Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:03,560
*Titelmusik*
2
00:00:03,860 --> 00:00:06,160
Schwester Hanna
3
00:00:08,420 --> 00:00:10,520
Wolfgang Wöller
4
00:00:45,940 --> 00:00:47,880
*Friedliche Musik*
5
00:00:54,300 --> 00:00:56,440
*Sie atmet laut.*
6
00:01:09,499 --> 00:01:11,759
Hallo, Christian.
Schwester Hanna.
7
00:01:12,419 --> 00:01:15,599
Wie schön, dich zu sehen.
Wie siehst du denn aus?
8
00:01:16,779 --> 00:01:20,759
Wo ist dein schwarzes Kleid?
Ich will wieder mehr Sport machen.
9
00:01:21,099 --> 00:01:23,639
Und beim Laufen stört so ein Kleid.
10
00:01:23,959 --> 00:01:27,719
Ist alles in Ordnung?
Ich mache mir Sorgen.
11
00:01:28,579 --> 00:01:30,999
Weißt du, was?
Ich ziehe mich schnell um.
12
00:01:31,299 --> 00:01:34,719
Und dann reden wir. Ist das okay?
Ich koche Tee.
13
00:01:35,539 --> 00:01:39,039
Wer schwitzt, braucht Flüssigkeit.
Stimmt.
14
00:01:43,099 --> 00:01:46,439
(Huber) Das hat doch keinen Zweck.
Es ist zu finster.
15
00:01:46,619 --> 00:01:49,359
Wir brauchen einen Scheinwerfer.
Als ob!
16
00:01:49,499 --> 00:01:53,279
Lade die Nonnen doch gleich ein.
Sollen die alles mitbekommen?
17
00:01:53,419 --> 00:01:58,119
Dass wir den goldenen Ritter suchen?
Die lassen uns gleich einweisen.
18
00:01:58,299 --> 00:02:01,519
Schön, Schwester Agnes
ist ein bisschen plemplem.
19
00:02:01,819 --> 00:02:05,999
Aber sie sagt, sie hat eine
alte Ritterburg gefunden. Ja...
20
00:02:06,159 --> 00:02:08,759
Wo willst du hin?
Das könnte was sein.
21
00:02:09,059 --> 00:02:12,959
Da, was hab ich gesagt?
Das sind die Reste der alten Burg.
22
00:02:13,219 --> 00:02:16,559
Wir haben nichts weiter
als ein Stück alte Mauer.
23
00:02:16,859 --> 00:02:18,999
Was heißt hier "nichts weiter"?
24
00:02:19,119 --> 00:02:22,359
Hermann, das ist der Beginn
von etwas ganz Großem.
25
00:02:22,659 --> 00:02:26,679
Du und ich, wir schreiben
die Geschichte von Kaltenthal neu.
26
00:02:26,779 --> 00:02:27,859
Hallo?
27
00:02:29,159 --> 00:02:30,599
(lauter) Hallo?
28
00:02:35,599 --> 00:02:37,199
(überrascht) Herr Huber.
29
00:02:37,779 --> 00:02:42,119
Was machen Sie da unten?
(stammelt) Bausubstanz überprüfen.
30
00:02:42,859 --> 00:02:46,159
(seufzt) Herr Wöller?
Der Wolfi ist nicht da.
31
00:02:46,259 --> 00:02:51,719
Würd ich gern glauben, aber ich hab
seinen Wagen gesehen. Kommen Sie.
32
00:02:52,019 --> 00:02:53,599
Herr Wöller?
33
00:02:53,779 --> 00:02:57,279
(leise) Das glaub ich nicht.
(ungeduldig) Herr Wöller.
34
00:02:58,519 --> 00:03:03,439
*Sie seufzt.* Suchen Sie mich
irgendwo auf der Welt nicht heim?
35
00:03:03,579 --> 00:03:07,719
Sagen Sie, wo. Ich fahre da hin.
Mach ich, aber was tun Sie hier?
36
00:03:08,019 --> 00:03:10,199
Ich hab Hermann einen Rat gegeben.
37
00:03:10,379 --> 00:03:12,439
In Sachen Bausubstanz?
Nein.
38
00:03:12,579 --> 00:03:17,919
Wie er Ihnen beibringt, dass die
Sanierungskosten des Turms steigen.
39
00:03:18,219 --> 00:03:20,519
Darum die Klettertour?
Der Unfall.
40
00:03:20,859 --> 00:03:22,559
Die arme Schwester Agnes.
41
00:03:22,879 --> 00:03:26,279
Ab jetzt heißt es "Safety First",
und das kostet.
42
00:03:26,619 --> 00:03:28,639
Sie nutzen das nur als Ausrede.
43
00:03:29,019 --> 00:03:32,598
Soll lieber das Bauamt vor Ort
die Sicherheit prüfen?
44
00:03:32,938 --> 00:03:37,638
Die machen Ihnen den Laden dicht.
Sie sollten mir dankbar sein.
45
00:03:37,858 --> 00:03:42,918
Wäre ich, wenn Sie meinen Antrag
für den Kultursommer prüfen würden.
46
00:03:43,218 --> 00:03:45,478
Ansonsten
glaub ich Ihnen kein Wort.
47
00:03:45,598 --> 00:03:49,078
Da tut man, und zum Dank
wird man der Lüge bezichtigt.
48
00:03:49,378 --> 00:03:52,118
Ich find schon raus,
was Sie hier vorhaben.
49
00:04:01,058 --> 00:04:02,598
Guter Tee.
50
00:04:03,458 --> 00:04:06,158
Wie gefällt dir
deine Arbeit im "Ochsen"?
51
00:04:06,318 --> 00:04:08,798
Hannes sagt, ich bin der beste ...
52
00:04:09,938 --> 00:04:13,518
(stockend) ... Spüler ...
den er je hatte.
53
00:04:13,698 --> 00:04:16,778
Super.
Und was hast du jetzt für Probleme?
54
00:04:17,458 --> 00:04:19,158
Rebecca, meine Freundin.
55
00:04:19,458 --> 00:04:22,278
Ach.
Die hat aber ein hübsches Lächeln.
56
00:04:22,418 --> 00:04:24,338
Ich habe sie sehr lieb.
57
00:04:25,938 --> 00:04:29,918
Wir wollen gemeinsam
in eine Wohnung ziehen.
58
00:04:31,178 --> 00:04:35,798
Du willst aus deiner WG ausziehen?
Glaubst du, du schaffst das?
59
00:04:36,098 --> 00:04:39,678
Du bist zuverlässig und
bleibst dran, wenn du was willst.
60
00:04:39,778 --> 00:04:41,718
Ich glaube, du kriegst das hin.
61
00:04:41,818 --> 00:04:44,038
Die Vermieter wollen mich nicht.
62
00:04:44,298 --> 00:04:46,718
Die denken, ich bin dumm.
63
00:04:47,018 --> 00:04:51,538
(zögernd) Und ... außerdem verdiene
ich auch viel zu wenig Geld.
64
00:04:54,618 --> 00:04:58,158
Weißt du, was? Ich kenne
den Bürgermeister ganz gut.
65
00:04:58,498 --> 00:05:02,218
Ich frage nach einer Sozialwohnung.
Die sind nicht teuer.
66
00:05:03,358 --> 00:05:07,398
Was sagen Rebeccas Eltern dazu,
dass ihr zusammenziehen wollt?
67
00:05:07,698 --> 00:05:10,978
Sie möchte,
dass wir sie überraschen.
68
00:05:11,138 --> 00:05:14,838
Ist es nicht besser,
wenn ihr vorher mit ihnen redet?
69
00:05:15,218 --> 00:05:18,718
Nein, das entscheiden wir.
*Hanna seufzt.*
70
00:05:20,538 --> 00:05:24,758
Du hast Angst, sie sind dagegen.
Helfen Sie uns?
71
00:05:26,338 --> 00:05:28,318
*Sie seufzt.*
72
00:05:28,478 --> 00:05:31,158
Also, Christian, ich weiß nicht...
Bitte.
73
00:05:34,538 --> 00:05:39,638
Wir reißen das Kloster ab und bauen
die alte Burg dort wieder auf.
74
00:05:39,938 --> 00:05:42,718
Steht es denn auch
auf dem alten Fundament?
75
00:05:43,018 --> 00:05:45,998
Kannst du eigentlich
nur noch rumstänkern?
76
00:05:46,178 --> 00:05:49,238
Du bist zu viel bei Tussnelda.
(mahnend) Isolde.
77
00:05:49,337 --> 00:05:53,517
Die zieht dich runter.
Nein. Die macht mich sehr glücklich.
78
00:05:53,877 --> 00:05:58,157
Ach ja? Ja. Und sobald das Auto
fertig ist, geht's nach Monte Carlo.
79
00:05:58,897 --> 00:06:03,477
Ich seh uns schon am Mittelmeer
die Serpentinen entlangfahren.
80
00:06:03,837 --> 00:06:07,877
Und dann geht die blutrote Sonne
am Abend am Horizont unter.
81
00:06:08,217 --> 00:06:12,277
Das ist nichts gegen die Touristen,
die wie in alten Jahrhunderten
82
00:06:12,437 --> 00:06:15,157
mit den Händen
die alte Burg wiederaufbauen.
83
00:06:15,437 --> 00:06:19,517
Und die Würdigung der Gemeinde,
die ewig dankbar sein wird.
84
00:06:19,797 --> 00:06:23,557
Und die Nonnen, die dich fortjagen,
weil es ihr Kloster ist.
85
00:06:23,857 --> 00:06:28,517
Denkst du, wenn es um das Glück der
Gemeinde geht, bin ich aufzuhalten?
86
00:06:28,677 --> 00:06:31,717
Isolde und Monte Carlo
sind mir grade wichtiger,
87
00:06:31,817 --> 00:06:33,837
als dich wieder stürzen zu sehen.
88
00:06:34,137 --> 00:06:36,957
Ja gut, dann muss ich halt zusehen,
89
00:06:37,057 --> 00:06:41,077
wie jemand anderer die
Zufahrtsstraßen und Bungalows baut.
90
00:06:41,317 --> 00:06:44,597
Was für Bungalows?
Die Burg ist ja nur der Anfang.
91
00:06:44,737 --> 00:06:47,637
Na ja, die Leute
müssen untergebracht werden.
