All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E12 - Liebe geht durch den Magen.deu (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,00 Um Himmels Willen: Liebe geht durch den Magen 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,120 *Titelmusik* 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,840 Schwester Hanna 4 00:00:12,40 --> 00:00:14,440 Wolfgang Wöller 5 00:00:46,80 --> 00:00:48,680 *Fröhliche Musik* 6 00:01:08,800 --> 00:01:11,280 Auf dem Hof geht's zu wie im Zirkuszelt. 7 00:01:11,360 --> 00:01:13,960 Wenn ich noch mein Smartphone hätte, 8 00:01:14,200 --> 00:01:16,680 dann könnte ich tolle Fotos machen. 9 00:01:16,760 --> 00:01:19,560 Um noch süchtiger nach dem Handy zu werden, 10 00:01:19,640 --> 00:01:21,120 als du es eh schon bist. 11 00:01:21,360 --> 00:01:23,680 Ich hatte das unter Kontrolle. 12 00:01:26,120 --> 00:01:27,840 Was schaut ihr denn so? 13 00:01:27,920 --> 00:01:30,560 Wir lieben dich. Auch deine Schwächen. 14 00:01:31,800 --> 00:01:35,120 Frau Prechtl, Herr Prechtl! Sie sind auch hier! 15 00:01:35,360 --> 00:01:36,960 Grüß Gott, Schwester. 16 00:01:37,40 --> 00:01:42,360 Herr Wöller hat eine Versammlung zum Projekt Ritterspiele einberufen. 17 00:01:42,600 --> 00:01:45,680 Ah, wie umtriebig unser Bürgermeister ist. 18 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 Allerdings. 19 00:01:47,00 --> 00:01:50,00 Das ganze Team bekommt genaue Instruktionen. 20 00:01:50,80 --> 00:01:52,160 Wir dürfen das Catering machen. 21 00:01:52,400 --> 00:01:56,40 Ach, gratuliere. Danke. Wir brauchen jeden Auftrag. 22 00:01:56,120 --> 00:02:00,560 Vielleicht bekommen wir den Zuschlag für den Freizeitpark. 23 00:02:00,800 --> 00:02:03,600 (reserviert) Ach ja. Der Freizeitpark... 24 00:02:03,840 --> 00:02:06,760 Des einen Freud ist des anderen Leid. 25 00:02:06,840 --> 00:02:08,840 Grüß Gott. - Schwester Agnes. 26 00:02:09,520 --> 00:02:12,560 Tut mir leid, dass Sie das Kloster verlassen müssen. 27 00:02:12,800 --> 00:02:15,920 Dafür können Sie ja nichts. Na ja... 28 00:02:16,00 --> 00:02:18,360 Aber wenn Sie den Zuschlag bekommen, 29 00:02:18,440 --> 00:02:22,600 dann wär es eine Riesenchance für Ihre junge Firma, oder? 30 00:02:22,680 --> 00:02:26,560 Aber es gibt ein Problem. - Unsere Hilfskraft ist ausgefallen. 31 00:02:26,640 --> 00:02:29,600 Wir sind dringend auf sie angewiesen. 32 00:02:29,680 --> 00:02:33,560 Wir fragten uns, ob wir uns Schwester Agnes ausleihen dürften. 33 00:02:33,800 --> 00:02:37,160 Falls Sie einverstanden sind. - (überrascht) Mich? 34 00:02:37,760 --> 00:02:39,280 Also, ich weiß nicht. 35 00:02:39,360 --> 00:02:43,480 Sie haben uns die Zubereitung mittelalterlicher Speisen gezeigt. 36 00:02:43,560 --> 00:02:46,560 Sie wären unsere Rettung. - Was meinst du, Hanna? 37 00:02:46,800 --> 00:02:49,240 Ich wüsste nicht, was dem entgegensteht. 38 00:02:49,480 --> 00:02:51,160 Ja, also... 39 00:02:51,240 --> 00:02:53,40 Ja, gerne. 40 00:02:53,120 --> 00:02:55,880 Ja, soll ich gleich mit ins Rathaus kommen? 41 00:02:55,960 --> 00:02:57,880 Das wäre großartig. Danke. 42 00:02:57,960 --> 00:02:59,360 Danke. 43 00:02:59,440 --> 00:03:02,200 Tja. Ich könnte nachkommen und helfen! 44 00:03:02,280 --> 00:03:03,800 Gerne, danke. 45 00:03:04,360 --> 00:03:06,480 Du kannst doch gar nicht kochen. 46 00:03:06,560 --> 00:03:09,320 Aber Kartoffeln und Zwiebeln schälen. 47 00:03:09,560 --> 00:03:13,320 Wie geht es denn Herrn und Frau Prechtl überhaupt? 48 00:03:13,400 --> 00:03:15,160 Ich denke, ganz gut. 49 00:03:15,240 --> 00:03:19,360 Die beiden haben sich in einer Entzugsklinik kennengelernt. 50 00:03:19,600 --> 00:03:22,760 Die kämpfen hart um die Existenz ihrer Catering-Firma. 51 00:03:23,00 --> 00:03:26,800 Wenn sie den Zuschlag für das Großprojekt bekommen würden, 52 00:03:26,880 --> 00:03:29,640 wären sie finanziell auf der sicheren Seite. 53 00:03:29,880 --> 00:03:32,760 *Sie lacht grimmig.* Und wir im Mittelalter. 54 00:03:33,00 --> 00:03:36,200 Felicitas, das sind wir doch schon. 55 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 *Sie seufzt.* 56 00:03:37,880 --> 00:03:40,120 Morgen, Herr Wöller! Meier, Morgen. 57 00:03:40,200 --> 00:03:44,360 Passt jetzt die Uniform? Perfekt. Ein wahres Wunder. 58 00:03:44,600 --> 00:03:47,440 Sie sind mir einen Gefallen schuldig. 59 00:03:47,680 --> 00:03:50,760 Ich wollte Sie um noch einen Gefallen bitten. 60 00:03:51,00 --> 00:03:52,360 Noch einen? 61 00:03:52,440 --> 00:03:55,560 Wegen des Geldes aus der Trödelshow. Und? 62 00:03:55,640 --> 00:03:59,440 Kevin soll mal nach Harvard. Mit 30 000 kommen Sie nicht weit. 63 00:03:59,680 --> 00:04:01,280 Genau das ist das Problem. 64 00:04:01,360 --> 00:04:04,520 Das Geld muss sich vermehren. Aber ich weiß nicht, wie. 65 00:04:04,760 --> 00:04:07,80 Ich bin Bürgermeister, kein Bänker. 66 00:04:07,320 --> 00:04:09,920 Sie kennen den Vorstand der Landesbank. 67 00:04:10,160 --> 00:04:12,840 Gut, ich lass mir das durch den Kopf gehen. 68 00:04:12,920 --> 00:04:15,600 Aber jetzt muss ich mich um das Überleben 69 00:04:15,680 --> 00:04:17,840 meiner Gemeinde kümmern. Okay. 70 00:04:21,160 --> 00:04:22,440 Frau Laban! 71 00:04:23,520 --> 00:04:26,640 Jetzt sitzen Sie nicht da wie... Nee, ich lass es. 72 00:04:26,720 --> 00:04:31,120 Machen Sie mir einen Kaffee. Auch Ihnen einen guten Morgen. 73 00:04:31,200 --> 00:04:33,840 Extra stark. Das Mittelalter wartet nicht. 74 00:04:34,80 --> 00:04:37,360 Dafür Herr Huber. Ah ja. 75 00:04:37,600 --> 00:04:40,120 Ist das schön, wieder hier zu arbeiten. 76 00:04:40,360 --> 00:04:42,960 Hermännchen, ich habe heute wenig Zeit, 77 00:04:43,40 --> 00:04:45,400 also lass uns gleich loslegen. 78 00:04:45,480 --> 00:04:49,920 Vielleicht erklärst du mir mal, was am frühen Morgen so wichtig ist. 79 00:04:50,160 --> 00:04:52,80 Hätte das nicht Zeit gehabt? 80 00:04:52,160 --> 00:04:54,520 Ich weiß nicht, was der Ederer plant, 81 00:04:54,600 --> 00:04:57,160 aber ich möchte vorbereitet sein. 82 00:04:57,240 --> 00:04:59,120 Ich weiß auch nicht, was er plant. 83 00:04:59,360 --> 00:05:03,280 Der ist sauer, dass du ihm das Kloster weggeschnappt hast. 84 00:05:03,360 --> 00:05:05,280 Ich möchte die Urkunde sehen, 85 00:05:05,360 --> 00:05:08,120 wo das Alter von Auingen verbrieft ist. 86 00:05:08,360 --> 00:05:10,720 Ederer rückt die Urkunde nie raus. 87 00:05:10,800 --> 00:05:14,280 Genieß mal das Leben in seiner Schönheit und Fülle. 88 00:05:14,360 --> 00:05:17,120 Mit Schönheit und Fülle bist du nah dran. 89 00:05:17,360 --> 00:05:20,480 Aber um an die Urkunde zu kommen, 90 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 gibt es nur einen Weg. 91 00:05:22,560 --> 00:05:25,120 Und den kannst nur du bestreiten. Ich? 92 00:05:25,200 --> 00:05:26,880 Ja, du. Du machst mir Angst. 93 00:05:27,120 --> 00:05:29,560 Isolde Manz. Wer ist das? 94 00:05:29,640 --> 00:05:32,440 Die Leiterin vom Auinger Stadtarchiv. 95 00:05:32,680 --> 00:05:35,840 Treptow hat über die Dame recherchiert. 96 00:05:36,80 --> 00:05:39,280 Hat er rausgekriegt, dass sie schön und füllig ist? 97 00:05:39,520 --> 00:05:43,600 Das weiß ich nicht aufs Gramm, aber Frau Manz ist Autonärrin. 98 00:05:43,680 --> 00:05:46,360 Sie war bayerische Tourenwagen-Meisterin. 99 00:05:46,600 --> 00:05:48,640 Eine Frau mit Benzin im Blut? 100 00:05:48,880 --> 00:05:52,440 Ihr Traum ist der Große Preis von Monaco. 101 00:05:52,680 --> 00:05:54,960 Soll ich ihr eine Rennstrecke bauen? 102 00:05:55,200 --> 00:05:57,760 Du musst sie kennenlernen, bezirzen. 103 00:05:58,00 --> 00:06:00,160 Wie soll ich das machen? Hermännchen... 104 00:06:00,400 --> 00:06:04,640 Muss ich dir jetzt erklären, wie das geht mit den Bienchen? 105 00:06:04,720 --> 00:06:06,240 Hast du alles verlernt? 106 00:06:06,480 --> 00:06:08,360 Das sagt grad der Richtige. 107 00:06:08,440 --> 00:06:12,360 Treptow hat sie auf einem Online-Dating-Portal entdeckt. 108 00:06:12,600 --> 00:06:14,520 Die Dame ist paarungswillig. 