Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,377
Previously on
When Calls the Heart.
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,337
If little Jack ever wants
to know more,
3
00:00:05,338 --> 00:00:07,208
we'll find a way
to tell him together.
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,551
[all] To Mike and Mei!
5
00:00:09,552 --> 00:00:12,428
They want to name
the park after Goldie.
6
00:00:12,429 --> 00:00:15,306
Goldie National Park.
7
00:00:15,348 --> 00:00:17,267
I'm sending a recruit
your way.
8
00:00:18,101 --> 00:00:19,686
I'm Cadet Oliver Garrett.
9
00:00:19,728 --> 00:00:21,104
Oh.
10
00:00:21,146 --> 00:00:23,676
[Hargraves] See if you
can turn him into a Mountie.
11
00:00:28,789 --> 00:00:30,904
Good morning, Rosemary.
12
00:00:30,905 --> 00:00:31,955
Oh.
13
00:00:31,956 --> 00:00:32,990
You look like you're
on a mission.
14
00:00:32,991 --> 00:00:34,284
Elizabeth, yes.
15
00:00:34,325 --> 00:00:36,619
My radio program
premieres tomorrow.
16
00:00:36,620 --> 00:00:37,661
So exciting.
17
00:00:37,662 --> 00:00:39,330
In theory, yes.
18
00:00:39,331 --> 00:00:40,414
I still need a story.
19
00:00:40,415 --> 00:00:42,333
Oh. What have you got
so far?
20
00:00:42,334 --> 00:00:43,167
Oh, that's the point.
21
00:00:43,168 --> 00:00:44,168
- Nothing.
- Oh.
22
00:00:44,169 --> 00:00:46,254
But it's
as I always say.
23
00:00:46,296 --> 00:00:49,257
When the day is young,
the worms will come.
24
00:00:50,049 --> 00:00:51,676
Early bird catches
the worm.
25
00:00:51,718 --> 00:00:52,844
Yes, I follow.
26
00:00:52,845 --> 00:00:53,969
Just wanted to make sure.
27
00:00:53,970 --> 00:00:55,180
I believe in you.
28
00:00:55,221 --> 00:00:56,271
I have no doubt.
29
00:00:56,306 --> 00:00:57,356
[chuckles]
30
00:00:58,683 --> 00:01:00,810
Hi there, Allie.
You're up early.
31
00:01:00,811 --> 00:01:03,103
Angela and I wanted to go over
our book reports together.
32
00:01:03,104 --> 00:01:04,154
Oh.
33
00:01:05,190 --> 00:01:08,568
But then Emily showed up,
and they got to talking
34
00:01:08,610 --> 00:01:11,821
about college and moving away
next year.
35
00:01:12,405 --> 00:01:14,991
Not much room for you
in that conversation, huh?
36
00:01:15,533 --> 00:01:18,244
It isn't easy watching
your friends move on.
37
00:01:18,245 --> 00:01:19,703
And I know it doesn't feel
like it now,
38
00:01:19,704 --> 00:01:21,830
but you will be joining them
in the real world
39
00:01:21,831 --> 00:01:22,916
before you know it.
40
00:01:22,957 --> 00:01:24,007
I guess.
41
00:01:25,084 --> 00:01:28,171
But Emily's known that she
wants to be a teacher forever.
42
00:01:28,213 --> 00:01:31,800
And Angela really wants to work
with the blind.
43
00:01:31,841 --> 00:01:34,010
I don't have anything
like that.
44
00:01:35,261 --> 00:01:38,515
Journeys don't always start
with a destination.
45
00:01:40,975 --> 00:01:44,062
I, uh... I better go work
on my book report.
46
00:01:44,103 --> 00:01:45,153
Okay.
47
00:01:47,893 --> 00:01:49,608
Hi, Dad.
48
00:01:49,609 --> 00:01:50,659
Hi.
49
00:01:51,945 --> 00:01:53,205
Is everything all right?
50
00:01:53,488 --> 00:01:54,656
Growing pains.
51
00:01:55,573 --> 00:01:56,950
Early rounds.
52
00:01:56,951 --> 00:01:58,242
I thought I'd come in and see
how my cadet's doing.
53
00:01:58,243 --> 00:01:59,034
Oh.
54
00:01:59,035 --> 00:02:01,246
How is Oliver settling in?
55
00:02:02,789 --> 00:02:05,500
Well, he's, uh...
he's settling.
56
00:02:05,917 --> 00:02:07,544
A rave review.
57
00:02:09,420 --> 00:02:10,470
Oh!
58
00:02:10,755 --> 00:02:11,805
Oh, he tries hard.
59
00:02:12,340 --> 00:02:13,925
Some would say a bit
too hard.
60
00:02:16,261 --> 00:02:18,638
He's probably just nervous.
61
00:02:18,639 --> 00:02:20,597
Nervous and overwhelmed
aren't great traits
62
00:02:20,598 --> 00:02:22,228
for a cadet in
Mountie training.
63
00:02:24,394 --> 00:02:25,834
Do you have any suggestions?
64
00:02:26,980 --> 00:02:29,090
Sounds like he could use
some confidence.
65
00:02:29,732 --> 00:02:31,651
Maybe you could find him
a win
66
00:02:31,693 --> 00:02:34,195
that might get him on
some more solid footing.
67
00:02:35,238 --> 00:02:36,531
That's not a bad idea.
68
00:02:36,532 --> 00:02:39,616
I don't know if anybody's
ever told you this before,
69
00:02:39,617 --> 00:02:42,078
but you would make
an excellent teacher.
70
00:02:42,120 --> 00:02:43,204
[Elizabeth laughs]
71
00:02:43,246 --> 00:02:44,446
Can I walk you to school?
72
00:02:44,873 --> 00:02:45,999
I would love that.
73
00:02:47,625 --> 00:02:49,794
Valley Voice Radio Hour.
74
00:02:49,836 --> 00:02:52,922
Our very own radio program
right here in Hope Valley.
75
00:02:52,964 --> 00:02:55,049
There is quite
the buzz around town.
76
00:02:55,091 --> 00:02:57,218
Well, now all I need is
to find a story
77
00:02:57,260 --> 00:02:59,250
for our inaugural
broadcast tomorrow.
78
00:02:59,929 --> 00:03:02,098
It's been a bit of a slow
news week.
79
00:03:02,140 --> 00:03:05,310
Have you two heard anything?
What's the scuttlebutt?
80
00:03:05,351 --> 00:03:08,771
Oh, Mrs. Tibbets' pig,
Lord Squibbets
81
00:03:08,813 --> 00:03:11,357
won the blue ribbon
at the Buxton County Fair.
82
00:03:11,399 --> 00:03:12,775
And there's the hazelnuts.
83
00:03:12,817 --> 00:03:13,943
Yes.
84
00:03:13,944 --> 00:03:15,402
Henry said the hazelnuts
have bounced back
85
00:03:15,403 --> 00:03:16,570
with abundance this year.
86
00:03:16,571 --> 00:03:18,740
A pig. Hazelnuts.
87
00:03:18,741 --> 00:03:20,908
I need something with
a little more punch than that.
88
00:03:20,909 --> 00:03:22,479
I'm trying to fill
a whole hour.
89
00:03:23,828 --> 00:03:25,371
- Mr. Yost?
- Did they come in?
90
00:03:25,413 --> 00:03:27,040
Right this way, gentlemen.
91
00:03:30,001 --> 00:03:32,837
Oh, these comic books
are quite the nuisance.
92
00:03:32,879 --> 00:03:36,174
These kids will spend their
last nickel on those things.
93
00:03:37,675 --> 00:03:39,552
Lord Squibbets, you say.
94
00:03:39,553 --> 00:03:41,762
[Toby] I can pay you back
with eggs from our farm.
95
00:03:41,763 --> 00:03:42,846
Or scones from the caf๏ฟฝ.
96
00:03:42,847 --> 00:03:44,015
I'm sorry, fellas,
97
00:03:44,057 --> 00:03:46,643
I only accept money
that jingles or folds.
98
00:03:46,684 --> 00:03:47,810
What about a tab?
99
00:03:47,852 --> 00:03:49,938
You're kids.
It's out of the question.
100
00:03:49,939 --> 00:03:52,189
What is it that you boys
want to buy so badly?
101
00:03:52,190 --> 00:03:54,984
The new Captain Billy
and Nancy the Genius Dog,
102
00:03:55,026 --> 00:03:57,570
just released
The Great Escape.
103
00:03:57,612 --> 00:03:59,489
It's a comic book.
104
00:03:59,530 --> 00:04:01,282
And you're... you're short,
I gather.
105
00:04:01,283 --> 00:04:03,325
Well, they've spent
the last of their money
106
00:04:03,326 --> 00:04:04,535
on the previous issues.
107
00:04:04,536 --> 00:04:06,536
Well, I noticed that you have
a delivery wagon
108
00:04:06,537 --> 00:04:07,622
parked out back.
109
00:04:07,623 --> 00:04:08,914
Maybe the boys can give you
a hand...
110
00:04:08,915 --> 00:04:09,831
- Yeah, sure.
- Let's do it.
111
00:04:09,832 --> 00:04:10,882
Great idea.