92
00:06:47,937 --> 00:06:52,157
Und die Parkhäuser.
Die sind ganz wichtig.
93
00:06:52,177 --> 00:06:56,717
Mein Gott, du weißt genau, wie gern
ich einmal ein Parkhaus bauen würde.
94
00:06:57,057 --> 00:07:00,997
Tja ...
Entweder Isolde oder Parkhäuser.
95
00:07:01,297 --> 00:07:03,597
Ich spüle, wer trocknet ab?
- Ich.
96
00:07:03,757 --> 00:07:06,157
Du musst dich schonen. Felicitas?
97
00:07:06,497 --> 00:07:10,077
Ich kann nicht.
- Wie immer, wenn's Arbeit gibt.
98
00:07:10,977 --> 00:07:14,597
Gelobt sei Jesus Christus.
(alle) In Ewigkeit, Amen.
99
00:07:15,297 --> 00:07:19,957
Ich habe heute Herrn Wöller und
Herrn Huber im Turmkeller erwischt.
100
00:07:20,257 --> 00:07:24,597
Ja, er sucht den goldenen Ritter.
Oh, der sucht was ganz anderes.
101
00:07:24,877 --> 00:07:28,137
Der sollte lieber
unseren Förderantrag bewilligen.
102
00:07:28,417 --> 00:07:30,997
Mhm.
Wir sollten Tatsachen schaffen.
103
00:07:31,777 --> 00:07:35,237
Ja, und wie? Wir machen
unser eigenes Ding, ohne Geld.
104
00:07:35,577 --> 00:07:39,557
Was denn, zum Beispiel?
Ich denke da an ein kleines Konzert.
105
00:07:39,657 --> 00:07:43,357
Für 60 bis 100 Leute, so ganz easy.
106
00:07:43,457 --> 00:07:46,537
Ich mach die Verpflegung.
(betont) Das Catering.
107
00:07:46,857 --> 00:07:49,477
*Sina kichert.*
Und was für ein Konzert?
108
00:07:51,457 --> 00:07:54,757
Du könntest doch singen, Lela.
Nee, ich möchte nicht.
109
00:07:55,117 --> 00:07:58,217
Doch, wir schreiben einen Song.
- Ich weiß nicht.
110
00:07:58,417 --> 00:08:02,197
"Die Hymne des Kultursommers".
Hab ich früher immer gemacht.
111
00:08:02,497 --> 00:08:05,357
Da hab ich Songs geschrieben,
und, ähm ...
112
00:08:05,937 --> 00:08:08,557
Texte komponiert...
- (Felicitas) Ja.
113
00:08:10,816 --> 00:08:13,396
Das ist
'ne ganz wundervolle Idee, Sina.
114
00:08:14,616 --> 00:08:16,556
*Ruhige Musik*
115
00:08:23,976 --> 00:08:25,876
Wunderschönen guten Morgen.
116
00:08:26,216 --> 00:08:29,596
Von Herzen, herzlichen Glückwunsch
zum Geburtstag.
117
00:08:29,896 --> 00:08:34,076
(stammelt) Ach ... aber ...
das wäre doch nicht nötig gewesen.
118
00:08:35,176 --> 00:08:37,036
Woher wissen Sie denn das?
119
00:08:37,416 --> 00:08:40,756
Wir arbeiten zusammen,
sind ein Team. Da weiß man das.
120
00:08:41,136 --> 00:08:44,756
Herr Wöller weiß nicht,
dass ich überhaupt Geburtstag habe.
121
00:08:45,136 --> 00:08:47,956
Das ist ein Scherz.
- Wetten, er vergisst es?
122
00:08:48,076 --> 00:08:52,076
Sie halten den Laden zusammen.
Ich würde Sie auf Händen tragen.
123
00:08:52,376 --> 00:08:54,396
Für Herrn Wöller bin ich Inventar.
124
00:08:54,776 --> 00:08:56,516
Sie müssen sich täuschen.
125
00:08:56,816 --> 00:09:00,756
Also gut, ich wette mit Ihnen,
er denkt an Ihren Geburtstag.
126
00:09:01,796 --> 00:09:05,636
Gilt. Der Verlierer
lädt den Sieger zum Essen ein.
127
00:09:05,936 --> 00:09:09,596
Heute noch. Ich feiere nämlich
erst Samstag mit Freunden.
128
00:09:11,416 --> 00:09:15,636
Morgen, Frau Laban. Sitzen Sie
nicht da wie ein Überraschungsei.
129
00:09:15,776 --> 00:09:17,676
Machen Sie mir starken Kaffee.
130
00:09:17,816 --> 00:09:21,956
Guten Morgen, Herr Bürgermeister.
Morgen. Was führt Sie her?
131
00:09:22,216 --> 00:09:24,756
Ich bespreche gerade mit Frau Laban,
132
00:09:24,936 --> 00:09:28,196
wie man die Mitarbeiter
besser motivieren könnte.
133
00:09:28,456 --> 00:09:32,636
Mit neuen Möbeln. Und Blumen,
die von der Arbeit abhalten.
134
00:09:32,936 --> 00:09:36,916
Ist die Idee auch von Ihnen?
Die haben einen besonderen Grund.
135
00:09:37,076 --> 00:09:38,596
*Sie räuspert sich.*
136
00:09:40,016 --> 00:09:42,236
In einer stilvollen Umgebung
137
00:09:42,496 --> 00:09:45,556
arbeitet man
nachgewiesenermaßen effizienter.
138
00:09:47,656 --> 00:09:48,636
Schmeckt's?
139
00:09:49,536 --> 00:09:50,836
Ausgezeichnet.
140
00:09:51,376 --> 00:09:53,716
Mitkommen.
Und Sie, Frau Laban...
141
00:09:54,056 --> 00:09:58,116
Ich mache Ihnen einen neuen Kaffee?
Erraten.
142
00:10:01,456 --> 00:10:05,636
Ich möchte, dass Sie sämtliche
Sehenswürdigkeiten Kaltenthals
143
00:10:05,756 --> 00:10:07,556
zusammenfassend auflisten.
144
00:10:07,856 --> 00:10:10,716
Fangen Sie
mit Kloster Kaltenthal an.
145
00:10:11,016 --> 00:10:14,836
Die oberste Aufgabe
eines Lokalpolitikers ist:
146
00:10:17,736 --> 00:10:19,196
Genau.
Danke schön.
147
00:10:19,856 --> 00:10:22,036
Was soll ich mit dem Kloster machen?
148
00:10:22,436 --> 00:10:26,276
Äh... Was haben Sie schon wieder
mit Kloster Kaltenthal vor?
149
00:10:26,416 --> 00:10:30,556
Gar nichts, Frau Laban, auf
Wiedersehen, machen Sie die Tür zu.
150
00:10:30,896 --> 00:10:33,355
Und kein Ohr an der Tür,
Frau Laban.
151
00:10:35,255 --> 00:10:38,035
Regel Nummer eins,
wenn's ums Kloster geht:
152
00:10:38,295 --> 00:10:41,795
kein Wort zu ihr.
Die sitzt den Nonnen auf dem Schoß.
153
00:10:42,135 --> 00:10:45,995
Was ist denn so geheim?
Nichts, aber sicher ist sicher.
154
00:10:46,295 --> 00:10:50,035
Soll ich nur "Kloster Kaltenthal"
auf einen Zettel schreiben?
155
00:10:50,335 --> 00:10:52,795
Stand auf dem Gelände
mal eine Burg?
156
00:10:53,055 --> 00:10:57,075
Und falls ja, wovon ich ausgehe,
bitte schriftliche Beweise.
157
00:10:58,295 --> 00:10:59,355
Okay.
158
00:11:00,295 --> 00:11:03,555
Eine Frage:
Hat Frau Laban einen Verehrer?
159
00:11:04,475 --> 00:11:08,115
Die Laban? Wegen der Blumen.
Oder gibt's noch einen Grund?
160
00:11:08,415 --> 00:11:11,515
Keine Ahnung.
Hätte mich einfach interessiert.
161
00:11:12,435 --> 00:11:15,515
Sie haben sich doch nicht
in Frau Laban verguckt?
162
00:11:16,295 --> 00:11:18,595
Ich?
Na, heutzutage weiß man nie.
163
00:11:20,295 --> 00:11:22,275
*Lockere Musik*
164
00:11:25,375 --> 00:11:29,115
Schwester Hildegard,
Entspannungsübungen gemacht?
165
00:11:29,795 --> 00:11:34,115
Vor und nach der Morgenandacht.
- Es kann doch nicht so schwer sein.
166
00:11:34,295 --> 00:11:36,835
Soll ich mal?
- (unwirsch) Ja. Gerne.
167
00:11:37,015 --> 00:11:38,915
*Schwester Theodora seufzt.*
168
00:11:42,095 --> 00:11:43,915
*Schelmische Musik*
169
00:11:45,355 --> 00:11:48,035
Sie müssen einfach nur lostippen.
170
00:11:52,055 --> 00:11:54,515
(seufzend) Mir fällt nichts ein.
171
00:11:54,815 --> 00:11:56,675
Was fehlt denn noch?
172
00:11:56,815 --> 00:12:00,435
Der Täter, ein Motiv,
Anfang, Ende und die Mitte.
173
00:12:00,615 --> 00:12:02,395
Das ist ja alles.
- Ja.
174
00:12:02,615 --> 00:12:05,055
Herr Stolpe.
- Was tun Sie denn hier?
175
00:12:05,335 --> 00:12:07,955
Ich lasse meine Autorin
doch nicht im Stich.
176
00:12:08,215 --> 00:12:11,195
Sieht der Weihbischof Sie,
muss ich es erklären.
177
00:12:11,475 --> 00:12:15,675
Als Privatdetektiv lernte ich,
mit dem Umfeld zu verschmelzen.
178
00:12:16,855 --> 00:12:18,775
Mich interessiert nicht, wie,
179
00:12:18,935 --> 00:12:22,275
sondern nur, dass Sie
den Roman zu Ende schreiben.
180
00:12:25,535 --> 00:12:29,595
*Sie grummelt.*
-Schwester...
181
00:12:29,615 --> 00:12:34,235
Die Ursache einer Schreibblockade
ist meist eine körperliche Blockade.
182
00:12:34,895 --> 00:12:37,595
Stellen Sie sich mal hin.
