Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:02,00
Um Himmels Willen:
Liebe geht durch den Magen
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,120
*Titelmusik*
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,840
Schwester Hanna
4
00:00:12,40 --> 00:00:14,440
Wolfgang Wöller
5
00:00:46,80 --> 00:00:48,680
*Fröhliche Musik*
6
00:01:08,800 --> 00:01:11,280
Auf dem Hof
geht's zu wie im Zirkuszelt.
7
00:01:11,360 --> 00:01:13,960
Wenn ich noch mein Smartphone hätte,
8
00:01:14,200 --> 00:01:16,680
dann könnte ich tolle Fotos machen.
9
00:01:16,760 --> 00:01:19,560
Um noch süchtiger
nach dem Handy zu werden,
10
00:01:19,640 --> 00:01:21,120
als du es eh schon bist.
11
00:01:21,360 --> 00:01:23,680
Ich hatte das unter Kontrolle.
12
00:01:26,120 --> 00:01:27,840
Was schaut ihr denn so?
13
00:01:27,920 --> 00:01:30,560
Wir lieben dich.
Auch deine Schwächen.
14
00:01:31,800 --> 00:01:35,120
Frau Prechtl, Herr Prechtl!
Sie sind auch hier!
15
00:01:35,360 --> 00:01:36,960
Grüß Gott, Schwester.
16
00:01:37,40 --> 00:01:42,360
Herr Wöller hat eine Versammlung
zum Projekt Ritterspiele einberufen.
17
00:01:42,600 --> 00:01:45,680
Ah, wie umtriebig
unser Bürgermeister ist.
18
00:01:45,920 --> 00:01:46,920
Allerdings.
19
00:01:47,00 --> 00:01:50,00
Das ganze Team
bekommt genaue Instruktionen.
20
00:01:50,80 --> 00:01:52,160
Wir dürfen das Catering machen.
21
00:01:52,400 --> 00:01:56,40
Ach, gratuliere.
Danke. Wir brauchen jeden Auftrag.
22
00:01:56,120 --> 00:02:00,560
Vielleicht bekommen wir
den Zuschlag für den Freizeitpark.
23
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
(reserviert)
Ach ja. Der Freizeitpark...
24
00:02:03,840 --> 00:02:06,760
Des einen Freud
ist des anderen Leid.
25
00:02:06,840 --> 00:02:08,840
Grüß Gott.
- Schwester Agnes.
26
00:02:09,520 --> 00:02:12,560
Tut mir leid, dass Sie
das Kloster verlassen müssen.
27
00:02:12,800 --> 00:02:15,920
Dafür können Sie ja nichts.
Na ja...
28
00:02:16,00 --> 00:02:18,360
Aber wenn Sie
den Zuschlag bekommen,
29
00:02:18,440 --> 00:02:22,600
dann wär es eine Riesenchance
für Ihre junge Firma, oder?
30
00:02:22,680 --> 00:02:26,560
Aber es gibt ein Problem.
- Unsere Hilfskraft ist ausgefallen.
31
00:02:26,640 --> 00:02:29,600
Wir sind dringend
auf sie angewiesen.
32
00:02:29,680 --> 00:02:33,560
Wir fragten uns, ob wir uns
Schwester Agnes ausleihen dürften.
33
00:02:33,800 --> 00:02:37,160
Falls Sie einverstanden sind.
- (überrascht) Mich?
34
00:02:37,760 --> 00:02:39,280
Also, ich weiß nicht.
35
00:02:39,360 --> 00:02:43,480
Sie haben uns die Zubereitung
mittelalterlicher Speisen gezeigt.
36
00:02:43,560 --> 00:02:46,560
Sie wären unsere Rettung.
- Was meinst du, Hanna?
37
00:02:46,800 --> 00:02:49,240
Ich wüsste nicht,
was dem entgegensteht.
38
00:02:49,480 --> 00:02:51,160
Ja, also...
39
00:02:51,240 --> 00:02:53,40
Ja, gerne.
40
00:02:53,120 --> 00:02:55,880
Ja, soll ich gleich
mit ins Rathaus kommen?
41
00:02:55,960 --> 00:02:57,880
Das wäre großartig. Danke.
42
00:02:57,960 --> 00:02:59,360
Danke.
43
00:02:59,440 --> 00:03:02,200
Tja.
Ich könnte nachkommen und helfen!
44
00:03:02,280 --> 00:03:03,800
Gerne, danke.
45
00:03:04,360 --> 00:03:06,480
Du kannst doch gar nicht kochen.
46
00:03:06,560 --> 00:03:09,320
Aber Kartoffeln
und Zwiebeln schälen.
47
00:03:09,560 --> 00:03:13,320
Wie geht es denn Herrn
und Frau Prechtl überhaupt?
48
00:03:13,400 --> 00:03:15,160
Ich denke, ganz gut.
49
00:03:15,240 --> 00:03:19,360
Die beiden haben sich in
einer Entzugsklinik kennengelernt.
50
00:03:19,600 --> 00:03:22,760
Die kämpfen hart um die Existenz
ihrer Catering-Firma.
51
00:03:23,00 --> 00:03:26,800
Wenn sie den Zuschlag für
das Großprojekt bekommen würden,
52
00:03:26,880 --> 00:03:29,640
wären sie finanziell
auf der sicheren Seite.
53
00:03:29,880 --> 00:03:32,760
*Sie lacht grimmig.*
Und wir im Mittelalter.
54
00:03:33,00 --> 00:03:36,200
Felicitas, das sind wir doch schon.
55
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
*Sie seufzt.*
56
00:03:37,880 --> 00:03:40,120
Morgen, Herr Wöller!
Meier, Morgen.
57
00:03:40,200 --> 00:03:44,360
Passt jetzt die Uniform?
Perfekt. Ein wahres Wunder.
58
00:03:44,600 --> 00:03:47,440
Sie sind mir
einen Gefallen schuldig.
59
00:03:47,680 --> 00:03:50,760
Ich wollte Sie
um noch einen Gefallen bitten.
60
00:03:51,00 --> 00:03:52,360
Noch einen?
61
00:03:52,440 --> 00:03:55,560
Wegen des Geldes aus der Trödelshow.
Und?
62
00:03:55,640 --> 00:03:59,440
Kevin soll mal nach Harvard.
Mit 30 000 kommen Sie nicht weit.
63
00:03:59,680 --> 00:04:01,280
Genau das ist das Problem.
64
00:04:01,360 --> 00:04:04,520
Das Geld muss sich vermehren.
Aber ich weiß nicht, wie.
65
00:04:04,760 --> 00:04:07,80
Ich bin Bürgermeister, kein Bänker.
66
00:04:07,320 --> 00:04:09,920
Sie kennen
den Vorstand der Landesbank.
67
00:04:10,160 --> 00:04:12,840
Gut, ich lass mir das
durch den Kopf gehen.
68
00:04:12,920 --> 00:04:15,600
Aber jetzt muss ich mich
um das Überleben
69
00:04:15,680 --> 00:04:17,840
meiner Gemeinde kümmern.
Okay.
70
00:04:21,160 --> 00:04:22,440
Frau Laban!
71
00:04:23,520 --> 00:04:26,640
Jetzt sitzen Sie nicht da wie...
Nee, ich lass es.
72
00:04:26,720 --> 00:04:31,120
Machen Sie mir einen Kaffee.
Auch Ihnen einen guten Morgen.
73
00:04:31,200 --> 00:04:33,840
Extra stark.
Das Mittelalter wartet nicht.
74
00:04:34,80 --> 00:04:37,360
Dafür Herr Huber.
Ah ja.
75
00:04:37,600 --> 00:04:40,120
Ist das schön,
wieder hier zu arbeiten.
76
00:04:40,360 --> 00:04:42,960
Hermännchen,
ich habe heute wenig Zeit,
77
00:04:43,40 --> 00:04:45,400
also lass uns gleich loslegen.
78
00:04:45,480 --> 00:04:49,920
Vielleicht erklärst du mir mal,
was am frühen Morgen so wichtig ist.
79
00:04:50,160 --> 00:04:52,80
Hätte das nicht Zeit gehabt?
80
00:04:52,160 --> 00:04:54,520
Ich weiß nicht,
was der Ederer plant,
81
00:04:54,600 --> 00:04:57,160
aber ich möchte vorbereitet sein.
82
00:04:57,240 --> 00:04:59,120
Ich weiß auch nicht, was er plant.
83
00:04:59,360 --> 00:05:03,280
Der ist sauer, dass du ihm
das Kloster weggeschnappt hast.
84
00:05:03,360 --> 00:05:05,280
Ich möchte die Urkunde sehen,
85
00:05:05,360 --> 00:05:08,120
wo das Alter von Auingen
verbrieft ist.
86
00:05:08,360 --> 00:05:10,720
Ederer rückt die Urkunde nie raus.
87
00:05:10,800 --> 00:05:14,280
Genieß mal das Leben
in seiner Schönheit und Fülle.
88
00:05:14,360 --> 00:05:17,120
Mit Schönheit und Fülle
bist du nah dran.
89
00:05:17,360 --> 00:05:20,480
Aber um an die Urkunde zu kommen,
90
00:05:20,560 --> 00:05:22,480
gibt es nur einen Weg.
91
00:05:22,560 --> 00:05:25,120
Und den kannst nur du bestreiten.
Ich?
92
00:05:25,200 --> 00:05:26,880
Ja, du.
Du machst mir Angst.
93
00:05:27,120 --> 00:05:29,560
Isolde Manz.
Wer ist das?
94
00:05:29,640 --> 00:05:32,440
Die Leiterin
vom Auinger Stadtarchiv.
95
00:05:32,680 --> 00:05:35,840
Treptow hat
über die Dame recherchiert.
96
00:05:36,80 --> 00:05:39,280
Hat er rausgekriegt,
dass sie schön und füllig ist?
97
00:05:39,520 --> 00:05:43,600
Das weiß ich nicht aufs Gramm,
aber Frau Manz ist Autonärrin.
98
00:05:43,680 --> 00:05:46,360
Sie war
bayerische Tourenwagen-Meisterin.
99
00:05:46,600 --> 00:05:48,640
Eine Frau mit Benzin im Blut?
100
00:05:48,880 --> 00:05:52,440
Ihr Traum
ist der Große Preis von Monaco.
101
00:05:52,680 --> 00:05:54,960
Soll ich ihr eine Rennstrecke bauen?
102
00:05:55,200 --> 00:05:57,760
Du musst sie kennenlernen,
bezirzen.
103
00:05:58,00 --> 00:06:00,160
Wie soll ich das machen?
Hermännchen...
104
00:06:00,400 --> 00:06:04,640
Muss ich dir jetzt erklären,
wie das geht mit den Bienchen?
105
00:06:04,720 --> 00:06:06,240
Hast du alles verlernt?
106
00:06:06,480 --> 00:06:08,360
Das sagt grad der Richtige.
107
00:06:08,440 --> 00:06:12,360
Treptow hat sie auf einem
Online-Dating-Portal entdeckt.
108
00:06:12,600 --> 00:06:14,520
Die Dame ist paarungswillig.
109
00:06:14,600 --> 00:06:16,640
Ich soll den Schwerenöter mimen?
110
00:06:16,880 --> 00:06:19,440
Das bist du mir
und der Gemeinde schuldig.
111
00:06:23,280 --> 00:06:25,200
(Lela) Du schaffst das schon.