109 00:06:14,600 --> 00:06:16,640 Ich soll den Schwerenöter mimen? 110 00:06:16,880 --> 00:06:19,440 Das bist du mir und der Gemeinde schuldig. 111 00:06:23,280 --> 00:06:25,200 (Lela) Du schaffst das schon. 112 00:06:25,280 --> 00:06:28,280 Du hättest auch Angst, so was zu besprechen. 113 00:06:28,520 --> 00:06:32,400 Sicher, aber wenn du das mit Jens noch länger verheimlichst, 114 00:06:32,480 --> 00:06:34,600 dann wird alles nur schlimmer. Komm. 115 00:06:38,800 --> 00:06:40,160 *Sie seufzt.* 116 00:06:40,400 --> 00:06:43,80 Mutter Oberin. Gelobt sei Jesus Christus. 117 00:06:43,320 --> 00:06:45,800 In Ewigkeit, Amen. 118 00:06:45,880 --> 00:06:49,520 Ja, ich weiß, das ist ein ungewohnter Anblick. 119 00:06:49,760 --> 00:06:52,440 Wo ist denn Schwester Hildegard? - In meinem Büro. 120 00:06:52,520 --> 00:06:54,360 Ich hab es ihr geliehen, 121 00:06:54,440 --> 00:06:58,80 weil sie heute ihr Buch der Presse vorstellt. 122 00:06:58,160 --> 00:07:00,680 *Telefon klingelt.* Entschuldigung. 123 00:07:01,680 --> 00:07:04,240 Magdalenen-Orden, Schwester Theodora. 124 00:07:04,320 --> 00:07:07,760 Der Termin für die Einsegnung in Landsberg? 125 00:07:07,840 --> 00:07:10,800 Warten Sie, da muss ich mal kurz im Kalender... 126 00:07:10,880 --> 00:07:14,200 Entschuldigen Sie, könnten Sie später anrufen? 127 00:07:14,440 --> 00:07:17,120 Das wäre sehr nett, ja. Danke schön. 128 00:07:17,200 --> 00:07:18,640 Auf Wiederhören. 129 00:07:18,720 --> 00:07:19,720 So... 130 00:07:19,800 --> 00:07:23,80 Was ich Ihnen sagen möchte, fällt mir nicht leicht. 131 00:07:23,160 --> 00:07:25,800 Deswegen hat Schwester... *Telefon klingelt.* 132 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Moment. 133 00:07:27,880 --> 00:07:30,560 Magdalenen-Orden, Schwester Theodora. 134 00:07:31,600 --> 00:07:32,880 Äh... 135 00:07:32,960 --> 00:07:37,280 Die Einladung für das Treffen der altkatholischen Landfrauen... 136 00:07:37,360 --> 00:07:40,800 Das habe ich, glaube ich, heute schon mal gesehen... 137 00:07:40,880 --> 00:07:43,760 Entschuldigung, könnten Sie später anrufen? 138 00:07:44,00 --> 00:07:46,640 Das ist sehr nett, vielen Dank. Danke schön. 139 00:07:47,440 --> 00:07:49,920 *Sie stöhnt laut.* Ich gebe auf. 140 00:07:50,160 --> 00:07:52,480 Sind noch weitere Romane geplant? 141 00:07:52,560 --> 00:07:55,80 (Hildegard) Also, ich... denke schon... 142 00:07:55,320 --> 00:07:57,40 Seien Sie ganz getrost. 143 00:07:57,120 --> 00:08:00,520 Hildegard Hähnlein ist ein ewig sprudelnder Quell. 144 00:08:00,760 --> 00:08:04,00 Wird schon über eine Verfilmung nachgedacht? 145 00:08:04,240 --> 00:08:07,760 Nun ja... Der Roman ist ja gerade erst erschienen. 146 00:08:07,840 --> 00:08:11,840 Wenn Hollywood anklopft, dann machen wir sicher die Tür auf. 147 00:08:12,80 --> 00:08:14,680 *Theodora räuspert sich.* Mutter Oberin? 148 00:08:14,760 --> 00:08:16,00 Ähm... 149 00:08:16,80 --> 00:08:18,720 Schwester Hildegard, es gibt einen Grund, 150 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 weswegen ich hier sitze und Sie da draußen. 151 00:08:21,680 --> 00:08:24,760 Ich mache das später. - Das ist die Mutter Oberin. 152 00:08:25,00 --> 00:08:28,200 Eine der wichtigsten Förderinnen der Autorin. 153 00:08:28,280 --> 00:08:29,360 Ja... 154 00:08:29,440 --> 00:08:31,400 Schwester Hildegard, jetzt! 155 00:08:31,880 --> 00:08:35,600 Herr Stolpe, es tut mir leid. *Theodora räuspert sich laut.* 156 00:08:35,840 --> 00:08:38,440 Mutter Oberin, was ist das für ein Gefühl, 157 00:08:38,680 --> 00:08:41,280 mit einer so berühmten Nonne zu leben? 158 00:08:41,360 --> 00:08:42,600 Äh... 159 00:08:42,680 --> 00:08:46,880 Die Romane sind sehr erfolgreich. Es geht sogar um eine Verfilmung. 160 00:08:47,120 --> 00:08:48,720 Richtig, das... - Aha... 161 00:08:48,800 --> 00:08:50,80 Das ist eine Option. 162 00:08:50,160 --> 00:08:54,160 Das freut mich natürlich sehr für Schwester Hildegard 163 00:08:54,240 --> 00:08:56,440 und für den Magdalenen-Orden. 164 00:08:56,520 --> 00:08:59,240 Welche Schauspielerin sollte Sie spielen? 165 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 Mich? 166 00:09:00,560 --> 00:09:04,920 (mit deutschem Akzent) Julia Roberts oder Angelika Jolie. 167 00:09:05,480 --> 00:09:09,560 "Angelika Jolie"! Was soll denn das? - Dann Julia Roberts? 168 00:09:09,800 --> 00:09:12,800 Das hab ich nicht gesagt. - Aber nicht widersprochen. 169 00:09:13,40 --> 00:09:16,760 (Stolpe) Richtig. - War das jetzt nötig, Herr Stolpe? 170 00:09:16,840 --> 00:09:20,840 Bitte entschuldigen Sie mich. - Nächste Frage. Bitte. 171 00:09:21,400 --> 00:09:23,80 *Lebhafte Musik* 172 00:09:25,40 --> 00:09:27,720 Die Zimthuhnpasteten müssen in den Saal! 173 00:09:27,800 --> 00:09:29,320 Hopp, hopp, hopp! Komm! 174 00:09:29,880 --> 00:09:31,920 Rena, hast du die Ochsenfetzen im Blick? 175 00:09:32,00 --> 00:09:34,520 Mist. Die müssen raus, sofort. - Nein! 176 00:09:34,600 --> 00:09:37,920 Nur ausstellen, zehn Minuten ruhen lassen und dann raus. 177 00:09:38,00 --> 00:09:40,920 Die Suppe mit Wollwürstchen ist fertig. 178 00:09:41,160 --> 00:09:43,120 Wollen Sie probieren? - Ja. 179 00:09:43,200 --> 00:09:45,120 Achtung, es ist heiß! - Ja, ja. 180 00:09:47,600 --> 00:09:49,720 (genüsslich) Mm! Perfekt! - Ja? 181 00:09:49,800 --> 00:09:53,840 Dann füll ich jetzt die Ritter-Kunibert-Pastinakenküchlein 182 00:09:53,920 --> 00:09:56,360 mit roter Grütze und Apfelmus. 183 00:09:56,440 --> 00:09:59,80 Und dann bitte zehn mit Zwiebelfleisch. 184 00:09:59,160 --> 00:10:01,120 Ja, wird gemacht. 185 00:10:01,200 --> 00:10:03,80 Auf geht's. 186 00:10:03,920 --> 00:10:06,240 *Düstere Klänge* 187 00:10:10,240 --> 00:10:12,120 Herzlich willkommen. 188 00:10:12,200 --> 00:10:14,480 Es begegnen sich heute zwei Welten: 189 00:10:14,560 --> 00:10:16,840 das Mittelalter und die Neuzeit. 190 00:10:16,920 --> 00:10:20,400 Aber lassen Sie sich dadurch nicht irritieren. 191 00:10:20,480 --> 00:10:23,120 Es gibt eines, was uns verbindet. 192 00:10:24,320 --> 00:10:25,800 "Es trinkt der Mensch, 193 00:10:26,40 --> 00:10:28,160 es säuft das Pferd, 194 00:10:28,240 --> 00:10:31,160 bei uns ist's heute umgekehrt." 195 00:10:32,120 --> 00:10:33,640 Zum Wohl. (alle) Prost! 196 00:10:33,880 --> 00:10:35,880 (Huber) Auf deine Dichtkunst. 197 00:10:36,880 --> 00:10:40,400 Und gute Nachricht hab ich: Das Buffet ist eröffnet. 198 00:10:42,840 --> 00:10:45,880 Ach! Agnes, das sieht ja lecker aus. 199 00:10:45,960 --> 00:10:49,800 Was ist das? Ritter-Kunibert-Pastinakenküchlein. 200 00:10:49,880 --> 00:10:51,880 Und das ist Truchsess-Pudding 201 00:10:51,960 --> 00:10:55,200 mit Datteln, Feigen, Kardamom und Nelken. 202 00:10:55,440 --> 00:10:58,160 Ein Rezept aus dem 14. Jahrhundert. Toll. 203 00:10:58,400 --> 00:11:00,240 Kann ich helfen? Alles fertig. 204 00:11:00,480 --> 00:11:04,640 Du darfst am Buffet herausfinden, was wir gezaubert haben. 205 00:11:04,880 --> 00:11:06,160 Mach ich. Eins noch. 206 00:11:06,240 --> 00:11:07,360 Ja? 207 00:11:07,440 --> 00:11:09,720 Ich hab da was beobachtet, also... 208 00:11:10,360 --> 00:11:11,360 Ich glaube, 209 00:11:11,440 --> 00:11:14,920 Frau Prechtl hat heimlich einen Schluck Brandy genommen. 210 00:11:15,160 --> 00:11:18,320 Das kann nicht sein. Sie ist trockene Alkoholikerin. 211 00:11:18,400 --> 00:11:20,840 Deswegen sage ich es dir ja. 212 00:11:21,280 --> 00:11:23,120 Hallo, Frau Prechtl. Hallo. 213 00:11:23,200 --> 00:11:24,280 *Scheppern* 214 00:11:24,520 --> 00:11:26,400 (erschrocken) Oh Gott! 215 00:11:26,480 --> 00:11:29,960 Alles gut? Rena! Reiß dich doch mal zusammen! 216 00:11:30,200 --> 00:11:32,320 (Rena) Ja... - Ich nehme es schon. 217 00:11:32,880 --> 00:11:34,360 Geht's? 218 00:11:34,440 --> 00:11:37,480 *Melancholische Cellomusik* 219 00:11:38,960 --> 00:11:41,880 *Leise Dudelsack- und Trommelklänge* 220 00:11:45,680 --> 00:11:48,360 Hallo, Frau Laban. Ach, Schwester Hanna! 