Aufstehen.
183
00:12:37,935 --> 00:12:39,835
So.
*Er räuspert sich.*
184
00:12:39,975 --> 00:12:42,715
Der Ideenfluss
soll wieder in Gang kommen.
185
00:12:42,935 --> 00:12:46,155
Wir reparieren die Verbindung
von Kopf, Nacken, Händen.
186
00:12:46,255 --> 00:12:48,635
Beugen Sie sich vor, so wie ich. So.
187
00:12:49,855 --> 00:12:52,395
Genau.
Und jetzt machen Sie einen Ton.
188
00:12:52,695 --> 00:12:55,954
Ein A. Oder... Doch, A ist gut.
- (kraftlos) A.
189
00:12:56,294 --> 00:12:59,394
Gehen Sie in den Schmerz. Aaa...
- (lauter) Aaaa...
190
00:12:59,574 --> 00:13:01,594
Tönen Sie, tönen.
191
00:13:01,734 --> 00:13:03,674
Aaaaa... Ja.
- Aaaaa...
192
00:13:08,334 --> 00:13:10,354
Hallo, Frau Laban.
Schwester.
193
00:13:11,054 --> 00:13:13,794
Alles Liebe und Gute
zum Geburtstag.
194
00:13:15,094 --> 00:13:17,614
Von uns allen.
Danke, das ist aber lieb.
195
00:13:17,774 --> 00:13:20,914
Mmh, Kekse von Schwester Agnes?
Und Tee.
196
00:13:22,214 --> 00:13:25,914
Sagen Sie bloß, die Blumen sind
von Herrn Wöller. Schwester.
197
00:13:26,214 --> 00:13:28,794
Er und
Blumen an meinem Geburtstag? Nein.
198
00:13:28,974 --> 00:13:31,334
Die sind
vom neuen Referenten Rauscher.
199
00:13:31,674 --> 00:13:34,074
Ach.
Ein sehr höflicher junger Mann.
200
00:13:34,434 --> 00:13:37,074
Und der weiß, was sich gehört.
201
00:13:37,374 --> 00:13:40,114
Herr Wöller
hat Ihren Tag wieder vergessen.
202
00:13:40,414 --> 00:13:44,394
Die Welt dreht sich halt nur um ihn.
Und ab und zu um die Gemeinde.
203
00:13:44,694 --> 00:13:48,474
Kann ich zu ihm?
Ja, aber kein Wort vom Geburtstag.
204
00:13:48,694 --> 00:13:51,634
Sonst tut er wieder so,
als hätte er es gewusst.
205
00:13:52,394 --> 00:13:55,434
Schwester Hanna,
wenn es um Ihren Förderantrag
206
00:13:55,574 --> 00:13:58,954
für den Kaltenthaler
Kultursommer geht ... Ja?
207
00:13:59,134 --> 00:14:03,274
Da bring ich Sie schon noch zur
Vernunft. Aber darum geht's nicht.
208
00:14:03,574 --> 00:14:05,034
Na dann.
209
00:14:05,214 --> 00:14:08,474
Herr Wöller?
Ich brauche Ihr gutes Herz.
210
00:14:09,094 --> 00:14:13,674
Ich denke, ich hab nicht mal eins.
Doch. Und es lässt sich erweichen.
211
00:14:14,014 --> 00:14:17,314
Wofür wollen Sie denn diesmal
meine Güte ausnutzen?
212
00:14:17,614 --> 00:14:20,374
Sie kennen doch Rebecca.
Tue ich das?
213
00:14:20,654 --> 00:14:22,394
Petersen.
Ah ja, stimmt.
214
00:14:22,654 --> 00:14:26,834
Also. Rebecca möchte gern
mit ihrem Freund zusammenziehen.
215
00:14:26,974 --> 00:14:29,714
Christian Müller,
auch mit Down-Syndrom.
216
00:14:29,854 --> 00:14:34,074
Eine Wohnung zu finden, ist sehr
schwer, ihr Gehalt reicht nicht.
217
00:14:34,294 --> 00:14:38,434
Und Sie wollen die Kinder zusammen
in eine Wohnung ziehen lassen?
218
00:14:38,734 --> 00:14:41,434
Christian
ist sehr verantwortungsvoll.
219
00:14:41,534 --> 00:14:45,474
Sie brauchen eine Sozialwohnung,
die können sie sich leisten.
220
00:14:45,774 --> 00:14:48,374
Was sagen denn
Rebeccas Eltern dazu?
221
00:14:48,654 --> 00:14:50,954
Die beiden sind ja wohl alt genug.
222
00:14:51,094 --> 00:14:55,774
Sie denken ernsthaft, die Gemeinde
spielt bei diesem Experiment mit?
223
00:14:55,934 --> 00:14:59,434
Wie oft lassen Sie mich noch
ins offene Messer laufen?
224
00:14:59,714 --> 00:15:02,194
Was soll das denn
jetzt wieder heißen?
225
00:15:02,334 --> 00:15:06,314
Sie hätten mir von Bischof
Rossbauers Rente erzählen können.
226
00:15:08,454 --> 00:15:10,914
Bischof Rossbauer geht in Rente?
Ja.
227
00:15:12,933 --> 00:15:14,993
Davon wusste ich nichts.
228
00:15:15,293 --> 00:15:18,753
(betroffen) Ähm,
was wollten Sie denn von ihm?
229
00:15:18,913 --> 00:15:21,713
Na ja,
spielt ja jetzt keine Rolle mehr.
230
00:15:23,013 --> 00:15:25,953
*Sie seufzt.*
Ich mache Ihnen einen Vorschlag.
231
00:15:26,093 --> 00:15:28,433
Ich erkundige mich, was da los ist,
232
00:15:28,733 --> 00:15:31,713
und Sie suchen solange
nach einer Sozialwohnung
233
00:15:31,893 --> 00:15:34,153
für Rebecca und Christian, ja?
234
00:15:34,453 --> 00:15:35,913
*Handy klingelt.*
235
00:15:37,193 --> 00:15:40,313
Alex.
Ich hab eine Idee für Ihre Burg.
236
00:15:40,613 --> 00:15:43,313
Moment. Ist noch was?
Ich warte auf Antwort.
237
00:15:43,613 --> 00:15:46,133
Ein wichtiger Anruf, ja?
Ich hab Zeit.
238
00:15:46,413 --> 00:15:49,473
Sind Sie schon, Sie wissen wo?
"Ich verstehe nicht."
239
00:15:49,813 --> 00:15:52,873
Na, dort.
Ach so, Sie meinen das Archiv.
240
00:15:53,173 --> 00:15:56,833
"Darum rufe ich doch an."
Reden Sie einfach los, ich hör zu.
241
00:15:57,093 --> 00:15:59,153
"Ich bin auf dem Weg zum Kloster."
242
00:15:59,493 --> 00:16:02,033
"Ich frage direkt nach."
Auf keinen Fall.
243
00:16:02,333 --> 00:16:04,353
Vertrauen Sie mir, ich mach das.
244
00:16:04,653 --> 00:16:07,953
Muss ich die Sicherheit rufen?
Haben Sie doch gar nicht.
245
00:16:08,253 --> 00:16:10,033
*Tuten*
Ha... Hallo!
246
00:16:10,873 --> 00:16:13,513
Gut, ich kümmere mich
um die Wohnung, ja?
247
00:16:13,533 --> 00:16:15,593
Oh. Gelobt sei Jesus Christus.
248
00:16:15,893 --> 00:16:19,433
Versprechen Sie Ihrem Chef nichts,
tue ich auch nicht.
249
00:16:19,793 --> 00:16:21,153
Mhm.
250
00:16:23,233 --> 00:16:26,793
Grüß Gott. - Alex Rauscher,
Bürgermeister-Referent.
251
00:16:27,093 --> 00:16:29,233
Von Herrn Wöller?
- Mhm.
252
00:16:29,533 --> 00:16:32,233
Sind Sie
wegen des goldenen Ritters hier?
253
00:16:32,693 --> 00:16:35,953
Äh, tut mir leid,
aber Ritter sind nicht mein Metier.
254
00:16:36,133 --> 00:16:39,993
Er war unten im Keller.
Unter unserem Klosterturm.
255
00:16:40,293 --> 00:16:42,473
(ehrfürchtig) Er war ganz aus Gold.
256
00:16:42,653 --> 00:16:44,393
Aus Gold.
- Ja.
257
00:16:45,133 --> 00:16:47,313
Schön für den Herrn Ritter.
- Ja.
258
00:16:47,453 --> 00:16:50,393
Aber ich bin hier,
weil die EU mich schickt.
259
00:16:50,693 --> 00:16:53,153
Um Gottes willen,
was die denn von uns?
260
00:16:53,473 --> 00:16:58,393
Ich liste alle Sehenswürdigkeiten
Kaltenthals auf, auch das Kloster.
261
00:16:59,453 --> 00:17:02,873
In diesem Fall
sollten Sie unbedingt den Ort sehen,
262
00:17:03,013 --> 00:17:05,053
wo ich den goldenen Ritter sah.
263
00:17:06,653 --> 00:17:08,693
Sie haben es ja mit dem Ritter.
264
00:17:08,973 --> 00:17:11,513
Sie werden es nicht bereuen.
265
00:17:13,833 --> 00:17:15,713
*Leises Stimmengewirr*
266
00:17:19,573 --> 00:17:21,993
Hallo.
(Christian) Schwester Hanna?
267
00:17:22,173 --> 00:17:23,233
Ach.
268
00:17:27,573 --> 00:17:31,073
Bist du Rebecca?
Hallo. Hast du eine Wohnung für uns?
269
00:17:31,373 --> 00:17:34,493
Äh, nein, noch nicht.
Aber der Herr Wöller...
270
00:17:34,813 --> 00:17:37,032
Das ist der Bürgermeister.
Genau.
271
00:17:37,372 --> 00:17:40,712
Der hat versprochen,
er wird sich für euch umschauen.
272
00:17:40,892 --> 00:17:43,392
Aber er fragt,
ob deine Eltern es wissen.
273
00:17:43,692 --> 00:17:47,072
Ich will sie überraschen,
wenn wir die Wohnung haben.
274
00:17:47,232 --> 00:17:51,872
Aber wäre vorher nicht besser?
Sie könnten sich übergangen fühlen.
