Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:01,00
2
00:00:01,00 --> 00:00:03,360
*Titelmusik*
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,840
Schwester Hanna
4
00:00:09,40 --> 00:00:11,400
Wolfgang Wöller
5
00:00:43,00 --> 00:00:45,00
*Lockere Musik*
6
00:00:57,400 --> 00:01:00,200
Sie müssen etwas essen,
Mutter Oberin.
7
00:01:00,280 --> 00:01:03,40
Im Krankenhaus
werden wir warten müssen.
8
00:01:03,120 --> 00:01:05,00
Ich hab keinen Appetit.
9
00:01:05,80 --> 00:01:08,360
Wollen Sie was anderes?
- Es liegt nicht am Essen.
10
00:01:08,600 --> 00:01:11,00
Sie dürfen jetzt nicht verzweifeln.
11
00:01:11,240 --> 00:01:14,560
Entschuldigen Sie mich bitte.
Kind, ist gut.
12
00:01:18,400 --> 00:01:21,960
Agnes? Haben wir noch
weiße Bettlaken? Ich finde keine.
13
00:01:22,200 --> 00:01:24,440
Kannst du mir mal die Butter geben?
14
00:01:24,680 --> 00:01:26,680
Wozu denn?
- Halloween.
15
00:01:26,760 --> 00:01:29,400
Die Kinder
basteln Gespensterkostüme.
16
00:01:29,640 --> 00:01:34,200
Ich glaube, die sind auf dem
Dachboden. Zwischen den Schränken.
17
00:01:34,280 --> 00:01:38,120
Guten Morgen, Aylin Gerber,
ich suche Schwester Hanna.
18
00:01:38,360 --> 00:01:41,800
Kommen Sie. Setzen wir uns.
Danke für Ihre Zeit.
19
00:01:41,880 --> 00:01:43,600
Wie kann ich Ihnen helfen?
20
00:01:43,680 --> 00:01:46,400
Mein Sohn Benni
ist Azubi zum Landwirt.
21
00:01:46,480 --> 00:01:48,840
Auf dem Hof von Herrn Wiesheu.
Schön.
22
00:01:48,920 --> 00:01:51,360
Ich war so voller Hoffnung.
23
00:01:51,600 --> 00:01:55,840
Aber ganz plötzlich hat er
seinen Ausbildungsplatz verloren.
24
00:01:55,920 --> 00:01:58,920
Was ist passiert?
Ich weiß es nicht.
25
00:01:59,160 --> 00:02:02,960
Ich habe solche Angst,
dass Benni wieder Drogen nimmt.
26
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
Benni war sehr gut in der Schule.
27
00:02:05,440 --> 00:02:08,440
Aber im letzten Jahr
brachen ihm die Noten weg.
28
00:02:08,520 --> 00:02:11,400
Irgendwann merkte ich,
er raucht Haschisch.
29
00:02:11,640 --> 00:02:15,560
Er fing schon morgens an.
Er saß dann nur noch bekifft herum.
30
00:02:15,640 --> 00:02:19,00
Er schaffte knapp die Schule
und stürzte völlig ab.
31
00:02:19,240 --> 00:02:23,280
Aber ich brachte ihn zum Entzug,
und den hat er geschafft.
32
00:02:23,360 --> 00:02:26,400
Dann fing er die Ausbildung an.
Es war alles gut.
33
00:02:26,640 --> 00:02:30,880
Aber irgendetwas muss passiert
sein, dass man ihm gekündigt hat.
34
00:02:30,960 --> 00:02:35,480
Hat er gar nichts erzählt?
Als ich ihn fragte, ging er einfach.
35
00:02:35,720 --> 00:02:40,720
Ich würde Ihnen ja gern helfen...
Er ist wohl wieder zu diesem Jakob.
36
00:02:40,960 --> 00:02:45,120
Mit dem fing alles an. Die lernten
sich im Jugendzentrum kennen.
37
00:02:45,360 --> 00:02:47,680
Da arbeitet Schwester Claudia.
38
00:02:47,920 --> 00:02:52,40
Die erteilte beiden damals
Hausverbot, weil sie Gras hatten.
39
00:02:52,280 --> 00:02:55,400
Es wäre wichtig,
dass die Ausbildung weitergeht.
40
00:02:55,640 --> 00:02:59,640
Das hatte ihm so gut getan.
Er brauchte die Drogen nicht mehr.
41
00:03:01,280 --> 00:03:03,960
Sprachen Sie
mit Herrn Wiesheu darüber?
42
00:03:04,200 --> 00:03:07,640
Ja klar, aber beim ersten Versuch
legte er direkt auf
43
00:03:07,720 --> 00:03:10,880
und nahm dann gar nicht mehr ab.
*Hanna seufzt.*
44
00:03:11,120 --> 00:03:14,320
Sprechen Sie mit ihm?
Sie glauben, er hört mir zu?
45
00:03:14,560 --> 00:03:17,640
Er ist wohl gläubiger Katholik.
Mhm.
46
00:03:24,120 --> 00:03:27,320
So. Du bist sicher,
dass du den Bus nehmen willst?
47
00:03:27,400 --> 00:03:30,240
Mit dem ganzen Gepäck und so?
Ganz sicher.
48
00:03:30,960 --> 00:03:34,320
Friedhelm, noch mal eins:
Du musst nicht gehen.
49
00:03:34,400 --> 00:03:37,360
Wolfgang,
ich muss mal wieder ans Wasser.
50
00:03:37,440 --> 00:03:39,240
Kieler Luft schnuppern.
51
00:03:39,320 --> 00:03:43,480
Gäbst du das Auto nicht zurück,
nähmst du jetzt nicht den Bus.
52
00:03:43,720 --> 00:03:47,280
Ach, du hast schon so viel
für mich getan und das Auto...
53
00:03:47,520 --> 00:03:50,280
Ein Geschenk.
Ich schenk es dir zurück.
54
00:03:50,520 --> 00:03:52,480
*Er seufzt.*
55
00:03:54,840 --> 00:03:58,240
Ich bin so froh,
dass wir uns wiedergefunden haben.
56
00:03:58,320 --> 00:03:59,800
Ich auch.
57
00:04:00,40 --> 00:04:03,520
(zögernd) Sag mal,
das mit der Jenny Winter...
58
00:04:03,600 --> 00:04:07,680
Da... hast du dir doch
irgendwas erhofft, oder? Ja?
59
00:04:07,760 --> 00:04:10,00
Du aber auch.
Ja, ja...
60
00:04:10,600 --> 00:04:12,720
Ich hab das falsch eingeschätzt.
61
00:04:12,800 --> 00:04:14,800
Die ist längst weitergezogen
62
00:04:14,880 --> 00:04:17,920
und träumt
vom nächsten großartigen Geschäft.
63
00:04:18,160 --> 00:04:20,360
Ob sie das Kloster nicht mehr will?
64
00:04:20,600 --> 00:04:23,760
Davon geh ich aus.
Dann sind wir wieder im Reinen?
65
00:04:26,600 --> 00:04:29,360
Wir sind wieder im Reinen.
Ich danke dir.
66
00:04:38,00 --> 00:04:42,480
Sei bei mir, Herr, in der schweren
Stunde des Zweifelns und der Angst.
67
00:04:44,280 --> 00:04:46,280
Ich bin ganz ehrlich zu dir:
68
00:04:47,240 --> 00:04:51,560
Ich würde alles tun, um dir weiter
hier auf Erden dienen zu dürfen.
69
00:04:53,560 --> 00:04:55,720
Wenn ich keinen Tumor habe...
70
00:04:57,840 --> 00:05:02,840
Ich würde sogar bei der Benefiz-Gala
auftreten, Gitarre spielen, singen.
71
00:05:04,00 --> 00:05:06,160
Und glaube mir, Herr,
72
00:05:06,240 --> 00:05:08,320
das wäre ein großes Opfer.
73
00:05:09,840 --> 00:05:13,80
Ich hoffe, Sie haben
den Weihbischof endlich dran.
74
00:05:13,320 --> 00:05:16,160
Wofür...
... bezahle ich Sie eigentlich?
75
00:05:16,240 --> 00:05:19,880
Sind Sie Hellseherin?
Woher wussten Sie, dass ich da bin?
76
00:05:19,960 --> 00:05:23,240
Nein, aus dem Fenster sehe ich,
wann Sie eintreten.
77
00:05:23,320 --> 00:05:25,640
Und ich kenne Ihr Timing.
Schlau.
78
00:05:26,440 --> 00:05:30,440
Ich kann Landkammer wohl
heute telefonisch nicht erreichen,
79
00:05:30,520 --> 00:05:32,800
aber ich weiß, wo er sich aufhält.
80
00:05:33,40 --> 00:05:35,280
Machen Sie es nicht so spannend.
81
00:05:35,520 --> 00:05:38,760
Bei der Einsegnung
der St.-Bonifaz-Kirche.
82
00:05:39,00 --> 00:05:42,240
Die in Auingen?
Aber dafür kann die Kirche nichts.
83
00:05:42,480 --> 00:05:45,200
Sie können hinfahren
und mit ihm reden.
84
00:05:45,440 --> 00:05:47,520
Sie denken mit, Chapeau.
85
00:05:47,600 --> 00:05:50,520
Soll ich Frau Winter
wieder Lilien schicken?
86
00:05:50,600 --> 00:05:53,800
Ja, bis sie ans Telefon geht.
Ich gebe da nicht auf.
87
00:05:54,40 --> 00:05:56,120
Ist der Rauscher da?
Er wartet.
88
00:06:02,320 --> 00:06:03,880
Guten Morgen, Wolfgang.
89
00:06:04,320 --> 00:06:05,960
Guten Morgen, Alex.
90
00:06:06,920 --> 00:06:08,560
So, und?
91
00:06:09,240 --> 00:06:13,240
Was hat der Landeskonservator
zu unserer Madonna gesagt?
92
00:06:13,320 --> 00:06:16,760
Wir fanden wohl eine Reliquie.
Geht das auch genauer?
93
00:06:16,840 --> 00:06:19,400
Eine Reliquie
der Heiligen Magdalena.