221 00:11:49,360 --> 00:11:52,360 Die Wollwurstsuppe soll besonders gut sein. 222 00:11:52,440 --> 00:11:55,560 Die probiere ich. Können Sie noch was empfehlen? 223 00:11:55,640 --> 00:11:59,560 Es soll alles sehr lecker sein. Haben Sie noch nichts gegessen? 224 00:11:59,640 --> 00:12:01,920 Wenn ich in mein Kostüm passen will, 225 00:12:02,00 --> 00:12:04,480 dann muss ich ein paar Pfund abnehmen. 226 00:12:04,560 --> 00:12:06,120 Ach! Oder Kilos. 227 00:12:06,200 --> 00:12:09,800 Kasteien Sie sich nicht. Sie werden toll aussehen. 228 00:12:09,880 --> 00:12:13,00 Ich bin froh, wenn dieses Spektakel vorüber ist. 229 00:12:13,80 --> 00:12:17,560 Das ist der totale Probenwahnsinn. Ich hab keine ruhige Minute mehr. 230 00:12:17,640 --> 00:12:20,920 Und er dreht natürlich am meisten von allen am Rad. 231 00:12:21,00 --> 00:12:24,280 Was hat er denn für ein Problem? Eins? Tausend! 232 00:12:24,520 --> 00:12:28,720 Das größte ist, eine Gemahlin für den Fürsten von Wöllern zu finden. 233 00:12:28,800 --> 00:12:30,880 Mich hat er auch schon gefragt. 234 00:12:30,960 --> 00:12:34,840 Aber nach dem Geschacher ums Kloster habe ich abgelehnt. 235 00:12:35,80 --> 00:12:37,200 Jetzt können wir in Ruhe reden. 236 00:12:37,280 --> 00:12:39,640 Was für ein Tohuwabohu! 237 00:12:40,400 --> 00:12:42,760 Was liegt Ihnen auf der Seele? 238 00:12:42,840 --> 00:12:44,960 Bitte, nehmen Sie Platz. - Danke. 239 00:12:46,840 --> 00:12:50,40 Ich habe in letzter Zeit öfter babygesittet. 240 00:12:50,680 --> 00:12:53,280 Hauptsächlich bei einem jungen Witwer. 241 00:12:53,360 --> 00:12:56,280 Seine Kinder Pia und Oskar. - Ja, ich weiß. 242 00:12:57,120 --> 00:12:59,440 Die beiden sind mir ans Herz gewachsen 243 00:12:59,520 --> 00:13:02,00 und ich verbringe gerne Zeit mit ihnen. 244 00:13:03,80 --> 00:13:05,320 Dagegen ist nichts einzuwenden. 245 00:13:06,00 --> 00:13:07,320 Nein, aber... 246 00:13:07,800 --> 00:13:11,920 Ich hab auch viel Zeit mit ihrem Vater verbracht, Jens Lehner. 247 00:13:12,00 --> 00:13:15,560 Wir haben in letzter Zeit viel gemeinsam unternommen. 248 00:13:16,960 --> 00:13:18,240 Und? 249 00:13:18,760 --> 00:13:20,960 Wir haben uns sehr gut verstanden. 250 00:13:21,800 --> 00:13:24,80 Man muss wohl sagen: zu gut. 251 00:13:25,360 --> 00:13:28,680 Haben Sie sich in Herrn Lehner verliebt? 252 00:13:28,920 --> 00:13:31,80 *Gefühlvolle Klavierklänge* 253 00:13:31,720 --> 00:13:34,320 Ja. Das habe ich. 254 00:13:35,560 --> 00:13:37,120 Verstehe. 255 00:13:38,80 --> 00:13:39,840 Es ist einfach passiert. 256 00:13:41,400 --> 00:13:43,560 Wenn Sie Herrn Lehner lieben, 257 00:13:44,560 --> 00:13:47,560 dann müssen Sie aus dem Orden austreten. 258 00:13:49,80 --> 00:13:50,880 Aber ich liebe Gott auch. 259 00:13:53,00 --> 00:13:57,00 Auszutreten bedeutet nicht, dass Sie Gott nicht mehr lieben. 260 00:13:57,240 --> 00:14:00,400 Sie können weiterhin für den Orden tätig sein. 261 00:14:00,640 --> 00:14:04,880 Ich würde Sie unterstützen. Aber nur, wenn Sie sich sicher sind. 262 00:14:05,840 --> 00:14:07,840 Eigentlich bin ich das, ja. 263 00:14:08,80 --> 00:14:11,160 Wir vier, das fühlt sich an wie eine Familie. 264 00:14:12,40 --> 00:14:15,40 Es geht nicht um vier Menschen. Es geht um zwei. 265 00:14:15,120 --> 00:14:16,480 Sie und Herrn Lehner. 266 00:14:16,720 --> 00:14:18,560 Das verstehe ich nicht ganz. 267 00:14:19,200 --> 00:14:21,40 Wen lieben Sie mehr, 268 00:14:21,720 --> 00:14:24,160 den Vater oder die Kinder? 269 00:14:25,400 --> 00:14:28,40 Es ist mir eine große Freude, 270 00:14:28,600 --> 00:14:31,520 am heutigen Tag zum wiederholten Male 271 00:14:31,760 --> 00:14:34,280 auf Kaltenthal aufmerksam zu machen. 272 00:14:34,360 --> 00:14:37,720 Vor allem die Vorrangstellung unter den Gemeinden. 273 00:14:37,800 --> 00:14:41,680 Dank meines unermüdlichen Einsatzes ist es mir gelungen... 274 00:14:41,760 --> 00:14:43,440 (Mann) Ist mir schlecht. 275 00:14:43,520 --> 00:14:48,200 ...eine Tausend-Jahr-Feier auf historischem Boden zu veranstalten, 276 00:14:48,440 --> 00:14:50,520 wo auch die Ritterspiele... 277 00:14:50,760 --> 00:14:54,280 *Leises Ächzen und Stöhnen* ...veranstaltet werden. 278 00:14:54,360 --> 00:14:56,880 Treptow, was ist los? Ich weiß es nicht. 279 00:14:56,960 --> 00:14:59,640 Wo bin ich stehen geblieben? Kaltenthal. 280 00:14:59,720 --> 00:15:03,400 Die Vorrangstellung von Kaltenthal weit vor Auingen... 281 00:15:03,480 --> 00:15:05,40 *Martinshorn* 282 00:15:05,120 --> 00:15:08,400 Was redet Herr Wöller denn für Unsinn? Ich weiß nicht. 283 00:15:08,480 --> 00:15:09,960 Und was ist da los? 284 00:15:10,40 --> 00:15:12,640 Es klingt wie ein Krankenwagen. 285 00:15:12,880 --> 00:15:15,560 Ja, also, noch mal... *Stöhnen und Würgen* 286 00:15:15,640 --> 00:15:19,840 Um meine Vision zu verdeutlichen... Ich sehe das Siegertreppchen, 287 00:15:20,80 --> 00:15:24,40 wo Kaltenthal und ich ganz oben auf sind... 288 00:15:24,280 --> 00:15:26,440 Und unten wälzt sich der Ederer 289 00:15:26,520 --> 00:15:30,360 in diesem feuerroten Aschenstaub von Auingen... 290 00:15:30,440 --> 00:15:33,560 *Wöller würgt.* Wolfi, was hast du? 291 00:15:34,920 --> 00:15:37,960 Agnes, mir ist plötzlich auch schlecht. 292 00:15:38,200 --> 00:15:40,320 Was ist denn? Merkst du nichts? 293 00:15:40,400 --> 00:15:42,720 Nein. Mir geht's prächtig, Hanna. 294 00:15:42,960 --> 00:15:46,280 Bringst du mich an die Luft? Natürlich. Was ist los? 295 00:15:47,40 --> 00:15:49,480 Hanna? Was ist passiert? 296 00:15:49,720 --> 00:15:54,400 Verdacht auf Salmonellenvergiftung. - Nein! Ich hab ganz sauber gekocht. 297 00:15:54,480 --> 00:15:56,200 Wir fahren Sie in die Klinik. 298 00:15:56,280 --> 00:15:57,560 Ich komme mit. Nein. 299 00:15:57,640 --> 00:15:59,800 Fahr ins Kloster. Ich schaff das. 300 00:16:07,120 --> 00:16:09,320 (Laban) Das ist eine Katastrophe! 301 00:16:09,400 --> 00:16:12,360 *Hanna stöhnt leise.* Schwester Hanna, Sie Arme... 302 00:16:12,440 --> 00:16:15,760 Wie können denn so viele Leute auf einmal krank werden? 303 00:16:15,840 --> 00:16:19,280 Ich hab was von einer Salmonellenvergiftung gehört. 304 00:16:19,360 --> 00:16:22,40 Oh Gott. Daran ist meine Tante gestorben. 305 00:16:22,120 --> 00:16:26,00 Waren diese Viecher im Buffet? - Nein! Auf keinen Fall! 306 00:16:26,80 --> 00:16:30,800 Gut, dass ich nichts angerührt habe! - Es muss am Essen liegen. 307 00:16:31,40 --> 00:16:35,40 Ich versteh das nicht. Wir kochen nur mit frischen Zutaten. 308 00:16:35,120 --> 00:16:39,520 Du warst für den Einkauf zuständig. Kann da was nicht gut gewesen sein? 309 00:16:39,600 --> 00:16:42,00 Nein! Nein, ausgeschlossen. 310 00:16:46,800 --> 00:16:50,720 Wenn Sie vorläufig damit vorliebnehmen möchten? 311 00:16:50,800 --> 00:16:53,160 Danke. Mir ist alles recht. 312 00:16:53,400 --> 00:16:56,00 Hauptsache, ich kann mich hinlegen. Danke. 313 00:16:56,240 --> 00:16:58,440 *Sie stöhnt.* So... 314 00:16:59,640 --> 00:17:01,880 Olaf, wohin mit dem Patienten? 315 00:17:01,960 --> 00:17:04,440 Stell ihn einfach neben sie in die Ecke. 316 00:17:04,520 --> 00:17:06,280 Ich bin Privatpatient! 317 00:17:06,520 --> 00:17:08,880 Ich hab Anspruch auf ein Einzelzimmer! 318 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 Geht nicht. 319 00:17:10,200 --> 00:17:13,240 Für so einen Notfall sind wir nicht eingerichtet. 320 00:17:13,320 --> 00:17:16,40 Ich bestehe drauf. Wo ist der Chefarzt? 321 00:17:16,120 --> 00:17:18,920 Beim Mittag. Ich werde mich beschweren! 322 00:17:19,00 --> 00:17:22,240 Hören Sie auf. Sie bekommen keine Extrawurst. 323 00:17:22,320 --> 00:17:26,920 (gequält) Oh Gott, Wurst! Sie haben mir gerade noch gefehlt. 324 00:17:27,00 --> 00:17:28,00 Danke. 325 00:17:28,80 --> 00:17:30,520 *Sie atmet angestrengt.* *Er rülpst.* 326 00:17:31,920 --> 00:17:35,880 Das kann nicht am Essen liegen. Es muss von was anderem kommen. 327 00:17:35,960 --> 00:17:38,760 Um das herauszufinden, bin ich heute hier. 328 00:17:38,840 --> 00:17:41,280 Wir nehmen nicht nur Proben vom Essen, 329 00:17:41,360 --> 00:17:44,640 sondern von der gesamten Kantinenküche. 