All language subtitles for Um Himmels Willen - S18E07 - Zeichen der Zeit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:02,360 *Titelmusik* 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,840 Schwester Hanna 3 00:00:08,40 --> 00:00:10,400 Wolfgang Wöller 4 00:00:46,240 --> 00:00:49,640 (seufzend) Herr, wir danken dir. (alle) Amen. 5 00:00:49,880 --> 00:00:53,840 Was wird jetzt aus dem Kloster? - Was sagt die Mutter Oberin? 6 00:00:54,80 --> 00:00:58,40 Wie kann sie unser Kloster an wildfremde Leute verkaufen? 7 00:00:58,280 --> 00:01:02,80 Wär dir Wöller lieber? - Sie hätte mit uns sprechen müssen. 8 00:01:02,160 --> 00:01:07,520 Ich rufe sie an, und wir finden heraus, was eigentlich los ist. 9 00:01:07,600 --> 00:01:11,720 Vielleicht hilft ja Herr Wöller. - Ausgerechnet Herr Wöller? 10 00:01:11,960 --> 00:01:14,80 Er hat versprochen, zu helfen. 11 00:01:14,320 --> 00:01:19,600 Aber ich weiß nicht, in welchem seelischen Zustand er gerade ist. 12 00:01:19,840 --> 00:01:23,880 Warum will er uns denn helfen? Er wurde überrumpelt wie wir. 13 00:01:23,960 --> 00:01:27,200 Warum hat die Mutter Oberin das bloß getan? 14 00:01:27,280 --> 00:01:30,760 Sie weiß doch, dass das Kloster unser Zuhause ist. 15 00:01:30,840 --> 00:01:32,720 Also, ich weiß auch nicht. 16 00:01:32,960 --> 00:01:37,920 Die Probleme mit dem Turm... Sie hatte sicher keinen anderen Ausweg. 17 00:01:38,160 --> 00:01:40,360 Ich bin drin! 18 00:01:40,600 --> 00:01:42,880 Hä, was? - Im Chat. 19 00:01:49,360 --> 00:01:53,240 Guten Morgen, Schwestern. Ich wusste nicht, dass Sie kommen. 20 00:01:53,480 --> 00:01:56,880 Eine Dichtung ist kaputt, aber hab ich Sie bestellt? 21 00:01:57,120 --> 00:01:58,920 Nein. Äh... 22 00:01:59,680 --> 00:02:01,640 Ich bin privat hier. 23 00:02:01,880 --> 00:02:05,160 Aber wenn ich schon mal da bin... Welche ist es denn? 24 00:02:12,720 --> 00:02:14,760 Wunderschönen guten Morgen. 25 00:02:15,00 --> 00:02:18,760 Frau Laban, Gott sei Dank. - Um Himmels willen. 26 00:02:19,00 --> 00:02:22,920 Was ist denn hier passiert? - Ich sollte Sie vertreten. 27 00:02:23,160 --> 00:02:26,80 (stotternd) Explizit gegen meinen Willen. 28 00:02:26,680 --> 00:02:30,400 Und wo ist der Chef, der das Chaos zu verantworten hat? 29 00:02:30,480 --> 00:02:34,280 Ja, er hat momentan eine kleine Sinnkrise. 30 00:02:34,360 --> 00:02:38,120 Warum das denn? - Das Kloster wurde verkauft. 31 00:02:39,760 --> 00:02:44,280 Da fährt man einmal in Urlaub, und schon geht die Welt unter. 32 00:02:46,680 --> 00:02:48,720 Wie willst du deine Eier, Wolfi? 33 00:02:49,400 --> 00:02:52,680 Ich möcht mich hinlegen und nicht mehr aufstehen. 34 00:02:53,400 --> 00:02:55,640 Da weißt du ja, wie ich mich fühle. 35 00:02:55,880 --> 00:02:59,960 Vergleich deinen Weltschmerz nicht mit meinen Problemen. 36 00:03:00,40 --> 00:03:04,00 Jenny hatte nicht die Idee, mir das Kloster wegzuschnappen. 37 00:03:04,240 --> 00:03:08,80 Aber sie hat's gekauft. Aber treibende Kraft ist Ederer. 38 00:03:08,320 --> 00:03:12,40 Der Möchtegern-Bürgermeister. Jenny könnte das nicht. 39 00:03:12,280 --> 00:03:15,560 Aber warum hat sie's getan? Weil Ederer sie erpresst. 40 00:03:15,640 --> 00:03:18,800 Das ist die einzige Erklärung. Das ist doch Unsinn. 41 00:03:19,40 --> 00:03:21,920 Ich weiß nicht mehr, was ich glauben soll. 42 00:03:24,200 --> 00:03:25,800 Hm, schon besser. 43 00:03:26,40 --> 00:03:29,760 Worum geht's denn? Um eine Freundin, Manuela Schaller. 44 00:03:29,840 --> 00:03:32,280 Ihr Vermieter meldet Eigenbedarf an. 45 00:03:32,360 --> 00:03:36,120 Nun braucht sie eine neue Wohnung. Aber die Mieten heute... 46 00:03:36,360 --> 00:03:39,480 Seit zwei Jahren ist sie Witwe und alleinerziehend. 47 00:03:39,720 --> 00:03:42,840 Ist das nicht eher was für einen Rechtsanwalt? 48 00:03:43,80 --> 00:03:44,640 Danke. Gerne. 49 00:03:44,720 --> 00:03:49,880 Als alleinerziehende Mutter hat man doch als Mieter auch Rechte. 50 00:03:49,960 --> 00:03:52,640 Wenn man sich 'nen Anwalt leisten kann, 51 00:03:52,720 --> 00:03:54,320 dann auch 'ne Miete. 52 00:03:54,560 --> 00:03:57,760 Das stimmt. Und was hat Herr Wöller damit zu tun? 53 00:03:58,00 --> 00:04:02,520 Die Gemeinde vergibt doch günstige Wohnungen. Wenn da was frei wird... 54 00:04:02,760 --> 00:04:05,400 Also, ich weiß sonst keinen anderen Rat. 55 00:04:05,640 --> 00:04:07,640 *Telefon klingelt.* 56 00:04:08,240 --> 00:04:10,600 Hallo? Ach, Frau Laban. 57 00:04:10,840 --> 00:04:12,640 Wie war die Kreuzfahrt? 58 00:04:12,720 --> 00:04:14,800 Als ich reinkam, wünschte ich, 59 00:04:14,880 --> 00:04:17,360 wir wären auf einer Insel gestrandet. 60 00:04:17,440 --> 00:04:20,400 Wo ist Herr Wöller? - Auf dem Weg nach Auingen. 