Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:06,160
Schwester Hanna
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,760
Wolfgang Wöller
3
00:00:41,500 --> 00:00:45,300
*Streichmusik*
4
00:01:04,660 --> 00:01:07,360
Guten Tag,
ich wollte mich mal vorstellen.
5
00:01:07,500 --> 00:01:09,100
Ich bin Schwester Hanna.
6
00:01:09,400 --> 00:01:12,460
Es ist uns eine große Ehre,
Sie hier im Kloster zu haben.
7
00:01:12,760 --> 00:01:15,360
Vielen, vielen Dank. Ja?
Entschuldigung.
8
00:01:15,520 --> 00:01:19,240
Die Mutter Oberin und der Bischof
müssen jeden Moment auftauchen.
9
00:01:19,340 --> 00:01:23,080
Felicitas ist verschwunden,
und die Braut ist noch nicht da.
10
00:01:23,240 --> 00:01:26,780
Felicitas habe ich eben
in die Kapelle gehen sehen, und...
11
00:01:26,860 --> 00:01:29,520
die Braut schwebt
im siebten Himmel!
12
00:01:32,700 --> 00:01:36,300
Ich weiß, dass ich es
versprochen habe, lieber Gott...
13
00:01:37,160 --> 00:01:39,060
dass ich das Handy zurückgebe.
14
00:01:41,580 --> 00:01:43,180
Was machst du denn?
15
00:01:43,980 --> 00:01:45,660
Ich bete.
16
00:01:45,960 --> 00:01:47,800
Jetzt komm! Es geht gleich los.
17
00:01:48,100 --> 00:01:50,600
Mutter Oberin?
- Ich muss noch telefonieren.
18
00:01:50,900 --> 00:01:53,640
Gelobt sei Jesus Christus,
Exzellenz.
19
00:01:53,940 --> 00:01:56,200
Die Feierlichkeiten scheinen diesmal
20
00:01:56,360 --> 00:01:57,960
besonders groß zu sein.
21
00:01:58,320 --> 00:02:01,060
Ja, die Braut nutzt ihre Hochzeit,
22
00:02:01,420 --> 00:02:06,080
um für die Firma ihres Vaters
in den sozialen Medien zu werben.
23
00:02:06,220 --> 00:02:07,640
Woher weißt du das?
24
00:02:07,980 --> 00:02:11,280
Wo ist denn die Mutter Oberin?
Die telefoniert mit Lotte.
25
00:02:12,780 --> 00:02:16,940
Apropos: Ist der neue Businessplan
für Kloster und Hofladen fertig?
26
00:02:17,100 --> 00:02:18,040
Äh...
27
00:02:18,380 --> 00:02:20,440
Die Mutter Oberin
wird dich das fragen.
28
00:02:20,580 --> 00:02:22,361
Wir brauchen das Geld dringend.
29
00:02:22,681 --> 00:02:24,521
Ich bin dran, Hildegard, aber...
30
00:02:24,821 --> 00:02:27,441
wenn das mit dem Kultursommer
im Kloster kappt,
31
00:02:27,581 --> 00:02:31,041
bin ich sicher, dass das finanziell
ein sehr gutes Jahr wird.
32
00:02:31,181 --> 00:02:33,701
Der Einzige, der uns aufhält,
ist Herr Wöller.
33
00:02:34,081 --> 00:02:36,001
*Triumphierende Musik*
34
00:02:36,141 --> 00:02:38,821
Du hast echt verrückte Ideen, Eva.
35
00:02:39,401 --> 00:02:41,581
Wir müssen nachher nur aufpassen,
ja?
36
00:02:41,741 --> 00:02:44,921
Nicht, dass dein Kleid Feuer fängt,
das wär schade drum.
37
00:02:45,121 --> 00:02:48,681
Vor allem um die wunderschöne Braut,
die drinsteckt.
38
00:02:52,541 --> 00:02:55,441
Eva? Wir müssen
die Ballonfahrt wohl absagen.
39
00:02:55,741 --> 00:02:59,401
Wieso?
- Es war alles zu viel für ihn.
40
00:02:59,681 --> 00:03:03,921
Es geht ihm echt nicht gut.
- Papa? Was ist denn?
41
00:03:04,821 --> 00:03:06,961
(Er atmet schwer.)
Nichts, alles gut.
42
00:03:07,261 --> 00:03:09,661
Ich schaff das.
- Bleib sitzen, Ernst.
43
00:03:10,141 --> 00:03:12,641
Wir können doch auch
mit der Kutsche fahren.
44
00:03:19,421 --> 00:03:22,281
Was nicht geht, geht nicht.
- Du musst nicht...
45
00:03:22,381 --> 00:03:24,761
Die Kutschfahrt ist genauso schön.
46
00:03:24,861 --> 00:03:26,981
Außerdem hat Philipp Höhenangst
47
00:03:27,141 --> 00:03:29,901
und ist froh, wenn er da
nicht rein muss, stimmt's?
48
00:03:30,021 --> 00:03:31,001
Ja.
49
00:03:31,701 --> 00:03:32,901
Alles gut, Papa.
50
00:03:41,861 --> 00:03:44,721
*Beschwingte Musik*
51
00:03:49,761 --> 00:03:52,481
Katja! Ist alles in Ordnung?
52
00:03:52,661 --> 00:03:55,961
Mir ist echt peinlich,
was meine Schwester macht.
53
00:03:56,961 --> 00:04:00,761
*Beschwingte Musik*
*Applaus*
54
00:04:04,581 --> 00:04:07,921
*Applaus*
*Die Menge jubelt.*
55
00:04:14,341 --> 00:04:18,641
*Hochzeitsmarsch von
F. Mendelssohn-Bartholdy*
56
00:04:26,741 --> 00:04:29,041
Papa!
*Er röchelt.*
57
00:04:29,741 --> 00:04:30,881
Papa!
58
00:04:31,021 --> 00:04:32,721
Ist hier ein Arzt?
59
00:04:33,101 --> 00:04:33,941
Ein Arzt?
60
00:04:34,301 --> 00:04:35,801
(Lela) Ich rufe einen.
61
00:04:37,341 --> 00:04:38,821
Und die Hochzeit?
62
00:04:39,181 --> 00:04:41,581
Sonst interessiert dich nichts?
- Ich...
63
00:04:41,901 --> 00:04:43,161
Lela, kommt ein Arzt?
64
00:04:43,461 --> 00:04:44,641
Willst du Wasser?
65
00:04:48,821 --> 00:04:52,201
Soll ich mitkommen?
(Sanitäter) Nur eine Begleitperson.
66
00:04:52,501 --> 00:04:55,241
Bleib du lieber bei Eva.
- Ich komme sofort nach.
67
00:04:55,541 --> 00:04:56,981
Hast du dein Handy?
- Ja.
68
00:04:57,281 --> 00:04:58,801
Ich kümmere mich um die Gäste.
69
00:04:58,981 --> 00:05:02,981
Wie komme ich ins Krankenhaus?
Ich fahre Sie. Kommen Sie!
70
00:05:03,561 --> 00:05:04,621
Vorsicht.
71
00:05:06,541 --> 00:05:08,721
*Schwermütige Musik*
72
00:05:13,981 --> 00:05:15,761
Liebe Gäste...
73
00:05:15,921 --> 00:05:18,401
liebe Freunde, liebe Familie...
74
00:05:18,541 --> 00:05:21,721
Evas Vater ist leider
unterwegs ins Krankenhaus, und...
75
00:05:22,021 --> 00:05:24,241
wir müssen die Hochzeit absagen.
76
00:05:24,381 --> 00:05:25,921
Es tut uns sehr leid.
77
00:05:26,061 --> 00:05:27,841
*Bedauerndes Gemurmel*
78
00:05:31,621 --> 00:05:34,401
Was hat er denn?
Ist hoffentlich nur der Kreislauf.
79
00:05:34,621 --> 00:05:37,461
Ich kümmer mich jetzt
um die Gemeinderatsmitglieder.
80
00:05:37,621 --> 00:05:40,101
Die gehen schon.
Vergiss doch mal die Politik.
81
00:05:40,261 --> 00:05:41,901
Komm mit aufs Oldtimertreffen.
82
00:05:42,541 --> 00:05:45,081
Man muss das Leben genießen,
solang es geht.
83
00:05:45,561 --> 00:05:48,801
Wir beide? Dein alter Parteifreund
Rauscher ist auch da.
84
00:05:49,101 --> 00:05:51,461
Den kannst du
in der Pfeife rauchen.
85
00:05:51,701 --> 00:05:54,481
Darum hat er sich
ins EU-Parlament wählen lassen.
86
00:05:54,781 --> 00:05:56,921
Da sitzt er jetzt
an den Fördertöpfen.
87
00:05:57,221 --> 00:05:58,721
(Isolde:) Ah, hier bist du.
88
00:05:59,021 --> 00:06:01,321
Hermann, wir müssen jetzt los.
89
00:06:01,661 --> 00:06:04,041
Ja, äh... Es gibt übrigens Freibier.
90
00:06:05,241 --> 00:06:06,961
Wer kann da noch Nein sagen?
91
00:06:07,261 --> 00:06:09,841
Ja. Äh...
Der Wolfi kommt auch mit, Isolde.
92
00:06:11,761 --> 00:06:13,081
Das ist nicht dein Ernst.
93
00:06:16,101 --> 00:06:17,521
Wer sitzt hinten?
94
00:06:33,421 --> 00:06:34,761
Papa?
95
00:06:37,121 --> 00:06:39,061
Haben die Ärzte schon was gesagt?
96
00:06:41,141 --> 00:06:43,801
Wollen Sie nicht mit ihr reden?
Worüber?
97
00:06:43,941 --> 00:06:46,681
Warum sie unserem Vater
das alles angetan hat?
98
00:06:47,261 --> 00:06:50,241
Ach, Frau Angermeier.
Guten Tag.
99
00:06:50,541 --> 00:06:52,801
Wie geht's ihm?
- Er hatte einen Infarkt.
100
00:06:52,901 --> 00:06:55,841
Wir besprechen gerade,
wie wir weiter vorgehen:
101
00:06:56,141 --> 00:06:58,681
einen Stent setzen
oder einen Bypass legen?
102
00:06:58,981 --> 00:07:00,161
Danke.