275
00:17:51,972 --> 00:17:55,112
Die verbieten das sonst.
Die sorgen sich immer.
276
00:17:55,412 --> 00:17:58,012
(nachdrücklich) Hab keine Angst.
277
00:17:58,772 --> 00:18:01,152
Tut es.
Vielleicht überzeugt ihr sie.
278
00:18:06,092 --> 00:18:09,992
Okay, aber es ist immer besser,
mit Menschen zu reden.
279
00:18:10,212 --> 00:18:12,112
Auch, wenn es schwierig ist.
280
00:18:12,412 --> 00:18:14,472
Und wenn sie Nein sagen?
281
00:18:14,652 --> 00:18:17,272
Dann klappt das nie.
Das will ich nicht.
282
00:18:17,932 --> 00:18:19,272
Wohnst du alleine?
283
00:18:19,612 --> 00:18:22,152
*Sie verneint.*
Mit deinem Liebsten?
284
00:18:24,252 --> 00:18:25,992
Ja.
Siehst du.
285
00:18:40,172 --> 00:18:43,232
Gute Nachrichten, Chef.
- Grüß Gott, Herr Wöller.
286
00:18:43,532 --> 00:18:48,432
Fast hätten wir den goldenen Ritter
gesehen, Ihr neuer Referent und ich.
287
00:18:48,552 --> 00:18:50,112
Wirklich? Wie schön.
288
00:18:50,492 --> 00:18:53,232
Ich fand Burg-Überreste.
Es ist ein Kloster.
289
00:18:53,532 --> 00:18:57,272
Ich vermute, hier stand früher
eine Burg, unter dem Kloster.
290
00:18:57,652 --> 00:19:00,512
Eine Burg unter dem Kloster?
Das wüsste ich.
291
00:19:00,812 --> 00:19:03,112
Aber Sie sagten was
von einer Burg...
292
00:19:07,852 --> 00:19:12,432
Entschuldigen Sie, Schwester Agnes,
das ist was Geschäftliches.
293
00:19:12,612 --> 00:19:16,912
Ja, und der goldene Ritter?
Um den kümmern wir uns später.
294
00:19:21,012 --> 00:19:25,472
Was hatte ich Ihnen gesagt?
(stottert) Die Sehenswürdigkeiten.
295
00:19:25,772 --> 00:19:27,952
Die Burg ist plötzlich unwichtig?
296
00:19:28,072 --> 00:19:31,032
Ich sagte, suchen Sie
im Archiv nach Hinweisen,
297
00:19:31,172 --> 00:19:32,952
nicht unterm Kloster.
298
00:19:33,252 --> 00:19:35,952
Der Erfolg gibt mir recht:
Da sind Burgreste.
299
00:19:37,892 --> 00:19:41,672
Politik hat aber nichts
mit richtig oder falsch zu tun.
300
00:19:42,892 --> 00:19:45,372
Damit gewinnt man keine Wahl.
Wie dann?
301
00:19:46,172 --> 00:19:48,152
Indem man seine Trümpfe behält,
302
00:19:48,292 --> 00:19:51,312
bis sie einem zum Vorteil dienen.
Zum eigenen.
303
00:19:52,532 --> 00:19:54,272
Sie wussten von der Burg.
304
00:19:54,572 --> 00:19:57,411
Warum hat Sie Ihr Onkel
wohl zu mir geschickt?
305
00:19:57,571 --> 00:20:01,791
(stammelt) Äh, weil...
Sie lernen vom Besten das Beste.
306
00:20:09,191 --> 00:20:11,891
Mutter Oberin,
gelobt sei Jesus Christus.
307
00:20:12,251 --> 00:20:13,791
In Ewigkeit. Amen.
308
00:20:13,891 --> 00:20:16,671
Ist es wahr,
dass Bischof Rossbauer geht?
309
00:20:17,631 --> 00:20:18,511
Ja.
310
00:20:18,811 --> 00:20:20,791
*Sie seufzt.*
311
00:20:24,971 --> 00:20:26,951
Ich bin so erschüttert wie Sie.
312
00:20:28,771 --> 00:20:31,071
Ist sein Nachfolger schon bekannt?
313
00:20:31,251 --> 00:20:35,551
Aktuell leitet Weihbischof
Landkammer die Diözese-Geschäfte.
314
00:20:37,811 --> 00:20:39,151
Schwester Hanna?
315
00:20:40,731 --> 00:20:43,151
Ich fürchte,
es kommen schwere Zeiten.
316
00:20:43,451 --> 00:20:47,471
Der Weihbischof ist ein, nun ja,
eher konservativer Gottesdiener
317
00:20:47,771 --> 00:20:50,971
und wird einiges
dahingehend verändern wollen.
318
00:20:52,091 --> 00:20:53,631
Rückwärtsgewandt?
319
00:20:54,331 --> 00:20:58,071
Unter anderem gab er mir
unmissverständlich zu verstehen,
320
00:20:58,211 --> 00:21:01,071
dass er gegen
jedwede Verschwendung vorgeht.
321
00:21:01,251 --> 00:21:05,111
Der gesamte Magdalenen-Orden
steht auf dem Prüfstand.
322
00:21:05,251 --> 00:21:09,591
Also, wir tun wirklich alles,
um unsere Einnahmen zu erhöhen.
323
00:21:10,151 --> 00:21:14,591
Und der Kultursommer... Bevor es
Verluste statt Gewinne gibt.
324
00:21:14,891 --> 00:21:18,591
Es wird einen Gewinn geben.
Kulturell in jedem Fall.
325
00:21:19,931 --> 00:21:22,951
Damit überzeugen wir
den Weihbischof nicht.
326
00:21:23,091 --> 00:21:25,271
Wie wäre zuerst ein Testlauf?
327
00:21:25,571 --> 00:21:28,431
Kleinere Veranstaltung,
weniger Gäste.
328
00:21:28,611 --> 00:21:30,911
Dann sehen wir, was übrig bleibt.
329
00:21:31,811 --> 00:21:33,631
Das könnte die Rettung sein.
330
00:21:34,571 --> 00:21:36,051
*Es klopft.*
331
00:21:38,771 --> 00:21:40,391
Herzlichen Glückwunsch.
332
00:21:41,691 --> 00:21:44,511
Trude weiß ja
von Ihrer gemeinsamen Kreuzfahrt,
333
00:21:44,671 --> 00:21:46,911
was Sie gerne essen und trinken.
334
00:21:47,051 --> 00:21:50,431
Das ist aber nett, Herr Meier.
Vielen Dank an Trude.
335
00:21:50,771 --> 00:21:54,631
Gern geschehen. Hat Herr Wöller
diesmal... Ausnahmsweise?
336
00:21:55,531 --> 00:21:59,471
Bitte erinnern Sie ihn nicht.
Er muss selbst drauf kommen.
337
00:22:00,251 --> 00:22:03,111
Guten Tag.
- (ausrufend) Ha! Wow.
338
00:22:03,491 --> 00:22:05,591
Das ist ja ein toller Präsentkorb.
339
00:22:05,871 --> 00:22:07,511
Was niemanden was angeht.
340
00:22:08,291 --> 00:22:10,751
(neckisch) Haben Sie Geheimnisse?
341
00:22:11,051 --> 00:22:13,311
Vielleicht haben wir zwei eins?
342
00:22:14,531 --> 00:22:17,470
Bitte nicht noch intimer.
Ich will nichts wissen.
343
00:22:17,770 --> 00:22:19,330
Wieso denn "intim"?
344
00:22:19,630 --> 00:22:22,710
Keine Details!
(Alex) Wie gesagt, da ist nichts.
345
00:22:23,010 --> 00:22:25,070
Was? Zwischen uns?
346
00:22:25,770 --> 00:22:28,430
Herr Wöller!
Sagen Sie doch auch mal was.
347
00:22:28,730 --> 00:22:31,230
Hab ich doch.
- Ich sage: Auf Wiedersehen.
348
00:22:32,370 --> 00:22:34,150
Äh ... Wiedersehen.
349
00:22:34,250 --> 00:22:37,950
Toll hinbekommen. In 30 Minuten
weiß Kaltenthal Bescheid.
350
00:22:38,250 --> 00:22:39,510
Worüber?
351
00:22:39,890 --> 00:22:43,670
Dass unser neuer Referent
Sie mit Geschenken überhäuft.
352
00:22:43,770 --> 00:22:46,170
Sie können sich denken,
was das heißt.
353
00:22:46,490 --> 00:22:49,710
Wirklich...
Bevor der Abschied zu schwerfällt,
354
00:22:50,090 --> 00:22:52,750
tun Sie im Archiv endlich,
was Sie sollen.
355
00:22:53,050 --> 00:22:54,950
Ich brauche Ergebnisse.
356
00:22:55,290 --> 00:22:57,630
Ja. Ich schwöre Ihnen, wirklich...
357
00:22:57,930 --> 00:23:00,070
Ja.
Bei allem, was mir heilig ist.
358
00:23:03,050 --> 00:23:05,830
Herr Wöller. Also wirklich.
359
00:23:06,130 --> 00:23:09,710
*Handy klingelt.*
Gott zum Gruß, Schwester Hildegard.
360
00:23:09,850 --> 00:23:13,390
Die Mutter Oberin meldet sich
bei mir? Welch Überraschung.
361
00:23:13,690 --> 00:23:17,270
Sie müssen mit mir Vorlieb nehmen.
Schwester Hanna.
362
00:23:17,570 --> 00:23:20,330
Bischof Rossbauer
hat sich zurückgezogen.
363
00:23:20,450 --> 00:23:23,490
Weihbischof Landkammer
vertritt ihn derzeit.
364
00:23:23,610 --> 00:23:27,310
Mein Part ist erfüllt.
Wissen Rebeccas Eltern Bescheid?
365
00:23:27,630 --> 00:23:29,850
Äh ... so gut wie...
366
00:23:30,210 --> 00:23:32,990
Schwester Hanna...
Haben Sie eine Wohnung?
367
00:23:33,290 --> 00:23:35,230
So gut wie, Schwester Hanna.
368
00:23:37,850 --> 00:23:41,870
Meinst du, das hilft?
Gegen deine ... Schreibblockade.
369
00:23:42,150 --> 00:23:44,370
Na, beten hilft jedenfalls nicht.
370
00:23:47,510 --> 00:23:48,990
Frau Laban, bitte.