330 00:17:45,440 --> 00:17:46,720 Rena! 331 00:17:46,960 --> 00:17:49,240 Das ist doch nicht dein Ernst! 332 00:17:49,480 --> 00:17:51,00 Es war nur ein Schluck. 333 00:17:51,240 --> 00:17:54,120 Du weißt doch, dass das völlig egal ist. 334 00:17:54,360 --> 00:17:58,320 Ich weiß. Es tut mir leid. Ehrlich. - Seit wann geht das schon? 335 00:17:58,920 --> 00:18:02,280 Es war nur ein Schluck. - Schau mich mal an. 336 00:18:02,520 --> 00:18:04,40 Schau mich an! 337 00:18:04,280 --> 00:18:07,920 Du bist angetrunken. - Vielleicht waren es zwei Schlucke. 338 00:18:08,160 --> 00:18:10,720 Du warst besoffen und hast Mist gekauft! 339 00:18:10,800 --> 00:18:13,120 Oder den Kühlraum nicht zugemacht! 340 00:18:13,360 --> 00:18:16,320 Und jetzt sitzen wir im Schlamassel! - Nein! 341 00:18:16,400 --> 00:18:19,520 Aber du ruinierst nicht nur dich, sondern auch mich. 342 00:18:20,800 --> 00:18:22,920 *Schicksalsschwangere Klänge* 343 00:18:25,320 --> 00:18:26,320 *Er seufzt.* 344 00:18:27,840 --> 00:18:30,120 Wann werden Sie ein Ergebnis haben? 345 00:18:30,360 --> 00:18:32,80 Ich beeile mich. 346 00:18:32,160 --> 00:18:35,240 Aber ein bisschen Zeit nimmt das in Anspruch. 347 00:18:35,840 --> 00:18:39,320 Wie lange dauert es, bis ich mein Einzelzimmer kriege? 348 00:18:39,560 --> 00:18:41,600 Sie sind nicht der Einzige hier. 349 00:18:41,680 --> 00:18:44,120 Ich würd auch lieber woanders liegen. 350 00:18:44,200 --> 00:18:46,840 Sie haben nichts anderes verdient. 351 00:18:46,920 --> 00:18:50,640 Wenn jemand die Gemeinde im Stich lässt und mich verrät... 352 00:18:50,720 --> 00:18:52,920 Wie lange werfen Sie mir das noch vor? 353 00:18:53,160 --> 00:18:55,600 Vermutlich stecken Sie ja dahinter, 354 00:18:55,840 --> 00:18:58,680 dass ich mich jetzt vor Schmerzen krümme... 355 00:18:58,760 --> 00:19:00,720 Ich? Wer denn sonst? 356 00:19:00,960 --> 00:19:04,120 Sie haben Schwester Agnes in die Küche geschmuggelt. 357 00:19:04,360 --> 00:19:07,640 Was hat Ihnen eigentlich der Ederer dafür geboten? 358 00:19:07,720 --> 00:19:09,640 Sie sind im Delirium. 359 00:19:09,880 --> 00:19:12,920 Ja, das war ein Anschlag auf mich. 360 00:19:14,40 --> 00:19:17,880 Der Ederer weiß, dass Auingen die Felle davonschwimmen. 361 00:19:17,960 --> 00:19:19,360 Herr Wöller. Ja? 362 00:19:19,440 --> 00:19:21,360 Ich liege auch hier. Ja. 363 00:19:21,600 --> 00:19:23,320 Alles Teil des perfiden Plans. 364 00:19:23,560 --> 00:19:26,480 Mag sein, die Prechtls sind nicht schuld. Wer sonst? 365 00:19:26,560 --> 00:19:29,400 So eine Vergiftung kann viele Ursachen haben. 366 00:19:29,640 --> 00:19:32,880 Die Prechtls haben uns verdorbenes Essen angeboten. 367 00:19:33,120 --> 00:19:34,600 Daran besteht kein Zweifel. 368 00:19:34,680 --> 00:19:38,600 Das ist eine Vorverurteilung ohne jeden Beweis. 369 00:19:38,840 --> 00:19:41,760 Anderes bin ich von Ihnen nicht gewohnt. Na gut. 370 00:19:42,00 --> 00:19:44,560 Wir brauchen nicht miteinander zu reden. 371 00:19:44,800 --> 00:19:47,320 Der Rest ist Schweigen. Ja. 372 00:19:47,400 --> 00:19:50,00 *Sie seufzt.* Ach Gott. 373 00:19:54,640 --> 00:19:56,320 Du bist so still. 374 00:19:57,400 --> 00:20:00,320 Ich dachte, dass ich mich entschieden hätte. 375 00:20:00,400 --> 00:20:02,760 Jetzt weiß ich nicht mehr, was ich will. 376 00:20:03,00 --> 00:20:04,960 Was hat die Mutter denn gesagt? 377 00:20:05,40 --> 00:20:07,680 Ob ich mir sicher bin, wen ich liebe: 378 00:20:07,760 --> 00:20:10,960 Jens als Mann oder als Familienvater... 379 00:20:11,200 --> 00:20:13,360 Oder ob es die Kinder sind. 380 00:20:14,200 --> 00:20:16,720 Und meinst du, dass sie damit recht hat? 381 00:20:17,480 --> 00:20:18,600 Keine Ahnung. 382 00:20:23,280 --> 00:20:25,600 Endlich kann ich nach Ihnen sehen. 383 00:20:27,760 --> 00:20:29,920 Wie fühlen Sie sich? Schlecht. 384 00:20:30,00 --> 00:20:34,80 Und die Dame neben mir verbessert diesen Zustand nicht. 385 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 Im Gegenteil. 386 00:20:35,400 --> 00:20:38,680 Was hab ich getan? Sie ignorieren mich doch. 387 00:20:38,920 --> 00:20:40,480 Allein, zu wissen, 388 00:20:40,560 --> 00:20:43,600 dass da der Teufel im Gewand einer Nonne liegt, 389 00:20:43,680 --> 00:20:45,600 erzeugt Schüttelfrost. 390 00:20:45,840 --> 00:20:49,520 Weswegen ich Sie noch hierbehalte. Wegen Schwester Hanna? 391 00:20:49,760 --> 00:20:52,800 Ihrem Schüttelfrost. Danke für Ihre Fürsorge. 392 00:20:52,880 --> 00:20:55,720 Aber ich muss ins Rathaus. 393 00:20:55,960 --> 00:20:59,360 Da wir die Ursache noch nicht wissen, rate ich davon ab. 394 00:20:59,440 --> 00:21:03,240 Dann gehe ich auf eigene Gefahr. Das ist Ihre Entscheidung. 395 00:21:06,00 --> 00:21:07,80 *Er stöhnt laut.* 396 00:21:07,320 --> 00:21:10,120 Ich habe Sie überall gesucht. Herr Prechtl? 397 00:21:10,360 --> 00:21:12,280 Ich möchte mich entschuldigen. 398 00:21:12,360 --> 00:21:15,120 Dafür, dass Ihr Mordversuch fehlschlug? 399 00:21:15,200 --> 00:21:16,200 Herr Wöller! 400 00:21:16,440 --> 00:21:19,280 Ich hab keine Ahnung, wie es dazu kommen konnte. 401 00:21:19,520 --> 00:21:20,960 Das klären die Gerichte. 402 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 Was... Gerichte? Aber ich... Ja! 403 00:21:24,240 --> 00:21:27,120 Die Gemeinde Kaltenthal wird Sie verklagen. 404 00:21:27,200 --> 00:21:31,480 Es tut mir wirklich wahnsinnig leid. Ich hoffe, Sie erholen sich schnell. 405 00:21:31,720 --> 00:21:34,160 Wiedersehen, Herr Prechtl. 406 00:21:34,240 --> 00:21:36,120 Also wirklich, Herr Wöller. 407 00:21:36,200 --> 00:21:38,520 Dafür, dass Sie nicht mit mir reden, 408 00:21:38,600 --> 00:21:40,560 treiben Sie mich zur Weißglut. 409 00:21:40,800 --> 00:21:43,320 Ich leg mich jetzt hin zum Sterben 410 00:21:43,560 --> 00:21:45,720 und danach fahre ich ins Rathaus. 411 00:21:45,800 --> 00:21:47,560 *Sie stöhnt.* 412 00:21:51,200 --> 00:21:53,960 (Erika) Wohl bekomm's! - Danke. 413 00:21:58,760 --> 00:22:01,120 Trinkst du schon in der Öffentlichkeit? 414 00:22:01,200 --> 00:22:02,520 Das ist alkoholfrei. 415 00:22:02,600 --> 00:22:05,640 Das darfst du auch nicht trinken, das weißt du. 416 00:22:05,720 --> 00:22:08,80 Setz dich, Ludwig. Wir müssen reden. 417 00:22:11,640 --> 00:22:14,120 Ja. Ich bin gefährdet. 418 00:22:14,360 --> 00:22:17,280 Der Wunsch zu trinken ist stark. - Aber wieso? 419 00:22:17,360 --> 00:22:21,680 Unsere Firma kommt ins Rollen und wir brauchen alle Kräfte. 420 00:22:21,920 --> 00:22:25,160 Genau deshalb. Ich komme mit dem Stress nicht klar. 421 00:22:25,880 --> 00:22:27,200 Ganz ehrlich? 422 00:22:27,440 --> 00:22:29,320 Ich hasse Catering. 423 00:22:30,160 --> 00:22:31,680 Das ist unsere Existenz. 424 00:22:31,920 --> 00:22:34,360 Ich wollte kein Catering-Unternehmen. 425 00:22:34,440 --> 00:22:36,400 Du hast mich überredet. - Aha. 426 00:22:36,480 --> 00:22:40,00 Und das sagst du mir jetzt, wo es sowieso vorbei ist. 427 00:22:40,240 --> 00:22:41,920 Ich hab nichts falsch gemacht! 428 00:22:42,00 --> 00:22:45,160 Deinetwegen kriege ich als Koch nie wieder einen Job. 429 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 Du hast uns ruiniert. 430 00:22:54,320 --> 00:22:56,360 *Sie seufzt.* 431 00:23:00,200 --> 00:23:03,00 (verzückt) Oh, holde Fürstin von Wöllern! 432 00:23:03,80 --> 00:23:04,760 (entgeistert) Was? 433 00:23:04,840 --> 00:23:06,160 Welche Freude, 434 00:23:06,400 --> 00:23:10,280 dass Sie mich zu meinen Ritterspielen begleitet haben! 435 00:23:11,40 --> 00:23:13,280 Euer Liebreiz... 436 00:23:13,360 --> 00:23:14,640 und Anmut... 437 00:23:15,760 --> 00:23:17,480 Ihre Weisheit... 438 00:23:18,240 --> 00:23:20,360 Ihr Großmut... 439 00:23:20,440 --> 00:23:21,440 Oh! 440 00:23:21,520 --> 00:23:24,00 Er hat ein Beruhigungsmittel bekommen. 441 00:23:24,240 --> 00:23:26,40 Es war vielleicht etwas viel. 442 00:23:27,920 --> 00:23:29,440 Kann ihm da was passieren? 