112
00:04:11,376 --> 00:04:13,836
All right. But only
until school starts.
113
00:04:13,878 --> 00:04:15,004
- Yes.
- Thanks you.
114
00:04:16,422 --> 00:04:17,715
Slow down.
115
00:04:21,844 --> 00:04:23,096
All right, everyone.
116
00:04:23,137 --> 00:04:27,350
Who can tell me
what Civics means?
117
00:04:27,392 --> 00:04:30,353
I'll give you a hint,
Governor Bouchard.
118
00:04:34,315 --> 00:04:35,525
[clears throat]
119
00:04:41,698 --> 00:04:42,748
Toby.
120
00:04:52,417 --> 00:04:56,129
Can you please tell me
what is so engrossing
121
00:04:56,170 --> 00:04:57,839
about these comic books?
122
00:04:58,923 --> 00:05:00,300
I don't know.
123
00:05:00,341 --> 00:05:05,179
I mean, they've got pictures
and stories
124
00:05:05,221 --> 00:05:08,016
and it's sort of magical.
125
00:05:09,809 --> 00:05:11,728
And Civics isn't magical.
126
00:05:11,769 --> 00:05:13,187
[class laughs]
127
00:05:13,438 --> 00:05:15,548
All right, then, we will
just have to find
128
00:05:15,565 --> 00:05:16,983
something that is.
129
00:05:17,025 --> 00:05:20,570
Everyone put away your textbooks
and meet out front.
130
00:05:20,611 --> 00:05:22,739
And no comic books!
131
00:05:22,740 --> 00:05:25,949
Should I gather the little
ones from recess?
132
00:05:25,950 --> 00:05:27,076
Thank you, Emily.
133
00:05:27,077 --> 00:05:28,285
And please thank Molly
for watching them
134
00:05:28,286 --> 00:05:29,537
during Civics lesson.
135
00:05:29,579 --> 00:05:31,456
Where are we going?
136
00:05:31,497 --> 00:05:34,375
To exactly where we need
to be.
137
00:05:42,675 --> 00:05:45,595
?
138
00:06:04,197 --> 00:06:06,532
?
139
00:06:18,211 --> 00:06:22,006
Well, well, the newlyweds
have returned.
140
00:06:22,007 --> 00:06:23,048
Hey, Bill.
141
00:06:23,049 --> 00:06:25,009
- Mei Sou...
- It's Hickam now.
142
00:06:25,010 --> 00:06:26,093
Oh, right.
143
00:06:26,094 --> 00:06:27,144
Welcome back.
144
00:06:27,762 --> 00:06:31,474
A day later than expected,
but we made it.
145
00:06:31,516 --> 00:06:33,476
Well, did you have fun?
How was it?
146
00:06:33,477 --> 00:06:34,184
Tell us everything.
147
00:06:34,185 --> 00:06:35,235
Yes.
148
00:06:36,437 --> 00:06:39,899
We had such a good time.
149
00:06:39,941 --> 00:06:45,238
And we saw everything
there was to see.
150
00:06:50,868 --> 00:06:51,994
Well, all right then.
151
00:06:51,995 --> 00:06:53,537
Long trip.
152
00:06:53,538 --> 00:06:55,122
Maybe we should just
let these two
153
00:06:55,123 --> 00:06:56,706
settle into Hickam's
apartment.
154
00:06:56,707 --> 00:06:58,960
Yes. Let us know
if you need any help.
155
00:06:59,001 --> 00:07:00,051
Thank you.
156
00:07:01,379 --> 00:07:03,047
Welcome home, lovebirds.
157
00:07:03,089 --> 00:07:04,139
Thank you.
158
00:07:04,215 --> 00:07:05,265
Thank you.
159
00:07:05,266 --> 00:07:08,260
When do we tell them
the truth?
160
00:07:08,261 --> 00:07:09,637
Do we have to?
161
00:07:09,679 --> 00:07:11,013
It wasn't so bad, was it?
162
00:07:11,055 --> 00:07:12,974
No, it was great.
163
00:07:13,015 --> 00:07:15,518
Up until the food poisoning.
164
00:07:15,519 --> 00:07:17,018
Which wouldn't have been
so bad
165
00:07:17,019 --> 00:07:18,649
if they hadn't lost
our luggage.
166
00:07:18,688 --> 00:07:19,939
And the reservation.
167
00:07:20,940 --> 00:07:22,191
But we're home now.
168
00:07:22,775 --> 00:07:24,277
The worst is behind us.
169
00:07:24,318 --> 00:07:26,154
So what do you say
170
00:07:26,195 --> 00:07:29,615
we get you moved into
our apartment, Mrs. Hickam?
171
00:07:29,657 --> 00:07:31,742
Well, I like the sounds
of that.
172
00:07:33,119 --> 00:07:34,537
[phone rings]
173
00:07:34,579 --> 00:07:35,629
Yes.
174
00:07:37,165 --> 00:07:38,749
All right. Send him in.
175
00:07:41,836 --> 00:07:44,046
Edwin's here.
Bright and early.
176
00:07:44,047 --> 00:07:44,713
Yep.
177
00:07:44,714 --> 00:07:46,090
Be nice.
178
00:07:46,091 --> 00:07:48,049
He walked out on you when
you were at your lowest.
179
00:07:48,050 --> 00:07:49,510
Don't you forget that.
180
00:07:49,552 --> 00:07:51,429
He's a savvy operator.
181
00:07:51,471 --> 00:07:54,001
I'd rather have him working
for me than against me.
182
00:07:54,002 --> 00:07:55,015
Ah.
183
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
[door knocking]
184
00:07:56,301 --> 00:07:58,727
Now a good time, Governor.
185
00:07:58,728 --> 00:07:59,854
Of course.
186
00:07:59,896 --> 00:08:00,980
Have a seat.
187
00:08:06,319 --> 00:08:07,369
Yep.
188
00:08:10,281 --> 00:08:13,326
Well, I told you
I would hear you out.
189
00:08:13,993 --> 00:08:17,413
I realized that we didn't part
ways on the best of terms.
190
00:08:17,455 --> 00:08:18,505
You don't say.
191
00:08:20,833 --> 00:08:22,710
Why don't you tell me
why you're here.
192
00:08:23,711 --> 00:08:24,795
May I be blunt?
193
00:08:24,796 --> 00:08:27,047
Your poll numbers
are underwater,
194
00:08:27,048 --> 00:08:28,591
and your backers are sparse.
195
00:08:28,633 --> 00:08:31,427
A park while a meaningful
public gesture,
196
00:08:31,428 --> 00:08:33,261
it won't get you the votes
197
00:08:33,262 --> 00:08:34,832
from two out of
to the big three.
198
00:08:34,847 --> 00:08:36,098
The big three?
199
00:08:36,140 --> 00:08:38,184
Urban, corporate and rural.
200
00:08:38,226 --> 00:08:39,310
Two out of three
201
00:08:39,311 --> 00:08:41,144
and you can get almost
anything passed.
202
00:08:41,145 --> 00:08:43,731
Not to mention re-election.
203
00:08:45,233 --> 00:08:47,610
Right now.
I can get you corporate
204
00:08:47,652 --> 00:08:50,529
in return for the park's
naming rights, of course.
205
00:08:50,571 --> 00:08:52,921
The park is going to be named
after my daughter.
206
00:08:52,949 --> 00:08:54,283
[chuckles]
207
00:08:56,285 --> 00:08:57,335
Goldie.
208
00:09:01,249 --> 00:09:05,544
Well, that is a lovely name,
but a missed opportunity.
209
00:09:06,170 --> 00:09:08,965
I happen to be very chummy
with Gerald Irwin.
210
00:09:09,006 --> 00:09:10,258
The Irwin family.
211
00:09:10,299 --> 00:09:11,467
The industrialists?
212
00:09:11,468 --> 00:09:13,218
One of the wealthiest
families in the country,
213
00:09:13,219 --> 00:09:14,761
named the park after
the Irwins.
214
00:09:14,762 --> 00:09:16,597
And there is
the corporate vote.
215
00:09:17,723 --> 00:09:19,475
I won't do that to Lee
and Rosemary.
216
00:09:20,142 --> 00:09:21,435
I've given them my word.
217
00:09:21,477 --> 00:09:22,645
Thank you.
218
00:09:22,687 --> 00:09:24,897
I completely understand, sir.
219
00:09:24,939 --> 00:09:27,400
I suppose we'll have to find
some other way.
220
00:09:29,568 --> 00:09:31,362
May I get the wheels turning?
221
00:09:31,404 --> 00:09:32,454
I think so.
222
00:09:38,452 --> 00:09:39,704
Goodbye, Edwin.
223
00:10:03,144 --> 00:10:04,228
Home sweet home.
224
00:10:04,270 --> 00:10:05,354
It feels good.
225
00:10:08,107 --> 00:10:09,157
Shall we?
226
00:10:11,319 --> 00:10:12,653
[laughs] Okay.
227
00:10:16,985 --> 00:10:19,075
Oh, no.
228
00:10:19,076 --> 00:10:20,035
What on earth?
229
00:10:20,036 --> 00:10:20,994
The roof must have leaked.
