Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:02,00
*Titelmusik*
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,720
Schwester Hanna
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,320
Wolfgang Wöller
4
00:00:41,00 --> 00:00:43,00
*Fröhliche Blasmusik*
5
00:01:04,920 --> 00:01:06,720
(Agnes) Heiß, heiß, heiß.
6
00:01:06,960 --> 00:01:09,80
Agnes, wie viele Wraps machst du?
7
00:01:09,320 --> 00:01:12,40
Na ja, ich habe gedacht, so 150.
8
00:01:12,280 --> 00:01:14,400
So viele? Schaffst du das allein?
9
00:01:14,640 --> 00:01:18,880
Seit ich jeden Tag zum Baum gehe,
erschüttert mich nichts mehr.
10
00:01:19,120 --> 00:01:21,280
(empört) Ein Baum als Freund.
11
00:01:22,120 --> 00:01:25,560
Hanna, da solltest du
wirklich mal einschreiten.
12
00:01:25,640 --> 00:01:27,560
Das ist heidnisches Zeug.
13
00:01:27,640 --> 00:01:31,160
Solange es ihr damit gut geht,
hat Gott nichts dagegen.
14
00:01:31,400 --> 00:01:34,800
Hoffentlich
stört uns der Weihbischof nicht.
15
00:01:35,40 --> 00:01:39,200
Er ist morgen in Rom und kommt
mit der letzten Maschine zurück.
16
00:01:39,280 --> 00:01:41,360
Grüß Gott.
- Guten Morgen.
17
00:01:41,600 --> 00:01:43,640
Entschuldigen Sie die Störung.
18
00:01:45,00 --> 00:01:46,840
Kennen Sie mich noch?
Ach...
19
00:01:47,400 --> 00:01:49,440
Doch, doch, doch.
20
00:01:49,680 --> 00:01:51,280
Lutz Artmann.
Genau.
21
00:01:51,360 --> 00:01:54,160
Sie waren auf einem der Seminare.
Ja.
22
00:01:54,400 --> 00:01:57,400
Haben Sie eine Minute?
Wir gehen nach draußen.
23
00:01:57,640 --> 00:01:58,800
Kommen Sie.
24
00:01:58,880 --> 00:02:01,80
Seid fröhlich in Hoffnung
25
00:02:01,320 --> 00:02:04,440
und geduldig in Trübsal.
26
00:02:04,680 --> 00:02:06,520
Amen.
27
00:02:07,160 --> 00:02:10,400
Mmh. Gut.
28
00:02:10,640 --> 00:02:14,440
Wie ist es Ihnen ergangen?
Sie wollten nach Frankreich?
29
00:02:14,520 --> 00:02:17,640
Ich habe bei Bordeaux
ein Weingut mit aufgebaut.
30
00:02:17,880 --> 00:02:21,400
Aber ich will zurück
und eine Weinhandlung eröffnen.
31
00:02:21,640 --> 00:02:24,840
Ach, schön.
Und meine Tante Uta lebt noch hier.
32
00:02:25,440 --> 00:02:28,560
Ich wollte sie besuchen,
kam aber nicht durch.
33
00:02:28,800 --> 00:02:30,600
Wie meinen Sie das?
34
00:02:31,560 --> 00:02:34,40
Es gibt da eine Freundin von ihr.
35
00:02:34,120 --> 00:02:36,360
Eine Frau Niebuhr.
36
00:02:36,440 --> 00:02:38,680
Die schon länger bei ihr wohnt.
37
00:02:38,760 --> 00:02:41,440
Sie kennen
sich von einer Schiffsreise.
38
00:02:41,520 --> 00:02:45,160
Sie sagt, Tante Uta
sei gesundheitlich angeschlagen.
39
00:02:45,920 --> 00:02:47,480
Und da ist noch was.
40
00:02:47,720 --> 00:02:49,840
Ich erfuhr vom Familienanwalt,
41
00:02:49,920 --> 00:02:53,40
dass Uta beabsichtigt,
ihr Testament zu ändern.
42
00:02:53,120 --> 00:02:56,640
Meine Tante hat ein großes Haus
mit großem Grundstück.
43
00:02:56,880 --> 00:03:00,680
Ja, vielleicht will Ihre Tante
dieser Frau etwas vererben,
44
00:03:00,760 --> 00:03:03,00
weil sie sich um sie gekümmert hat.
45
00:03:03,240 --> 00:03:04,280
Und ich nicht?
46
00:03:04,920 --> 00:03:06,880
Ja, das habe ich nicht gesagt.
47
00:03:06,960 --> 00:03:10,640
Ich versuche nur, nicht
das Schlechte in allem zu sehen.
48
00:03:10,880 --> 00:03:14,800
Ich bin nicht scharf auf ihr Erbe.
Geld habe ich selbst genug.
49
00:03:16,640 --> 00:03:19,360
Könnten Sie es
vielleicht mal versuchen?
50
00:03:19,440 --> 00:03:23,440
Wenn diese Frau Niebuhr
nicht mal eine Nonne vorlässt,
51
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
dann stimmt doch da was nicht.
52
00:03:26,720 --> 00:03:30,440
Ja, also, ich kann das
gern versuchen, ja.
53
00:03:31,200 --> 00:03:33,560
Danke. Hier ist meine Karte.
54
00:03:33,800 --> 00:03:36,400
Ich bin jederzeit erreichbar.
Gut.
55
00:03:36,480 --> 00:03:38,960
Ich melde mich bei Ihnen, ja?
Danke.
56
00:03:39,920 --> 00:03:41,920
Wiedersehen.
Wiedersehen.
57
00:03:46,960 --> 00:03:48,280
Claudia?
58
00:03:50,80 --> 00:03:51,800
Was ist denn?
59
00:03:52,320 --> 00:03:54,240
Wiedersehen.
- Wiedersehen.
60
00:03:58,200 --> 00:04:01,680
Ich habe Jens getroffen,
direkt nach dem Frauenarzt.
61
00:04:03,120 --> 00:04:05,640
Hast du ihm erzählt,
dass er Vater wird?
62
00:04:06,760 --> 00:04:10,360
Er verlässt Kaltenthal,
hat eine Stelle in Düsseldorf.
63
00:04:10,600 --> 00:04:13,760
Du musst ihm
von der Schwangerschaft erzählen.
64
00:04:14,00 --> 00:04:15,920
Aber es fällt mir so schwer.
65
00:04:16,160 --> 00:04:17,640
Er ist der Vater.
66
00:04:24,240 --> 00:04:26,440
*Klopfen*
Schwester Hildegard?
67
00:04:26,520 --> 00:04:28,00
Schwester Hildegard?
68
00:04:28,600 --> 00:04:30,320
Ich will Sie nicht stören,
69
00:04:30,400 --> 00:04:33,920
aber Weihbischof Landkammer
taucht jeden Moment auf.
70
00:04:34,00 --> 00:04:37,40
Er möchte den Businessplan
mit nach Rom nehmen.
71
00:04:37,120 --> 00:04:39,560
Haben Sie
ein neues Ende geschrieben?
72
00:04:39,640 --> 00:04:43,400
Ohne das neue Ende müssen wir
den Vorschuss zurückzahlen.
73
00:04:43,480 --> 00:04:47,920
Ohne den Vorschuss kann ich ihm
nicht den Businessplan aushändigen.
74
00:04:48,00 --> 00:04:50,80
(Hildegard) Belügen Sie ihn.
75
00:04:50,760 --> 00:04:52,280
Tun Sie das nie wieder.
76
00:04:53,00 --> 00:04:55,840
Ich musste einfach
ein paar Schritte gehen.
77
00:04:56,440 --> 00:04:58,880
Haben Sie
ein neues Ende geschrieben?
78
00:04:59,680 --> 00:05:02,440
Wohnt Herr Stolpe
noch vor dem Mutterhaus?
79
00:05:02,520 --> 00:05:06,40
Ich kümmere mich darum.
Das soll Sie nicht belasten.
80
00:05:06,880 --> 00:05:09,840
Ich weiß einfach nicht mehr,
was ich tun soll.
81
00:05:09,920 --> 00:05:12,600
Lügen ist keine Option.
- Ja, das weiß ich.
82
00:05:12,680 --> 00:05:14,600
Ein Moment der Verzweiflung.
83
00:05:15,640 --> 00:05:19,520
Und die Renovierung,
die Rechnung für die Renovierung...
84
00:05:19,600 --> 00:05:22,520
Schwester Hildegard.
Schwester Hildegard.
85
00:05:22,600 --> 00:05:25,880
Sie konzentrieren sich
nur noch auf das Schreiben.
86
00:05:25,960 --> 00:05:27,760
Alles andere mache ich.
87
00:05:28,840 --> 00:05:30,320
Ja.
- Viel Glück.
88
00:05:35,840 --> 00:05:39,880
Der Bürgermeister hat mich
gezwungen, ihn hereinzubitten.
89
00:05:39,960 --> 00:05:42,400
Rücksichtslos, wenn Sie mich fragen.
90
00:05:42,640 --> 00:05:46,720
Sie haben mich ja nicht mit
Frau Beinholt telefonieren lassen.
91
00:05:46,800 --> 00:05:50,880
Ich finde es sowieso besser,
persönlich miteinander zu reden.
92
00:05:51,120 --> 00:05:53,200
So von Mensch zu Bürgermeister.
93
00:05:53,280 --> 00:05:56,360
Sie braucht Ruhe.
Fassen Sie sich bitte kurz.
94
00:05:57,360 --> 00:05:59,720
Also, die Gemeinde würde gerne
95
00:05:59,800 --> 00:06:03,120
einen kleinen Teil
Ihres Grundstücks kaufen.
96
00:06:03,360 --> 00:06:05,680
Aber ich brauche meinen Garten.
97
00:06:05,920 --> 00:06:07,760
Den nimmt Ihnen niemand weg.
98
00:06:07,840 --> 00:06:11,440
Ja, nur ein kleines Stück,
so zum Wohle der Gemeinde.
99
00:06:13,80 --> 00:06:16,240
Wofür?
Zum Wohle der Gemeinde.
100
00:06:16,480 --> 00:06:19,80
Ich höre noch sehr gut.
Aha.
101
00:06:20,40 --> 00:06:21,440
Okay.
102
00:06:21,520 --> 00:06:24,280
Wir überlegen uns das in Ruhe, hm?
103
00:06:24,360 --> 00:06:28,320
Ja, wollen Sie das nicht
selber entscheiden, Frau Beinholt?
104
00:06:28,560 --> 00:06:30,800
Entscheide du das, Marie-Louise.
105
00:06:30,880 --> 00:06:33,760
In zwei Tagen
bekommst du alle Vollmachten.
106
00:06:34,00 --> 00:06:35,600
Was für Vollmachten?
107
00:06:35,840 --> 00:06:37,800
Für meine Bankgeschäfte.
