All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E13 - Zweite Chance.deu (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,00 Um Himmels Willen: Zweite Chance 2 00:00:04,00 --> 00:00:06,400 *Titelmusik* 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,840 Schwester Hanna 4 00:00:12,40 --> 00:00:14,400 Wolfgang Wöller 5 00:01:04,160 --> 00:01:06,200 (Agnes) Ich hab's immer gesagt. 6 00:01:06,440 --> 00:01:10,760 Erst schlug der Blitz hier ein, dann hat die Erde wirklich gebebt. 7 00:01:10,840 --> 00:01:13,440 Was ihr mir auch nie glauben wolltet. 8 00:01:13,520 --> 00:01:18,400 Ich weiß halt nicht, was der liebe Gott mit all dem uns sagen will. 9 00:01:18,480 --> 00:01:22,800 Vielleicht ist er das ewige Gezerre um unser Kloster leid. 10 00:01:23,40 --> 00:01:28,400 Oder er will uns gar nichts sagen, und es sind nur Naturphänomene. 11 00:01:28,480 --> 00:01:33,520 Der Statiker fand in Hauptbau und Seitentrakt keine Einsturzgefahr. 12 00:01:33,600 --> 00:01:36,760 Wir können hier wohnen bleiben. Gott sei Dank. 13 00:01:37,00 --> 00:01:40,200 Sagte Herr Wöller, wann der Turm repariert wird? 14 00:01:40,440 --> 00:01:42,600 Der ist gerade nicht ansprechbar. 15 00:01:42,680 --> 00:01:46,00 Seinen Festplatz hier gab der Statiker nicht frei. 16 00:01:46,720 --> 00:01:48,480 Das dauert auch noch. 17 00:01:48,560 --> 00:01:51,720 So lange gibt's keine öffentlichen Veranstaltungen. 18 00:01:51,800 --> 00:01:55,920 Das heißt: Sein Traum von der Tausend-Jahr-Feier ist geplatzt. 19 00:01:56,160 --> 00:02:01,720 Die Kita-Eltern sagen, Auingen will mit der 800-Jahr-Feier auftrumpfen. 20 00:02:01,800 --> 00:02:05,880 Heißt das, dass Auingen die Gemeindereform gewinnen wird? 21 00:02:06,120 --> 00:02:09,680 Davon solltet ihr ausgehen. - Wieso sagst du "ihr"? 22 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 Ich meine natürlich "wir". 23 00:02:12,680 --> 00:02:14,880 *Es klingelt.* Oh. 24 00:02:15,600 --> 00:02:17,40 Ich geh schon. 25 00:02:17,120 --> 00:02:21,360 (Felicitas) Ob Plan B oder C, es funktioniert doch sowieso nicht, 26 00:02:21,440 --> 00:02:24,960 wenn der Wöller nicht mal Ritterspiele hinbekommt. 27 00:02:27,960 --> 00:02:30,560 Siggi, guten Morgen. Guten Morgen. 28 00:02:30,640 --> 00:02:33,80 Entschuldigen Sie bitte die Störung. 29 00:02:33,160 --> 00:02:36,40 Hätten Sie einen Moment für mich? Natürlich. 30 00:02:36,280 --> 00:02:38,160 Kommen Sie, setzen wir uns. 31 00:02:39,880 --> 00:02:42,920 Wie geht's Ihnen denn? Ganz gut, ganz gut. 32 00:02:43,00 --> 00:02:45,280 Es geht auch gar nicht um mich. 33 00:02:45,360 --> 00:02:48,120 Sondern um jemanden im Obdachlosenheim: 34 00:02:48,960 --> 00:02:51,320 Tobias Müller. Tobias Müller. 35 00:02:51,560 --> 00:02:53,680 Nein, der Name sagt mir nichts. 36 00:02:53,760 --> 00:02:56,160 Der ist erst sechs Monate obdachlos. 37 00:02:57,00 --> 00:02:58,640 Schickt er Sie zu mir? 38 00:02:59,360 --> 00:03:01,480 Er weiß nicht, dass ich hier bin. 39 00:03:01,720 --> 00:03:05,240 Der gehört da nicht hin. Er nimmt anderen den Platz weg. 40 00:03:05,840 --> 00:03:07,680 Warum das denn? 41 00:03:08,480 --> 00:03:10,720 Der kann mehr. Der will bloß nicht. 42 00:03:10,960 --> 00:03:13,840 Er hat einen Sohn, der ist neun und fragt nach ihm. 43 00:03:13,920 --> 00:03:18,40 Selbst da kriegt er den Arsch nicht hoch. 'tschuldigung, ist aber so. 44 00:03:18,120 --> 00:03:20,320 Ich versuche, mit ihm zu reden. 45 00:03:20,560 --> 00:03:22,320 Nicht versuchen. 46 00:03:22,560 --> 00:03:25,600 Lesen sie ihm die Leviten. Ich bete so lange. 47 00:03:27,480 --> 00:03:29,560 *Wuchtige Musik* 48 00:03:30,520 --> 00:03:32,680 He, hallo, Entschuldigung. 49 00:03:32,760 --> 00:03:36,320 Reservierter Parkplatz. - Herr Wachtmeister, hallo. 50 00:03:36,400 --> 00:03:38,120 Wir kennen uns noch nicht. 51 00:03:38,360 --> 00:03:42,600 Hubert Ederer, Auinger Bürgermeister und bald auch Ihr Chef. 52 00:03:46,760 --> 00:03:48,560 Und Sie sind? 53 00:03:48,800 --> 00:03:52,440 Polizeihauptmeister Anton Meier. - Passen Sie auf. 54 00:03:52,680 --> 00:03:56,480 Ich bin round about 30 Minuten in der Gemeinderatssitzung. 55 00:03:56,560 --> 00:04:00,600 Wenn Sie derweil ein Auge auf diese Karosse werfen könnten? 56 00:04:01,680 --> 00:04:03,320 You got me? 57 00:04:04,800 --> 00:04:07,560 (murmelt) Jesus, Maria und Josef. 58 00:04:08,160 --> 00:04:10,640 Das kann ja nichts werden mit Kaltenthal. 59 00:04:10,880 --> 00:04:13,160 Auingen ist älter als wir 60 00:04:13,240 --> 00:04:16,600 und liegt in allen anderen Punkten auch weit vorn. 61 00:04:16,840 --> 00:04:19,00 Es gibt keinen Freizeitpark. 62 00:04:19,240 --> 00:04:22,120 Da es ohne Wunder bald kein Kaltenthal mehr gibt. 63 00:04:22,360 --> 00:04:25,440 *Klopfen* Grüß Gott, die Herrschaften. 64 00:04:26,40 --> 00:04:28,840 Lassen Sie sich nicht stören. Sie stören. 65 00:04:29,80 --> 00:04:33,560 Was machen Sie denn hier? Besuche meine zukünftige Gemeinde. 66 00:04:33,640 --> 00:04:36,920 Das hier ist eine... ...Gemeinderatssitzung, genau. 67 00:04:37,00 --> 00:04:38,720 Wer mich noch nicht kennt: 68 00:04:38,800 --> 00:04:41,360 Hubert Ederer, Auinger Bürgermeister. 69 00:04:41,440 --> 00:04:43,960 Demnächst bald auch Ihr Commander. 70 00:04:44,40 --> 00:04:46,320 Aber don't worry, Herr Wöller, 71 00:04:46,400 --> 00:04:50,120 performen Sie ruhig weiter, ich bin ganz Ohr. 72 00:04:51,00 --> 00:04:52,800 Ich hab alles schon gesagt. 73 00:04:53,40 --> 00:04:56,00 Pulver schon verschossen? Macht nichts. 74 00:04:56,600 --> 00:05:00,720 Wir haben noch ausgiebig Gelegenheit, uns zu beschnüffeln. 75 00:05:00,800 --> 00:05:03,160 Entschuldigen Sie, darf ich? - Gern. 76 00:05:03,680 --> 00:05:07,120 Ja, also, das kann ich Ihnen gleich sagen: 77 00:05:07,360 --> 00:05:10,160 Hand-outs aus Papier gibt's bei mir nicht. 78 00:05:10,400 --> 00:05:13,320 Da sag ich: "Goodbye, Steinzeit." 79 00:05:13,400 --> 00:05:16,640 Wir machen das so, wie wir das für richtig halten. 80 00:05:16,720 --> 00:05:18,280 Schauen Sie. 81 00:05:18,520 --> 00:05:22,240 In Auingen sind wir seit Jahren komplett digitalisiert. 82 00:05:22,480 --> 00:05:26,640 Das hab ich schon vor vier, ach was, vor fünf Jahren etabliert. 83 00:05:26,720 --> 00:05:30,800 Auch da hieß es immer, brauchen wir nicht, machen wir wie immer. 84 00:05:30,880 --> 00:05:33,360 Heute sind alle komplett begeistert. 85 00:05:33,600 --> 00:05:35,920 Wegen dem Benefit, ne? 86 00:05:36,160 --> 00:05:40,400 Falls Sie da Interesse haben... - Ich wär schon interessiert. 87 00:05:40,640 --> 00:05:42,640 Franz, ich bitte dich. - Wieso? 88 00:05:42,880 --> 00:05:46,320 Doch, ich hätte auch Interesse. Rosemarie... 89 00:05:46,400 --> 00:05:49,960 Vorgemerkt. Rosemarie und Sie auch, Franz. 90 00:05:50,40 --> 00:05:53,280 Schicken Sie mir doch bitte ein kurzes Memo, per Mail. 91 00:05:53,360 --> 00:05:54,800 Schauen Sie mal her. 92 00:05:55,40 --> 00:05:56,800 Für Sie auch. 93 00:05:57,40 --> 00:05:58,960 Jetzt muss ich wieder weiter. 94 00:05:59,640 --> 00:06:03,560 Mein Assistent hat mich dermaßen heavy getaktet. 95 00:06:04,160 --> 00:06:05,720 Servus. 