103
00:07:00,261 --> 00:07:01,361
Verzeihen Sie.
104
00:07:07,222 --> 00:07:11,182
Du und dein Hochzeitswahn!
- Papa war einverstanden.
105
00:07:11,342 --> 00:07:14,762
Natürlich. Er kann
seinem Liebling nichts abschlagen,
106
00:07:14,862 --> 00:07:18,062
selbst wenn es ihn physisch
wie finanziell überfordert.
107
00:07:18,302 --> 00:07:19,282
Ich?
108
00:07:20,002 --> 00:07:22,882
Du bist doch sein Liebling und
übernimmst die Firma.
109
00:07:23,062 --> 00:07:25,602
Welche Firma?
Wir stehen kurz vor dem Ruin.
110
00:07:25,762 --> 00:07:28,042
Und du ziehst so eine Show ab!
-Show?
111
00:07:28,342 --> 00:07:32,082
Deine Online-Kampagne hat Papa
einen Herzinfarkt beschert.
112
00:07:35,342 --> 00:07:37,482
Weißt du,
warum du sein Liebling bist?
113
00:07:39,502 --> 00:07:42,402
Das sagt grade die,
für die Papa immer alles tut.
114
00:07:42,502 --> 00:07:45,562
Aus schlechtem Gewissen.
- Was du nicht sagst.
115
00:07:45,862 --> 00:07:48,362
Weil du gar nicht
seine Tochter bist.
116
00:07:50,622 --> 00:07:52,482
Das reicht!
Spinnst du jetzt total?
117
00:07:52,662 --> 00:07:56,362
Ich hab's beim Suchen nach meiner
Geburtsurkunde rausgefunden.
118
00:07:56,542 --> 00:07:58,682
Liegt alles in meinem Zimmer.
119
00:08:09,462 --> 00:08:11,402
*Sie singen.*
120
00:08:11,702 --> 00:08:14,282
*Queen: "We are the champions"*
121
00:08:17,102 --> 00:08:18,362
*Hupen*
122
00:08:25,822 --> 00:08:27,042
Was war das denn?
123
00:08:27,182 --> 00:08:29,282
Ich glaube, das war Herr Wöller.
124
00:08:30,022 --> 00:08:31,002
Wer auch sonst?
125
00:08:31,142 --> 00:08:33,922
Da vorne ist rechts
eine Marienkapelle.
126
00:08:34,102 --> 00:08:36,602
Ich würde dort gern
einen kurzen Halt einlegen.
127
00:08:36,902 --> 00:08:38,082
Gute Idee.
128
00:08:38,262 --> 00:08:41,162
Da können wir für Herrn Angermeiers
Genesung beten.
129
00:08:43,022 --> 00:08:44,262
Und Sie sind sicher,
130
00:08:44,342 --> 00:08:47,282
dass Ihr Vater nicht
Katjas leiblicher Vater ist?
131
00:08:48,342 --> 00:08:51,202
Und das mussten Sie
ihr ausgerechnet heute sagen?
132
00:08:51,382 --> 00:08:54,382
Sie hat mich wütend gemacht.
Die Sache mit Papa,
133
00:08:54,702 --> 00:08:56,042
die Hochzeit...
134
00:08:58,042 --> 00:09:00,722
Ich hätte trotzdem
die Klappe halten sollen.
135
00:09:00,902 --> 00:09:02,022
Stimmt.
136
00:09:03,782 --> 00:09:04,922
Und jetzt?
137
00:09:06,622 --> 00:09:10,082
(seufzend) Jetzt warten wir ab,
wie es Ihrem Vater geht.
138
00:09:10,242 --> 00:09:11,602
Dann sehen wir weiter.
139
00:09:15,382 --> 00:09:18,242
Ich hab immer von einer
Märchenhochzeit geträumt.
140
00:09:19,742 --> 00:09:21,882
Ein Mal Prinzessin sein.
141
00:09:22,742 --> 00:09:26,322
Dann wollte ich die Hochzeit
als Promotion für die Firma nutzen.
142
00:09:27,302 --> 00:09:28,882
Für mein neues Konzept.
143
00:09:29,502 --> 00:09:31,202
Unser Vertrieb war begeistert.
144
00:09:31,342 --> 00:09:33,962
Die Reaktionen
des Einzelhandels waren super.
145
00:09:34,102 --> 00:09:36,842
Die Sache wurde immer
größer und größer...
146
00:09:38,182 --> 00:09:40,122
Und was ist das für ein Konzept?
147
00:09:41,662 --> 00:09:45,402
Fantasietorten für jeden Anlass.
Hauptsache schrill und bunt.
148
00:09:46,142 --> 00:09:48,362
(seufzend)
Katja hält das für Unsinn.
149
00:09:48,502 --> 00:09:50,602
Warum?
Keine Ahnung.
150
00:09:50,742 --> 00:09:54,282
Wir waren schon immer
Konkurrentinnen. Besonders bei Papa.
151
00:09:54,382 --> 00:09:56,882
Wir konnten seinen Zustand
stabilisieren.
152
00:09:57,062 --> 00:10:00,122
Wir besprechen jetzt,
wie wir weiter verfahren.
153
00:10:00,442 --> 00:10:01,862
Kann ich zu ihm?
- Nein.
154
00:10:02,222 --> 00:10:07,142
Wie gesagt: Momentan ist er stabil,
und ich halte Sie auf dem Laufenden.
155
00:10:08,162 --> 00:10:10,042
Danke, Herr Professor.
Gerne.
156
00:10:11,742 --> 00:10:13,942
Ich schlage vor, Sie bleiben hier,
157
00:10:14,062 --> 00:10:16,762
und ich versuche,
mit Ihrer Schwester zu reden.
158
00:10:18,962 --> 00:10:21,722
Wenn Papa das nicht überlebt...
Ich...
159
00:10:22,502 --> 00:10:23,842
Ich bin bald zurück.
160
00:10:25,742 --> 00:10:26,882
Entschuldigung.
161
00:10:28,502 --> 00:10:30,402
*Beschwingte Musik*
162
00:10:43,222 --> 00:10:44,922
Herr Meier.
- Grüß Gott.
163
00:10:45,202 --> 00:10:47,842
Führerschein und Papiere bitte.
- Wieso denn?
164
00:10:48,842 --> 00:10:52,922
Laut Radarmessung lagen Sie 43 km/h
über der Höchstgeschwindigkeit.
165
00:10:53,762 --> 00:10:55,202
(Isolde) Und das heißt?
166
00:10:55,542 --> 00:10:58,562
Ab 41 km/h gibt's
vier Wochen Führerscheinentzug.
167
00:10:58,862 --> 00:11:02,002
Sie wollen mir den Führerschein
wegnehmen wegen 2 km/h?
168
00:11:02,102 --> 00:11:05,602
Das ist nicht Ihr Ernst!
- Ich hab die Gesetze nicht gemacht.
169
00:11:05,902 --> 00:11:08,682
Wolfi, sag du doch mal was.
Was soll ich denn sagen?
170
00:11:08,982 --> 00:11:11,962
Isolde ohne Führerschein...
Die dreht durch.
171
00:11:12,582 --> 00:11:14,602
Dann halt dich halt fern von ihr.
172
00:11:14,902 --> 00:11:15,962
Das hab ich gehört.
173
00:11:16,822 --> 00:11:20,282
Ich versuch ja nur, das Pflänzchen
der Liebe zu bewahren.
174
00:11:20,622 --> 00:11:23,642
Wolfi, sag dem Meier,
das läuft nicht so.
175
00:11:23,902 --> 00:11:26,202
Lass dir was einfallen.
176
00:11:26,482 --> 00:11:28,162
Bestich ihn. Mir wurscht.
177
00:11:28,462 --> 00:11:30,322
Dafür bin ich gut genug,
oder was?
178
00:11:30,622 --> 00:11:31,642
(beide) Ja!
179
00:11:33,002 --> 00:11:34,762
*Er seufzt.*
180
00:11:35,062 --> 00:11:36,482
*Beschwingte Musik*
181
00:11:37,342 --> 00:11:39,042
*Wöller räuspert sich.*
182
00:11:42,542 --> 00:11:46,522
Ich weiß, was jetzt kommt.
Ich soll ein Auge zudrücken,
183
00:11:46,823 --> 00:11:48,963
sonst regele ich
den Verkehr am Nordpol.
184
00:11:49,303 --> 00:11:50,363
Wer sagt denn so was?
185
00:11:50,703 --> 00:11:52,423
Beruhigen Sie...
Nein, nein.
186
00:11:52,703 --> 00:11:55,323
Halten Sie sich streng
an die Vorschriften.
187
00:11:56,543 --> 00:11:57,523
Ernsthaft?
188
00:11:57,643 --> 00:12:00,963
Ja. Tun Sie mal so,
als ob Sie sich über mich aufregen.
189
00:12:01,823 --> 00:12:03,803
(Meier) Hä? Ich verstehe nicht.
190
00:12:03,983 --> 00:12:07,043
Als hätte ich Sie um was gebeten,
und Sie weigern sich.
191
00:12:08,223 --> 00:12:09,803
Aber ich denke...
192
00:12:09,983 --> 00:12:13,323
Sie werden nicht fürs Denken
bezahlt, sondern fürs Handeln.
193
00:12:15,063 --> 00:12:18,023
Seit mein Freund
mit dieser Frau liiert ist,
194
00:12:18,143 --> 00:12:20,163
ist er nicht mehr
Herr seiner Sinne.
195
00:12:20,463 --> 00:12:23,803
Ja? Also:
alles streng nach Vorschrift, okay?
196
00:12:24,183 --> 00:12:25,363
Okay.
197
00:12:25,663 --> 00:12:27,803
*Beschwingte Musik*
198
00:12:31,243 --> 00:12:34,283
Mein Kollege hat vergessen,
die Toleranz abzuziehen.
199
00:12:34,583 --> 00:12:37,203
Sie liegen unter 41 km/h.
Mo... Moment.
200
00:12:37,543 --> 00:12:38,603
Das heißt?
201
00:12:38,743 --> 00:12:42,203
Sie müssen mit 120 Euro
und einem Punkt rechnen.
202
00:12:42,543 --> 00:12:45,363
Das heißt aber nicht,
dass Sie weiter rasen sollen.
203
00:12:46,043 --> 00:12:47,483
Sie sind ein Engelchen.