Aha.
108
00:06:38,40 --> 00:06:41,560
Marie-Louise meint,
das wäre in meinem Alter besser.
109
00:06:41,640 --> 00:06:44,760
Ohne sie würde ich
schon gar nicht mehr leben.
110
00:06:45,00 --> 00:06:48,920
Dann soll ich mich also
besser an Marie-Louise halten?
111
00:06:49,160 --> 00:06:51,200
Ja.
Mache ich.
112
00:06:51,440 --> 00:06:53,880
Wir melden uns bei Ihnen,
Herr Wöller.
113
00:06:53,960 --> 00:06:58,40
Was du heute kannst besorgen,
das verschiebe nicht auf morgen.
114
00:06:58,120 --> 00:07:00,680
Welche Summe ist Ihnen das wert?
115
00:07:00,760 --> 00:07:03,760
Ich meine, der Frau Beinholt.
*Türklingel*
116
00:07:04,240 --> 00:07:05,800
300.000 Euro.
117
00:07:06,760 --> 00:07:09,640
300.000
für ein kleines Stückchen Garten?
118
00:07:10,600 --> 00:07:13,800
Sie kommen wegen
des Stückchens Garten extra her.
119
00:07:14,40 --> 00:07:15,440
Ja, wie Sie sehen.
120
00:07:15,520 --> 00:07:18,00
Ich weiß nicht,
wozu Sie es benötigen,
121
00:07:18,80 --> 00:07:21,480
aber mein Gefühl sagt mir,
es ist Ihnen das Geld wert.
122
00:07:21,560 --> 00:07:23,400
Guten Tag.
Schwester Hanna?
123
00:07:23,480 --> 00:07:24,760
Was machen Sie hier?
124
00:07:24,840 --> 00:07:29,40
Ja, ich habe immer ein offenes Ohr
für meine Kaltenthaler Bürger.
125
00:07:29,760 --> 00:07:32,360
Könnten Sie sich
draußen unterhalten?
126
00:07:32,440 --> 00:07:34,800
Frau Niebuhr?
Die Wohnung kühlt aus.
127
00:07:35,40 --> 00:07:38,160
Ich möchte Frau Beinholt sprechen.
Geht nicht.
128
00:07:38,400 --> 00:07:41,120
Wer ist denn an der Tür?
- Niemand.
129
00:07:41,360 --> 00:07:44,80
Schwester Hanna
vom Kloster Kaltenthal.
130
00:07:44,160 --> 00:07:45,880
Kommen Sie ruhig rein.
131
00:07:46,600 --> 00:07:51,240
Wird Ihr amerikanischer Freund
uns beim Kultursommer unterstützen?
132
00:07:51,320 --> 00:07:53,920
Ja, er denkt gerade
noch drüber nach.
133
00:07:54,00 --> 00:07:58,00
Ich finde heraus, was es mit
diesem Herrn Masters auf sich hat.
134
00:07:58,80 --> 00:07:59,760
Was jetzt? Rein oder raus?
135
00:07:59,840 --> 00:08:01,200
Rein.
Raus.
136
00:08:05,880 --> 00:08:07,960
*Mann niest.*
Herr Stolpe?
137
00:08:08,880 --> 00:08:12,120
Sie campieren seit Tagen,
das muss ein Ende haben.
138
00:08:12,360 --> 00:08:16,560
Schwester Hildegard will mich nicht
sehen, aber ich bin zur Stelle.
139
00:08:17,320 --> 00:08:18,600
Kommen Sie.
140
00:08:18,680 --> 00:08:20,720
Ich harre aus.
- Ins Mutterhaus.
141
00:08:20,800 --> 00:08:23,120
Sie sind durchgefroren.
- Wirklich?
142
00:08:23,200 --> 00:08:25,320
Sie nähern sich ihr nicht.
- Nein.
143
00:08:25,560 --> 00:08:29,760
Kein Mensch darf Sie sehen,
dafür gibt's Tee und was zu futtern.
144
00:08:29,840 --> 00:08:30,880
Danke.
145
00:08:31,120 --> 00:08:34,880
Ihnen geht es nicht so gut?
Ach, das ist nur das Alter.
146
00:08:35,120 --> 00:08:37,480
Biete unserem Gast einen Kaffee an.
147
00:08:37,720 --> 00:08:39,440
Das lohnt sich nicht.
148
00:08:40,00 --> 00:08:42,360
Du musst dich ausruhen, Utalein.
149
00:08:44,80 --> 00:08:47,520
Ich soll Sie herzlich
von Ihrem Neffen grüßen.
150
00:08:47,600 --> 00:08:49,240
Lutz?
Mhm.
151
00:08:49,840 --> 00:08:52,280
Er ist hier?
- Er hat einmal angerufen.
152
00:08:52,360 --> 00:08:54,640
Als du den Schwächeanfall hattest.
153
00:08:54,880 --> 00:08:57,880
Der Arzt sagte,
du darfst dich nicht aufregen.
154
00:08:57,960 --> 00:09:02,400
Deswegen habe ich nichts gesagt.
Ihr Neffe würde Sie gerne besuchen.
155
00:09:02,480 --> 00:09:05,560
Es tut ihm leid,
dass er sich nicht gemeldet hat.
156
00:09:05,640 --> 00:09:10,40
Denkt er, weil es ihm gerade in den
Kram passt, öffnen sich alle Türen?
157
00:09:10,280 --> 00:09:14,400
Als es Uta schlecht ging, meldete er
sich nicht, nur ich war da.
158
00:09:14,640 --> 00:09:17,600
Wir entschieden,
ihn nicht mehr zu empfangen.
159
00:09:17,840 --> 00:09:21,320
Weißt du noch?
Die Enttäuschung war zu groß.
160
00:09:21,400 --> 00:09:23,360
Du hast dich aufgeregt.
161
00:09:23,880 --> 00:09:27,480
Irgendwas war damals,
aber ich weiß nicht mehr, was.
162
00:09:27,720 --> 00:09:29,680
Irgendwann erinnerst du dich
163
00:09:29,760 --> 00:09:31,40
und erzählst es mir.
164
00:09:31,120 --> 00:09:33,320
Ich vergesse viel in letzter Zeit.
165
00:09:33,400 --> 00:09:35,880
Uta ging es
nach dem Unfall schlecht.
166
00:09:36,360 --> 00:09:40,280
Wenn sie Lutz etwas bedeuten würde,
wäre er damals gekommen.
167
00:09:40,360 --> 00:09:43,120
Jetzt braucht er
nicht mehr aufzutauchen.
168
00:09:43,200 --> 00:09:46,520
Ich finde es wichtig,
dass beide sich aussprechen.
169
00:09:46,760 --> 00:09:49,680
Wir werden sehen.
Die Gesundheit geht vor.
170
00:09:57,00 --> 00:09:59,440
Das ist Ihr Problem,
Bruder Sibelius.
171
00:09:59,520 --> 00:10:02,640
Ich will nicht
mit Hinz und Kunz am Gate anstehen.
172
00:10:03,800 --> 00:10:05,360
Ja.
173
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
Schwester Hildegard?
- Herr Stol...
174
00:10:08,40 --> 00:10:11,320
Oh, Exzellenz, guten Morgen.
Sie sind ja schon da.
175
00:10:11,560 --> 00:10:13,720
Wo ist Schwester Hildegard?
176
00:10:13,800 --> 00:10:17,160
Schwester Hildegard,
die ist auf ihrem Zimmer.
177
00:10:18,400 --> 00:10:20,80
Sie fühlt sich nicht wohl.
178
00:10:21,800 --> 00:10:23,80
Ja, bitte.
179
00:10:25,400 --> 00:10:27,200
*Niesen*
180
00:10:27,280 --> 00:10:30,840
Meine Nase, Entschuldigung. Bitte.
181
00:10:31,80 --> 00:10:32,840
*Räuspern*
Bitte.
182
00:10:35,960 --> 00:10:38,400
Ich hoffe, diese Aktenlast bedeutet,
183
00:10:38,480 --> 00:10:40,800
dass ich nicht umsonst gekommen bin
184
00:10:40,880 --> 00:10:45,80
und Ihren Businessplan auf
meinem Flug nach Rom studieren kann.
185
00:10:45,160 --> 00:10:47,40
Äh, selbstverständlich.
186
00:10:47,280 --> 00:10:48,880
*Räuspern*
Nun?
187
00:10:49,640 --> 00:10:52,720
Entschuldigung,
ich habe einen Frosch im Hals.
188
00:10:52,800 --> 00:10:54,800
*Schelmische Musik*
189
00:11:05,680 --> 00:11:07,800
Etwas besser, ähm...
190
00:11:07,880 --> 00:11:12,920
Ja, nun, ich denke, ich werde Ihnen
reinen Wein einschenken müssen.
191
00:11:13,160 --> 00:11:15,280
Mutter Oberin, ich wollte...
192
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
Oh.
- Oh, Exzellenz.
193
00:11:18,160 --> 00:11:21,760
Ihnen scheint es
tatsächlich nicht gut zu gehen.
194
00:11:21,840 --> 00:11:25,160
Ja, also, ich...
- Ich stimme dem Weihbischof zu.
195
00:11:25,400 --> 00:11:28,40
Sie sehen aus
wie ein Gespenst und...
196
00:11:29,720 --> 00:11:31,840
sollten sich umgehend hinlegen.
197
00:11:31,920 --> 00:11:33,520
Exzellenz.
198
00:11:34,640 --> 00:11:37,400
Sie wollten mir
reinen Wein einschenken?
199
00:11:37,640 --> 00:11:41,600
Es ist noch ein bisschen früh
für Alkohol, finden Sie nicht?
200
00:11:43,00 --> 00:11:44,480
Der Businessplan.
201
00:11:46,160 --> 00:11:48,640
Viel Spaß bei der Lektüre.
- Danke.
202
00:11:53,640 --> 00:11:54,840
*Klopfen*
203
00:11:54,920 --> 00:11:57,600
Professor Kiesewetter,
kommen Sie rein.
204
00:11:57,840 --> 00:12:00,80
Wer ist Professor Kiesewetter?
205
00:12:00,320 --> 00:12:01,800
Sie jedenfalls nicht.
206
00:12:02,40 --> 00:12:05,880
Geht es dabei um Ihre neuen Pläne
unser Kloster betreffend?
207
00:12:06,120 --> 00:12:07,880
Es gibt keine neuen Pläne.
208
00:12:08,120 --> 00:12:10,480
Darf ich?
Ja, wenn Sie müssen.
209
00:12:11,560 --> 00:12:14,920
Erzählen Sie mir,
was Sie bei Frau Beinholt wollten.
210
00:12:15,160 --> 00:12:18,400
Ein Bürgermeister
besucht seine Schäfchen, und?