112
00:06:25,280 --> 00:06:28,280
Du hättest auch Angst,
so was zu besprechen.
113
00:06:28,520 --> 00:06:32,400
Sicher, aber wenn du das mit Jens
noch länger verheimlichst,
114
00:06:32,480 --> 00:06:34,600
dann wird alles nur schlimmer. Komm.
115
00:06:38,800 --> 00:06:40,160
*Sie seufzt.*
116
00:06:40,400 --> 00:06:43,80
Mutter Oberin.
Gelobt sei Jesus Christus.
117
00:06:43,320 --> 00:06:45,800
In Ewigkeit, Amen.
118
00:06:45,880 --> 00:06:49,520
Ja, ich weiß,
das ist ein ungewohnter Anblick.
119
00:06:49,760 --> 00:06:52,440
Wo ist denn Schwester Hildegard?
- In meinem Büro.
120
00:06:52,520 --> 00:06:54,360
Ich hab es ihr geliehen,
121
00:06:54,440 --> 00:06:58,80
weil sie heute
ihr Buch der Presse vorstellt.
122
00:06:58,160 --> 00:07:00,680
*Telefon klingelt.*
Entschuldigung.
123
00:07:01,680 --> 00:07:04,240
Magdalenen-Orden,
Schwester Theodora.
124
00:07:04,320 --> 00:07:07,760
Der Termin
für die Einsegnung in Landsberg?
125
00:07:07,840 --> 00:07:10,800
Warten Sie,
da muss ich mal kurz im Kalender...
126
00:07:10,880 --> 00:07:14,200
Entschuldigen Sie,
könnten Sie später anrufen?
127
00:07:14,440 --> 00:07:17,120
Das wäre sehr nett, ja. Danke schön.
128
00:07:17,200 --> 00:07:18,640
Auf Wiederhören.
129
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
So...
130
00:07:19,800 --> 00:07:23,80
Was ich Ihnen sagen möchte,
fällt mir nicht leicht.
131
00:07:23,160 --> 00:07:25,800
Deswegen hat Schwester...
*Telefon klingelt.*
132
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
Moment.
133
00:07:27,880 --> 00:07:30,560
Magdalenen-Orden,
Schwester Theodora.
134
00:07:31,600 --> 00:07:32,880
Äh...
135
00:07:32,960 --> 00:07:37,280
Die Einladung für das Treffen
der altkatholischen Landfrauen...
136
00:07:37,360 --> 00:07:40,800
Das habe ich, glaube ich,
heute schon mal gesehen...
137
00:07:40,880 --> 00:07:43,760
Entschuldigung,
könnten Sie später anrufen?
138
00:07:44,00 --> 00:07:46,640
Das ist sehr nett, vielen Dank.
Danke schön.
139
00:07:47,440 --> 00:07:49,920
*Sie stöhnt laut.*
Ich gebe auf.
140
00:07:50,160 --> 00:07:52,480
Sind noch weitere Romane geplant?
141
00:07:52,560 --> 00:07:55,80
(Hildegard)
Also, ich... denke schon...
142
00:07:55,320 --> 00:07:57,40
Seien Sie ganz getrost.
143
00:07:57,120 --> 00:08:00,520
Hildegard Hähnlein
ist ein ewig sprudelnder Quell.
144
00:08:00,760 --> 00:08:04,00
Wird schon
über eine Verfilmung nachgedacht?
145
00:08:04,240 --> 00:08:07,760
Nun ja... Der Roman
ist ja gerade erst erschienen.
146
00:08:07,840 --> 00:08:11,840
Wenn Hollywood anklopft,
dann machen wir sicher die Tür auf.
147
00:08:12,80 --> 00:08:14,680
*Theodora räuspert sich.*
Mutter Oberin?
148
00:08:14,760 --> 00:08:16,00
Ähm...
149
00:08:16,80 --> 00:08:18,720
Schwester Hildegard,
es gibt einen Grund,
150
00:08:18,800 --> 00:08:21,600
weswegen ich hier sitze
und Sie da draußen.
151
00:08:21,680 --> 00:08:24,760
Ich mache das später.
- Das ist die Mutter Oberin.
152
00:08:25,00 --> 00:08:28,200
Eine der wichtigsten Förderinnen
der Autorin.
153
00:08:28,280 --> 00:08:29,360
Ja...
154
00:08:29,440 --> 00:08:31,400
Schwester Hildegard, jetzt!
155
00:08:31,880 --> 00:08:35,600
Herr Stolpe, es tut mir leid.
*Theodora räuspert sich laut.*
156
00:08:35,840 --> 00:08:38,440
Mutter Oberin,
was ist das für ein Gefühl,
157
00:08:38,680 --> 00:08:41,280
mit einer so berühmten Nonne
zu leben?
158
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
Äh...
159
00:08:42,680 --> 00:08:46,880
Die Romane sind sehr erfolgreich.
Es geht sogar um eine Verfilmung.
160
00:08:47,120 --> 00:08:48,720
Richtig, das...
- Aha...
161
00:08:48,800 --> 00:08:50,80
Das ist eine Option.
162
00:08:50,160 --> 00:08:54,160
Das freut mich natürlich sehr
für Schwester Hildegard
163
00:08:54,240 --> 00:08:56,440
und für den Magdalenen-Orden.
164
00:08:56,520 --> 00:08:59,240
Welche Schauspielerin
sollte Sie spielen?
165
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
Mich?
166
00:09:00,560 --> 00:09:04,920
(mit deutschem Akzent)
Julia Roberts oder Angelika Jolie.
167
00:09:05,480 --> 00:09:09,560
"Angelika Jolie"! Was soll denn das?
- Dann Julia Roberts?
168
00:09:09,800 --> 00:09:12,800
Das hab ich nicht gesagt.
- Aber nicht widersprochen.
169
00:09:13,40 --> 00:09:16,760
(Stolpe) Richtig.
- War das jetzt nötig, Herr Stolpe?
170
00:09:16,840 --> 00:09:20,840
Bitte entschuldigen Sie mich.
- Nächste Frage. Bitte.
171
00:09:21,400 --> 00:09:23,80
*Lebhafte Musik*
172
00:09:25,40 --> 00:09:27,720
Die Zimthuhnpasteten
müssen in den Saal!
173
00:09:27,800 --> 00:09:29,320
Hopp, hopp, hopp! Komm!
174
00:09:29,880 --> 00:09:31,920
Rena,
hast du die Ochsenfetzen im Blick?
175
00:09:32,00 --> 00:09:34,520
Mist. Die müssen raus, sofort.
- Nein!
176
00:09:34,600 --> 00:09:37,920
Nur ausstellen, zehn Minuten
ruhen lassen und dann raus.
177
00:09:38,00 --> 00:09:40,920
Die Suppe mit Wollwürstchen
ist fertig.
178
00:09:41,160 --> 00:09:43,120
Wollen Sie probieren?
- Ja.
179
00:09:43,200 --> 00:09:45,120
Achtung, es ist heiß!
- Ja, ja.
180
00:09:47,600 --> 00:09:49,720
(genüsslich) Mm! Perfekt!
- Ja?
181
00:09:49,800 --> 00:09:53,840
Dann füll ich jetzt die
Ritter-Kunibert-Pastinakenküchlein
182
00:09:53,920 --> 00:09:56,360
mit roter Grütze und Apfelmus.
183
00:09:56,440 --> 00:09:59,80
Und dann bitte
zehn mit Zwiebelfleisch.
184
00:09:59,160 --> 00:10:01,120
Ja, wird gemacht.
185
00:10:01,200 --> 00:10:03,80
Auf geht's.
186
00:10:03,920 --> 00:10:06,240
*Düstere Klänge*
187
00:10:10,240 --> 00:10:12,120
Herzlich willkommen.
188
00:10:12,200 --> 00:10:14,480
Es begegnen sich heute zwei Welten:
189
00:10:14,560 --> 00:10:16,840
das Mittelalter und die Neuzeit.
190
00:10:16,920 --> 00:10:20,400
Aber lassen Sie sich dadurch
nicht irritieren.
191
00:10:20,480 --> 00:10:23,120
Es gibt eines, was uns verbindet.
192
00:10:24,320 --> 00:10:25,800
"Es trinkt der Mensch,
193
00:10:26,40 --> 00:10:28,160
es säuft das Pferd,
194
00:10:28,240 --> 00:10:31,160
bei uns ist's heute umgekehrt."
195
00:10:32,120 --> 00:10:33,640
Zum Wohl.
(alle) Prost!
196
00:10:33,880 --> 00:10:35,880
(Huber) Auf deine Dichtkunst.
197
00:10:36,880 --> 00:10:40,400
Und gute Nachricht hab ich:
Das Buffet ist eröffnet.
198
00:10:42,840 --> 00:10:45,880
Ach!
Agnes, das sieht ja lecker aus.
199
00:10:45,960 --> 00:10:49,800
Was ist das?
Ritter-Kunibert-Pastinakenküchlein.
200
00:10:49,880 --> 00:10:51,880
Und das ist Truchsess-Pudding
201
00:10:51,960 --> 00:10:55,200
mit Datteln, Feigen,
Kardamom und Nelken.
202
00:10:55,440 --> 00:10:58,160
Ein Rezept aus dem 14. Jahrhundert.
Toll.
203
00:10:58,400 --> 00:11:00,240
Kann ich helfen?
Alles fertig.
204
00:11:00,480 --> 00:11:04,640
Du darfst am Buffet herausfinden,
was wir gezaubert haben.
205
00:11:04,880 --> 00:11:06,160
Mach ich.
Eins noch.
206
00:11:06,240 --> 00:11:07,360
Ja?
207
00:11:07,440 --> 00:11:09,720
Ich hab da was beobachtet, also...
208
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
Ich glaube,
209
00:11:11,440 --> 00:11:14,920
Frau Prechtl hat heimlich
einen Schluck Brandy genommen.
210
00:11:15,160 --> 00:11:18,320
Das kann nicht sein.
Sie ist trockene Alkoholikerin.
211
00:11:18,400 --> 00:11:20,840
Deswegen sage ich es dir ja.
212
00:11:21,280 --> 00:11:23,120
Hallo, Frau Prechtl.
Hallo.
213
00:11:23,200 --> 00:11:24,280
*Scheppern*
214
00:11:24,520 --> 00:11:26,400
(erschrocken) Oh Gott!
215
00:11:26,480 --> 00:11:29,960
Alles gut?
Rena! Reiß dich doch mal zusammen!
216
00:11:30,200 --> 00:11:32,320
(Rena) Ja...
- Ich nehme es schon.
217
00:11:32,880 --> 00:11:34,360
Geht's?
218
00:11:34,440 --> 00:11:37,480
*Melancholische Cellomusik*
219
00:11:38,960 --> 00:11:41,880
*Leise Dudelsack- und Trommelklänge*
220
00:11:45,680 --> 00:11:48,360
Hallo, Frau Laban.
Ach, Schwester Hanna!
221
00:11:49,360 --> 00:11:52,360
Die Wollwurstsuppe
soll besonders gut sein.
222
00:11:52,440 --> 00:11:55,560
Die probiere ich.
Können Sie noch was empfehlen?
223
00:11:55,640 --> 00:11:59,560
Es soll alles sehr lecker sein.
Haben Sie noch nichts gegessen?