94
00:06:20,00 --> 00:06:23,00
Diese Figur
gilt seit Langem als verschollen.
95
00:06:23,240 --> 00:06:25,960
Und sie gehört uns.
Genauer: den Nonnen.
96
00:06:26,40 --> 00:06:28,320
Die davon überhaupt nichts wissen.
97
00:06:28,560 --> 00:06:33,200
Gehen sie an die Öffentlichkeit...
...dann gehört sie dem Kloster.
98
00:06:33,440 --> 00:06:34,800
Eben. Den Nonnen.
99
00:06:35,40 --> 00:06:37,920
Wenn den Nonnen
das Kloster dann noch gehört.
100
00:06:38,00 --> 00:06:40,800
Und bis das Kloster
der Gemeinde gehört,
101
00:06:40,880 --> 00:06:43,560
halten wir
die Madonna unter Verschluss.
102
00:06:53,800 --> 00:06:56,40
Herr Wiesheu?
(angestrengt) Ja?
103
00:06:56,120 --> 00:06:58,800
Grüß Gott.
Guten Tag. Schwester Hanna.
104
00:06:59,400 --> 00:07:01,760
Was gibt's?
Ich bin wegen Benni hier.
105
00:07:02,00 --> 00:07:03,920
Aha.
Er ist sehr unglücklich,
106
00:07:04,00 --> 00:07:06,00
keine Ausbildung mehr zu haben.
107
00:07:06,240 --> 00:07:10,80
Er hat mich hintergangen, Schwester.
Nahm er wieder Drogen?
108
00:07:10,320 --> 00:07:13,40
Nein.
Er hat mich hinterrücks angezeigt.
109
00:07:13,280 --> 00:07:15,880
Anstatt mit mir zu reden,
behauptet er,
110
00:07:16,120 --> 00:07:18,960
ich würde illegal Unkraut bekämpfen.
111
00:07:19,560 --> 00:07:22,160
Und haben Sie?
Natürlich nicht.
112
00:07:22,240 --> 00:07:25,240
Man kriegt heutzutage
arge Schwierigkeiten,
113
00:07:25,320 --> 00:07:27,440
wenn man was Illegales spritzt.
114
00:07:27,520 --> 00:07:31,240
Da ist man ruiniert hinterher.
Wie kommt er dann darauf?
115
00:07:32,360 --> 00:07:36,560
Das weiß Ihr lieber Gott.
Vielleicht ärgerte er sich über was,
116
00:07:36,800 --> 00:07:39,120
wollte sich rächen,
nur nicht reden.
117
00:07:39,360 --> 00:07:44,520
Herr Wiesheu, Sie sind verärgert,
aber Benni ist noch sehr jung.
118
00:07:44,600 --> 00:07:46,600
Geben Sie ihm noch eine Chance.
119
00:07:47,80 --> 00:07:50,200
Ich habe ihn eingestellt,
trotz Vorgeschichte.
120
00:07:50,440 --> 00:07:54,160
Das tut nicht jeder. Und er
dankt es mir mit einer Anzeige.
121
00:07:54,240 --> 00:07:58,200
Danke, nein.
Bitte überlegen Sie es sich doch.
122
00:07:58,640 --> 00:08:02,440
Ich muss weitermachen.
So ein Hof führt sich nicht allein.
123
00:08:03,360 --> 00:08:06,760
Benni hat eine Aussprache verdient.
Ja, ja...
124
00:08:07,560 --> 00:08:09,160
*Sie seufzt.*
125
00:08:18,40 --> 00:08:21,400
Bis morgen zum nächsten Strauß.
- Okay, bis morgen.
126
00:08:22,40 --> 00:08:24,480
Moin, Moin, Jenny.
- Guten Morgen.
127
00:08:24,720 --> 00:08:28,800
Ich hab einen wichtigen Termin.
- Ich will mich verabschieden.
128
00:08:29,40 --> 00:08:31,280
Das ist aber lieb von dir.
129
00:08:31,360 --> 00:08:34,520
Wer schenkt dir denn Lilien?
- Dein Bruder.
130
00:08:34,760 --> 00:08:35,960
Ach.
131
00:08:38,480 --> 00:08:41,40
Jenny... Wolfgang leidet.
132
00:08:41,120 --> 00:08:43,760
Das hoffe ich.
Er hat mich hintergangen.
133
00:08:44,00 --> 00:08:47,600
Das würde er nie tun.
- Es geht dabei weniger um mich.
134
00:08:47,680 --> 00:08:51,40
Er will meinen
amerikanischen Investor behalten.
135
00:08:51,280 --> 00:08:54,120
Der Klosterverkauf wird stattfinden.
136
00:08:54,360 --> 00:08:55,920
Da hat er nicht gelogen.
137
00:08:56,00 --> 00:08:58,360
Aber er würde dich niemals verraten.
138
00:08:58,440 --> 00:09:02,160
Schön, dass noch jemand
an Herrn Wöllers Unschuld glaubt.
139
00:09:03,520 --> 00:09:06,400
Gut. Vielleicht
überlege ich mir's noch mal.
140
00:09:07,760 --> 00:09:10,960
Sag mal,
hast du hier irgendwo 'ne Vase?
141
00:09:15,600 --> 00:09:18,120
*Geballer*
142
00:09:21,680 --> 00:09:23,200
Felicitas?
143
00:09:25,440 --> 00:09:27,320
(deutlich) Mutter Oberin?
144
00:09:28,80 --> 00:09:31,600
Was ist denn?
- Die Akten werden nicht weniger.
145
00:09:31,680 --> 00:09:34,280
Das sehe ich.
- Was gedenkst du zu tun?
146
00:09:34,520 --> 00:09:38,480
Und bevor du was sagst, Beten
hilft in dem Fall sicher nicht.
147
00:09:38,720 --> 00:09:40,640
Ich bin auch nur ein Mensch.
148
00:09:41,240 --> 00:09:43,600
Auch, wenn ich
die Mutter Oberin bin.
149
00:09:43,680 --> 00:09:47,280
Wenn die Mutter Oberin zurückkommt,
was wir alle hoffen,
150
00:09:47,360 --> 00:09:50,600
wird sie von diesen Akten
ja nahezu erschlagen.
151
00:09:50,680 --> 00:09:52,800
Willst du das verantworten?
152
00:09:54,400 --> 00:09:57,160
(drängend) Versuch es wenigstens.
153
00:09:57,880 --> 00:09:59,960
*Schwester Hildegard stöhnt.*
154
00:10:03,160 --> 00:10:05,160
*Geziertes Stöhnen*
155
00:10:10,00 --> 00:10:12,00
Sieht doch super aus.
156
00:10:13,320 --> 00:10:15,120
Hier ist der Kopf,
157
00:10:15,760 --> 00:10:17,480
hier das Herz...
158
00:10:17,720 --> 00:10:20,00
und hier die Wirbelsäule.
159
00:10:20,240 --> 00:10:24,40
Wollen Sie wissen, was es ist?
- Ich lasse mich überraschen.
160
00:10:24,280 --> 00:10:27,160
Bitte ins Wartezimmer Eins.
- Vielen Dank.
161
00:10:29,680 --> 00:10:33,40
Hallo, Claudia.
- (stammelt) Susie... da...
162
00:10:33,640 --> 00:10:35,200
Schwester Claudia...
163
00:10:37,840 --> 00:10:41,720
Sie haben das auch gesehen, oder?
Eine schwangere Nonne.
164
00:10:42,880 --> 00:10:45,640
Wo warst du die ganze Nacht?
- Ist doch egal.
165
00:10:45,720 --> 00:10:48,920
Ich bin kein Kind mehr.
- Das geht so nicht weiter.
166
00:10:49,00 --> 00:10:53,200
Sorry, ich hab noch keinen neuen
Platz. Sind ja schon zwei Wochen.
167
00:10:53,800 --> 00:10:57,480
Ich mache mir Sorgen.
Sag mir doch, wo du hingehst.
168
00:10:57,560 --> 00:10:59,960
Fang bitte wieder an zu arbeiten.
169
00:11:00,40 --> 00:11:02,920
Nimm dir wegen mir keinen Urlaub.
- Benni...
170
00:11:03,00 --> 00:11:05,240
*Es klingelt an der Tür.*
171
00:11:10,320 --> 00:11:11,800
Hallo.
Hallo.
172
00:11:12,40 --> 00:11:14,720
Wie ist es gelaufen?
Leider nicht so gut.
173
00:11:14,960 --> 00:11:19,00
Aber der Ausbildungsplatz ist
nicht weg, weil er Drogen nahm.
174
00:11:19,680 --> 00:11:21,840
Kommen Sie doch rein.
Danke.
175
00:11:22,960 --> 00:11:27,40
Das erzählte Benni natürlich nicht,
dass er ihn angezeigt hat.
176
00:11:27,120 --> 00:11:29,480
(ruft) Benni, komm mal bitte.
177
00:11:31,00 --> 00:11:34,600
Wieso sollte er sich
so eine Geschichte ausdenken?
178
00:11:35,80 --> 00:11:38,360
Servus. Was macht die Kirche
bei uns im Wohnzimmer?
179
00:11:38,440 --> 00:11:42,360
Die Schwester war bei Herrn Wiesheu.
- Warum das denn?
180
00:11:42,600 --> 00:11:46,760
Ich wollte versuchen, deinen
Ausbildungsplatz zurückzuholen.
181
00:11:46,840 --> 00:11:49,760
Wieso?
Weil deine Mutter mir erzählt hat,
182
00:11:49,840 --> 00:11:53,440
dass die Arbeit als Landwirt
dir immer Spaß gemacht hat.
183
00:11:53,520 --> 00:11:57,120
Aber Herr Wiesheu hat mir
von dieser Anzeige erzählt.
184
00:11:57,360 --> 00:12:00,120
Und Sie glauben ihm?
Ich verstehe es nicht:
185
00:12:00,200 --> 00:12:04,240
Warum setzt du deine Ausbildung
aufs Spiel, die dir gefällt?
186
00:12:04,320 --> 00:12:08,920
(zögernd) Es war so: Ich sollte
den Anhänger aus der Scheune holen.