211
00:12:18,640 --> 00:12:22,00
Bei dieser Ausrede weiß ich,
dass was im Busch ist.
212
00:12:22,80 --> 00:12:25,240
Dann erzählen Sie,
was Sie dort zu suchen hatten.
213
00:12:25,480 --> 00:12:29,720
Dieser Herr Artmann, das ist
der Neffe von der alten Dame.
214
00:12:29,800 --> 00:12:34,240
Er hat den Verdacht, Frau Niebuhr
könnte eine Erbschleicherin sein.
215
00:12:34,320 --> 00:12:37,560
Da kümmert sich jemand
rührend um eine alte Dame,
216
00:12:37,640 --> 00:12:41,720
und diejenige gerät dann
sofort unter Generalverdacht.
217
00:12:41,960 --> 00:12:45,280
Frau Niebuhr hat sich
wirklich seltsam verhalten.
218
00:12:45,520 --> 00:12:50,240
Ich weiß nur, dass der Junge sich
nie um seine Tante gekümmert hat.
219
00:12:50,880 --> 00:12:54,560
Könnte er der Erbschleicher sein?
Der hat genug Geld.
220
00:12:54,800 --> 00:12:57,720
Das behauptet er.
Haben Sie es überprüft?
221
00:12:57,800 --> 00:12:59,240
Nein, haben Sie nicht.
222
00:12:59,480 --> 00:13:03,320
Ich wäre auch froh, wenn man
so viel Vertrauen in mich hätte.
223
00:13:03,560 --> 00:13:06,40
Er war
die letzten Jahre im Ausland.
224
00:13:06,280 --> 00:13:09,160
Oder im Gefängnis.
Haben Sie das überprüft?
225
00:13:09,240 --> 00:13:11,360
Mal abgesehen von Herrn Artmann:
226
00:13:11,440 --> 00:13:12,960
Frau Niebuhr versucht,
227
00:13:13,40 --> 00:13:17,400
sämtliche Freunde und Verwandte
von Frau Beinholt fernzuhalten.
228
00:13:17,480 --> 00:13:19,00
Dem muss man nachgehen.
229
00:13:19,80 --> 00:13:21,440
Tun Sie,
was Sie nicht lassen können.
230
00:13:21,520 --> 00:13:23,880
Ich gebe es auf,
Sie davor zu warnen,
231
00:13:23,960 --> 00:13:26,600
sich in das Leben anderer
einzumischen.
232
00:13:26,680 --> 00:13:28,360
Professor Kiese...
Ja.
233
00:13:28,600 --> 00:13:31,640
Jetzt heißt es Abschied nehmen.
Wiedersehen.
234
00:13:37,40 --> 00:13:38,520
Wiedersehen.
Tür zu.
235
00:13:38,760 --> 00:13:39,800
Frau Laban.
236
00:13:40,40 --> 00:13:43,560
Rufen Sie Kiesewetter an,
ich treffe ihn in der Stadt.
237
00:13:43,800 --> 00:13:45,600
Wieso nicht hier?
Zu heiß.
238
00:13:45,680 --> 00:13:48,160
Neugierige Nonnen
gehen ein und aus,
239
00:13:48,240 --> 00:13:52,680
und verräterische Vorzimmerdamen
pressen ihr Ohr an die Tür.
240
00:13:52,920 --> 00:13:54,640
Niebuhr sagt mir nichts.
241
00:13:54,880 --> 00:13:57,560
Frau Beinholt
hat ein Gartengrundstück,
242
00:13:57,640 --> 00:14:00,560
von dem Herr Wöller
einen Teil kaufen möchte.
243
00:14:00,640 --> 00:14:01,920
Was will er damit?
244
00:14:02,160 --> 00:14:05,40
Eine Umgehungsstraße
soll gebaut werden.
245
00:14:05,120 --> 00:14:07,920
Eine Umgehungsstraße? Wofür?
246
00:14:08,160 --> 00:14:12,440
Um seinem Freund Huber einen
lukrativen Auftrag zuzuschanzen.
247
00:14:13,560 --> 00:14:16,480
Ich ziehe wieder nach Hause.
Es ist besser so.
248
00:14:18,120 --> 00:14:20,40
Aber wieso denn?
249
00:14:20,280 --> 00:14:22,200
Ich habe alles für dich getan.
250
00:14:22,280 --> 00:14:25,400
Ich war da, als sich keiner
um dich gekümmert hat.
251
00:14:25,480 --> 00:14:28,80
Dann kommt
diese Schwester Hanna daher,
252
00:14:28,160 --> 00:14:30,920
benimmt sich
mir gegenüber unmöglich,
253
00:14:31,640 --> 00:14:33,240
und du sagst kein Wort.
254
00:14:33,480 --> 00:14:37,440
Aber sie war nett und...
- Weil sie eine falsche Person ist.
255
00:14:39,840 --> 00:14:44,760
Ich wollte dich nicht verletzen.
Ich weiß doch, was du für mich tust.
256
00:14:45,360 --> 00:14:46,520
Bitte.
257
00:14:47,280 --> 00:14:48,720
Bleib.
258
00:14:53,360 --> 00:14:57,680
Dann lass uns die nächsten Tage
ganz ruhig verbringen, ja?
259
00:15:01,00 --> 00:15:03,960
Professor Kiesewetter,
stand da eine Burg,
260
00:15:04,40 --> 00:15:06,600
wo heute das Kloster steht,
oder nicht?
261
00:15:07,640 --> 00:15:09,120
Ällin.
Ällin?
262
00:15:09,360 --> 00:15:13,160
Ällin, die Zarte, war die Geliebte
von Heinrich dem Löwen.
263
00:15:13,400 --> 00:15:17,960
Es interessiert mich weniger,
was hinter den Mauern geschah,
264
00:15:18,40 --> 00:15:21,920
sondern vielmehr, standen da
Mauern, wo ich sie vermute?
265
00:15:22,360 --> 00:15:24,960
Heinrich der Löwe
soll hier in der Nähe
266
00:15:25,40 --> 00:15:28,200
eine Burg für seine Geliebte Ällin
gebaut haben.
267
00:15:28,440 --> 00:15:32,800
Also, wo heute das Kloster steht,
war früher sein Liebesnest?
268
00:15:33,40 --> 00:15:37,280
Ja, das würde erklären, warum es
keine Ruine oder Überreste gibt.
269
00:15:37,520 --> 00:15:40,320
Das wurde sozusagen überbaut.
Ganz genau.
270
00:15:40,400 --> 00:15:43,00
Dann ist ja alles in Ordnung.
*Er lacht.*
271
00:15:43,240 --> 00:15:46,600
Sobald die Vermutungen
einer Prüfung standhalten.
272
00:15:46,680 --> 00:15:49,200
Ja, gut.
Sie prüfen, ich baue die Burg.
273
00:15:51,320 --> 00:15:53,360
Ich habe mich nicht getäuscht.
274
00:15:54,00 --> 00:15:55,120
Danke.
275
00:15:57,160 --> 00:16:01,520
Also, ich denke, es ist das Beste,
dass Sie nicht lockerlassen
276
00:16:01,760 --> 00:16:04,680
und weiter den Kontakt
zu Ihrer Tante suchen.
277
00:16:05,200 --> 00:16:08,200
Und wie? Ich kann
nur mit der Niebuhr sprechen.
278
00:16:08,280 --> 00:16:10,720
Wenn die sich weigert,
dann war's das.
279
00:16:10,960 --> 00:16:12,440
Mhm.
280
00:16:16,40 --> 00:16:20,360
Ihre Tante möchte ein Stück Garten
an die Gemeinde verkaufen.
281
00:16:20,440 --> 00:16:24,640
Herr Wöller, der Bürgermeister,
der war vorhin deswegen bei ihr.
282
00:16:24,880 --> 00:16:26,880
Uta liebt ihren Garten.
283
00:16:28,120 --> 00:16:31,40
Sie hat ihn selbst
über Jahrzehnte angelegt.
284
00:16:32,680 --> 00:16:35,600
Ich glaube nicht,
dass sie verkaufen will,
285
00:16:35,680 --> 00:16:37,440
das wird ihr eingeredet.
286
00:16:39,240 --> 00:16:43,520
Ja, die Frau Niebuhr ist in der Tat
die Verhandlungsführerin.
287
00:16:44,720 --> 00:16:49,80
Wenn ich nicht alles versuche,
lasse ich meine Tante wieder allein,
288
00:16:49,320 --> 00:16:51,80
wie nach dem Unfall.
289
00:16:51,160 --> 00:16:53,120
Wer weiß, was dann passiert.
290
00:16:53,360 --> 00:16:54,840
Herr Artmann?
291
00:16:56,600 --> 00:17:00,40
Gibt es da irgendwas,
das Sie mir verschweigen?
292
00:17:01,400 --> 00:17:02,880
Was meinen Sie damit?
293
00:17:02,960 --> 00:17:05,760
Sie sagen,
dass Sie lange im Ausland waren
294
00:17:05,840 --> 00:17:07,920
und ein Weingut besessen haben.
295
00:17:08,00 --> 00:17:10,360
Halten Sie mich für einen Lügner?
296
00:17:11,560 --> 00:17:12,680
Ich frage nur.
297
00:17:14,960 --> 00:17:17,960
Es gab eine Zeit,
da war ich kein Engel.
298
00:17:19,840 --> 00:17:23,680
Ich will einfach für Uta da sein,
meine Fehler korrigieren.
299
00:17:25,920 --> 00:17:27,920
Danke, dass du gekommen bist.
300
00:17:28,640 --> 00:17:30,400
Die Kinder fragen nach dir.
301
00:17:30,640 --> 00:17:34,560
Ich vermisse die auch,
aber sie werden drüber hinwegkommen.
302
00:17:35,160 --> 00:17:40,240
Wenn ihr in Düsseldorf seid, dann
gibt es da so viele neue Eindrücke.
303
00:17:40,480 --> 00:17:42,280
Claudia, was ist los?
304
00:17:43,440 --> 00:17:47,960
Die Situation ist nicht einfach,
aber du bist so distanziert, kalt.
305
00:17:51,720 --> 00:17:54,120
Nichts. Wirklich, ich, äh...
306
00:17:57,120 --> 00:17:58,760
Wir waren uns mal nah.
307
00:18:02,600 --> 00:18:04,760
Ich erwarte ein Kind von dir.
308
00:18:05,00 --> 00:18:07,00
*Gefühlvolle Musik*
309
00:18:12,760 --> 00:18:14,240
Das ist wunderschön.
310
00:18:17,680 --> 00:18:19,160
Oh, bitte...
311
00:18:20,560 --> 00:18:21,640
Äh...
312
00:18:22,200 --> 00:18:24,240
Ich...
- Claudia, ich, ähm...
313
00:18:25,200 --> 00:18:26,880
Ich bin für euch da.
314
00:18:27,800 --> 00:18:29,840
Bitte lass mich nicht außen vor.