371
00:23:50,530 --> 00:23:54,050
Einen Termin beim Weihbischof.
Das wird schwer.
372
00:23:54,770 --> 00:23:56,590
Das wissen Sie ohne Anruf?
373
00:23:56,890 --> 00:23:59,470
Frau Lohmeier
hat sich tagelang bemüht.
374
00:23:59,570 --> 00:24:02,350
Die Vorsitzende der
Katholischen Landfrauen!
375
00:24:02,650 --> 00:24:05,350
Was heißt "hat"?
Ja, morgen um elf.
376
00:24:05,490 --> 00:24:08,390
Aber wenn ich jetzt für Sie anrufe,
377
00:24:08,710 --> 00:24:11,470
dürfte das
drei bis vier Wochen dauern.
378
00:24:12,930 --> 00:24:16,830
Frau Lohmeier braucht doch
eine Baugenehmigung? Kann sein.
379
00:24:16,990 --> 00:24:21,350
Finden Sie heraus, ob die Gemeinde
noch freie Sozialwohnungen hat.
380
00:24:21,650 --> 00:24:24,430
(leise) Gut. Ähm, Herr Wöller?
Ja?
381
00:24:24,610 --> 00:24:27,110
Wegen der vielen Geschenke...
382
00:24:27,410 --> 00:24:30,150
Das hat einen anderen Grund,
als Sie denken.
383
00:24:30,290 --> 00:24:33,230
Und was Sie denken,
ist sowieso völlig absurd.
384
00:24:33,410 --> 00:24:35,390
Ich höre.
385
00:24:35,530 --> 00:24:38,709
Das, ähm...
Das darf ich nicht sagen.
386
00:24:39,009 --> 00:24:41,469
Warum nicht?
Weil ich ...
387
00:24:42,569 --> 00:24:45,149
es unserem Referenten
versprochen habe.
388
00:24:45,449 --> 00:24:48,529
Dachten Sie schon mal
an den Altersunterschied?
389
00:24:52,449 --> 00:24:57,349
Wisst ihr, wo Felicitas ist? Sie
wollte mir helfen, Nüsse zu knacken.
390
00:24:57,569 --> 00:24:59,349
Für die Bratlinge.
- Die ist fett.
391
00:24:59,649 --> 00:25:03,749
Felicitas ist doch nicht fett.
- Fast ein bisschen viel, oder?
392
00:25:04,049 --> 00:25:07,309
Da kann noch Bums rein.
- Wir sollen nicht übertreiben.
393
00:25:07,609 --> 00:25:09,429
*Stille*
394
00:25:09,769 --> 00:25:12,689
*Klingen*
- Full House!
395
00:25:14,389 --> 00:25:16,669
*Felicitas und Agnes schreien auf.*
396
00:25:18,849 --> 00:25:21,149
(wimmernd) Grundgütiger...
397
00:25:22,689 --> 00:25:24,749
Felicitas. Was ist passiert?
398
00:25:25,089 --> 00:25:27,349
Ich hol die Feuerwehr.
- Nein, nein.
399
00:25:27,929 --> 00:25:30,989
Ich muss wohl nicht fragen,
woher du das Handy hast.
400
00:25:31,769 --> 00:25:33,209
Das ist kein Handy.
401
00:25:33,929 --> 00:25:36,869
(Sina) Was denn sonst?
- Ein Zeichen Gottes.
402
00:25:37,209 --> 00:25:39,989
Das war nur
ein heftiger Kurzschluss.
403
00:25:40,129 --> 00:25:42,609
Das war kein Kurzschluss.
404
00:25:42,769 --> 00:25:48,129
(betont) Das war ... die Strafe ...
für meine Sünden.
405
00:25:48,449 --> 00:25:50,349
Übertreibst du nicht etwas?
406
00:25:50,529 --> 00:25:55,149
Du hättest es zurückgeben müssen,
aber so schlimm ist die Sünde nicht.
407
00:25:55,449 --> 00:25:56,909
Lela...
408
00:25:57,469 --> 00:26:02,309
Ich habe mit dem Handy
Online-Poker gespielt.
409
00:26:02,609 --> 00:26:06,309
Und mit dem Gewinn
habe ich die Raten
410
00:26:06,449 --> 00:26:08,869
für das Handy bezahlt.
411
00:26:09,009 --> 00:26:12,089
Hinter eurem Rücken. Sünde.
412
00:26:12,729 --> 00:26:14,589
Sünde, Sünde.
413
00:26:14,729 --> 00:26:17,769
Ich kündige dann mal
den Vertrag, okay?
414
00:26:18,089 --> 00:26:19,909
Wöller... Wöller hier.
415
00:26:20,209 --> 00:26:23,789
Frau Lohmeier, ich möchte
über Ihren Bauantrag sprechen.
416
00:26:24,069 --> 00:26:26,429
Ich möchte ihn
zur Chefsache machen.
417
00:26:26,729 --> 00:26:29,749
Aber jetzt...
Ihr Termin beim neuen Weihbischof.
418
00:26:30,369 --> 00:26:35,149
Meinen Sie... der ist ja morgen...
dass Sie mir den überlassen können?
419
00:26:37,009 --> 00:26:39,789
Echt? Äh ...
Das ist sehr entgegenkommend.
420
00:26:39,929 --> 00:26:44,149
Sagen Sie, und wem soll ich
jetzt gratulieren zum Geburtstag?
421
00:26:45,649 --> 00:26:47,309
Ah, der Frau Laban.
422
00:26:48,249 --> 00:26:50,349
Aha. Hm.
423
00:26:51,089 --> 00:26:52,829
Hallo, Wolfgang.
Ah.
424
00:26:53,129 --> 00:26:55,429
(stammelnd) Ähm, hallo, Max.
425
00:26:55,729 --> 00:26:58,749
Falls Schwester Hanna
Versprechungen machte,
426
00:26:59,028 --> 00:27:01,148
wegen der Wohnung, oder so...
427
00:27:05,208 --> 00:27:08,668
Versprechungen?
Für deine Tochter und ihren Freund.
428
00:27:08,928 --> 00:27:12,908
Christian, oder so?
Unsere Tochter will zusammenziehen?
429
00:27:13,008 --> 00:27:14,908
Ja.
Nimmst du mich auf den Arm?
430
00:27:15,208 --> 00:27:19,308
Sie bat mich, eine Sozialwohnung
für die beiden zu besorgen.
431
00:27:19,648 --> 00:27:24,988
Was mischt Schwester Hanna sich ein?
Das ist eine ihrer Spezialitäten.
432
00:27:25,288 --> 00:27:27,428
Danke, dass du mich gewarnt hast.
433
00:27:27,728 --> 00:27:29,588
(Agnes) Guten Appetit.
434
00:27:30,368 --> 00:27:33,208
Wo ist eigentlich Felicitas?
In der Kapelle.
435
00:27:33,888 --> 00:27:37,868
Ich möchte wissen, was sie sich
dabei gedacht hat. Online-Poker!
436
00:27:38,248 --> 00:27:40,828
Wisst ihr, wer heute hier war?
- Nein.
437
00:27:41,828 --> 00:27:44,588
Der neue Referent von Herrn Wöller.
438
00:27:44,908 --> 00:27:47,228
Ein sehr netter junger Mann.
439
00:27:47,728 --> 00:27:49,988
Alex Rauscher.
Ach ja?
440
00:27:50,168 --> 00:27:52,388
Ja.
Und was wollte der hier?
441
00:27:52,688 --> 00:27:55,268
Die Gemeinde Kaltenthal
muss für die EU
442
00:27:55,448 --> 00:27:58,868
eine Liste
aller Sehenswürdigkeiten erstellen.
443
00:27:59,168 --> 00:28:03,588
Und da habe ich ihm natürlich
unser Kloster gezeigt.
444
00:28:03,888 --> 00:28:07,628
Den Keller des Turms...
- (alle) Wegen des goldenen Ritters.
445
00:28:07,948 --> 00:28:09,708
Ja.
- *Sina stöhnt.*
446
00:28:10,828 --> 00:28:14,308
Später kam Herr Wöller
sogar noch persönlich vorbei.
447
00:28:14,968 --> 00:28:17,428
Um Alex abzuholen.
448
00:28:18,288 --> 00:28:19,548
Also doch.
449
00:28:19,848 --> 00:28:23,088
Der heckt was aus, so sicher
wie das Amen in der Kirche.
450
00:28:25,168 --> 00:28:27,508
So, und die zwei Schweinsbraten.
451
00:28:27,808 --> 00:28:31,068
(Huber) Ich habe doch keine Zeit.
Iss.
452
00:28:32,208 --> 00:28:34,788
Bist du noch mit im Boot,
oder nicht?
453
00:28:34,808 --> 00:28:39,468
Du willst echt Touristen eine Burg
bauen lassen wie im Mittelalter?
454
00:28:39,608 --> 00:28:42,268
Das dauert Jahre.
Ich hoffe, Jahrzehnte.
455
00:28:42,568 --> 00:28:43,908
Ich weiß nicht.
456
00:28:44,208 --> 00:28:47,388
Also, die Isolde meint,
dass mir das nicht guttut.
457
00:28:47,488 --> 00:28:51,728
Ewige Hektik, Hin und Her,
Aufregung. Ich glaub, sie hat recht.
458
00:28:51,848 --> 00:28:56,868
Mit Verlaub, ich glaube, deine
Isolde redet in dem Fall Unsinn.
459
00:28:57,188 --> 00:28:58,508
Ach, tut sie das?
460
00:28:59,608 --> 00:29:02,208
Schatz, was tust du hier?
- Was ich tue?
461
00:29:02,328 --> 00:29:04,588
Im "Ochsen"
sollte es nur kurz dauern.
462
00:29:04,888 --> 00:29:07,228
Du verlierst hier jedes Zeitgefühl.
463
00:29:07,528 --> 00:29:10,988
Nur kurz, deinem Freund zuliebe.
*Huber stammelt.*
464
00:29:11,288 --> 00:29:14,868
Nicht doch, ich will nur beides
unter einen Hut bringen.
465
00:29:15,368 --> 00:29:18,328
Ist denn wenigstens
das Cabrio fertig?
466
00:29:19,287 --> 00:29:24,187
Ich kann nur sagen, meine besten
Leute arbeiten daran Tag und Nacht.