187
00:12:09,680 --> 00:12:13,440
Da sah ich die leeren Kanister,
von illegalen Pestiziden.
188
00:12:13,680 --> 00:12:17,480
Bist du ganz sicher?
Ja. Ich hab gelesen, was da stand.
189
00:12:17,720 --> 00:12:21,160
Ich hab recherchiert.
Das Zeug ist Gift für die Umwelt.
190
00:12:21,240 --> 00:12:23,360
Und verboten seit Jahresanfang.
191
00:12:23,600 --> 00:12:26,400
Warum sprichst du nicht mit ihm?
- Hab ich.
192
00:12:26,640 --> 00:12:30,680
Ich hätte mich geirrt. Dann gab er
mir eine Aufgabe auf dem Feld.
193
00:12:30,760 --> 00:12:34,200
Als ich zurück war,
waren die Kanister einfach weg.
194
00:12:34,800 --> 00:12:38,80
Das ist ja ein Ding.
Dann hast du Anzeige erstattet?
195
00:12:38,320 --> 00:12:40,640
Weil er mich einfach angelogen hat.
196
00:12:41,240 --> 00:12:45,440
Aber die Beweise waren eh weg.
Hätte ich die Polizei sofort geholt!
197
00:12:46,40 --> 00:12:51,120
Ja, so stand Aussage gegen Aussage.
Und Sie wissen ja, wem man glaubte.
198
00:12:51,360 --> 00:12:54,280
Dann schlug sich
Herr Wöller auf seine Seite.
199
00:12:54,520 --> 00:12:57,160
Was hat der damit zu tun?
Keine Ahnung.
200
00:12:58,120 --> 00:13:00,160
Aber er hat mir den Rest gegeben.
201
00:13:00,400 --> 00:13:03,760
Wir finden einen
anderen Ausbildungsplatz für dich.
202
00:13:04,00 --> 00:13:07,400
Ich hab's doch schon
bei anderen Bauern versucht.
203
00:13:07,480 --> 00:13:11,320
Aber die halten alle zusammen.
Das ist ziemlich ungerecht.
204
00:13:11,560 --> 00:13:14,880
Dass Herr Wöller
seine Finger da mit im Spiel hat,
205
00:13:14,960 --> 00:13:16,920
lassen wir nicht durchgehen.
206
00:13:17,160 --> 00:13:19,520
Ich fahre ins Rathaus
und hake nach.
207
00:13:19,760 --> 00:13:21,680
Ja, würden Sie das machen?
208
00:13:21,920 --> 00:13:23,960
Ich will wissen, was da los ist.
209
00:13:31,760 --> 00:13:33,280
Und?
210
00:13:35,480 --> 00:13:38,80
Eine Lungenentzündung.
*Sina jubelt.*
211
00:13:38,320 --> 00:13:40,720
Der Herr hat meine Gebete erhört.
212
00:13:41,440 --> 00:13:44,960
Das hat er. Ich muss mich
natürlich noch schonen.
213
00:13:45,40 --> 00:13:49,640
Willst du nicht im Kloster bleiben,
solange du noch nicht gesund bist?
214
00:13:49,720 --> 00:13:52,640
Ich lasse es ruhig angehen.
Entschuldige.
215
00:13:52,880 --> 00:13:56,880
*Telefon klingelt.*
Magdalenen-Orden, Hildegard.
216
00:13:57,120 --> 00:14:00,680
Schwester Hildegard,
es ist kein Tumor.
217
00:14:00,920 --> 00:14:03,680
"Nur eine Lungenentzündung."
- Gott sei Dank.
218
00:14:03,760 --> 00:14:05,40
Hildegard!
219
00:14:05,280 --> 00:14:08,160
Meine Internetverbindung
geht nicht mehr.
220
00:14:08,400 --> 00:14:10,00
Gleich.
- Hildegard?
221
00:14:10,240 --> 00:14:14,600
Mutter Oberin...
- Nicht gleich, sondern sofort.
222
00:14:14,840 --> 00:14:17,680
Ich muss wissen,
ob die beiden sich küssen.
223
00:14:17,920 --> 00:14:21,480
Wer küsst sich im Mutterhaus?
- Niemand, Mutter Oberin.
224
00:14:21,560 --> 00:14:23,840
Aber sicher werden sie sich küssen.
225
00:14:23,920 --> 00:14:26,960
Oder meinst du,
Jacques funkt noch dazwischen?
226
00:14:27,200 --> 00:14:29,400
Jacques?
- Nicht so wichtig.
227
00:14:29,640 --> 00:14:32,80
Wie läuft es
mit Schwester Felicitas?
228
00:14:32,320 --> 00:14:36,400
Wir suchen einen gemeinsamen
Rhythmus, eine gemeinsame Sprache.
229
00:14:36,640 --> 00:14:40,680
Hildegard, morgen früh bin ich
wieder da. Halten Sie durch.
230
00:14:40,920 --> 00:14:45,320
Susie, ich... hoffe so, dass du mir
glaubst, was ich für dich empfinde.
231
00:14:45,560 --> 00:14:49,720
Und dass das nichts mit Herrn Wöller
und seinen Plänen zu tun hat.
232
00:14:50,320 --> 00:14:52,320
Lass uns einfach reden.
233
00:14:54,840 --> 00:14:56,760
Wie war dein Tag?
234
00:14:56,840 --> 00:14:59,00
Ich war beim Arzt.
- Bist du krank?
235
00:14:59,240 --> 00:15:01,960
Frauenarzt.
- Bist du schwanger?
236
00:15:02,200 --> 00:15:04,200
Ich? Nein, übertreib nicht.
237
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Aber ich hab
Schwester Claudia da getroffen.
238
00:15:07,800 --> 00:15:11,600
Das war echt komisch.
- Wieso? Nonnen müssen auch dahin.
239
00:15:11,840 --> 00:15:15,40
Aber sie bekam ein Babyfoto.
- Was für ein Foto?
240
00:15:15,120 --> 00:15:18,680
So ein Ultraschallfoto.
Das war ihr total unangenehm.
241
00:15:19,280 --> 00:15:22,640
Eine schwangere Nonne?
- Das bleibt aber unter uns.
242
00:15:23,360 --> 00:15:26,560
(stammelt) Was? Susie, ich muss...
- Bitte, Alex.
243
00:15:28,880 --> 00:15:31,640
Zweimal Rindsroulade
mit extra viel Soße.
244
00:15:31,880 --> 00:15:34,240
Das sieht toll aus. Danke.
Herrlich.
245
00:15:34,320 --> 00:15:38,520
Bei deinem Referenten und der Susie
hat es ja ordentlich gefunkt.
246
00:15:38,600 --> 00:15:40,960
Das verdanken sie mir.
Ach?
247
00:15:41,40 --> 00:15:44,280
Du setzt ihn auf sie an,
damit sie nicht Nonne wird.
248
00:15:44,360 --> 00:15:46,440
Was zählt, ist das Ergebnis.
249
00:15:46,520 --> 00:15:49,720
Der Weihbischof
spricht ja nicht mehr mit dir.
250
00:15:49,800 --> 00:15:53,360
Er weiht die Bonifaz-Kirche ein.
Da werde ich da sein.
251
00:15:53,440 --> 00:15:55,560
Dann schnapp dir das Kloster.
Ja.
252
00:15:55,800 --> 00:15:59,480
Allein,
es fehlen mir aktuell eine Million.
253
00:15:59,720 --> 00:16:01,280
Wieso?
254
00:16:01,360 --> 00:16:05,160
Mittlerweile kennt er
den wahren Wert des Klosters.
255
00:16:05,240 --> 00:16:09,120
Ich versuch, ihn auf drei zu
drücken, aber er träumt von vier.
256
00:16:09,200 --> 00:16:12,640
Ich sitze also hier mit dir,
weil dir 'ne Million fehlt?
257
00:16:12,880 --> 00:16:15,600
Ich bitte dich.
Weil dein Bruder weg ist?
258
00:16:15,840 --> 00:16:18,40
Weil ich dich liebe.
Jetzt hör auf.
259
00:16:18,120 --> 00:16:20,120
Oh, Alex?
Hallo.
260
00:16:20,360 --> 00:16:22,280
Setzen Sie sich.
Ich muss...
261
00:16:22,520 --> 00:16:25,160
Ich hab gesagt,
setzen Sie sich. Bitte.
262
00:16:26,320 --> 00:16:30,720
Zwischen Ihnen und der Susie läuft
es ja sehr gut, habe ich gehört?
263
00:16:30,800 --> 00:16:33,120
Ja.
Ich glaube, sie vertraut mir.
264
00:16:33,360 --> 00:16:36,840
Sehr gut. Und was hat sie gesagt?
Nichts.
265
00:16:37,80 --> 00:16:38,880
Nichts?
Ich schwöre es.
266
00:16:39,120 --> 00:16:42,520
Wieso sind Sie so nervös?
- Ich bin nicht nervös.
267
00:16:42,760 --> 00:16:44,960
Geht es ums Kloster?
268
00:16:46,00 --> 00:16:49,240
(stammelt) Ja, aber ich...
darf es nicht sagen.
269
00:16:50,360 --> 00:16:51,880
Was denn?
270
00:16:52,120 --> 00:16:56,560
Herr Rauscher, was man am Stammtisch
redet, ist wie ein Beichtstuhl.
271
00:16:56,640 --> 00:16:58,640
Das bleibt am Stammtisch.
272
00:16:58,720 --> 00:17:00,920
Susie verzeiht mir das nie.
273
00:17:01,160 --> 00:17:02,520
Herr Rauscher...
274
00:17:06,200 --> 00:17:09,800
Also...
Schwester Claudia ist schwanger.
275
00:17:12,320 --> 00:17:14,440
Jetzt muss ich aber wirklich los.
276
00:17:15,880 --> 00:17:17,960
Eine schwangere Nonne.
277
00:17:19,120 --> 00:17:21,40
Das sind Neuigkeiten.
278
00:17:21,120 --> 00:17:25,320
Fragt sich nur, was man
damit anfängt.
Herr Wöller?
279
00:17:25,560 --> 00:17:28,320
Frau Laban sagte,
dass ich Sie hier finde.