315
00:18:36,440 --> 00:18:38,840
Hallo, Herr Meier.
Schwester Hanna.
316
00:18:39,440 --> 00:18:41,760
Und? Haben Sie was herausgefunden?
317
00:18:42,360 --> 00:18:46,440
Ich habe mich sofort hingesetzt,
nachdem Sie angerufen haben.
318
00:18:46,520 --> 00:18:49,960
Herr Artmann hat bis vor Kurzem
ein Weingut besessen.
319
00:18:50,40 --> 00:18:52,800
Bei Pauillac,
in der Nähe von Bordeaux.
320
00:18:52,880 --> 00:18:54,960
Dann sagt er also die Wahrheit.
321
00:18:55,560 --> 00:18:59,120
Danke. Und haben Sie
mit Ihrem Sohn gesprochen?
322
00:18:59,360 --> 00:19:03,320
Ich habe es mehrfach versucht,
aber ich weiß immer noch nicht,
323
00:19:03,400 --> 00:19:06,360
welchem Geschlecht
mein Sohn zugeneigt ist.
324
00:19:06,440 --> 00:19:11,40
Aber ich verliere die Nerven
immer vor der entscheidenden Frage.
325
00:19:11,280 --> 00:19:13,480
Sie machen sich zu viele Gedanken.
326
00:19:13,560 --> 00:19:16,480
Lassen Sie ihn Ballett tanzen.
Warten Sie ab.
327
00:19:16,720 --> 00:19:20,760
Könnten Sie beim Unterricht
vorbeischauen? Sie sind Profi.
328
00:19:21,00 --> 00:19:24,520
Das ist so lange her,
dass ich Ballett getanzt habe.
329
00:19:24,760 --> 00:19:28,240
Den Blick dafür verlernt man nie.
Na ja.
330
00:19:28,320 --> 00:19:30,800
Ich mache mir
einfach Sorgen um Kevin.
331
00:19:30,880 --> 00:19:32,360
Na gut. Gerne.
332
00:19:32,440 --> 00:19:36,720
Aber ich frage Ihren Sohn nicht
nach seinem Liebesleben aus, ja?
333
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
Pa!
334
00:19:39,840 --> 00:19:41,920
Hallo.
Er ist nicht da.
335
00:19:42,00 --> 00:19:43,600
Wissen Sie, wo er steckt?
336
00:19:43,840 --> 00:19:45,760
Worum geht's?
Frau Beinholt.
337
00:19:46,00 --> 00:19:49,520
Es muss möglich sein,
dass ihr Neffe mit ihr reden kann.
338
00:19:49,600 --> 00:19:52,160
Aber sie wird
von Frau Niebuhr bewacht.
339
00:19:52,400 --> 00:19:55,160
Irgendwann muss jeder
das Haus verlassen.
340
00:19:55,400 --> 00:19:57,640
Ja, schon. Nur wann?
Kaffee?
341
00:19:57,880 --> 00:19:59,360
Oh ja, gerne.
342
00:20:00,440 --> 00:20:03,120
Wenn sie zum Beispiel
einen Termin hätte?
343
00:20:03,360 --> 00:20:04,640
Wie?
344
00:20:04,720 --> 00:20:07,880
Ich könnte der Frau Niebuhr sagen,
345
00:20:07,960 --> 00:20:11,880
dass Herr Wöller sie wegen
des Grundstücks sprechen möchte.
346
00:20:13,40 --> 00:20:15,00
Das wäre ja so was von gelogen.
347
00:20:15,240 --> 00:20:18,160
Wenn jemand flunkert,
dann ich und nicht Sie.
348
00:20:18,240 --> 00:20:21,600
Herr Wöller wird sie
in jedem Fall sprechen wollen.
349
00:20:26,320 --> 00:20:29,320
Tja,
morgen um halb elf spielt er Golf.
350
00:20:29,560 --> 00:20:33,880
Ich bin sicher, ich werde sie
hier eine Stunde festhalten können.
351
00:20:34,120 --> 00:20:37,120
Also, wohl ist mir dabei nicht.
352
00:20:37,360 --> 00:20:39,840
Erika, Schweinsbraten und ein Bier.
353
00:20:39,920 --> 00:20:41,920
Hat Hermann schon bestellt.
354
00:20:42,160 --> 00:20:44,440
Keiner kennt mich so gut wie du.
355
00:20:44,680 --> 00:20:47,640
Hast du hier jemals
Schwertfisch bestellt?
356
00:20:47,880 --> 00:20:50,760
Warum lächelst du? Gute Nachrichten?
357
00:20:51,00 --> 00:20:54,640
Kloster Kaltenthal
wurde auf den Überresten einer Burg
358
00:20:54,720 --> 00:20:56,720
von Heinrich dem Löwen gebaut.
359
00:20:56,800 --> 00:20:59,600
Das Gemäuer
war so eine Art Liebesnest.
360
00:20:59,680 --> 00:21:01,80
Ist das wahr?
361
00:21:01,320 --> 00:21:04,400
Laut Kiesewetter
steht das so gut wie fest.
362
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
"So gut wie".
363
00:21:05,920 --> 00:21:08,280
Wie weit bist du mit der alten Dame?
364
00:21:08,520 --> 00:21:13,160
Ohne die Straße durch ihren Garten
kannst du dein Feriendorf vergessen.
365
00:21:13,400 --> 00:21:17,320
Gemach, das Grundstück
habe ich so gut wie in der Tasche.
366
00:21:17,560 --> 00:21:22,40
Schon wieder "so gut wie", warum
nicht "es ist in trockenen Tüchern"?
367
00:21:22,280 --> 00:21:24,320
Es ist in trockenen Tüchern.
368
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
So gut wie.
369
00:21:28,160 --> 00:21:29,360
(Frau) Brava.
370
00:21:30,00 --> 00:21:33,720
(Lehrerin) Developpe.
Jambe a la bar.
371
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
Arm hoch.
372
00:21:37,360 --> 00:21:39,320
En avant.
373
00:21:39,400 --> 00:21:42,400
Kevin, anderer Fuß, und hoch.
374
00:21:43,80 --> 00:21:47,800
Und wir gehen en arriere,
und wir schauen schön in den Arm.
375
00:21:48,280 --> 00:21:51,200
In den Arm, Kevin. Und hoch.
376
00:21:51,440 --> 00:21:52,920
Zur Seite.
377
00:21:53,600 --> 00:21:57,120
Und wir dehnen dann zur Seite.
378
00:21:57,200 --> 00:21:58,600
Und hoch.
379
00:21:58,840 --> 00:22:01,920
*Klatschen*
Jeder sucht sich eine Partnerin.
380
00:22:04,240 --> 00:22:05,920
Machen wir zusammen?
381
00:22:06,160 --> 00:22:07,800
Ja. Sorry.
382
00:22:10,80 --> 00:22:12,720
Was machen Sie hier?
Sehen, wie du tanzt.
383
00:22:12,800 --> 00:22:16,440
Dein Vater hat mir erzählt,
dass du angefangen hast.
384
00:22:16,680 --> 00:22:18,160
Und, wie war ich?
385
00:22:18,600 --> 00:22:21,280
Na ja,
du bist noch nicht so lange dabei.
386
00:22:21,520 --> 00:22:25,280
Schwester Hanna, ich stehe
für immer tief in Ihrer Schuld,
387
00:22:25,360 --> 00:22:27,560
aber bitte trainieren Sie mich.
388
00:22:28,280 --> 00:22:30,680
Bitte, ich schaffe das nicht allein.
389
00:22:30,760 --> 00:22:32,880
Na gut.
Sie unterrichten mich?
390
00:22:32,960 --> 00:22:35,40
Wir schauen, wie weit du kommst.
391
00:22:41,400 --> 00:22:44,600
Schönen Feierabend.
Gleichfalls, Wiedersehen.
392
00:22:44,680 --> 00:22:46,120
Servus.
393
00:22:49,760 --> 00:22:51,960
*Harmonische Musik*
394
00:22:56,640 --> 00:22:59,240
Ich glaube,
das sind genug Luftballons.
395
00:22:59,320 --> 00:23:00,920
Okay, dann räume ich auf.
396
00:23:01,520 --> 00:23:04,320
Nee, ich mache das schon.
Ruh dich mal aus.
397
00:23:04,400 --> 00:23:06,360
Du klingst ja schon wie Lela.
398
00:23:06,600 --> 00:23:08,920
Ich frage Agnes, ob ich helfen kann.
399
00:23:09,00 --> 00:23:11,800
Keine Widerrede,
heute wird ein langer Tag.
400
00:23:11,880 --> 00:23:13,640
Check, eins, zwei, drei.
401
00:23:13,720 --> 00:23:18,560
Das hat doch nichts mehr mit
einem besinnlichen Kloster zu tun.
402
00:23:18,640 --> 00:23:21,120
Das ist Gotteslästerung!
403
00:23:21,200 --> 00:23:22,480
Felicitas.
404
00:23:24,00 --> 00:23:26,120
Agnes, das sieht aber lecker aus.
405
00:23:26,360 --> 00:23:31,280
Man kann sie schöner in den Körbchen
verkaufen als an einem Stand.
406
00:23:31,360 --> 00:23:33,280
Ja, viel besser als ein Stand.
407
00:23:33,520 --> 00:23:38,320
Ich muss jetzt noch mal los, ich
muss diesen Herrn Artmann treffen.
408
00:23:38,560 --> 00:23:40,520
Ihr kommt klar?
(beide) Klar.
409
00:23:40,600 --> 00:23:43,520
Gut, ich bin
so schnell wie möglich zurück.
410
00:23:43,600 --> 00:23:45,160
(Sina) Ciao, ciao.
411
00:23:45,400 --> 00:23:46,480
*Klopfen*
412
00:23:48,00 --> 00:23:50,840
Guten Morgen.
Sie müssen Frau Niebuhr sein.
413
00:23:51,80 --> 00:23:55,360
Richtig, guten Morgen. Ich habe
einen Termin beim Bürgermeister.
414
00:23:55,440 --> 00:23:59,360
Ja, Herr Wöller hat gerade
angerufen, er steht im Stau.
415
00:24:01,40 --> 00:24:02,640
Ich habe nicht ewig Zeit.
416
00:24:02,880 --> 00:24:06,800
Ja, er auch nicht, aber es
wird bestimmt nicht lange dauern.
417
00:24:06,880 --> 00:24:10,360
Wollen Sie eine Tasse Kaffee?
- Sehr freundlich.
418
00:24:10,600 --> 00:24:11,760
Bitte.
419
00:24:17,160 --> 00:24:19,200
Und jetzt?
Ich gehe hintenrum.
420
00:24:19,280 --> 00:24:21,80
Durch den Garten.
Okay.
421
00:24:22,80 --> 00:24:24,800
Oh, ich warte dann im Auto, ja?