96 00:06:06,440 --> 00:06:08,440 So, dann sag ich mal See you. 97 00:06:08,520 --> 00:06:10,880 Und bin 'naus bei der Tür. 98 00:06:11,760 --> 00:06:13,760 (perplex) Ts! 99 00:06:14,560 --> 00:06:16,200 Hey, Tobi. 100 00:06:17,600 --> 00:06:21,560 Du hast Besuch. Schwester Hanna aus Kaltenthal. 101 00:06:21,800 --> 00:06:23,560 Tobias Müller, hallo. 102 00:06:23,640 --> 00:06:28,280 Ich kann nichts spenden, ich bin grad ein bisschen knapp bei Kasse. 103 00:06:28,360 --> 00:06:31,280 Sie will dir helfen. - Ich brauch keine Hilfe. 104 00:06:31,520 --> 00:06:33,840 Du wirfst dein Leben weg bei uns. 105 00:06:34,80 --> 00:06:37,920 Ich bin wegen Ihrem Sohn hier. Du hast der Nonne von ihm erzählt? 106 00:06:38,160 --> 00:06:40,760 Ich hab das mit der E-Mail mitgekriegt. 107 00:06:41,240 --> 00:06:45,480 Herr Müller, Ihre Familie... Ich hab keine Familie. 108 00:06:45,560 --> 00:06:48,800 Du hast 'nen Sohn. - Er denkt, ich bin sonst wer. 109 00:06:48,880 --> 00:06:51,400 Mit 'nem Job und 'nem Haufen Kohle. 110 00:06:51,640 --> 00:06:55,160 Weil das nicht so ist, treffen Sie ihn lieber gar nicht? 111 00:06:55,240 --> 00:06:58,240 Wie hat er Sie denn gefunden? Hat er nicht. 112 00:06:58,920 --> 00:07:01,160 Er hat mir 'ne E-Mail geschrieben. 113 00:07:01,240 --> 00:07:04,680 Ich hab sie im Heim gelesen, da war die schon zwei Monate alt. 114 00:07:04,920 --> 00:07:07,560 Aber die Mail hat Sie erreicht. Zufall. 115 00:07:07,800 --> 00:07:10,680 Oder Schicksal. Kommen Sie mir nicht so, ja? 116 00:07:10,920 --> 00:07:14,360 Warum haben Sie so 'ne Angst, sich helfen zu lassen? 117 00:07:14,440 --> 00:07:17,640 Wie wollen Sie mir helfen? Ich hätte da eine Idee. 118 00:07:19,240 --> 00:07:23,120 Wie die Auto fahren kann, das ist eine fließende Bewegung. 119 00:07:23,200 --> 00:07:27,560 Wie elegant sie die Kurve nimmt... Jetzt nicht schwach werden. 120 00:07:27,800 --> 00:07:31,520 Organisier die Urkunde und verlieb dich nicht in eine Auingerin. 121 00:07:31,760 --> 00:07:33,600 Wo die Liebe hinfällt. 122 00:07:33,840 --> 00:07:37,360 Besorg mir die Urkunde, und ich steh eurer Liebe nicht im Weg. 123 00:07:37,440 --> 00:07:40,760 Das darf Isolde nie erfahren. Halt dich an die Pläne. 124 00:07:41,00 --> 00:07:44,720 Und Ederers Ende ist besiegelt. Du und deine Pläne. 125 00:07:46,00 --> 00:07:47,640 Hallo. Schwester Hanna. 126 00:07:47,880 --> 00:07:51,560 Falls Sie ihn suchen, Kaltenthals König ist nicht da. 127 00:07:51,640 --> 00:07:56,80 Immer noch die Gemeinderatssitzung? Die ist schon vorbei, aber... 128 00:07:56,320 --> 00:08:00,320 Es ist nicht gut gelaufen? Der Rat lehnte den Freizeitpark ab. 129 00:08:00,560 --> 00:08:05,80 Dann müssen wir vielleicht erst mal nicht aus dem Kloster ausziehen. 130 00:08:05,680 --> 00:08:09,760 Die Stadtschreiberwohnung, wissen Sie, ob die belegt ist? 131 00:08:10,880 --> 00:08:13,680 Offiziell steht sie seit dem Frühjahr, 132 00:08:13,760 --> 00:08:17,160 als Wöller den Kulturetat zusammenstrich, leer, 133 00:08:17,240 --> 00:08:21,520 aber inoffiziell gebraucht er sie gelegentlich für andere Zwecke. 134 00:08:21,760 --> 00:08:23,40 Äh? 135 00:08:23,280 --> 00:08:26,520 Wenn er mal einem Spezl einen Gefallen tun will. 136 00:08:27,120 --> 00:08:28,720 Oh. Verstehe. 137 00:08:32,920 --> 00:08:34,560 Hi, Mutter Oberin. 138 00:08:35,80 --> 00:08:37,800 Gloria. Wo ist Hildegard? 139 00:08:37,880 --> 00:08:40,360 Die hat doch heute Autogrammstunde. 140 00:08:40,440 --> 00:08:44,80 Da hat sie mich gefragt, ob ich das Telefon bedienen kann. 141 00:08:44,320 --> 00:08:48,160 Wann kommt sie zurück? - Die wollte längst wieder da sein. 142 00:08:49,280 --> 00:08:53,120 Aber alles cool, kein Problem. Ich hatte eh nichts zu tun. 143 00:08:53,200 --> 00:08:57,00 Und hier kann man gut nachdenken. - Das ist nie verkehrt. 144 00:08:58,200 --> 00:09:00,440 Darf ich Sie mal was fragen? 145 00:09:00,680 --> 00:09:05,120 Natürlich. - Gibt es bei Nonnen 'ne Probezeit? 146 00:09:07,240 --> 00:09:11,760 Sie wollen mir nicht allen Ernstes erzählen, Sie wollen Nonne werden? 147 00:09:12,00 --> 00:09:14,840 Äh, doch. Ja, vielleicht, also... 148 00:09:14,920 --> 00:09:17,320 Wir reden später darüber. 149 00:09:17,400 --> 00:09:20,280 Mutter Oberin, Sie sind schon wieder zurück. 150 00:09:20,360 --> 00:09:24,800 Gloria, danke fürs Helfen. Entschuldigung, es dauerte länger. 151 00:09:25,40 --> 00:09:27,720 Gar kein Problem. Wie war's denn? 152 00:09:27,960 --> 00:09:31,80 Die Menschen sind verrückt nach ihr. Und nicht nur die. 153 00:09:31,320 --> 00:09:33,160 Wer noch? - Hören Sie: 154 00:09:33,400 --> 00:09:36,640 Der Bayerische Rundfunk will ein Porträt machen. 155 00:09:36,880 --> 00:09:39,880 Cool. - Wenn Sie nichts dagegen haben. 156 00:09:40,880 --> 00:09:45,480 Die Redakteurin würde heute mit ganz kleinem Team hier drehen wollen. 157 00:09:45,560 --> 00:09:48,560 Mit allem Pipapo: Tonmann, Kameramann und... 158 00:09:48,800 --> 00:09:51,840 Mit einem kleinen Team. - Kleiner Kameramann. 159 00:09:53,760 --> 00:09:55,920 Ausnahmsweise. - Ja! Danke. 160 00:09:56,00 --> 00:09:58,480 Lassen Sie sich halt porträtieren. 161 00:09:58,720 --> 00:10:00,880 Aber ich kann nicht einfach so... 162 00:10:00,960 --> 00:10:03,600 Wie soll ich erklären, dass ich da auftauche? 163 00:10:03,680 --> 00:10:04,880 Ganz einfach. 164 00:10:05,720 --> 00:10:09,40 Du sagst, du warst zufällig in der Nähe. 165 00:10:09,280 --> 00:10:12,800 Spontan dachtest du, sie am Arbeitsplatz zu besuchen. 166 00:10:13,40 --> 00:10:14,240 Ja, und dann? 167 00:10:14,320 --> 00:10:16,80 Dann kommt dir spontan die Idee 168 00:10:16,320 --> 00:10:19,440 von der alten Urkunde vom Auinger Gründungsdatum. 169 00:10:19,680 --> 00:10:22,720 Dann fragst du, ob du einen Blick drauf werfen kannst. 170 00:10:22,960 --> 00:10:24,520 Ja, und dann? 171 00:10:24,600 --> 00:10:27,760 Merkst du dir, wo die Urkunde aufbewahrt wird. 172 00:10:28,00 --> 00:10:30,00 Und machst ein Handy-Foto. 173 00:10:30,240 --> 00:10:32,560 Herr Wöller? Herr Huber? Ja? 174 00:10:32,640 --> 00:10:35,160 Schwester Hanna. Sie fehlten mir noch. 175 00:10:35,400 --> 00:10:39,200 Ich will ein Geschäft vorschlagen. Was für ein Geschäft? 176 00:10:39,280 --> 00:10:44,120 Ich helfe Ihnen, Ihre Position im Gemeinderat wieder zu stärken. 177 00:10:44,360 --> 00:10:47,720 Und Sie geben mir einen Tag die Stadtschreiberwohnung. 178 00:10:47,960 --> 00:10:50,800 Wie wollen Sie meine Position verbessern? 179 00:10:51,40 --> 00:10:53,280 Mit einer Demonstration. 180 00:10:53,360 --> 00:10:56,680 Kaltenthal will kein neues Auingen werden. 181 00:10:56,920 --> 00:11:00,400 Sie glauben, die Entscheider dieser Gemeindereform 182 00:11:00,480 --> 00:11:02,440 können beeinflusst werden? 183 00:11:02,680 --> 00:11:05,640 Stehen Nonnen mit Ihnen in der ersten Reihe 184 00:11:05,720 --> 00:11:08,200 und die Presse berichtet drüber... 185 00:11:08,280 --> 00:11:12,840 Aber die Stadtschreiberwohnung... Selbst wenn der Wöller wollte, 186 00:11:12,920 --> 00:11:16,40 die ist einzig für künstlerische Zwecke bestimmt. 187 00:11:16,280 --> 00:11:19,360 So nennen Sie das, was sich da abspielt? 188 00:11:20,80 --> 00:11:24,320 Ich find die Demo nicht schlecht. Wozu brauchen Sie die Wohnung? 