61 00:04:20,640 --> 00:04:22,240 Was will er dort? 62 00:04:22,480 --> 00:04:25,680 Er denkt, der Bürgermeister hat das Kloster gekauft. 63 00:04:25,920 --> 00:04:28,760 Und Sie lassen ihn gehen? Also, Herr Huber. 64 00:04:29,00 --> 00:04:32,40 Das kann nur böse enden. - Ich hab's versucht. 65 00:04:32,280 --> 00:04:34,760 *Sie stöhnt auf.* - Tja. 66 00:04:35,00 --> 00:04:38,280 Ich rede mit Herrn Wöller und gebe ihr Bescheid. 67 00:04:38,360 --> 00:04:41,920 Sagen Sie es lieber mir. Manuela weiß nichts hiervon. 68 00:04:42,160 --> 00:04:43,800 Warum nicht? 69 00:04:43,880 --> 00:04:47,00 Sie möchte mit mir nichts mehr zu tun haben. 70 00:04:52,640 --> 00:04:56,240 Ich dachte, wir wären zusammen. Also... ein Paar. 71 00:04:56,840 --> 00:05:00,560 Das ist nicht einfach. Ihr Sohn Jonas hing an seinem Vater. 72 00:05:00,800 --> 00:05:03,440 Tja, es braucht eben alles seine Zeit. 73 00:05:03,680 --> 00:05:05,400 Das weiß ich doch. 74 00:05:05,480 --> 00:05:09,520 Ich bin der Letzte, der was überstürzt oder Druck macht. 75 00:05:09,760 --> 00:05:12,160 Manuela regt die Kündigung sehr auf. 76 00:05:12,240 --> 00:05:15,00 Und ich hab doch das Haus meiner Eltern geerbt. 77 00:05:15,240 --> 00:05:18,120 Da haben Sie angeboten, dass sie zu Ihnen zieht? 78 00:05:18,360 --> 00:05:20,520 Sie war zuerst auch ganz angetan. 79 00:05:20,600 --> 00:05:23,440 Aber dann stand sie bei mir auf der Baustelle. 80 00:05:23,680 --> 00:05:26,960 Hatte ihre Meinung geändert. Hat sie gesagt, warum? 81 00:05:27,200 --> 00:05:31,920 Sie meinte nur, es wäre das Beste, wenn wir uns nicht mehr sehen. 82 00:05:32,160 --> 00:05:33,960 Hanna? Ja? 83 00:05:34,40 --> 00:05:36,600 Frau Laban ist am Telefon, dringend. 84 00:05:36,840 --> 00:05:39,320 Ich komme. Nun gut, wir machen es so: 85 00:05:39,560 --> 00:05:43,760 Ich rede zuerst mit Frau Schaller. Ist sie einverstanden, 86 00:05:44,00 --> 00:05:46,600 versuch ich mit Herrn Wöller mein Glück. 87 00:05:46,680 --> 00:05:48,600 Vielen Dank. Auf Wiedersehen. 88 00:05:48,680 --> 00:05:51,00 Oh, schmutzig. Macht nichts. 89 00:05:51,80 --> 00:05:53,120 Wiedersehen. Und vielen Dank. 90 00:06:02,800 --> 00:06:04,600 Frau Winter. Sie wünschen? 91 00:06:04,840 --> 00:06:06,960 Ich will die Mutter Oberin sprechen. 92 00:06:07,200 --> 00:06:09,120 Haben Sie einen Termin? - Nein. 93 00:06:09,360 --> 00:06:12,600 Als Vertretung der Eigentümer von Kloster Kaltenthal 94 00:06:12,840 --> 00:06:16,240 wird sie doch eine Minute für mich erübrigen können? 95 00:06:22,00 --> 00:06:25,480 Guten Tag. Das ist der unterzeichnete Kaufvertrag. 96 00:06:26,80 --> 00:06:30,360 Danke sehr. Darum hätten Sie sich nicht herbemühen müssen. Bitte. 97 00:06:32,720 --> 00:06:37,800 Müssen nicht, aber der neue Eigentümer von Kloster Kaltenthal 98 00:06:37,880 --> 00:06:42,120 hat mich gebeten, bei Ihnen persönlich vorstellig zu werden. 99 00:06:42,360 --> 00:06:47,400 Um bei der Gelegenheit zu betonen: Es erfüllt ihn mit Stolz und Freude, 100 00:06:47,480 --> 00:06:51,880 so eine traditionsreiche Immobilie mit neuem Leben füllen zu dürfen. 101 00:06:55,720 --> 00:06:57,560 Etwas bedrückt Sie. 102 00:06:57,800 --> 00:07:02,160 Wenn ich helfen kann? - Danke. Das muss ich allein regeln. 103 00:07:03,320 --> 00:07:05,280 Geht es dabei um Herrn Wöller? 104 00:07:05,520 --> 00:07:08,600 Sie betreffend hat er Andeutungen gemacht. 105 00:07:08,840 --> 00:07:11,200 Bitte glauben Sie ihm nicht. 106 00:07:11,440 --> 00:07:14,440 Ganz gleich, welche Märchen er auftischt. 107 00:07:14,680 --> 00:07:17,880 Märchen? - Ich kann ja auch nur spekulieren. 108 00:07:19,600 --> 00:07:21,320 Herr Wöller hat... 109 00:07:22,720 --> 00:07:25,360 Es ist mir unangenehm, das zu sagen. 110 00:07:25,440 --> 00:07:29,00 ...tiefere Gefühle für mich, die ich nicht erwidere. 111 00:07:29,240 --> 00:07:32,880 Sicher fühlt er sich jetzt hintergangen und glaubt, 112 00:07:33,120 --> 00:07:38,280 dass ich sein utopisches Projekt allein vorantreibe, was absurd ist. 113 00:07:38,520 --> 00:07:40,80 Welches Projekt? 114 00:07:40,320 --> 00:07:45,320 Er möchte eine zivile Bunkeranlage aus dem Zweiten Weltkrieg, 115 00:07:45,400 --> 00:07:47,760 die unter dem Klosterwald liegt, 116 00:07:47,840 --> 00:07:50,400 in Luxusbunker für Superreiche umwandeln. 117 00:08:00,480 --> 00:08:02,600 Ja, da schau her. 118 00:08:02,680 --> 00:08:06,40 Kaltenthals Atommüllkönig gibt sich die Ehre. 119 00:08:06,280 --> 00:08:10,160 Kann Auingens Lügenbaron nicht mit offenem Visier kämpfen? 120 00:08:10,400 --> 00:08:15,160 Mein Visier ist strahlend hell und immer offen. 121 00:08:15,240 --> 00:08:18,920 Also: Don't worry, Auingen kümmert sich um Ihre Gemeinde. 122 00:08:19,160 --> 00:08:22,400 Zumindest um den kläglichen Rest, der übrig ist. 123 00:08:22,640 --> 00:08:25,440 Meine Gemeinde gibt's nur über meine Leiche. 