422
00:24:25,680 --> 00:24:26,880
Danke.
423
00:24:28,360 --> 00:24:30,360
*Verspielte Musik*
424
00:24:37,920 --> 00:24:39,400
Tante Uta?
425
00:24:40,120 --> 00:24:41,880
Ich bin's.
- Wer sind Sie?
426
00:24:44,00 --> 00:24:46,40
Was machen Sie in meinem Garten?
427
00:24:46,280 --> 00:24:48,720
Ich bin Lutz. Dein Neffe.
428
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Marie-Louise?
429
00:24:54,760 --> 00:24:56,240
Tante Uta...
430
00:24:58,760 --> 00:25:00,720
Weißt du nicht mehr?
431
00:25:00,840 --> 00:25:03,840
# Superkalifragilistisch-
expialigetisch #
432
00:25:06,280 --> 00:25:09,200
Darf ich vorstellen? Mary Poppins.
433
00:25:11,800 --> 00:25:13,800
*Sanfte Streichmusik*
434
00:25:18,440 --> 00:25:21,240
# Ich komme
Wenn der Wind sich dreht #
435
00:25:25,680 --> 00:25:27,400
Weißt du nicht mehr?
436
00:25:27,480 --> 00:25:31,320
Und die Bilder, die Bert gemalt hat,
der Schornsteinfeger,
437
00:25:31,400 --> 00:25:32,840
Mary Poppins' Freund?
438
00:25:33,80 --> 00:25:36,640
Superkalifragilistisch-
expialigetisch.
439
00:25:39,480 --> 00:25:41,80
(lachend) Oh.
440
00:25:42,600 --> 00:25:44,200
Oh, Lutz.
441
00:25:45,280 --> 00:25:48,880
Wie konnte ich das jemals vergessen?
Du...
442
00:25:51,840 --> 00:25:53,720
So lange Staus gibt's nicht.
443
00:25:53,800 --> 00:25:57,400
Der Herr Bürgermeister
kommt jede Sekunde zur Tür rein.
444
00:25:57,480 --> 00:25:59,400
Das sagen Sie seit 40 Minuten.
445
00:25:59,640 --> 00:26:03,240
Möchten Sie noch einen Kaffee?
- Ich hatte bereits drei.
446
00:26:04,40 --> 00:26:07,920
Ich habe meine Golfschläger
vergessen. Was machen Sie hier?
447
00:26:08,160 --> 00:26:11,120
Wir haben einen Termin.
Das kann nicht sein.
448
00:26:11,360 --> 00:26:13,240
Sie haben mich herbestellt.
449
00:26:13,480 --> 00:26:16,480
Habe ich?
Ich habe Ihnen gesagt, halb elf.
450
00:26:16,720 --> 00:26:19,520
Frau Niebuhr
wartet seit 30 Minuten auf Sie.
451
00:26:19,760 --> 00:26:22,520
Mich warten zu lassen,
während Sie golfen.
452
00:26:22,600 --> 00:26:24,40
Ja...
Eine Frechheit.
453
00:26:24,120 --> 00:26:25,320
Missverständnis.
454
00:26:25,920 --> 00:26:29,360
Sobald der Gemeinderat zustimmt,
eine Formsache,
455
00:26:29,440 --> 00:26:32,40
können wir
den Vertrag unterschreiben.
456
00:26:32,280 --> 00:26:34,840
Der Preis hat sich erhöht,
Herr Wöller.
457
00:26:35,80 --> 00:26:38,160
Es ist ja jetzt schon Wucher,
was Sie verlangen.
458
00:26:40,560 --> 00:26:43,920
Manchmal verstehe sogar ich
die Welt nicht mehr.
459
00:26:44,160 --> 00:26:48,600
Ach, ich habe manchmal so Aussetzer.
Ich weiß auch nicht, warum.
460
00:26:48,840 --> 00:26:50,280
Ich werde wohl alt.
461
00:26:52,40 --> 00:26:55,640
Es tut mir leid, dass ich
nicht da war nach deinem Unfall.
462
00:26:55,720 --> 00:26:59,320
Marie-Louise war ja bei mir.
Sie hat mir sehr geholfen.
463
00:27:00,360 --> 00:27:04,520
Allerdings kann sie
manchmal herrisch sein.
464
00:27:05,40 --> 00:27:08,560
Ich werde wieder mehr
für dich da sein, versprochen.
465
00:27:10,920 --> 00:27:15,00
Kann es sein, dass Marie-Louise
deinen Garten verkaufen will?
466
00:27:15,80 --> 00:27:16,800
Nein, das tun wir nicht.
467
00:27:17,40 --> 00:27:20,760
Und kannst du ihr da trauen?
- Na, selbstverständlich.
468
00:27:20,840 --> 00:27:23,480
Ich erteile ihr
eine Generalvollmacht,
469
00:27:23,560 --> 00:27:25,520
dann kümmert sie sich um alles.
470
00:27:25,760 --> 00:27:28,760
Ich weiß nicht,
ob das so eine gute Idee ist.
471
00:27:28,840 --> 00:27:30,880
Du hast mich doch gerade erlebt.
472
00:27:30,960 --> 00:27:34,80
Mein Kopf will einfach
nicht mehr so wie früher.
473
00:27:34,960 --> 00:27:37,480
Ich weiß, Herr,
es ist nicht in Ordnung,
474
00:27:37,560 --> 00:27:40,160
dass ich
bei so einem Komplott mitmache.
475
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
Ich wusste keine andere Lösung.
476
00:27:42,680 --> 00:27:45,40
*Klopfen*
Was machen Sie denn hier?
477
00:27:46,240 --> 00:27:47,400
Äh...
478
00:27:47,640 --> 00:27:50,960
Stecken Sie hinter
dem Termin beim Bürgermeister?
479
00:27:51,40 --> 00:27:54,600
Nicht direkt, Frau Niebuhr.
480
00:27:55,880 --> 00:27:57,360
Es tut mir sehr leid,
481
00:27:57,440 --> 00:28:00,520
aber der Herr Artmann
wollte seine Tante sehen.
482
00:28:00,760 --> 00:28:01,840
Er ist hier?
483
00:28:01,920 --> 00:28:05,40
Ja, geben Sie den beiden
doch ein paar Minuten.
484
00:28:05,120 --> 00:28:09,600
Das letzte Mal hat er seine Tante
in ein paar Minuten bestohlen.
485
00:28:10,800 --> 00:28:15,00
Das glaube ich nicht.
Ach, glauben Sie, was Sie wollen.
486
00:28:22,240 --> 00:28:25,760
Du musst deine Tabletten nehmen,
Utalein.
487
00:28:25,840 --> 00:28:28,440
Sie können
nicht so hier hereinplatzen.
488
00:28:29,240 --> 00:28:31,920
Er ist ein Dieb,
das hast du selbst gesagt.
489
00:28:32,00 --> 00:28:34,760
Unsinn, Marie-Louise.
Ist das wahr?
490
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
Ja.
491
00:28:39,280 --> 00:28:42,960
Mit zehn habe ich 6 Mark gestohlen
für eine Fußballpumpe.
492
00:28:43,40 --> 00:28:46,880
Ja, aber ich habe dich erwischt.
- Oh ja, das hast du.
493
00:28:48,440 --> 00:28:51,40
So, ich gehe,
wenn der Wind sich dreht.
494
00:28:51,120 --> 00:28:53,240
Und das ist unser Wetterhahn.
495
00:28:56,00 --> 00:28:58,200
Passen Sie gut auf meine Tante auf.
496
00:28:58,280 --> 00:29:01,240
Ich werde nämlich
ab jetzt auf Sie aufpassen.
497
00:29:08,880 --> 00:29:12,560
Das ist doch nicht schlimm,
wenn ich mit meinem Neffen...
498
00:29:12,640 --> 00:29:14,440
Wir hatten eine Abmachung.
499
00:29:16,160 --> 00:29:18,960
Du behandelst mich
wie einen Fußabtreter.
500
00:29:19,840 --> 00:29:24,560
Louischen, du kannst mich doch
nicht einfach hier so sitzen lassen.
501
00:29:25,320 --> 00:29:26,600
Marie-Louise!
502
00:29:26,840 --> 00:29:29,640
Dachten Sie,
ich bestehle meine Tante?
503
00:29:29,880 --> 00:29:31,800
Ich weiß nicht, was ich denke.
504
00:29:31,880 --> 00:29:34,480
So viel Misstrauen
ist nicht meine Welt.
505
00:29:34,720 --> 00:29:37,200
Aber oft genug die Realität.
Ja.
506
00:29:37,280 --> 00:29:41,80
Uta will Frau Niebuhr
eine Generalvollmacht ausstellen.
507
00:29:41,160 --> 00:29:43,680
Dann kann sie
über die Konten verfügen.
508
00:29:43,760 --> 00:29:46,40
Dann sollten wir die Polizei rufen.
509
00:29:47,160 --> 00:29:49,160
*Beschwingte Musik*
510
00:29:53,840 --> 00:29:55,560
Haben wir es so eilig?
511
00:29:55,800 --> 00:29:58,960
Bin ich zu schnell?
Haben Sie den Pilotenschein?
512
00:29:59,200 --> 00:30:01,720
Wir heben gleich ab.
Habe ich nicht.
513
00:30:01,800 --> 00:30:03,640
Dafür aber eine Mordswut.
514
00:30:03,880 --> 00:30:06,880
Sie haben mich belogen.
Das würde ich nie tun.
515
00:30:13,560 --> 00:30:16,760
Was ist das?
Ein Auszug aus dem Grundbuch.
516
00:30:16,840 --> 00:30:18,880
Das erklärt Ihren Fahrstil.
517
00:30:19,120 --> 00:30:22,720
Das Kloster gehört Ihnen nicht.
Das ist nur eine Phase.
518
00:30:22,800 --> 00:30:24,280
Finden Sie das lustig?
519
00:30:24,520 --> 00:30:26,40
Sehen Sie mich lachen?
520
00:30:26,280 --> 00:30:31,80
Meinen Sie, Mister Masters gibt sich
mit einem "Vielleicht" zufrieden?
521
00:30:31,320 --> 00:30:33,00
Es läuft alles nach Plan.
522
00:30:33,240 --> 00:30:36,160
Ja, Sie und Ihre Pläne.
Ich kriege die Krise.
523
00:30:36,240 --> 00:30:38,560
Ich habe meinen Ruf zu verlieren.
524
00:30:38,800 --> 00:30:41,520
Machen Sie Witze?
Sehen Sie mich lachen?
525
00:30:41,760 --> 00:30:45,680
Der Weihbischof verkauft
das Kloster an die Gemeinde.
526
00:30:45,920 --> 00:30:47,880
Ist das sicher?
Ja gut, wenn...
527
00:30:48,120 --> 00:30:51,160
Ich fasse es nicht.