189 00:11:24,960 --> 00:11:28,480 Ich möchte Herrn Müller, einem unserer Obdachlosen, 190 00:11:28,720 --> 00:11:31,880 helfen, wieder auf die Beine zu kommen. Dafür. 191 00:11:38,160 --> 00:11:39,640 Jens? 192 00:11:41,840 --> 00:11:43,960 Schön, dass du gekommen bist. 193 00:11:44,40 --> 00:11:47,800 Ich war nicht sicher, nachdem du meinen Antrag abgelehnt hast. 194 00:11:47,880 --> 00:11:51,80 Ich hab gesagt, du hast mich damit überrumpelt. 195 00:11:52,920 --> 00:11:55,200 Wollen wir ein paar Schritte gehen? 196 00:11:58,400 --> 00:12:02,200 Wie geht's dir denn? - Ich bin noch recht durcheinander. 197 00:12:03,480 --> 00:12:05,480 Das mit dir, mit uns, das... 198 00:12:05,560 --> 00:12:10,80 hat alles auf den Kopf gestellt, was mir im Leben Sicherheit gab. 199 00:12:10,160 --> 00:12:12,760 Claudia, mir geht das genauso. 200 00:12:14,00 --> 00:12:18,400 Das zwischen uns ist so intensiv, ich kann das nicht ignorieren. 201 00:12:19,00 --> 00:12:21,40 Ja, aber... das ist nicht gut. 202 00:12:21,840 --> 00:12:23,560 Für uns beide nicht. 203 00:12:28,360 --> 00:12:32,400 Du musst mich doch verstehen. Ich kann nicht mehr klar denken. 204 00:12:32,480 --> 00:12:34,520 Ich muss zu mir finden, zur Ruhe. 205 00:12:34,600 --> 00:12:37,720 Damit ich was entscheiden kann. - Was heißt das? 206 00:12:37,800 --> 00:12:42,360 Dass ich den Orden und Kaltenthal für eine Weile verlassen werde. 207 00:12:43,80 --> 00:12:44,560 Und mich. 208 00:12:46,440 --> 00:12:50,00 Wenn du das so sehen willst, ja, dann auch dich. 209 00:12:52,920 --> 00:12:55,440 Es ist dein Leben, deine Entscheidung. 210 00:12:56,880 --> 00:12:59,640 Ich hoffe, du kannst mich verstehen. 211 00:12:59,720 --> 00:13:01,440 Hab ich 'ne Wahl? 212 00:13:05,520 --> 00:13:07,320 Ich wünsch dir viel Glück. 213 00:13:17,760 --> 00:13:19,600 *Sie atmet tief durch.* 214 00:13:20,880 --> 00:13:24,880 Wöller überlässt mir die Wohnung? Wie haben Sie das gemacht? 215 00:13:25,120 --> 00:13:27,840 Selbst ein Herr Wöller hat manchmal ein Herz. 216 00:13:27,920 --> 00:13:31,640 Schreiben Sie Ihrem Sohn, dass Sie ihn treffen wollen. 217 00:13:31,720 --> 00:13:34,320 Das können Sie von unserem Computer aus. 218 00:13:34,560 --> 00:13:37,280 (stammelt) Ja... Aber... 219 00:13:38,920 --> 00:13:43,720 Kein Aber. Tun Sie Ihrem Sohn den Gefallen. Und sich selbst. 220 00:13:44,880 --> 00:13:46,00 Okay. 221 00:13:46,240 --> 00:13:51,360 Die Veranstaltungen der letzten Jahre sind zwar schwer zu toppen, 222 00:13:51,600 --> 00:13:55,00 doch wir sollten noch eine Schippe drauflegen. 223 00:13:55,240 --> 00:13:59,440 Damit diese Gala etwas ganz Besonderes wird. 224 00:14:00,320 --> 00:14:02,320 Aber lieber Herr Wöller. Ja. 225 00:14:02,560 --> 00:14:05,880 Dafür ist doch bereits gesorgt. Ach so. Inwiefern? 226 00:14:07,280 --> 00:14:08,920 Stellen Sie sich vor: 227 00:14:09,160 --> 00:14:12,320 Der neue Bürgermeister brachte es doch fertig, 228 00:14:12,560 --> 00:14:15,920 dass die Zillertaler Finken mit ihm auftreten. 229 00:14:16,160 --> 00:14:19,120 Welcher neue Bürgermeister? Der Herr Ederer. 230 00:14:20,40 --> 00:14:24,320 Der legt sich schon ziemlich ins Zeug. Das gab's noch nie. 231 00:14:25,160 --> 00:14:29,800 Aber wenn Sie und Schwester Hanna trotzdem auftreten möchten, 232 00:14:30,280 --> 00:14:32,960 hat Herr Ederer bestimmt nichts dagegen. 233 00:14:33,40 --> 00:14:37,320 Noch bin ich hier Bürgermeister, liebe Frau Dornfelder. 234 00:14:37,560 --> 00:14:40,800 Ja, aber das weiß ich doch. Dann noch Folgendes: 235 00:14:40,880 --> 00:14:43,920 Ich als Bürgermeister kann auf die Brotkrumen, 236 00:14:44,00 --> 00:14:46,640 die ein Ederer übrig lässt, verzichten. 237 00:14:46,880 --> 00:14:51,80 Deswegen hab ich jetzt auch zu tun, Frau Dornfelder. Guten Tag. 238 00:14:52,200 --> 00:14:54,600 Es wäre super, wenn wir alle mithelfen, 239 00:14:54,680 --> 00:14:57,480 dass die erste Begegnung von Herrn Müller 240 00:14:57,560 --> 00:14:59,280 und seinem Sohn schön wird. 241 00:14:59,360 --> 00:15:02,120 (stöhnend) Oh. Oh. Herr Müller? 242 00:15:02,200 --> 00:15:04,560 Ich, äh... Alles in Ordnung? 243 00:15:05,720 --> 00:15:08,120 Ich glaub, mein Sohn war grad online, 244 00:15:08,200 --> 00:15:11,360 als ich die Mail schrieb. Der antwortete gleich. 245 00:15:11,440 --> 00:15:15,320 Die wollen morgen kommen, also, morgen. Was machen wir nun? 246 00:15:15,560 --> 00:15:18,00 Wir legen einen Gang zu. Schaffen wir. 247 00:15:18,600 --> 00:15:20,920 Sie haben ihn noch nie gesehen? 248 00:15:21,160 --> 00:15:23,120 Nein. - Und er ist jetzt neun? 249 00:15:23,840 --> 00:15:25,840 Dann brauchen wir Spielsachen. 250 00:15:26,80 --> 00:15:29,880 Ja. Und wir müssen die Wohnung schmücken. Mit Blumen. 251 00:15:30,120 --> 00:15:33,720 Das macht es warm und gemütlich. Sie brauchen Kleidung. 252 00:15:33,960 --> 00:15:37,960 Ich würd auch gern duschen oder was mit meinen Haaren machen. 253 00:15:38,200 --> 00:15:41,240 Das übernehme ich. Im Haarstyling bin ich gut. 254 00:15:41,480 --> 00:15:44,760 Wenn Sie mir bitte folgen wollen, Herr Müller? 255 00:15:54,880 --> 00:15:56,360 (Hermann) Hallo? 256 00:15:57,960 --> 00:15:59,600 Hallo? 257 00:16:00,880 --> 00:16:02,920 Hermann. - Ach, Isolde. 258 00:16:03,520 --> 00:16:07,520 Was machst du denn hier? - Ich war zufällig in der Gegend. 259 00:16:07,760 --> 00:16:10,880 Da dachte ich, ich schau mal, wo du so arbeitest. 260 00:16:10,960 --> 00:16:12,760 Das ist aber nett. 261 00:16:12,840 --> 00:16:15,280 Ja, also, hier arbeite ich. 262 00:16:15,360 --> 00:16:18,240 Willkommen im Auinger Archiv. - Ach. 263 00:16:18,480 --> 00:16:21,600 Gott, all diese alten Bücher. Beeindruckend. 264 00:16:22,640 --> 00:16:24,840 Du bist beeindruckend. - Oh... 265 00:16:25,440 --> 00:16:28,80 Alter Schmeichler. *Sie kichert.* 266 00:16:28,160 --> 00:16:31,320 Im Übrigen bin ich nicht halb so beeindruckend 267 00:16:31,400 --> 00:16:33,920 wie unsere wirklich alten Schriften. 268 00:16:34,160 --> 00:16:35,560 Ach. - Ja. 269 00:16:35,800 --> 00:16:39,600 Es gibt einen handschriftlichen Brief von Ludwig dem Bärtigen. 270 00:16:39,840 --> 00:16:41,480 Nein. - Ja. 271 00:16:41,560 --> 00:16:46,00 (stammelt) Habt ihr auch die Gründungsurkunde von Auingen hier? 272 00:16:48,760 --> 00:16:51,680 Theoretisch schon. - Was meinst du damit? 273 00:16:52,360 --> 00:16:54,880 *Sie seufzt.* Hermann? 274 00:16:55,320 --> 00:16:58,880 Kannst du ein Geheimnis behalten? - Ich kann schweigen. 275 00:17:00,40 --> 00:17:03,240 Dann bleibt das, was ich dir jetzt sage, unter uns? 276 00:17:06,120 --> 00:17:08,560 Wie finden Sie Ihr neues Zuhause? 277 00:17:09,120 --> 00:17:10,640 Schön. 278 00:17:11,600 --> 00:17:13,320 Das wird schon. 279 00:17:14,160 --> 00:17:15,640 Bitte. 280 00:17:17,720 --> 00:17:22,640 Wow. Schön. Ich hatte schon ganz vergessen, wie es sich anfühlt. 281 00:17:22,720 --> 00:17:28,240 Damit es sich noch besser anfühlt, machen wir alles noch etwas schöner. 282 00:17:28,320 --> 00:17:32,320 Wir machen alles wie abgesprochen. Ja. Ich schlaf hier heute. 283 00:17:32,400 --> 00:17:34,960 Morgen kommt dann die Stunde der Wahrheit. 284 00:17:35,40 --> 00:17:38,880 Genau. Hat Ihr Sohn erst Vertrauen gefasst, wird er verstehen. 