467
00:29:25,567 --> 00:29:27,827
(seufzend)
Es tut mir leid, Hermann.
468
00:29:28,127 --> 00:29:29,907
Dass ich eben so wütend war.
469
00:29:32,247 --> 00:29:35,507
Bitte, Wolfgang,
du musst das verstehen.
470
00:29:35,807 --> 00:29:39,387
Ich freu mich so sehr auf
diese Fahrt mit ihm. Hör doch zu.
471
00:29:39,567 --> 00:29:42,267
Ich höre.
Ich denke an nichts anderes mehr.
472
00:29:43,527 --> 00:29:46,627
Wenn er gerade
frisch aus der Werkstatt kommt,
473
00:29:46,707 --> 00:29:51,407
alles wieder perfekt funktioniert,
der Motor leise schnurrt...
474
00:29:52,567 --> 00:29:56,527
Ja, natürlich ist so eine Fahrt
mit dem Cabrio nur schön,
475
00:29:56,827 --> 00:29:59,227
wenn du dabei bist, mein Schatz.
476
00:29:59,647 --> 00:30:02,907
Notfalls bringen wir ihn
in eine andere Werkstatt.
477
00:30:03,527 --> 00:30:06,827
Vielleicht sind ja
andere Werkstätten einfach mehr
478
00:30:06,967 --> 00:30:09,667
auf rassige Oldtimer spezialisiert.
479
00:30:09,887 --> 00:30:12,327
Hab doch noch etwas Geduld, Schatz.
480
00:30:12,627 --> 00:30:14,427
Vertraue ihm einfach.
481
00:30:15,087 --> 00:30:18,067
Geduld ist nicht meine Stärke.
482
00:30:35,087 --> 00:30:36,107
Claudia.
483
00:30:37,967 --> 00:30:39,427
Was machst du denn hier?
484
00:30:39,727 --> 00:30:42,427
Ach, dieses Messer,
das ist so stumpf.
485
00:30:45,587 --> 00:30:46,947
Claudia!
486
00:30:47,127 --> 00:30:48,827
Wo kommst du denn her?
487
00:30:49,427 --> 00:30:52,267
Warum hast du nicht angerufen?
- Gib her.
488
00:30:52,547 --> 00:30:55,667
Wir hätten dich
vom Bahnhof abgeholt. Setz dich.
489
00:30:55,827 --> 00:30:58,907
Hast du Hunger?
- Danke. Aber es riecht köstlich.
490
00:30:59,067 --> 00:31:01,267
Oder möchtest du einen Tee?
- Nein.
491
00:31:01,407 --> 00:31:03,347
Es riecht vorzüglich.
492
00:31:03,487 --> 00:31:05,587
Es ist so schön, euch zu sehen.
493
00:31:05,727 --> 00:31:07,147
Danke.
494
00:31:08,207 --> 00:31:09,907
Guck mal, Hanna.
495
00:31:10,087 --> 00:31:13,067
Den hast du mir gegeben,
als ich weggegangen bin.
496
00:31:13,447 --> 00:31:17,867
Der ließ mich meine Zuversicht
behalten und erinnerte mich an euch.
497
00:31:19,607 --> 00:31:22,627
Jetzt weiß ich wieder,
wo ich hingehöre.
498
00:31:22,747 --> 00:31:25,547
Wohin denn?
- Na, hierher!
499
00:31:25,847 --> 00:31:27,427
Ach so. Schön!
500
00:31:28,007 --> 00:31:30,447
Ich möchte zurück
zu Orden und Kloster.
501
00:31:30,567 --> 00:31:34,027
Aber natürlich nur, wenn ihr wollt.
- (neckend) Nein!
502
00:31:34,647 --> 00:31:36,067
Aber natürlich.
503
00:31:38,647 --> 00:31:41,546
Sie wollen ernsthaft,
dass wir zusammen essen gehen?
504
00:31:41,846 --> 00:31:44,506
Ja, Sie haben die Wette verloren.
505
00:31:45,566 --> 00:31:48,946
Ist der Ruf mal ruiniert,
lebt es sich ganz ungeniert.
506
00:31:53,886 --> 00:31:55,826
Du musst dich verhört haben.
507
00:31:56,006 --> 00:31:59,826
Schwester Hanna bat Wolfgang
um eine Wohnung für die beiden.
508
00:31:59,926 --> 00:32:02,106
Was gibt's da falsch zu verstehen?
509
00:32:02,266 --> 00:32:04,346
Rebecca, noch nicht anfangen.
510
00:32:06,206 --> 00:32:07,706
Du naschst.
511
00:32:08,086 --> 00:32:11,226
Ja, ich habe genascht.
- Das sollst du doch nicht.
512
00:32:12,006 --> 00:32:14,186
Nur zwei. Ich nehme dann weniger.
513
00:32:16,726 --> 00:32:18,706
Nicht so viel.
- Ja, ja.
514
00:32:19,986 --> 00:32:22,066
Du, Süße?
- Was?
515
00:32:23,166 --> 00:32:26,226
Papa hat da was gehört.
- Was hat Papa gehört?
516
00:32:26,526 --> 00:32:28,906
Du willst
mit Christian zusammenziehen?
517
00:32:29,206 --> 00:32:30,626
Ihr sucht eine Wohnung?
518
00:32:30,786 --> 00:32:33,666
Wer hat es euch gesagt?
- Wir wissen es halt.
519
00:32:34,386 --> 00:32:37,046
Das geht nicht, Süße,
wirklich nicht.
520
00:32:37,346 --> 00:32:40,106
Aber ihr sagt immer,
ihr mögt den Christian.
521
00:32:41,286 --> 00:32:45,426
Ja, sogar sehr, aber wir
werden das nicht erlauben können.
522
00:32:46,286 --> 00:32:48,666
Alle dürfen das,
wenn sie sich lieben.
523
00:32:48,806 --> 00:32:53,426
Du und Papa, Oma und Opa,
Tante Moni und Onkel Paul.
524
00:32:55,686 --> 00:32:58,246
Ihr beide habt das Down-Syndrom.
525
00:32:58,726 --> 00:33:01,946
Darum müssen wir
besonders gut auf euch aufpassen.
526
00:33:02,086 --> 00:33:04,106
Ich hab's mir nicht ausgesucht.
527
00:33:04,926 --> 00:33:08,486
Ich will es nicht haben.
Ich will mit Christian wohnen!
528
00:33:12,246 --> 00:33:13,906
*Grillen zirpen.*
529
00:33:22,046 --> 00:33:25,246
Felicitas?
*Felicitas schnarcht.*
530
00:33:27,086 --> 00:33:29,026
*Sie schrickt auf.*
531
00:33:29,366 --> 00:33:31,346
Was ist?
Du bist eingeschlafen.
532
00:33:33,526 --> 00:33:35,306
Ich habe was gesehen.
533
00:33:36,646 --> 00:33:40,266
Im Traum.
Der Herr hat mit mir gesprochen.
534
00:33:40,406 --> 00:33:42,706
Durch seinen Erzengel Gabriel.
535
00:33:43,006 --> 00:33:45,186
Ich bekomme noch eine Chance.
536
00:33:45,466 --> 00:33:47,866
Kommst du bitte vorher ins Bett?
Mhm.
537
00:33:52,846 --> 00:33:54,266
Herr.
538
00:33:54,386 --> 00:33:58,306
Ich werde wieder
eine treue Dienerin. *Hanna seufzt.*
539
00:33:59,526 --> 00:34:02,245
Aber bitte
übertreibe es nicht wieder.
540
00:34:02,405 --> 00:34:03,825
Hm.
541
00:34:22,285 --> 00:34:23,425
Morgen.
- Morgen.
542
00:34:23,725 --> 00:34:25,145
Hallo, ihr zwei.
543
00:34:25,265 --> 00:34:29,145
Hast du meinen Eltern erzählt,
dass wir zusammenziehen wollen?
544
00:34:29,445 --> 00:34:31,545
Nein, ich kenne sie gar nicht.
545
00:34:35,525 --> 00:34:38,065
Nein. Du hast Diabetes.
546
00:34:38,205 --> 00:34:39,905
Menno. Stimmt.
547
00:34:40,845 --> 00:34:42,505
Du hast Diabetes?
548
00:34:42,685 --> 00:34:45,905
Musst du da nicht
regelmäßig Medikamente nehmen?
549
00:34:46,205 --> 00:34:50,185
Ja, man stellt eine Uhr, die
piepst. Dann nehm ich das Insulin.
550
00:34:50,525 --> 00:34:53,305
Wir haben alles überlegt.
Und sag mal ...
551
00:34:54,165 --> 00:34:57,945
Deine Eltern wussten es plötzlich?
Ja, es gab Streit.
552
00:34:58,205 --> 00:35:00,025
Wir haben es ja gewusst.
553
00:35:00,165 --> 00:35:03,065
Sie erlauben uns nicht,
zusammenzuziehen.
554
00:35:04,205 --> 00:35:07,465
Meine Eltern sollen nicht
über mich entscheiden.
555
00:35:07,805 --> 00:35:10,225
Kannst du mit ihnen reden?
556
00:35:11,085 --> 00:35:13,745
Das ist doch unser großer Traum.
Gut.
557
00:35:14,445 --> 00:35:17,745
Und ich glaube, ich weiß auch,
wer da geplaudert hat.
558
00:35:25,445 --> 00:35:28,005
Grüß Gott. Mein Name ist Wöller.
559
00:35:28,305 --> 00:35:30,225
Ich hab einen Termin.
560
00:35:30,385 --> 00:35:32,065
Sie? Jetzt?
Ja.
561
00:35:32,245 --> 00:35:36,505
Wir erwarten eine Frau Lohmeier
vom Katholischen Landfrauenbund.
562
00:35:36,805 --> 00:35:41,685
Die Frau Lohmeier ist ganz böse an
einer Magen-Darm-Grippe erkrankt.
563
00:35:41,965 --> 00:35:45,025
Ich als ihr Bürgermeister
springe für sie ein.
564
00:35:46,245 --> 00:35:48,705
Aber...
Sie können gerne anrufen.
565
00:35:57,025 --> 00:35:59,985
Exzellenz,
ein Herr Wöller aus Kaltenthal.
566
00:36:00,285 --> 00:36:02,945
Frau Lohmeier ist leider verhindert.