230
00:10:20,995 --> 00:10:23,205
Or maybe a window
was left open.
231
00:10:23,497 --> 00:10:24,915
[chitter sounds]
232
00:10:24,957 --> 00:10:26,007
Oh!
233
00:10:26,542 --> 00:10:28,586
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go!
234
00:10:30,296 --> 00:10:33,716
Now, as part of your Civics
lesson for today,
235
00:10:33,758 --> 00:10:37,178
your assignment is to discover
some of the reasons
236
00:10:37,219 --> 00:10:39,972
why parks like this
are important.
237
00:10:40,014 --> 00:10:43,893
For instance, why do parks
offer us a place
238
00:10:43,894 --> 00:10:45,685
for people to gather
and for people
239
00:10:45,686 --> 00:10:47,813
and nature to interact?
240
00:10:47,855 --> 00:10:49,815
What can we learn
from nature?
241
00:10:49,857 --> 00:10:52,318
How does it inform
our actions?
242
00:10:52,319 --> 00:10:54,235
And then we'll all go
back to the school together
243
00:10:54,236 --> 00:10:55,436
and we can write about it.
244
00:10:55,446 --> 00:10:57,782
But what do we write about?
245
00:10:57,823 --> 00:10:58,873
Any ideas?
246
00:10:59,283 --> 00:11:00,826
How the trees create shade.
247
00:11:00,868 --> 00:11:02,453
How tadpoles grow.
248
00:11:02,495 --> 00:11:04,330
Or a songbird calls?
249
00:11:04,372 --> 00:11:08,084
The key is to identify
why nature has value
250
00:11:08,125 --> 00:11:10,711
and why we establish parks
like this to protect it.
251
00:11:10,753 --> 00:11:14,673
All right. We have a magnifying
glasses and insect jars
252
00:11:14,674 --> 00:11:16,633
and anything else
you could possibly need.
253
00:11:16,634 --> 00:11:18,094
So go and explore.
254
00:11:18,135 --> 00:11:20,012
Just make sure I can
still see you.
255
00:11:20,013 --> 00:11:20,929
Okay, have fun.
256
00:11:20,930 --> 00:11:22,807
[children cheering]
Yay!
257
00:11:33,609 --> 00:11:36,153
Oh, no, no, no, no.
258
00:11:42,118 --> 00:11:43,702
Sorry, sir. I was just-
259
00:11:43,744 --> 00:11:44,829
At ease.
260
00:11:44,870 --> 00:11:46,539
What...
what's going on here?
261
00:11:47,164 --> 00:11:49,574
These arrived by Mountie Courier
this morning.
262
00:11:50,167 --> 00:11:52,920
I was trying to organize them
for you at...
263
00:11:52,962 --> 00:11:54,422
Yeah, in the future-
264
00:11:54,463 --> 00:11:56,632
I know. Don't touch anything.
265
00:11:56,674 --> 00:11:57,883
Very sorry, sir.
266
00:11:57,884 --> 00:11:59,509
What I was going to say
is in the future,
267
00:11:59,510 --> 00:12:01,804
files and coffee don't mix.
268
00:12:01,846 --> 00:12:06,225
Okay. Don't worry about it.
Everybody makes mistakes.
269
00:12:06,267 --> 00:12:07,351
Thank you, sir.
270
00:12:07,352 --> 00:12:08,810
Shall I head over
to the stables
271
00:12:08,811 --> 00:12:10,604
and check on the horses?
272
00:12:10,646 --> 00:12:15,526
Actually, um, Hargraves asked me
to do a case comparison.
273
00:12:15,568 --> 00:12:16,735
Why don't you, uh...
274
00:12:16,736 --> 00:12:18,153
why don't you give me
a hand with that?
275
00:12:18,154 --> 00:12:19,530
Absolutely.
276
00:12:19,572 --> 00:12:21,115
All right. Have a seat.
277
00:12:21,116 --> 00:12:23,241
Now we're looking
for similarities
278
00:12:23,242 --> 00:12:25,703
between this new case file
and these old ones.
279
00:12:25,745 --> 00:12:28,372
Modus Operandi,
suspect descriptions,
280
00:12:28,414 --> 00:12:32,460
physical evidence, temporal
patterns, things like that.
281
00:12:32,835 --> 00:12:34,086
Do you understand?
282
00:12:34,128 --> 00:12:36,255
I think so, sir.
Thank you.
283
00:12:36,297 --> 00:12:37,381
Don't thank me,
284
00:12:37,423 --> 00:12:39,425
you're the one doing me
a favor.
285
00:12:39,467 --> 00:12:41,969
I'll, uh... I'll put your coffee
over here.
286
00:12:52,605 --> 00:12:53,731
Wow.
287
00:12:53,732 --> 00:12:56,149
This is why Governor
Bouchard's park
288
00:12:56,150 --> 00:12:57,401
is so important.
289
00:12:57,443 --> 00:13:00,112
Generations of children,
just like you,
290
00:13:00,154 --> 00:13:02,782
will be able to enjoy
its natural beauty.
291
00:13:02,823 --> 00:13:04,783
Hey, look at this.
292
00:13:04,825 --> 00:13:06,827
What do you have there?
293
00:13:06,869 --> 00:13:08,370
It's an animal trap.
294
00:13:08,412 --> 00:13:10,414
It's pretty detailed.
295
00:13:11,582 --> 00:13:12,917
I think it's a wolf.
296
00:13:12,958 --> 00:13:14,210
[in unison] A wolf?!
297
00:13:14,251 --> 00:13:18,297
Oh, don't be scared.
Wolves don't like humans.
298
00:13:18,339 --> 00:13:21,091
Especially loud humans
like us.
299
00:13:21,133 --> 00:13:22,183
Roar!
300
00:13:23,093 --> 00:13:25,638
Here. Try scaring off
the wolves.
301
00:13:26,764 --> 00:13:27,814
Scare 'em off.
302
00:13:29,183 --> 00:13:31,727
I've never heard of wolves
around here.
303
00:13:31,769 --> 00:13:35,147
Could be a coyote
or a fox?
304
00:13:35,189 --> 00:13:38,234
I suppose we'll have to do
some species identification.
305
00:13:38,275 --> 00:13:41,111
There's a dichotomous key
for large mammals
306
00:13:41,153 --> 00:13:42,321
in the library.
307
00:13:42,363 --> 00:13:43,781
A dichota what?
308
00:13:43,822 --> 00:13:46,784
Dichotomous keys help us
identify organisms
309
00:13:46,826 --> 00:13:48,869
based on their characteristics.
310
00:13:48,911 --> 00:13:50,371
We'll just have to find a way
311
00:13:50,412 --> 00:13:52,248
to take the paw print home
with us.
312
00:13:52,249 --> 00:13:53,331
How?
313
00:13:53,332 --> 00:13:54,917
That's a good question.
314
00:13:54,959 --> 00:13:58,504
Uh, we can find some of
the clay from that creek
315
00:13:58,546 --> 00:14:00,673
that we just passed
and use it
316
00:14:00,714 --> 00:14:02,841
to make a mold of the print.
317
00:14:02,883 --> 00:14:04,933
You're the cat's pajamas,
Mrs. Thornton.
318
00:14:06,053 --> 00:14:07,346
You really are.
319
00:14:08,430 --> 00:14:10,349
More like the wolf's pajamas.
320
00:14:10,391 --> 00:14:11,809
[all laugh]
321
00:14:16,105 --> 00:14:17,439
...Oh, wonderful.
322
00:14:17,481 --> 00:14:18,531
Thank you so much.
323
00:14:19,650 --> 00:14:21,280
You're making yourself
at home.
324
00:14:22,152 --> 00:14:23,529
Where's Lee?
325
00:14:23,571 --> 00:14:26,532
Oh, I've organized some
discussion groups for the park.
326
00:14:26,574 --> 00:14:29,994
You know, the auxiliary club
for the protection of nature,
327
00:14:29,995 --> 00:14:32,662
their subcommittee on national
naming designation.
328
00:14:32,663 --> 00:14:34,874
And let's not forget
the Boy Scouts.
329
00:14:34,915 --> 00:14:35,965
Boy Scouts?
330
00:14:36,000 --> 00:14:37,459
Well, they use parks.
331
00:14:37,460 --> 00:14:39,294
Right.
332
00:14:39,295 --> 00:14:40,712
There is someone I want
you to meet.
333
00:14:40,713 --> 00:14:42,213
I've already told you
I'm not interested in changing
334
00:14:42,214 --> 00:14:43,131
the name of the park.
335
00:14:43,132 --> 00:14:44,675
No, it's not the Irwin family.
336
00:14:44,717 --> 00:14:47,094
It's someone to help you
with the rural vote.
337
00:14:48,095 --> 00:14:49,597
Two out of three.
338
00:14:51,181 --> 00:14:52,231
Come right in.
339
00:14:53,893 --> 00:14:54,977
Thank you.
340
00:14:55,019 --> 00:14:56,937
Governor, this is
Miss Edie Martell
341
00:14:56,979 --> 00:14:58,789
from the Cattlemen's
Association.
342
00:14:59,064 --> 00:15:01,108
Governor,
thank you for seeing me.