285 00:17:38,960 --> 00:17:41,880 Kinder verstehen mehr, als man ihnen zutraut. 286 00:17:42,720 --> 00:17:44,520 Viel Glück. 287 00:17:47,480 --> 00:17:49,720 *Schwermütige Musik* 288 00:17:53,120 --> 00:17:54,880 (Lela) Claudia, wir... 289 00:17:59,920 --> 00:18:01,920 *Claudia seufzt.* 290 00:18:03,280 --> 00:18:05,160 Es tut mir leid, Lela. 291 00:18:06,00 --> 00:18:08,720 Ich muss euch für eine Zeit verlassen. 292 00:18:10,920 --> 00:18:13,200 Ich muss für mich alleine sein. 293 00:18:19,480 --> 00:18:21,480 *Sie schluchzen.* 294 00:18:24,800 --> 00:18:26,880 Ich werd dich so vermissen. 295 00:18:29,840 --> 00:18:33,00 Hmm. Mit dieser Pasta della Sorella Agnese 296 00:18:33,80 --> 00:18:35,160 hast du dich selbst übertroffen. 297 00:18:35,240 --> 00:18:39,840 Danke. Ich hoffe, sie schmeckt dem Sohn von Herrn Müller auch so gut. 298 00:18:39,920 --> 00:18:41,400 Sicher. 299 00:18:42,680 --> 00:18:45,320 Claudia. Wie läufst du denn herum? 300 00:18:45,560 --> 00:18:47,560 Ich muss euch was sagen. 301 00:18:48,280 --> 00:18:50,520 Die eine oder andere von euch weiß, 302 00:18:50,600 --> 00:18:54,160 dass mich in letzter Zeit gewisse Zweifel plagen. 303 00:18:55,440 --> 00:18:57,920 Ich habe mit mir gekämpft und gebetet. 304 00:18:58,160 --> 00:19:02,40 Es fällt mir gar nicht leicht, das müsst ihr mir glauben. 305 00:19:02,120 --> 00:19:05,240 Aber die Entscheidung, die ich treffen muss... 306 00:19:06,00 --> 00:19:08,800 die kann ich nicht hier im Kloster treffen. 307 00:19:09,40 --> 00:19:13,240 Deswegen werde ich das Kloster für einige Zeit verlassen. 308 00:19:13,480 --> 00:19:14,720 (flüstert) Was? 309 00:19:15,320 --> 00:19:18,960 *Sie seufzt.* Entschuldigt bitte, aber... 310 00:19:19,200 --> 00:19:23,520 Ich versteh kein Wort. Kann mir jemand erklären, was los ist? 311 00:19:24,440 --> 00:19:27,640 Das würde mich allerdings auch interessieren. 312 00:19:28,840 --> 00:19:31,40 Das ist eine längere Geschichte. 313 00:19:32,840 --> 00:19:37,360 Jetzt spann mich nicht länger auf die Folter und zeig mir das Foto. 314 00:19:37,440 --> 00:19:39,80 Ich hab kein Foto. 315 00:19:39,640 --> 00:19:44,520 Ich hab doch gesagt, lass dir die Urkunde zeigen, und mach ein Foto. 316 00:19:44,760 --> 00:19:49,600 Ja, aber Isolde schickte die Urkunde nach München zur Restauration. 317 00:19:49,840 --> 00:19:52,680 Aber der Ederer... Der weiß nichts davon. 318 00:19:52,920 --> 00:19:54,720 Ach. Wieso nicht? 319 00:19:54,960 --> 00:19:58,800 Der reagierte unwirsch, als sie den Vorschlag mal machte. 320 00:19:59,40 --> 00:20:01,960 Dabei ist es beim Landeskonservatorium gratis. 321 00:20:02,40 --> 00:20:05,240 Ich wusste das, dass der Ederer da was getürkt hat. 322 00:20:05,320 --> 00:20:08,00 Darum zeigte er das Ding nie. Ich weiß nicht. 323 00:20:08,240 --> 00:20:09,880 Doch, doch, glaub mir. 324 00:20:10,120 --> 00:20:12,440 Also, wenn mein Plan funktioniert, 325 00:20:12,680 --> 00:20:16,160 und meine Pläne funktionieren immer,... ...seltener. 326 00:20:16,400 --> 00:20:21,400 ...dann werde ich als Bürgermeister von Kaltenthal 327 00:20:21,640 --> 00:20:23,880 das Schicksal noch mal rumreißen. 328 00:20:24,120 --> 00:20:26,400 Viel Glück. Kann ich gebrauchen. 329 00:20:26,640 --> 00:20:28,400 (stockend) Liebe Claudia. 330 00:20:30,600 --> 00:20:34,440 Ich spare mir die Abschiedsrede, weil ich hoffe und glaube, 331 00:20:34,520 --> 00:20:37,160 es ist kein Abschied für immer. 332 00:20:37,240 --> 00:20:40,200 Deshalb: Der Herr sei mit dir. 333 00:20:41,00 --> 00:20:43,600 Und von mir ist dieser kleine Stein. 334 00:20:44,40 --> 00:20:47,520 Der hat sich beim Erdbeben aus der Kapelle gelöst. 335 00:20:48,120 --> 00:20:51,400 Er soll dich immer an uns erinnern, ja? Komm. 336 00:20:55,960 --> 00:20:57,720 Danke, Hanna. 337 00:21:00,920 --> 00:21:02,880 Danke euch allen, für alles. 338 00:21:03,880 --> 00:21:08,520 Und bevor ich weine: Ich komme so schnell und so bald es geht zurück. 339 00:21:08,760 --> 00:21:10,320 Versprochen. 340 00:21:10,400 --> 00:21:12,400 *Sie atmet schwer.* 341 00:21:19,720 --> 00:21:21,720 *Beschwingte Musik* 342 00:21:33,480 --> 00:21:34,960 Meier. 343 00:21:35,200 --> 00:21:39,40 Wenn der Ederer sein Auto das nächste Mal hier parkt... 344 00:21:40,40 --> 00:21:42,80 Hören Sie mir überhaupt zu? 345 00:21:43,680 --> 00:21:45,560 Was ist das? 346 00:21:45,640 --> 00:21:48,640 Der Kurs meiner Krypto-Währung. Ja, und? 347 00:21:49,400 --> 00:21:52,120 Na, er fällt. Ins Bodenlose. 348 00:21:52,360 --> 00:21:56,480 Sagen Sie bloß, Sie haben in die Fantasiewährung investiert. 349 00:21:56,720 --> 00:21:58,760 Ich will das Beste für meinen Sohn. 350 00:21:58,840 --> 00:22:01,360 Warum nicht gleich ein Mondgrundstück? 351 00:22:01,600 --> 00:22:05,480 In der Hoffnung, dass dort die Immobilienpreise steigen. 352 00:22:05,560 --> 00:22:10,400 Meinen ganzen Gewinn der Trödelshow. Na ja. Wie gewonnen, so zerronnen. 353 00:22:14,800 --> 00:22:17,400 Guten Morgen, Frau Laban. Guten Morgen. 354 00:22:17,480 --> 00:22:19,440 Frau Laban, eine Frage. 355 00:22:20,360 --> 00:22:24,80 Wissen Sie, wie man Rufnummern unterdrückt? 356 00:22:24,160 --> 00:22:25,400 Ja, warum? 357 00:22:25,640 --> 00:22:28,960 Und wissen Sie, wie Ederers Sekretärin heißt? 358 00:22:29,200 --> 00:22:31,00 Henriette Zischler, warum? 359 00:22:31,240 --> 00:22:35,680 Sie rufen als Frau Zischler beim Landeskonservator in München an. 360 00:22:35,920 --> 00:22:39,160 Und zwar mit unterdrückter Nummer. Warum? 361 00:22:39,400 --> 00:22:43,400 Um ihn hinterher mit Bürgermeister Ederer zu verbinden, 362 00:22:43,480 --> 00:22:45,200 und das bin in dem Fall ich. 363 00:22:45,440 --> 00:22:47,360 Ja aber, warum denn nun? 364 00:22:47,600 --> 00:22:51,520 So bleibt Kaltenthal Kaltenthal, Sie behalten Ihren Job. 365 00:22:51,760 --> 00:22:54,640 Das ist doch Grund genug. Aber doch Betrug. 366 00:22:54,880 --> 00:22:57,400 Ich schäme mich auch. Bei Gelegenheit. 367 00:23:00,200 --> 00:23:03,760 Herr Moser für Sie, Bürgermeister Ederer. 368 00:23:04,00 --> 00:23:05,920 Stellen Sie durch. 369 00:23:06,160 --> 00:23:08,560 Herr Moser, Ederer hier. 370 00:23:08,640 --> 00:23:12,920 Meine Assistentin hat mich heute so heavy getaktet, 371 00:23:13,00 --> 00:23:15,00 deshalb mach ich's kurz: 372 00:23:15,80 --> 00:23:19,240 Die Urkunde, die meine Frau Manz Ihnen geschickt hat, 373 00:23:19,320 --> 00:23:23,920 dafür bräuchte ich eine Expertise, das Alter betreffend. 374 00:23:24,720 --> 00:23:26,840 As soon as possible. 375 00:23:26,920 --> 00:23:30,240 Ja, spätestens heute Nachmittag. 376 00:23:30,880 --> 00:23:32,880 Kriegen Sie das performt? 377 00:23:33,440 --> 00:23:36,720 Ja, bestens. Ja, dann sag ich See you. 378 00:23:36,800 --> 00:23:38,680 Und Thank you. 379 00:23:38,760 --> 00:23:40,480 *Er lacht künstlich.* 380 00:23:41,440 --> 00:23:43,440 *Er stöhnt.* 381 00:23:44,400 --> 00:23:46,160 *Ruhige Klänge* 382 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 Ah, guck mal, da ist es. 383 00:23:51,80 --> 00:23:53,80 Hm, bist du aufgeregt? 384 00:23:53,720 --> 00:23:55,520 Na, komm schon, hm? 385 00:23:56,920 --> 00:23:59,320 *Sie seufzt.* *Es klingelt.