204
00:12:52,583 --> 00:12:54,883
Wirklich...
Du bist der Größte, Wolfi!
205
00:12:55,063 --> 00:12:56,523
Ja...
206
00:13:00,343 --> 00:13:02,443
*Spannende Musik*
207
00:13:18,343 --> 00:13:19,403
*Sie seufzt.*
208
00:13:21,703 --> 00:13:23,123
Frau Angermeier?
209
00:13:23,743 --> 00:13:24,963
*Katja schnieft.*
210
00:13:30,863 --> 00:13:32,043
Katja?
211
00:13:34,563 --> 00:13:35,683
Hier sind Sie.
212
00:13:40,663 --> 00:13:42,043
*Hanna seufzt.*
213
00:13:45,623 --> 00:13:50,183
Die Ärzte konnten den Zustand
Ihres Vaters stabilisieren.
214
00:13:50,203 --> 00:13:51,683
Eva ist im Krankenhaus.
215
00:13:52,823 --> 00:13:56,483
Professor Rosenthal informiert Sie
über alle weiteren Schritte.
216
00:14:03,523 --> 00:14:07,203
Geburtsurkunden,
Adoptionsanträge, Briefe...
217
00:14:08,103 --> 00:14:10,363
Mein Vater ist nicht
mein leiblicher Vater!
218
00:14:13,943 --> 00:14:15,643
*Melancholische Musik*
219
00:14:23,103 --> 00:14:25,683
Zumindest
versteh ich jetzt so einiges.
220
00:14:27,863 --> 00:14:32,283
Warum er Eva immer bevorzugt hat.
Und ich zu funktionieren hatte.
221
00:14:32,443 --> 00:14:35,323
Ihre Schwester empfindet
das genaue Gegenteil.
222
00:14:36,303 --> 00:14:38,603
Weil Eva mit nichts zufrieden war.
223
00:14:38,783 --> 00:14:41,843
Sie brauchte immer
seine ungeteilte Aufmerksamkeit.
224
00:14:42,143 --> 00:14:45,843
Sie müssen mit Ihrem Vater darüber
reden, wenn es ihm besser geht.
225
00:14:48,663 --> 00:14:50,303
Ich vertraue ihm nicht mehr.
226
00:14:50,563 --> 00:14:55,643
Ihr Vater wird gute Gründe gehabt
haben, warum er nichts gesagt hat.
227
00:14:56,583 --> 00:14:58,643
Er hat mich all die Jahre belogen!
228
00:15:00,063 --> 00:15:02,923
Sogar nach Mamas Tod.
Reden Sie miteinander.
229
00:15:04,143 --> 00:15:07,163
Kein Hinweis darauf,
wer mein leiblicher Vater ist.
230
00:15:11,263 --> 00:15:14,283
Ich denke, es ist
für alle Beteiligten das Beste,
231
00:15:14,423 --> 00:15:16,883
wenn ich die Firma
und Kaltenthal verlasse.
232
00:15:18,703 --> 00:15:20,083
Tun Sie das nicht.
233
00:15:23,263 --> 00:15:26,163
Ich suche jetzt erst mal
meinen leiblichen Vater.
234
00:15:26,303 --> 00:15:28,843
Damit ich wieder Boden
unter den Füßen bekomme.
235
00:15:29,223 --> 00:15:31,323
*Beschwingte Musik*
236
00:15:35,943 --> 00:15:39,083
*Motorengedröhn*
237
00:15:40,783 --> 00:15:42,883
(Huber) Auf unseren Bürgermeister,
238
00:15:43,023 --> 00:15:45,403
der für uns
das Unmögliche möglich macht.
239
00:15:45,583 --> 00:15:48,643
Dass grade du mir hilfst,
hätt ich nicht gedacht. Danke.
240
00:15:48,943 --> 00:15:51,443
Hermanns Freunde
sind auch meine Freunde.
241
00:15:51,743 --> 00:15:54,563
Wir müssen zum Start.
Dann noch viel Spaß allein.
242
00:15:54,863 --> 00:15:57,123
Man sieht sich.
Ja, man sieht sich.
243
00:16:00,543 --> 00:16:02,003
Ja, ja.
244
00:16:02,183 --> 00:16:04,903
Einsam sind die Tapferen und Guten.
245
00:16:10,703 --> 00:16:12,603
Ich werde in den Ruhestand treten.
246
00:16:14,703 --> 00:16:15,763
Es wird Zeit.
247
00:16:16,383 --> 00:16:17,963
*Melancholische Musik*
248
00:16:18,583 --> 00:16:20,923
Es klingt,
als sei das schon entschieden.
249
00:16:21,223 --> 00:16:24,163
Ich habe dem Papst
meinen Rücktritt angeboten.
250
00:16:24,303 --> 00:16:26,203
Er hat ihn akzeptiert.
251
00:16:26,363 --> 00:16:28,364
Ohne vorher mit mir zu sprechen?
252
00:16:30,464 --> 00:16:31,404
Entschuldigung.
253
00:16:33,144 --> 00:16:35,164
Ich weiß, es steht mir nicht zu.
254
00:16:37,464 --> 00:16:40,304
Aber wir haben
so viel zusammen durchgemacht...
255
00:16:40,464 --> 00:16:43,124
Genau deshalb
habe ich nichts gesagt
256
00:16:43,284 --> 00:16:46,244
Ich dachte,
Sie würden mich umstimmen.
257
00:16:58,304 --> 00:16:59,504
Der Wöller!
258
00:16:59,784 --> 00:17:02,364
*Wöller lacht.*
Der Rauscher!
259
00:17:03,004 --> 00:17:05,964
Was sitzt du denn so allein da,
ganz einsam?
260
00:17:06,144 --> 00:17:07,884
Wo ist denn dein Freund Huber?
261
00:17:08,184 --> 00:17:10,084
Auf den Wogen der Liebe davon...
262
00:17:10,424 --> 00:17:14,084
Schlecht. Und: Hast du was dagegen?
Nein, überhaupt nicht.
263
00:17:14,384 --> 00:17:17,244
Sag mal:
Wie lebt es sich in Brüssel?
264
00:17:18,224 --> 00:17:21,444
Gut. Viel Freud',
viel Ehr', viel Arbeit.
265
00:17:21,704 --> 00:17:27,284
Du machst ja jetzt in Subventionen.
Ja, ja. Und in Fördergeldern.
266
00:17:27,904 --> 00:17:31,164
Ich kann dir sofort die Kontonummer
der Gemeinde geben.
267
00:17:31,784 --> 00:17:36,364
Hab schon gehört, dass du dich da
mit dem Kloster vergaloppiert hast.
268
00:17:36,664 --> 00:17:39,564
Kaltenthal ist jetzt
in den roten Zahlen.
269
00:17:41,264 --> 00:17:42,484
Was willst du, Otto?
270
00:17:42,784 --> 00:17:46,084
Ich will nur ein Bier mit meinem
alten Parteifreund trinken.
271
00:17:47,264 --> 00:17:50,124
Und dich
um einen kleinen Gefallen bitten.
272
00:17:50,784 --> 00:17:52,164
Mein Neffe, der Alex,
273
00:17:53,544 --> 00:17:55,444
der will gerne in die Politik.
274
00:17:55,744 --> 00:17:58,004
Ah, ja?
Ja, der hat durchaus Talent.
275
00:17:58,304 --> 00:18:01,604
Aber damit er wirklich
ein ganz Großer wird,
276
00:18:01,904 --> 00:18:03,444
muss er halt das Handwerk
277
00:18:03,584 --> 00:18:05,484
von der Pike auf lernen.
Klar.
278
00:18:05,704 --> 00:18:09,364
Am besten beim Besten,
wenn es um Lokalpolitik geht.
279
00:18:09,464 --> 00:18:12,524
Welche Ehre. Und ich soll ihn
unter die Fittiche nehmen?
280
00:18:12,824 --> 00:18:14,924
Na ja. Eine Hand wäscht die andere.
281
00:18:16,464 --> 00:18:19,684
Schau,
die EU plant eine Ausschreibung
282
00:18:20,704 --> 00:18:23,724
für die schönste
und nachhaltigste Stadt Europas.
283
00:18:23,904 --> 00:18:26,844
Da liegt viel Fördergeld drinnen.
284
00:18:27,144 --> 00:18:30,324
Also, Kaltenthal benötigt
ein Leuchtturmprojekt,
285
00:18:30,504 --> 00:18:32,784
also etwas, was Eindruck macht.
286
00:18:33,064 --> 00:18:35,764
In Frankreich bauen die eine Burg,
287
00:18:37,004 --> 00:18:39,804
genau so,
wie im 13. Jahrhundert gebaut wurde.
288
00:18:40,064 --> 00:18:41,884
Ich kann mir keine Burg backen.
289
00:18:42,224 --> 00:18:44,524
Du musst sie ja nur bauen.
Ja.
290
00:18:44,704 --> 00:18:46,644
Am besten dort,
wo früher eine stand.
291
00:18:46,944 --> 00:18:49,604
Und dir werden Millionen geschenkt,
292
00:18:49,904 --> 00:18:52,264
damit du Millionen
dann später verdienst.
293
00:18:54,664 --> 00:18:56,944
Wann will dein Neffe anfangen?
294
00:18:57,764 --> 00:19:00,764
Na, gestern schon.
Ich verstehe.
295
00:19:01,024 --> 00:19:04,324
*Heitere Musik*
296
00:19:07,304 --> 00:19:10,564
Eva? Konnten Sie
mit Ihrem Vater sprechen?
297
00:19:10,704 --> 00:19:13,324
Nein. Was hat Katja gesagt?
298
00:19:13,944 --> 00:19:17,324
Sie will weggehen und
nach ihrem leiblichen Vater suchen.
299
00:19:17,624 --> 00:19:18,984
Spinnt sie?
300
00:19:19,664 --> 00:19:21,404
Wir werden einen Stent setzen,
301
00:19:21,584 --> 00:19:24,764
und ich hab die Operation
für morgen früh angesetzt.
302
00:19:25,064 --> 00:19:26,524
Ihr Vater schläft.
303
00:19:26,624 --> 00:19:30,564
Und sein Zustand ist stabil.
Danke, Herr Professor.