343
00:15:01,150 --> 00:15:02,200
Of course.
344
00:15:03,485 --> 00:15:04,862
What can I do for you?
345
00:15:04,903 --> 00:15:08,282
Well, I think there may be
a problem
346
00:15:08,324 --> 00:15:10,034
with your national park.
347
00:15:15,497 --> 00:15:17,917
My late uncle used to own
one of the ranches
348
00:15:17,958 --> 00:15:20,308
just south of where you want
to build your park.
349
00:15:20,336 --> 00:15:21,670
I've tried stepping in,
350
00:15:21,712 --> 00:15:24,381
but it turns out that ranching
is much harder
351
00:15:24,423 --> 00:15:25,883
than being a lawyer.
352
00:15:25,924 --> 00:15:27,718
[chuckles]
353
00:15:28,552 --> 00:15:30,971
Uh. May I?
354
00:15:31,013 --> 00:15:32,139
Yes, please.
355
00:15:33,724 --> 00:15:36,894
Your proposed park land
provides access
356
00:15:36,936 --> 00:15:39,063
to a summer pasture.
357
00:15:39,104 --> 00:15:42,191
It's called shared use.
Common practice.
358
00:15:42,232 --> 00:15:45,027
Knowing that we had access
to extra grazing land
359
00:15:45,069 --> 00:15:48,072
meant that ranches could
expand their herd.
360
00:15:48,073 --> 00:15:50,615
Without that, a lot of us
would have gone under last year.
361
00:15:50,616 --> 00:15:53,369
A blow to a crucial part
of the economy.
362
00:15:53,370 --> 00:15:55,703
This wasn't an issue when
the land was being developed
363
00:15:55,704 --> 00:15:57,039
as a resort.
364
00:15:57,040 --> 00:15:58,706
Well, the area for the resort
was quite a distance
365
00:15:58,707 --> 00:16:00,167
from the area that we use.
366
00:16:00,209 --> 00:16:04,254
Now, as much as we all love
the idea of a national park.
367
00:16:04,296 --> 00:16:07,257
The official designation would
put an end to shared use
368
00:16:07,258 --> 00:16:08,549
according to territorial law.
369
00:16:08,550 --> 00:16:10,219
So what do you propose?
370
00:16:10,970 --> 00:16:13,138
You carve out our
summer pasture
371
00:16:13,180 --> 00:16:14,974
and then the access points-
372
00:16:15,015 --> 00:16:17,976
All that leaves us is
a hill of rocks.
373
00:16:18,018 --> 00:16:19,436
Oh.
374
00:16:19,478 --> 00:16:22,981
Miss Martell, if we would
find some kind of compromise-
375
00:16:22,982 --> 00:16:24,065
[clears throat]
376
00:16:24,066 --> 00:16:25,316
- -could we count
on an endorsement
377
00:16:25,317 --> 00:16:27,847
from the Cattlemen's
Association in the future?
378
00:16:28,529 --> 00:16:32,199
Well, please excuse my candor,
but this isn't about politics.
379
00:16:33,617 --> 00:16:35,869
This is about people.
380
00:16:35,911 --> 00:16:38,205
If these ranchers go
out of business,
381
00:16:38,247 --> 00:16:40,207
hundreds of jobs go with them.
382
00:16:40,249 --> 00:16:43,460
Cost of food on our
dinner tables goes up.
383
00:16:43,502 --> 00:16:46,922
Hope Valley has a mercantile,
restaurants.
384
00:16:46,964 --> 00:16:49,258
Talk to the owners,
I'm sure they would agree.
385
00:16:50,300 --> 00:16:52,052
It's good economics, Governor.
386
00:16:52,094 --> 00:16:56,765
And if that means good politics,
well then, even better.
387
00:16:58,434 --> 00:17:01,311
Thank you for coming in.
We'll need to discuss.
388
00:17:03,439 --> 00:17:04,648
Thank you, Governor.
389
00:17:05,691 --> 00:17:08,193
I look forward to hearing
from you.
390
00:17:14,241 --> 00:17:15,784
Are you saying I did it?
391
00:17:15,826 --> 00:17:18,996
No, I'm just saying
I know it wasn't me.
392
00:17:19,038 --> 00:17:20,088
Careful.
393
00:17:20,089 --> 00:17:22,415
Well, when we left,
I distinctly remember
394
00:17:22,416 --> 00:17:24,668
asking you were all
the windows closed.
395
00:17:24,710 --> 00:17:26,712
Yes, and they were
when I left.
396
00:17:26,754 --> 00:17:28,964
But I wasn't
the last one out.
397
00:17:28,965 --> 00:17:31,048
This is your apartment.
I don't even live here.
398
00:17:31,049 --> 00:17:32,718
You locked the door.
399
00:17:32,760 --> 00:17:35,387
Okay, this coming from the man
who lost our luggage
400
00:17:35,388 --> 00:17:36,262
on our honeymoon.
401
00:17:36,263 --> 00:17:37,556
I did not lose our luggage.
402
00:17:37,598 --> 00:17:41,185
I allowed the porter to place it
on the wrong train.
403
00:17:42,269 --> 00:17:43,812
Gosh, Mei, what are
we doing?
404
00:17:45,272 --> 00:17:46,482
You're right.
405
00:17:46,523 --> 00:17:48,400
It's just a little water...
406
00:17:48,901 --> 00:17:52,488
or a lot of water
and a smell and the critters,
407
00:17:52,529 --> 00:17:56,700
but it's nothing we can't fix
so let's not fight because
408
00:17:56,742 --> 00:17:59,787
- one of us left a window open.
- Right.
409
00:18:02,164 --> 00:18:03,665
And I know it wasn't me.
410
00:18:04,541 --> 00:18:06,919
Oh, you're being impossible,
Mike!
411
00:18:07,669 --> 00:18:08,754
Where are you going?
412
00:18:08,796 --> 00:18:10,756
I'm tired. Okay?
413
00:18:10,757 --> 00:18:12,840
Ever since our honeymoon, it's
been one thing after another.
414
00:18:12,841 --> 00:18:15,511
And I want to go to my room
and lay down.
415
00:18:16,887 --> 00:18:18,222
What am I gonna do?
416
00:18:18,764 --> 00:18:20,516
You work at a hotel,
don't you?
417
00:18:22,768 --> 00:18:24,978
I don't work at a hotel.
I run a hotel.
418
00:18:34,556 --> 00:18:37,865
Oh, quite the crop this year,
Henry.
419
00:18:37,866 --> 00:18:39,034
Yeah.
420
00:18:39,035 --> 00:18:40,284
What are you gonna do
with all of them?
421
00:18:40,285 --> 00:18:42,161
I figured Minnie could use them
in the caf๏ฟฝ.
422
00:18:42,162 --> 00:18:43,831
Gustave use them in saloon.
423
00:18:43,872 --> 00:18:46,792
All right. That only leaves
a few hundred thousand nuts.
424
00:18:46,834 --> 00:18:48,126
Huh!
425
00:18:48,127 --> 00:18:49,418
You should think about selling
the rest of them.
426
00:18:49,419 --> 00:18:51,547
Isn't there some passage
in the Bible
427
00:18:51,548 --> 00:18:53,840
about leaving food
for those less fortunate?
428
00:18:53,841 --> 00:18:55,300
As a matter of fact,
there is.
429
00:18:56,093 --> 00:18:58,136
Deuteronomy 24:19.
430
00:18:58,137 --> 00:18:59,345
When you're harvesting
your crops
431
00:18:59,346 --> 00:19:00,972
and forget to bring
in a bundle of grain
432
00:19:00,973 --> 00:19:03,308
from your field,
don't go back to get it.
433
00:19:03,350 --> 00:19:05,820
Leave it for the foreigners,
orphans and widows.
434
00:19:05,821 --> 00:19:07,353
Yeah. That wasn't what I had
in mind,
435
00:19:07,354 --> 00:19:08,814
but that'll do.
436
00:19:08,815 --> 00:19:09,939
Henry, there's nothing wrong
with starting a business.
437
00:19:09,940 --> 00:19:11,233
It's a good thing.
438
00:19:11,234 --> 00:19:13,192
Maybe you should think
about starting one then,
439
00:19:13,193 --> 00:19:15,487
with all the spare time
you have
440
00:19:15,488 --> 00:19:16,821
helping friends for nothing.
441
00:19:16,822 --> 00:19:18,240
We haven't even made
a dent.
442
00:19:18,282 --> 00:19:20,826
- No.
- At this rate, it'll take weeks.
443
00:19:20,868 --> 00:19:23,537
And we may lose a lot of them
to rot before they end.
444
00:19:23,579 --> 00:19:24,959
[laughter from a distance]
445
00:19:25,789 --> 00:19:30,169
Hey, kids, you want to earn
some comic book money?
446
00:19:30,210 --> 00:19:31,461
- Yeah.
- Sure.
447
00:19:32,004 --> 00:19:35,007
I don't read comic books,
but I do read magazines.
448
00:19:35,841 --> 00:19:36,891
All right.
449
00:19:39,511 --> 00:19:41,805
Elizabeth, what
is this about?
450
00:19:41,847 --> 00:19:42,897
Just wait.