224
00:11:59,640 --> 00:12:01,920
Wenn ich in mein Kostüm passen will,
225
00:12:02,00 --> 00:12:04,480
dann muss ich
ein paar Pfund abnehmen.
226
00:12:04,560 --> 00:12:06,120
Ach!
Oder Kilos.
227
00:12:06,200 --> 00:12:09,800
Kasteien Sie sich nicht.
Sie werden toll aussehen.
228
00:12:09,880 --> 00:12:13,00
Ich bin froh,
wenn dieses Spektakel vorüber ist.
229
00:12:13,80 --> 00:12:17,560
Das ist der totale Probenwahnsinn.
Ich hab keine ruhige Minute mehr.
230
00:12:17,640 --> 00:12:20,920
Und er dreht natürlich
am meisten von allen am Rad.
231
00:12:21,00 --> 00:12:24,280
Was hat er denn für ein Problem?
Eins? Tausend!
232
00:12:24,520 --> 00:12:28,720
Das größte ist, eine Gemahlin für
den Fürsten von Wöllern zu finden.
233
00:12:28,800 --> 00:12:30,880
Mich hat er auch schon gefragt.
234
00:12:30,960 --> 00:12:34,840
Aber nach dem Geschacher
ums Kloster habe ich abgelehnt.
235
00:12:35,80 --> 00:12:37,200
Jetzt können wir in Ruhe reden.
236
00:12:37,280 --> 00:12:39,640
Was für ein Tohuwabohu!
237
00:12:40,400 --> 00:12:42,760
Was liegt Ihnen auf der Seele?
238
00:12:42,840 --> 00:12:44,960
Bitte, nehmen Sie Platz.
- Danke.
239
00:12:46,840 --> 00:12:50,40
Ich habe in letzter Zeit
öfter babygesittet.
240
00:12:50,680 --> 00:12:53,280
Hauptsächlich
bei einem jungen Witwer.
241
00:12:53,360 --> 00:12:56,280
Seine Kinder Pia und Oskar.
- Ja, ich weiß.
242
00:12:57,120 --> 00:12:59,440
Die beiden sind mir
ans Herz gewachsen
243
00:12:59,520 --> 00:13:02,00
und ich verbringe gerne
Zeit mit ihnen.
244
00:13:03,80 --> 00:13:05,320
Dagegen ist nichts einzuwenden.
245
00:13:06,00 --> 00:13:07,320
Nein, aber...
246
00:13:07,800 --> 00:13:11,920
Ich hab auch viel Zeit mit
ihrem Vater verbracht, Jens Lehner.
247
00:13:12,00 --> 00:13:15,560
Wir haben in letzter Zeit
viel gemeinsam unternommen.
248
00:13:16,960 --> 00:13:18,240
Und?
249
00:13:18,760 --> 00:13:20,960
Wir haben uns sehr gut verstanden.
250
00:13:21,800 --> 00:13:24,80
Man muss wohl sagen: zu gut.
251
00:13:25,360 --> 00:13:28,680
Haben Sie sich
in Herrn Lehner verliebt?
252
00:13:28,920 --> 00:13:31,80
*Gefühlvolle Klavierklänge*
253
00:13:31,720 --> 00:13:34,320
Ja. Das habe ich.
254
00:13:35,560 --> 00:13:37,120
Verstehe.
255
00:13:38,80 --> 00:13:39,840
Es ist einfach passiert.
256
00:13:41,400 --> 00:13:43,560
Wenn Sie Herrn Lehner lieben,
257
00:13:44,560 --> 00:13:47,560
dann müssen Sie
aus dem Orden austreten.
258
00:13:49,80 --> 00:13:50,880
Aber ich liebe Gott auch.
259
00:13:53,00 --> 00:13:57,00
Auszutreten bedeutet nicht,
dass Sie Gott nicht mehr lieben.
260
00:13:57,240 --> 00:14:00,400
Sie können weiterhin
für den Orden tätig sein.
261
00:14:00,640 --> 00:14:04,880
Ich würde Sie unterstützen.
Aber nur, wenn Sie sich sicher sind.
262
00:14:05,840 --> 00:14:07,840
Eigentlich bin ich das, ja.
263
00:14:08,80 --> 00:14:11,160
Wir vier, das fühlt sich an
wie eine Familie.
264
00:14:12,40 --> 00:14:15,40
Es geht nicht um vier Menschen.
Es geht um zwei.
265
00:14:15,120 --> 00:14:16,480
Sie und Herrn Lehner.
266
00:14:16,720 --> 00:14:18,560
Das verstehe ich nicht ganz.
267
00:14:19,200 --> 00:14:21,40
Wen lieben Sie mehr,
268
00:14:21,720 --> 00:14:24,160
den Vater oder die Kinder?
269
00:14:25,400 --> 00:14:28,40
Es ist mir eine große Freude,
270
00:14:28,600 --> 00:14:31,520
am heutigen Tag
zum wiederholten Male
271
00:14:31,760 --> 00:14:34,280
auf Kaltenthal
aufmerksam zu machen.
272
00:14:34,360 --> 00:14:37,720
Vor allem die Vorrangstellung
unter den Gemeinden.
273
00:14:37,800 --> 00:14:41,680
Dank meines unermüdlichen Einsatzes
ist es mir gelungen...
274
00:14:41,760 --> 00:14:43,440
(Mann) Ist mir schlecht.
275
00:14:43,520 --> 00:14:48,200
...eine Tausend-Jahr-Feier auf
historischem Boden zu veranstalten,
276
00:14:48,440 --> 00:14:50,520
wo auch die Ritterspiele...
277
00:14:50,760 --> 00:14:54,280
*Leises Ächzen und Stöhnen*
...veranstaltet werden.
278
00:14:54,360 --> 00:14:56,880
Treptow, was ist los?
Ich weiß es nicht.
279
00:14:56,960 --> 00:14:59,640
Wo bin ich stehen geblieben?
Kaltenthal.
280
00:14:59,720 --> 00:15:03,400
Die Vorrangstellung von Kaltenthal
weit vor Auingen...
281
00:15:03,480 --> 00:15:05,40
*Martinshorn*
282
00:15:05,120 --> 00:15:08,400
Was redet Herr Wöller denn
für Unsinn?
Ich weiß nicht.
283
00:15:08,480 --> 00:15:09,960
Und was ist da los?
284
00:15:10,40 --> 00:15:12,640
Es klingt wie ein Krankenwagen.
285
00:15:12,880 --> 00:15:15,560
Ja, also, noch mal...
*Stöhnen und Würgen*
286
00:15:15,640 --> 00:15:19,840
Um meine Vision zu verdeutlichen...
Ich sehe das Siegertreppchen,
287
00:15:20,80 --> 00:15:24,40
wo Kaltenthal und ich
ganz oben auf sind...
288
00:15:24,280 --> 00:15:26,440
Und unten wälzt sich der Ederer
289
00:15:26,520 --> 00:15:30,360
in diesem feuerroten Aschenstaub
von Auingen...
290
00:15:30,440 --> 00:15:33,560
*Wöller würgt.*
Wolfi, was hast du?
291
00:15:34,920 --> 00:15:37,960
Agnes,
mir ist plötzlich auch schlecht.
292
00:15:38,200 --> 00:15:40,320
Was ist denn?
Merkst du nichts?
293
00:15:40,400 --> 00:15:42,720
Nein. Mir geht's prächtig, Hanna.
294
00:15:42,960 --> 00:15:46,280
Bringst du mich an die Luft?
Natürlich. Was ist los?
295
00:15:47,40 --> 00:15:49,480
Hanna? Was ist passiert?
296
00:15:49,720 --> 00:15:54,400
Verdacht auf Salmonellenvergiftung.
- Nein! Ich hab ganz sauber gekocht.
297
00:15:54,480 --> 00:15:56,200
Wir fahren Sie in die Klinik.
298
00:15:56,280 --> 00:15:57,560
Ich komme mit.
Nein.
299
00:15:57,640 --> 00:15:59,800
Fahr ins Kloster.
Ich schaff das.
300
00:16:07,120 --> 00:16:09,320
(Laban) Das ist eine Katastrophe!
301
00:16:09,400 --> 00:16:12,360
*Hanna stöhnt leise.*
Schwester Hanna, Sie Arme...
302
00:16:12,440 --> 00:16:15,760
Wie können denn so viele Leute
auf einmal krank werden?
303
00:16:15,840 --> 00:16:19,280
Ich hab was von einer
Salmonellenvergiftung gehört.
304
00:16:19,360 --> 00:16:22,40
Oh Gott.
Daran ist meine Tante gestorben.
305
00:16:22,120 --> 00:16:26,00
Waren diese Viecher im Buffet?
- Nein! Auf keinen Fall!
306
00:16:26,80 --> 00:16:30,800
Gut, dass ich nichts angerührt habe!
- Es muss am Essen liegen.
307
00:16:31,40 --> 00:16:35,40
Ich versteh das nicht.
Wir kochen nur mit frischen Zutaten.
308
00:16:35,120 --> 00:16:39,520
Du warst für den Einkauf zuständig.
Kann da was nicht gut gewesen sein?
309
00:16:39,600 --> 00:16:42,00
Nein! Nein, ausgeschlossen.
310
00:16:46,800 --> 00:16:50,720
Wenn Sie vorläufig
damit vorliebnehmen möchten?
311
00:16:50,800 --> 00:16:53,160
Danke. Mir ist alles recht.
312
00:16:53,400 --> 00:16:56,00
Hauptsache, ich kann mich hinlegen.
Danke.
313
00:16:56,240 --> 00:16:58,440
*Sie stöhnt.*
So...
314
00:16:59,640 --> 00:17:01,880
Olaf, wohin mit dem Patienten?
315
00:17:01,960 --> 00:17:04,440
Stell ihn einfach
neben sie in die Ecke.
316
00:17:04,520 --> 00:17:06,280
Ich bin Privatpatient!
317
00:17:06,520 --> 00:17:08,880
Ich hab Anspruch
auf ein Einzelzimmer!
318
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Geht nicht.
319
00:17:10,200 --> 00:17:13,240
Für so einen Notfall
sind wir nicht eingerichtet.
320
00:17:13,320 --> 00:17:16,40
Ich bestehe drauf.
Wo ist der Chefarzt?
321
00:17:16,120 --> 00:17:18,920
Beim Mittag.
Ich werde mich beschweren!
322
00:17:19,00 --> 00:17:22,240
Hören Sie auf.
Sie bekommen keine Extrawurst.
323
00:17:22,320 --> 00:17:26,920
(gequält) Oh Gott, Wurst!
Sie haben mir gerade noch gefehlt.
324
00:17:27,00 --> 00:17:28,00
Danke.
325
00:17:28,80 --> 00:17:30,520
*Sie atmet angestrengt.*
*Er rülpst.*
326
00:17:31,920 --> 00:17:35,880
Das kann nicht am Essen liegen.
Es muss von was anderem kommen.
327
00:17:35,960 --> 00:17:38,760
Um das herauszufinden,
bin ich heute hier.
328
00:17:38,840 --> 00:17:41,280
Wir nehmen
nicht nur Proben vom Essen,
329
00:17:41,360 --> 00:17:44,640
sondern
von der gesamten Kantinenküche.
330
00:17:45,440 --> 00:17:46,720
Rena!
331
00:17:46,960 --> 00:17:49,240
Das ist doch nicht dein Ernst!
332
00:17:49,480 --> 00:17:51,00
Es war nur ein Schluck.