124 00:08:25,680 --> 00:08:27,960 Aber sagen Sie Frau Winter, 125 00:08:28,200 --> 00:08:30,80 die Schlacht ist nicht vorbei. 126 00:08:30,320 --> 00:08:34,560 Welche Frau Winter? Die Sie zu diesem Betrug erpressen. 127 00:08:34,800 --> 00:08:38,760 Sagt mir nichts, aber wer Sie hintergeht, ist mein Freund. 128 00:08:39,00 --> 00:08:41,880 Sie haben doch keine Freunde. Das von Ihnen. 129 00:08:43,920 --> 00:08:46,120 Er ist eine Schande für unseren Beruf. 130 00:08:46,200 --> 00:08:49,360 Was es auch ist, er sollte in Behandlung gehen. 131 00:08:49,600 --> 00:08:53,640 Also, Schluss jetzt. Sie beide benehmen sich wie kleine Kinder. 132 00:08:53,880 --> 00:08:57,80 Herr Wöller, ich kenne keine Frau Winter. 133 00:08:57,320 --> 00:09:00,600 Und ich brauche keine Frau Winter. Sind Sie sicher? 134 00:09:00,680 --> 00:09:03,320 Jenny Winter, Immobilienmaklerin? 135 00:09:03,920 --> 00:09:06,480 Nie gehört. Never ever. 136 00:09:07,400 --> 00:09:12,320 Das gibt's doch nicht. Jenny würde mich nicht grundlos hintergehen. 137 00:09:12,560 --> 00:09:16,160 Es muss einen Grund geben für den schändlichen Betrug. 138 00:09:16,240 --> 00:09:20,840 Herr Wöller, wo ist denn Ihr Kampfgeist geblieben, hm? 139 00:09:20,920 --> 00:09:22,720 Wo ein Wöller, da... 140 00:09:22,800 --> 00:09:25,560 Dieser Wöller will gar nicht mehr. Was? 141 00:09:25,800 --> 00:09:30,200 Wollen Sie sich entgehen lassen, wie wir mal an einem Strang ziehen? 142 00:09:32,600 --> 00:09:37,960 Genug gelitten. Sie fahren zurück, ich erledige was und hol Sie ab. 143 00:09:38,40 --> 00:09:40,920 In der Zwischenzeit helfen Sie Frau Laban... 144 00:09:41,00 --> 00:09:43,960 Frau Laban ist zurück? Warum sonst bin ich hier? 145 00:09:44,560 --> 00:09:46,760 Also. Worauf warten Sie? 146 00:09:47,720 --> 00:09:51,40 Na ja, ich mein... Bin ja immer noch Bürgermeister. 147 00:09:51,280 --> 00:09:55,280 Das bleiben Sie auch, wenn Sie auf Frau Laban und mich hören. 148 00:09:56,00 --> 00:09:57,680 So weit kommt's noch. 149 00:10:00,80 --> 00:10:02,160 *Heitere Musik* 150 00:10:09,00 --> 00:10:11,880 Schwester Hanna, wollen Sie zur Ausstellung? 151 00:10:11,960 --> 00:10:14,80 Nein, zu Ihnen. Haben Sie Zeit? 152 00:10:14,320 --> 00:10:16,200 Natürlich. Gerda? 153 00:10:18,160 --> 00:10:20,480 Ja? - Wir sind kurz unten im Hof. 154 00:10:20,560 --> 00:10:23,760 Vertrittst du mich an der Kasse? - Ja, mach ich. 155 00:10:24,880 --> 00:10:26,960 (seufzend) Warten Sie. 156 00:10:28,480 --> 00:10:30,40 Danke schön. 157 00:10:30,120 --> 00:10:34,00 Ich sah grad, dass es morgen im "Ochsen" ein Konzert gibt. 158 00:10:34,80 --> 00:10:36,120 Ihr Sohn spielt in der Band? Ja. 159 00:10:36,360 --> 00:10:39,40 Sein erster öffentlicher Auftritt. Wow. 160 00:10:39,120 --> 00:10:43,120 Sprechen Sie ihn besser nicht drauf an. Er leidet ziemlich. 161 00:10:43,360 --> 00:10:46,360 Er spielt auf seinem Kindersaxophon. Ach Gott. 162 00:10:46,440 --> 00:10:49,160 Aber deswegen sind Sie nicht hier, oder? 163 00:10:49,400 --> 00:10:52,880 Nein, ähm... Herr Jenfelder war heute Morgen bei mir. 164 00:10:53,120 --> 00:10:56,920 Er hat mir von der Kündigung wegen Eigenbedarfs erzählt. 165 00:10:57,00 --> 00:10:59,680 Wie kommt Klaus dazu, darüber zu sprechen? 166 00:10:59,760 --> 00:11:02,400 Er macht sich Sorgen, will Ihnen helfen. 167 00:11:02,480 --> 00:11:05,240 Sollen Sie mir raten, bei ihm einzuziehen? 168 00:11:05,480 --> 00:11:09,400 Nein. Er bat mich, mit Herrn Wöller wegen Sozialwohnungen zu reden. 169 00:11:10,400 --> 00:11:14,40 Aber zuvor möchte ich wissen, dass Sie das auch wollen. 170 00:11:14,280 --> 00:11:17,680 Ich verdien nicht viel, bin aber kein Sozialfall. 171 00:11:17,920 --> 00:11:21,00 Es ist doch keine Schande, Hilfe anzunehmen. 172 00:11:21,240 --> 00:11:24,320 Ich möchte mich nicht verteidigen müssen. 173 00:11:24,920 --> 00:11:27,40 Ich muss jetzt wieder zur Arbeit. 174 00:11:27,120 --> 00:11:29,520 Soll ich denn mit Herrn Wöller reden? 175 00:11:29,760 --> 00:11:32,40 Ich wäre Ihnen dankbar. 176 00:11:37,40 --> 00:11:40,400 Schwester Hanna, einen Moment. Morgen, Herr Meier. 177 00:11:40,640 --> 00:11:42,600 Aber... Bitte. 178 00:11:42,840 --> 00:11:46,80 Ist doch in Ordnung, oder? Was? Ja... 179 00:11:47,120 --> 00:11:50,400 Frau Laban und meine Frau sind seit gestern zurück. 180 00:11:50,640 --> 00:11:52,600 Mhm. Und ich frage mich: 181 00:11:53,120 --> 00:11:57,400 Was ist auf dem Schiff passiert? Wie meinen Sie das? 182 00:11:58,80 --> 00:12:01,40 Einen Mann von Welt will sie aus mir machen. 183 00:12:01,120 --> 00:12:05,160 Tanzen soll ich lernen, wir essen nicht mehr normal zu Abend. 