Wo ein Wöller, da ein Weg.
528
00:30:51,800 --> 00:30:53,320
Sagen Sie mir nur, wann.
529
00:30:53,400 --> 00:30:57,200
Masters möchte mit dem Abtransport
des Klosters beginnen.
530
00:30:57,280 --> 00:31:00,200
Ja, er kann die Lkw
jetzt schon mal anmieten.
531
00:31:00,280 --> 00:31:03,80
Ich kann mir
keinen Reinfall mehr leisten.
532
00:31:03,160 --> 00:31:06,120
Ja, meinen Sie, ich?
Wir sitzen im selben Boot.
533
00:31:07,840 --> 00:31:11,760
Vielleicht ist es besser,
dass ich jetzt fahre?
534
00:31:12,760 --> 00:31:15,760
Sie kaufen das Kloster,
ich erledige den Rest.
535
00:31:15,840 --> 00:31:17,480
Strafe muss sein.
536
00:31:22,440 --> 00:31:24,960
Hallo.
Entschuldigung. Wiedersehen.
537
00:31:25,200 --> 00:31:27,120
Schwester Hanna.
Herr Meier.
538
00:31:27,200 --> 00:31:30,680
Kevin sagt, dass Sie
ihm Ballettunterricht geben.
539
00:31:30,760 --> 00:31:33,280
Man kann ihm
schlecht was abschlagen.
540
00:31:33,520 --> 00:31:34,920
Wieso?
541
00:31:35,00 --> 00:31:39,480
Er hat ein Auge auf eine Schülerin
geworfen, daher sein Interesse.
542
00:31:39,560 --> 00:31:41,360
Ach so.
543
00:31:42,40 --> 00:31:45,280
Herr Meier,
ich hätte da mal eine Frage.
544
00:31:45,360 --> 00:31:46,480
Ich höre.
545
00:31:47,760 --> 00:31:50,800
Eine Frau Niebuhr
will einer alten Dame,
546
00:31:50,880 --> 00:31:53,600
die sie pflegt,
ihren Willen aufzwingen.
547
00:31:53,680 --> 00:31:57,280
Sie verhindert, dass sie
Kontakt mit ihrer Familie hat.
548
00:31:57,800 --> 00:32:00,440
Hat das
mit diesem Herrn Artmann zu tun?
549
00:32:00,520 --> 00:32:02,400
Genau, das ist ihr Neffe.
550
00:32:02,480 --> 00:32:04,80
Will sie an das Erbe?
551
00:32:04,320 --> 00:32:07,720
Ja, keine Ahnung,
aber ich befürchte es.
552
00:32:07,800 --> 00:32:12,880
Erbschleicher gehen geschickt vor.
Die kennen ihre Opfer ziemlich gut.
553
00:32:12,960 --> 00:32:15,840
Es könnte doch sein,
dass diese Frau Niebuhr
554
00:32:15,920 --> 00:32:19,240
deswegen schon mal
aktenkundig geworden ist.
555
00:32:20,800 --> 00:32:24,440
Sie wollen, dass ich
im Polizeicomputer nachschaue?
556
00:32:24,520 --> 00:32:26,760
Ich darf Ihnen da nichts sagen.
557
00:32:28,360 --> 00:32:32,520
Aber Sie haben quasi einen Hinweis
auf ein Verbrechen gegeben.
558
00:32:32,600 --> 00:32:36,560
Danke, Herr Meier.
Niebuhr mit "h", Marie-Louise.
559
00:32:36,640 --> 00:32:39,440
Ich muss dann los.
Bis nachher zum Konzert.
560
00:32:39,680 --> 00:32:41,320
Äh, Schwester...
561
00:32:41,960 --> 00:32:43,320
Tja.
562
00:32:44,160 --> 00:32:45,640
Dann nachher.
563
00:32:47,00 --> 00:32:51,560
Schwester Hildegard, Herr Stolpe
meldet sich, sobald er was erfährt.
564
00:32:51,800 --> 00:32:54,560
Dass Sie ihm
so schnell verziehen haben...
565
00:32:55,160 --> 00:32:59,00
Barmherzig ist der Herr,
geduldig und von großer Güte.
566
00:32:59,240 --> 00:33:02,760
Ich werde kein Wort mehr
mit Herrn Stolpe sprechen.
567
00:33:03,880 --> 00:33:05,80
*Räuspern*
568
00:33:05,960 --> 00:33:08,960
Herr Stolpe,
was hat der Lektor gesagt?
569
00:33:09,40 --> 00:33:11,960
Meine Damen,
es tut mir furchtbar leid.
570
00:33:12,40 --> 00:33:13,840
Kein Wort mehr.
571
00:33:14,440 --> 00:33:16,760
Der Lektor liebt das Ende.
572
00:33:16,840 --> 00:33:20,920
*Er lacht schallend.*
Die erste Druckfahne, da.
573
00:33:21,00 --> 00:33:22,800
Gelobt sei Jesus Christus.
574
00:33:23,40 --> 00:33:27,520
Ich kann verstehen, dass Sie mich
nicht mehr sehen wollen, aber...
575
00:33:27,600 --> 00:33:31,880
Im Gegenteil, ich habe mich noch
nie so gefreut, Sie zu sehen.
576
00:33:33,320 --> 00:33:36,520
"Der Weihbischof
schlich durch den Garten..."
577
00:33:36,760 --> 00:33:39,680
Das ist Hähnlein.
-"...und telefonierte."
578
00:33:39,920 --> 00:33:41,600
Frau La...
579
00:33:41,840 --> 00:33:43,520
Wo ist sie?
Die Frau Laban?
580
00:33:43,600 --> 00:33:47,80
Nein, die Königin von Pisa.
Die holt Käsekuchen.
581
00:33:47,320 --> 00:33:50,120
Frau Laban, nicht die Königin von...
Pisa.
582
00:33:50,200 --> 00:33:52,640
Dessen bin ich mir
durchaus bewusst.
583
00:33:52,720 --> 00:33:56,520
Wobei...
andersrum wäre es mir lieber.
584
00:34:01,360 --> 00:34:06,120
Einen Käsekuchen könnte ich jetzt
gebrauchen, golfen macht hungrig.
585
00:34:06,360 --> 00:34:08,760
Der Käsekuchen, der ist für uns.
586
00:34:08,840 --> 00:34:11,200
Wie?
Also, für Frau Laban und...
587
00:34:11,440 --> 00:34:14,480
Ich habe das Gefühl,
dass ich dankbar sein muss,
588
00:34:14,560 --> 00:34:17,120
wenn ich noch
mein Büro betreten darf.
589
00:34:17,200 --> 00:34:20,800
Hat der Kiesewetter
sich schon gemeldet wegen...
590
00:34:20,880 --> 00:34:22,520
Der Expertise?
Genau.
591
00:34:22,600 --> 00:34:24,520
Sie haben ihn erst getroffen.
592
00:34:24,600 --> 00:34:27,280
Zeit ist Geld,
und in der Politik zweimal.
593
00:34:27,520 --> 00:34:29,440
Ich rufe ihn morgen an.
Jetzt.
594
00:34:29,680 --> 00:34:32,120
Ich muss jetzt
zum Konzert im Kloster.
595
00:34:32,200 --> 00:34:33,480
Was für ein Konzert?
596
00:34:33,720 --> 00:34:36,920
Über das ganz Kaltenthal redet.
Nur mit mir nicht.
597
00:34:37,160 --> 00:34:40,480
Sie können ja mitkommen.
Ich habe Besseres zu tun.
598
00:34:41,80 --> 00:34:43,80
Alex, Kuchen.
599
00:34:43,160 --> 00:34:45,960
Ich gebe Ihnen die Hälfte ab.
Wie großzügig.
600
00:34:46,440 --> 00:34:49,480
Ich habe ihm die Hälfte
vom Kuchen versprochen.
601
00:34:49,720 --> 00:34:50,880
Herr Wöller.
602
00:34:50,960 --> 00:34:54,00
Ja, verbinden Sie mich
mit dem Weihbischof.
603
00:34:54,240 --> 00:34:58,960
Weihbischof Landkammer weilt in Rom.
"Weilt". Woher wissen Sie das?
604
00:34:59,200 --> 00:35:01,600
Von Schwester Hanna.
Aha.
605
00:35:03,200 --> 00:35:06,760
Deswegen
findet das Konzert heute statt.
606
00:35:07,00 --> 00:35:09,680
*Stimmengewirr*
607
00:35:09,920 --> 00:35:13,120
Sie bitte auf die linke Seite,
Sie auf die rechte.
608
00:35:13,200 --> 00:35:14,520
Sie bitte links.
609
00:35:14,760 --> 00:35:15,920
Ein Stempel.
610
00:35:16,160 --> 00:35:18,240
Darf ich in die Tasche schauen?
611
00:35:18,480 --> 00:35:20,440
Es gibt auch was zu essen.
612
00:35:20,680 --> 00:35:23,800
# Oh, oh
Siehst du den Mond dort scheinen
613
00:35:24,40 --> 00:35:26,560
Oh, oh
Kannst du ihn sehen... #
614
00:35:26,800 --> 00:35:30,240
Lela, Marie von der Band
ist am Telefon. Kommst du mal?
615
00:35:31,160 --> 00:35:32,320
Was ist passiert?
616
00:35:33,840 --> 00:35:35,240
Schwester Hanna.
Ja?
617
00:35:35,320 --> 00:35:37,840
Sie hatten den richtigen Riecher.
Wie?
618
00:35:38,80 --> 00:35:42,600
Frau Niebuhr wurde schon mal
angezeigt wegen Erbschleicherei.
619
00:35:42,680 --> 00:35:46,400
Die Geschädigte, eine ältere Dame,
hat ihr Haus verloren.
620
00:35:46,640 --> 00:35:49,440
Wirklich?
Frau Niebuhr gewann den Prozess.
621
00:35:49,520 --> 00:35:51,40
Aus Mangel an Beweisen.
622
00:35:51,280 --> 00:35:55,560
Das scheint sich ja zu wiederholen.
Das müssen wir verhindern.
623
00:35:55,800 --> 00:35:58,480
Sie brauchen auf jeden Fall Beweise.
624
00:35:58,720 --> 00:36:01,200
Die Band hat abgesagt.
Was?
625
00:36:01,280 --> 00:36:02,920
Ich gehe zu den Jungs.
Ja.
626
00:36:03,00 --> 00:36:06,40
Die haben Sushi gegessen.
- Fischvergiftung.
627
00:36:07,880 --> 00:36:10,320
Was machen wir jetzt?
Keine Ahnung.
628
00:36:10,560 --> 00:36:14,120
Kannst du nicht trotzdem
dein Lied singen?
629
00:36:14,360 --> 00:36:16,640
Ich allein auf der Bühne? Nein.