443 00:23:29,680 --> 00:23:32,600 Na ja, außer, dass er komische Dinge sagt, nee. 444 00:23:34,280 --> 00:23:35,400 *Er stöhnt.* 445 00:23:35,480 --> 00:23:38,720 Herr Wöller, Sie fantasieren! 446 00:23:38,800 --> 00:23:40,680 (entzückt) Oh... (genervt) Oh! 447 00:23:40,760 --> 00:23:46,440 Wie kann ich Euer Durchlaucht jemals danken? 448 00:23:47,440 --> 00:23:48,800 *Er schnarcht laut.* 449 00:23:51,560 --> 00:23:54,840 Da wird mir schon was einfallen. Keine Sorge. 450 00:23:54,920 --> 00:23:57,440 *Er schnarcht weiter.* 451 00:23:57,520 --> 00:23:58,680 (genervt) Oh! 452 00:24:08,240 --> 00:24:10,720 Für mich ist das ja nichts. 453 00:24:11,240 --> 00:24:14,440 Lass uns lieber wieder reingehen. - Moment! 454 00:24:14,680 --> 00:24:16,600 Hanna kommt zurück! 455 00:24:20,240 --> 00:24:21,440 Hallo. 456 00:24:22,160 --> 00:24:25,00 Geht's wieder? Ja, ja. Die Übelkeit ist weg. 457 00:24:25,80 --> 00:24:27,520 Ein bisschen wackelig bin ich noch. 458 00:24:27,600 --> 00:24:30,360 Was war's denn nun? Wirklich Salmonellen? 459 00:24:30,880 --> 00:24:34,920 Das weiß man nicht. Die Laborergebnisse sind bald da. 460 00:24:35,00 --> 00:24:38,680 Gestern hat der arme Herr Prechtl angerufen und gefragt, 461 00:24:38,760 --> 00:24:41,280 ob seine Frau bei uns im Kloster sei. 462 00:24:41,520 --> 00:24:42,880 Rena? Wieso? 463 00:24:43,120 --> 00:24:45,400 Sie ist nicht nach Hause gekommen. 464 00:24:45,480 --> 00:24:47,440 Meinst du, sie hat getrunken? 465 00:24:47,680 --> 00:24:50,200 Ich hoffe nicht. Ich kümmere mich drum. 466 00:24:53,440 --> 00:24:56,240 Guten Morgen. Guten Morgen, Herr Wöller. 467 00:24:56,320 --> 00:24:58,440 Wie geht's Ihnen? Ach... 468 00:24:59,320 --> 00:25:00,960 Ich hab die Hölle gesehen, Frau Laban. 469 00:25:01,200 --> 00:25:02,240 Ach Gott. 470 00:25:02,480 --> 00:25:05,200 Ich brauch jetzt dringend einen Kaffee. 471 00:25:05,440 --> 00:25:07,560 Ist denn das gut für Ihren Magen? 472 00:25:07,800 --> 00:25:10,680 Es ist gut für meine geschundene Seele. 473 00:25:15,360 --> 00:25:19,720 Lieber Herr Wöller! Schön, Sie wieder wohlauf zu sehen. 474 00:25:19,960 --> 00:25:22,00 Was ist los mit Ihnen, Treptow? 475 00:25:23,560 --> 00:25:24,760 Wie meinen Sie das? 476 00:25:25,00 --> 00:25:28,00 Wenn Sie den devoten Mitarbeiter mimen, 477 00:25:28,80 --> 00:25:30,120 bedeutet das selten was Gutes. 478 00:25:30,200 --> 00:25:33,720 Die vorläufigen Ergebnisse der Untersuchung sind da. 479 00:25:33,800 --> 00:25:37,440 Und? Woher kamen die Salmonellen? Es waren keine Salmonellen. 480 00:25:37,680 --> 00:25:39,640 Es waren Kolibakterien. 481 00:25:39,720 --> 00:25:42,840 Wie kommen die Prechtls zu Kolibakterien? 482 00:25:43,80 --> 00:25:44,640 Das wird recherchiert. 483 00:25:44,880 --> 00:25:48,440 Es kann sein, dass die Prechtls nicht die Ursache waren. 484 00:25:48,680 --> 00:25:50,560 Wer soll es denn gewesen sein? 485 00:25:50,800 --> 00:25:52,640 Wir. Wer, "wir"? 486 00:25:52,880 --> 00:25:54,200 Das Rathaus. 487 00:25:54,280 --> 00:25:56,400 Die Wasserleitungen. 488 00:25:56,640 --> 00:25:58,40 *Er stöhnt.* 489 00:25:59,360 --> 00:26:00,880 *Er seufzt.* 490 00:26:00,960 --> 00:26:02,920 Ja... Wer weiß das noch? 491 00:26:03,160 --> 00:26:05,240 Im Moment Sie, ich 492 00:26:05,480 --> 00:26:08,320 und ein Mitarbeiter des Gesundheitsamtes. 493 00:26:08,400 --> 00:26:11,440 Und das bleibt auch so. Niemand erfährt etwas. 494 00:26:11,680 --> 00:26:13,800 Ja, aber... Kein Aber. 495 00:26:14,40 --> 00:26:17,560 Sie kümmern sich diskret um die Wasserleitungen. 496 00:26:17,800 --> 00:26:20,760 Nur für den Fall der Fälle. Ich mach den Rest. 497 00:26:21,00 --> 00:26:25,40 Aber die Familie Prechtl? Schwester Hanna gibt keine Ruhe. 498 00:26:25,280 --> 00:26:26,960 Überlassen Sie das mir. 499 00:26:27,200 --> 00:26:30,600 (lachend) Ein Triumph, Schwester Hildegard! 500 00:26:30,680 --> 00:26:32,600 Es ist überwältigend! - Was denn? 501 00:26:32,680 --> 00:26:35,800 Sie! "Die Bestseller-Nonne"... 502 00:26:35,880 --> 00:26:38,720 Die Presse überschlägt sich! Sehen Sie mal. 503 00:26:38,800 --> 00:26:41,600 "Die Altmeisterin des Krimis ist zurück!" 504 00:26:41,840 --> 00:26:43,640 Da sehe ich komisch aus. - Ach was! 505 00:26:43,880 --> 00:26:46,640 Oder hier: "Nonne trifft ins Schwarze". 506 00:26:47,320 --> 00:26:48,960 Ach, es geht so weiter. 507 00:26:49,40 --> 00:26:52,320 "Starautorin Schwester Hildegard schlägt wieder zu." 508 00:26:52,560 --> 00:26:55,120 Das ist doch übertrieben, oder? - Nein! 509 00:26:55,200 --> 00:26:57,360 "Ein herrlich raffinierter Kriminalplot, 510 00:26:57,440 --> 00:27:00,200 grandiose Charaktere, Spannung pur." 511 00:27:00,280 --> 00:27:02,640 Und hier: "Besser geht's nicht." 512 00:27:02,720 --> 00:27:05,280 Das ist sehr freundlich von der Presse. 513 00:27:05,360 --> 00:27:09,720 Und ein Vergleich mit Dürrenmatt! Der hat den Nobelpreis bekommen. 514 00:27:09,800 --> 00:27:12,00 In Ewigkeit, Amen. - Guten Morgen. 515 00:27:12,80 --> 00:27:15,80 Nobelpreis? - Vielleicht bekommt sie den. 516 00:27:15,160 --> 00:27:18,920 Das ist aber jetzt übertrieben. - Ach... Hier. 517 00:27:19,00 --> 00:27:22,440 Ich habe in ganz Deutschland Lesungen organisiert. 518 00:27:22,520 --> 00:27:24,120 Ach ja? - Ja. 519 00:27:25,400 --> 00:27:27,960 Aha. Ein bisschen viel Getöse, oder? 520 00:27:28,40 --> 00:27:31,00 Heute Abend ist in München ein Literaturfest. 521 00:27:31,240 --> 00:27:34,440 Da müssen Sie sich sehen lassen! - Oh ja, gerne. 522 00:27:34,520 --> 00:27:38,520 Wenn Sie nichts dagegen haben. - Da könnte ich Sie ja begleiten. 523 00:27:38,760 --> 00:27:41,680 Tut mir leid, ich habe nur zwei Karten. 524 00:27:41,920 --> 00:27:43,200 Da müssen wir hin. - Ach. 525 00:27:43,440 --> 00:27:47,640 Aber Sie werden auch erwähnt. In irgendeinem Nebensatz... 526 00:27:49,160 --> 00:27:51,280 Aber... jetzt ist er weg. 527 00:27:54,00 --> 00:27:55,480 (Theodora) Ich auch. 528 00:27:59,760 --> 00:28:01,880 Entschuldigen Sie den Überfall, 529 00:28:01,960 --> 00:28:05,760 aber ich hab gehört, dass Sie Ihre Frau gesucht haben. 530 00:28:06,360 --> 00:28:08,800 Ich hab sie gefunden. Im "Ochsen". 531 00:28:08,880 --> 00:28:10,240 Bei einem Bier. 532 00:28:10,480 --> 00:28:13,840 Das ist nicht gut. Die Sucht verzeiht keine Fehler. 533 00:28:14,80 --> 00:28:17,240 Rena hat mir gesagt, dass sie das Catering hasst. 534 00:28:17,320 --> 00:28:19,360 Und unsere Firma gar nicht will. 535 00:28:20,320 --> 00:28:23,920 Nur, allein schaff ich das nicht. Eins nach dem anderen. 536 00:28:24,00 --> 00:28:27,80 Priorität hat, dass Rena nicht rückfällig wird. 537 00:28:27,160 --> 00:28:28,360 Das ist sie längst. 538 00:28:28,440 --> 00:28:31,760 Auch wenn sie behauptet, gestern war das erste Mal. 539 00:28:31,840 --> 00:28:33,920 Aber vielleicht stimmt das ja. 540 00:28:34,00 --> 00:28:36,520 Wichtig ist, ihr den Rücken zu stärken. 541 00:28:36,600 --> 00:28:39,880 Das funktioniert nur mit Vertrauen. Vertrauen... 542 00:28:39,960 --> 00:28:42,240 Während die Firma den Bach runtergeht. 543 00:28:42,320 --> 00:28:44,160 Kochen ist mein Leben. 544 00:28:44,400 --> 00:28:47,880 Vielleicht wird das ja was mit dem Freizeitpark. 545 00:28:47,960 --> 00:28:51,400 Oder Sie finden eine Alternative, sobald feststeht, 546 00:28:51,480 --> 00:28:54,640 dass Sie keine Schuld haben an der Vergiftung. 547 00:28:54,880 --> 00:28:58,440 Sonst finde ich nie wieder Arbeit. Das hat Wöller angedroht. 548 00:28:58,680 --> 00:29:02,560 Herr Wöller droht viel. Machen Sie sich keine Sorgen. 549 00:29:03,400 --> 00:29:05,40 Ich frag mal im Rathaus, 550 00:29:05,120 --> 00:29:08,00 ob die Laborergebnisse schon vorliegen, ja? 551 00:29:08,600 --> 00:29:09,920 Danke. 552 00:29:10,00 --> 00:29:13,320 Wo ist Ihre Frau denn jetzt? Ich vermute, im "Ochsen". 553 00:29:13,560 --> 00:29:16,800 Sie hat sich da ein Zimmer genommen nach unserm Streit. 554 00:29:24,360 --> 00:29:26,760 *Gefühlvolle Musik* 555 00:29:28,520 --> 00:29:31,160 *Theodora schreit auf.