184 00:12:05,400 --> 00:12:08,320 Es muss gleich ein französisches Dinner sein. 185 00:12:08,400 --> 00:12:13,320 Für mich klingt das, als ob sie frischen Wind in Ihre Ehe bringt. 186 00:12:13,560 --> 00:12:17,520 Gegen frischen Wind hab ich nichts, aber das ist ein Orkan. 187 00:12:17,760 --> 00:12:21,320 Vielleicht hat sie jemanden kennengelernt. 188 00:12:21,400 --> 00:12:25,320 Aber Herr Meier... Können Sie mit Frau Laban... 189 00:12:25,560 --> 00:12:28,00 Wenn... Nein, Herr Meier, also... 190 00:12:28,80 --> 00:12:32,400 Ich werde ganz sicher nicht Frau Laban über Ihre Frau ausfragen. 191 00:12:32,480 --> 00:12:36,520 Wollen Sie etwas über Ihre Frau wissen, fragen Sie sie direkt. 192 00:12:37,440 --> 00:12:39,520 Sie schaffen das. 193 00:12:42,200 --> 00:12:44,640 Hallo, Frau Laban. Hallo, Schwester. 194 00:12:44,720 --> 00:12:47,920 Gut, dass Sie zurück sind. Ich hole Herrn Wöller ab. 195 00:12:48,00 --> 00:12:49,920 Wir wollen ins Mutterhaus. 196 00:12:50,00 --> 00:12:53,120 Er hat seinen Kampfgeist doch nicht wieder verloren? 197 00:12:53,800 --> 00:12:56,680 Leider nein. Er ist wieder ganz der Alte. 198 00:12:56,760 --> 00:13:01,40 Beleidigt mich, will seinen Kaffee, vergräbt sich im Büro. 199 00:13:01,280 --> 00:13:05,840 Haben Sie nicht genau das vermisst? Ich sehne mich an Bord zurück. 200 00:13:05,920 --> 00:13:08,680 Trude und ich haben uns prächtig amüsiert. 201 00:13:09,280 --> 00:13:13,320 Wir haben so nette Herren kennengelernt, wahre Gentlemen. 202 00:13:13,400 --> 00:13:15,520 Gebildet und witzig. Danke. 203 00:13:16,240 --> 00:13:19,80 Freut mich, dass Sie 'ne schöne Zeit hatten. 204 00:13:19,680 --> 00:13:24,360 Das Problem ist nur, der Direktor des Schiffs bot mir einen Job an. 205 00:13:24,920 --> 00:13:27,360 Als Chef-Hostess. Wirklich? 206 00:13:27,600 --> 00:13:30,200 Dafür bezahlt werden, dass man reist... 207 00:13:30,440 --> 00:13:34,200 Schon ein verlockendes Angebot. Frau Laban? 208 00:13:34,440 --> 00:13:36,680 Schwester Hanna, na endlich. 209 00:13:36,920 --> 00:13:39,520 Ich hatte schon eine Krise befürchtet. 210 00:13:39,760 --> 00:13:42,880 Aber wenn ich Sie so sehe... Für mich ein Fremdwort. 211 00:13:43,120 --> 00:13:46,840 Auf gen München. Das Trio Infernale für die Gerechtigkeit. 212 00:13:47,80 --> 00:13:49,760 Trio? Schwester Hanna, ich und Gott. 213 00:13:50,00 --> 00:13:52,680 Bitte, nach Ihnen. Auf in den Kampf, ne? 214 00:14:02,280 --> 00:14:04,240 Hallo, Mama. - Hallo, Schatz. 215 00:14:05,800 --> 00:14:08,600 Na, was gefunden? - Mhm. 216 00:14:09,200 --> 00:14:12,520 Zwei Zimmer, Küche, Diele, Bad, 500 Euro. 217 00:14:12,600 --> 00:14:14,240 Warm oder kalt? - Kalt. 218 00:14:14,480 --> 00:14:15,960 Und die? 219 00:14:16,200 --> 00:14:21,520 Die hat 66 Quadratmeter, drei Zimmer für 620 Euro. 220 00:14:21,600 --> 00:14:24,640 Warm. Hab dem Vermieter schon geschrieben. 221 00:14:25,400 --> 00:14:28,200 Was würde ich ohne dich machen? Komm mal her. 222 00:14:32,640 --> 00:14:34,440 Du, aber... 223 00:14:35,440 --> 00:14:40,240 Kriegen wir die auch nicht, müssen wir noch mal über Plan B nachdenken. 224 00:14:40,480 --> 00:14:43,200 Du hast gesagt, wir ziehen nicht zu ihm. 225 00:14:43,440 --> 00:14:45,440 Er will uns doch nur helfen. 226 00:14:46,40 --> 00:14:49,480 Ich liebe Papa nicht weniger, weil ich Klaus auch mag. 227 00:14:50,360 --> 00:14:52,840 Ziehen wir zu ihm, verrate ich alles. 228 00:14:54,960 --> 00:14:56,280 Jonas. 229 00:14:57,720 --> 00:14:59,920 *Sie seufzt.* 230 00:15:01,640 --> 00:15:06,360 Die Gemeinde besitzt doch Wohnungen für sozial Schwache in Kaltenthal. 231 00:15:06,600 --> 00:15:10,160 Retten Sie wieder die Welt? Frau Schaller ist Witwe. 232 00:15:10,240 --> 00:15:15,00 Sie hat einen Sohn, und jetzt wurde ihr wegen Eigenbedarfs gekündigt. 233 00:15:15,240 --> 00:15:19,120 Sie braucht dringend eine Wohnung, die sie sich leisten kann. 234 00:15:19,200 --> 00:15:24,400 Glauben Sie, sie ist die einzige Alleinerziehende, die gerade sucht? 235 00:15:24,640 --> 00:15:28,720 Ich weiß, viele suchen so etwas. Ich vollbringe keine Wunder. 236 00:15:32,480 --> 00:15:35,520 *Mysteriöse Musik* 237 00:15:45,840 --> 00:15:49,240 Herr Stolpe, verraten Sie mir, was Sie hier machen? 238 00:15:49,480 --> 00:15:52,760 Kommen Sie, schnell. - Was... Lassen Sie mich los. 239 00:15:53,00 --> 00:15:54,640 Gewisse Situationen 240 00:15:54,880 --> 00:15:56,760 erfordern besondere Maßnahmen. 241 00:15:56,840 --> 00:15:58,800 Das Auto, Berliner Kennzeichen. 242 00:15:59,40 --> 00:16:01,520 Zu auffällig. Das könnte die Mafia sein. 243 00:16:01,760 --> 00:16:03,840 Jetzt kommen sie auf uns zu. 244 00:16:07,720 --> 00:16:10,480 Ja? - Wir suchen ein Trachtengeschäft. 245 00:16:11,960 --> 00:16:15,80 Ich komm aus Berlin, meine Frau will ein Dirndl. 