630
00:36:16,880 --> 00:36:20,560
Sina gibt dir DJ-mäßig
Unterstützung, und du legst auf.
631
00:36:20,800 --> 00:36:24,680
Nee, die Zeiten von DJ Glo
sind vorbei, das war superego.
632
00:36:24,920 --> 00:36:28,800
Das wäre aber nicht superego,
das wäre in seinem Sinne.
633
00:36:28,880 --> 00:36:32,800
Und sollen wir allen sagen:
"Fahrt nach Hause, das war's?"
634
00:36:33,40 --> 00:36:35,880
Vor allen Dingen
den jungen Leuten nicht.
635
00:36:36,120 --> 00:36:38,960
Der erste Kontakt mit der Kirche,
dann das.
636
00:36:39,640 --> 00:36:41,760
Wir brauchen das Geld.
- Ja, okay.
637
00:36:42,00 --> 00:36:43,800
Okay, ja.
Gut.
638
00:36:43,880 --> 00:36:45,640
Aber dann...
Also, weiter.
639
00:36:45,880 --> 00:36:47,280
Dann los, komm.
640
00:36:51,480 --> 00:36:53,640
Exzellenz. Hallo, Exzellenz!
641
00:36:57,360 --> 00:37:00,00
Herr Wöller.
Dass das noch geklappt hat.
642
00:37:00,240 --> 00:37:02,640
Das kann nur Gottes Fügung sein.
643
00:37:02,720 --> 00:37:04,200
Gottes Fügung?
Ja.
644
00:37:04,280 --> 00:37:08,280
Sie riefen an, als ich
beim Papst war. Was ist so wichtig?
645
00:37:08,520 --> 00:37:09,960
Ein Rockkonzert.
646
00:37:10,200 --> 00:37:13,120
Herr Wöller,
ich verabscheue Rockkonzerte.
647
00:37:13,200 --> 00:37:15,400
Und...
Im Kloster Kaltenthal.
648
00:37:16,40 --> 00:37:17,720
Wie bitte?
Jetzt.
649
00:37:17,960 --> 00:37:19,440
Jetzt?
Jetzt.
650
00:37:19,520 --> 00:37:21,440
Dann fahren wir.
651
00:37:24,280 --> 00:37:26,400
*Ruhige Gitarrenmusik*
652
00:37:28,240 --> 00:37:30,840
# Wie ein zu schnell
verlorener Traum
653
00:37:31,320 --> 00:37:33,00
Wo oh oh oh
654
00:37:33,240 --> 00:37:36,280
Der in Sekunden mir zerrinnt
655
00:37:37,400 --> 00:37:38,920
Yeah
656
00:37:39,160 --> 00:37:42,440
Ich gebe Zweifel keinen Raum
657
00:37:43,160 --> 00:37:44,880
Woah
658
00:37:44,960 --> 00:37:47,440
In meiner Seele bin ich Kind
659
00:37:47,680 --> 00:37:51,800
Wir auf beiden Augen blind#
660
00:37:52,440 --> 00:37:54,200
*Elektromusik*
Wow!
661
00:37:54,440 --> 00:37:57,880
# Siehst du den Mond dort scheinen
Oh oh
662
00:37:59,40 --> 00:38:01,920
Kannst du ihn sehen von hier
Oh oh
663
00:38:02,160 --> 00:38:04,440
Es gibt keinen Grund zum Weinen
664
00:38:04,960 --> 00:38:07,520
Ich reich dir meine Hand
665
00:38:07,760 --> 00:38:08,760
Come on
666
00:38:08,840 --> 00:38:11,800
Wenn es Nacht wird
Wenn es auch Nacht wird
667
00:38:12,40 --> 00:38:14,920
Geb ich dir mein Wort
Yeah
668
00:38:15,160 --> 00:38:16,960
Geb ich dir mein Wort
Come on
669
00:38:17,200 --> 00:38:19,40
Geb ich dir mein Wort
Ha
670
00:38:19,120 --> 00:38:21,360
Geb ich dir mein Wort #
671
00:38:21,600 --> 00:38:23,600
*Jubel, Applaus*
672
00:38:25,920 --> 00:38:28,560
So, jetzt geht's weiter.
*Popmusik*
673
00:38:30,280 --> 00:38:32,680
*Jubel, Pfiffe*
674
00:38:36,440 --> 00:38:39,280
Zwei Wraps, bitte.
- Zwei. Hier.
675
00:38:39,520 --> 00:38:41,840
Du auch einen? Ein Euro.
676
00:38:42,80 --> 00:38:43,400
(Agnes) Hanna.
677
00:38:43,640 --> 00:38:46,200
Ja?
Wir brauchen gleich Nachschub.
678
00:38:46,280 --> 00:38:48,200
Gut, ich hole welchen.
Danke.
679
00:38:51,680 --> 00:38:53,920
Dass ich so etwas erleben muss...
680
00:38:54,480 --> 00:38:57,160
Als Bürgermeister...
Sodom und Gomorra.
681
00:38:57,400 --> 00:38:59,640
Dem ich ein Ende bereiten werde.
682
00:38:59,720 --> 00:39:01,880
Ich werde für Sie beten.
683
00:39:01,960 --> 00:39:03,920
*Fetzige Elektromusik*
684
00:39:04,160 --> 00:39:05,800
Herr Weihbischof.
685
00:39:05,880 --> 00:39:08,440
Stopp, nicht so schnell. Stempel?
686
00:39:09,40 --> 00:39:11,40
Wie bitte?
- Eintrittstempel?
687
00:39:11,280 --> 00:39:14,160
Ich trete hier jetzt ein.
- Ohne Stempel...
688
00:39:14,240 --> 00:39:16,840
Machen Sie den Weg frei.
- Entschuldigt.
689
00:39:16,920 --> 00:39:21,120
Es wäre besser, wenn wir diesen Mann
einfach passieren lassen.
690
00:39:21,200 --> 00:39:24,320
Wer ist denn das?
- (Meier) Der Chef von allen.
691
00:39:25,240 --> 00:39:27,240
*Fetzige Elektromusik*
692
00:39:35,80 --> 00:39:37,80
Lassen Sie mich durch.
693
00:39:42,120 --> 00:39:44,80
Exzellenz?
Was geht hier vor?
694
00:39:45,880 --> 00:39:48,00
Ich verteile Wraps. Möchten Sie?
695
00:39:48,240 --> 00:39:51,120
Ich möchte Antworten.
Was ist hier los?
696
00:39:52,880 --> 00:39:57,600
Wir folgen Ihren Worten und
öffnen unsere Tore für die Jugend.
697
00:39:57,840 --> 00:40:00,280
Meinen Worten? Bei diesem Krach?
698
00:40:00,520 --> 00:40:04,720
Der Krach ist die Sprache der
Jugend. Darauf kommt es doch an.
699
00:40:05,920 --> 00:40:10,800
Spiritualität, der Glaube an Gott,
muss sich nicht anbiedern.
700
00:40:12,720 --> 00:40:14,200
Alles in Ordnung?
701
00:40:14,880 --> 00:40:17,80
Ja, ja, alles in Ordnung.
702
00:40:17,160 --> 00:40:19,560
Wir biedern uns nicht an,
wir feiern.
703
00:40:19,640 --> 00:40:23,840
Jesus feierte mit seinen Jüngern
und einer großen Gesellschaft
704
00:40:23,920 --> 00:40:26,440
und machte aus Wasser
100 Liter Wein.
705
00:40:26,520 --> 00:40:29,560
Diese Veranstaltung
wird sofort abgebrochen.
706
00:40:29,800 --> 00:40:33,360
Ich bitte Schwester Sina,
Ihnen ein Mikrofon zu geben,
707
00:40:33,440 --> 00:40:36,440
dann können Sie
die Leute nach Hause schicken.
708
00:40:36,520 --> 00:40:38,640
Allerdings wird es dann heißen,
709
00:40:38,880 --> 00:40:42,240
die Kirche ist
mal wieder ein Spielverderber.
710
00:40:42,480 --> 00:40:44,720
Die sind wirklich lecker.
711
00:40:44,800 --> 00:40:48,80
Sie haben ein Gelübde abgelegt,
im Namen Jesu.
712
00:40:48,680 --> 00:40:53,240
Das wird ein Nachspiel haben,
Schwester Hanna.
713
00:40:56,400 --> 00:40:58,400
*Jubel, Applaus*
714
00:41:12,400 --> 00:41:14,400
*Musik klingt aus.*
715
00:41:14,640 --> 00:41:19,80
(Sina) Das kann nicht wahr sein,
Agnes hat die ganzen Wraps gemacht?
716
00:41:19,640 --> 00:41:22,00
Nee, das haben wir eingenommen?
717
00:41:22,240 --> 00:41:24,200
Ja.
- Geil.
718
00:41:24,280 --> 00:41:26,640
Das machen wir nächste Woche wieder.
719
00:41:26,880 --> 00:41:29,800
Aber mit Band,
ich habe es nur einmal gemacht.
720
00:41:30,40 --> 00:41:33,960
Daraus wird nichts,
der Weihbischof war gestern hier.
721
00:41:34,200 --> 00:41:37,400
Während des Konzerts?
Er hat alles mitbekommen.
722
00:41:37,640 --> 00:41:39,720
Ich dachte, der ist in Rom.
723
00:41:39,800 --> 00:41:44,80
War er auch, aber irgendjemand
muss ihm vom Konzert erzählt haben.
724
00:41:44,160 --> 00:41:46,440
Da ist er früher zurückgekommen.
725
00:41:46,680 --> 00:41:48,680
Es gibt auch gute Nachrichten.
726
00:41:48,760 --> 00:41:52,80
Fünf Frauen haben sich
auf Sinas Blog erkundigt,
727
00:41:52,160 --> 00:41:54,520
wie man Nonne wird,
das ist doch was.
728
00:41:54,600 --> 00:41:57,600
Wir füllen das ganze Kloster
mit Novizinnen,
729
00:41:57,680 --> 00:42:01,680
dann wird diesem Weihbischof
die Kinnlade runterfallen.
730
00:42:01,920 --> 00:42:05,40
Dann kann er das Kloster
nicht mehr verkaufen,
731
00:42:05,280 --> 00:42:09,200
wenn so viele junge Frauen
zu uns kommen und...
732
00:42:09,280 --> 00:42:12,920
Und eins werden mit ... mit Gott.
733
00:42:14,320 --> 00:42:16,00
Ihr habt ihn nicht erlebt.
734
00:42:16,240 --> 00:42:20,400
Hätte nicht viel gefehlt und er
hätte uns alle exkommuniziert.
735
00:42:20,480 --> 00:42:24,680
Ihr könnt froh sein, dass es
keine Hexenverbrennungen mehr gibt.
736
00:42:24,920 --> 00:42:29,200
Aber keine Sorge,
ich habe für euch mitgebetet.