* *Gloria lacht.* 556 00:29:31,840 --> 00:29:33,400 Gloria! 557 00:29:33,480 --> 00:29:35,400 Was für eine Überraschung! 558 00:29:36,720 --> 00:29:39,560 Ich habe oft an Sie gedacht. - Ich auch. 559 00:29:39,640 --> 00:29:41,880 Wie geht es Ihnen? - Ganz okay. 560 00:29:41,960 --> 00:29:46,120 Ein bisschen durch den Wind. - Der Prozess war aufreibend? 561 00:29:46,200 --> 00:29:48,680 Ja. - Sie müssen mir alles erzählen. 562 00:29:50,840 --> 00:29:53,520 Ach, Frau Prechtl, zu Ihnen wollte ich. 563 00:29:53,600 --> 00:29:55,400 Schickt Sie der Ludwig? 564 00:29:55,480 --> 00:29:59,400 Er macht sich große Sorgen um Sie. Wollen wir ein Stück gehen? 565 00:29:59,480 --> 00:30:00,840 Ja. 566 00:30:03,760 --> 00:30:07,120 Hat er gedacht, dass ich betrunken in der Ecke liege? 567 00:30:07,200 --> 00:30:10,640 Er hat Angst, dass er Sie wieder an die Sucht verliert. 568 00:30:11,400 --> 00:30:14,80 Er will das nicht, weil Ihr Mann Sie liebt. 569 00:30:14,840 --> 00:30:19,280 Ja, als die Leute krank wurden, habe ich einen Schluck getrunken. 570 00:30:20,200 --> 00:30:21,760 Vielleicht zwei. 571 00:30:21,840 --> 00:30:26,120 Ich hatte Panik, dass ich einen Fehler gemacht habe. 572 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 Und davor? 573 00:30:28,800 --> 00:30:30,200 Auch einen. 574 00:30:30,640 --> 00:30:33,160 Weil mir das alles über den Kopf wächst. 575 00:30:33,240 --> 00:30:35,360 Aber vor allem hat mich verletzt, 576 00:30:35,440 --> 00:30:39,200 dass Ludwig mir nicht geglaubt und mich beschuldigt hat. 577 00:30:40,240 --> 00:30:43,680 Der Druck beim Catering setzt Ihnen zu, oder? 578 00:30:44,160 --> 00:30:48,960 Lebensmittel sind nicht mein Ding. Am liebsten würde ich aussteigen. 579 00:30:49,40 --> 00:30:50,800 Das hab ich ihm auch gesagt, 580 00:30:50,880 --> 00:30:53,680 obwohl ich wusste, wie weh ich ihm damit tue. 581 00:30:53,760 --> 00:30:57,160 Tja, jetzt ist es raus, und es tut mir leid. 582 00:30:58,480 --> 00:31:01,520 Was würden Sie denn stattdessen gerne machen? 583 00:31:02,800 --> 00:31:06,240 In meinen alten Job zurück. Ich bin Floristin. 584 00:31:06,320 --> 00:31:08,240 Für mich ist es viel leichter, 585 00:31:08,320 --> 00:31:10,960 mich mit Pflanzen zu umgeben. 586 00:31:11,40 --> 00:31:14,560 Das Wichtigste ist, dass Sie nicht rückfällig werden. 587 00:31:14,640 --> 00:31:17,920 Man findet für jeden Schluck eine Rechtfertigung. 588 00:31:18,00 --> 00:31:21,560 Irgendwann für eine ganze Flasche. Ja, ich weiß. 589 00:31:21,640 --> 00:31:23,400 Genau davor habe ich Angst. 590 00:31:23,480 --> 00:31:28,80 Wenn wir den Auftrag bekommen, dann verdienen wir viel Geld. 591 00:31:28,160 --> 00:31:30,280 Das bedeutet auch mehr Stress 592 00:31:30,360 --> 00:31:32,960 und ich weiß nicht, ob ich den aushalten kann. 593 00:31:33,40 --> 00:31:34,600 Und will. 594 00:31:34,680 --> 00:31:38,520 Reden Sie mit Ihrem Mann. Ein Schritt nach dem anderen. 595 00:31:53,680 --> 00:31:57,520 Hallo Frau... Frau Laban! Schwester Hanna! Wie geht's Ihnen? 596 00:31:57,600 --> 00:32:02,80 Ach, noch ein wenig müde, aber ansonsten einigermaßen fit. 597 00:32:02,320 --> 00:32:04,840 Mit Vergiftungen ist nicht zu spaßen. 598 00:32:05,80 --> 00:32:06,560 Deswegen bin ich hier. 599 00:32:06,800 --> 00:32:09,200 Die Laborergebnisse müssten vorliegen. 600 00:32:09,440 --> 00:32:11,240 Treptow behauptet, nein. 601 00:32:11,320 --> 00:32:13,640 Aber er kam mir seltsam vor. Seltsam? 602 00:32:14,640 --> 00:32:17,840 Wenn er so übertrieben lächelt, dann stimmt was nicht. 603 00:32:17,920 --> 00:32:19,680 Mhm. 604 00:32:21,480 --> 00:32:23,640 *Es klopft.* Ja? 605 00:32:23,880 --> 00:32:26,00 (überrascht) Schwester Hanna! 606 00:32:26,240 --> 00:32:29,240 Bekommen Sie trotz unserer gemeinsamen Nacht 607 00:32:29,320 --> 00:32:30,800 nicht genug von mir? 608 00:32:31,40 --> 00:32:32,40 Sehr witzig. 609 00:32:32,120 --> 00:32:34,960 Ich möchte Ihnen einen Vorschlag machen. 610 00:32:35,200 --> 00:32:38,480 Es reicht, dass ich ausnahmsweise mit Ihnen rede. 611 00:32:38,720 --> 00:32:42,120 Also... Zusammenziehen tun wir nicht. 612 00:32:42,360 --> 00:32:45,560 Aber ich bin bereit, Ihre Gemahlin zu werden. 613 00:32:46,960 --> 00:32:49,560 Bitte? Gemahlin des Fürsten zu Wöllern! 614 00:32:49,640 --> 00:32:52,200 Ich an Ihrer Seite bei Ihrem Spektakel. 615 00:32:52,280 --> 00:32:55,440 Und woher dieser plötzliche Sinneswandel? 616 00:32:55,680 --> 00:32:57,720 Sie haben mich letzte Nacht gebeten. 617 00:32:57,960 --> 00:32:59,320 Ich? Mhm. 618 00:32:59,560 --> 00:33:01,00 Davon weiß ich nichts. 619 00:33:01,240 --> 00:33:06,00 Unter Beruhigungsmitteln. Bisher haben Sie sich ja geweigert. 620 00:33:06,240 --> 00:33:10,00 Ich hab meine Meinung geändert. Und das macht mich stutzig. 621 00:33:10,240 --> 00:33:13,320 Möchten Sie jetzt, dass ich die Fürstin bin? 622 00:33:13,400 --> 00:33:16,720 Ja, möchten schon. Aber was kostet mich das? 623 00:33:16,960 --> 00:33:20,560 Sie rehabilitieren Herrn Prechtls Cateringfirma. 624 00:33:20,800 --> 00:33:24,120 Wenn sich herausstellt, dass sie unschuldig sind. 625 00:33:24,200 --> 00:33:27,320 Und Sie geben ihnen den Auftrag für die Feier. 626 00:33:27,560 --> 00:33:29,80 Theoretisch sofort. 627 00:33:29,320 --> 00:33:33,480 Aber mir sind die Hände gebunden, bis die Ergebnisse vorliegen. 628 00:33:33,720 --> 00:33:38,560 Und wie lange kann das dauern? So was kann schon Wochen dauern. 629 00:33:38,800 --> 00:33:43,600 Dann sind die Ritterspiele vorbei und der Auftrag hat sich erledigt. 630 00:33:43,840 --> 00:33:46,640 So ein Labor arbeitet eben gründlich. 631 00:33:46,880 --> 00:33:50,160 Ja, aber Ihnen muss doch daran gelegen sein, 632 00:33:50,240 --> 00:33:52,400 die Ursache herauszufinden. 633 00:33:52,640 --> 00:33:54,120 Ja, sowieso. 634 00:33:55,480 --> 00:33:57,00 Könnte es sein, 635 00:33:57,80 --> 00:33:59,760 dass Sie die Ergebnisse hinauszögern? 636 00:33:59,840 --> 00:34:01,760 Schwester Hanna, schauen Sie. 637 00:34:01,840 --> 00:34:04,600 Ich bin dem Tod von der Schippe gesprungen. 638 00:34:04,680 --> 00:34:07,720 Glauben Sie nicht, dass auch ich erfahren will, 639 00:34:07,800 --> 00:34:10,200 wo und was die Quelle allen Übels ist? 640 00:34:11,200 --> 00:34:12,840 Schade. Wieso? 641 00:34:12,920 --> 00:34:16,320 Dann huldigt der Fürst ohne Fürstin seinen Untertanen. 642 00:34:16,400 --> 00:34:18,600 Sie können keinen Rückzieher machen! 643 00:34:18,840 --> 00:34:21,400 Wir waren uns doch einig! Das waren wir. 644 00:34:21,640 --> 00:34:24,80 Ich als Gemahlin an Ihrer Seite 645 00:34:24,160 --> 00:34:28,00 und im Gegenzug die Laborergebnisse in meinen Händen. 646 00:34:28,720 --> 00:34:33,00 Schwester Hanna, Sie glauben nicht, was ich gerade erfahren habe. 647 00:34:33,80 --> 00:34:36,600 Herr Wöller hat Herrn Wenger Sonderurlaub spendiert. 648 00:34:36,680 --> 00:34:38,680 Ab sofort! Wer ist Herr Wenger? 649 00:34:38,920 --> 00:34:41,440 Der Leiter der Lebensmittelbehörde. 650 00:34:41,680 --> 00:34:44,280 Während der laufenden Untersuchungen? 651 00:34:44,520 --> 00:34:47,80 Das stinkt doch zum Himmel! 652 00:34:47,600 --> 00:34:50,760 Sie haben nicht zufällig seine Privatadresse? 653 00:34:51,00 --> 00:34:54,800 Leider nein, aber geben Sie mir eine Minute. 654 00:34:55,40 --> 00:34:56,280 Mhm... 655 00:34:59,800 --> 00:35:02,80 Wenn ich in den Zeugenstand musste, 656 00:35:02,160 --> 00:35:04,960 wär ich am liebsten schreiend rausgerannt. 657 00:35:05,560 --> 00:35:07,600 Sie waren sehr mutig, Gloria. 658 00:35:10,240 --> 00:35:13,520 Wissen Sie, was das Allerverrückteste ist? 659 00:35:13,920 --> 00:35:16,40 Ich hab das Kloster so vermisst. 660 00:35:16,120 --> 00:35:19,360 Ich, die mit dem ganzen Gedöns nichts am Hut hat. 661 00:35:20,80 --> 00:35:22,280 Ich verstehe, was Sie meinen. 662 00:35:24,00 --> 00:35:26,680 Wie geht es denn jetzt weiter mit Ihnen? 