567
00:36:04,065 --> 00:36:07,225
Es ist mir eine Ehre,
dass Sie mich empfangen.
568
00:36:07,525 --> 00:36:11,545
Als Bürgermeister... 'tschuldigung.
*Handy klingelt.*
569
00:36:11,845 --> 00:36:14,105
Hermann, ich kann jetzt nicht.
570
00:36:14,445 --> 00:36:17,545
Klar wird
dein gottverdammtes Cabrio fertig.
571
00:36:17,845 --> 00:36:19,225
Entschuldigung.
572
00:36:19,525 --> 00:36:23,464
Aber Sie kennen das, die Untertanen
lassen einen nie in Ruhe.
573
00:36:23,804 --> 00:36:26,504
Fassen Sie sich kurz.
Ich hab mich erkundigt.
574
00:36:26,804 --> 00:36:28,564
Über Sie hört man nur Gutes.
575
00:36:28,724 --> 00:36:32,304
Sie sind dem Stil der Genügsamkeit
sehr verbunden,
576
00:36:32,444 --> 00:36:34,344
der Nachfolge Christi.
577
00:36:34,524 --> 00:36:38,504
Damit bringen Sie ja mal richtig
frischen Wind in die Diözese.
578
00:36:39,404 --> 00:36:44,144
Ich vermute, dass Sie die Klöster
ein wenig unter die Lupe nehmen?
579
00:36:44,304 --> 00:36:47,384
Wenn Sie bitte
zum Punkt Ihres Anliegens kommen.
580
00:36:47,684 --> 00:36:49,744
Ja... äh...
581
00:36:49,884 --> 00:36:53,744
(stockend) Gibt es denn
noch andere Prämissen,
582
00:36:53,884 --> 00:36:58,584
wie zum Beispiel Gelübde einhalten,
Gehorsam üben, zum Beispiel?
583
00:36:58,724 --> 00:37:00,824
Ich gehe grundsätzlich davon aus,
584
00:37:00,964 --> 00:37:04,684
dass jedes Kloster
die Glaubensregeln genau befolgt.
585
00:37:05,004 --> 00:37:07,824
Aha. Ich meine,
das freut mich natürlich.
586
00:37:08,004 --> 00:37:11,544
Denn dazu gehören ja auch
kulturelle Veranstaltungen.
587
00:37:11,804 --> 00:37:14,104
Also,
Wein, Weib, Gesang im Kloster.
588
00:37:14,404 --> 00:37:16,184
Was für Veranstaltungen?
589
00:37:16,284 --> 00:37:19,544
Kultursommer im Kloster,
wussten Sie das nicht?
590
00:37:20,404 --> 00:37:24,884
(gedehnt) Wenn Sie sich über mich
erkundigt haben, wissen Sie genau,
591
00:37:25,044 --> 00:37:29,744
dass ich von derartigen kulturellen
Veranstaltungen nichts halte.
592
00:37:30,044 --> 00:37:32,264
Es sei denn, sie dienen dazu,
593
00:37:32,584 --> 00:37:34,904
Gott näherzukommen.
594
00:37:35,384 --> 00:37:38,304
Und den Blick
auf die eigene Demut zu schärfen.
595
00:37:38,644 --> 00:37:41,464
Aha, also, was das betrifft,
596
00:37:41,564 --> 00:37:45,464
sei Skepsis bei den Schwestern
im Kloster durchaus erlaubt.
597
00:37:45,644 --> 00:37:49,184
Darf ich Sie fragen,
warum Ihnen so gelegen daran ist,
598
00:37:49,324 --> 00:37:53,444
das Kloster in einem möglichst
schlechten Licht darzustellen?
599
00:37:53,604 --> 00:37:55,764
Was heißt denn
"schlechtes Licht"?
600
00:37:55,944 --> 00:37:59,464
Ich meine,
das Kloster gehört ja zur Gemeinde.
601
00:37:59,764 --> 00:38:04,224
So wie Sie bin ich auch stets
ums Wohl meiner Schäflein bemüht.
602
00:38:04,564 --> 00:38:06,584
Aber eigentlich wäre es besser,
603
00:38:06,744 --> 00:38:10,164
wenn das Kloster
der Gemeinde gehören würde.
604
00:38:10,324 --> 00:38:14,224
Denn wer weiß, was die Nonnen
noch so alles im Schilde führen?
605
00:38:14,524 --> 00:38:18,224
Noch sehe ich keinerlei Anlass,
irgendetwas zu ändern.
606
00:38:18,564 --> 00:38:22,104
Ja, aber ich meine, jetzt
wissen Sie, im Falle des Falles,
607
00:38:22,444 --> 00:38:24,124
an wen Sie sich wenden können.
608
00:38:24,404 --> 00:38:25,684
An mich.
609
00:38:27,984 --> 00:38:30,624
(Petersen)
Wie können Sie hinterrücks
610
00:38:30,924 --> 00:38:33,304
Wolfgang um eine Wohnung bitten?
611
00:38:33,604 --> 00:38:35,704
Die beiden
haben mich darum gebeten.
612
00:38:35,884 --> 00:38:40,064
Wir sind nicht zu streng mit
Rebecca. Wir lieben unsere Tochter.
613
00:38:40,364 --> 00:38:42,224
Das bezweifele ich nicht.
614
00:38:42,404 --> 00:38:46,463
Rebecca ist eine tolle junge Frau.
Das wäre sie ja nicht ohne Sie.
615
00:38:46,643 --> 00:38:49,303
Sie braucht
mehrmals täglich Insulin.
616
00:38:49,463 --> 00:38:52,063
Nicht auszudenken,
wenn sie es vergisst.
617
00:38:52,363 --> 00:38:54,543
Den beiden ist das Problem bewusst.
618
00:38:54,843 --> 00:38:58,383
Erleben Sie Rebecca jeden Tag?
Haben Sie sie großgezogen?
619
00:38:58,683 --> 00:39:00,983
Max. So kommen wir nicht weiter.
620
00:39:01,683 --> 00:39:04,423
Christian ist
sehr verantwortungsvoll.
621
00:39:04,663 --> 00:39:08,023
Er könnte Rebecca mitziehen,
positiv beeinflussen.
622
00:39:08,183 --> 00:39:12,303
Und wenn es andersherum ist?
Sie müssen es beweisen dürfen.
623
00:39:12,643 --> 00:39:17,223
Natürlich. Aber es geht nicht. Sie
verhält sich noch oft wie ein Kind.
624
00:39:17,563 --> 00:39:19,783
Darum haben wir die Vormundschaft.
625
00:39:20,083 --> 00:39:23,583
Die Rebecca nächstes Jahr
mit 25 aufheben lassen kann.
626
00:39:23,703 --> 00:39:25,743
Ja, aber davon weiß sie nichts.
627
00:39:25,963 --> 00:39:27,863
*Sie seufzt.*
628
00:39:28,043 --> 00:39:32,323
Aber ist es nicht besser, Rebecca
über ihre Rechte aufzuklären
629
00:39:32,503 --> 00:39:35,663
und gemeinsam zu überlegen,
wie Sie damit umgehen?
630
00:39:36,043 --> 00:39:38,023
Sie gehen jetzt besser.
631
00:39:38,303 --> 00:39:41,663
Wir leben mit Rebecca
und dem Handicap seit 24 Jahren.
632
00:39:41,823 --> 00:39:45,163
Wir brauchen keine Vorschläge.
*Sie seufzt.*
633
00:39:45,463 --> 00:39:47,883
Nein. Auf Wiedersehen.
634
00:39:58,403 --> 00:40:00,563
Hallo, Frau Laban.
Schwester.
635
00:40:00,683 --> 00:40:03,783
Ist er da? Ein Termin
bei Weihbischof Landkammer.
636
00:40:04,443 --> 00:40:07,103
Es war ihm sehr wichtig.
So schnell?
637
00:40:07,403 --> 00:40:09,743
Wie er das wieder gedeichselt hat...
638
00:40:10,043 --> 00:40:12,143
Und was will er vom Weihbischof?
639
00:40:12,303 --> 00:40:15,243
Er sagt mir doch nie was,
aber ich bin dran.
640
00:40:15,543 --> 00:40:18,423
Was anderes:
Wissen Sie etwas von einer Liste
641
00:40:18,543 --> 00:40:20,543
mit allen Sehenswürdigkeiten?
642
00:40:20,923 --> 00:40:21,783
Nein.
643
00:40:22,123 --> 00:40:25,263
Ah. Herr Wöller...
Moment, Schwester.
644
00:40:25,403 --> 00:40:27,943
Sie glauben,
der Nabel der Welt zu sein,
645
00:40:28,243 --> 00:40:31,043
aber manchmal
sind Sie es dann doch nicht.
646
00:40:32,003 --> 00:40:34,023
Alles Gute zum Geburtstag.
647
00:40:34,323 --> 00:40:36,663
Sie haben tatsächlich dran gedacht.
648
00:40:36,963 --> 00:40:38,823
Ein Wöller vergisst nie.
649
00:40:39,563 --> 00:40:41,943
Die Geschenke und Blumen gestern...
650
00:40:42,203 --> 00:40:45,243
Ich dachte,
das wär vom liebestollen Verehrer.
651
00:40:45,543 --> 00:40:49,263
Herr Wöller. Der halbe "Ochsen"
hat über uns getuschelt.
652
00:40:49,563 --> 00:40:51,263
Was machen Sie im "Ochsen"?
653
00:40:51,563 --> 00:40:53,703
Na, Abendessen.
Rauscher und Sie?
654
00:40:54,003 --> 00:40:55,343
Ja.
Sag ich doch.
655
00:40:55,643 --> 00:40:58,023
Jetzt fängt er schon wieder an.
656
00:40:58,363 --> 00:41:00,643
Um Missverständnissen vorzubeugen:
657
00:41:00,963 --> 00:41:04,582
Sagen Sie mir doch lieber,
was Sie vom Weihbischof wollten.
658
00:41:04,762 --> 00:41:07,662
Da gratuliert man
jemandem zum Geburtstag,
659
00:41:07,922 --> 00:41:11,102
und als Dank
wird man an eine Nonne verraten.
660
00:41:11,222 --> 00:41:13,942
Haben Sie wenigstens
eine Sozialwohnung?
661
00:41:14,242 --> 00:41:16,182
Schlimmer als ein Kurschatten.