* 386 00:23:59,400 --> 00:24:01,200 Na, komm. 387 00:24:08,80 --> 00:24:09,720 Hallo, Niki. 388 00:24:10,800 --> 00:24:13,480 Hallo, Ines. - Hallo, Tobias. 389 00:24:13,560 --> 00:24:15,40 Hi. 390 00:24:15,560 --> 00:24:17,120 Kommt rein. 391 00:24:21,920 --> 00:24:25,440 Tut mir leid, dass wir dich so kurzfristig überfallen. 392 00:24:25,520 --> 00:24:29,320 Aber als du endlich antwortetest, gab er keine Ruhe mehr. 393 00:24:29,400 --> 00:24:31,960 Nein, das ist okay, ich... 394 00:24:32,200 --> 00:24:34,280 Habt ihr gut hergefunden? - Ja. 395 00:24:34,520 --> 00:24:37,960 Hast uns ja den Weg gut beschrieben. - Setzt euch doch. 396 00:24:38,200 --> 00:24:40,200 (flüstert) Den Kuchen. 397 00:24:40,280 --> 00:24:42,720 (leise) Hab ich gemacht. - Oh. Danke. 398 00:24:43,480 --> 00:24:45,600 Wollt ihr was trinken? - Wasser. 399 00:24:45,840 --> 00:24:49,320 Und du, Niki? - Äh, ich nichts, danke. 400 00:24:49,920 --> 00:24:51,400 Ach. 401 00:24:51,960 --> 00:24:55,240 Hast du die gemacht? - Ja. 402 00:24:56,00 --> 00:24:58,400 Guck mal hier, Niki, schön, oder? 403 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 Ein Chinchilla. 404 00:25:01,840 --> 00:25:04,320 Leben die nicht in Südamerika? Danke. 405 00:25:04,400 --> 00:25:06,880 In Feuerland hab ich viele gesehen. 406 00:25:06,960 --> 00:25:09,720 Ach, ja, stimmt. Mit dem Motorrad, ne? 407 00:25:09,960 --> 00:25:13,840 Wie lange ist das noch mal her? - Bestimmt schon sechs Jahre. 408 00:25:14,80 --> 00:25:15,880 Ach. Mhm. 409 00:25:18,520 --> 00:25:22,240 Wie war das noch mal mit diesem Simulatorflug mit dem Jet? 410 00:25:22,480 --> 00:25:25,600 Mama, das war doch kein Jet. Das war ein Airbus. 411 00:25:25,840 --> 00:25:28,160 Ach... Ja, natürlich. 412 00:25:28,400 --> 00:25:31,320 War das der 320er? - Der 380er. 413 00:25:31,560 --> 00:25:35,200 Cool. War das fixed-base? - Oh, wow. Ja. 414 00:25:35,440 --> 00:25:39,680 Ja, Niki weiß alles darüber, seit ich ihm davon erzählt habe. 415 00:25:39,920 --> 00:25:44,120 Würdest du das noch mal machen? - Wenn, dann sag ich dir Bescheid. 416 00:25:44,360 --> 00:25:46,560 Echt? - (Ines) Ja... 417 00:25:46,800 --> 00:25:49,440 Aber das kann auch noch 'ne Weile dauern. 418 00:25:49,680 --> 00:25:53,80 Der Tobias muss sehr viel arbeiten, Niki. 419 00:25:53,160 --> 00:25:56,320 Er hat nicht viel Zeit für solche Sachen. Stimmt? 420 00:25:57,200 --> 00:25:59,440 Na ja, das war ja mal ganz extrem. 421 00:26:00,00 --> 00:26:03,00 Aber seitdem hat sich auch einiges verändert. 422 00:26:03,240 --> 00:26:06,280 Darf ich mal aufs Klo? - Klar. Die Treppe runter. 423 00:26:09,360 --> 00:26:12,600 Puh. Krass. - Ja, aber es läuft doch ganz gut. 424 00:26:14,880 --> 00:26:17,600 Niki wird in der Schule oft gehänselt, 425 00:26:17,680 --> 00:26:20,00 weil er ohne Vater aufwächst. 426 00:26:20,240 --> 00:26:23,400 So war es ihm sehr wichtig, dich kennenzulernen. 427 00:26:23,640 --> 00:26:26,480 Aber was wolltest du gerade sagen? - Nichts. 428 00:26:26,720 --> 00:26:29,680 Du meintest, es hat sich so viel verändert. 429 00:26:29,920 --> 00:26:33,320 Ach so, ja. Nee, schon gut. Willst du noch ein Wasser? 430 00:26:33,400 --> 00:26:34,920 Nein danke. 431 00:26:36,80 --> 00:26:38,80 *Heitere Musik* 432 00:26:51,160 --> 00:26:53,80 Kevin. 433 00:26:53,160 --> 00:26:56,40 Was machst du denn hier? - Ich bitte um Asyl. 434 00:26:56,280 --> 00:26:59,640 Darf ich fragen, warum? - Aus humanitären Gründen. 435 00:26:59,880 --> 00:27:01,320 Aha. 436 00:27:01,560 --> 00:27:05,560 Vater ist sauer und verlangt, dass ich für meinen Anlagetipp hafte 437 00:27:05,640 --> 00:27:09,440 und Hausarbeit mache, bis die 30.000 refinanziert sind. 438 00:27:09,680 --> 00:27:13,00 Das klingt... - Unmenschlich, sagen Sie es ruhig. 439 00:27:13,240 --> 00:27:15,360 Ich hab das mal ausgerechnet: 440 00:27:15,440 --> 00:27:18,760 Selbst mit dem Mindestlohn von derzeit 8,84 Euro 441 00:27:18,840 --> 00:27:22,760 komme ich bei 40 Stunden im Monat, ich bin ja schulpflichtig, 442 00:27:22,840 --> 00:27:26,160 auf eine Summe von 353,60 Euro im Monat. 443 00:27:26,400 --> 00:27:29,680 Das ergibt 4200,34 Euro im Jahr, was bedeutet, 444 00:27:29,920 --> 00:27:33,760 die nächsten sieben Jahre arbeite ich für meinen Vater. 445 00:27:33,840 --> 00:27:36,280 Dabei wollte ich ein Jahr ins Ausland. 446 00:27:36,520 --> 00:27:41,560 Sieben Jahre? Das ist sehr viel. - Sie sagen es, Schwester Agnes. 447 00:27:41,640 --> 00:27:44,240 Denn ich hab meinen Vater davor gewarnt, 448 00:27:44,320 --> 00:27:47,200 das Geld komplett auf eine Währung zu setzen. 449 00:27:47,800 --> 00:27:51,840 (stammelt) Aber dein Vater schlug deine Warnung in den Wind? 450 00:27:52,80 --> 00:27:55,960 Ja. Dann darf er mich doch nicht dafür verantwortlich machen. 451 00:27:56,200 --> 00:27:57,920 Oder was denken Sie? 452 00:27:58,00 --> 00:28:01,880 Ich mache Ihnen erst mal einen heißen Kakao... 453 00:28:02,120 --> 00:28:04,320 Dir, natürlich, ja? Ja. 454 00:28:04,560 --> 00:28:06,560 Boah, die Nudeln waren lecker. 455 00:28:06,800 --> 00:28:09,520 Wirklich ein Gedicht. - Das freut mich. 456 00:28:09,600 --> 00:28:13,160 Wisst ihr was? Als Nachtisch spendiere ich uns ein Eis. 457 00:28:13,400 --> 00:28:15,720 Ja? Na dann, los geht's. - Ja. 458 00:28:15,800 --> 00:28:18,160 *Türöffnen* - Da kommt jemand. 459 00:28:19,520 --> 00:28:21,720 Oh, äh... Sorry. 460 00:28:21,960 --> 00:28:24,360 Wolfgang meinte, hier wär heut frei. 461 00:28:24,440 --> 00:28:26,600 Gehen wir woanders hin, Süße. 462 00:28:26,840 --> 00:28:28,440 Servus. - Tschüss. 463 00:28:28,680 --> 00:28:31,800 *Frau kichert.* - (Mann) Ich hab schon eine Idee. 464 00:28:32,320 --> 00:28:33,880 Wer war das? 465 00:28:34,720 --> 00:28:36,320 Keine Ahnung. 466 00:28:36,920 --> 00:28:39,880 (stammelt) Tobias, was ist hier los? 467 00:28:45,840 --> 00:28:49,120 Ich wollte es euch die ganze Zeit sagen, aber ich... 468 00:28:49,920 --> 00:28:53,800 Es war so... schön... mit euch, so harmonisch. 469 00:28:56,560 --> 00:28:58,200 Ich wohn hier nicht. 470 00:28:59,320 --> 00:29:01,200 W... wie bitte? 471 00:29:01,280 --> 00:29:05,440 Ich bin auch kein erfolgreicher Investmentbanker. Nicht mehr. 472 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 Ich bin eigentlich gar nichts. 473 00:29:11,320 --> 00:29:12,960 Was soll das heißen? 474 00:29:13,640 --> 00:29:15,720 Dass ich... obdachlos bin. 475 00:29:18,640 --> 00:29:21,800 Obdachlos. - Du bist 'n Penner? 476 00:29:22,40 --> 00:29:25,960 (empört) Das alles hier und alles, was du erzählt hast, 477 00:29:26,200 --> 00:29:28,200 das war erlogen? 478 00:29:29,120 --> 00:29:30,600 Ja. 479 00:29:33,800 --> 00:29:36,920 Niki, jetzt... *Sie seufzt schwer.* 480 00:29:40,920 --> 00:29:42,920 *Tür fällt zu.* 481 00:29:46,120 --> 00:29:48,680 Jetzt beruhig dich, Reinhard. 482 00:29:48,760 --> 00:29:50,680 Das war ein Versehen. Was? 483 00:29:51,400 --> 00:29:54,520 Das Hotelzimmer soll ich bezahlen? Sonst noch was? 484 00:29:54,600 --> 00:29:56,160 (Laban) Herr Wöller. Ja? 485 00:29:56,400 --> 00:29:59,280 Wir wollten Herrn Moser noch mal anrufen. 486 00:29:59,360 --> 00:30:01,440 Rufen Sie an, stellen durch. 487 00:30:01,520 --> 00:30:04,80 *Wöller räuspert sich.