280
00:17:28,560 --> 00:17:31,240
Aber das hätte ich mir
auch denken können.
281
00:17:31,480 --> 00:17:33,880
So, ich muss leider weg.
Was?
282
00:17:34,120 --> 00:17:37,520
Ihr habt bestimmt viel Spaß
bei eurer Unterhaltung.
283
00:17:38,400 --> 00:17:42,560
Was hat er damit gemeint?
Hermännchen, der redet manchmal.
284
00:17:42,640 --> 00:17:47,200
Hauptsache, dass was geredet ist.
Was haben Sie auf dem Herzen?
285
00:17:47,440 --> 00:17:50,320
Was ist denn mit Ihnen los?
Ich bin immer so.
286
00:17:51,360 --> 00:17:54,40
Sie kriegen's meist nur nicht mit.
Na ja.
287
00:17:54,120 --> 00:17:57,680
Also, es geht um Bauer Wiesheu
und Benni Gerber.
288
00:17:57,920 --> 00:18:01,120
Benni Gerber,
der seinen Lehrmeister anzeigte?
289
00:18:01,360 --> 00:18:04,160
Sie halten Benni für einen Lügner?
Sowieso.
290
00:18:04,240 --> 00:18:06,760
Sie sind
dem Bauernverband verbunden,
291
00:18:07,00 --> 00:18:09,400
in dem der Herr Wiesheu
Mitglied ist?
292
00:18:09,480 --> 00:18:13,80
Ich bin Mitglied im Verein
Gesunder Menschenverstand,
293
00:18:13,160 --> 00:18:15,400
mehr hab ich nicht dazu zu sagen.
294
00:18:17,840 --> 00:18:19,480
Danke.
Bitte.
295
00:18:25,120 --> 00:18:27,200
*Verspielte Musik*
296
00:18:34,600 --> 00:18:37,120
Ronnie?
Was machen Sie denn da?
297
00:18:42,320 --> 00:18:44,600
Hände hochhalten! Hände hoch!
298
00:18:47,960 --> 00:18:50,880
(Probst) Exzellenz,
ist es nicht unfassbar?
299
00:18:50,960 --> 00:18:54,160
Sind Sie sicher?
- Sie bekam ein Ultraschallbild.
300
00:18:54,400 --> 00:18:58,760
Es war eine der Nonnen des Klosters
Kaltenthal. Schwester Claudia.
301
00:18:59,200 --> 00:19:02,720
Kann es nicht sein,
dass sie es für jemand abgeholt hat?
302
00:19:02,800 --> 00:19:06,40
Nein, das war eindeutig
ihr Foto von ihrem Baby.
303
00:19:06,120 --> 00:19:10,680
Es war ein Schock, Herr Weihbischof.
- Aber das ist doch nicht möglich.
304
00:19:10,760 --> 00:19:14,840
Danke, Frau Probst, fürs Gespräch.
Gelobt sei Jesus Christus.
305
00:19:15,400 --> 00:19:18,640
Ah, Herr Wöller.
Exzellenz. Ich danke Ihnen sehr.
306
00:19:18,720 --> 00:19:20,240
So...
307
00:19:20,320 --> 00:19:22,240
Sagen Sie, Herr Wöller...
Ja?
308
00:19:23,360 --> 00:19:28,320
Wissen Sie von einer schwangeren
Nonne im Kloster Kaltenthal?
309
00:19:29,320 --> 00:19:30,360
Nein.
310
00:19:30,600 --> 00:19:33,560
Glauben Sie,
die Nonnen würden so weit gehen,
311
00:19:33,640 --> 00:19:36,600
um Nachwuchs
für den Orden zu rekrutieren?
312
00:19:37,320 --> 00:19:41,560
Aber gut, da wir schon mal
über das Thema Kloster reden:
313
00:19:41,640 --> 00:19:44,400
Ich würde gerne mal,
das heißt, noch mal
314
00:19:44,480 --> 00:19:47,960
über den etwaigen Verkauf
mich unterhalten.
315
00:19:48,200 --> 00:19:51,00
Jenseits der zwei Millionen.
Herr Wöller.
316
00:19:51,80 --> 00:19:53,400
Wir segnen die Kirche St. Bonifaz.
317
00:19:53,640 --> 00:19:56,760
Ein Ort der Einkehr,
nicht der Geschäftemacherei.
318
00:19:57,00 --> 00:20:01,400
Natürlich. Aber manchmal muss man
über seinen Schatten springen.
319
00:20:01,960 --> 00:20:04,280
Wenn Sie mein Angebot hören...
320
00:20:04,360 --> 00:20:07,400
Was machte Christus
mit den Händlern im Tempel?
321
00:20:09,360 --> 00:20:13,240
Ich will doch nur das Allerbeste
für Ihre und meine Gemeinde.
322
00:20:13,480 --> 00:20:16,480
Sibelius gibt Ihnen einen Termin.
Echt?
323
00:20:16,560 --> 00:20:18,840
*Handy klingelt.*
'tschuldigung.
324
00:20:18,920 --> 00:20:20,720
Herr Wöller.
Ja, ja.
325
00:20:22,280 --> 00:20:24,280
Wöller.
Jenny Winter hier.
326
00:20:24,520 --> 00:20:28,920
Frau Winter. Das passt aber gut.
Wie meinen Sie das?
327
00:20:29,00 --> 00:20:31,880
"Wenn Sie anrufen,
haben Sie mir verziehen."
328
00:20:32,120 --> 00:20:35,880
Das ist perfekt, weil ich
eine sehr gute Nachricht habe.
329
00:20:36,120 --> 00:20:38,00
"Wann können wir uns sehen?"
330
00:20:38,600 --> 00:20:41,00
Sie verlieren wirklich keine Zeit.
331
00:20:41,80 --> 00:20:44,80
Tja, wir könnten uns
im Golfclub treffen.
332
00:20:44,320 --> 00:20:47,720
Aber gern.
Sagen wir, in einer Stunde?
333
00:20:47,960 --> 00:20:50,00
Ja. Gut, bis dann.
334
00:20:50,240 --> 00:20:52,40
Ja, bis dann.
335
00:20:52,120 --> 00:20:53,440
Jawoll!
336
00:20:54,40 --> 00:20:55,280
Entschuldigung.
337
00:20:57,360 --> 00:21:00,480
Es ist kein Tumor,
nur eine Lungenentzündung.
338
00:21:00,720 --> 00:21:03,840
Ja? Ich bin so froh.
Gelobt sei Jesus Christus.
339
00:21:04,680 --> 00:21:06,480
In Ewigkeit. Amen.
340
00:21:06,560 --> 00:21:09,200
Und das?
Wurde eine Kirche ausgeraubt?
341
00:21:09,440 --> 00:21:12,280
Ronnie sagt, er hat das "gefunden".
- Ja.
342
00:21:12,880 --> 00:21:15,200
Was wollten Sie
auf dem Dachboden?
343
00:21:15,440 --> 00:21:17,520
Aufräumen, mich nützlich machen.
344
00:21:17,760 --> 00:21:21,240
Sie wollten wegrennen.
Das sah nicht wie Aufräumen aus.
345
00:21:21,480 --> 00:21:24,40
Ronnie ist immer sehr flink gewesen.
346
00:21:24,280 --> 00:21:26,560
Vielleicht
sah das nur so aus als ob.
347
00:21:26,800 --> 00:21:30,360
(zögernd) Ronnie kann
keiner Fliege was zuleide tun.
348
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
Oder?
349
00:21:35,520 --> 00:21:37,520
Die anderen haben recht.
350
00:21:39,40 --> 00:21:41,760
Es tut mir leid.
- Was?
351
00:21:42,920 --> 00:21:45,600
Ich war im Gefängnis
wegen eines Bruchs.
352
00:21:45,680 --> 00:21:47,920
Mein Zellengenosse, Rudi,
sitzt noch.
353
00:21:48,160 --> 00:21:51,00
Er erzählte mir
von einem Raubzug in Italien.
354
00:21:52,720 --> 00:21:55,880
Und die haben Kirchen ausgeraubt?
355
00:21:56,120 --> 00:21:59,240
Er sagte, ein Teil der Beute
ist hier versteckt.
356
00:21:59,320 --> 00:22:02,720
Und Sie dachten,
die Nonnen im Kloster sind so naiv,
357
00:22:02,800 --> 00:22:05,40
da kann man die Beute mitnehmen?
358
00:22:05,280 --> 00:22:07,600
Das hätte ich Ihnen nie zugetraut.
359
00:22:07,840 --> 00:22:09,880
Sie haben mich angelogen.
360
00:22:10,120 --> 00:22:11,960
Ich habe Ihnen vertraut.
361
00:22:12,200 --> 00:22:15,160
Es war schön.
Ich habe viel von Ihnen gelernt.
362
00:22:15,400 --> 00:22:18,360
Aha. Und was? Klauen?
363
00:22:20,600 --> 00:22:22,720
Zeigen Sie mich an?
364
00:22:23,400 --> 00:22:25,760
Ich will nicht zurück ins Gefängnis.
365
00:22:25,840 --> 00:22:28,640
Und das mit der Kindheit
war nicht gelogen.
366
00:22:33,00 --> 00:22:34,600
Ich finde...
367
00:22:36,720 --> 00:22:39,360
Ronnie hat
eine zweite Chance verdient.
368
00:22:39,600 --> 00:22:40,800
Tja.
369
00:22:42,880 --> 00:22:46,600
Also, ich bringe den Schatz
zu Wachtmeister Meier,
370
00:22:46,680 --> 00:22:48,760
und wir sagen...
371
00:22:50,520 --> 00:22:52,520
Lela hat ihn gefunden.
372
00:22:54,640 --> 00:22:56,280
Danke, vielen Dank.
373
00:22:57,760 --> 00:23:01,880
Ein Teil soll noch hier versteckt
sein. Der soll viel wert sein.
374
00:23:02,120 --> 00:23:03,560
Was?
375
00:23:07,40 --> 00:23:10,00
Ich hab eine Frage:
Waren es jetzt die Lilien
376
00:23:10,240 --> 00:23:15,360
oder ihr scharfer Geschäftssinn,
dem ich den tollen Termin verdanke?