451
00:19:47,394 --> 00:19:48,729
What do you think?
452
00:19:49,563 --> 00:19:51,023
Who did this?
453
00:19:52,900 --> 00:19:54,985
Oh, well, I did.
454
00:19:54,986 --> 00:19:56,736
In honor of your first
big radio show.
455
00:19:56,737 --> 00:19:57,946
It's exciting.
456
00:19:57,988 --> 00:20:01,116
Now everyone will know
about this.
457
00:20:01,158 --> 00:20:03,911
This epic debacle!
458
00:20:03,952 --> 00:20:05,329
Debacle?
459
00:20:05,913 --> 00:20:07,831
- It hasn't even premiered yet.
- Oh!
460
00:20:07,873 --> 00:20:10,542
Oh, Elizabeth make no mistake.
461
00:20:11,168 --> 00:20:12,461
Just wait until tomorrow
462
00:20:12,462 --> 00:20:14,587
I won't even be able
to show my face around here.
463
00:20:14,588 --> 00:20:17,799
Isn't it on the radio?
Well, how bad can it be?
464
00:20:17,841 --> 00:20:22,971
I have one day until I am live
on the air and I have nothing
465
00:20:23,013 --> 00:20:26,808
except Mrs. Tibett's' pig,
Lord Squibbets
466
00:20:26,850 --> 00:20:28,268
from the Buxton County fair.
467
00:20:28,269 --> 00:20:29,227
[Elizabeth laughs]
468
00:20:29,228 --> 00:20:30,278
Sorry.
469
00:20:30,312 --> 00:20:32,397
I could postpone,
I should postpone.
470
00:20:32,439 --> 00:20:34,274
Half the world knows
about it.
471
00:20:34,316 --> 00:20:36,652
It's rebroadcasting
in Union City.
472
00:20:36,653 --> 00:20:38,611
Well, how do you usually find
your stories?
473
00:20:38,612 --> 00:20:40,322
I just ask around, or I...
474
00:20:40,364 --> 00:20:42,783
or I just wait for it
to come to me.
475
00:20:42,824 --> 00:20:45,202
All right then, you just
need to relax.
476
00:20:45,243 --> 00:20:48,205
You're a sailboat
just waiting on wind.
477
00:20:49,623 --> 00:20:50,791
Yes. All right.
478
00:20:50,832 --> 00:20:52,209
[exhales]
479
00:20:52,459 --> 00:20:53,543
Yoo-hoo!
480
00:20:54,127 --> 00:20:55,504
Don't be alarmed,
481
00:20:55,545 --> 00:20:58,590
but I thought you'd want
to know.
482
00:20:59,466 --> 00:21:00,884
"Brace yourselves
483
00:21:00,926 --> 00:21:05,514
"as the Valley voice attempts
the absurd talking papers,
484
00:21:05,515 --> 00:21:07,098
"what will they think
of next?
485
00:21:07,099 --> 00:21:09,226
"Music on the telephone."
486
00:21:10,394 --> 00:21:12,104
Randall Rockwell!
487
00:21:12,771 --> 00:21:15,774
It wasn't that long ago that
he was wanting to join forces.
488
00:21:15,775 --> 00:21:18,150
Well, that truce certainly
didn't last very long.
489
00:21:18,151 --> 00:21:19,278
Just forget him.
490
00:21:19,279 --> 00:21:20,778
He's always been competitive
with you.
491
00:21:20,779 --> 00:21:21,779
And petty.
492
00:21:21,780 --> 00:21:22,830
Mmhmm.
493
00:21:24,282 --> 00:21:25,617
What if he's right.
494
00:21:26,576 --> 00:21:29,705
Maybe this is why
I can't find a story.
495
00:21:30,247 --> 00:21:35,085
Maybe news on the radio
is a doomed endeavor,
496
00:21:36,003 --> 00:21:39,589
and now our name is splashed
across every newspaper,
497
00:21:39,631 --> 00:21:44,720
indelibly linking us
to this abject failure.
498
00:21:47,639 --> 00:21:49,057
Oh, Toby!
499
00:21:50,017 --> 00:21:52,853
That is twice
you've almost ran me over.
500
00:21:52,894 --> 00:21:55,022
Where are you off to
in such a hurry?
501
00:21:55,063 --> 00:21:57,691
We're helping Mr. Gowen
with his hazelnuts.
502
00:21:57,733 --> 00:22:00,610
He's paying us
in comic books.
503
00:22:01,528 --> 00:22:02,578
Sorry.
504
00:22:04,531 --> 00:22:06,575
These comic books.
505
00:22:06,616 --> 00:22:08,452
I think the children
are obsessed.
506
00:22:08,453 --> 00:22:09,243
Mm.
507
00:22:09,244 --> 00:22:10,370
That's it!
508
00:22:10,787 --> 00:22:13,248
It's the perfect story
for my radio program.
509
00:22:13,290 --> 00:22:16,501
The plague of the comic book.
510
00:22:16,543 --> 00:22:18,628
A small town perspective.
511
00:22:19,171 --> 00:22:20,255
It's got edge.
512
00:22:20,297 --> 00:22:21,757
It's got conflict.
513
00:22:21,798 --> 00:22:23,091
Elizabeth. Thank you.
514
00:22:23,133 --> 00:22:24,426
Florence. Thank you.
515
00:22:24,468 --> 00:22:26,595
You both have wonderful ideas.
516
00:22:26,596 --> 00:22:27,970
Oh!
517
00:22:27,971 --> 00:22:29,347
Where are you going?
518
00:22:29,389 --> 00:22:32,351
The wind blows.
My sails are full.
519
00:22:36,146 --> 00:22:37,196
She seemed happy.
520
00:22:38,899 --> 00:22:40,649
She found what she was
looking for.
521
00:22:41,193 --> 00:22:42,243
You look happy too.
522
00:22:43,403 --> 00:22:46,239
Did you help Oliver find
what he was looking for, a win.
523
00:22:46,823 --> 00:22:50,577
Maybe. Well, it certainly seems
like you helped Allie find one.
524
00:22:51,787 --> 00:22:53,497
She told me about
the field trip.
525
00:22:53,538 --> 00:22:54,664
Ah, yes.
526
00:22:54,706 --> 00:22:56,792
The return of the great wolf.
527
00:22:56,793 --> 00:22:58,292
You know, I always knew
she loved the outdoors,
528
00:22:58,293 --> 00:23:00,504
but she could not stop talking
about this.
529
00:23:00,505 --> 00:23:02,880
I don't know that
I gave her a win.
530
00:23:02,881 --> 00:23:05,592
She just found something
that lit her up.
531
00:23:05,634 --> 00:23:07,594
Hm, I guess that makes
two of us.
532
00:23:11,728 --> 00:23:15,810
[Faith] You two have been
through the ringer.
533
00:23:15,811 --> 00:23:17,104
The honeymoon was hard.
534
00:23:17,105 --> 00:23:18,062
You'd barely slept.
535
00:23:18,063 --> 00:23:19,503
Now you're dealing with this.
536
00:23:19,523 --> 00:23:22,317
Because he left
the window open.
537
00:23:22,359 --> 00:23:24,528
Are you sure it wasn't you?
538
00:23:25,612 --> 00:23:28,156
I'm absolutely sure
it wasn't me.
539
00:23:29,991 --> 00:23:32,411
I'm absolutely sure
it wasn't me.
540
00:23:32,412 --> 00:23:33,828
And how can you be
so certain?
541
00:23:33,829 --> 00:23:35,372
I asked her specifically.
542
00:23:35,413 --> 00:23:38,208
I asked him specifically.
543
00:23:38,250 --> 00:23:40,001
But you can't be sure.
544
00:23:40,710 --> 00:23:41,760
Well, no.
545
00:23:41,795 --> 00:23:42,845
You're sure?
546
00:23:43,922 --> 00:23:45,632
Well, yes.
547
00:23:45,674 --> 00:23:47,342
It's a simple question,
Hickam.
548
00:23:47,384 --> 00:23:49,970
Did you leave
the window open?
549
00:23:50,011 --> 00:23:55,642
I guess I can't be certain
beyond a shadow of a doubt.
550
00:23:55,684 --> 00:23:57,394
So you're not sure?
551
00:23:57,435 --> 00:23:59,104
I suppose not.
552
00:23:59,146 --> 00:24:01,398
The bottom line is,
it doesn't matter.
553
00:24:01,399 --> 00:24:03,232
There's no winners
in a fight like this.
554
00:24:03,233 --> 00:24:05,443
My grandmother used to say,
555
00:24:05,485 --> 00:24:09,906
in marriage, you can be right
or you can be happy.
556
00:24:10,699 --> 00:24:12,284
Maybe you're right.
557
00:24:15,829 --> 00:24:18,123
[jaunty music playing]
558
00:24:28,884 --> 00:24:30,260
Music was Emily's idea.
559
00:24:30,261 --> 00:24:31,343
Oh, yeah?
560
00:24:31,344 --> 00:24:32,720
No reason
why work can't be fun.
561
00:24:32,721 --> 00:24:34,472
I read an article
in Dun's Review.
562
00:24:34,514 --> 00:24:36,391
It said that a relaxed
workforce
563
00:24:36,433 --> 00:24:38,101
tends to be more productive.