304
00:19:33,504 --> 00:19:36,284
Kommen Sie. Sie müssen
erst mal aus dem Kleid raus.
305
00:19:38,244 --> 00:19:41,304
Reden Sie mit Ihrer Schwester.
Um was zu sagen?
306
00:19:42,184 --> 00:19:44,044
Sie sind immer noch eine Familie.
307
00:19:45,024 --> 00:19:47,084
Ich muss erst mal mit Philipp reden.
308
00:19:47,344 --> 00:19:49,524
Die Hochzeit, Papa, Katja, das...
309
00:19:49,624 --> 00:19:52,124
Das wächst Ihnen jetzt
alles über den Kopf.
310
00:19:52,664 --> 00:19:55,724
Wo ist Philipp jetzt?
Soweit ich weiß, noch im Kloster.
311
00:19:55,944 --> 00:19:57,364
Soll ich Sie mitnehmen?
312
00:19:57,504 --> 00:19:59,004
Gerne.
Na, dann.
313
00:20:00,544 --> 00:20:02,404
*Hanna seufzt.*
314
00:20:03,824 --> 00:20:07,684
Hermann? Hörst du mir mal zu?
Was ist denn?
315
00:20:07,864 --> 00:20:09,964
Ich hab
mit dem Rauscher gesprochen.
316
00:20:10,144 --> 00:20:12,724
Der öffnet für uns
die Subventionsschleusen.
317
00:20:12,904 --> 00:20:15,084
Aber ich brauch deine Hilfe.
Was, jetzt?
318
00:20:15,424 --> 00:20:16,724
Heute?
Ja.
319
00:20:16,864 --> 00:20:17,924
Tanzen wir lieber.
320
00:20:18,224 --> 00:20:21,124
Äh... Ich habe zwei linke Beine.
321
00:20:21,424 --> 00:20:23,044
Und nicht die längsten.
322
00:20:23,344 --> 00:20:25,684
Hermann? Die Pflicht ruft.
Hermann!
323
00:20:27,144 --> 00:20:29,844
Was soll ich machen?
Frag dein Gewissen.
324
00:20:35,344 --> 00:20:37,844
*Rustikale Musik*
325
00:20:42,304 --> 00:20:43,884
*Fahrradklingel*
326
00:20:44,184 --> 00:20:45,324
Mutter Oberin?
327
00:20:45,624 --> 00:20:48,284
Bischof Rossbauer
geht in den Ruhestand.
328
00:20:50,864 --> 00:20:53,524
Er steht uns weiter
mit Rat und Tat zur Seite,
329
00:20:53,704 --> 00:20:55,924
aber wir bekommen
einen neuen Bischof.
330
00:20:56,224 --> 00:20:57,924
*Melancholische Musik*
331
00:20:58,024 --> 00:21:00,604
Weiß man schon,
wer das sein wird?
332
00:21:01,464 --> 00:21:03,164
*Die Mutter Oberin seufzt.*
333
00:21:03,384 --> 00:21:05,644
Bis der Papst
den Nachfolger bestimmt,
334
00:21:05,984 --> 00:21:10,245
wird Weihbischof Landkammer
die bischöflichen Geschäfte führen
335
00:21:10,345 --> 00:21:13,005
und für unseren Orden
verantwortlich sein.
336
00:21:13,145 --> 00:21:15,165
Der Name sagt mir nichts.
337
00:21:17,005 --> 00:21:20,645
Er kommt uns morgen besuchen.
Dann wissen wir mehr.
338
00:21:20,945 --> 00:21:22,445
*Leise Musik*
339
00:21:22,625 --> 00:21:23,765
Verdeck kaputt.
340
00:21:26,305 --> 00:21:29,325
Bitte pusten, bis es aufhört.
Ich bin stocknüchtern.
341
00:21:30,785 --> 00:21:32,725
Ich kann auch den Kollegen bitten.
342
00:21:33,025 --> 00:21:34,565
Na, geben Sie her.
343
00:21:34,865 --> 00:21:36,765
*Tröten*
344
00:21:39,065 --> 00:21:40,165
*Piepsen*
345
00:21:41,185 --> 00:21:43,165
Ich sehe nicht, was ich gerade sehe,
346
00:21:43,265 --> 00:21:45,405
und Sie lassen Ihren Wagen
sofort stehen.
347
00:21:45,505 --> 00:21:47,005
Darf ich mal sehen?
348
00:21:47,625 --> 00:21:49,165
Es ist knapp drüber...
349
00:21:52,105 --> 00:21:54,805
*Telefonläuten.*
Fahren Sie mich bitte heim
350
00:21:54,985 --> 00:21:57,125
und holen mich morgen
wieder ab. Moment.
351
00:21:57,385 --> 00:21:58,605
Moment. Gut.
352
00:21:59,605 --> 00:22:01,285
*Telefon klingelt weiter.*
353
00:22:03,225 --> 00:22:06,645
Erwin! In der Stadt will einer
vom Dach springen. Los!
354
00:22:06,945 --> 00:22:08,685
Ja, was ist mit mir?
355
00:22:08,945 --> 00:22:11,365
Bitten Sie doch Herrn Huber,
Sie abzuholen.
356
00:22:11,505 --> 00:22:12,885
Erwin, komm jetzt!
357
00:22:13,025 --> 00:22:14,565
Wenn ich mit Ihnen fertig bin,
358
00:22:14,865 --> 00:22:19,125
dann regeln Sie nicht mal mehr
den Kreisverkehr am Nordpol...
359
00:22:19,225 --> 00:22:20,685
Auch nicht am Südpol!
360
00:22:22,185 --> 00:22:23,885
*Polizeisirene*
361
00:22:24,185 --> 00:22:25,685
*Beschwingte Musik*
362
00:22:26,485 --> 00:22:29,145
Papa schafft das.
Wenn er wieder gesund ist,
363
00:22:29,225 --> 00:22:30,685
planen wir die Hochzeit neu.
364
00:22:31,025 --> 00:22:33,445
Eva, das...
- Am besten fangen wir gleich an.
365
00:22:33,625 --> 00:22:35,965
Papa kommt bald aus dem Krankenhaus.
366
00:22:36,105 --> 00:22:38,165
Eva,
bitte mach mal kurz einen Punkt.
367
00:22:39,825 --> 00:22:42,245
Warum feiern wir nicht
im kleinen Rahmen?
368
00:22:42,385 --> 00:22:44,445
Das hier kostet ein Vermögen.
369
00:22:45,465 --> 00:22:48,245
Nach allem,
was mit deinem Vater passiert ist:
370
00:22:48,545 --> 00:22:49,885
einfach nur wir zwei.
371
00:22:50,705 --> 00:22:53,405
Meine Familie,
dein Vater, Katja...
372
00:22:54,145 --> 00:22:56,605
Da, wo wir uns das
erste Mal geküsst haben.
373
00:22:56,905 --> 00:23:00,485
Das Marketingkonzept
steht und fällt mit der Hochzeit.
374
00:23:00,585 --> 00:23:01,885
Es ist wichtig!
375
00:23:03,065 --> 00:23:05,805
Projekt, ja?
- Du weißt, wie ich das meine.
376
00:23:06,105 --> 00:23:08,885
Nee, weiß ich nicht.
Ich weiß gar nichts mehr.
377
00:23:09,025 --> 00:23:12,145
Sag bitte Ja,
und mach deine Prinzessin glücklich.
378
00:23:12,265 --> 00:23:14,805
Ich brauch das,
nach allem, was passiert ist.
379
00:23:15,105 --> 00:23:16,805
Es ging bei uns auch mal um Liebe
380
00:23:16,945 --> 00:23:19,885
und nicht um Ballons,
Marketing und Torten.
381
00:23:20,105 --> 00:23:22,805
Das ist dir wichtiger
als das, was zwischen uns ist.
382
00:23:23,145 --> 00:23:25,245
Philipp...
- Ich kann das so nicht!
383
00:23:25,345 --> 00:23:28,405
Irgendwo zwischen weißen Tauben
und Hochzeitskutsche
384
00:23:28,505 --> 00:23:30,605
haben wir verloren,
worauf es ankommt.
385
00:23:30,785 --> 00:23:32,185
Philipp!
- Nee.
386
00:23:32,465 --> 00:23:34,645
*Traurige Musik*
387
00:23:34,825 --> 00:23:36,125
*Telefon klingelt.*
388
00:23:37,825 --> 00:23:40,005
*Telefon klingelt.*
Ja, ja.
389
00:23:40,505 --> 00:23:42,845
Kloster Kaltenthal,
Schwester Hanna.
390
00:23:42,985 --> 00:23:44,245
Herr Wöller!
391
00:23:44,545 --> 00:23:45,965
Mein Abendessen wartet.
392
00:23:46,145 --> 00:23:50,245
Wenn es nicht um Leben und Tod
geht... Es geht um mehr als das.
393
00:23:50,505 --> 00:23:52,765
Was ist los?
Sie müssen mich abholen.
394
00:23:53,145 --> 00:23:56,605
Wenn Sie zu betrunken sind,
um vom "Ochsen" heimzulaufen...
395
00:23:56,765 --> 00:23:59,325
Ich wurde überfallen
und ausgesetzt.
396
00:23:59,625 --> 00:24:01,205
Um Himmels willen! Von wem?
397
00:24:01,545 --> 00:24:03,965
Von Wachtmeister Meier.
Herr Wöller.
398
00:24:04,305 --> 00:24:07,565
Das erkläre ich Ihnen beim Abholen.
Beeilen Sie sich.
399
00:24:08,565 --> 00:24:12,405
Ich würde Sie liebend gern aus
dieser misslichen Lage befreien...
400
00:24:12,705 --> 00:24:13,885
Aber?
Aber...
401
00:24:14,025 --> 00:24:18,525
unser Autoschlüssel ist dummerweise
unter einem Stapel Akten versteckt.
402
00:24:18,625 --> 00:24:20,445
Bis wir den gefunden haben...
403
00:24:20,745 --> 00:24:25,445
Ihr Förderantrag kommt ganz oben
auf den Stapel. Versprochen.
404
00:24:26,145 --> 00:24:27,405
Sie geben mir Ihr Wort?
405
00:24:27,705 --> 00:24:30,285
Ein Wöller ein Wort.
Wo stecken Sie?
406
00:24:35,745 --> 00:24:37,245
*Traurige Musik*
407
00:24:38,125 --> 00:24:39,485
Eva!