377
00:23:16,40 --> 00:23:17,720
Weder noch.
378
00:23:17,800 --> 00:23:20,880
Ihr Bruder hat
ein gutes Wort für Sie eingelegt.
379
00:23:21,120 --> 00:23:23,280
Ach, der Friedhelm war bei Ihnen.
380
00:23:23,520 --> 00:23:25,400
Kommen wir zum Thema.
Ja.
381
00:23:26,00 --> 00:23:27,720
Ihr Essen kommt.
Danke.
382
00:23:27,960 --> 00:23:32,00
Ich hab einen Termin beim
Weihbischof wegen des Klosterkaufs.
383
00:23:32,600 --> 00:23:37,120
Ein Termin ist noch kein Kauf.
Wir haben über den Kauf gesprochen.
384
00:23:37,200 --> 00:23:40,200
Und er hat mir sofort
einen Termin eingeräumt.
385
00:23:40,800 --> 00:23:42,320
Aha.
Ja.
386
00:23:42,400 --> 00:23:46,720
Ich bringe Eric Masters sicher
wieder dazu, Investor zu werden.
387
00:23:46,960 --> 00:23:49,640
Echt?
Er hat immer noch großes Interesse.
388
00:23:49,880 --> 00:23:52,360
Na dann.
Na dann.
389
00:23:52,600 --> 00:23:54,640
*Sie lachen.*
390
00:23:55,760 --> 00:23:57,440
Was für ein Tag!
391
00:23:58,40 --> 00:24:01,200
Erst die Diagnose,
und jetzt ein Kirchenschatz.
392
00:24:01,440 --> 00:24:03,00
Nur die Madonna fehlt.
393
00:24:03,240 --> 00:24:07,920
Die hat so einen türkisen Mantel
mit Gold und 'nen weißen Schleier.
394
00:24:08,160 --> 00:24:12,640
Wie die Reliquie der Schutzheiligen
des Magdalenen-Ordens.
395
00:24:12,880 --> 00:24:16,800
Die ist spurlos verschwunden.
Sicher, dass sie dabei ist?
396
00:24:16,880 --> 00:24:19,400
Ja.
Mein Kumpel beschrieb sie genau so.
397
00:24:19,640 --> 00:24:22,920
Das wäre Gottes Fügung,
wenn sie hier ist.
398
00:24:23,160 --> 00:24:27,520
Der Weihbischof könnte das Kloster
dann nicht verkaufen. - Warum?
399
00:24:27,760 --> 00:24:33,320
Ein Reliquienfund, hier! Kloster
Kaltenthal wäre ein geweihter Ort.
400
00:24:33,560 --> 00:24:36,680
Dafür kämpfe ich in Rom.
Wir müssen sie finden.
401
00:24:36,760 --> 00:24:40,720
Wenn sie wirklich hier ist,
könnte ich meinen Baum fragen.
402
00:24:40,960 --> 00:24:43,760
Ich empfange nämlich
Schwingungen von ihm.
403
00:24:44,00 --> 00:24:48,480
Sehr gute Idee, aber durchsuchen
wir morgen das gesamte Kloster.
404
00:24:48,720 --> 00:24:53,360
Ich danke Ihnen allen sehr. Wenn
jemand was braucht, ich helfe gerne.
405
00:24:53,600 --> 00:24:54,880
Danke.
406
00:24:55,120 --> 00:24:58,160
Sie können mir wirklich helfen.
Sagen Sie nur.
407
00:24:58,400 --> 00:25:02,600
Wo kann man Kanister
mit illegalen Pestiziden entsorgen?
408
00:25:02,840 --> 00:25:06,920
Ein Bauer hat sie vielleicht
benutzt und will das vertuschen.
409
00:25:07,520 --> 00:25:10,400
Ich höre mich direkt um.
Danke, Ronnie.
410
00:25:10,640 --> 00:25:14,480
Verraten Sie mir Ihr Geheimnis?
Welches?
411
00:25:14,720 --> 00:25:16,160
Was tun Sie mit dem Geld,
412
00:25:16,240 --> 00:25:19,480
wenn das Geschäft
erfolgreich abgeschlossen ist?
413
00:25:19,720 --> 00:25:24,120
Ach, ich denke da
an eine Kreuzfahrt. Karibik, Sonne,
414
00:25:24,360 --> 00:25:28,520
Palmen, Sandstrand, ewiger Sommer.
Amira Bianca.
415
00:25:29,440 --> 00:25:34,200
Ist Friedhelm seefest?
Ich reise so ungern alleine.
416
00:25:34,440 --> 00:25:38,640
Unter uns, ich fürchte, dass sein
Budget für eine derartige Reise
417
00:25:38,720 --> 00:25:40,280
nicht ganz ausreicht.
418
00:25:41,120 --> 00:25:43,440
Im Gegensatz zu Ihrem Budget, oder?
419
00:25:44,960 --> 00:25:48,760
Eine Reise zu zweit.
Rein platonisch natürlich.
Ja, ja.
420
00:25:49,00 --> 00:25:53,40
Ich meine, als Belohnung für
all die Mühen, die ich mir mache.
421
00:25:53,280 --> 00:25:57,120
Ich hake mich unter und Sie
geleiten mich zum Kapitänsdinner.
422
00:25:57,360 --> 00:26:00,280
Haben Sie sich das so vorgestellt?
Ein Traum.
423
00:26:00,360 --> 00:26:02,800
Damit dieser Traum
in Erfüllung geht,
424
00:26:03,40 --> 00:26:06,320
muss in den nächsten Tagen
alles dingfest sein.
425
00:26:06,400 --> 00:26:09,00
Wo ein Wöller...
... da ein Weg, ich weiß.
426
00:26:09,80 --> 00:26:12,320
Ich kümmere mich um die Tickets,
wenn Sie wollen.
427
00:26:13,00 --> 00:26:16,200
Zwei Kabinen.
(rauchig) Selbstverständlich.
428
00:26:16,440 --> 00:26:19,840
Dann beeilen Sie sich mit dem Kauf.
Ja.
429
00:26:22,600 --> 00:26:25,360
Schmeckt's?
(tadelnd) Herr Meier.
430
00:26:26,600 --> 00:26:31,200
Schwester Hanna. Gott sei Dank.
Dachten Sie, Kevin kommt rein?
431
00:26:31,280 --> 00:26:34,160
Er trägt mir
die Schweinshaxen-Affäre nach.
432
00:26:34,400 --> 00:26:38,920
Aber seit es zu Hause nur noch
Salat und Gemüseauflauf gibt,
433
00:26:39,00 --> 00:26:43,120
bekomme ich immer einen
derartigen Heißhunger auf Fleisch.
434
00:26:43,200 --> 00:26:46,160
Ist das der angekündigte Schatz?
(seufzt) Ja.
435
00:26:46,240 --> 00:26:49,440
Dass ein Kirchenschatz
abgegeben wird! Danke.
436
00:26:49,680 --> 00:26:51,240
Sonja?
- Ja?
437
00:26:51,320 --> 00:26:54,320
Bringst du den Koffer in die KTU?
- Mach ich.
438
00:26:54,400 --> 00:26:55,880
Danke.
439
00:26:56,920 --> 00:27:00,680
Wissen Sie von dem Sit-in,
den die Schüler machen wollen?
440
00:27:00,760 --> 00:27:03,360
Vor dem Rathaus?
Gegen den Klimawandel?
441
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
Kevin hat den mitorganisiert.
442
00:27:06,200 --> 00:27:08,720
Die blockieren alles
vor dem Rathaus.
443
00:27:08,960 --> 00:27:12,40
Vielleicht muss ich
meinen Sohn wegtragen!
444
00:27:12,120 --> 00:27:16,840
Man kann nicht mehr mit ihm reden,
seit er auf dem Klimaschutztrip ist.
445
00:27:17,80 --> 00:27:20,240
Toll, dass Kevin sich engagiert.
Seien Sie stolz.
446
00:27:21,320 --> 00:27:23,80
Ach?
Mhm.
447
00:27:24,680 --> 00:27:26,880
*Sie murmelt leise vor sich hin.*
448
00:27:31,920 --> 00:27:33,920
*Es schellt.*
449
00:27:37,960 --> 00:27:40,160
*Er schellt erneut.*
450
00:27:42,560 --> 00:27:44,400
Herr Wöller?
Ja, Schwester.
451
00:27:44,640 --> 00:27:47,800
Ist was? Wollen Sie reinkommen?
Nein, nein.
452
00:27:48,40 --> 00:27:51,120
Mein Gewissen führte mich her.
Ihr Gewissen?
453
00:27:51,360 --> 00:27:54,360
Streichen Sie mal die Skepsis.
Was ist denn?
454
00:27:54,600 --> 00:27:57,560
*Er seufzt.*
Der Weihbischof Landkammer weiß,
455
00:27:57,640 --> 00:28:00,440
dass Schwester Claudia
ein Kind erwartet.
456
00:28:00,680 --> 00:28:02,720
Was?
Ja.
457
00:28:02,960 --> 00:28:06,760
Um Himmels willen.
Und woher weiß er...
458
00:28:07,440 --> 00:28:11,400
Haben Sie... Woher wissen Sie das?
Er weiß es nicht von mir.
459
00:28:11,640 --> 00:28:14,80
Das soll ich glauben?
Es tut mir leid,
460
00:28:14,160 --> 00:28:16,680
dass ich
schlechte Nachrichten bringe.
461
00:28:17,400 --> 00:28:22,280
Aber ich hoffe, Sie kriegen nicht
zu viel Ärger mit dem Weihbischof.
462
00:28:22,360 --> 00:28:24,760
Also, gute Nacht. Schlafen Sie gut.
463
00:28:25,00 --> 00:28:26,640
Gute Nacht.
Okay.
464
00:28:26,720 --> 00:28:28,560
Es tut mir leid. Danke.
Ja.
465
00:28:34,200 --> 00:28:36,440
*Es klopft.*
- (Mutter Oberin) Ja?
466
00:28:37,760 --> 00:28:40,840
Guten Morgen, Mutter Oberin.