333
00:17:51,240 --> 00:17:54,120
Du weißt doch,
dass das völlig egal ist.
334
00:17:54,360 --> 00:17:58,320
Ich weiß. Es tut mir leid. Ehrlich.
- Seit wann geht das schon?
335
00:17:58,920 --> 00:18:02,280
Es war nur ein Schluck.
- Schau mich mal an.
336
00:18:02,520 --> 00:18:04,40
Schau mich an!
337
00:18:04,280 --> 00:18:07,920
Du bist angetrunken.
- Vielleicht waren es zwei Schlucke.
338
00:18:08,160 --> 00:18:10,720
Du warst besoffen
und hast Mist gekauft!
339
00:18:10,800 --> 00:18:13,120
Oder den Kühlraum nicht zugemacht!
340
00:18:13,360 --> 00:18:16,320
Und jetzt sitzen wir im Schlamassel!
- Nein!
341
00:18:16,400 --> 00:18:19,520
Aber du ruinierst nicht nur dich,
sondern auch mich.
342
00:18:20,800 --> 00:18:22,920
*Schicksalsschwangere Klänge*
343
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
*Er seufzt.*
344
00:18:27,840 --> 00:18:30,120
Wann werden Sie ein Ergebnis haben?
345
00:18:30,360 --> 00:18:32,80
Ich beeile mich.
346
00:18:32,160 --> 00:18:35,240
Aber ein bisschen Zeit
nimmt das in Anspruch.
347
00:18:35,840 --> 00:18:39,320
Wie lange dauert es,
bis ich mein Einzelzimmer kriege?
348
00:18:39,560 --> 00:18:41,600
Sie sind nicht der Einzige hier.
349
00:18:41,680 --> 00:18:44,120
Ich würd auch lieber
woanders liegen.
350
00:18:44,200 --> 00:18:46,840
Sie haben nichts anderes verdient.
351
00:18:46,920 --> 00:18:50,640
Wenn jemand die Gemeinde
im Stich lässt und mich verrät...
352
00:18:50,720 --> 00:18:52,920
Wie lange
werfen Sie mir das noch vor?
353
00:18:53,160 --> 00:18:55,600
Vermutlich stecken Sie ja dahinter,
354
00:18:55,840 --> 00:18:58,680
dass ich mich jetzt
vor Schmerzen krümme...
355
00:18:58,760 --> 00:19:00,720
Ich?
Wer denn sonst?
356
00:19:00,960 --> 00:19:04,120
Sie haben Schwester Agnes
in die Küche geschmuggelt.
357
00:19:04,360 --> 00:19:07,640
Was hat Ihnen eigentlich
der Ederer dafür geboten?
358
00:19:07,720 --> 00:19:09,640
Sie sind im Delirium.
359
00:19:09,880 --> 00:19:12,920
Ja, das war ein Anschlag auf mich.
360
00:19:14,40 --> 00:19:17,880
Der Ederer weiß, dass Auingen
die Felle davonschwimmen.
361
00:19:17,960 --> 00:19:19,360
Herr Wöller.
Ja?
362
00:19:19,440 --> 00:19:21,360
Ich liege auch hier.
Ja.
363
00:19:21,600 --> 00:19:23,320
Alles Teil des perfiden Plans.
364
00:19:23,560 --> 00:19:26,480
Mag sein, die Prechtls
sind nicht schuld.
Wer sonst?
365
00:19:26,560 --> 00:19:29,400
So eine Vergiftung
kann viele Ursachen haben.
366
00:19:29,640 --> 00:19:32,880
Die Prechtls haben uns
verdorbenes Essen angeboten.
367
00:19:33,120 --> 00:19:34,600
Daran besteht kein Zweifel.
368
00:19:34,680 --> 00:19:38,600
Das ist eine Vorverurteilung
ohne jeden Beweis.
369
00:19:38,840 --> 00:19:41,760
Anderes bin ich von Ihnen
nicht gewohnt.
Na gut.
370
00:19:42,00 --> 00:19:44,560
Wir brauchen nicht
miteinander zu reden.
371
00:19:44,800 --> 00:19:47,320
Der Rest ist Schweigen.
Ja.
372
00:19:47,400 --> 00:19:50,00
*Sie seufzt.*
Ach Gott.
373
00:19:54,640 --> 00:19:56,320
Du bist so still.
374
00:19:57,400 --> 00:20:00,320
Ich dachte,
dass ich mich entschieden hätte.
375
00:20:00,400 --> 00:20:02,760
Jetzt weiß ich nicht mehr,
was ich will.
376
00:20:03,00 --> 00:20:04,960
Was hat die Mutter denn gesagt?
377
00:20:05,40 --> 00:20:07,680
Ob ich mir sicher bin,
wen ich liebe:
378
00:20:07,760 --> 00:20:10,960
Jens als Mann
oder als Familienvater...
379
00:20:11,200 --> 00:20:13,360
Oder ob es die Kinder sind.
380
00:20:14,200 --> 00:20:16,720
Und meinst du,
dass sie damit recht hat?
381
00:20:17,480 --> 00:20:18,600
Keine Ahnung.
382
00:20:23,280 --> 00:20:25,600
Endlich kann ich nach Ihnen sehen.
383
00:20:27,760 --> 00:20:29,920
Wie fühlen Sie sich?
Schlecht.
384
00:20:30,00 --> 00:20:34,80
Und die Dame neben mir
verbessert diesen Zustand nicht.
385
00:20:34,160 --> 00:20:35,160
Im Gegenteil.
386
00:20:35,400 --> 00:20:38,680
Was hab ich getan?
Sie ignorieren mich doch.
387
00:20:38,920 --> 00:20:40,480
Allein, zu wissen,
388
00:20:40,560 --> 00:20:43,600
dass da der Teufel
im Gewand einer Nonne liegt,
389
00:20:43,680 --> 00:20:45,600
erzeugt Schüttelfrost.
390
00:20:45,840 --> 00:20:49,520
Weswegen ich Sie noch hierbehalte.
Wegen Schwester Hanna?
391
00:20:49,760 --> 00:20:52,800
Ihrem Schüttelfrost.
Danke für Ihre Fürsorge.
392
00:20:52,880 --> 00:20:55,720
Aber ich muss ins Rathaus.
393
00:20:55,960 --> 00:20:59,360
Da wir die Ursache noch
nicht wissen, rate ich davon ab.
394
00:20:59,440 --> 00:21:03,240
Dann gehe ich auf eigene Gefahr.
Das ist Ihre Entscheidung.
395
00:21:06,00 --> 00:21:07,80
*Er stöhnt laut.*
396
00:21:07,320 --> 00:21:10,120
Ich habe Sie überall gesucht.
Herr Prechtl?
397
00:21:10,360 --> 00:21:12,280
Ich möchte mich entschuldigen.
398
00:21:12,360 --> 00:21:15,120
Dafür, dass Ihr Mordversuch
fehlschlug?
399
00:21:15,200 --> 00:21:16,200
Herr Wöller!
400
00:21:16,440 --> 00:21:19,280
Ich hab keine Ahnung,
wie es dazu kommen konnte.
401
00:21:19,520 --> 00:21:20,960
Das klären die Gerichte.
402
00:21:21,800 --> 00:21:24,160
Was... Gerichte? Aber ich...
Ja!
403
00:21:24,240 --> 00:21:27,120
Die Gemeinde Kaltenthal
wird Sie verklagen.
404
00:21:27,200 --> 00:21:31,480
Es tut mir wirklich wahnsinnig leid.
Ich hoffe, Sie erholen sich schnell.
405
00:21:31,720 --> 00:21:34,160
Wiedersehen, Herr Prechtl.
406
00:21:34,240 --> 00:21:36,120
Also wirklich, Herr Wöller.
407
00:21:36,200 --> 00:21:38,520
Dafür,
dass Sie nicht mit mir reden,
408
00:21:38,600 --> 00:21:40,560
treiben Sie mich zur Weißglut.
409
00:21:40,800 --> 00:21:43,320
Ich leg mich jetzt hin zum Sterben
410
00:21:43,560 --> 00:21:45,720
und danach fahre ich ins Rathaus.
411
00:21:45,800 --> 00:21:47,560
*Sie stöhnt.*
412
00:21:51,200 --> 00:21:53,960
(Erika) Wohl bekomm's!
- Danke.
413
00:21:58,760 --> 00:22:01,120
Trinkst du schon
in der Öffentlichkeit?
414
00:22:01,200 --> 00:22:02,520
Das ist alkoholfrei.
415
00:22:02,600 --> 00:22:05,640
Das darfst du auch nicht trinken,
das weißt du.
416
00:22:05,720 --> 00:22:08,80
Setz dich, Ludwig. Wir müssen reden.
417
00:22:11,640 --> 00:22:14,120
Ja. Ich bin gefährdet.
418
00:22:14,360 --> 00:22:17,280
Der Wunsch zu trinken ist stark.
- Aber wieso?
419
00:22:17,360 --> 00:22:21,680
Unsere Firma kommt ins Rollen
und wir brauchen alle Kräfte.
420
00:22:21,920 --> 00:22:25,160
Genau deshalb.
Ich komme mit dem Stress nicht klar.
421
00:22:25,880 --> 00:22:27,200
Ganz ehrlich?
422
00:22:27,440 --> 00:22:29,320
Ich hasse Catering.
423
00:22:30,160 --> 00:22:31,680
Das ist unsere Existenz.
424
00:22:31,920 --> 00:22:34,360
Ich wollte
kein Catering-Unternehmen.
425
00:22:34,440 --> 00:22:36,400
Du hast mich überredet.
- Aha.
426
00:22:36,480 --> 00:22:40,00
Und das sagst du mir jetzt,
wo es sowieso vorbei ist.
427
00:22:40,240 --> 00:22:41,920
Ich hab nichts falsch gemacht!
428
00:22:42,00 --> 00:22:45,160
Deinetwegen kriege ich als Koch
nie wieder einen Job.
429
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
Du hast uns ruiniert.
430
00:22:54,320 --> 00:22:56,360
*Sie seufzt.*
431
00:23:00,200 --> 00:23:03,00
(verzückt)
Oh, holde Fürstin von Wöllern!
432
00:23:03,80 --> 00:23:04,760
(entgeistert) Was?
433
00:23:04,840 --> 00:23:06,160
Welche Freude,
434
00:23:06,400 --> 00:23:10,280
dass Sie mich zu meinen
Ritterspielen begleitet haben!
435
00:23:11,40 --> 00:23:13,280
Euer Liebreiz...
436
00:23:13,360 --> 00:23:14,640
und Anmut...
437
00:23:15,760 --> 00:23:17,480
Ihre Weisheit...
438
00:23:18,240 --> 00:23:20,360
Ihr Großmut...
439
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
Oh!
440
00:23:21,520 --> 00:23:24,00
Er hat
ein Beruhigungsmittel bekommen.
441
00:23:24,240 --> 00:23:26,40
Es war vielleicht etwas viel.
442
00:23:27,920 --> 00:23:29,440
Kann ihm da was passieren?
443
00:23:29,680 --> 00:23:32,600
Na ja, außer,
dass er komische Dinge sagt, nee.
444
00:23:34,280 --> 00:23:35,400
*Er stöhnt.*
445
00:23:35,480 --> 00:23:38,720
Herr Wöller, Sie fantasieren!
446
00:23:38,800 --> 00:23:40,680
(entzückt) Oh...