408
00:24:41,945 --> 00:24:43,245
Was ist?
409
00:24:44,985 --> 00:24:46,365
Wo ist Philipp?
410
00:24:48,425 --> 00:24:50,405
Weg. Er...
411
00:24:53,385 --> 00:24:55,325
Er hat sich von mir getrennt.
412
00:24:56,745 --> 00:25:00,325
Nein.
So schnell trennt man sich nicht,
413
00:25:00,505 --> 00:25:02,566
wenn man so verliebt ist
wie Sie zwei.
414
00:25:02,786 --> 00:25:05,606
Er sieht das anders.
- Ah.
415
00:25:08,346 --> 00:25:11,726
Wissen Sie, was?
Sie bleiben heute Nacht im Kloster,
416
00:25:12,026 --> 00:25:14,046
und morgen überlegen wir in Ruhe,
417
00:25:14,226 --> 00:25:16,646
wie wir alles
wieder hinbekommen, ja?
418
00:25:20,586 --> 00:25:21,566
Na, komm.
419
00:25:23,466 --> 00:25:25,366
*Motorgeräusche*
420
00:25:26,786 --> 00:25:28,806
*Wöller brummelt.*
Herr Wöller?
421
00:25:29,166 --> 00:25:30,566
*Wöller brummelt.*
422
00:25:31,986 --> 00:25:32,926
Herr Wöller!
423
00:25:33,746 --> 00:25:36,166
Was? Wo?
*Er stöhnt.*
424
00:25:36,986 --> 00:25:38,746
Sie sind zu Hause.
425
00:25:40,106 --> 00:25:41,006
*Er ächzt.*
426
00:25:41,206 --> 00:25:43,966
Sie erinnern sich noch
an Ihr Versprechen?
427
00:25:44,146 --> 00:25:46,846
Nein.
Der Förderantrag.
428
00:25:48,546 --> 00:25:52,866
Früher kannten die
Nonnen nur Nächstenliebe, ja?
429
00:25:53,586 --> 00:25:55,726
Jetzt stellen sie nur Forderungen
430
00:25:55,866 --> 00:25:59,406
und treiben eine Gemeinde
in den Ruin. Unglaublich!
431
00:25:59,546 --> 00:26:02,006
Sie wollten das Kloster
unbedingt haben.
432
00:26:02,226 --> 00:26:03,646
Und dann wieder loswerden.
433
00:26:03,946 --> 00:26:08,286
Ich wollte meiner Gemeinde zu
Wohlstand verhelfen, ja? Aber gut.
434
00:26:08,906 --> 00:26:12,406
Sie können mir lauter Knüppel
zwischen die Beine werfen.
435
00:26:12,506 --> 00:26:15,186
Ich sage nur: Leuchtturm.
436
00:26:16,786 --> 00:26:19,646
Sie wollen nicht hier
einen Leuchtturm bauen?
437
00:26:19,826 --> 00:26:21,006
*Er kichert.*
438
00:26:21,186 --> 00:26:24,966
Besser, Schwester Hanna.
Viel besser.
439
00:26:25,266 --> 00:26:27,206
*Beschwingte Musik*
440
00:26:33,066 --> 00:26:35,766
Für wen schmierst du denn
die ganzen Brote?
441
00:26:35,946 --> 00:26:38,926
Für all die Handwerker,
die unseren Turm reparieren.
442
00:26:39,106 --> 00:26:41,846
Bei deinen leckeren Broten
werden die nie fertig.
443
00:26:42,186 --> 00:26:44,166
Die bleiben ewig hier.
444
00:26:44,306 --> 00:26:47,146
Gelobt sei Jesus Christus.
In Ewigkeit Amen.
445
00:26:47,506 --> 00:26:48,966
Hast du Felicitas gesehen?
446
00:26:49,106 --> 00:26:52,126
Die ist nach der Morgenandacht
gleich auf ihr Zimmer.
447
00:26:52,226 --> 00:26:55,246
Aha. Und was macht sie da?
- Beten.
448
00:26:55,506 --> 00:26:57,726
Wir kommen doch gerade
von der Andacht,
449
00:26:57,826 --> 00:27:00,566
und Felicitas ist alles,
nur kein Fan vom Beten.
450
00:27:00,886 --> 00:27:02,806
Seit Kurzem schon.
451
00:27:03,526 --> 00:27:05,846
Ich geh mal nach ihr sehen.
*Hanna seufzt.*
452
00:27:05,986 --> 00:27:07,566
Bist du sicher?
Ja.
453
00:27:07,906 --> 00:27:09,566
Müssen wir uns Sorgen machen?
454
00:27:09,746 --> 00:27:12,446
Guten Morgen.
Gut ist der Morgen leider nicht.
455
00:27:13,586 --> 00:27:16,686
Ist was mit Ihrem Vater?
Ich habe noch nichts gehört.
456
00:27:17,306 --> 00:27:18,366
Was ist dann?
457
00:27:18,546 --> 00:27:22,166
Ich habe mit unserem Prokuristen
gesprochen. Katja hatte Recht.
458
00:27:22,426 --> 00:27:24,966
Wir sind fast pleite.
Die Hochzeit war zu teuer.
459
00:27:25,346 --> 00:27:29,246
Er sagt, eine solche zweite
Hochzeit überlebt die Firma nicht.
460
00:27:30,506 --> 00:27:32,526
Warum sagt mir das keiner?
461
00:27:32,626 --> 00:27:34,206
Hätten Sie denn zugehört?
462
00:27:34,826 --> 00:27:37,326
Ich hab gedacht,
das ist eine gute Idee.
463
00:27:37,466 --> 00:27:39,606
Ich kriege meine Märchenhochzeit,
464
00:27:39,746 --> 00:27:42,726
und gleichzeitig
vermarkte ich unsere neuen Torten.
465
00:27:45,306 --> 00:27:47,746
Ich halte es immer noch
für eine gute Idee.
466
00:27:49,906 --> 00:27:51,806
Was sagt Philipp dazu?
467
00:27:52,346 --> 00:27:54,726
Er hat das alles
nur mir zuliebe getan.
468
00:27:57,026 --> 00:28:00,766
Papa hat einen Herzinfarkt,
Katja verlässt Kaltenthal,
469
00:28:00,866 --> 00:28:04,366
und jetzt will Philipp
mich nicht mehr heiraten.
470
00:28:04,466 --> 00:28:06,606
Hab ich ja richtig gut hingekriegt.
471
00:28:07,826 --> 00:28:09,166
Also, passen Sie auf.
472
00:28:09,466 --> 00:28:11,566
Sie fahren jetzt zu Ihrem Vater.
473
00:28:11,786 --> 00:28:14,046
Ich muss noch mal zu Herrn Wöller,
474
00:28:14,186 --> 00:28:15,986
dann komm ich nach, ja?
475
00:28:16,106 --> 00:28:18,486
Vielleicht weiß er
was über Katjas Vater.
476
00:28:18,786 --> 00:28:21,726
Der Herr Wöller?
Er ist Katjas Patenonkel.
477
00:28:22,066 --> 00:28:24,146
Mama und er haben sich
gut verstanden.
478
00:28:24,266 --> 00:28:26,006
Papa war sogar eifersüchtig.
479
00:28:26,386 --> 00:28:27,566
Ich werde ihn fragen.
480
00:28:27,866 --> 00:28:30,966
Das heißt aber nicht,
dass er ihr Vater ist, oder?
481
00:28:31,486 --> 00:28:34,606
Na ja, gehen wir jetzt mal
nicht vom Schlimmsten aus.
482
00:28:40,066 --> 00:28:42,886
Wie siehst du denn aus?
Ausgeschlafen.
483
00:28:43,066 --> 00:28:46,686
Falls du mich wegen des Autos
teeren und federn lassen willst ...
484
00:28:46,946 --> 00:28:50,246
Ich will nur den Schlüssel.
Wachtmeister Meier...
485
00:28:50,506 --> 00:28:52,846
Schwester Hanna
musste mich heimfahren.
486
00:28:52,986 --> 00:28:56,326
Dann war dein Abend also
nicht so romantisch wie meiner?
487
00:28:56,466 --> 00:28:59,966
Wir mussten ein Hotelzimmer nehmen,
weil du weg warst.
488
00:29:00,106 --> 00:29:01,726
Bitte keine Details.
489
00:29:02,066 --> 00:29:05,566
Candlelight Dinner,
kleines Schaumbad zu zweit...
490
00:29:05,826 --> 00:29:08,686
Hermann, ja?
Wir fahren gleich ins Rathaus.
491
00:29:08,986 --> 00:29:10,806
Wir müssen einiges besprechen.
492
00:29:11,146 --> 00:29:12,446
Das geht nicht.
Wieso?
493
00:29:12,546 --> 00:29:14,966
Ich fahr mit Isolde
an den Tegernsee.
494
00:29:15,286 --> 00:29:17,406
Nenn mir
eine Frau in deinem Leben,
495
00:29:17,506 --> 00:29:19,666
die dich nicht
ins Unglück stürzte.
496
00:29:19,946 --> 00:29:21,446
Mit Isolde ist das anders.
497
00:29:21,666 --> 00:29:23,366
Oh Gott.
Pass auf.
498
00:29:23,586 --> 00:29:26,046
Ich hol mir selber
bei Meier den Schlüssel,
499
00:29:26,186 --> 00:29:28,566
dann treff ich dich
und fahr erst danach los.
500
00:29:28,866 --> 00:29:32,326
Dir sind wohl die Dimensionen
gar nicht klar. Bis später.
501
00:29:32,626 --> 00:29:36,126
Du wirst noch von mir hören:
"Ich hab's dir gesagt."
502
00:29:37,846 --> 00:29:41,606
Mutter Oberin?
Ich habe eine Überraschung für Sie.
503
00:29:41,947 --> 00:29:45,287
Sie haben Ihr erstes Kapitel fertig?
- Das leider nicht.
504
00:29:49,067 --> 00:29:53,967
(überrascht) Gloria! Das ist ja
wirklich eine Überraschung.
505
00:29:54,267 --> 00:29:55,647
Wo hast du gesteckt?
506
00:29:57,067 --> 00:29:59,207
Ich hab ewig
nichts von dir gehört.