246 00:16:15,320 --> 00:16:18,400 Sie meinen sicher das Geschäft die Straße runter. 247 00:16:18,640 --> 00:16:21,720 Auf der linken Seite, nicht zu verfehlen. 248 00:16:21,800 --> 00:16:24,560 Danke, Schwester. - Der Herr sei mit Ihnen. 249 00:16:27,720 --> 00:16:30,280 Jetzt sind die gewarnt und kennen uns. 250 00:16:30,520 --> 00:16:34,120 Schwester Hanna, Wöller, drei Uhr. - Hanna. 251 00:16:35,80 --> 00:16:38,480 Übertreiben Sie nicht, versprechen Sie mir das. 252 00:16:38,720 --> 00:16:40,440 Ja, ja, hoch und heilig. 253 00:16:43,840 --> 00:16:47,360 Tut mir leid, dass Sie die Nachricht nicht von mir erhielten. 254 00:16:47,600 --> 00:16:52,440 Darum sind wir hier. Noch können wir einen großen Fehler verhindern. 255 00:16:52,680 --> 00:16:58,40 Der Verkauf des Klosters ist eher eine bedauerliche Notwendigkeit. 256 00:16:58,280 --> 00:17:01,400 Er machte bereits Erfahrungen mit Frau Winter. 257 00:17:01,640 --> 00:17:04,920 Von Ihrem angespannten Verhältnis hörte ich bereits. 258 00:17:05,160 --> 00:17:09,40 Tja, die geht über Leichen. Doch Sie verloren Ihr Herz an sie. 259 00:17:10,360 --> 00:17:14,760 Er ist ein emotionaler Mensch, der sein Herz schnell mal verliert. 260 00:17:14,840 --> 00:17:17,200 Aber ich würde ihm trotzdem zuhören. 261 00:17:17,960 --> 00:17:20,640 Ich bin jetzt wieder bei klarem Verstand. 262 00:17:20,880 --> 00:17:23,200 Und der möchte mir was mitteilen? 263 00:17:23,440 --> 00:17:26,600 Dass die Seniorenresidenz eine Lüge ist. 264 00:17:26,840 --> 00:17:29,280 Frau Winter und der Neueigentümer 265 00:17:29,520 --> 00:17:32,440 möchten eine Luxusbunkeranlage errichten. 266 00:17:32,680 --> 00:17:34,720 Eine was? Luxusbunkeranlage. 267 00:17:35,400 --> 00:17:37,40 Das war doch Ihr Plan. 268 00:17:37,280 --> 00:17:40,800 Von Gerüchten ums Atommüllendlager mal abgesehen. 269 00:17:41,40 --> 00:17:44,200 Das ist auch eine Lüge. Mir scheint, alles ist es. 270 00:17:44,440 --> 00:17:47,440 Sie sprachen mit Frau Winter. Sie warnte mich. 271 00:17:47,680 --> 00:17:51,520 Was hab ich gesagt? Sie ist eine gnadenlose Intrigantin. 272 00:17:51,600 --> 00:17:55,440 Da nützt kein Weihwasser. Mutter Oberin, ich glaube ihm. 273 00:17:55,680 --> 00:17:58,960 Sicher, Sie möchten das Kloster auch behalten. 274 00:17:59,40 --> 00:18:02,440 Aber bei sachlicher Betrachtung erkennen auch Sie, 275 00:18:02,680 --> 00:18:05,800 was tatsächliche und alternative Fakten sind. 276 00:18:06,400 --> 00:18:11,480 Frau Winter meldet sich bald und wir besprechen die Zukunft des Klosters. 277 00:18:11,720 --> 00:18:13,840 Die wird düster, Mutter Oberin. 278 00:18:14,80 --> 00:18:16,800 Das kann ich Ihnen versprechen. 279 00:18:18,40 --> 00:18:22,120 Halt, halt. Stopp, ihr beiden! - Bis heute Abend, ihr Süßen. 280 00:18:22,360 --> 00:18:24,160 Und benehmt euch. 281 00:18:24,400 --> 00:18:27,800 Keine Sorge, ich hab 'ne Nahkampfausbildung. 282 00:18:29,880 --> 00:18:31,840 Tschüss. - Los. 283 00:18:32,80 --> 00:18:34,80 Herr Lehner? Schwester Hanna. 284 00:18:34,160 --> 00:18:37,120 Schwester Claudia ist gerade los. Ja, ja. 285 00:18:37,360 --> 00:18:41,520 Sie soll heut noch mal babysitten. Deswegen bin ich nicht hier. 286 00:18:42,280 --> 00:18:45,600 Ich brauche Ihre Hilfe. Worum geht's? 287 00:18:45,840 --> 00:18:49,640 Erika, 'n Bier und 'n Schnaps, und dann das Gleiche noch mal. 288 00:18:49,720 --> 00:18:52,680 Welche Laus ist dir über die Leber gelaufen? Keine. 289 00:18:52,920 --> 00:18:55,160 Eine Wölfin im Schafspelz. 290 00:18:56,280 --> 00:18:58,200 Ach, Hermann. Wie lief's? 291 00:18:58,800 --> 00:19:00,520 Da, bitte sehr. 292 00:19:00,600 --> 00:19:02,600 *Er stöhnt.* 293 00:19:03,400 --> 00:19:06,400 Ich mach dir gleich den nächsten. - Sag nichts. 294 00:19:06,640 --> 00:19:09,600 Gehen wir fischen. Nur das bleibt mir noch. 295 00:19:09,840 --> 00:19:12,680 Ich geh nicht mehr fischen. Treptow. 296 00:19:12,920 --> 00:19:15,200 Gehen Sie mit mir fischen heute? 297 00:19:15,280 --> 00:19:18,840 Ich kann eine Kuh nicht von einem Köder unterscheiden. 298 00:19:18,920 --> 00:19:21,520 Außerdem gibt es Dringlicheres. 299 00:19:21,600 --> 00:19:24,280 Rufen Sie Ederer an, der regiert eh bald. 300 00:19:24,520 --> 00:19:28,360 In Auingen wurde eine Urkunde entdeckt, in der steht, 301 00:19:28,440 --> 00:19:32,200 dass Auingen länger existiert als Kaltenthal. 302 00:19:32,440 --> 00:19:34,720 Uns gibt es hier seit 750 Jahren. 303 00:19:34,960 --> 00:19:36,920 Ja, aber in der Urkunde steht, 304 00:19:37,00 --> 00:19:41,160 dass Auingen 50 Jahre vor Kaltenthal gegründet wurde. 305 00:19:41,400 --> 00:19:44,680 Also, dieser Kotzbrocken von einem Bürgermeister... 