(genervt) Oh!
447
00:23:40,760 --> 00:23:46,440
Wie kann ich Euer Durchlaucht
jemals danken?
448
00:23:47,440 --> 00:23:48,800
*Er schnarcht laut.*
449
00:23:51,560 --> 00:23:54,840
Da wird mir schon was einfallen.
Keine Sorge.
450
00:23:54,920 --> 00:23:57,440
*Er schnarcht weiter.*
451
00:23:57,520 --> 00:23:58,680
(genervt) Oh!
452
00:24:08,240 --> 00:24:10,720
Für mich ist das ja nichts.
453
00:24:11,240 --> 00:24:14,440
Lass uns lieber wieder reingehen.
- Moment!
454
00:24:14,680 --> 00:24:16,600
Hanna kommt zurück!
455
00:24:20,240 --> 00:24:21,440
Hallo.
456
00:24:22,160 --> 00:24:25,00
Geht's wieder?
Ja, ja. Die Übelkeit ist weg.
457
00:24:25,80 --> 00:24:27,520
Ein bisschen wackelig bin ich noch.
458
00:24:27,600 --> 00:24:30,360
Was war's denn nun?
Wirklich Salmonellen?
459
00:24:30,880 --> 00:24:34,920
Das weiß man nicht.
Die Laborergebnisse sind bald da.
460
00:24:35,00 --> 00:24:38,680
Gestern hat der arme Herr Prechtl
angerufen und gefragt,
461
00:24:38,760 --> 00:24:41,280
ob seine Frau
bei uns im Kloster sei.
462
00:24:41,520 --> 00:24:42,880
Rena? Wieso?
463
00:24:43,120 --> 00:24:45,400
Sie ist nicht nach Hause gekommen.
464
00:24:45,480 --> 00:24:47,440
Meinst du, sie hat getrunken?
465
00:24:47,680 --> 00:24:50,200
Ich hoffe nicht.
Ich kümmere mich drum.
466
00:24:53,440 --> 00:24:56,240
Guten Morgen.
Guten Morgen, Herr Wöller.
467
00:24:56,320 --> 00:24:58,440
Wie geht's Ihnen?
Ach...
468
00:24:59,320 --> 00:25:00,960
Ich hab die Hölle gesehen,
Frau Laban.
469
00:25:01,200 --> 00:25:02,240
Ach Gott.
470
00:25:02,480 --> 00:25:05,200
Ich brauch jetzt dringend
einen Kaffee.
471
00:25:05,440 --> 00:25:07,560
Ist denn das gut für Ihren Magen?
472
00:25:07,800 --> 00:25:10,680
Es ist gut
für meine geschundene Seele.
473
00:25:15,360 --> 00:25:19,720
Lieber Herr Wöller!
Schön, Sie wieder wohlauf zu sehen.
474
00:25:19,960 --> 00:25:22,00
Was ist los mit Ihnen, Treptow?
475
00:25:23,560 --> 00:25:24,760
Wie meinen Sie das?
476
00:25:25,00 --> 00:25:28,00
Wenn Sie
den devoten Mitarbeiter mimen,
477
00:25:28,80 --> 00:25:30,120
bedeutet das selten was Gutes.
478
00:25:30,200 --> 00:25:33,720
Die vorläufigen Ergebnisse
der Untersuchung sind da.
479
00:25:33,800 --> 00:25:37,440
Und? Woher kamen die Salmonellen?
Es waren keine Salmonellen.
480
00:25:37,680 --> 00:25:39,640
Es waren Kolibakterien.
481
00:25:39,720 --> 00:25:42,840
Wie kommen die Prechtls
zu Kolibakterien?
482
00:25:43,80 --> 00:25:44,640
Das wird recherchiert.
483
00:25:44,880 --> 00:25:48,440
Es kann sein, dass die Prechtls
nicht die Ursache waren.
484
00:25:48,680 --> 00:25:50,560
Wer soll es denn gewesen sein?
485
00:25:50,800 --> 00:25:52,640
Wir.
Wer, "wir"?
486
00:25:52,880 --> 00:25:54,200
Das Rathaus.
487
00:25:54,280 --> 00:25:56,400
Die Wasserleitungen.
488
00:25:56,640 --> 00:25:58,40
*Er stöhnt.*
489
00:25:59,360 --> 00:26:00,880
*Er seufzt.*
490
00:26:00,960 --> 00:26:02,920
Ja... Wer weiß das noch?
491
00:26:03,160 --> 00:26:05,240
Im Moment Sie, ich
492
00:26:05,480 --> 00:26:08,320
und ein Mitarbeiter
des Gesundheitsamtes.
493
00:26:08,400 --> 00:26:11,440
Und das bleibt auch so.
Niemand erfährt etwas.
494
00:26:11,680 --> 00:26:13,800
Ja, aber...
Kein Aber.
495
00:26:14,40 --> 00:26:17,560
Sie kümmern sich diskret
um die Wasserleitungen.
496
00:26:17,800 --> 00:26:20,760
Nur für den Fall der Fälle.
Ich mach den Rest.
497
00:26:21,00 --> 00:26:25,40
Aber die Familie Prechtl?
Schwester Hanna gibt keine Ruhe.
498
00:26:25,280 --> 00:26:26,960
Überlassen Sie das mir.
499
00:26:27,200 --> 00:26:30,600
(lachend)
Ein Triumph, Schwester Hildegard!
500
00:26:30,680 --> 00:26:32,600
Es ist überwältigend!
- Was denn?
501
00:26:32,680 --> 00:26:35,800
Sie! "Die Bestseller-Nonne"...
502
00:26:35,880 --> 00:26:38,720
Die Presse überschlägt sich!
Sehen Sie mal.
503
00:26:38,800 --> 00:26:41,600
"Die Altmeisterin des Krimis
ist zurück!"
504
00:26:41,840 --> 00:26:43,640
Da sehe ich komisch aus.
- Ach was!
505
00:26:43,880 --> 00:26:46,640
Oder hier:
"Nonne trifft ins Schwarze".
506
00:26:47,320 --> 00:26:48,960
Ach, es geht so weiter.
507
00:26:49,40 --> 00:26:52,320
"Starautorin Schwester Hildegard
schlägt wieder zu."
508
00:26:52,560 --> 00:26:55,120
Das ist doch übertrieben, oder?
- Nein!
509
00:26:55,200 --> 00:26:57,360
"Ein herrlich raffinierter
Kriminalplot,
510
00:26:57,440 --> 00:27:00,200
grandiose Charaktere, Spannung pur."
511
00:27:00,280 --> 00:27:02,640
Und hier: "Besser geht's nicht."
512
00:27:02,720 --> 00:27:05,280
Das ist sehr freundlich
von der Presse.
513
00:27:05,360 --> 00:27:09,720
Und ein Vergleich mit Dürrenmatt!
Der hat den Nobelpreis bekommen.
514
00:27:09,800 --> 00:27:12,00
In Ewigkeit, Amen.
- Guten Morgen.
515
00:27:12,80 --> 00:27:15,80
Nobelpreis?
- Vielleicht bekommt sie den.
516
00:27:15,160 --> 00:27:18,920
Das ist aber jetzt übertrieben.
- Ach... Hier.
517
00:27:19,00 --> 00:27:22,440
Ich habe in ganz Deutschland
Lesungen organisiert.
518
00:27:22,520 --> 00:27:24,120
Ach ja?
- Ja.
519
00:27:25,400 --> 00:27:27,960
Aha. Ein bisschen viel Getöse, oder?
520
00:27:28,40 --> 00:27:31,00
Heute Abend
ist in München ein Literaturfest.
521
00:27:31,240 --> 00:27:34,440
Da müssen Sie sich sehen lassen!
- Oh ja, gerne.
522
00:27:34,520 --> 00:27:38,520
Wenn Sie nichts dagegen haben.
- Da könnte ich Sie ja begleiten.
523
00:27:38,760 --> 00:27:41,680
Tut mir leid,
ich habe nur zwei Karten.
524
00:27:41,920 --> 00:27:43,200
Da müssen wir hin.
- Ach.
525
00:27:43,440 --> 00:27:47,640
Aber Sie werden auch erwähnt.
In irgendeinem Nebensatz...
526
00:27:49,160 --> 00:27:51,280
Aber... jetzt ist er weg.
527
00:27:54,00 --> 00:27:55,480
(Theodora) Ich auch.
528
00:27:59,760 --> 00:28:01,880
Entschuldigen Sie den Überfall,
529
00:28:01,960 --> 00:28:05,760
aber ich hab gehört,
dass Sie Ihre Frau gesucht haben.
530
00:28:06,360 --> 00:28:08,800
Ich hab sie gefunden. Im "Ochsen".
531
00:28:08,880 --> 00:28:10,240
Bei einem Bier.
532
00:28:10,480 --> 00:28:13,840
Das ist nicht gut.
Die Sucht verzeiht keine Fehler.
533
00:28:14,80 --> 00:28:17,240
Rena hat mir gesagt,
dass sie das Catering hasst.
534
00:28:17,320 --> 00:28:19,360
Und unsere Firma gar nicht will.
535
00:28:20,320 --> 00:28:23,920
Nur, allein schaff ich das nicht.
Eins nach dem anderen.
536
00:28:24,00 --> 00:28:27,80
Priorität hat,
dass Rena nicht rückfällig wird.
537
00:28:27,160 --> 00:28:28,360
Das ist sie längst.
538
00:28:28,440 --> 00:28:31,760
Auch wenn sie behauptet,
gestern war das erste Mal.
539
00:28:31,840 --> 00:28:33,920
Aber vielleicht stimmt das ja.
540
00:28:34,00 --> 00:28:36,520
Wichtig ist,
ihr den Rücken zu stärken.
541
00:28:36,600 --> 00:28:39,880
Das funktioniert nur mit Vertrauen.
Vertrauen...
542
00:28:39,960 --> 00:28:42,240
Während die Firma
den Bach runtergeht.
543
00:28:42,320 --> 00:28:44,160
Kochen ist mein Leben.
544
00:28:44,400 --> 00:28:47,880
Vielleicht wird das ja was
mit dem Freizeitpark.
545
00:28:47,960 --> 00:28:51,400
Oder Sie finden eine Alternative,
sobald feststeht,
546
00:28:51,480 --> 00:28:54,640
dass Sie keine Schuld haben
an der Vergiftung.
547
00:28:54,880 --> 00:28:58,440
Sonst finde ich nie wieder Arbeit.
Das hat Wöller angedroht.
548
00:28:58,680 --> 00:29:02,560
Herr Wöller droht viel.
Machen Sie sich keine Sorgen.
549
00:29:03,400 --> 00:29:05,40
Ich frag mal im Rathaus,
550
00:29:05,120 --> 00:29:08,00
ob die Laborergebnisse
schon vorliegen, ja?
551
00:29:08,600 --> 00:29:09,920
Danke.
552
00:29:10,00 --> 00:29:13,320
Wo ist Ihre Frau denn jetzt?
Ich vermute, im "Ochsen".
553
00:29:13,560 --> 00:29:16,800
Sie hat sich da ein Zimmer genommen
nach unserm Streit.
554
00:29:24,360 --> 00:29:26,760
*Gefühlvolle Musik*
555
00:29:28,520 --> 00:29:31,160
*Theodora schreit auf.*
*Gloria lacht.*
556
00:29:31,840 --> 00:29:33,400
Gloria!