* Ederer? 488 00:30:05,520 --> 00:30:07,280 Ede... Ederer? 489 00:30:07,520 --> 00:30:10,800 Herr Moser, Herr Ederer will Sie noch mal sprechen. 490 00:30:10,880 --> 00:30:13,560 Ja, ich verbinde. *Telefon klingelt.* 491 00:30:14,400 --> 00:30:19,200 Ederer? Herr Moser, und? Haben Sie was rausgefunden? 492 00:30:20,280 --> 00:30:22,440 Die Urkunde hat was? 493 00:30:22,520 --> 00:30:24,520 Eine gefälschte Jahreszahl? 494 00:30:24,760 --> 00:30:27,760 Das heißt, dass Auingen nicht vor 800 Jahren, 495 00:30:27,840 --> 00:30:31,120 sondern vor 700 Jahren gegründet worden ist? 496 00:30:31,200 --> 00:30:33,280 I don't believe it. 497 00:30:33,520 --> 00:30:36,720 Herr Moser, behalten Sie die Info für sich. 498 00:30:36,800 --> 00:30:38,880 I call Sie dann back. *Legt auf.* 499 00:30:39,560 --> 00:30:41,400 Das gibt's doch nicht. 500 00:30:41,480 --> 00:30:44,400 Machen Sie mir einen Termin mit dem Ederer. 501 00:30:44,640 --> 00:30:46,680 Sehr wohl, Herr Wöller. 502 00:30:46,920 --> 00:30:51,440 Der Verlag hat mir sogar einen hohen Vorschuss angeboten. 503 00:30:51,520 --> 00:30:54,360 Hm. - Der Verlag findet es fahrlässig, 504 00:30:54,440 --> 00:30:58,360 den Hype um Schwester Hildegard jetzt nicht auszunutzen. 505 00:30:58,600 --> 00:31:00,640 Noch mehr Rummel. 506 00:31:00,720 --> 00:31:03,720 Aber eine Starautorin im Vorzimmer zu haben, 507 00:31:03,800 --> 00:31:07,80 das ist doch eine große Ehre. *Sie räuspert sich.* 508 00:31:07,160 --> 00:31:10,640 So hab ich keine Sekretärin mehr, nur Journalisten. 509 00:31:10,720 --> 00:31:12,840 Aber das viele zusätzliche Geld. 510 00:31:13,80 --> 00:31:15,640 Wir könnten das Kloster zurückkaufen. 511 00:31:15,880 --> 00:31:20,40 Ihre Großzügigkeit in Ehren, aber ich fürchte, das reicht nicht. 512 00:31:20,280 --> 00:31:22,00 Es wird Unsummen kosten. 513 00:31:22,240 --> 00:31:25,440 Und wir müssen die Abstimmung im Landtag abwarten. 514 00:31:25,520 --> 00:31:28,320 *Schwester Hildegard und Stolpe seufzen.* 515 00:31:31,80 --> 00:31:34,480 Hallo, Schwester Hanna. (überrascht) Herr Müller. 516 00:31:37,240 --> 00:31:39,800 Ich wollte den Schlüssel zurückgeben. 517 00:31:40,640 --> 00:31:43,880 Und Danke sagen, für alles, was Sie getan haben. 518 00:31:44,120 --> 00:31:46,640 Es ist nicht so gut gelaufen? 519 00:31:46,720 --> 00:31:49,280 Ich sah meinen Sohn wohl das letzte Mal. 520 00:31:50,40 --> 00:31:53,720 Er weiß, sein Vater ist ein Penner. So hat er mich genannt. 521 00:31:53,960 --> 00:31:56,960 Herr Müller, Ihr Sohn ist neun. 522 00:31:57,200 --> 00:31:59,640 Er könnte doch überfordert sein 523 00:31:59,880 --> 00:32:03,360 und Zeit brauchen, mit der Situation zurechtzukommen? 524 00:32:04,160 --> 00:32:06,760 Wo sind denn Niki und Ines jetzt? 525 00:32:07,360 --> 00:32:09,880 Im "Ochsen". Da wollten sie übernachten. 526 00:32:11,880 --> 00:32:14,120 (behutsam) Herr Müller. Moment. 527 00:32:14,360 --> 00:32:16,600 Wir sind jetzt schon so weit gegangen. 528 00:32:16,680 --> 00:32:19,160 Jetzt aufzugeben, wär nicht richtig. 529 00:32:19,760 --> 00:32:23,320 Wenn Sie wollen, rede ich mit Ines. Wär Ihnen das recht? 530 00:32:23,560 --> 00:32:27,120 Klar. Wenn Sie wirklich nichts Besseres zu tun haben. 531 00:32:27,360 --> 00:32:29,240 Wir schaffen das. 532 00:32:29,480 --> 00:32:31,240 Das wär schön. 533 00:32:31,480 --> 00:32:34,800 Und dann komme ich mit der Zwischenmoderation. 534 00:32:34,880 --> 00:32:38,880 Dann Sie. Gehen Sie gemeinsam mit den Zillertaler Finken... 535 00:32:39,120 --> 00:32:41,120 Nein, nein, passen Sie auf. 536 00:32:41,200 --> 00:32:44,880 Die kommen vorher rauf und stellen sich an ihre Pulte. 537 00:32:45,120 --> 00:32:49,640 Dann kündigen Sie mich als das Highlight des Abends an. 538 00:32:49,720 --> 00:32:54,240 Der Verfolger übernimmt mich hinter der Bühne, der Vorhang geht auf. 539 00:32:54,480 --> 00:32:57,720 Und da steht der Star des Abends... - Herr Wöller? 540 00:32:57,960 --> 00:33:01,40 Ich müsste ganz kurz mit Herrn Ederer reden. 541 00:33:01,120 --> 00:33:04,440 Herr Wöller, sorry, aber... Falsche Reaktion. 542 00:33:04,680 --> 00:33:07,480 Herr Ederer, apropos falsch: 543 00:33:07,720 --> 00:33:11,720 Wenn schon fälschen, dann richtig. Wie bitte? 544 00:33:11,960 --> 00:33:15,160 Urkundenfälschung ist was für einen Profi. 545 00:33:15,400 --> 00:33:17,440 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 546 00:33:17,680 --> 00:33:21,320 Es geistige Umnachtung zu nennen, ist eine Möglichkeit. 547 00:33:21,560 --> 00:33:23,760 Aber Ihre politische Karriere 548 00:33:23,840 --> 00:33:26,760 wird wohl zu Ende sein, wenn das herauskommt. 549 00:33:27,00 --> 00:33:31,720 Macht doch mal das Licht aus. Wie Sie das lösen, ist mir gleich. 550 00:33:31,960 --> 00:33:35,120 Was mir nicht gleich ist, ist meine Gemeinde. 551 00:33:35,360 --> 00:33:39,120 Und deswegen werden Sie hier auch nicht auftreten. 552 00:33:39,680 --> 00:33:41,400 Wir verstehen uns? 553 00:33:43,00 --> 00:33:46,40 Sie haben jetzt vielleicht gewonnen, Wöller. 554 00:33:46,120 --> 00:33:48,40 Aber wir sehen uns wieder. 555 00:33:57,360 --> 00:33:59,640 Ja, und? *Wöller lacht triumphierend.* 556 00:33:59,720 --> 00:34:02,880 Wer ist der größte Bürgermeister im ganzen Land? 557 00:34:02,960 --> 00:34:05,800 Jetzt erzähl schon. Wie lief's? Also... 558 00:34:06,240 --> 00:34:08,480 Herr Wöller, Herr Huber. 559 00:34:08,560 --> 00:34:13,320 Ach, Erika, ich bin auf der Suche nach einer Frau Ines Kranz. 560 00:34:13,400 --> 00:34:16,720 Die wohnt bei uns. Die sitzt grad im Biergarten. 561 00:34:16,800 --> 00:34:19,320 Danke. Also gut, du... 562 00:34:20,120 --> 00:34:23,280 Frau Dornfelder. Was ist passiert? 563 00:34:24,280 --> 00:34:26,00 Kein Hubert Ederer, 564 00:34:26,80 --> 00:34:30,80 also keine Zillertaler Finken... Kein gar nichts. 565 00:34:30,320 --> 00:34:33,240 Wie bitte? Ja, das habe ich auch gefragt. 566 00:34:33,480 --> 00:34:36,400 Alles lief gut, wir hatten Generalprobe. 567 00:34:36,640 --> 00:34:39,640 Da kommt Herr Wöller, redet mit Herrn Ederer... 568 00:34:39,720 --> 00:34:41,680 Und der macht einen Rückzieher. 569 00:34:42,560 --> 00:34:45,280 Was haben Sie da wieder gemacht? Nichts. 570 00:34:45,360 --> 00:34:48,280 Auf den Ederer ist einfach kein Verlass. 571 00:34:48,960 --> 00:34:50,760 (flehend) Herr Wöller... 572 00:34:51,200 --> 00:34:55,480 Könnten Sie vielleicht doch heute mit Schwester Hanna... 573 00:34:56,400 --> 00:34:59,880 Ach, auf einmal bin ich wieder gut genug? 574 00:35:00,120 --> 00:35:03,200 So hab ich das nicht gemeint. Er ziert sich nur. 575 00:35:03,440 --> 00:35:05,600 Natürlich springen wir ein. 576 00:35:05,840 --> 00:35:08,360 Tun wir? Werbung für die Demo, nicht? 577 00:35:08,600 --> 00:35:13,400 Rufen Sie gleich Frau Schächterle an zum kurzfristigen Probetermin. 578 00:35:13,640 --> 00:35:15,960 Ich? Wer sonst. Ich komme nach. 579 00:35:16,560 --> 00:35:18,800 Alles wird gut, Frau Dornfelder. 580 00:35:19,960 --> 00:35:21,600 Danke, Schwester Hanna. 581 00:35:21,840 --> 00:35:25,80 Sicher, dass du nicht noch was essen möchtest? 582 00:35:25,920 --> 00:35:28,640 Hm? Nicht wenigstens 'ne Kleinigkeit? 