306 00:19:44,760 --> 00:19:47,520 Der verbreitet ja nur Lügen über uns. 307 00:19:47,600 --> 00:19:50,600 Aber das, Herr Treptow, geht zu weit. 308 00:19:55,320 --> 00:19:57,200 Schwester Hanna. Hallo. 309 00:19:57,440 --> 00:19:59,80 Gibt's was Neues? 310 00:19:59,320 --> 00:20:02,720 Je nachdem. Herr Wöller kooperiert leider nicht. 311 00:20:02,800 --> 00:20:06,480 Aber ich sprach mit einem Anwalt. Mit einem Anwalt? 312 00:20:07,200 --> 00:20:10,800 Den kann ich mir nicht leisten. Das kostet Sie nichts. 313 00:20:11,40 --> 00:20:15,280 Jetzt geht's nur darum, dass Herr Lehner die Fakten kennt 314 00:20:15,520 --> 00:20:18,720 und Ihnen sagen kann, was in Ihrem Fall zu tun ist. 315 00:20:18,800 --> 00:20:21,80 Er gab mir dieses Formular für Sie. 316 00:20:21,320 --> 00:20:23,880 Wenn Sie das wollen. Füllen Sie es doch aus. 317 00:20:24,120 --> 00:20:27,880 Ich nehm's gleich wieder mit. Nee, ich mach das in Ruhe. 318 00:20:28,120 --> 00:20:30,600 Ich bring's ihm selbst. Ich bin ja da. 319 00:20:30,680 --> 00:20:33,440 Ich muss jetzt kochen. Ich warte gern. 320 00:20:33,680 --> 00:20:36,200 Ich sagte doch, ich muss jetzt kochen. 321 00:20:37,440 --> 00:20:39,920 (stammelt) Entschuldigen Sie. 322 00:20:40,160 --> 00:20:44,120 Also dann, auf Wiedersehen. Ich meld mich, wenn ich was weiß. 323 00:20:45,400 --> 00:20:46,920 Danke. 324 00:20:51,160 --> 00:20:55,920 Jedenfalls meint die Mutter Oberin, Frau Winter sagt die Wahrheit. 325 00:20:56,00 --> 00:20:59,40 Wir können hier bleiben? Das sieht ganz so aus. 326 00:20:59,120 --> 00:21:02,320 Aber Herr Wöller sagt, sie lügt und wirft uns raus. 327 00:21:02,400 --> 00:21:05,480 Ich glaub der Mutter Oberin, Herr Wöller log so oft. 328 00:21:05,560 --> 00:21:08,560 Was meinst du, Felicitas? - Hm? 329 00:21:08,800 --> 00:21:11,760 Was du meinst? - Ich bin ganz eurer Meinung. 330 00:21:12,00 --> 00:21:13,520 Felicitas? 331 00:21:15,200 --> 00:21:17,00 Felicitas? - Ja? 332 00:21:17,80 --> 00:21:21,160 Ich mach mir langsam Sorgen. - Nicht doch, der Akku ist geladen. 333 00:21:21,400 --> 00:21:23,800 *Telefon klingelt.* - Ich geh schon. 334 00:21:24,640 --> 00:21:29,920 Das heißt, der Genossenschaftsgarten und unser Hofladen bleiben bestehen? 335 00:21:30,00 --> 00:21:33,560 Ich weiß es nicht, ich weiß im Moment einfach nicht, 336 00:21:33,640 --> 00:21:35,840 wem ich glauben soll und wem nicht. 337 00:21:35,920 --> 00:21:38,00 Sina, Telefon für dich. 338 00:21:39,80 --> 00:21:40,640 Die Mutter Oberin. 339 00:21:44,360 --> 00:21:47,400 Was sie wohl ständig mit Sina zu besprechen hat? 340 00:21:47,480 --> 00:21:48,560 Tja... 341 00:21:54,760 --> 00:21:56,480 Gute Nacht, Mama. 342 00:21:58,240 --> 00:22:00,760 Zähne geputzt? - Ja. Was hast du da? 343 00:22:01,00 --> 00:22:02,720 Nichts. Nicht wichtig. 344 00:22:03,760 --> 00:22:07,160 Schlafenszeit, mein Süßer. Träum was Schönes, ja? 345 00:22:08,240 --> 00:22:10,440 *Bedächtige Musik* 346 00:22:18,160 --> 00:22:20,360 *Sie atmet zittrig.* 347 00:22:36,160 --> 00:22:39,960 (Claudia liest) "'Da lachen ja die Hühner', kicherte die Ente 348 00:22:40,40 --> 00:22:44,720 und lief zu ihren Geschwistern, die aber alle schon schliefen. 349 00:22:44,800 --> 00:22:47,360 Weil Abenteuer wie diese 350 00:22:47,440 --> 00:22:50,920 sie immer ganz schrecklich müde machen." 351 00:22:53,720 --> 00:22:55,920 *Sanfte Musik* 352 00:23:05,560 --> 00:23:08,560 (flüstert) Die beiden Teufel waren nicht zu wild? 353 00:23:08,640 --> 00:23:11,800 Überhaupt nicht, sie waren die reinsten Engel. 354 00:23:13,400 --> 00:23:17,120 Darf ich noch mal versuchen, Sie auf ein Glas Wein einzuladen? 355 00:23:18,120 --> 00:23:21,40 Bei so viel Beharrlichkeit sag ich nicht Nein. 356 00:23:28,440 --> 00:23:31,80 Rot oder weiß? - Was Sie offen haben. 357 00:23:35,80 --> 00:23:38,160 'n Pfälzer Weißwein aus meiner Heimat. 358 00:23:40,200 --> 00:23:44,680 Wo kommen Sie eigentlich her? - Einem kleinen Kaff im Schwarzwald. 359 00:23:44,920 --> 00:23:46,920 In der Nähe von Bühl. 360 00:23:47,480 --> 00:23:50,920 Bühl, da gibt's doch diese alte Burgruine, oder? 361 00:23:51,160 --> 00:23:54,240 Der geheime Treffpunkt für verliebte Pärchen. 362 00:23:58,200 --> 00:24:00,560 Ich war auch nicht immer Nonne. 363 00:24:02,520 --> 00:24:04,280 Zum Wohl. 364 00:24:07,880 --> 00:24:09,880 *Es klopft.* - Ja? 365 00:24:13,40 --> 00:24:14,960 (unsicher) Hi... 366 00:24:15,40 --> 00:24:17,00 Kann ich dich kurz sprechen? 367 00:24:17,240 --> 00:24:19,880 Na sicher, komm rein. 368 00:24:22,880 --> 00:24:24,640 Was gibt's denn? 369 00:24:26,00 --> 00:24:30,40 (zögerlich) Ich hab irgendwie so den Eindruck, dass du... 370 00:24:30,600 --> 00:24:33,280 Ähm... Hast du was gegen mich? 371 00:24:33,520 --> 00:24:35,840 Nein, ich hab nichts gegen dich. 372 00:24:38,440 --> 00:24:41,80 Es ist nur, ich werd nicht schlau aus dir. 373 00:24:41,320 --> 00:24:43,560 Du tust, als willst du dich einfügen, 374 00:24:43,800 --> 00:24:48,80 aber ich hab nie das Gefühl, dass du mit dem Herzen dabei bist. 375 00:24:48,320 --> 00:24:50,760 Jeder hat anfangs Schwierigkeiten. 