557
00:29:33,480 --> 00:29:35,400
Was für eine Überraschung!
558
00:29:36,720 --> 00:29:39,560
Ich habe oft an Sie gedacht.
- Ich auch.
559
00:29:39,640 --> 00:29:41,880
Wie geht es Ihnen?
- Ganz okay.
560
00:29:41,960 --> 00:29:46,120
Ein bisschen durch den Wind.
- Der Prozess war aufreibend?
561
00:29:46,200 --> 00:29:48,680
Ja.
- Sie müssen mir alles erzählen.
562
00:29:50,840 --> 00:29:53,520
Ach, Frau Prechtl,
zu Ihnen wollte ich.
563
00:29:53,600 --> 00:29:55,400
Schickt Sie der Ludwig?
564
00:29:55,480 --> 00:29:59,400
Er macht sich große Sorgen um Sie.
Wollen wir ein Stück gehen?
565
00:29:59,480 --> 00:30:00,840
Ja.
566
00:30:03,760 --> 00:30:07,120
Hat er gedacht, dass ich
betrunken in der Ecke liege?
567
00:30:07,200 --> 00:30:10,640
Er hat Angst, dass er Sie
wieder an die Sucht verliert.
568
00:30:11,400 --> 00:30:14,80
Er will das nicht,
weil Ihr Mann Sie liebt.
569
00:30:14,840 --> 00:30:19,280
Ja, als die Leute krank wurden,
habe ich einen Schluck getrunken.
570
00:30:20,200 --> 00:30:21,760
Vielleicht zwei.
571
00:30:21,840 --> 00:30:26,120
Ich hatte Panik,
dass ich einen Fehler gemacht habe.
572
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
Und davor?
573
00:30:28,800 --> 00:30:30,200
Auch einen.
574
00:30:30,640 --> 00:30:33,160
Weil mir das alles
über den Kopf wächst.
575
00:30:33,240 --> 00:30:35,360
Aber vor allem hat mich verletzt,
576
00:30:35,440 --> 00:30:39,200
dass Ludwig mir nicht geglaubt
und mich beschuldigt hat.
577
00:30:40,240 --> 00:30:43,680
Der Druck beim Catering
setzt Ihnen zu, oder?
578
00:30:44,160 --> 00:30:48,960
Lebensmittel sind nicht mein Ding.
Am liebsten würde ich aussteigen.
579
00:30:49,40 --> 00:30:50,800
Das hab ich ihm auch gesagt,
580
00:30:50,880 --> 00:30:53,680
obwohl ich wusste,
wie weh ich ihm damit tue.
581
00:30:53,760 --> 00:30:57,160
Tja, jetzt ist es raus,
und es tut mir leid.
582
00:30:58,480 --> 00:31:01,520
Was würden Sie denn
stattdessen gerne machen?
583
00:31:02,800 --> 00:31:06,240
In meinen alten Job zurück.
Ich bin Floristin.
584
00:31:06,320 --> 00:31:08,240
Für mich ist es viel leichter,
585
00:31:08,320 --> 00:31:10,960
mich mit Pflanzen zu umgeben.
586
00:31:11,40 --> 00:31:14,560
Das Wichtigste ist,
dass Sie nicht rückfällig werden.
587
00:31:14,640 --> 00:31:17,920
Man findet für jeden Schluck
eine Rechtfertigung.
588
00:31:18,00 --> 00:31:21,560
Irgendwann für eine ganze Flasche.
Ja, ich weiß.
589
00:31:21,640 --> 00:31:23,400
Genau davor habe ich Angst.
590
00:31:23,480 --> 00:31:28,80
Wenn wir den Auftrag bekommen,
dann verdienen wir viel Geld.
591
00:31:28,160 --> 00:31:30,280
Das bedeutet auch mehr Stress
592
00:31:30,360 --> 00:31:32,960
und ich weiß nicht,
ob ich den aushalten kann.
593
00:31:33,40 --> 00:31:34,600
Und will.
594
00:31:34,680 --> 00:31:38,520
Reden Sie mit Ihrem Mann.
Ein Schritt nach dem anderen.
595
00:31:53,680 --> 00:31:57,520
Hallo Frau... Frau Laban!
Schwester Hanna! Wie geht's Ihnen?
596
00:31:57,600 --> 00:32:02,80
Ach, noch ein wenig müde,
aber ansonsten einigermaßen fit.
597
00:32:02,320 --> 00:32:04,840
Mit Vergiftungen
ist nicht zu spaßen.
598
00:32:05,80 --> 00:32:06,560
Deswegen bin ich hier.
599
00:32:06,800 --> 00:32:09,200
Die Laborergebnisse
müssten vorliegen.
600
00:32:09,440 --> 00:32:11,240
Treptow behauptet, nein.
601
00:32:11,320 --> 00:32:13,640
Aber er kam mir seltsam vor.
Seltsam?
602
00:32:14,640 --> 00:32:17,840
Wenn er so übertrieben lächelt,
dann stimmt was nicht.
603
00:32:17,920 --> 00:32:19,680
Mhm.
604
00:32:21,480 --> 00:32:23,640
*Es klopft.*
Ja?
605
00:32:23,880 --> 00:32:26,00
(überrascht) Schwester Hanna!
606
00:32:26,240 --> 00:32:29,240
Bekommen Sie
trotz unserer gemeinsamen Nacht
607
00:32:29,320 --> 00:32:30,800
nicht genug von mir?
608
00:32:31,40 --> 00:32:32,40
Sehr witzig.
609
00:32:32,120 --> 00:32:34,960
Ich möchte Ihnen
einen Vorschlag machen.
610
00:32:35,200 --> 00:32:38,480
Es reicht, dass ich
ausnahmsweise mit Ihnen rede.
611
00:32:38,720 --> 00:32:42,120
Also...
Zusammenziehen tun wir nicht.
612
00:32:42,360 --> 00:32:45,560
Aber ich bin bereit,
Ihre Gemahlin zu werden.
613
00:32:46,960 --> 00:32:49,560
Bitte?
Gemahlin des Fürsten zu Wöllern!
614
00:32:49,640 --> 00:32:52,200
Ich an Ihrer Seite
bei Ihrem Spektakel.
615
00:32:52,280 --> 00:32:55,440
Und woher
dieser plötzliche Sinneswandel?
616
00:32:55,680 --> 00:32:57,720
Sie haben mich
letzte Nacht gebeten.
617
00:32:57,960 --> 00:32:59,320
Ich?
Mhm.
618
00:32:59,560 --> 00:33:01,00
Davon weiß ich nichts.
619
00:33:01,240 --> 00:33:06,00
Unter Beruhigungsmitteln.
Bisher haben Sie sich ja geweigert.
620
00:33:06,240 --> 00:33:10,00
Ich hab meine Meinung geändert.
Und das macht mich stutzig.
621
00:33:10,240 --> 00:33:13,320
Möchten Sie jetzt,
dass ich die Fürstin bin?
622
00:33:13,400 --> 00:33:16,720
Ja, möchten schon.
Aber was kostet mich das?
623
00:33:16,960 --> 00:33:20,560
Sie rehabilitieren
Herrn Prechtls Cateringfirma.
624
00:33:20,800 --> 00:33:24,120
Wenn sich herausstellt,
dass sie unschuldig sind.
625
00:33:24,200 --> 00:33:27,320
Und Sie geben ihnen den Auftrag
für die Feier.
626
00:33:27,560 --> 00:33:29,80
Theoretisch sofort.
627
00:33:29,320 --> 00:33:33,480
Aber mir sind die Hände gebunden,
bis die Ergebnisse vorliegen.
628
00:33:33,720 --> 00:33:38,560
Und wie lange kann das dauern?
So was kann schon Wochen dauern.
629
00:33:38,800 --> 00:33:43,600
Dann sind die Ritterspiele vorbei
und der Auftrag hat sich erledigt.
630
00:33:43,840 --> 00:33:46,640
So ein Labor
arbeitet eben gründlich.
631
00:33:46,880 --> 00:33:50,160
Ja, aber Ihnen muss doch
daran gelegen sein,
632
00:33:50,240 --> 00:33:52,400
die Ursache herauszufinden.
633
00:33:52,640 --> 00:33:54,120
Ja, sowieso.
634
00:33:55,480 --> 00:33:57,00
Könnte es sein,
635
00:33:57,80 --> 00:33:59,760
dass Sie
die Ergebnisse hinauszögern?
636
00:33:59,840 --> 00:34:01,760
Schwester Hanna, schauen Sie.
637
00:34:01,840 --> 00:34:04,600
Ich bin dem Tod
von der Schippe gesprungen.
638
00:34:04,680 --> 00:34:07,720
Glauben Sie nicht,
dass auch ich erfahren will,
639
00:34:07,800 --> 00:34:10,200
wo und was
die Quelle allen Übels ist?
640
00:34:11,200 --> 00:34:12,840
Schade.
Wieso?
641
00:34:12,920 --> 00:34:16,320
Dann huldigt der Fürst ohne Fürstin
seinen Untertanen.
642
00:34:16,400 --> 00:34:18,600
Sie können
keinen Rückzieher machen!
643
00:34:18,840 --> 00:34:21,400
Wir waren uns doch einig!
Das waren wir.
644
00:34:21,640 --> 00:34:24,80
Ich als Gemahlin an Ihrer Seite
645
00:34:24,160 --> 00:34:28,00
und im Gegenzug die Laborergebnisse
in meinen Händen.
646
00:34:28,720 --> 00:34:33,00
Schwester Hanna, Sie glauben nicht,
was ich gerade erfahren habe.
647
00:34:33,80 --> 00:34:36,600
Herr Wöller hat Herrn Wenger
Sonderurlaub spendiert.
648
00:34:36,680 --> 00:34:38,680
Ab sofort!
Wer ist Herr Wenger?
649
00:34:38,920 --> 00:34:41,440
Der Leiter der Lebensmittelbehörde.
650
00:34:41,680 --> 00:34:44,280
Während
der laufenden Untersuchungen?
651
00:34:44,520 --> 00:34:47,80
Das stinkt doch zum Himmel!
652
00:34:47,600 --> 00:34:50,760
Sie haben nicht zufällig
seine Privatadresse?
653
00:34:51,00 --> 00:34:54,800
Leider nein,
aber geben Sie mir eine Minute.
654
00:34:55,40 --> 00:34:56,280
Mhm...
655
00:34:59,800 --> 00:35:02,80
Wenn ich in den Zeugenstand musste,
656
00:35:02,160 --> 00:35:04,960
wär ich am liebsten
schreiend rausgerannt.
657
00:35:05,560 --> 00:35:07,600
Sie waren sehr mutig, Gloria.
658
00:35:10,240 --> 00:35:13,520
Wissen Sie,
was das Allerverrückteste ist?
659
00:35:13,920 --> 00:35:16,40
Ich hab das Kloster so vermisst.
660
00:35:16,120 --> 00:35:19,360
Ich, die mit dem ganzen Gedöns
nichts am Hut hat.
661
00:35:20,80 --> 00:35:22,280
Ich verstehe, was Sie meinen.
662
00:35:24,00 --> 00:35:26,680
Wie geht es denn
jetzt weiter mit Ihnen?
663
00:35:26,760 --> 00:35:28,80
Was haben Sie vor?
664
00:35:29,920 --> 00:35:32,840
Keine Ahnung.