Schwester Hanna.
467
00:28:41,240 --> 00:28:43,240
Bitte.
Danke schön.
468
00:28:43,920 --> 00:28:46,560
Ich habe leider
schlechte Nachrichten.
469
00:28:47,800 --> 00:28:51,80
Ich höre.
(zögernd) Weihbischof Landkammer
470
00:28:51,160 --> 00:28:53,560
weiß von Claudias Schwangerschaft.
471
00:28:55,360 --> 00:28:58,120
Das ist allerdings eine Katastrophe.
Ja.
472
00:28:58,720 --> 00:29:00,960
Woher weiß er das?
Tja.
473
00:29:01,840 --> 00:29:05,280
Herr Wöller weiß es,
aber er schwört, er war es nicht.
474
00:29:05,520 --> 00:29:07,960
Wie dem auch sei, jetzt ist es raus.
475
00:29:08,40 --> 00:29:11,480
Es wäre besser, Landkammer
hätte es von uns erfahren.
476
00:29:11,720 --> 00:29:13,200
*Sie seufzt.*
Ja.
477
00:29:13,760 --> 00:29:18,280
Ich hab heute einen Termin bei ihm.
Übernehmen Sie die Höhle des Löwen.
478
00:29:19,440 --> 00:29:21,440
*Spannende Musik*
479
00:29:32,440 --> 00:29:34,440
*Musik setzt sich fort.*
480
00:29:44,760 --> 00:29:47,200
Guten Morgen.
(beide) Guten Morgen.
481
00:29:47,440 --> 00:29:49,520
Und?
Na ja, Sie wissen ja:
482
00:29:49,760 --> 00:29:51,960
Ich hab das Kloster durchkämmt.
483
00:29:52,480 --> 00:29:56,280
Die Madonna ist nicht hier.
Das Gelände ist einfach zu groß.
484
00:29:56,360 --> 00:29:59,240
Die Einbrecher könnten
sie vergraben haben.
485
00:29:59,320 --> 00:30:02,160
Nichts.
- (Lela) Ich fand Wöllers Handy.
486
00:30:03,00 --> 00:30:05,360
Komisch, oder?
Ach, nee.
487
00:30:05,440 --> 00:30:08,760
Gar nicht. Herr Wöller
war gestern Abend noch hier.
488
00:30:08,840 --> 00:30:12,360
Darauf muss er verzichten.
(Aylin) Schwester Hanna?
489
00:30:14,80 --> 00:30:15,560
Ja?
490
00:30:16,320 --> 00:30:18,920
Morgen, Frau Gerber.
Ist was passiert?
491
00:30:19,160 --> 00:30:24,80
Benni kam nicht heim. Ich hab alle
Freunde angerufen. Keiner weiß was.
492
00:30:24,320 --> 00:30:27,360
Aber er wirkte gestern
doch so zuversichtlich.
493
00:30:27,440 --> 00:30:30,960
Wie lief's beim Bürgermeister?
Der glaubt dem Bauern.
494
00:30:31,40 --> 00:30:33,200
Der wollte mir gar nicht zuhören.
495
00:30:33,280 --> 00:30:37,880
Und jetzt? Vielleicht ist er bei
Jakob. Ich weiß nicht, wo der ist.
496
00:30:37,960 --> 00:30:41,160
Frau Gerber,
ich muss jetzt leider nach München.
497
00:30:41,240 --> 00:30:46,320
Aber ich frage Schwester Claudia.
Vielleicht weiß sie, wo Jakob ist.
498
00:30:46,400 --> 00:30:49,280
Ich weiß gar nicht,
wie ich Ihnen danken soll.
499
00:30:49,360 --> 00:30:51,320
Ich melde mich, ja?
500
00:30:55,320 --> 00:30:58,40
Wunderschönen guten Morgen,
Frau Laban.
501
00:30:58,280 --> 00:31:03,00
Machen Sie mir einen Kaffee, bitte.
Heute sind Sie aber gut gelaunt.
502
00:31:03,80 --> 00:31:07,80
Ja, ich habe
gestern Abend etwas begriffen.
503
00:31:07,320 --> 00:31:10,00
Dass man
nett zur Sekretärin sein soll?
504
00:31:10,240 --> 00:31:14,240
Ja, das sowieso. Erwarten Sie nie
Dankbarkeit von einer Nonne.
505
00:31:14,480 --> 00:31:18,120
Also Schwester Hanna?
Kennen Sie noch eine undankbare?
506
00:31:18,360 --> 00:31:22,840
Kein Kommentar. Der Gemeinderat...
Dann buchen Sie mir zwei Tickets.
507
00:31:22,920 --> 00:31:27,400
Auf die Amira Bianca in die Karibik
für den zehnten dieses Monats.
508
00:31:28,00 --> 00:31:32,480
Mit Schwester Hanna auf Kreuzfahrt?
Ich bitte Sie, Frau Laban.
509
00:31:32,920 --> 00:31:34,720
Für Frau Winter und mich.
510
00:31:34,960 --> 00:31:38,520
Jenny.
Sie wollen
mit Frau Winter in den Urlaub?
511
00:31:38,760 --> 00:31:42,160
Was trägt man zum Kapitänsdinner?
Smoking.
512
00:31:42,400 --> 00:31:44,40
Moment.
Ja.
513
00:31:44,120 --> 00:31:47,960
Der Gemeinderat beruft
eine Sondersitzung ein. Jetzt.
514
00:31:48,200 --> 00:31:51,640
Warum sagen Sie das nicht?
Sie hätten anrufen...
515
00:31:51,880 --> 00:31:55,280
Ich hab's versucht.
Sie sind nicht rangegangen.
516
00:31:55,520 --> 00:31:59,400
Das hab ich verloren. Im Golfclub,
fragen Sie dort nach, ja?
517
00:31:59,640 --> 00:32:04,240
Und noch eins: Diese Tickets
haben absolute Priorität.
518
00:32:08,760 --> 00:32:11,840
Ein Leuchtturmprojekt
gibt es nicht gratis.
519
00:32:12,80 --> 00:32:16,760
Aber neunmalkluge Referenten schon.
- Ich appelliere an Sie als Ihr...
520
00:32:17,360 --> 00:32:20,200
Morgen, Herr Bürgermeister.
Guten Morgen.
521
00:32:20,440 --> 00:32:22,720
Schön, dass du auch mal kommst.
522
00:32:22,960 --> 00:32:26,280
Deinen Referenten zu schicken,
wird zur Gewohnheit.
523
00:32:26,520 --> 00:32:30,760
Womit hält mich die Opposition auf?
Du willst eine Million mehr.
524
00:32:31,00 --> 00:32:35,720
Kein Wunder. Wenn ich mich nicht
ständig hier rechtfertigen müsste,
525
00:32:35,800 --> 00:32:39,320
hätten wir den Kauf des Klosters
längst unter Vertrag.
526
00:32:39,560 --> 00:32:43,320
Keine weitere Million, Wolfgang.
Gut. Einverstanden.
527
00:32:43,400 --> 00:32:49,120
Kaltenthal wird nicht die schönste
und nachhaltigste Gemeinde Europas.
528
00:32:49,360 --> 00:32:53,360
Dabei sind wir so nah dran.
Was sage ich? So nah!
529
00:32:53,600 --> 00:32:56,880
Du manipulierst uns alle.
Kein Wort mehr von mir.
530
00:32:57,480 --> 00:33:00,960
Verabschieden wir uns
von unserem Traum. Wer ist dafür?
531
00:33:05,240 --> 00:33:08,880
Antrag einstimmig angenommen.
Welcher Antrag?
532
00:33:08,960 --> 00:33:13,240
Wir verabschieden uns nicht davon
und investieren eine Million.
533
00:33:13,480 --> 00:33:16,600
Dem hat niemand zugestimmt.
- Doch. Gerade eben.
534
00:33:16,680 --> 00:33:18,760
So nicht, Wolfgang, so nicht.
535
00:33:19,00 --> 00:33:23,400
Wer ist dagegen, für den Klosterkauf
noch eine Million zu bewilligen?
536
00:33:33,360 --> 00:33:34,960
Mutter Oberin.
537
00:33:35,40 --> 00:33:39,320
Wie schön, dass Sie wieder da sind.
Ich hab später damit gerechnet.
538
00:33:39,400 --> 00:33:41,920
Schwester Hanna hat mich gefahren.
539
00:33:42,00 --> 00:33:44,960
Es tut gut, wieder hier zu sein.
540
00:33:45,40 --> 00:33:47,240
Muten Sie sich
aber nicht zu viel zu.
541
00:33:47,480 --> 00:33:51,800
Eine Lungenentzündung ist...
- ...kein Spaziergang. Ich weiß.
542
00:33:52,960 --> 00:33:55,160
Ich löse Schwester Felicitas ab.
543
00:33:55,400 --> 00:33:58,800
Soll ich Tee bringen, und Kekse?
- Sehr gerne.
544
00:34:01,00 --> 00:34:02,880
Mutter Oberin?
545
00:34:02,960 --> 00:34:06,240
Ich bin sehr, sehr froh,
dass Sie wieder da sind.
546
00:34:06,960 --> 00:34:08,720
(leise) Ich auch.
547
00:34:08,960 --> 00:34:11,40
Schwester Felicitas?
548
00:34:11,720 --> 00:34:15,880
Schwester Felicitas.
Gelobt sei Jesus Christus.
549
00:34:16,120 --> 00:34:18,00
In Ewigkeit. Amen.
550
00:34:19,160 --> 00:34:21,200
Und? Wie ist es gelaufen?
551
00:34:21,440 --> 00:34:23,160
Ach, gut.
552
00:34:23,760 --> 00:34:27,560
Aber ich verstehe jetzt,
warum Sie krank geworden sind.
553
00:34:27,800 --> 00:34:31,280
Man ist ja
Tag und Nacht beschäftigt.
554
00:34:31,520 --> 00:34:34,560
Ich danke Ihnen sehr
für Ihren Einsatz.
555
00:34:34,800 --> 00:34:37,40
Schwester Hildegard fährt Sie.