507
00:29:59,507 --> 00:30:03,487
Ich bin von Santiago de Compostela
bis hierher gewandert.
508
00:30:03,747 --> 00:30:07,607
Man macht diese Pilgerreise
eigentlich in die andere Richtung.
509
00:30:07,787 --> 00:30:10,927
Kommt auf den Wallfahrtsort an.
Meiner ist das Kloster.
510
00:30:11,787 --> 00:30:14,487
Aha...
- Ich möchte Nonne werden.
511
00:30:14,847 --> 00:30:16,887
*Bewegende Musik*
512
00:30:20,507 --> 00:30:22,007
Frau Laban.
513
00:30:22,187 --> 00:30:24,887
Machen Sie mir bitte
einen starken Kaffee.
514
00:30:25,647 --> 00:30:27,487
Dann schaffen Sie den Treptow ran.
515
00:30:27,667 --> 00:30:30,847
Treptow ist seit gestern
in seinem Sabbatical.
516
00:30:31,467 --> 00:30:33,567
Sabbatical? Was ist das denn?
517
00:30:33,787 --> 00:30:36,787
Sie haben den Antrag
selber unterschrieben.
518
00:30:36,947 --> 00:30:39,287
Unterschrieben? Ich?
Ja.
519
00:30:39,427 --> 00:30:41,987
Deswegen haben Sie
für Ersatz gesorgt.
520
00:30:42,107 --> 00:30:44,287
Ersatz? Ich?
Ja.
521
00:30:44,627 --> 00:30:46,407
Alles hier
ist unter meinem Niveau,
522
00:30:46,587 --> 00:30:48,727
aber was tut man nicht
für seinen Onkel?
523
00:30:50,307 --> 00:30:52,807
Wir sehen uns in München?
Das ist ein Wort.
524
00:30:57,787 --> 00:31:00,607
Alexander Rauscher.
Sie müssen Wolfgang sein.
525
00:31:00,947 --> 00:31:03,847
Ist doch in Ordnung,
wenn wir uns duzen? Alex.
526
00:31:03,987 --> 00:31:07,607
Ich bevorzuge die Bezeichnung
"Bürgermeister".
527
00:31:07,947 --> 00:31:11,607
Und der Stuhl
hinter meinem Schreibtisch
528
00:31:11,827 --> 00:31:13,167
ist mein Stuhl.
529
00:31:13,467 --> 00:31:17,087
Hui. Heute mit dem falschen Fuß
aufgestanden, das tut mir leid.
530
00:31:19,267 --> 00:31:20,947
Kaffee, den brauch ich, danke.
531
00:31:22,267 --> 00:31:24,367
*Heitere Musik*
532
00:31:24,747 --> 00:31:26,887
Onkel Otto hat mich avisiert?
533
00:31:26,987 --> 00:31:28,967
Der EU-Rauscher.
Schon vergessen?
534
00:31:29,267 --> 00:31:33,247
Ich vergesse nie etwas.
Da bin ich wie ein Elefant.
535
00:31:41,467 --> 00:31:44,247
Keine Seite?
- Nicht ein Wort.
536
00:31:44,507 --> 00:31:46,787
Haben Sie Ihre Übungen gemacht?
537
00:31:46,907 --> 00:31:51,167
Augen schließen, tief Luft holen
und dann Arme kreisen lassen.
538
00:31:51,907 --> 00:31:53,047
Nacken kreisen.
539
00:31:53,307 --> 00:31:56,007
Ich versteh das nicht.
Bei den letzten Romanen
540
00:31:56,307 --> 00:31:59,087
fiel mir so viel ein.
541
00:31:59,267 --> 00:32:01,407
Und jetzt...
*Stolpe seufzt.*
542
00:32:01,627 --> 00:32:05,527
Ich verlier die Zuversicht.
-Lassen Sie sich nach hinten fallen.
543
00:32:05,627 --> 00:32:06,567
Herr Stolpe...
544
00:32:06,707 --> 00:32:09,487
Das funktioniert nur,
wenn Sie mir vertrauen.
545
00:32:10,427 --> 00:32:11,407
*Stolpe ächzt.*
546
00:32:11,747 --> 00:32:12,807
Ich habe Sie.
547
00:32:12,947 --> 00:32:15,887
Nie wieder.
Haben Sie mich verstanden?
548
00:32:15,987 --> 00:32:17,527
Ich hoffe, ich störe nicht?
549
00:32:20,307 --> 00:32:22,727
Weihbischof Landkammer,
nehme ich an?
550
00:32:22,947 --> 00:32:23,847
Herr Stolpe...
551
00:32:24,147 --> 00:32:26,447
Gelobt sei Jesus Christus.
552
00:32:26,707 --> 00:32:28,627
Mein Agent.
- Agent?
553
00:32:29,387 --> 00:32:33,887
Literaturagent. Schwester Hildegard
schreibt Kriminalromane.
554
00:32:34,227 --> 00:32:36,407
Davon habe ich gehört.
-Ah!
555
00:32:36,707 --> 00:32:38,987
Dachte jedoch, das sei ein Scherz.
556
00:32:39,187 --> 00:32:42,047
Drei Mal auf der Bestsellerliste!
- Herr Stolpe.
557
00:32:43,647 --> 00:32:44,807
Die Mutter Oberin?
558
00:32:45,027 --> 00:32:46,807
Sie ist beschäftigt.
559
00:32:47,107 --> 00:32:51,027
Warten Sie hier, ich melde Sie an.
- Das ist nicht nötig.
560
00:32:51,187 --> 00:32:53,687
Es ist aber, glaube ich,
doch besser.
561
00:32:53,987 --> 00:32:56,447
Ich bin immer
für eine Überraschung gut.
562
00:32:57,347 --> 00:32:59,087
Gewöhnen Sie sich daran.
563
00:32:59,267 --> 00:33:00,687
*Sie seufzt.*
564
00:33:01,667 --> 00:33:03,087
Was ist denn?
565
00:33:03,227 --> 00:33:04,987
Da drin sitzt Gloria alleine,
566
00:33:05,147 --> 00:33:07,927
und die Mutter
Oberin schmiert Brote in der Küche.
567
00:33:09,307 --> 00:33:11,467
*Popmusik*
568
00:33:20,867 --> 00:33:22,527
Grüß Gott!
569
00:33:23,707 --> 00:33:25,567
*Musik endet.*
Äh... Hallo.
570
00:33:25,827 --> 00:33:27,767
Wer sind Sie?
- Sina.
571
00:33:28,067 --> 00:33:29,527
Wer?
- Schwester Sina.
572
00:33:30,107 --> 00:33:33,087
Was sind Sie?
- Novizin: Und Sie?
573
00:33:33,347 --> 00:33:35,487
*Spannende Klänge*
574
00:33:35,787 --> 00:33:37,607
*Heitere Musik*
575
00:33:37,967 --> 00:33:40,887
Hallo? Ist da jemand?
576
00:33:42,347 --> 00:33:44,647
Ich habe belegte Brote mitgebracht.
577
00:33:44,787 --> 00:33:46,527
*Rumpeln*
Hallo?
578
00:33:47,267 --> 00:33:49,167
*Schaben*
579
00:33:49,947 --> 00:33:51,887
Seid ihr da unten?
580
00:33:59,947 --> 00:34:01,207
*Agnes schreit.*
581
00:34:05,067 --> 00:34:06,807
So...
Na endlich.
582
00:34:07,107 --> 00:34:09,407
Danke. Und einen Schweinsbraten.
583
00:34:09,787 --> 00:34:13,087
Das ist ja ganz was Neues.
- Für mich nichts.
584
00:34:13,367 --> 00:34:16,287
Wieso?
Der Mensch muss doch was essen.
585
00:34:16,627 --> 00:34:19,687
Vor allem, wenn er Großes vorhat.
Isolde wartet.
586
00:34:21,027 --> 00:34:24,607
Ich weiß eh nicht, wie man
eine mittelalterliche Burg baut.
587
00:34:24,948 --> 00:34:27,568
Musst du nicht.
Das machen die Touristen.
588
00:34:27,868 --> 00:34:30,968
Und die zahlen noch dafür.
Du machst nur die Planung.
589
00:34:31,308 --> 00:34:33,428
Such dir wen anders
für dein Projekt.
590
00:34:33,788 --> 00:34:36,248
Sag mal, hast du
nur noch diese Frau im Kopf?
591
00:34:36,548 --> 00:34:39,388
Was ist denn los?
Ich muss mal wohin.
592
00:34:42,428 --> 00:34:43,728
*Heitere Musik*
593
00:34:43,988 --> 00:34:46,208
*Ploppen*
*Wöller kichert.*
594
00:34:51,828 --> 00:34:54,408
Oh! Schwester Hanna.
595
00:34:55,188 --> 00:34:57,488
Ich frag lieber nicht,
was Sie da treiben.
596
00:34:57,828 --> 00:35:01,808
(stammelnd) Was Sie da treiben
ist Fördergelder-Stalking.
597
00:35:02,068 --> 00:35:03,528
Ich brauche Ihre Hilfe.
598
00:35:03,868 --> 00:35:06,408
Ich hab keine Zeit
und die Gemeinde kein Geld.
599
00:35:06,548 --> 00:35:08,608
Ich begleite Sie in den "Ochsen"
600
00:35:08,748 --> 00:35:12,568
und erzähle Herrn Huber,
dass Sie sein Auto repariert haben.
601
00:35:12,868 --> 00:35:16,248
Welche Kohlen soll ich dieses Mal
für Sie aus dem Feuer holen?
602
00:35:16,388 --> 00:35:17,968
Vorher hab ich eine Frage:
603
00:35:18,588 --> 00:35:21,608
Sind Sie Katja Angermeiers Vater?
Was?
604
00:35:21,908 --> 00:35:24,148
*Die Glocken läuten.*
605
00:35:24,388 --> 00:35:26,128
Möchten Sie einen Tee?
606
00:35:27,948 --> 00:35:30,288
Kekse?
- Ich esse keine Kekse.
607
00:35:30,588 --> 00:35:33,248
Unser gemeinsamer Start
war ein wenig...
608
00:35:34,148 --> 00:35:35,088
...turbulent.
609
00:35:35,268 --> 00:35:36,928
Gelinde ausgedrückt.