Ich hab überhaupt keinen Plan.
665
00:35:34,80 --> 00:35:37,600
Deswegen bin ich hier.
Ich brauche jemanden zum Reden.
666
00:35:38,600 --> 00:35:41,160
Ich bin immer für Sie da,
das wissen Sie.
667
00:35:42,920 --> 00:35:47,440
Ich will herausfinden,
was das Leben noch zu bieten hat.
668
00:35:47,520 --> 00:35:49,680
Dieses Auflegen, Party...
669
00:35:49,760 --> 00:35:51,880
Da hab ich keine Lust mehr drauf.
670
00:35:52,400 --> 00:35:54,480
Das fühlt sich so falsch an.
671
00:35:55,840 --> 00:35:58,400
Lebensprioritäten ändern sich.
672
00:35:58,480 --> 00:36:00,680
Wichtig ist, dass man das erkennt.
673
00:36:00,760 --> 00:36:02,560
Und das tun Sie gerade.
674
00:36:04,680 --> 00:36:08,400
Vielleicht erinnert mich das
aber auch alles an meinen Bruder.
675
00:36:18,680 --> 00:36:21,760
Möchtest du,
dass ich einen Alkoholtest mache?
676
00:36:22,00 --> 00:36:24,480
Solltest du denn?
- Nein!
677
00:36:25,80 --> 00:36:28,640
Ich hab einen Termin bei
meinem Therapeuten in der Klinik.
678
00:36:28,720 --> 00:36:31,480
Ich nehm das nicht
auf die leichte Schulter.
679
00:36:31,560 --> 00:36:32,880
Das weiß ich doch.
680
00:36:33,120 --> 00:36:34,960
Dann hör auf, mich so anzusehen.
681
00:36:36,80 --> 00:36:37,840
Es tut mir leid.
682
00:36:43,320 --> 00:36:45,200
Ich höre mit dem Catering auf.
683
00:36:46,520 --> 00:36:47,680
Aber warum?
684
00:36:47,760 --> 00:36:51,400
Weil mir das alles zu viel wird.
So gehe ich kaputt.
685
00:36:56,240 --> 00:36:59,40
Dann... war's das wohl.
686
00:37:04,840 --> 00:37:06,320
Herr Wenger?
Ja?
687
00:37:06,400 --> 00:37:09,760
Gut, dass ich Sie antreffe.
Ich bin Schwester Hanna.
688
00:37:10,00 --> 00:37:12,720
Geht's ab in den Urlaub?
Sie fahren golfen?
689
00:37:12,960 --> 00:37:14,920
Woher wissen Sie vom Urlaub?
690
00:37:15,160 --> 00:37:18,920
Ach, ich hörte im Rathaus
von Herrn Wöllers Großzügigkeit.
691
00:37:19,160 --> 00:37:21,920
Ach so.
Für mich kam das auch überraschend.
692
00:37:22,00 --> 00:37:26,160
Herr Wöller hat mir
ein paar Tage Golfhotel spendiert.
693
00:37:26,240 --> 00:37:29,920
Weil Sie festgestellt haben,
woher die Vergiftung kam.
694
00:37:30,160 --> 00:37:31,960
Das konnte ich eben nicht.
695
00:37:32,200 --> 00:37:33,520
Ach so?
696
00:37:33,600 --> 00:37:35,240
Und können Sie sagen,
697
00:37:35,320 --> 00:37:38,80
ob das Essen der Cateringfirma
schuld war?
698
00:37:38,160 --> 00:37:39,880
Vermutlich nicht.
699
00:37:39,960 --> 00:37:41,520
Warum vermutlich?
700
00:37:42,120 --> 00:37:45,520
Ach, Sie dürfen nichts sagen.
Sagen wir mal so:
701
00:37:45,600 --> 00:37:49,640
Ich war überrascht,
dass Kolibakterien die Ursache sind.
702
00:37:49,880 --> 00:37:53,240
Keine Salmonellen?
Nein. Definitiv nicht.
703
00:37:53,320 --> 00:37:57,360
Und können Sie mir sagen,
woher diese Bakterien kamen?
704
00:37:58,80 --> 00:38:01,640
Vermutlich aus den Wasserleitungen
der Rathauskantine.
705
00:38:01,880 --> 00:38:05,880
Ich habe noch Untersuchungen
in Auftrag gegeben.
706
00:38:05,960 --> 00:38:08,840
Weiß Herr Wöller...
...von den Untersuchungen?
707
00:38:08,920 --> 00:38:09,920
Nein.
708
00:38:10,160 --> 00:38:14,560
Sonst hätte ich keinen Sonderurlaub.
Er will die Sache vertuschen.
709
00:38:14,800 --> 00:38:18,80
Das zu beantworten
übersteigt meine Gehaltsklasse.
710
00:38:18,160 --> 00:38:21,280
Darum muss ich weg,
bevor Herr Wöller dahinterkommt.
711
00:38:21,520 --> 00:38:23,800
Ich wünsche Ihnen
einen schönen Urlaub.
712
00:38:23,880 --> 00:38:26,160
Danke.
Ha!
713
00:38:26,240 --> 00:38:27,600
Ja...
714
00:38:29,600 --> 00:38:31,280
Danke für deinen Anruf.
715
00:38:31,360 --> 00:38:33,480
Schön, dass du Zeit für mich hast.
716
00:38:33,560 --> 00:38:35,680
Ich möchte was mit dir besprechen.
717
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Ich hab mir
den Nachmittag freigenommen.
718
00:38:38,720 --> 00:38:41,400
Ich hab auch was vorbereitet.
Komm rein.
719
00:38:42,80 --> 00:38:44,360
*Verheißungsvolle Klänge*
720
00:38:45,360 --> 00:38:46,640
Äh...
721
00:38:47,200 --> 00:38:48,800
Sind die Kinder nicht da?
722
00:38:49,400 --> 00:38:52,920
Die sind mit meiner Assistentin
im Zoo und Eis essen.
723
00:38:53,800 --> 00:38:56,160
(stockend)
Gibt es was zu feiern?
724
00:38:57,920 --> 00:38:59,480
Ja. Ich denke, schon.
725
00:38:59,720 --> 00:39:03,80
Ich muss noch was
in der Küche erledigen und dann...
726
00:39:03,160 --> 00:39:07,160
Können wir erst miteinander reden?
- Na klar.
727
00:39:07,240 --> 00:39:09,520
Ich hab dir auch was zu sagen.
Setz dich.
728
00:39:09,600 --> 00:39:11,40
Gerne.
729
00:39:11,880 --> 00:39:14,240
Soll ich anfangen, oder möchtest du?
730
00:39:14,320 --> 00:39:18,880
Wollen wir erst mal was trinken?
- Vielen Dank, das ist mir zu früh.
731
00:39:18,960 --> 00:39:20,720
Später vielleicht.
- Okay.
732
00:39:20,800 --> 00:39:24,160
Aber ich brauch einen Schluck,
ich bin etwas nervös.
733
00:39:24,760 --> 00:39:26,720
Jens, was ist eigentlich los?
734
00:39:26,800 --> 00:39:29,480
Du machst mir ein bisschen Angst.
- Ähm...
735
00:39:32,440 --> 00:39:35,560
Ich hab über uns nachgedacht,
relativ viel...
736
00:39:35,800 --> 00:39:36,880
Ja, ich auch.
737
00:39:36,960 --> 00:39:40,400
Bitte, lass mich ausreden,
sonst verlier ich den Mut.
738
00:39:41,400 --> 00:39:42,840
*Er seufzt.*
739
00:39:45,760 --> 00:39:47,160
Claudia...
740
00:39:47,720 --> 00:39:49,520
Ich liebe dich, und ich...
741
00:39:50,360 --> 00:39:54,00
Deswegen möchte ich dich fragen,
ob du meine Frau wirst.
742
00:39:54,80 --> 00:39:56,240
Ob ich deine Frau werde?
- Ja.
743
00:39:56,320 --> 00:39:57,440
Du bist Novizin,
744
00:39:57,680 --> 00:40:00,280
du denkst darüber nach,
Nonne zu werden.
745
00:40:00,360 --> 00:40:03,320
Aber ich spüre doch,
dass wir uns lieben.
746
00:40:03,400 --> 00:40:06,280
Und ich hoffe,
dass die Liebe stark genug ist,
747
00:40:06,360 --> 00:40:08,400
dass du das genauso siehst...
748
00:40:08,480 --> 00:40:10,920
Willst du mich heiraten?
749
00:40:11,960 --> 00:40:14,600
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
750
00:40:14,680 --> 00:40:17,120
"Ja"?
- Nein.
751
00:40:19,280 --> 00:40:20,360
Nein?
752
00:40:20,600 --> 00:40:23,240
Nein, ich meine,
es ist einfach zu früh.
753
00:40:23,480 --> 00:40:25,320
Aber wieso ist es zu früh?
754
00:40:25,400 --> 00:40:29,320
Die Kinder vergöttern dich.
Ich liebe dich. Worauf warten?
755
00:40:31,440 --> 00:40:32,800
Jens, bitte...
756
00:40:33,40 --> 00:40:35,720
Sei mir nicht böse,
aber das alles hier...
757
00:40:35,800 --> 00:40:37,200
Du, diese...
758
00:40:37,440 --> 00:40:39,120
Du überrumpelst mich.
759
00:40:40,400 --> 00:40:42,520
Ich bin einfach nicht so weit.
760
00:40:59,840 --> 00:41:02,480
Was für ein Auto!
Ich bin hingerissen!
761
00:41:02,560 --> 00:41:04,240
Ja, ich auch.
762
00:41:04,320 --> 00:41:05,800
Äh...
763
00:41:05,880 --> 00:41:10,40
Sie können eine Probefahrt machen.
- Wirklich? Sehr gerne.
764
00:41:12,160 --> 00:41:15,80
Wolfi, darf ich vorstellen?
Das ist Frau Isolde Manz.
765
00:41:15,320 --> 00:41:18,160
Das ist Wolfgang Wöller,
unser Bürgermeister.
766
00:41:18,240 --> 00:41:20,440
Es ist mir ein Vergnügen.
Danke.
767
00:41:20,520 --> 00:41:22,600
Mit Ihnen als Beifahrerin
768
00:41:22,840 --> 00:41:25,320
wirkt dieses Auto noch schöner.
769
00:41:25,400 --> 00:41:27,520
(lachend) Danke.
Gerne.
770
00:41:28,480 --> 00:41:31,160
Kennen Sie Herrn Huber schon lange?
Nein.
771
00:41:31,240 --> 00:41:34,160
Das ist unsere erste Verabredung.
- Aber nicht die letzte.
772
00:41:34,400 --> 00:41:36,840
Hoffentlich nicht.
Du hast ein Glück!
773
00:41:36,920 --> 00:41:39,440
Wo lernt man denn
solche Frauen kennen?
774
00:41:39,680 --> 00:41:42,680
Ja...
Darf ich fragen, woher Sie kommen?
775
00:41:42,760 --> 00:41:44,840
Aus Auingen.
Ach, Sie Ärmste.
776
00:41:45,760 --> 00:41:48,40
Haben Sie schon mal
über einen Umzug
777
00:41:48,120 --> 00:41:50,680
ins schöne Kaltenthal nachgedacht?
778
00:41:50,760 --> 00:41:52,00
Bisher noch nicht.
779
00:41:52,80 --> 00:41:53,920
Aha.