556
00:34:37,880 --> 00:34:41,320
Sie müssen Sehnsucht
nach Kloster Kaltenthal haben.
557
00:34:41,560 --> 00:34:46,760
Sie müssen sich doch noch schonen.
- Ich habe mich genug geschont.
558
00:34:49,40 --> 00:34:54,280
Ich fänd's besser, wenn Weihbischof
Landkammer mich entlässt.
559
00:34:54,520 --> 00:34:57,600
Schließlich hat er mich
auf den Platz gesetzt.
560
00:34:57,840 --> 00:35:01,200
Schwester Hanna
ist auf dem Weg zum Bischofssitz.
561
00:35:01,440 --> 00:35:05,120
Sie wird ihm sicher
von meiner Genesung erzählen.
562
00:35:08,80 --> 00:35:11,80
Das war genial.
Und dann so eine Blutgrätsche.
563
00:35:11,320 --> 00:35:16,120
Ich gebe nicht auf. Da täuscht sich
der Lehmann, wenn er das denkt.
564
00:35:16,200 --> 00:35:19,80
Es gibt nur noch zwei Kabinen
Premium Plus.
565
00:35:19,320 --> 00:35:23,440
Danke.
Sie müssen sich rasch
entscheiden: die oder nur Premium.
566
00:35:23,680 --> 00:35:26,880
Plus.
Aber nur reservieren, nicht buchen.
567
00:35:26,960 --> 00:35:30,240
Es gab ein paar
unerwartete Wendungen.
568
00:35:30,480 --> 00:35:33,560
Aber das gilt nur 24 Stunden.
Alles klar, danke.
569
00:35:34,360 --> 00:35:36,560
Was tun wir jetzt?
Finden Sie was,
570
00:35:36,640 --> 00:35:39,120
womit wir Lehmann
unter Druck setzen.
571
00:35:39,720 --> 00:35:43,400
Aber der ist so brav und harmlos,
was soll ich da...
572
00:35:43,480 --> 00:35:47,400
Ein jeder hat einen dunklen Fleck.
Ein jeder.
573
00:35:51,200 --> 00:35:53,440
Schwester Hanna, Exzellenz.
574
00:35:53,520 --> 00:35:55,440
Gelobt sei Jesus Christus.
575
00:35:56,80 --> 00:35:58,400
Ich bin mir im Moment nicht sicher,
576
00:36:00,440 --> 00:36:03,480
ob diese Worte
für Sie noch einen Wert haben.
577
00:36:07,120 --> 00:36:11,120
Sie wissen von der Schwangerschaft.
Ein Skandal.
578
00:36:12,560 --> 00:36:16,80
Die Situation ist sehr schwierig.
Das ist sie nicht.
579
00:36:16,320 --> 00:36:18,560
Sie ist schlicht untragbar.
580
00:36:19,160 --> 00:36:20,800
Eine Katastrophe.
581
00:36:22,560 --> 00:36:26,200
Genau genommen ist ein kleines Kind
keine Katastrophe.
582
00:36:26,280 --> 00:36:29,80
Heißen wir Kinder willkommen,
egal woher.
583
00:36:29,320 --> 00:36:31,880
Das ist nicht Ihr Ernst.
*Sie seufzt.*
584
00:36:32,440 --> 00:36:35,400
Schwester Claudia
braucht unseren Beistand.
585
00:36:35,640 --> 00:36:38,680
Sie hätte sofort
den Orden verlassen müssen.
586
00:36:38,760 --> 00:36:43,720
Unsere Kirche hat Notleidende nicht
auszustoßen, sondern zu umarmen.
587
00:36:43,960 --> 00:36:47,360
Ach, dann können Sie mir
sicher auch erklären,
588
00:36:47,440 --> 00:36:50,480
wie notleidend
Schwester Hildegard war,
589
00:36:50,720 --> 00:36:53,760
als sie,
entgegen meiner strikten Anweisung,
590
00:36:53,840 --> 00:36:56,880
eine Lesereise
ihres neuen Krimis abhielt.
591
00:36:58,680 --> 00:37:01,400
Den sie gar nicht
hätte schreiben dürfen.
592
00:37:02,920 --> 00:37:06,360
Meine Anweisungen
werden allesamt missachtet.
593
00:37:06,600 --> 00:37:11,200
Sie untergraben meine Autorität.
Und die der katholischen Kirche.
594
00:37:11,440 --> 00:37:13,680
Nun weiß es das halbe Bistum.
595
00:37:13,920 --> 00:37:17,720
Eine Gläubige hat mir
von der Schwangerschaft erzählt.
596
00:37:17,960 --> 00:37:22,320
(stammelt) Das wusste ich nicht.
Ich dachte, dass Herr Wöller...
597
00:37:22,560 --> 00:37:25,760
Schwester Claudia
muss den Orden verlassen.
598
00:37:26,280 --> 00:37:30,160
Sie muss eine Entscheidung treffen.
Das reicht nicht.
599
00:37:30,400 --> 00:37:31,920
Und Ihnen...
600
00:37:32,880 --> 00:37:36,200
Ihnen rate ich,
mit ihr den Orden zu verlassen.
601
00:37:39,720 --> 00:37:41,960
Wissen Sie, was?
602
00:37:42,40 --> 00:37:45,200
Ich glaube,
es tut unserer Kirche sehr gut,
603
00:37:45,280 --> 00:37:49,720
dass die Frauen endlich aufstehen
und nicht mehr das Haupt neigen.
604
00:37:51,960 --> 00:37:54,280
Und was Schwester Claudia angeht:
605
00:37:54,360 --> 00:37:57,480
Das entscheidet die Mutter Oberin
und nicht Sie.
606
00:37:58,600 --> 00:38:00,800
Gelobt sei Jesus Christus.
607
00:38:06,80 --> 00:38:08,280
Ronnie.
- Ist Schwester Hanna da?
608
00:38:08,360 --> 00:38:10,160
Sie ist unterwegs.
609
00:38:11,240 --> 00:38:14,320
Die sind von einer Müllhalde.
Keine illegale.
610
00:38:14,560 --> 00:38:17,920
Sind das die Kanister,
wo die Pestizide drin waren?
611
00:38:19,240 --> 00:38:21,440
Ich sprach mit dem Betreiber.
612
00:38:21,680 --> 00:38:25,160
Der bekam von Bauer Wiesheu
einen Fuffi fürs Entsorgen.
613
00:38:25,400 --> 00:38:29,40
Ich musste auch zahlen,
sonst hätte er nicht geredet.
614
00:38:29,280 --> 00:38:32,920
Das tut mir leid.
Wo Sie selber so wenig Geld haben.
615
00:38:33,160 --> 00:38:36,80
Ach was.
Sagen Sie es Schwester Hanna.
616
00:38:36,320 --> 00:38:38,40
Ja, das mache ich.
617
00:38:38,120 --> 00:38:41,360
Entschuldigen Sie,
dass ich Sie angelogen hab.
618
00:38:41,600 --> 00:38:43,560
Ach, vergeben und vergessen.
619
00:38:47,840 --> 00:38:49,320
Danke.
620
00:39:04,360 --> 00:39:06,560
*Sie seufzt zittrig.*
621
00:39:08,80 --> 00:39:10,80
Hätte ich schweigen sollen?
622
00:39:11,280 --> 00:39:14,480
Der Weihbischof
will eine Schwangere verstoßen,
623
00:39:14,560 --> 00:39:16,840
das kann nicht
in deinem Sinn sein.
624
00:39:21,840 --> 00:39:23,800
Ist mein Leben als Nonne
625
00:39:24,640 --> 00:39:26,440
jetzt zu Ende?
626
00:39:31,120 --> 00:39:33,120
*Sie schluchzt leise.*
627
00:39:43,560 --> 00:39:47,520
Wie geht es Jens?
Besser. Sicher kommt er bald heim.
628
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
Gut.
629
00:39:51,720 --> 00:39:54,00
Alles gut?
*Hanna seufzt.*
630
00:39:54,80 --> 00:39:58,800
Ich war bei Weihbischof Landkammer.
Er weiß von deiner Schwangerschaft.
631
00:40:00,120 --> 00:40:01,120
Was?
632
00:40:04,160 --> 00:40:06,760
Was hat er gesagt?
*Sie stößt Luft aus.*
633
00:40:07,280 --> 00:40:09,360
Verständnisvoll war er nicht.
634
00:40:09,600 --> 00:40:13,240
Es tut mir so leid,
dass du den ganzen Ärger abbekommst.
635
00:40:13,480 --> 00:40:16,480
Ich hab uns alle
in Schwierigkeiten gebracht.
636
00:40:17,440 --> 00:40:21,280
Wir finden einen Weg, wie du
mit Kind bei uns bleiben kannst.
637
00:40:21,880 --> 00:40:25,160
Glaubst du, du kannst ihn umstimmen?
Na ja.
638
00:40:26,40 --> 00:40:29,40
Als Novizin
kannst du nicht bei uns bleiben.
639
00:40:29,280 --> 00:40:32,720
Ich weiß.
Wir finden eine Lösung.
640
00:40:33,480 --> 00:40:34,560
Danke.
641
00:40:38,520 --> 00:40:41,120
Ach, Agnes hat vorhin angerufen.
642
00:40:41,840 --> 00:40:44,200
Ronnie hat die Kanister gefunden.
643
00:40:44,440 --> 00:40:48,400
Es gibt wohl einen Zeugen,
der den Bauern beim Entsorgen sah.
644
00:40:48,640 --> 00:40:50,200
Wirklich?
Ja.
645
00:40:50,280 --> 00:40:54,80
(stammelt) Kennst du
einen Jakob Weiß?
646
00:40:54,320 --> 00:40:57,280
Ich erteilte ihm Hausverbot
im Jugendzentrum.
647
00:40:57,520 --> 00:41:01,240
Weißt du, wo der wohnt?
Zumindest, wo er immer rumhängt.
648
00:41:12,720 --> 00:41:15,120
Felicitas, da bist du ja.
649
00:41:16,440 --> 00:41:18,840
Wie erging es dir als Mutter Oberin?
650
00:41:19,80 --> 00:41:21,840
Also...