564
00:24:38,143 --> 00:24:39,978
Dun's Review,
the business rag
565
00:24:40,020 --> 00:24:43,273
that is the magazine
that you're reading?
566
00:24:43,315 --> 00:24:44,365
Yes.
567
00:24:45,859 --> 00:24:48,029
These hazelnuts are
the best I've ever had.
568
00:24:48,030 --> 00:24:50,112
I couldn't have done it
without y'all.
569
00:24:50,113 --> 00:24:51,923
We need to find a place
to store them.
570
00:24:51,924 --> 00:24:53,407
The mice will get into them
before too long.
571
00:24:53,408 --> 00:24:56,036
Oh, and be careful not
to flood the market.
572
00:24:56,077 --> 00:24:58,747
It would create an oversupply
and lower your price.
573
00:24:59,539 --> 00:25:01,041
I will keep that in mind.
574
00:25:03,668 --> 00:25:05,545
?
575
00:25:14,554 --> 00:25:18,683
Welcome to the Valley
Voice Radio Hour.
576
00:25:19,851 --> 00:25:22,103
I think this might
actually work.
577
00:25:22,145 --> 00:25:25,815
A series of interviews across
section of Hope Valley Heights,
578
00:25:25,857 --> 00:25:29,528
all with unique and hopefully
contentious points of view.
579
00:25:29,529 --> 00:25:30,694
Can I get you anything?
580
00:25:30,695 --> 00:25:32,405
A glass of water
would be lovely.
581
00:25:33,907 --> 00:25:34,957
Woo.
582
00:25:36,701 --> 00:25:38,787
Rosemary, 10 seconds.
583
00:25:38,828 --> 00:25:40,830
Ten seconds? Why didn't you?
584
00:25:40,872 --> 00:25:43,959
Never mind. Elizabeth-
No, [clears throat].
585
00:25:45,043 --> 00:25:46,836
My throat is so dry.
586
00:25:47,379 --> 00:25:48,964
I'm not ready yet.
587
00:25:49,005 --> 00:25:52,550
In three... two...
588
00:25:52,592 --> 00:25:54,135
One.
589
00:25:59,266 --> 00:26:04,187
Welcome to the Valley Voice
Radio Hour.
590
00:26:04,229 --> 00:26:07,357
I'm your host,
Rosemary Colter.
591
00:26:08,149 --> 00:26:09,818
[chimes]
592
00:26:13,029 --> 00:26:14,823
[crowd laughs]
593
00:26:26,585 --> 00:26:29,337
Sir. I noticed we were low
on firewood.
594
00:26:29,379 --> 00:26:30,579
Chopped up another cord.
595
00:26:30,588 --> 00:26:32,173
How did you do that?
596
00:26:32,215 --> 00:26:33,265
With an ax?
597
00:26:34,259 --> 00:26:36,428
Not... not the firewood.
How did you do this?
598
00:26:36,469 --> 00:26:38,596
Oh, I stayed up late
last night.
599
00:26:38,638 --> 00:26:40,056
I'm a slow reader.
600
00:26:40,932 --> 00:26:43,852
I triple-checked to make sure
I didn't overlap anything.
601
00:26:46,104 --> 00:26:47,397
I hope I didn't mess
it up.
602
00:26:47,439 --> 00:26:48,732
No. You didn't. This...
603
00:26:49,941 --> 00:26:51,401
This is good work, Cadet.
604
00:26:51,443 --> 00:26:56,656
Modus Operandi by time of day
and by time of year.
605
00:26:56,698 --> 00:26:58,748
You made some interesting
connections.
606
00:26:59,200 --> 00:27:00,250
Come here.
607
00:27:03,163 --> 00:27:04,581
I want you to do these two.
608
00:27:04,623 --> 00:27:05,673
You do?
609
00:27:05,957 --> 00:27:07,500
I mean, yes, you do.
610
00:27:07,542 --> 00:27:08,752
Yes, sir. I'm on it.
611
00:27:13,673 --> 00:27:16,968
Dr. Carter, on the topic
of comic books, tell us,
612
00:27:17,010 --> 00:27:20,513
have you noticed any
deleterious effects
613
00:27:20,555 --> 00:27:22,766
on the minds of our children?
614
00:27:22,807 --> 00:27:26,519
Well, all I have been
observing so far
615
00:27:26,561 --> 00:27:31,650
is young people reading
with enthusiasm and curiosity.
616
00:27:31,691 --> 00:27:34,027
I wouldn't call that
a health concern at all.
617
00:27:34,402 --> 00:27:39,532
Right, I see.
Thank you, Dr. Carter.
618
00:27:39,574 --> 00:27:44,954
Now we will turn to
Pastor Joseph Canfield.
619
00:27:47,040 --> 00:27:49,167
I don't see a problem
with comic books.
620
00:27:49,209 --> 00:27:50,418
I see.
621
00:27:50,460 --> 00:27:52,630
When I was a kid, I was hooked
on dime novels.
622
00:27:52,837 --> 00:27:55,007
Comics are just dime novels
with pictures.
623
00:27:55,715 --> 00:27:57,884
As long as it's not
at the dinner table,
624
00:27:57,926 --> 00:27:58,976
I don't see the harm.
625
00:28:00,095 --> 00:28:01,638
[in unison] We love them!
626
00:28:01,639 --> 00:28:02,721
[all chuckle]
627
00:28:02,722 --> 00:28:04,724
You don't even know how
to read yet.
628
00:28:05,850 --> 00:28:09,187
What I meant to say
is how precious.
629
00:28:10,063 --> 00:28:13,483
Oh, we will now take
a short break
630
00:28:13,525 --> 00:28:16,778
to hear a message
from our sponsors.
631
00:28:17,237 --> 00:28:18,780
And we're off.
632
00:28:18,822 --> 00:28:19,872
One minute.
633
00:28:21,950 --> 00:28:23,118
That was wonderful.
634
00:28:23,159 --> 00:28:25,245
Elizabeth, this is a disaster.
635
00:28:25,286 --> 00:28:28,456
There's no conflict, no drama,
no scandal!
636
00:28:28,498 --> 00:28:30,500
Everyone just loves comic books.
637
00:28:30,542 --> 00:28:32,419
We need provocative.
638
00:28:32,460 --> 00:28:33,962
We need controversial.
639
00:28:34,003 --> 00:28:35,922
I need a counterpoint.
640
00:28:37,549 --> 00:28:38,599
I have an idea.
641
00:28:39,175 --> 00:28:43,096
Ned, how fast can you
find Florence?
642
00:28:44,097 --> 00:28:45,223
Uh...
643
00:28:45,224 --> 00:28:48,267
Please share with us
your opinion
644
00:28:48,268 --> 00:28:50,228
on comic books, Mrs. Yost.
645
00:28:50,270 --> 00:28:53,273
They are the scourge
of today's youth,
646
00:28:54,315 --> 00:28:57,777
Tarnishing fragile minds
with their preposterous tales.
647
00:29:00,613 --> 00:29:04,117
And what in particular
bothers you so much
648
00:29:04,159 --> 00:29:05,910
about these comic books?
649
00:29:05,911 --> 00:29:06,994
Good heavens.
650
00:29:06,995 --> 00:29:09,289
Space travel
from Earth to Mars.
651
00:29:09,330 --> 00:29:12,750
Narrowly avoiding attacks
by the Zogonauts
652
00:29:12,792 --> 00:29:16,045
from planet Fliblerflop.
653
00:29:16,046 --> 00:29:18,422
having to deflect
their space rays
654
00:29:18,423 --> 00:29:20,884
using a giant head of broccoli!
655
00:29:20,925 --> 00:29:24,387
Florence,
you've been reading them.
656
00:29:24,637 --> 00:29:26,389
Oh. Only a few.
657
00:29:26,431 --> 00:29:27,932
I knew it!
658
00:29:28,975 --> 00:29:30,025
Sorry.
659
00:29:32,437 --> 00:29:36,191
Broccoli is for eating,
not deflecting space rays.
660
00:29:38,943 --> 00:29:41,112
Putting the park on hold.
661
00:29:41,154 --> 00:29:42,947
I am not saying
we're canceling it.
662
00:29:42,948 --> 00:29:45,157
We just need to think about
the scope of the park.
663
00:29:45,158 --> 00:29:46,200
If you just hear me out.
664
00:29:46,201 --> 00:29:47,660
Oh, I'm all ears.
665
00:29:47,661 --> 00:29:50,204
Because right now, none of
this is making any sense to me.
666
00:29:50,205 --> 00:29:53,082
I know that you think
this is all about politics
667
00:29:53,124 --> 00:29:56,085
and getting the votes,
and you know what,
668
00:29:56,127 --> 00:29:57,177
and it is.
669
00:29:57,587 --> 00:30:00,089
Miss Martell made
a solid argument.
670
00:30:00,131 --> 00:30:02,008
Ranching is a backbone industry.
671
00:30:02,009 --> 00:30:04,343
The ranchers need that land
in order to survive.
672
00:30:04,344 --> 00:30:06,214
If we can rethink the size
of the park.
673
00:30:06,221 --> 00:30:08,097
How much are we talking?