Ich leite das Stadtarchiv.
780
00:41:54,160 --> 00:41:57,760
Sicher eine interessante Aufgabe.
Ja.
781
00:41:58,00 --> 00:42:01,920
Darf ich Sie auf ein Getränk
einladen? Mögen Sie Met?
782
00:42:02,920 --> 00:42:04,200
Ja, sehr gern.
783
00:42:04,440 --> 00:42:08,320
Alles auf Anfang!
Wir wollen mit der Probe beginnen.
784
00:42:08,560 --> 00:42:12,40
Schade, schade.
Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein.
785
00:42:12,280 --> 00:42:15,00
Wir müssen leider
das Anstoßen verschieben.
786
00:42:15,80 --> 00:42:17,680
Die brauchen mich da.
Wobei?
787
00:42:17,760 --> 00:42:20,880
Bei den Ritterspielen
gibt Wolfgang den Fürsten
788
00:42:20,960 --> 00:42:22,480
und ich den Baumeister.
789
00:42:22,720 --> 00:42:25,800
Wir proben die Eröffnung,
aber ich hab eine Idee.
790
00:42:26,40 --> 00:42:29,280
Wollen Sie uns nicht begleiten?
In die Ehrenloge?
791
00:42:31,440 --> 00:42:33,120
Ja, sehr gern.
Bitte sehr.
792
00:42:33,200 --> 00:42:35,400
Danke.
Ist alles okay.
793
00:42:36,520 --> 00:42:39,80
(Treptow) Ja. Wir sind vollzählig.
794
00:42:39,160 --> 00:42:40,960
Auf mein Zeichen hin...
795
00:42:41,720 --> 00:42:43,480
geht ihr los.
796
00:42:43,560 --> 00:42:45,480
Im Takt der Musik.
797
00:42:46,680 --> 00:42:48,40
Festzug!
798
00:42:48,560 --> 00:42:50,360
Bitte losgehen!
799
00:42:50,440 --> 00:42:53,480
*Fanfarenklänge*
800
00:42:53,720 --> 00:42:57,680
An den Tribünen vorbei
und dann in den Hof Nummer drei.
801
00:42:57,920 --> 00:43:02,160
Bitte vor der Ehrenloge
ganz tief verbeugen.
802
00:43:02,400 --> 00:43:04,440
*Schräge Dudelsacktöne*
803
00:43:04,520 --> 00:43:08,640
Wenn die Zauberer dann hinterher
das Feuerwerk zünden,
804
00:43:08,720 --> 00:43:11,560
dann wirkt das natürlich
noch imposanter!
805
00:43:11,800 --> 00:43:14,480
Aber nur,
wenn sie uns nicht abfackeln.
806
00:43:15,800 --> 00:43:17,520
Tief verbeugen!
807
00:43:24,560 --> 00:43:26,520
Stopp, stopp!
808
00:43:26,600 --> 00:43:29,280
*Musik stoppt.*
Sie haben die Probe ruiniert.
809
00:43:29,520 --> 00:43:33,80
Entschuldigung, aber können Sie
sie weiter unterbrechen?
810
00:43:33,160 --> 00:43:36,00
Ich habe eine Nachricht
für den Bürgermeister.
811
00:43:36,240 --> 00:43:40,960
Während meiner Proben ist er kein
Bürgermeister, sondern ein Fürst.
812
00:43:41,40 --> 00:43:42,600
Dann eben für den.
813
00:43:42,680 --> 00:43:45,440
Das ist ein Befehl Ihrer Fürstin!
814
00:43:45,520 --> 00:43:49,200
So, jetzt bitte alle
noch mal auf Anfang!
815
00:43:50,200 --> 00:43:51,880
Herr Wöller, auf ein Wort.
816
00:43:51,960 --> 00:43:54,880
Wollen Sie doch
meine Gemahlin spielen?
817
00:43:55,120 --> 00:43:56,400
Herr Wöller.
Ja.
818
00:43:56,480 --> 00:44:00,120
Sie wissen, dass Familie Prechtl
unschuldig ist.
819
00:44:00,360 --> 00:44:05,00
Ich bin zwar manchmal ein Genie,
aber ich bin ja kein Hellseher.
820
00:44:06,400 --> 00:44:09,360
Ich habe gehört,
dass es Kolibakterien waren.
821
00:44:11,80 --> 00:44:15,160
Hat die Frau Laban wieder
ihr Ohr an meine Türe gelehnt?
822
00:44:15,240 --> 00:44:18,00
Und der Leiter
der Lebensmittelabteilung
823
00:44:18,80 --> 00:44:20,200
hat Sonderurlaub.
824
00:44:20,280 --> 00:44:24,840
Zählen wir eins und eins zusammen
und gehen damit zur Presse.
825
00:44:24,920 --> 00:44:27,960
Das ist doch nicht nötig.
Ich hab alles geklärt.
826
00:44:28,40 --> 00:44:30,520
Sie riskieren
die Existenz der Prechtls,
827
00:44:30,600 --> 00:44:32,520
um das unter den Tisch zu kehren.
828
00:44:32,600 --> 00:44:35,400
Damit nichts
Ihre Tausend-Jahr-Feier stört.
829
00:44:35,480 --> 00:44:37,360
Zum Wohle der Gemeinde.
830
00:44:37,600 --> 00:44:40,240
So! Und jetzt noch mal rauskommen!
831
00:44:40,320 --> 00:44:43,480
Das wird die Gemeinde Kaltenthal
ertragen müssen.
832
00:44:43,720 --> 00:44:48,360
Dafür hat der Bürgermeister
auch eine Fürstin von Wöllern.
833
00:44:48,440 --> 00:44:51,00
Sobald Sie
die Ergebnisse veröffentlichen.
834
00:44:51,240 --> 00:44:53,960
Das kommt nicht infrage.
Oh doch.
835
00:44:54,40 --> 00:44:55,680
Oh nein.
836
00:44:55,760 --> 00:44:58,400
In diesem Fall
sehe ich mich gezwungen,
837
00:44:58,480 --> 00:45:00,680
selber die Presse zu informieren.
838
00:45:00,920 --> 00:45:03,440
Das ist Nötigung.
Das ist Bürgerpflicht.
839
00:45:03,680 --> 00:45:07,360
Herr Fürst von Wöllern,
Sie müssen majestätischer winken.
840
00:45:07,600 --> 00:45:11,960
Das dürfte Ihnen nicht schwerfallen.
Das ist die Rolle Ihres Lebens.
841
00:45:12,200 --> 00:45:16,880
Geben Sie jetzt den Prechtls
den Auftrag für das Catering?
842
00:45:17,120 --> 00:45:20,880
Mir bleibt ja nichts anderes übrig.
Ich wüsste nicht, was.
843
00:45:21,120 --> 00:45:24,920
Aber dann eröffnen Sie
mit mir mein Ritterspektakel, ja?
844
00:45:25,00 --> 00:45:27,360
Ich halte mein Versprechen.
845
00:45:27,440 --> 00:45:29,640
Gut, dass Sie da sind.
Grüß Gott.
846
00:45:29,880 --> 00:45:33,00
Herr Wöller.
Her Wöller hat eine gute Nachricht.
847
00:45:33,80 --> 00:45:35,360
Die teilt er Ihnen gerne mit.
848
00:45:35,440 --> 00:45:37,480
Es deutet vieles darauf hin,
849
00:45:37,720 --> 00:45:42,920
dass Ihre Firma vermutlich nichts
mit der Vergiftung zu tun hat.
850
00:45:43,00 --> 00:45:47,240
Mit Betonung auf "vermutlich".
Vergessen Sie das "vermutlich".
851
00:45:48,320 --> 00:45:50,680
Ich hab's dir gesagt!
- Gott sei Dank.
852
00:45:50,760 --> 00:45:54,360
Mir fällt ein Stein vom Herzen.
Das ist noch nicht alles.
853
00:45:54,440 --> 00:45:55,760
Herr Wöller?
854
00:45:56,00 --> 00:45:59,40
Ja... Also, ich...
Das Essen war ja gut...
855
00:45:59,120 --> 00:46:00,880
Sehr gut.
Ja.
856
00:46:00,960 --> 00:46:03,920
Sie bekommen
den Auftrag für das Catering.
857
00:46:04,920 --> 00:46:07,880
Das ist sehr freundlich,
Herr Wöller, aber...
858
00:46:07,960 --> 00:46:09,440
Aber danke nein.
859
00:46:09,520 --> 00:46:12,40
Ich arbeite wieder als Floristin.
860
00:46:12,120 --> 00:46:15,720
Ich kann ein kleines Bistro
in der Altstadt übernehmen.
861
00:46:17,600 --> 00:46:19,720
Das ist sicher eine gute Lösung.
862
00:46:19,960 --> 00:46:23,960
Ich wünsche Ihnen ganz viel Glück.
Vielen Dank für alles.
863
00:46:25,320 --> 00:46:26,320
Danke.
864
00:46:27,40 --> 00:46:31,600
Kann es sein, dass Ihre Intrigen
diesmal nicht funktioniert haben?
865
00:46:32,320 --> 00:46:35,200
Keineswegs,
die Prechtls sind ja entlastet.
866
00:46:35,440 --> 00:46:37,600
*Unheilschwangere Klänge*
867
00:46:38,200 --> 00:46:39,280
Oh!
868
00:46:39,520 --> 00:46:41,800
*Erschrockene Schreie*
869
00:46:42,40 --> 00:46:45,240
*Dramatische Musik*
870
00:46:50,760 --> 00:46:52,960
Ja, was war das denn?
871
00:46:53,760 --> 00:46:56,440
Ein Erdbeben?
In Kaltenthal?
872
00:46:56,680 --> 00:46:59,480
*Sphärische Klänge*
873
00:47:00,480 --> 00:47:03,880
Oh Gott,
unserer schöner Klosterturm.
874
00:47:03,960 --> 00:47:05,960
Das darf doch nicht wahr sein!
875
00:47:06,200 --> 00:47:08,800
Meine Tribüne! Die Ritterspiele!
876
00:47:09,40 --> 00:47:12,440
Ich fürchte,
das war's mit den Ritterspielen.
877
00:47:12,680 --> 00:47:16,40
Warum kann Ihr Chef da oben
nicht ein Mal nett zu mir sein?
878
00:47:16,120 --> 00:47:19,400
Muss er mir immer
Knüppel zwischen die Beine werfen?
879
00:47:19,480 --> 00:47:22,120
Es ist eine Katastrophe
für uns alle.
880
00:47:22,200 --> 00:47:25,720
Aber ich geb nicht auf.
Der Ederer darf nicht gewinnen.
881
00:47:25,960 --> 00:47:28,840
Ich lass mir was einfallen.
Das ist richtig.
882
00:47:29,80 --> 00:47:32,120
Ja.
Ich will nicht zu Auingen gehören.
883
00:47:32,360 --> 00:47:35,80
Treptow! Hermann!
Ja, zu mir ins Büro!
884
00:47:35,320 --> 00:47:38,00
Wo seid ihr? Krisensitzung!
885
00:47:39,240 --> 00:47:40,640
Herr Wöller?
886
00:47:40,720 --> 00:47:43,80
Nach den Spielen
ist vor den Spielen.
887
00:47:43,160 --> 00:47:44,160
Ja...
888
00:48:17,120 --> 00:48:22,200
Untertitel im Auftrag der ARD, 2019
110092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.