376 00:24:50,840 --> 00:24:53,200 Das Leben als Novizin ist neu für mich. 377 00:24:53,440 --> 00:24:58,440 Du kennst die Mutter Oberin gut, da kennst du das Leben im Orden doch. 378 00:24:58,680 --> 00:25:02,320 Ihr habt ein enges Verhältnis, so oft, wie ihr telefoniert. 379 00:25:02,560 --> 00:25:04,440 Sie erkundigt sich nach mir, 380 00:25:04,680 --> 00:25:07,720 sie hat meinen Eltern versprochen, sich zu kümmern. 381 00:25:07,960 --> 00:25:10,120 Das nervt mich auch. 382 00:25:10,200 --> 00:25:12,560 Oh, Pyjama-Party? 383 00:25:15,840 --> 00:25:18,280 Was ist mir dir? - Bist du betrunken? 384 00:25:18,520 --> 00:25:21,880 Nein. Allerhöchstens ein klein wenig beschwipst. 385 00:25:22,120 --> 00:25:25,320 Du warst doch babysitten. - War ich ja auch. 386 00:25:25,560 --> 00:25:28,680 Danach habe ich noch ein Glas Wein mit Jens getrunken. 387 00:25:28,920 --> 00:25:32,400 Mit Jens? - Der ist aber auch ein Süßer, hm? 388 00:25:38,200 --> 00:25:40,400 *Ruhige Musik* 389 00:25:48,120 --> 00:25:49,360 Ach... 390 00:25:49,520 --> 00:25:52,560 (alle) Guten Morgen. - Guten Morgen. 391 00:25:52,800 --> 00:25:55,560 Na, hast du deinen Rausch ausgeschlafen? 392 00:25:56,560 --> 00:26:00,120 War ich so schlimm? - Hab schon andere Sachen erlebt. 393 00:26:00,600 --> 00:26:02,760 Was? Wie? *Gemurmel* 394 00:26:03,360 --> 00:26:05,800 Entschuldigung? Huch! 395 00:26:05,880 --> 00:26:08,600 Ach, Frau Schaller. Entschuldigen Sie bitte. 396 00:26:08,840 --> 00:26:13,520 Kein Problem. Was können wir tun? Könnte ich kurz mit Ihnen sprechen? 397 00:26:18,800 --> 00:26:22,400 Ich hab in Herrn Lehners Kanzlei das Formular abgegeben. 398 00:26:22,640 --> 00:26:25,800 Gut. Und mein Verhalten gestern... 399 00:26:26,400 --> 00:26:28,960 Sie bemühen sich so, mir zu helfen... 400 00:26:29,800 --> 00:26:32,520 Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen. 401 00:26:32,600 --> 00:26:35,80 Sie stehen momentan sehr unter Druck. 402 00:26:35,320 --> 00:26:37,440 (seufzend) Ja... 403 00:26:37,520 --> 00:26:39,480 Das steh ich wirklich. 404 00:26:40,600 --> 00:26:43,00 *Sie atmet mühsam ein und aus.* 405 00:26:45,200 --> 00:26:47,880 Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. 406 00:26:47,960 --> 00:26:49,480 Worüber? 407 00:26:53,120 --> 00:26:55,360 Ich habe große Schwierigkeiten. 408 00:26:55,880 --> 00:26:58,720 Beim Lesen... und Schreiben. 409 00:27:00,760 --> 00:27:01,960 Ah... 410 00:27:03,80 --> 00:27:05,00 Setzen Sie sich doch. 411 00:27:11,280 --> 00:27:13,640 Wie kommen Sie im Alltag zurecht? 412 00:27:13,720 --> 00:27:17,720 Als mein Mann noch gelebt hat, hat er sich um alles gekümmert. 413 00:27:18,400 --> 00:27:21,840 Als er dann gestorben ist, hat das Jonas übernommen. 414 00:27:22,80 --> 00:27:24,120 Auf die Dauer ist das keine Lösung. 415 00:27:24,360 --> 00:27:26,920 Denken Sie, ich wüsste das nicht? 416 00:27:27,00 --> 00:27:31,640 Aber sobald ich ein Klassenzimmer von innen sehe, bekomme ich Panik. 417 00:27:32,720 --> 00:27:35,200 Wie konnte es überhaupt dazu kommen? 418 00:27:36,120 --> 00:27:39,560 Bis zur siebten Klasse habe ich mich durchgemogelt. 419 00:27:39,640 --> 00:27:43,480 Hab mich vor den Klassenarbeiten krankgemeldet. 420 00:27:43,560 --> 00:27:45,880 Und dann in der achten... 421 00:27:46,320 --> 00:27:50,320 Da hielt ich es nicht mehr aus und ging nicht mehr zur Schule. 422 00:27:50,560 --> 00:27:53,440 (Luft ausstoßend) Und Ihre Eltern? 423 00:27:54,400 --> 00:27:56,200 Meine Eltern. 424 00:27:57,680 --> 00:28:00,360 Die waren einfach mit sich beschäftigt. 425 00:28:00,440 --> 00:28:04,560 Das hat niemanden interessiert, die Sache mit dem Lesen. 426 00:28:12,480 --> 00:28:16,200 Das ist ein Brief von Herrn Jenfelder an Sie? Ja. 427 00:28:17,160 --> 00:28:19,80 Und ich wollte Sie bitten... 428 00:28:19,800 --> 00:28:23,520 Also, könnten Sie mir vorlesen, was da drin steht? 429 00:28:24,760 --> 00:28:26,440 Aber natürlich. 430 00:28:33,560 --> 00:28:35,200 "Liebes." 431 00:28:37,240 --> 00:28:40,440 Soll ich den Brief wirklich lesen? (haucht) Ja. 432 00:28:42,840 --> 00:28:47,800 "Liebes, ich habe kein Auge zugetan seit unserem Streit gestern 433 00:28:47,880 --> 00:28:50,00 und kann an nichts anderes denken. 434 00:28:50,600 --> 00:28:55,560 Bitte glaub mir doch, dass ich dich nicht und niemals zu etwas drängen, 435 00:28:55,640 --> 00:28:58,00 sondern dir nur helfen möchte. 436 00:28:58,600 --> 00:29:02,80 Alles, was ich möchte, ist, dass es dir gutgeht. 