674
00:30:09,140 --> 00:30:10,190
Come see.
675
00:30:10,934 --> 00:30:12,268
You're not going to like it.
676
00:30:18,441 --> 00:30:19,859
You're kidding me?
677
00:30:19,860 --> 00:30:22,486
That's the whole valley.
There's hardly anything left.
678
00:30:22,487 --> 00:30:26,241
I need the legislature's support
in order to make this a success.
679
00:30:26,242 --> 00:30:27,991
And then there's
my other initiatives.
680
00:30:27,992 --> 00:30:30,035
What happens to them
if I don't get reelected?
681
00:30:30,036 --> 00:30:31,287
If my party ousts me?
682
00:30:31,329 --> 00:30:32,914
So what if they do?
683
00:30:32,956 --> 00:30:34,916
What are we doing here,
Lucas?
684
00:30:34,958 --> 00:30:37,252
If it's not to accomplish
things like this?
685
00:30:37,293 --> 00:30:39,212
And how do you know
you can trust
686
00:30:39,213 --> 00:30:40,587
this Edie Martelll anyway?
687
00:30:40,588 --> 00:30:42,214
In fairness, you didn't hear
what she had to say.
688
00:30:42,215 --> 00:30:43,466
No, no, I didn't,
689
00:30:43,467 --> 00:30:45,551
because your lackey
had me running around town
690
00:30:45,552 --> 00:30:46,761
making chit-chat
691
00:30:46,762 --> 00:30:48,262
with the Benevolent Protective
Order of Elks.
692
00:30:48,263 --> 00:30:49,638
Yes, he wants to get
the word out.
693
00:30:49,639 --> 00:30:51,224
No, no he doesn't.
694
00:30:51,266 --> 00:30:53,476
He wants to get me
out of the way.
695
00:30:53,781 --> 00:30:57,229
We need to explore every
single option
696
00:30:57,230 --> 00:30:59,106
if we're going to make
this park a reality.
697
00:30:59,107 --> 00:31:01,400
So you can name it after
the Irwin family, is that it?
698
00:31:01,401 --> 00:31:02,985
Or maybe you're thinking
something bigger,
699
00:31:02,986 --> 00:31:04,153
like the Rockefellers
700
00:31:04,154 --> 00:31:05,737
or Carnegie Robber Baron
National Park.
701
00:31:05,738 --> 00:31:07,364
That has a nice ring to it,
don't you think?
702
00:31:07,365 --> 00:31:08,491
I think so.
703
00:31:08,492 --> 00:31:10,492
Is this a bad time, Governor?
704
00:31:10,493 --> 00:31:12,077
Actually, if you could
give us a moment, Edwin.
705
00:31:12,078 --> 00:31:13,913
It's perfect timing.
Come on in.
706
00:31:13,914 --> 00:31:15,497
Because I just realized
right now
707
00:31:15,498 --> 00:31:17,040
that I'm not spending
another second
708
00:31:17,041 --> 00:31:18,911
away from my family
for this charade.
709
00:31:18,912 --> 00:31:19,751
Lee. Hold on.
710
00:31:19,752 --> 00:31:20,802
No, you hold on!
711
00:31:22,130 --> 00:31:23,506
You are working so hard
712
00:31:23,548 --> 00:31:25,298
to make everyone happy,
my friend.
713
00:31:25,300 --> 00:31:27,218
But you're doing a darn
poor job of it.
714
00:31:28,219 --> 00:31:29,849
You are a politician now,
Lucas.
715
00:31:29,850 --> 00:31:31,805
And politicians have
to make tough choices,
716
00:31:31,806 --> 00:31:34,017
I get that, but
one of these days,
717
00:31:34,018 --> 00:31:36,476
you're going to realize
that none of your initiatives
718
00:31:36,477 --> 00:31:39,272
or your grand visions
or your promises
719
00:31:39,314 --> 00:31:43,693
amount to a hill of beans
without your word.
720
00:31:45,612 --> 00:31:46,738
I'm going home.
721
00:32:02,045 --> 00:32:03,463
Well, my dear listeners,
722
00:32:03,504 --> 00:32:06,924
that concludes what I hope
was a lively discussion here
723
00:32:06,966 --> 00:32:09,844
on the Valley Voice
Radio Hour
724
00:32:10,595 --> 00:32:12,764
putting the hope in Hope Valley.
725
00:32:12,805 --> 00:32:14,932
This is Rosemary Colter.
726
00:32:15,808 --> 00:32:17,018
[chimes]
727
00:32:21,314 --> 00:32:22,565
And we're off.
728
00:32:25,193 --> 00:32:26,243
Well?
729
00:32:28,446 --> 00:32:30,782
[applause]
730
00:32:46,631 --> 00:32:49,175
[playful music]
731
00:33:03,481 --> 00:33:04,531
Hi.
732
00:33:05,358 --> 00:33:06,408
Hi.
733
00:33:06,937 --> 00:33:08,777
I'm sorry.
734
00:33:08,778 --> 00:33:09,653
I'm so sorry.
735
00:33:09,654 --> 00:33:10,704
I really am.
736
00:33:13,574 --> 00:33:15,014
Are you sorry you married me?
737
00:33:15,660 --> 00:33:17,662
What? Why?
738
00:33:17,663 --> 00:33:20,330
Well, ever since the wedding,
nothing has gone right.
739
00:33:20,331 --> 00:33:21,416
The honeymoon.
740
00:33:21,417 --> 00:33:22,374
The trip home.
741
00:33:22,375 --> 00:33:23,501
The apartment.
742
00:33:24,669 --> 00:33:27,213
Our first disagreement.
743
00:33:27,839 --> 00:33:30,967
Hey, this is all a part
of our story.
744
00:33:31,009 --> 00:33:34,011
Maybe we needed a fight
to learn how not to fight.
745
00:33:34,053 --> 00:33:36,764
Or how to fight well.
746
00:33:39,308 --> 00:33:42,687
One day, I hope we laugh
about all of this.
747
00:33:43,354 --> 00:33:44,480
You promise?
748
00:33:52,989 --> 00:33:54,282
Where are we going?
749
00:33:55,032 --> 00:33:56,082
You'll see.
750
00:34:02,696 --> 00:34:05,959
If there's any problem
with the file,
751
00:34:05,960 --> 00:34:07,010
I can fix it tonight.
752
00:34:07,837 --> 00:34:08,887
They're perfect.
753
00:34:13,176 --> 00:34:15,595
Those beans don't look
nearly as good
754
00:34:15,596 --> 00:34:16,762
as Mrs. Canfield's meatloaf.
755
00:34:16,763 --> 00:34:18,638
Oh. It was pretty busy
over at the caf๏ฟฝ,
756
00:34:18,639 --> 00:34:21,409
and I don't need to use the
expense account every night.
757
00:34:22,393 --> 00:34:23,519
Tell you what.
758
00:34:24,061 --> 00:34:27,065
Why don't you come with me and
we'll go have a proper dinner.
759
00:34:27,106 --> 00:34:28,608
Forget the expense account.
760
00:34:29,942 --> 00:34:31,861
We'll celebrate
a job well done.
761
00:34:31,903 --> 00:34:33,905
I don't want to impose.
762
00:34:33,946 --> 00:34:35,156
Kid...
763
00:34:36,532 --> 00:34:37,867
just take the win.
764
00:34:41,579 --> 00:34:42,719
You lift with your legs.
765
00:34:42,747 --> 00:34:44,040
All right, I got it.
766
00:34:44,081 --> 00:34:45,166
[knocking]
767
00:34:45,208 --> 00:34:46,876
It's about time, I'm starving.
768
00:34:46,918 --> 00:34:48,252
All right.
769
00:34:48,294 --> 00:34:49,420
Coming.
770
00:34:53,674 --> 00:34:54,759
Oh, hello.
771
00:34:54,801 --> 00:34:57,512
Hello. I hope you
don't mind, I...
772
00:34:58,513 --> 00:34:59,597
I brought one more.
773
00:35:00,807 --> 00:35:02,642
I told him I didn't want
to impose.
774
00:35:02,643 --> 00:35:04,476
Don't be silly, Oliver.
It's a potluck.
775
00:35:04,477 --> 00:35:06,312
Everyone's invited.
Come on in.
776
00:35:10,769 --> 00:35:12,609
Hello.
777
00:35:12,610 --> 00:35:13,660
Hello.
778
00:35:15,780 --> 00:35:16,989
Uh, here.
779
00:35:17,740 --> 00:35:19,659
Beans. Perfect.
780
00:35:23,538 --> 00:35:25,915
He's the little Mountie?
781
00:35:26,457 --> 00:35:27,583
Mountie cadet.
782
00:35:29,126 --> 00:35:31,337
Hello?
We're here, we're here!
783
00:35:31,379 --> 00:35:34,173
Sorry we're late,
but I have pie.
784
00:35:34,174 --> 00:35:35,048
It's heavy.
785
00:35:35,049 --> 00:35:36,467
Well, if it isn't the star
786
00:35:36,509 --> 00:35:38,761
of the Rosemary Colter
Radio Hour.
787
00:35:39,137 --> 00:35:40,263
- Oh.