- Sie hat wenig Schlaf bekommen.
651
00:41:21,920 --> 00:41:25,520
Ja, was Felicitas macht,
das macht sie richtig.
652
00:41:25,600 --> 00:41:29,160
Also, Agnes,
ich finde es unverantwortlich,
653
00:41:29,400 --> 00:41:32,280
dass die Mutter Oberin
wieder arbeiten will.
654
00:41:32,520 --> 00:41:35,00
Ich hatte gerade alles so gut...
655
00:41:35,240 --> 00:41:39,320
...im Blick, weniger im Griff,
falls du das sagen wolltest.
656
00:41:39,400 --> 00:41:43,680
Vielleicht kann Hanna noch mal
mit der Mutter Oberin reden.
657
00:41:43,920 --> 00:41:48,160
Du wirst hier gebraucht, Felicitas.
Ich würde es dabei belassen.
658
00:41:48,400 --> 00:41:51,880
Komm erst mal rein.
Ich hab dir einen Kuchen gebacken.
659
00:41:51,960 --> 00:41:54,320
Ich mach mich wieder auf den Weg.
660
00:41:54,560 --> 00:41:57,400
Ja, tschüss.
- Das ist so lieb von dir.
661
00:42:00,240 --> 00:42:01,240
Hey.
662
00:42:01,480 --> 00:42:05,120
Benni?
- Wer kommt uns da besuchen, Jungs?
663
00:42:05,360 --> 00:42:07,200
Ich will nur mit Benni reden.
664
00:42:07,280 --> 00:42:10,920
Du bist aber nicht willkommen.
Nonnen geben Hausverbote.
665
00:42:11,160 --> 00:42:13,920
Und geben
bei keiner Seele die Hoffnung auf.
666
00:42:14,800 --> 00:42:16,760
Ich möchte nur mit Benni reden.
667
00:42:17,00 --> 00:42:19,320
Verpiss dich.
- Lass mich bitte zu ihm.
668
00:42:19,560 --> 00:42:20,600
Verpiss...
669
00:42:20,840 --> 00:42:24,240
Ich war bei der Bundeswehr,
also reiß dich zusammen.
670
00:42:24,480 --> 00:42:26,320
Es war ja nur Spaß.
- Gut.
671
00:42:28,640 --> 00:42:29,640
Benni?
672
00:42:29,880 --> 00:42:33,80
Deine Mutter sorgt sich,
bitte komm nach Hause.
673
00:42:35,320 --> 00:42:38,680
Schwester Hanna
fand Beweise für deine Unschuld.
674
00:42:38,920 --> 00:42:40,120
Also komm.
675
00:42:42,840 --> 00:42:46,120
*Laute Protestrufe*
*Handy klingelt.*
676
00:42:47,840 --> 00:42:49,800
Hallo? Hallo, hier ist Hanna.
677
00:42:51,240 --> 00:42:53,480
Agnes, du musst lauter reden.
678
00:42:53,720 --> 00:42:56,480
Hanna, die Claudia hat angerufen.
679
00:42:56,560 --> 00:42:59,400
Der Benni ist auf dem Weg
zu seiner Mutter.
680
00:42:59,640 --> 00:43:01,680
Ist gut. Danke, Agnes.
681
00:43:10,160 --> 00:43:12,520
Hallo, Frau Laban.
Schwester Hanna.
682
00:43:12,600 --> 00:43:15,200
Vorsicht,
er hat ganz schlechte Laune.
683
00:43:15,280 --> 00:43:17,560
Eigentlich darf niemand zu ihm.
684
00:43:17,640 --> 00:43:20,240
Auch nicht,
wenn ich sein Handy habe?
685
00:43:23,440 --> 00:43:25,200
Schwester Hanna.
686
00:43:25,280 --> 00:43:28,400
Womit beschuldigen Sie mich
heute zu Unrecht?
687
00:43:28,640 --> 00:43:31,680
Tut mir leid,
dass ich an Ihnen gezweifelt habe.
688
00:43:32,600 --> 00:43:34,800
Einfach so? Freiwillig?
689
00:43:36,80 --> 00:43:38,480
Ich war bei Weihbischof Landkammer.
690
00:43:38,560 --> 00:43:41,600
Sie sagten ihm nichts
von der Schwangerschaft.
691
00:43:41,680 --> 00:43:43,480
Wofür ich sehr dankbar bin.
692
00:43:43,720 --> 00:43:47,200
Ja. Ich hoffe, Sie merken sich
das für die Zukunft.
693
00:43:47,440 --> 00:43:49,520
Weil ihr uns die Zukunft klaut!
694
00:43:49,760 --> 00:43:51,560
Ach, hier.
695
00:43:51,640 --> 00:43:53,920
Das haben Sie bei uns verloren.
696
00:43:54,160 --> 00:43:57,280
Das hab ich sehr vermisst.
Vielen, vielen Dank.
697
00:43:57,520 --> 00:44:01,280
Tun Sie mir noch einen Gefallen?
Der wäre?
698
00:44:01,360 --> 00:44:03,280
Hier für Ruhe zu sorgen.
699
00:44:03,520 --> 00:44:05,400
When do we want it?
- Now!
700
00:44:05,640 --> 00:44:08,240
Die jungen Leute
tun genau das Richtige.
701
00:44:08,320 --> 00:44:11,800
Sonst begreifen wir nie,
was wir der Erde antun.
702
00:44:12,40 --> 00:44:14,120
So wenig wie Herr Wiesheu.
703
00:44:14,360 --> 00:44:17,600
Der Hans ist ein Ökobauer,
wie er im Buche steht.
704
00:44:17,840 --> 00:44:20,920
Die Kanister mit den Pestiziden
wurden gefunden.
705
00:44:21,160 --> 00:44:25,400
Das beweist nicht, dass es seine
waren. Gab es Namensschildchen?
706
00:44:25,640 --> 00:44:27,800
Es gibt einen Zeugen.
707
00:44:27,880 --> 00:44:31,680
Das ist allerdings heftig.
Die Politiker handeln nicht!
708
00:44:31,920 --> 00:44:36,680
Die werden es nicht mögen, dass ihr
Bürgermeister Umweltsünder deckt.
709
00:44:36,920 --> 00:44:39,520
Das tue ich nicht.
Ich bin wütend auf Hans.
710
00:44:39,600 --> 00:44:42,40
Herr Wöller tut zu wenig
für die Umwelt!
711
00:44:42,280 --> 00:44:46,400
*Jubel*
Herr Wöller, es reicht uns!
712
00:44:47,880 --> 00:44:49,800
Sie verspielen unsere Zukunft.
713
00:44:50,40 --> 00:44:53,960
Am besten, wir nehmen
den Hinterausgang. Nach Ihnen.
714
00:45:01,40 --> 00:45:03,320
Hallo, Herr Wiesheu.
Grüß Gott.
715
00:45:03,920 --> 00:45:06,120
Servus, Wolfgang.
Servus, Hans.
716
00:45:07,240 --> 00:45:09,00
Was gibt's Neues?
717
00:45:09,80 --> 00:45:11,880
Wir fanden die Kanister
mit den Pestiziden.
718
00:45:12,120 --> 00:45:16,40
Und einen Zeugen, der die Kanister
für Sie entsorgen sollte.
719
00:45:16,120 --> 00:45:18,640
Und ich dachte,
ich kann dir vertrauen.
720
00:45:18,720 --> 00:45:21,800
Es ging um meinen Hof,
ich hatte keine Wahl.
721
00:45:22,40 --> 00:45:25,240
Aber den Jungen rauszuwerfen
und dafür zu sorgen,
722
00:45:25,320 --> 00:45:28,400
dass niemand ihn nimmt,
war nicht die feine Art.
723
00:45:30,480 --> 00:45:31,960
Servus.
724
00:45:32,40 --> 00:45:35,920
Benni machte nichts falsch,
er folgte nur seinem Gewissen.
725
00:45:36,160 --> 00:45:39,720
Du hättest mit mir reden können,
statt mich anzuzeigen.
726
00:45:39,960 --> 00:45:44,120
Hans, es tut mir ja leid. Aber du
warst wie ein Vorbild für mich.
727
00:45:44,720 --> 00:45:47,160
Ich wollte
ein Landwirt werden wie du.
728
00:45:47,400 --> 00:45:51,520
Ich mache das ja sonst nicht,
illegale Pestizide spritzen.
729
00:45:51,600 --> 00:45:54,200
Aber das Wetter letztes Jahr,
die Dürre,
730
00:45:54,440 --> 00:45:58,480
die ganzen Schädlinge, ich hab
so Angst gekriegt um meinen Hof.
731
00:45:59,520 --> 00:46:03,800
Dann waren noch die Kanister
oben auf dem Speicher, von früher.
732
00:46:05,80 --> 00:46:06,480
Ja.
733
00:46:06,720 --> 00:46:08,440
Aber egal.
734
00:46:08,520 --> 00:46:12,240
Ich trage die vollen Konsequenzen,
was es auch kostet.
735
00:46:13,80 --> 00:46:15,360
Und... Benni...
736
00:46:16,800 --> 00:46:19,480
Ich würde mich wirklich sehr freuen,
737
00:46:19,560 --> 00:46:23,480
wenn du mir und dem Hof dabei
hilfst, das Ganze zu überstehen.
738
00:46:27,00 --> 00:46:29,600
Das machen wir so.
- Dann kommt mal.
739
00:46:33,640 --> 00:46:35,240
Zufrieden?
740
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
Danke.
741
00:46:38,440 --> 00:46:41,520
Wie war denn das Gespräch
mit dem Weihbischof?
742
00:46:43,440 --> 00:46:45,640
*Sie seufzt.*
Ich würde sagen,
743
00:46:47,160 --> 00:46:49,880
meine Tage als Ihr Dorn im Fuß
744
00:46:49,960 --> 00:46:51,680
sind gezählt.
745
00:46:52,720 --> 00:46:54,720
Was reden Sie denn da?
746
00:46:55,720 --> 00:46:57,720
Warten wir es ab.
747
00:47:36,600 --> 00:47:39,80
Untertitel im Auftrag der ARD, 2020
97845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.