610
00:35:37,228 --> 00:35:41,168
In Ihrem Büro tanzt eine junge Frau,
die sich als Novizin ausgibt.
611
00:35:41,768 --> 00:35:44,168
Ihre Mitschwester
aus dem Vorzimmer...
612
00:35:44,468 --> 00:35:45,528
Schwester Hildegard.
613
00:35:45,828 --> 00:35:48,808
...schreibt tatsächlich
Kriminalromane.
614
00:35:49,148 --> 00:35:51,848
Und hat ein etwas
fragwürdiges Verhältnis
615
00:35:52,148 --> 00:35:54,108
mit ihrem... Agenten.
616
00:35:54,408 --> 00:35:56,308
Da kann ich Sie beruhigen.
617
00:35:56,628 --> 00:35:59,808
Es wird Ihnen kaum gelingen, mich...
618
00:35:59,908 --> 00:36:03,728
angesichts der Dinge,
die ich hier gerade erleben musste,
619
00:36:03,908 --> 00:36:06,388
noch in irgendeiner Hinsicht
zu beruhigen.
620
00:36:06,708 --> 00:36:09,128
Ich leite diesen Orden,
621
00:36:09,328 --> 00:36:11,608
und ich weiß sehr genau,
was ich tue.
622
00:36:12,188 --> 00:36:14,488
Ich bin stolz
auf meine Mitschwestern.
623
00:36:14,588 --> 00:36:16,688
Vielleicht kann Sie das ein wenig...
624
00:36:16,788 --> 00:36:17,808
...beruhigen.
625
00:36:18,468 --> 00:36:21,248
Die Kirche braucht wieder
626
00:36:21,548 --> 00:36:23,168
ein schärferes Profil.
627
00:36:23,828 --> 00:36:26,188
Durch ihren Glauben
und ihre Taten.
628
00:36:27,628 --> 00:36:30,728
Der Heilige Vater hat mich
persönlich darum gebeten,
629
00:36:31,408 --> 00:36:33,728
alle Klöster und Diözesen,
630
00:36:34,068 --> 00:36:36,408
auf die strikte Einhaltung
der Ordensregeln
631
00:36:36,708 --> 00:36:39,448
und ihre Wirtschaftlichkeit
hin zu überprüfen.
632
00:36:41,348 --> 00:36:44,008
Und was Sie anbelangt,
Mutter Oberin,
633
00:36:44,708 --> 00:36:47,448
habe ich das Gefühl,
direkter vorgehen zu müssen,
634
00:36:47,588 --> 00:36:49,568
als ich das eigentlich vorhatte.
635
00:36:50,828 --> 00:36:53,368
Ich erwarte,
dass Schwester Hildegard
636
00:36:53,548 --> 00:36:55,548
ihre Tätigkeit als Romanautorin
637
00:36:55,668 --> 00:36:57,488
auf der Stelle beendet.
638
00:36:58,688 --> 00:37:02,408
Und was diesen...
diesen Herr Stolpe angeht,
639
00:37:02,588 --> 00:37:06,568
den möchte ich in Ihrem Mutterhause
nicht mehr sehen.
640
00:37:06,868 --> 00:37:08,968
Sie können mir nicht vorschreiben,
641
00:37:09,148 --> 00:37:11,128
wie ich meinen Orden zu leiten habe.
642
00:37:11,428 --> 00:37:14,048
Ich kann. Und ich werde.
643
00:37:16,728 --> 00:37:18,728
Ach, du Scheiße. Schwester Agnes?
644
00:37:19,988 --> 00:37:21,688
Schwester Agnes, hallo?
645
00:37:22,748 --> 00:37:24,148
Können Sie mich hören?
646
00:37:24,948 --> 00:37:26,128
Hören Sie mich?
647
00:37:28,028 --> 00:37:31,848
*Wuchtige Musik*
648
00:37:35,228 --> 00:37:37,448
(hallend) Schwester Agnes.
649
00:37:37,588 --> 00:37:38,928
Ist alles in Ordnung?
650
00:37:40,068 --> 00:37:40,988
(matt) Ja.
651
00:37:42,268 --> 00:37:43,608
Geht es Ihnen gut?
652
00:37:45,228 --> 00:37:47,568
*Sphärenklänge*
653
00:37:54,568 --> 00:37:55,888
Ich hol Sie hier raus.
654
00:37:56,428 --> 00:37:57,328
Vorsicht.
655
00:37:59,148 --> 00:38:01,348
Erst zerren Sie mich
aus dem "Ochsen",
656
00:38:01,448 --> 00:38:03,408
dann behaupten Sie,
ich sei Vater,
657
00:38:03,568 --> 00:38:04,928
und jetzt noch Einbruch.
658
00:38:05,108 --> 00:38:08,488
Ein Patenonkel darf ja wohl
seine Patentochter besuchen.
659
00:38:08,628 --> 00:38:10,248
Ja, ja.
Frau Angermeier?
660
00:38:17,628 --> 00:38:20,908
Sag jetzt bitte nicht,
dass du mein leiblicher Vater bist.
661
00:38:21,588 --> 00:38:25,048
Warum denkt denn ein jeder nur,
dass ich dein Vater bin?
662
00:38:25,788 --> 00:38:28,088
Du warst mit Mama gut befreundet.
Ja.
663
00:38:28,368 --> 00:38:30,648
Ihr habt euch irre gut verstanden.
Und?
664
00:38:30,948 --> 00:38:33,608
Ich hätte es nie gedacht, aber...
Er ist es nicht.
665
00:38:33,788 --> 00:38:36,568
Und ich glaube ihm. Ausnahmsweise.
666
00:38:38,868 --> 00:38:40,768
*Sie seufzt.*
Wer ist es dann?
667
00:38:41,068 --> 00:38:43,568
Als Ernst
deine Mutter kennenlernte,
668
00:38:43,748 --> 00:38:45,368
war sie bereits schwanger.
669
00:38:46,228 --> 00:38:48,128
Ihr Ex-Freund hatte sie verlassen.
670
00:38:48,428 --> 00:38:49,888
Du wusstest das?
671
00:38:50,548 --> 00:38:52,888
Du hast es
all die Jahre nicht gesagt?
672
00:38:53,028 --> 00:38:55,888
Was hätte ich denn sagen können?
Die Wahrheit!
673
00:38:56,168 --> 00:38:57,328
Die Wahrheit...
674
00:38:58,308 --> 00:39:00,268
Deinen Vater hat es nicht gestört,
675
00:39:00,388 --> 00:39:03,248
dass du nicht
seine leibliche Tochter bist.
676
00:39:03,468 --> 00:39:04,768
Im Gegenteil.
677
00:39:05,088 --> 00:39:07,129
Bei deiner Taufe
weinte er vor Glück.
678
00:39:07,229 --> 00:39:08,749
Deine Mutter hatte Sorge,
679
00:39:09,029 --> 00:39:11,249
du würdest ins Taufbecken fallen.
680
00:39:11,589 --> 00:39:14,089
Weißt du, wer mein Vater ist?
681
00:39:14,269 --> 00:39:17,109
Der ist drei Jahre
nach deiner Geburt
682
00:39:17,269 --> 00:39:20,209
bei einem
Motorradunfall ums Leben gekommen.
683
00:39:20,389 --> 00:39:24,209
Wenn du mehr wissen willst,
dann musst du deinen Vater fragen.
684
00:39:24,449 --> 00:39:27,609
Welchen Vater? Er hat mich
mein Leben lang belogen.
685
00:39:27,749 --> 00:39:30,489
Moment. Dein Vater hat dich
ein ganzes Leben lang
686
00:39:30,669 --> 00:39:33,289
so geliebt,
als wärst du seine eigene Tochter.
687
00:39:41,509 --> 00:39:42,729
*Katja seufzt.*
688
00:39:46,189 --> 00:39:47,109
Stimmt.
689
00:39:47,829 --> 00:39:49,169
Außerdem...
690
00:39:49,469 --> 00:39:51,489
Die Gemeinde braucht Arbeitsplätze.
691
00:39:51,809 --> 00:39:53,249
Hä?
Ja.
692
00:39:54,029 --> 00:39:58,209
Kaltenthal kann auf dieses
Unternehmen nicht verzichten.
693
00:39:58,389 --> 00:40:00,009
*Hanna kichert.*
Katjalein.
694
00:40:01,069 --> 00:40:03,229
So ist es.
*Er lacht.*
695
00:40:08,949 --> 00:40:11,389
-Katja!
- Ich bin da, Papa.
696
00:40:12,189 --> 00:40:13,169
Ich dachte...
697
00:40:13,449 --> 00:40:15,089
Das haben die beiden verhindert.
698
00:40:15,389 --> 00:40:19,089
(Ernst) Deine Mama und ich,
wir haben uns immer gefragt,
699
00:40:19,389 --> 00:40:21,529
wie wir es dir sagen sollen.
700
00:40:23,089 --> 00:40:24,909
Dann ist sie gestorben.
701
00:40:26,989 --> 00:40:29,649
Und ich wusste einfach nicht,
was ich tun sollte.
702
00:40:30,369 --> 00:40:32,309
*Ernst atmet schwer.*
703
00:40:32,909 --> 00:40:35,209
Ich habe euch immer beide geliebt.
704
00:40:36,109 --> 00:40:37,129
Du...
705
00:40:38,269 --> 00:40:39,769
bist die Vernünftigere.
706
00:40:40,669 --> 00:40:42,369
Kannst mit Zahlen umgehen.
707
00:40:44,889 --> 00:40:48,249
Und du, Eva,
du bist die Kreative.
708
00:40:49,989 --> 00:40:51,629
Und du bist risikobereiter.
709
00:40:53,009 --> 00:40:55,129
Ich wollte immer,
dass ihr miteinander
710
00:40:55,309 --> 00:40:57,329
und nicht gegeneinander arbeitet.
711
00:40:59,269 --> 00:41:01,969
Und nur das
kann unsere Firma noch retten.
712
00:41:06,409 --> 00:41:07,449
Okay.
713
00:41:10,509 --> 00:41:13,889
Ich liebe dich, Schwester.
- Ich dich auch.
714
00:41:16,749 --> 00:41:19,589
Sie könnten mir ruhig danken,
Schwester Hanna.
715
00:41:19,729 --> 00:41:23,249
Ein paar herzliche Worte genügen,
es muss kein Kniefall sein.