737
00:42:29,720 --> 00:42:32,800
Mir tun jetzt noch
die Knie davon weh.
738
00:42:33,400 --> 00:42:34,600
Ach.
739
00:42:35,680 --> 00:42:39,800
Macht ihr hier alleine fertig?
Ich muss los wegen der alten Dame.
740
00:42:39,880 --> 00:42:41,640
Ja, alles gut.
- Klar.
741
00:42:41,720 --> 00:42:44,920
(seufzend) Gut. Also ... danke.
742
00:42:45,880 --> 00:42:49,440
Aber vorher knöpfe ich mir
den Herrn Wöller vor.
743
00:42:49,680 --> 00:42:51,320
Schwester Hanna.
744
00:42:51,560 --> 00:42:53,800
Falls Sie Asyl beantragen wollen,
745
00:42:53,880 --> 00:42:56,920
in Auingen ist sicher
Platz für ein paar Nonnen.
746
00:42:57,00 --> 00:43:01,600
Genießen Sie den Ruhm Ihres Plans,
es kommen auch noch andere Zeiten.
747
00:43:01,840 --> 00:43:06,240
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
Wie immer die Unschuld vom Lande.
748
00:43:06,480 --> 00:43:07,800
Wie immer zu Recht.
749
00:43:07,880 --> 00:43:09,880
Sie veranstalten wilde Partys
750
00:43:09,960 --> 00:43:13,680
hinterm Rücken des zutiefst
gläubigen Mannes, nicht ich.
751
00:43:13,760 --> 00:43:18,40
Das war keine wilde Party, und
Sie lassen mir keine andere Wahl.
752
00:43:18,120 --> 00:43:21,560
Sie weigern sich,
den Kultursommer zu unterstützen.
753
00:43:21,800 --> 00:43:24,680
Weil eine warme Suppe
für einen Obdachlosen
754
00:43:24,760 --> 00:43:29,320
oder Spielzeug für ein krankes Kind
wichtiger ist als Ihre Partys.
755
00:43:29,560 --> 00:43:34,00
Aber Geld für eine Umgehungsstraße,
die niemand braucht, haben Sie.
756
00:43:34,80 --> 00:43:37,240
Zum zweiten Mal weiß ich nicht,
wovon Sie reden.
757
00:43:37,480 --> 00:43:39,720
Oh, was für eine Überraschung.
Ja.
758
00:43:39,800 --> 00:43:41,760
Aber eines sollten Sie wissen.
759
00:43:42,480 --> 00:43:45,960
Frau Niebuhr, mit der Sie
verhandeln, ist kriminell.
760
00:43:46,40 --> 00:43:48,120
Dafür habe ich Beweise. Also.
761
00:43:48,200 --> 00:43:51,280
Wenn Ihnen
an der Umgehungsstraße etwas liegt,
762
00:43:51,360 --> 00:43:54,360
dann helfen Sie mir,
ihr das Handwerk zu legen.
763
00:43:54,600 --> 00:43:58,680
(Theodora) Schwester Hildegard,
das ist großartig.
764
00:43:58,920 --> 00:44:01,840
Und das Ende,
das ist sehr, sehr spannend.
765
00:44:02,720 --> 00:44:05,600
Ich hätte nie gedacht...
*Telefonklingeln*
766
00:44:05,680 --> 00:44:08,440
...dass der Hausmeister
zur Mafia gehört.
767
00:44:08,520 --> 00:44:11,560
Mafia?
- Exzellenz. Ich verbinde.
768
00:44:11,800 --> 00:44:13,800
Eine Rave-Party.
769
00:44:13,880 --> 00:44:17,80
Fürchterlicher,
gotteslästerlicher Lärm.
770
00:44:17,160 --> 00:44:20,400
Auf dem Klostergelände.
Haben Sie davon gewusst?
771
00:44:20,640 --> 00:44:22,680
Ich wusste von einem Konzert.
772
00:44:22,920 --> 00:44:27,120
Schwester Hanna hat mir erzählt,
dass sie improvisieren musste.
773
00:44:27,200 --> 00:44:30,00
Die Band hat kurzfristig abgesagt.
774
00:44:30,240 --> 00:44:34,520
Ich denke, Schwester Hanna
hat Sie von Anfang an nur belogen.
775
00:44:34,760 --> 00:44:36,240
Mit Sicherheit nicht.
776
00:44:36,320 --> 00:44:39,200
Dann tragen Sie
die Verantwortung für alles.
777
00:44:39,280 --> 00:44:42,840
Sie haben Ihre Mitschwestern
nicht unter Kontrolle.
778
00:44:43,680 --> 00:44:46,720
Das muss und wird
Konsequenzen haben.
779
00:44:49,400 --> 00:44:51,00
Aufgelegt.
780
00:44:51,920 --> 00:44:54,960
Ich fürchte,
er hält nicht viel von Vergebung.
781
00:44:56,40 --> 00:44:57,240
Danke.
782
00:44:57,840 --> 00:44:59,600
*Türklingel*
783
00:45:00,560 --> 00:45:03,120
Sie schon wieder.
Was machen Sie hier?
784
00:45:03,360 --> 00:45:06,160
Wir hätten gern
Frau Beinholt gesprochen.
785
00:45:06,400 --> 00:45:07,400
Geht nicht.
786
00:45:07,480 --> 00:45:11,520
Sie kommen sowieso nicht mehr rein.
Doch, doch. Das wird sie.
787
00:45:13,200 --> 00:45:16,720
Hallo, Frau Beinholt.
Guten Tag zusammen.
788
00:45:16,960 --> 00:45:18,920
Ich bin der Bürgermeister.
789
00:45:19,00 --> 00:45:22,00
Wolfgang Wöller.
Eckstein, Doktor Eckstein.
790
00:45:22,240 --> 00:45:25,880
Das ist Hausfriedensbruch.
Dann rufen Sie die Polizei.
791
00:45:26,120 --> 00:45:30,360
Ich habe mich von der Rechtmäßigkeit
der Dokumente überzeugt.
792
00:45:30,440 --> 00:45:33,800
Frau Beinholt ist
im Besitz ihrer geistigen Kräfte.
793
00:45:33,880 --> 00:45:35,600
So wie Frau Sommer?
794
00:45:35,680 --> 00:45:37,880
Sie standen schon mal vor Gericht.
795
00:45:38,120 --> 00:45:42,200
Als Erbschleicherin, nicht wahr?
Ich wurde freigesprochen.
796
00:45:42,280 --> 00:45:44,720
Weil die Beschuldigungen der Familie
797
00:45:44,800 --> 00:45:47,640
so absurd waren,
wie die Ihren es jetzt sind.
798
00:45:47,880 --> 00:45:49,240
Ah ja?
799
00:45:49,320 --> 00:45:51,600
Sind Sie damit einverstanden,
800
00:45:51,680 --> 00:45:54,680
dass Ihr Garten
an die Gemeinde verkauft wird?
801
00:45:54,920 --> 00:45:56,720
Natürlich nicht. Ich...
802
00:45:56,960 --> 00:46:00,240
Frau Niebuhr
hat aber einem Verkauf zugestimmt.
803
00:46:00,480 --> 00:46:02,160
So ist es.
804
00:46:02,400 --> 00:46:05,160
Sobald Sie
dieses Papier unterschreiben,
805
00:46:05,240 --> 00:46:09,00
wird Frau Niebuhr Ihren Garten
an die Gemeinde verkaufen.
806
00:46:09,80 --> 00:46:10,320
Und alles andere.
807
00:46:11,480 --> 00:46:13,720
Ist das wahr?
*Türklingel*
808
00:46:13,960 --> 00:46:15,880
Das wird Herr Artmann sein.
809
00:46:16,680 --> 00:46:20,640
Utalein,
ich kann dir das alles erklären.
810
00:46:23,280 --> 00:46:25,520
Gut, dass Sie da sind. Kommen Sie.
811
00:46:28,240 --> 00:46:30,640
Tante Uta. Hallo.
- Lutz.
812
00:46:31,800 --> 00:46:34,920
Ich habe doch gesagt,
dass wir das Grundstück
813
00:46:35,00 --> 00:46:36,760
auf keinen Fall verkaufen.
814
00:46:37,00 --> 00:46:39,840
Die Gemeinde bräuchte
nur einen Teil...
815
00:46:40,80 --> 00:46:42,120
Nein!
...von dem Grundstück.
816
00:46:43,200 --> 00:46:44,200
Nein.
817
00:46:46,240 --> 00:46:49,240
Du wirst schon noch sehen,
was du davon hast.
818
00:46:51,280 --> 00:46:52,720
Ich gehe davon aus,
819
00:46:52,800 --> 00:46:57,120
dass die Beglaubigung
der Vollmachten damit beendet ist.
820
00:46:57,360 --> 00:46:59,840
Schreiben Sie
den Namen meines Neffen
821
00:46:59,920 --> 00:47:02,400
auf alle Vollmachten: Lutz Artmann.
822
00:47:02,640 --> 00:47:04,80
Uta.
823
00:47:04,160 --> 00:47:05,720
Weißt du...
824
00:47:06,600 --> 00:47:08,880
Ich träume so oft von Mary Poppins.
825
00:47:09,120 --> 00:47:12,840
Und irgendwann werde ich
ganz in dieser Welt versinken.
826
00:47:12,920 --> 00:47:14,920
Das spüre ich.
827
00:47:15,160 --> 00:47:16,920
Und dann...
828
00:47:18,680 --> 00:47:21,800
# Chim chiminey, chim chiminey
Chim chim cher-ee
829
00:47:22,40 --> 00:47:26,240
(beide) Der Mann auf dem Schornstein
Der hat was für sie
830
00:47:26,480 --> 00:47:31,40
Er bringt ihnen Glück
Und die Liebe dazu #
831
00:47:32,320 --> 00:47:34,320
Sie hätten ja bei Frau Beinholt
832
00:47:34,400 --> 00:47:37,920
ein gutes Wort
für die Gemeinde einlegen können.
833
00:47:38,160 --> 00:47:40,320
Als Dank für die Rettung.
834
00:47:41,280 --> 00:47:44,560
Sagen Sie, wozu Sie
die Umgehungsstraße brauchen.
835
00:47:44,800 --> 00:47:48,400
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
Wieder einmal.
836
00:47:48,640 --> 00:47:50,120
Ja, wieder einmal.
837
00:47:50,200 --> 00:47:52,880
Aber ich weiß,
dass Sie scheitern werden.
838
00:47:53,120 --> 00:47:54,880
Das wissen Sie?
Ja.
839
00:47:54,960 --> 00:47:56,960
Ja, schauen wir mal.
840
00:47:57,200 --> 00:47:59,00
Dann sehen wir schon.
841
00:48:24,160 --> 00:48:26,480
Untertitel im Auftrag der ARD,
2020
104279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.