662
00:41:21,962 --> 00:41:25,622
Ich sprach mit Rebeccas Vater.
Die Eltern sind dagegen.
663
00:41:25,922 --> 00:41:28,502
Sie fallen
den beiden in den Rücken.
664
00:41:28,842 --> 00:41:32,182
Nicht doch.
Die Eltern haben die Vormundschaft.
665
00:41:32,482 --> 00:41:35,242
Die darf sie
in einem Jahr aufkündigen.
666
00:41:35,562 --> 00:41:38,722
Soll das im Streit geschehen?
Das ist in einem Jahr.
667
00:41:38,922 --> 00:41:40,282
Wer weiß, was dann ist?
668
00:41:40,442 --> 00:41:43,622
Rebecca hat jetzt schon
das Recht auf Selbstbestimmung.
669
00:41:43,922 --> 00:41:48,082
Überzeugen Sie die Eltern, dass
die beiden dazu in der Lage sind.
670
00:41:48,282 --> 00:41:50,602
Dann kann ich vielleicht etwas tun.
671
00:41:51,282 --> 00:41:53,182
Vorher nicht.
*Sie seufzt.*
672
00:41:55,722 --> 00:41:59,302
Sina, klapp mal den Laptop zu,
wir wollen abendessen.
673
00:41:59,642 --> 00:42:03,242
Ich mach doch grade diese Story
mit Lela auf meinem Blog.
674
00:42:03,402 --> 00:42:06,422
Unsere Ankündigung
hat schon 987 Likes.
675
00:42:06,722 --> 00:42:10,102
Schon 987? Ist doch super
für die Sponsorenakquise.
676
00:42:10,482 --> 00:42:13,322
Sponsorenaktive?
Ich verstehe kein Wort.
677
00:42:13,622 --> 00:42:15,742
Akquise.
- (Sina) Akquise.
678
00:42:15,922 --> 00:42:20,222
Mit Herrn Wöllers Hilfe und
Fördergeldern ist nicht zu rechnen.
679
00:42:20,422 --> 00:42:22,822
Wir müssen das alles selber machen.
680
00:42:23,082 --> 00:42:27,222
Habt ihr schon angefangen?
Du kommst grad richtig. Setzt euch.
681
00:42:28,202 --> 00:42:31,062
(genüsslich) Hmm...
(seufzend) Mach zu.
682
00:42:32,562 --> 00:42:36,862
Wir beten.
Segne, Vater, diese Speise,
683
00:42:37,162 --> 00:42:39,662
uns zum Wohl und dir zum Preise...
684
00:42:48,682 --> 00:42:52,502
... dass der uns das Brot
dieser Erde schenkte... Felicitas.
685
00:42:52,802 --> 00:42:54,842
Komm, Herr...
Felicitas!
686
00:42:55,002 --> 00:42:57,622
Sind Rebecca und Christian hier?
- Grüß Gott.
687
00:42:57,762 --> 00:42:59,902
Nein. Was ist passiert?
Rebecca.
688
00:43:00,202 --> 00:43:03,182
Sie kam nicht heim.
Wir hofften, sie sind hier.
689
00:43:03,522 --> 00:43:07,662
Erreicht haben Sie sie nicht?
Keiner von beiden geht ans Handy.
690
00:43:07,842 --> 00:43:11,342
Was sollen wir machen?
- Sie hat ihr Insulin nicht dabei.
691
00:43:11,642 --> 00:43:16,062
Ja, dann ist es am besten,
wir rufen Wachtmeister Meier an.
692
00:43:16,382 --> 00:43:18,062
Einen Tee?
- Nein, danke.
693
00:43:18,742 --> 00:43:21,622
Ich möchte nicht mehr
zu meinen Eltern zurück.
694
00:43:21,782 --> 00:43:23,882
Wir kämpfen für unser Glück.
695
00:43:24,842 --> 00:43:26,481
Wir bleiben hier.
696
00:43:26,721 --> 00:43:29,101
Bis wir eine Wohnung haben.
- Wie lange?
697
00:43:29,401 --> 00:43:31,541
*Telefon klingelt.*
698
00:43:32,321 --> 00:43:35,641
Rathaus Kaltenthal, Laban.
- Christian Müller.
699
00:43:35,921 --> 00:43:40,141
Ich will den Bürgermeister sprechen.
- Der ist schon nach Hause.
700
00:43:40,441 --> 00:43:44,341
Ich möchte aber
den Bürgermeister sprechen.
701
00:43:44,641 --> 00:43:46,581
Es ist dringend.
702
00:43:46,921 --> 00:43:49,941
(gedehnt)
Es geht um Leben und Tod.
703
00:43:50,801 --> 00:43:52,421
Moment, bitte.
704
00:43:53,121 --> 00:43:55,061
*Er seufzt genüsslich.*
705
00:43:55,161 --> 00:43:57,261
*Handy klingelt.*
706
00:43:58,241 --> 00:44:01,461
Was machen Sie denn noch im Büro?
Überstunden.
707
00:44:02,141 --> 00:44:04,501
Ich hab
einen Anrufer in der Leitung,
708
00:44:04,681 --> 00:44:06,741
der sagt, es sei sehr dringend.
709
00:44:07,041 --> 00:44:09,921
Wer... Frau Laban?
*Tuten in der Leitung*
710
00:44:10,721 --> 00:44:11,741
Hach, Gott.
711
00:44:11,981 --> 00:44:15,021
Christian Müller.
Rebecca und ich verstecken uns.
712
00:44:15,321 --> 00:44:18,421
Ja... Wieso rufen Sie mich da an?
713
00:44:18,761 --> 00:44:21,421
Wir warten hier,
bis es eine Wohnung gibt.
714
00:44:21,721 --> 00:44:24,461
Und vorher kommen wir
nicht mehr nach Hause.
715
00:44:24,761 --> 00:44:27,421
Ja, Moment mal... Wo seid ihr denn?
716
00:44:27,761 --> 00:44:29,621
(schnalzt) Gibt's doch nicht.
717
00:44:29,921 --> 00:44:32,421
(Rebecca) Sehr gut. Komm her.
718
00:44:35,441 --> 00:44:37,901
Max, ich bin's, Wolfgang.
Pass mal auf.
719
00:44:38,001 --> 00:44:40,501
Der Freund deiner Tochter
rief grade an.
720
00:44:40,781 --> 00:44:43,461
Wir sind im Kloster.
Dann komm ich da hin.
721
00:44:48,361 --> 00:44:49,661
(Rebecca) Schön.
722
00:44:50,941 --> 00:44:52,381
*Piepton*
723
00:44:52,761 --> 00:44:55,881
Rebecca? Ich hab's piepen gehört.
724
00:44:56,241 --> 00:44:59,301
Nicht jetzt, Christian,
es ist so spannend.
725
00:44:59,601 --> 00:45:02,501
Willst du etwa,
dass dir schlecht wird?
726
00:45:16,001 --> 00:45:17,261
Oh nein.
727
00:45:18,801 --> 00:45:21,781
Was ist denn?
- Ich hab mein Insulin vergessen.
728
00:45:22,641 --> 00:45:23,561
Mist.
729
00:45:25,681 --> 00:45:27,661
*Er stöhnt auf.*
730
00:45:28,681 --> 00:45:32,621
Wachtmeister Meier, guten Abend.
Wir suchen zwei junge Leute.
731
00:45:32,921 --> 00:45:35,821
Genau.
Zwei junge Leute mit Down-Syndrom.
732
00:45:38,381 --> 00:45:40,661
Sind bei Ihnen abgestiegen?
733
00:45:42,041 --> 00:45:44,501
Könnten Sie
mich durchstellen, bitte?
734
00:45:45,441 --> 00:45:47,020
Wie, sie sind...
735
00:45:47,141 --> 00:45:49,540
Kann ich
eine Nachricht hinterlassen?
736
00:45:50,360 --> 00:45:54,580
Sie sollen sich sofort auf dem
Revier melden, wenn sie zurück sind.
737
00:45:54,860 --> 00:45:57,000
*Fahrrad klingelt.*
738
00:46:00,880 --> 00:46:03,000
Rebecca! Mein Gott.
739
00:46:03,280 --> 00:46:06,580
Ha! Bin ich froh,
dass ihr wieder da seid.
740
00:46:09,000 --> 00:46:11,500
Du hast mir
einen Schrecken eingejagt.
741
00:46:12,360 --> 00:46:16,120
Seht ihr ein, dass diese Erpressung
nicht ganz fair war?
742
00:46:16,440 --> 00:46:20,140
Nö, es war schön.
Wir wären gerne länger geblieben.
743
00:46:20,860 --> 00:46:25,300
Ja, Rebecca
hat ihr Insulin vergessen.
744
00:46:25,840 --> 00:46:29,380
Wir dachten, Schwester Hanna
könnte es uns besorgen.
745
00:46:29,680 --> 00:46:31,700
Deshalb seid ihr gekommen.
- Ja.
746
00:46:31,840 --> 00:46:34,260
Da kann man nichts dran machen.
747
00:46:34,480 --> 00:46:36,780
Die Gesundheit geht vor.
748
00:46:37,080 --> 00:46:41,460
Dass ihr ... an das Insulin denkt,
hätte ich euch nicht zugetraut.
749
00:46:41,740 --> 00:46:44,900
Ich liebe ihn. Und ich will
mit ihm zusammen sein.
750
00:46:45,240 --> 00:46:48,140
Gut.
- (Frau Petersen) Einverstanden.
751
00:46:48,280 --> 00:46:51,300
Vielleicht gibt's
eine Wohnung in unserer Nähe.
752
00:46:51,600 --> 00:46:54,060
Wolfgang?
Ihr kriegt eure Wohnung, okay?
753
00:46:56,640 --> 00:46:58,980
*Unverständliche Unterhaltung*
754
00:47:05,520 --> 00:47:07,980
Sie haben ja doch ein Herz,
Herr Wöller.
755
00:47:09,320 --> 00:47:12,100
Wollen Sie mich ärgern?
In so einem Moment?
756
00:47:12,400 --> 00:47:14,060
Aber nein.
757
00:47:15,080 --> 00:47:18,140
Gut. Alles andere
verschieben wir auf morgen.
758
00:47:19,280 --> 00:47:20,660
Mhm.
76515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.