663 00:35:26,760 --> 00:35:28,80 Was haben Sie vor? 664 00:35:29,920 --> 00:35:32,840 Keine Ahnung. Ich hab überhaupt keinen Plan. 665 00:35:34,80 --> 00:35:37,600 Deswegen bin ich hier. Ich brauche jemanden zum Reden. 666 00:35:38,600 --> 00:35:41,160 Ich bin immer für Sie da, das wissen Sie. 667 00:35:42,920 --> 00:35:47,440 Ich will herausfinden, was das Leben noch zu bieten hat. 668 00:35:47,520 --> 00:35:49,680 Dieses Auflegen, Party... 669 00:35:49,760 --> 00:35:51,880 Da hab ich keine Lust mehr drauf. 670 00:35:52,400 --> 00:35:54,480 Das fühlt sich so falsch an. 671 00:35:55,840 --> 00:35:58,400 Lebensprioritäten ändern sich. 672 00:35:58,480 --> 00:36:00,680 Wichtig ist, dass man das erkennt. 673 00:36:00,760 --> 00:36:02,560 Und das tun Sie gerade. 674 00:36:04,680 --> 00:36:08,400 Vielleicht erinnert mich das aber auch alles an meinen Bruder. 675 00:36:18,680 --> 00:36:21,760 Möchtest du, dass ich einen Alkoholtest mache? 676 00:36:22,00 --> 00:36:24,480 Solltest du denn? - Nein! 677 00:36:25,80 --> 00:36:28,640 Ich hab einen Termin bei meinem Therapeuten in der Klinik. 678 00:36:28,720 --> 00:36:31,480 Ich nehm das nicht auf die leichte Schulter. 679 00:36:31,560 --> 00:36:32,880 Das weiß ich doch. 680 00:36:33,120 --> 00:36:34,960 Dann hör auf, mich so anzusehen. 681 00:36:36,80 --> 00:36:37,840 Es tut mir leid. 682 00:36:43,320 --> 00:36:45,200 Ich höre mit dem Catering auf. 683 00:36:46,520 --> 00:36:47,680 Aber warum? 684 00:36:47,760 --> 00:36:51,400 Weil mir das alles zu viel wird. So gehe ich kaputt. 685 00:36:56,240 --> 00:36:59,40 Dann... war's das wohl. 686 00:37:04,840 --> 00:37:06,320 Herr Wenger? Ja? 687 00:37:06,400 --> 00:37:09,760 Gut, dass ich Sie antreffe. Ich bin Schwester Hanna. 688 00:37:10,00 --> 00:37:12,720 Geht's ab in den Urlaub? Sie fahren golfen? 689 00:37:12,960 --> 00:37:14,920 Woher wissen Sie vom Urlaub? 690 00:37:15,160 --> 00:37:18,920 Ach, ich hörte im Rathaus von Herrn Wöllers Großzügigkeit. 691 00:37:19,160 --> 00:37:21,920 Ach so. Für mich kam das auch überraschend. 692 00:37:22,00 --> 00:37:26,160 Herr Wöller hat mir ein paar Tage Golfhotel spendiert. 693 00:37:26,240 --> 00:37:29,920 Weil Sie festgestellt haben, woher die Vergiftung kam. 694 00:37:30,160 --> 00:37:31,960 Das konnte ich eben nicht. 695 00:37:32,200 --> 00:37:33,520 Ach so? 696 00:37:33,600 --> 00:37:35,240 Und können Sie sagen, 697 00:37:35,320 --> 00:37:38,80 ob das Essen der Cateringfirma schuld war? 698 00:37:38,160 --> 00:37:39,880 Vermutlich nicht. 699 00:37:39,960 --> 00:37:41,520 Warum vermutlich? 700 00:37:42,120 --> 00:37:45,520 Ach, Sie dürfen nichts sagen. Sagen wir mal so: 701 00:37:45,600 --> 00:37:49,640 Ich war überrascht, dass Kolibakterien die Ursache sind. 702 00:37:49,880 --> 00:37:53,240 Keine Salmonellen? Nein. Definitiv nicht. 703 00:37:53,320 --> 00:37:57,360 Und können Sie mir sagen, woher diese Bakterien kamen? 704 00:37:58,80 --> 00:38:01,640 Vermutlich aus den Wasserleitungen der Rathauskantine. 705 00:38:01,880 --> 00:38:05,880 Ich habe noch Untersuchungen in Auftrag gegeben. 706 00:38:05,960 --> 00:38:08,840 Weiß Herr Wöller... ...von den Untersuchungen? 707 00:38:08,920 --> 00:38:09,920 Nein. 708 00:38:10,160 --> 00:38:14,560 Sonst hätte ich keinen Sonderurlaub. Er will die Sache vertuschen. 709 00:38:14,800 --> 00:38:18,80 Das zu beantworten übersteigt meine Gehaltsklasse. 710 00:38:18,160 --> 00:38:21,280 Darum muss ich weg, bevor Herr Wöller dahinterkommt. 711 00:38:21,520 --> 00:38:23,800 Ich wünsche Ihnen einen schönen Urlaub. 712 00:38:23,880 --> 00:38:26,160 Danke. Ha! 713 00:38:26,240 --> 00:38:27,600 Ja... 714 00:38:29,600 --> 00:38:31,280 Danke für deinen Anruf. 715 00:38:31,360 --> 00:38:33,480 Schön, dass du Zeit für mich hast. 716 00:38:33,560 --> 00:38:35,680 Ich möchte was mit dir besprechen. 717 00:38:35,760 --> 00:38:38,640 Ich hab mir den Nachmittag freigenommen. 718 00:38:38,720 --> 00:38:41,400 Ich hab auch was vorbereitet. Komm rein. 719 00:38:42,80 --> 00:38:44,360 *Verheißungsvolle Klänge* 720 00:38:45,360 --> 00:38:46,640 Äh... 721 00:38:47,200 --> 00:38:48,800 Sind die Kinder nicht da? 722 00:38:49,400 --> 00:38:52,920 Die sind mit meiner Assistentin im Zoo und Eis essen. 723 00:38:53,800 --> 00:38:56,160 (stockend) Gibt es was zu feiern? 724 00:38:57,920 --> 00:38:59,480 Ja. Ich denke, schon. 725 00:38:59,720 --> 00:39:03,80 Ich muss noch was in der Küche erledigen und dann... 726 00:39:03,160 --> 00:39:07,160 Können wir erst miteinander reden? - Na klar. 727 00:39:07,240 --> 00:39:09,520 Ich hab dir auch was zu sagen. Setz dich. 728 00:39:09,600 --> 00:39:11,40 Gerne. 729 00:39:11,880 --> 00:39:14,240 Soll ich anfangen, oder möchtest du? 730 00:39:14,320 --> 00:39:18,880 Wollen wir erst mal was trinken? - Vielen Dank, das ist mir zu früh. 731 00:39:18,960 --> 00:39:20,720 Später vielleicht. - Okay. 732 00:39:20,800 --> 00:39:24,160 Aber ich brauch einen Schluck, ich bin etwas nervös. 733 00:39:24,760 --> 00:39:26,720 Jens, was ist eigentlich los? 734 00:39:26,800 --> 00:39:29,480 Du machst mir ein bisschen Angst. - Ähm... 735 00:39:32,440 --> 00:39:35,560 Ich hab über uns nachgedacht, relativ viel... 736 00:39:35,800 --> 00:39:36,880 Ja, ich auch. 737 00:39:36,960 --> 00:39:40,400 Bitte, lass mich ausreden, sonst verlier ich den Mut. 738 00:39:41,400 --> 00:39:42,840 *Er seufzt.* 739 00:39:45,760 --> 00:39:47,160 Claudia... 740 00:39:47,720 --> 00:39:49,520 Ich liebe dich, und ich... 741 00:39:50,360 --> 00:39:54,00 Deswegen möchte ich dich fragen, ob du meine Frau wirst. 742 00:39:54,80 --> 00:39:56,240 Ob ich deine Frau werde? - Ja. 743 00:39:56,320 --> 00:39:57,440 Du bist Novizin, 744 00:39:57,680 --> 00:40:00,280 du denkst darüber nach, Nonne zu werden. 745 00:40:00,360 --> 00:40:03,320 Aber ich spüre doch, dass wir uns lieben. 746 00:40:03,400 --> 00:40:06,280 Und ich hoffe, dass die Liebe stark genug ist, 747 00:40:06,360 --> 00:40:08,400 dass du das genauso siehst... 748 00:40:08,480 --> 00:40:10,920 Willst du mich heiraten? 749 00:40:11,960 --> 00:40:14,600 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 750 00:40:14,680 --> 00:40:17,120 "Ja"? - Nein. 751 00:40:19,280 --> 00:40:20,360 Nein? 752 00:40:20,600 --> 00:40:23,240 Nein, ich meine, es ist einfach zu früh. 753 00:40:23,480 --> 00:40:25,320 Aber wieso ist es zu früh? 754 00:40:25,400 --> 00:40:29,320 Die Kinder vergöttern dich. Ich liebe dich. Worauf warten? 755 00:40:31,440 --> 00:40:32,800 Jens, bitte... 756 00:40:33,40 --> 00:40:35,720 Sei mir nicht böse, aber das alles hier... 757 00:40:35,800 --> 00:40:37,200 Du, diese... 758 00:40:37,440 --> 00:40:39,120 Du überrumpelst mich. 759 00:40:40,400 --> 00:40:42,520 Ich bin einfach nicht so weit. 760 00:40:59,840 --> 00:41:02,480 Was für ein Auto! Ich bin hingerissen! 761 00:41:02,560 --> 00:41:04,240 Ja, ich auch. 762 00:41:04,320 --> 00:41:05,800 Äh... 763 00:41:05,880 --> 00:41:10,40 Sie können eine Probefahrt machen. - Wirklich? Sehr gerne. 764 00:41:12,160 --> 00:41:15,80 Wolfi, darf ich vorstellen? Das ist Frau Isolde Manz. 765 00:41:15,320 --> 00:41:18,160 Das ist Wolfgang Wöller, unser Bürgermeister. 766 00:41:18,240 --> 00:41:20,440 Es ist mir ein Vergnügen. Danke. 767 00:41:20,520 --> 00:41:22,600 Mit Ihnen als Beifahrerin 768 00:41:22,840 --> 00:41:25,320 wirkt dieses Auto noch schöner. 769 00:41:25,400 --> 00:41:27,520 (lachend) Danke. Gerne. 770 00:41:28,480 --> 00:41:31,160 Kennen Sie Herrn Huber schon lange? Nein. 771 00:41:31,240 --> 00:41:34,160 Das ist unsere erste Verabredung. - Aber nicht die letzte. 772 00:41:34,400 --> 00:41:36,840 Hoffentlich nicht. Du hast ein Glück! 773 00:41:36,920 --> 00:41:39,440 Wo lernt man denn solche Frauen kennen? 774 00:41:39,680 --> 00:41:42,680 Ja... Darf ich fragen, woher Sie kommen? 775 00:41:42,760 --> 00:41:44,840 Aus Auingen. Ach, Sie Ärmste. 776 00:41:45,760 --> 00:41:48,40 Haben Sie schon mal über einen Umzug 777 00:41:48,120 --> 00:41:50,680 ins schöne Kaltenthal nachgedacht? 778 00:41:50,760 --> 00:41:52,00 Bisher noch nicht. 