- [clapping]
788
00:35:40,304 --> 00:35:41,556
Thank you.
789
00:35:41,597 --> 00:35:44,183
Very kind, but let's get
this show on the road.
790
00:35:44,225 --> 00:35:47,019
This little one is fast
approaching her witching hour.
791
00:35:47,603 --> 00:35:49,146
Oh. She's starving.
792
00:35:49,147 --> 00:35:50,021
Hi.
793
00:35:50,022 --> 00:35:51,072
Dad...
794
00:35:51,524 --> 00:35:53,484
Why'd you bring Oliver?
795
00:35:54,819 --> 00:35:55,869
Be nice.
796
00:35:55,870 --> 00:35:58,572
You're gonna have to find you
a chair, cadet.
797
00:35:58,573 --> 00:36:00,407
We're gonna be like
a can of sardines here,
798
00:36:00,408 --> 00:36:01,659
so I hope you're not shy.
799
00:36:07,790 --> 00:36:09,750
I figured after our first fight,
800
00:36:09,792 --> 00:36:12,336
where better to make up
than where you proposed.
801
00:36:12,378 --> 00:36:14,046
You're full of surprises.
802
00:36:17,508 --> 00:36:19,886
You should move in
with me above the caf๏ฟฝ
803
00:36:19,887 --> 00:36:21,303
until we fix your apartment.
804
00:36:21,304 --> 00:36:24,223
It'll be cramped,
but we'll be together.
805
00:36:25,224 --> 00:36:27,226
I don't care if we live
in a shoebox
806
00:36:27,268 --> 00:36:28,603
as long as I'm with you.
807
00:36:29,604 --> 00:36:30,654
Oh, come on.
808
00:36:31,141 --> 00:36:33,189
Ta da!
809
00:36:33,190 --> 00:36:34,734
What's all this?
810
00:36:36,777 --> 00:36:40,323
Well, I couldn't possibly hope
to top what you did here.
811
00:36:42,533 --> 00:36:44,076
But...
812
00:36:44,118 --> 00:36:45,620
It's perfect, Mike.
813
00:36:48,539 --> 00:36:50,374
Here's to a fresh start.
814
00:36:51,542 --> 00:36:53,544
And all our years to come.
815
00:37:04,623 --> 00:37:07,974
It's called the Great
Timber Wolf,
816
00:37:07,975 --> 00:37:10,061
the biggest of
all the wolf species.
817
00:37:10,102 --> 00:37:13,522
Before Hope Valley was even
a town, they flourished here.
818
00:37:13,523 --> 00:37:14,898
Well, I've seen them
up north,
819
00:37:14,899 --> 00:37:16,775
but I haven't seen wolves
in these parts
820
00:37:16,776 --> 00:37:18,110
since the days of the mine.
821
00:37:18,111 --> 00:37:19,861
According to the books
I've read,
822
00:37:19,862 --> 00:37:21,732
these wolves have such
good hearing
823
00:37:21,739 --> 00:37:23,866
that they won't den
in noisy settings.
824
00:37:23,908 --> 00:37:26,619
I wonder if all the blasting
made them disappear.
825
00:37:27,787 --> 00:37:30,164
Like Harry Howl-dini.
826
00:37:33,167 --> 00:37:34,961
[laughter]
827
00:37:36,504 --> 00:37:38,506
[all laugh]
828
00:37:42,093 --> 00:37:43,636
It was funny.
829
00:37:52,186 --> 00:37:53,521
- Hey.
- Henry.
830
00:37:59,235 --> 00:38:01,112
This many hazelnuts
831
00:38:01,153 --> 00:38:03,203
gonna cost you a fortune
to shell and bag.
832
00:38:03,990 --> 00:38:05,366
Don't worry about that.
833
00:38:05,408 --> 00:38:08,035
I'm just saying
you're going to go broke
834
00:38:08,077 --> 00:38:10,079
doling out hazelnuts
for free.
835
00:38:10,121 --> 00:38:12,039
Well, the bag's not empty yet.
836
00:38:12,081 --> 00:38:14,333
I'll cross that bridge
when I come to it.
837
00:38:14,334 --> 00:38:15,834
I appreciate your concern,
though.
838
00:38:15,835 --> 00:38:16,919
Mmhmm.
839
00:38:16,961 --> 00:38:18,963
You know, I got everything
I need.
840
00:38:18,964 --> 00:38:21,256
I think more than anything,
841
00:38:21,257 --> 00:38:23,067
what I need is just
to keep it simple.
842
00:38:23,068 --> 00:38:25,927
There's no reason why
a hazelnut business
843
00:38:25,928 --> 00:38:27,263
can't be simple, Henry.
844
00:38:31,100 --> 00:38:32,150
I'll tell you what.
845
00:38:33,561 --> 00:38:35,431
Why don't we do
this thing together?
846
00:38:36,772 --> 00:38:37,940
Together?
847
00:38:37,982 --> 00:38:41,277
I'll keep an eye on Emily.
She's sharp.
848
00:38:41,318 --> 00:38:43,946
She'll be running this little
business in no time.
849
00:38:43,988 --> 00:38:45,038
[chuckles]
850
00:38:47,033 --> 00:38:48,117
So you'll do it?
851
00:38:48,159 --> 00:38:49,952
I'll do it, if you do with me.
852
00:38:52,913 --> 00:38:53,963
Deal.
853
00:38:56,577 --> 00:38:58,626
All right.
854
00:38:58,627 --> 00:38:59,677
All right.
855
00:39:02,089 --> 00:39:04,550
? It is well ?
856
00:39:06,010 --> 00:39:08,721
? It is well ?
857
00:39:10,222 --> 00:39:12,475
? It is well ?
858
00:39:12,516 --> 00:39:18,272
? It is well with my soul ?
859
00:39:19,148 --> 00:39:20,691
Hey. It's pretty.
860
00:39:21,734 --> 00:39:22,784
Lee!
861
00:39:24,570 --> 00:39:26,739
What are you doing home
so soon?
862
00:39:26,740 --> 00:39:28,073
Oh, I'll tell you
about it later.
863
00:39:28,074 --> 00:39:29,700
Right now I just want a hug.
864
00:39:29,742 --> 00:39:30,792
Oh.
865
00:39:33,704 --> 00:39:35,206
It's so good to be home.
866
00:39:37,583 --> 00:39:38,709
Mm.
867
00:39:41,712 --> 00:39:42,880
She's so beautiful.
868
00:39:43,672 --> 00:39:44,722
Yes.
869
00:39:45,299 --> 00:39:46,759
Just like her mother.
870
00:39:48,594 --> 00:39:50,137
I gotta hand it to Rosemary,
871
00:39:50,179 --> 00:39:53,432
I thought news on the radio
would be dull as dish water,
872
00:39:53,433 --> 00:39:55,183
but she's found a way
to make it work.
873
00:39:55,184 --> 00:39:56,977
Well, if anybody
can fill an hour.
874
00:39:57,019 --> 00:39:58,187
She's a natural.
875
00:39:58,188 --> 00:40:00,188
She's already working
on her next segment.
876
00:40:00,189 --> 00:40:02,273
She asked me to do an hour
later this month.
877
00:40:02,274 --> 00:40:05,236
I think she wants
to call it Gavel Gab.
878
00:40:05,277 --> 00:40:06,779
Mountie Matters.
879
00:40:06,821 --> 00:40:08,114
Chalk Talk.
880
00:40:08,948 --> 00:40:10,533
[all laugh]
881
00:40:14,662 --> 00:40:15,862
[Little Jack] You're it.
882
00:40:18,666 --> 00:40:20,251
[Allie] Oh, you can't catch me.
883
00:40:22,545 --> 00:40:24,130
Come on, Uncle Bill.
884
00:40:24,880 --> 00:40:26,048
No, I, uh...
885
00:40:26,090 --> 00:40:29,427
Oh, uh... you have been
summoned, Judge Avery.
886
00:40:29,468 --> 00:40:30,518
Ah!
887
00:40:37,309 --> 00:40:38,689
I'm glad you brought Oliver.
888
00:40:39,895 --> 00:40:41,313
He's a good kid.
889
00:40:41,314 --> 00:40:44,816
You think you can make
a Mountie out of him?
890
00:40:44,817 --> 00:40:46,152
How many kids do you think
891
00:40:46,193 --> 00:40:48,003
have gone through
your classroom?
892
00:40:49,530 --> 00:40:51,782
I don't know, nearly 100.
893
00:40:52,908 --> 00:40:54,778
They've all gone on
to do good things.
894
00:40:56,745 --> 00:40:57,795
I suppose so.
895
00:41:00,291 --> 00:41:02,101
Because you don't give up
on people.
896
00:41:06,338 --> 00:41:09,967
Do you think Oliver arrived
at your doorstep for a reason?
897
00:41:13,512 --> 00:41:14,562
Maybe.
898
00:41:21,645 --> 00:41:23,147
He's lucky to have you.
899
00:41:25,900 --> 00:41:27,401
I'm lucky to have you.
900
00:41:31,322 --> 00:41:41,332
??
901
00:41:46,212 --> 00:41:56,222
??
902
00:41:56,272 --> 00:42:00,822
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.