583 00:35:29,320 --> 00:35:31,840 Ich will nach Hause, Mama. 584 00:35:33,600 --> 00:35:36,400 Frau Kranz? Ja? 585 00:35:36,640 --> 00:35:41,120 Schwester Hanna aus Kaltenthal, hätten sie einen Moment für mich? 586 00:35:41,200 --> 00:35:43,280 Es geht um Herrn Müller. 587 00:35:46,160 --> 00:35:48,920 Bitte. Ich geh aufs Zimmer. 588 00:35:49,160 --> 00:35:51,00 Ich hab eh keinen Hunger. 589 00:35:53,800 --> 00:35:55,520 Ja. Bitte. 590 00:35:57,920 --> 00:36:01,200 Darf ich fragen, was Sie mit Tobias zu tun haben? 591 00:36:01,280 --> 00:36:03,280 (seufzend) Sagen wir so: 592 00:36:04,160 --> 00:36:06,760 Ich bin eigentlich dafür verantwortlich, 593 00:36:07,00 --> 00:36:09,440 dass das heute so gelaufen ist. 594 00:36:09,520 --> 00:36:11,680 Und es tut mir wirklich sehr leid. 595 00:36:11,920 --> 00:36:14,920 Das ganze Lügengebäude stammt von Ihnen? 596 00:36:15,160 --> 00:36:16,640 (kleinlaut) Ja. 597 00:36:17,240 --> 00:36:21,320 Man würde meinen, dass jemand wie Sie ehrlichere Wege wählt. 598 00:36:23,520 --> 00:36:25,720 Das mit der Wohnung war meine Idee. 599 00:36:26,960 --> 00:36:29,720 Weil ich der festen Überzeugung war, 600 00:36:29,960 --> 00:36:33,760 die erste Begegnung sollte in einer Umgebung stattfinden, 601 00:36:33,840 --> 00:36:35,800 in der Niki sich wohlfühlt. 602 00:36:36,40 --> 00:36:39,480 Wo die beiden Vertrauen aufbauen können. 603 00:36:40,640 --> 00:36:43,40 Das ging nach hinten los. Ja. 604 00:36:43,920 --> 00:36:46,680 Aber Herr Müller hatte sich vorgenommen, 605 00:36:46,760 --> 00:36:50,360 Ihnen beim Treffen die Wahrheit über sich zu sagen. 606 00:36:51,40 --> 00:36:55,520 Aber als er gehört hat, warum Niki ihn kennenlernen wollte, da... 607 00:36:56,360 --> 00:36:58,800 da hat er's nicht übers Herz gebracht. 608 00:37:00,40 --> 00:37:03,00 Mein Sohn hielt seinen Vater für Supermann. 609 00:37:03,80 --> 00:37:06,640 Ja, er wollte ein wenig damit angeben in seiner Klasse. 610 00:37:06,720 --> 00:37:10,160 Aber er ist ein Kind. Ihm deshalb die Schuld zu geben... 611 00:37:10,240 --> 00:37:13,720 Niemand gibt Ihrem Sohn die Schuld. Doch, das tun Sie. 612 00:37:13,960 --> 00:37:17,760 Sie trauen ihm nicht zu, mit der Wahrheit zurechtzukommen. 613 00:37:18,00 --> 00:37:20,40 Niki braucht keinen Superhelden. 614 00:37:20,120 --> 00:37:23,40 Er braucht einen Vater, auf den er zählen kann. 615 00:37:23,120 --> 00:37:25,520 Tobias hat seine Chance gehabt. 616 00:37:25,600 --> 00:37:28,320 Ich will nichts mehr mit ihm zu tun haben. 617 00:37:29,880 --> 00:37:32,720 Und was ist mit Niki? Was soll mit ihm sein? 618 00:37:33,640 --> 00:37:36,80 Frau Kranz, wollen Sie wirklich, 619 00:37:36,160 --> 00:37:40,120 dass es Nikis erste und letzte Begegnung mit seinem Vater war? 620 00:37:44,240 --> 00:37:46,240 *Sie seufzt.* 621 00:37:46,480 --> 00:37:50,800 (mit vollem Mund) Hmm... Für Schwester Agnes' Kekse 622 00:37:50,880 --> 00:37:53,920 könnt ich beinah eine Sünde begehen. 623 00:37:54,160 --> 00:37:58,880 Exzellenz, erweisen Sie uns etwa der Kekse wegen die Ehre Ihres Besuches? 624 00:37:58,960 --> 00:38:01,760 Nein, es gibt dazu einen anderen Grund. 625 00:38:02,00 --> 00:38:05,680 Es gibt nämlich geradezu sensationelle Neuigkeiten. 626 00:38:06,280 --> 00:38:08,00 Ich traf soeben 627 00:38:08,80 --> 00:38:12,560 ein der katholischen Kirche sehr nahestehendes Landtagsmitglied. 628 00:38:13,160 --> 00:38:15,960 Spannen Sie uns nicht länger auf die Folter. 629 00:38:16,40 --> 00:38:18,120 Der teilte mir im Vertrauen mit, 630 00:38:18,360 --> 00:38:23,560 man hat sich nach Prüfung der Kreis- und Gemeindereform entschlossen, 631 00:38:23,640 --> 00:38:26,560 darauf zu verzichten. - Warum das denn? 632 00:38:26,800 --> 00:38:30,880 Letztendlich ist das Ganze politisch nicht durchzusetzen. 633 00:38:31,120 --> 00:38:34,440 Aber wenn es keine Gemeindereform gibt... 634 00:38:34,520 --> 00:38:38,40 ...wird der Herr Wöller das Kloster möglicherweise 635 00:38:38,280 --> 00:38:40,40 gern wieder loswerden. 636 00:38:44,40 --> 00:38:47,600 # Wir zanken gern, das merket ihr, Letztendlich zählet doch, 637 00:38:47,840 --> 00:38:51,960 Dass wir gemeinsam aufstehen Gegen das Auinger Joch. 638 00:38:52,40 --> 00:38:55,600 Ein Wunder wäre angebracht. Wir hoffen bis zuletzt. 639 00:38:56,200 --> 00:38:59,960 Bis dahin wünschen wir euch all'n Ein wundervolles Fest. # 640 00:39:00,40 --> 00:39:01,600 Ach, Herr Wöller. Ja? 641 00:39:01,840 --> 00:39:06,200 Etwas mehr Konzentration. Ich bin konzentriert. Ist ja neu für mich. 642 00:39:06,280 --> 00:39:07,840 Noch mal? Noch mal. 643 00:39:09,00 --> 00:39:11,00 *Beschwingte Musik* 644 00:39:21,480 --> 00:39:25,400 *Leises Pochen, Rückkoppelung* Check, Check... 645 00:39:25,480 --> 00:39:29,360 Papa, ich hab dir mehrfach gemailt, bin ich im Spam gelandet? 646 00:39:29,600 --> 00:39:31,520 Was hast du denn geschrieben? 647 00:39:31,760 --> 00:39:34,200 Ich biete dir eine Alternative an. 648 00:39:34,440 --> 00:39:36,80 Und welche, bitte schön? 649 00:39:36,160 --> 00:39:39,440 Ich hab das Geld von meinem Sparbuch umgeschichtet. 650 00:39:39,560 --> 00:39:43,400 Umgeschichtet? - Auf dein Depot. Etwas riskant, ja. 651 00:39:43,640 --> 00:39:47,840 Aber der Gewinn von 28.923 Euro stünde sofort bereit. 652 00:39:48,640 --> 00:39:51,440 28.923 Euro? 653 00:39:51,520 --> 00:39:55,560 Die restlichen 1077 Euro arbeite ich in den nächsten Wochen ab. 654 00:39:56,480 --> 00:39:59,880 (leiser) Du hast dein gesamtes Erspartes riskiert? 655 00:40:00,120 --> 00:40:02,680 Gefährlich! - Immerhin hab ich's versucht. 656 00:40:02,920 --> 00:40:08,240 Eigentlich bin ich sauer auf mich, weil ich all deine Warnungen abtat. 657 00:40:08,480 --> 00:40:10,960 Du sollst keine Nebenjobs machen, 658 00:40:11,40 --> 00:40:13,560 weil du denkst, ich muss nach Harvard. 659 00:40:13,800 --> 00:40:15,600 Aber du bist so klug. 660 00:40:15,680 --> 00:40:19,360 Darum ist es egal, wo ich meine akademische Laufbahn starte. 661 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 Ich mach schon meinen Weg. 662 00:40:25,40 --> 00:40:28,520 Herr Meier, machen wir jetzt bitte den Soundcheck 663 00:40:28,760 --> 00:40:31,880 für meine Zwischenmoderation? - Ja, ja, ja. 664 00:40:33,00 --> 00:40:36,240 *Tobias räuspert sich.* Was macht ihr denn hier? 665 00:40:36,760 --> 00:40:39,120 (unsicher) Was wir hier machen? 666 00:40:39,200 --> 00:40:43,200 Du wolltest doch mit uns reden. - (stammelt) Niki, setz dich. 667 00:40:49,400 --> 00:40:52,360 Ja, ich... *Er stammelt herum.* 668 00:40:53,800 --> 00:40:58,120 (sich räuspernd) Niki, ich wollte wirklich die Wahrheit sagen. 669 00:40:59,00 --> 00:41:01,320 Und warum hast du es nicht? 670 00:41:01,720 --> 00:41:06,720 Ich war total nervös. Ich weiß gar nicht, wie sich ein Vater verhält. 671 00:41:07,400 --> 00:41:10,760 Ich wollt dich nicht enttäuschen nach deiner Mail. 672 00:41:10,840 --> 00:41:13,520 Ich wollt's auf keinen Fall vermasseln. 673 00:41:13,600 --> 00:41:15,480 Ich hab's vermasselt, oder? 674 00:41:17,440 --> 00:41:18,800 Ja. 675 00:41:20,800 --> 00:41:23,880 Stimmt denn irgendwas von dem, was du erzählt hast? 676 00:41:24,120 --> 00:41:27,920 Ja... Das mit dem Airbus stimmt schon. 