716
00:41:23,349 --> 00:41:24,769
Das werde ich.
Ach ja?
717
00:41:24,929 --> 00:41:26,929
Wenn Sie sich den Dank
verdient haben.
718
00:41:27,229 --> 00:41:29,189
*Leise Musik*
*Vogelgezwitscher*
719
00:41:31,829 --> 00:41:33,229
*Agnes ächzt leise.*
720
00:41:34,229 --> 00:41:35,649
Sitzt.
721
00:41:35,949 --> 00:41:37,889
*Felicitas seufzt schwer.*
722
00:41:38,189 --> 00:41:42,169
Er war da, Felicitas.
Das musst du mir glauben.
723
00:41:42,469 --> 00:41:45,629
Ein Ritter.
Mit einer goldenen Rüstung?
724
00:41:45,929 --> 00:41:49,969
Ja! Umgeben von einem hellen,
goldigen Licht.
725
00:41:50,269 --> 00:41:52,089
Agnes...
726
00:41:52,269 --> 00:41:54,529
Du bist ausgerutscht,
727
00:41:54,669 --> 00:41:56,969
hast dir den Kopf gestoßen.
728
00:41:57,149 --> 00:41:59,889
Das bildest du dir alles nur ein.
729
00:42:00,109 --> 00:42:02,489
Nein, Felicitas, nein!
730
00:42:03,429 --> 00:42:06,089
Da waren so... Steinquader.
731
00:42:06,389 --> 00:42:08,289
Wie in einem Verlies,
732
00:42:08,589 --> 00:42:10,029
wie in einem Burg.
733
00:42:10,149 --> 00:42:13,649
Ich habe Stimmen gehört.
Das musst du mir glauben!
734
00:42:13,949 --> 00:42:16,689
Jetzt auch noch Stimmen.
-Es war schrecklich.
735
00:42:16,989 --> 00:42:20,769
Weißt du, wie wenn
Menschen da unten in diesem Verlies
736
00:42:20,909 --> 00:42:23,829
gefoltert werden, so...
*Sie stößt einen Laut aus.*
737
00:42:24,149 --> 00:42:25,329
Agnes...
738
00:42:26,269 --> 00:42:28,129
Spätestens jetzt...
739
00:42:29,029 --> 00:42:31,429
solltest auch du merken,
740
00:42:31,629 --> 00:42:34,609
dass du dir
das alles nur einbildest.
741
00:42:34,909 --> 00:42:35,809
Sina!
742
00:42:36,129 --> 00:42:39,409
(seufzend) Jetzt auch noch Sina!
743
00:42:39,709 --> 00:42:42,469
Wird die auch
vom goldenen Ritter gefoltert?
744
00:42:42,589 --> 00:42:44,529
Na, dem würd ich ja was erzählen.
745
00:42:45,589 --> 00:42:47,089
Sina!
746
00:42:47,369 --> 00:42:48,809
*Sie lachen.*
747
00:42:49,069 --> 00:42:50,489
Du bist zurück?
-Ja.
748
00:42:50,829 --> 00:42:53,249
Ich bin den ganzen Weg
hierher gelaufen.
749
00:42:53,469 --> 00:42:58,129
Wie geht's dir?
Wie lange kannst du bleiben?
750
00:42:58,429 --> 00:43:01,889
Ich hab ganz viel gekocht,
hast du Hunger?
751
00:43:02,189 --> 00:43:05,689
Agnes, pass auf deinen Hals auf!
-Was hast du gemacht?
752
00:43:05,989 --> 00:43:07,469
(Agnes) Ach, ja...
753
00:43:07,769 --> 00:43:09,449
Ich bin gestürzt.
754
00:43:10,169 --> 00:43:13,009
Aber ein Ritter
in einer goldenen Rüstung
755
00:43:13,309 --> 00:43:14,449
hat mich gerettet.
756
00:43:15,229 --> 00:43:18,209
Jetzt weiß ich, was ich
die ganze Zeit vermisst habe.
757
00:43:18,449 --> 00:43:19,289
*Sie lachen.*
758
00:43:24,749 --> 00:43:26,529
Wolfi, ich bin's. Stell dir vor:
759
00:43:26,829 --> 00:43:28,729
Der Wagen blieb stehen und raucht.
760
00:43:29,069 --> 00:43:32,809
Jetzt ist dein Wolfi
also wieder gut genug?
761
00:43:33,489 --> 00:43:35,609
Ich lass dich
doch auch nicht im Stich.
762
00:43:35,749 --> 00:43:39,169
Wenn du ein Schloss bauen willst,
bau ich's dir.
763
00:43:39,469 --> 00:43:43,109
Ich sag im Autohaus Bescheid.
Die schicken 'nen Abschleppwagen.
764
00:43:43,429 --> 00:43:45,249
Danke.
- Die sollen sich beeilen.
765
00:43:45,389 --> 00:43:46,609
Wir wollen weiter.
766
00:43:55,110 --> 00:43:57,690
Ich dachte,
dein Vater braucht 'n paar Sachen.
767
00:43:57,990 --> 00:44:00,490
Klamotten, Unterwäsche,
seine Bücher...
768
00:44:01,270 --> 00:44:02,410
Danke.
769
00:44:06,510 --> 00:44:08,290
Die Hochzeit war ein Fehler.
770
00:44:08,430 --> 00:44:10,810
Okay...
Dann ist ja alles gesagt.
771
00:44:12,150 --> 00:44:15,490
Nein! Was ich damit meine, ist,
du hast recht.
772
00:44:17,190 --> 00:44:20,970
Ich hab aus unserer Hochzeit
eine Marketingveranstaltung gemacht.
773
00:44:21,110 --> 00:44:23,770
Damit hab ich fast
die Firma ruiniert und...
774
00:44:24,070 --> 00:44:25,770
die Liebe meines Lebens.
775
00:44:28,130 --> 00:44:30,570
*Romantische Musik*
776
00:44:44,070 --> 00:44:47,990
Von mir aus heiraten wir in Jeans
und T-Shirt in 'ner Frittenbude!
777
00:44:48,910 --> 00:44:51,050
(lachend) Du in einer
Frittenbude?
778
00:44:51,590 --> 00:44:55,610
Ohne weiße Tauben, Hochzeitskutsche
und ohne Torten.
779
00:44:57,950 --> 00:44:59,250
Ganz sicher?
780
00:44:59,390 --> 00:45:00,770
Tausend Prozent.
781
00:45:12,830 --> 00:45:15,450
Habe ich alles richtig
vorbereitet?
782
00:45:15,590 --> 00:45:17,930
Es ist perfekt, Agnes.
Danke.
783
00:45:18,230 --> 00:45:19,850
Siehst du alles, Papa?
-Ja.
784
00:45:20,150 --> 00:45:22,330
Gut, dann gehen wir es an.
785
00:45:23,550 --> 00:45:24,570
Feiert schön.
786
00:45:24,870 --> 00:45:28,690
Wir besuchen dich später.
Moment, die Kamerafrau kommt noch.
787
00:45:28,990 --> 00:45:32,450
Ich frage dich, Philipp Mattner,
ist es dein freier Wille,
788
00:45:32,750 --> 00:45:36,890
mit der hier anwesenden
Eva Angermeier die Ehe anzugehen?
789
00:45:37,910 --> 00:45:40,330
So beantworte die Frage mit Ja.
790
00:45:40,950 --> 00:45:42,250
Ja, ich will.
791
00:45:42,550 --> 00:45:45,370
Und ich frage dich, Eva Angermeier,
792
00:45:45,510 --> 00:45:48,650
ist es dein freier Wille,
mit dem hier anwesenden
793
00:45:48,790 --> 00:45:51,010
Philipp Mattner die Ehe einzugehen?
794
00:45:51,150 --> 00:45:53,330
So beantworte die Frage mit Ja.
795
00:45:54,870 --> 00:45:56,530
Ja, ich will.
796
00:46:05,870 --> 00:46:07,010
Nachdem ihr beide
797
00:46:07,770 --> 00:46:12,390
mit Ja geantwortet habt, erkläre
ich euch nunmehr kraft Gesetzes
798
00:46:12,710 --> 00:46:16,210
zu rechtmäßig verbundenen
Eheleuten.
799
00:46:19,270 --> 00:46:21,290
*Applaus*
800
00:46:25,710 --> 00:46:27,810
*Jubeln*
801
00:46:29,510 --> 00:46:32,490
*Eva und Philipp jubeln.*
802
00:46:32,790 --> 00:46:34,030
*Heitere Musik*
803
00:46:34,350 --> 00:46:37,530
*Alle reden durcheinander
und lachen.*
804
00:46:37,830 --> 00:46:40,770
(Eva) Vorsicht,
Agnes' Kuchen macht süchtig.
805
00:46:44,390 --> 00:46:46,850
Ein Ritter
in einer goldenen Rüstung?
806
00:46:46,990 --> 00:46:50,730
Ja! Und da unten
sieht es aus wie in einem Verlies
807
00:46:50,890 --> 00:46:52,210
von einer alten Burg.
808
00:46:53,130 --> 00:46:54,130
Burg?
809
00:46:54,230 --> 00:46:57,010
Ja, man hört Stimmen und...
810
00:46:57,190 --> 00:46:59,490
*Sphärenklänge*
811
00:47:04,110 --> 00:47:05,570
Herr Wöller!
812
00:47:05,690 --> 00:47:08,930
Kaltenthal steuert auf einen
finanziellen Eisberg zu.
813
00:47:09,070 --> 00:47:12,550
Ich versuche auszuweichen,
und Sie halten mich auf.
814
00:47:12,710 --> 00:47:16,090
Der Förderantrag für unseren
Kultursommer liegt ganz oben
815
00:47:16,470 --> 00:47:18,930
auf Ihrem Stapel.
Was haben Sie entschieden?
816
00:47:19,230 --> 00:47:22,050
Ja, er liegt oben. Aber man
muss ihn erst mal lesen.
817
00:47:22,350 --> 00:47:25,290
Ach, und Sie denken,
Sie halten mich auf?
818
00:47:25,590 --> 00:47:29,310
Ich halte Sie nicht auf.
Ich lass Sie ins Leere laufen.
819
00:47:30,350 --> 00:47:32,490
*Hanna seufzt.*
*Wöller kichert.*
72269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.