779 00:41:52,80 --> 00:41:53,920 Aha. Ich leite das Stadtarchiv. 780 00:41:54,160 --> 00:41:57,760 Sicher eine interessante Aufgabe. Ja. 781 00:41:58,00 --> 00:42:01,920 Darf ich Sie auf ein Getränk einladen? Mögen Sie Met? 782 00:42:02,920 --> 00:42:04,200 Ja, sehr gern. 783 00:42:04,440 --> 00:42:08,320 Alles auf Anfang! Wir wollen mit der Probe beginnen. 784 00:42:08,560 --> 00:42:12,40 Schade, schade. Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. 785 00:42:12,280 --> 00:42:15,00 Wir müssen leider das Anstoßen verschieben. 786 00:42:15,80 --> 00:42:17,680 Die brauchen mich da. Wobei? 787 00:42:17,760 --> 00:42:20,880 Bei den Ritterspielen gibt Wolfgang den Fürsten 788 00:42:20,960 --> 00:42:22,480 und ich den Baumeister. 789 00:42:22,720 --> 00:42:25,800 Wir proben die Eröffnung, aber ich hab eine Idee. 790 00:42:26,40 --> 00:42:29,280 Wollen Sie uns nicht begleiten? In die Ehrenloge? 791 00:42:31,440 --> 00:42:33,120 Ja, sehr gern. Bitte sehr. 792 00:42:33,200 --> 00:42:35,400 Danke. Ist alles okay. 793 00:42:36,520 --> 00:42:39,80 (Treptow) Ja. Wir sind vollzählig. 794 00:42:39,160 --> 00:42:40,960 Auf mein Zeichen hin... 795 00:42:41,720 --> 00:42:43,480 geht ihr los. 796 00:42:43,560 --> 00:42:45,480 Im Takt der Musik. 797 00:42:46,680 --> 00:42:48,40 Festzug! 798 00:42:48,560 --> 00:42:50,360 Bitte losgehen! 799 00:42:50,440 --> 00:42:53,480 *Fanfarenklänge* 800 00:42:53,720 --> 00:42:57,680 An den Tribünen vorbei und dann in den Hof Nummer drei. 801 00:42:57,920 --> 00:43:02,160 Bitte vor der Ehrenloge ganz tief verbeugen. 802 00:43:02,400 --> 00:43:04,440 *Schräge Dudelsacktöne* 803 00:43:04,520 --> 00:43:08,640 Wenn die Zauberer dann hinterher das Feuerwerk zünden, 804 00:43:08,720 --> 00:43:11,560 dann wirkt das natürlich noch imposanter! 805 00:43:11,800 --> 00:43:14,480 Aber nur, wenn sie uns nicht abfackeln. 806 00:43:15,800 --> 00:43:17,520 Tief verbeugen! 807 00:43:24,560 --> 00:43:26,520 Stopp, stopp! 808 00:43:26,600 --> 00:43:29,280 *Musik stoppt.* Sie haben die Probe ruiniert. 809 00:43:29,520 --> 00:43:33,80 Entschuldigung, aber können Sie sie weiter unterbrechen? 810 00:43:33,160 --> 00:43:36,00 Ich habe eine Nachricht für den Bürgermeister. 811 00:43:36,240 --> 00:43:40,960 Während meiner Proben ist er kein Bürgermeister, sondern ein Fürst. 812 00:43:41,40 --> 00:43:42,600 Dann eben für den. 813 00:43:42,680 --> 00:43:45,440 Das ist ein Befehl Ihrer Fürstin! 814 00:43:45,520 --> 00:43:49,200 So, jetzt bitte alle noch mal auf Anfang! 815 00:43:50,200 --> 00:43:51,880 Herr Wöller, auf ein Wort. 816 00:43:51,960 --> 00:43:54,880 Wollen Sie doch meine Gemahlin spielen? 817 00:43:55,120 --> 00:43:56,400 Herr Wöller. Ja. 818 00:43:56,480 --> 00:44:00,120 Sie wissen, dass Familie Prechtl unschuldig ist. 819 00:44:00,360 --> 00:44:05,00 Ich bin zwar manchmal ein Genie, aber ich bin ja kein Hellseher. 820 00:44:06,400 --> 00:44:09,360 Ich habe gehört, dass es Kolibakterien waren. 821 00:44:11,80 --> 00:44:15,160 Hat die Frau Laban wieder ihr Ohr an meine Türe gelehnt? 822 00:44:15,240 --> 00:44:18,00 Und der Leiter der Lebensmittelabteilung 823 00:44:18,80 --> 00:44:20,200 hat Sonderurlaub. 824 00:44:20,280 --> 00:44:24,840 Zählen wir eins und eins zusammen und gehen damit zur Presse. 825 00:44:24,920 --> 00:44:27,960 Das ist doch nicht nötig. Ich hab alles geklärt. 826 00:44:28,40 --> 00:44:30,520 Sie riskieren die Existenz der Prechtls, 827 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 um das unter den Tisch zu kehren. 828 00:44:32,600 --> 00:44:35,400 Damit nichts Ihre Tausend-Jahr-Feier stört. 829 00:44:35,480 --> 00:44:37,360 Zum Wohle der Gemeinde. 830 00:44:37,600 --> 00:44:40,240 So! Und jetzt noch mal rauskommen! 831 00:44:40,320 --> 00:44:43,480 Das wird die Gemeinde Kaltenthal ertragen müssen. 832 00:44:43,720 --> 00:44:48,360 Dafür hat der Bürgermeister auch eine Fürstin von Wöllern. 833 00:44:48,440 --> 00:44:51,00 Sobald Sie die Ergebnisse veröffentlichen. 834 00:44:51,240 --> 00:44:53,960 Das kommt nicht infrage. Oh doch. 835 00:44:54,40 --> 00:44:55,680 Oh nein. 836 00:44:55,760 --> 00:44:58,400 In diesem Fall sehe ich mich gezwungen, 837 00:44:58,480 --> 00:45:00,680 selber die Presse zu informieren. 838 00:45:00,920 --> 00:45:03,440 Das ist Nötigung. Das ist Bürgerpflicht. 839 00:45:03,680 --> 00:45:07,360 Herr Fürst von Wöllern, Sie müssen majestätischer winken. 840 00:45:07,600 --> 00:45:11,960 Das dürfte Ihnen nicht schwerfallen. Das ist die Rolle Ihres Lebens. 841 00:45:12,200 --> 00:45:16,880 Geben Sie jetzt den Prechtls den Auftrag für das Catering? 842 00:45:17,120 --> 00:45:20,880 Mir bleibt ja nichts anderes übrig. Ich wüsste nicht, was. 843 00:45:21,120 --> 00:45:24,920 Aber dann eröffnen Sie mit mir mein Ritterspektakel, ja? 844 00:45:25,00 --> 00:45:27,360 Ich halte mein Versprechen. 845 00:45:27,440 --> 00:45:29,640 Gut, dass Sie da sind. Grüß Gott. 846 00:45:29,880 --> 00:45:33,00 Herr Wöller. Her Wöller hat eine gute Nachricht. 847 00:45:33,80 --> 00:45:35,360 Die teilt er Ihnen gerne mit. 848 00:45:35,440 --> 00:45:37,480 Es deutet vieles darauf hin, 849 00:45:37,720 --> 00:45:42,920 dass Ihre Firma vermutlich nichts mit der Vergiftung zu tun hat. 850 00:45:43,00 --> 00:45:47,240 Mit Betonung auf "vermutlich". Vergessen Sie das "vermutlich". 851 00:45:48,320 --> 00:45:50,680 Ich hab's dir gesagt! - Gott sei Dank. 852 00:45:50,760 --> 00:45:54,360 Mir fällt ein Stein vom Herzen. Das ist noch nicht alles. 853 00:45:54,440 --> 00:45:55,760 Herr Wöller? 854 00:45:56,00 --> 00:45:59,40 Ja... Also, ich... Das Essen war ja gut... 855 00:45:59,120 --> 00:46:00,880 Sehr gut. Ja. 856 00:46:00,960 --> 00:46:03,920 Sie bekommen den Auftrag für das Catering. 857 00:46:04,920 --> 00:46:07,880 Das ist sehr freundlich, Herr Wöller, aber... 858 00:46:07,960 --> 00:46:09,440 Aber danke nein. 859 00:46:09,520 --> 00:46:12,40 Ich arbeite wieder als Floristin. 860 00:46:12,120 --> 00:46:15,720 Ich kann ein kleines Bistro in der Altstadt übernehmen. 861 00:46:17,600 --> 00:46:19,720 Das ist sicher eine gute Lösung. 862 00:46:19,960 --> 00:46:23,960 Ich wünsche Ihnen ganz viel Glück. Vielen Dank für alles. 863 00:46:25,320 --> 00:46:26,320 Danke. 864 00:46:27,40 --> 00:46:31,600 Kann es sein, dass Ihre Intrigen diesmal nicht funktioniert haben? 865 00:46:32,320 --> 00:46:35,200 Keineswegs, die Prechtls sind ja entlastet. 866 00:46:35,440 --> 00:46:37,600 *Unheilschwangere Klänge* 867 00:46:38,200 --> 00:46:39,280 Oh! 868 00:46:39,520 --> 00:46:41,800 *Erschrockene Schreie* 869 00:46:42,40 --> 00:46:45,240 *Dramatische Musik* 870 00:46:50,760 --> 00:46:52,960 Ja, was war das denn? 871 00:46:53,760 --> 00:46:56,440 Ein Erdbeben? In Kaltenthal? 872 00:46:56,680 --> 00:46:59,480 *Sphärische Klänge* 873 00:47:00,480 --> 00:47:03,880 Oh Gott, unserer schöner Klosterturm. 874 00:47:03,960 --> 00:47:05,960 Das darf doch nicht wahr sein! 875 00:47:06,200 --> 00:47:08,800 Meine Tribüne! Die Ritterspiele! 876 00:47:09,40 --> 00:47:12,440 Ich fürchte, das war's mit den Ritterspielen. 877 00:47:12,680 --> 00:47:16,40 Warum kann Ihr Chef da oben nicht ein Mal nett zu mir sein? 878 00:47:16,120 --> 00:47:19,400 Muss er mir immer Knüppel zwischen die Beine werfen? 879 00:47:19,480 --> 00:47:22,120 Es ist eine Katastrophe für uns alle. 880 00:47:22,200 --> 00:47:25,720 Aber ich geb nicht auf. Der Ederer darf nicht gewinnen. 881 00:47:25,960 --> 00:47:28,840 Ich lass mir was einfallen. Das ist richtig. 882 00:47:29,80 --> 00:47:32,120 Ja. Ich will nicht zu Auingen gehören. 883 00:47:32,360 --> 00:47:35,80 Treptow! Hermann! Ja, zu mir ins Büro! 884 00:47:35,320 --> 00:47:38,00 Wo seid ihr? Krisensitzung! 885 00:47:39,240 --> 00:47:40,640 Herr Wöller? 886 00:47:40,720 --> 00:47:43,80 Nach den Spielen ist vor den Spielen. 887 00:47:43,160 --> 00:47:44,160 Ja... 888 00:48:17,120 --> 00:48:22,200 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 110092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.