677 00:41:28,160 --> 00:41:31,120 Ich war auch in Feuerland mit dem Motorrad. 678 00:41:31,360 --> 00:41:35,440 Nur ist das alles schon lange her. Seitdem ist viel passiert. 679 00:41:35,680 --> 00:41:37,80 Was denn? 680 00:41:38,560 --> 00:41:40,720 Weißt du... Niki... 681 00:41:42,280 --> 00:41:45,960 Es gab mal 'ne Zeit bei mir, da lebte ich nur für die Arbeit. 682 00:41:46,40 --> 00:41:48,40 Kein Wochenende, kein Urlaub. 683 00:41:49,120 --> 00:41:51,680 Ich hab nur an meine Karriere gedacht. 684 00:41:51,920 --> 00:41:54,360 Da ging auch unsere Beziehung kaputt. 685 00:41:55,320 --> 00:41:57,440 Da warst du noch in ihrem Bauch. 686 00:41:59,400 --> 00:42:04,280 Erst dachte ich, das macht nichts, dann fing ich an, Sachen zu nehmen. 687 00:42:04,520 --> 00:42:08,640 Was für Sachen? - (sich räuspernd) Dummes Zeug. 688 00:42:08,880 --> 00:42:11,840 Drogen oder was? - Ja, Drogen und Alkohol. 689 00:42:12,80 --> 00:42:17,280 Na ja, von den ganzen Sachen und der Arbeit bin ich krank geworden. 690 00:42:17,520 --> 00:42:20,720 Ich hab meinen Job verloren, dann meine Wohnung. 691 00:42:21,360 --> 00:42:23,00 Und jetzt bin ich hier. 692 00:42:23,80 --> 00:42:26,440 Nun nimmst du keine Drogen mehr? - Nee. Lang nicht mehr. 693 00:42:27,760 --> 00:42:30,320 Und warum arbeitest du dann nicht? 694 00:42:30,400 --> 00:42:34,400 Meine Arbeit... Weißt du, die tut mir gar nicht richtig gut. 695 00:42:35,40 --> 00:42:38,160 Und... was anderes kann ich leider nicht. 696 00:42:39,720 --> 00:42:41,800 Du schnitzt doch ziemlich gut. 697 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 Findest du? - Du hast doch was von deinem Vater. 698 00:42:48,640 --> 00:42:52,80 Tobias' Vater war Tischler, mit eigener Werkstatt. 699 00:42:53,120 --> 00:42:56,440 Dann werd doch Tischler. - Noch 'ne Ausbildung? 700 00:42:56,680 --> 00:42:58,200 Warum nicht? 701 00:42:58,800 --> 00:43:01,720 Auf die Idee bin ich noch gar nicht gekommen. 702 00:43:02,400 --> 00:43:05,40 Bei uns in der Straße ist 'ne Tischlerei. 703 00:43:05,120 --> 00:43:07,520 Da könntest du arbeiten, oder, Mama? 704 00:43:08,200 --> 00:43:11,200 Ja, aber, Niki, wir leben doch in Regensburg 705 00:43:11,280 --> 00:43:13,800 und Tobias hier in Kaltenthal. 706 00:43:13,880 --> 00:43:16,560 Na ja, ich könnt mir schon vorstellen, 707 00:43:16,640 --> 00:43:19,680 das hier alles aufzugeben und umzuziehen. 708 00:43:21,80 --> 00:43:25,400 Aber wenn ich in Regensburg lebe, würden wir uns auch öfter sehen. 709 00:43:26,240 --> 00:43:28,920 Fändest du das gut? - Ja, schon. 710 00:43:31,600 --> 00:43:35,360 Ich bin froh, dass ihr gekommen seid. Danke. 711 00:43:35,600 --> 00:43:37,280 *Applaus* 712 00:43:37,360 --> 00:43:40,00 (Dornfelder) Das war Rosis Pudelballett. 713 00:43:40,80 --> 00:43:42,200 Und bitte... 714 00:43:42,440 --> 00:43:47,240 begrüßen Sie jetzt mit mir mit einem donnernden Applaus das Duo, 715 00:43:47,480 --> 00:43:52,440 das uns alle seit so vielen Jahren mit seinem Können begeistert hat: 716 00:43:52,680 --> 00:43:58,440 Schwester Hanna und unseren lieben Bürgermeister Wolfgang Wöller. 717 00:44:04,320 --> 00:44:06,520 *Mittelalterliche Musik* 718 00:44:07,440 --> 00:44:10,120 (singt) # Die Schlacht vorbei, das Land befreit. 719 00:44:10,200 --> 00:44:12,80 Der Sieg war unser Glück. 720 00:44:12,160 --> 00:44:15,920 O holdes Weib, wo seid Ihr nur? Bin unbeschad't zurück. # 721 00:44:16,160 --> 00:44:20,920 # Verehrter Fürst, o mein Gemahl, Sehr wohl bin ich beseelet, 722 00:44:21,160 --> 00:44:24,800 Dass unversehret Ihr zu Haus Und Angst mein Herz nimmer quälet. 723 00:44:28,480 --> 00:44:31,40 Verdient habt Ihr euch Speis' und Trank. 724 00:44:31,120 --> 00:44:32,640 Seht, hier ist Euer Mahl: 725 00:44:32,720 --> 00:44:36,480 Ein Stück vom Schweine, etwas Met, Hoffentlich nicht schal. # 726 00:44:37,200 --> 00:44:41,280 # Soll das ein Siegermahle sein? Erhofft hab ich mir mehr. 727 00:44:41,520 --> 00:44:45,720 Da kehret man vom Krieg nach Haus, Der Teller ist halb leer. # 728 00:44:45,800 --> 00:44:49,160 # Könnt Ihr denn nur garstig sein? Seid froh, dass Ihr lebet. 729 00:44:49,400 --> 00:44:54,120 Warum müsst dauernd kämpfen Ihr? Was, wenn man mal drüber redet? # 730 00:44:54,360 --> 00:44:58,80 # O holdes Weib, was denkt Ihr bloß Wie soll es anders gehn? 731 00:44:58,160 --> 00:45:02,40 Durch Worte wird kein Heer besiegt, Ihr solltet's doch verstehn. # 732 00:45:02,280 --> 00:45:06,640 # Wir zanken gern, das merket ihr, Letztendlich zählet doch, 733 00:45:06,880 --> 00:45:10,400 Dass wir gemeinsam aufstehen Gegen das Auinger Joch. 734 00:45:10,640 --> 00:45:14,680 Ein Wunder wäre angebracht. Wir hoffen bis zuletzt. 735 00:45:14,760 --> 00:45:18,440 Bis dahin wünschen wir euch all'n Ein wundervolles Fest. # 736 00:45:23,480 --> 00:45:25,640 *Musik verklingt.* *Applaus* 737 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 *Jubel* 738 00:45:29,280 --> 00:45:31,320 Bravo! Bravo! 739 00:45:42,760 --> 00:45:44,720 Schwester Hanna, Herr Wöller. 740 00:45:44,800 --> 00:45:47,600 Herzlichen Glückwunsch, sehr gelungen. 741 00:45:47,680 --> 00:45:49,400 Danke. Vielen Dank. 742 00:45:49,640 --> 00:45:52,520 Verblüffend, was die Politik für Volten schlägt. 743 00:45:52,760 --> 00:45:55,520 Was für Volten? Sie wissen es noch nicht? 744 00:45:55,760 --> 00:45:59,320 Was weiß ich nicht? Es wird keine Gemeindereform geben. 745 00:46:01,840 --> 00:46:03,880 Wiederholen Sie das noch mal. Ja. 746 00:46:04,120 --> 00:46:06,640 Es wird keine Gemeindereform geben. 747 00:46:06,880 --> 00:46:09,00 Das beschloss der Landtag heute. 748 00:46:09,80 --> 00:46:11,320 Da müh ich mich seit Monaten, 749 00:46:11,560 --> 00:46:14,920 damit die Gemeinde die Kriterien trifft. Mach alles. 750 00:46:15,160 --> 00:46:17,880 Haben Sie 'ne Idee, was das gekostet hat? 751 00:46:18,120 --> 00:46:21,240 Ich kaufe das Kloster zurück, sagen wir für... 752 00:46:21,480 --> 00:46:23,600 ...vier Millionen? 753 00:46:23,680 --> 00:46:26,280 Also, angesichts des maroden Zustandes 754 00:46:26,520 --> 00:46:30,120 und der notwendigen Reparaturmaßnahmen 755 00:46:30,200 --> 00:46:34,440 ist es mir leider nicht möglich, mehr als 1,5 Millionen zu bieten. 756 00:46:34,680 --> 00:46:38,960 Sie nutzen meine Notlage aus. Zwei. 757 00:46:39,560 --> 00:46:44,80 Zweieinhalb, und ich kümmere mich um die Renovierungsarbeiten. 758 00:46:44,320 --> 00:46:48,880 Sie kaufen dann ein Kloster, ja, das im alten Glanz erblüht. 759 00:46:49,120 --> 00:46:54,520 Zwei Millionen. Ich sichere Ihnen zu, der Auftrag geht an Herrn Huber. 760 00:46:56,360 --> 00:46:59,760 Ihnen noch einen angenehmen Abend. Ihnen auch. 761 00:47:02,760 --> 00:47:05,240 Was machen Sie denn für ein Gesicht? 762 00:47:06,120 --> 00:47:08,800 Ein nachdenkliches. Seien Sie doch froh. 763 00:47:08,880 --> 00:47:11,760 Sie bleiben uns als Bürgermeister erhalten. 764 00:47:12,320 --> 00:47:14,320 Freuen Sie sich denn auch? 765 00:47:14,760 --> 00:47:17,320 'n bisschen? Herr Wöller. 766 00:47:18,240 --> 00:47:21,680 Auch eine Nonne braucht ein kleines Geheimnis. 767 00:47:53,240 --> 00:47:55,560 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 98655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.