437 00:29:02,680 --> 00:29:07,160 Wenn es bedeutet, dass du dich eine Weile von mir zurückziehen musst, 438 00:29:07,240 --> 00:29:11,360 weil das alles zu schnell geht, dann akzeptiere ich das. 439 00:29:15,480 --> 00:29:18,720 Liebes, ich kann warten, ich kann geduldig sein. 440 00:29:18,800 --> 00:29:23,520 Ich kann alles ertragen. Aber bitte schließ mich nicht einfach so aus. 441 00:29:24,200 --> 00:29:27,160 Gib mir, gib uns doch bitte eine Chance. 442 00:29:28,40 --> 00:29:30,00 In Liebe, Klaus." 443 00:29:34,760 --> 00:29:38,480 Dürfte ich Sie... um einen weiteren Gefallen bitten? 444 00:29:41,00 --> 00:29:42,560 Aber natürlich. 445 00:29:43,160 --> 00:29:46,360 Wer stört? Wer war zuerst da? 446 00:29:46,600 --> 00:29:48,680 Der Auinger oder der Kaltenthaler? 447 00:29:48,920 --> 00:29:52,280 Kaltenthal. So hab ich das gelernt. Na sehen Sie. 448 00:29:52,360 --> 00:29:56,520 Zum ersten Mal stimmen wir überein. Warum ist Ihnen das wichtig? 449 00:29:56,760 --> 00:30:00,00 Weil der Ederer keinen Funken Ehre im Leib hat. 450 00:30:00,240 --> 00:30:04,120 *Es klopft.* Treptow. Mal einer, der's versteht. 451 00:30:04,360 --> 00:30:07,240 Haben Sie Sachverständige, die bestätigen, 452 00:30:07,480 --> 00:30:10,440 dass das Auinger Original eine Fälschung ist? 453 00:30:10,680 --> 00:30:13,200 Dazu müsste man das Original sehen. 454 00:30:13,440 --> 00:30:17,640 Das brauch ich doch nicht, wenn jeder weiß, es ist eine Fälschung. 455 00:30:17,880 --> 00:30:21,680 Was sind das für Wissenschaftler? Die besten ihres Fachs. 456 00:30:21,920 --> 00:30:25,480 Dann besorgen Sie das Original. Ich? Bitte... wie? 457 00:30:25,720 --> 00:30:29,760 Entführen Sie Ederer, verlangen Sie als Lösegeld das Original. 458 00:30:30,00 --> 00:30:32,960 Der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt. 459 00:30:33,40 --> 00:30:35,280 (drängend) Treptow. Ja. Jawohl. 460 00:30:37,880 --> 00:30:40,960 Danke, dass Sie den extra hergebracht haben. 461 00:30:41,40 --> 00:30:45,40 Ich muss mal wieder an die Arbeit. Herr Jenfelder? 462 00:30:48,440 --> 00:30:51,840 Geben Sie nicht auf. Der Brief war leider eindeutig. 463 00:30:51,920 --> 00:30:54,840 Schauen Sie, das eine sind Worte. 464 00:30:54,920 --> 00:30:58,400 Manchmal entdeckt man zwischen den Zeilen noch mehr. 465 00:30:59,160 --> 00:31:01,520 Ich versteh nicht, was Sie meinen. 466 00:31:04,960 --> 00:31:07,960 Wussten Sie, dass Jonas Saxophon spielt? 467 00:31:08,200 --> 00:31:10,680 Die Schülerband tritt heut Abend auf. 468 00:31:10,920 --> 00:31:15,440 Aber der Musiklehrer ist krank, nun fällt das wahrscheinlich flach. 469 00:31:15,520 --> 00:31:19,480 Wenn sich kein Ersatz findet. Ich hör mich um, aber so knapp... 470 00:31:19,720 --> 00:31:22,760 Sie spielen doch in einer Band. Schon, aber... 471 00:31:22,840 --> 00:31:26,120 Das ist keine gute Idee. Die monatelangen Proben. 472 00:31:26,200 --> 00:31:30,240 Jetzt soll das alles ausfallen? Das steht zwischen den Zeilen? 473 00:31:30,480 --> 00:31:33,920 Schauen Sie, Liebe verschwindet nicht einfach. 474 00:31:34,880 --> 00:31:37,80 Dafür gibt es immer einen Grund. 475 00:31:37,320 --> 00:31:40,280 Und manchmal hilft eben auch ein Schülerkonzert. 476 00:31:44,880 --> 00:31:48,40 *Sie spricht Arabisch.* 477 00:31:48,280 --> 00:31:52,200 Gelobt sei Jesus Christus. - Ah, danke schön. 478 00:31:52,440 --> 00:31:56,400 Was ist denn das für ein Gegacker? - Das sind unsere Hühner. 479 00:31:56,480 --> 00:31:59,360 *Sie spricht Arabisch.* 480 00:32:00,80 --> 00:32:01,800 Die müssen weg. 481 00:32:01,880 --> 00:32:05,00 Wie, weg? - Ja, die Herrschaften wollen Ruhe. 482 00:32:05,240 --> 00:32:08,360 Entschuldigen Sie, aber wer sind Sie überhaupt? 483 00:32:08,600 --> 00:32:11,240 Winter, ich vertrete die Eigentümer. 484 00:32:11,320 --> 00:32:13,240 Und Sie? - Schwester Agnes. 485 00:32:13,320 --> 00:32:17,520 Willkommen im Kloster Kaltenthal. - Sie verstehen kein Deutsch. 486 00:32:17,760 --> 00:32:22,240 Wir würden uns gern das Objekt ansehen. Führen Sie uns wohl herum? 487 00:32:22,480 --> 00:32:25,40 (Agnes) Äh, warten Sie doch. 488 00:32:25,720 --> 00:32:28,560 Das hier ist unser Refektorium. - Ah ja. 489 00:32:28,800 --> 00:32:31,880 Das könnt ich mir sehr gut als Büro vorstellen. 490 00:32:31,960 --> 00:32:33,800 Als Büro? 491 00:32:34,40 --> 00:32:36,960 Aber das ist der größte Raum im Kloster. 492 00:32:37,40 --> 00:32:41,200 Ich dachte, eine Seniorenresidenz braucht einen Speisesaal. 493 00:32:41,280 --> 00:32:44,800 Ja, ja, aber nicht die Art von Residenz, die wir planen. 494 00:32:46,720 --> 00:32:49,320 Felicitas, jetzt hilf mir doch mal. 495 00:32:52,120 --> 00:32:54,120 *Stuhl schabt laut.* 496 00:33:00,920 --> 00:33:02,920 Wieso hilft mir denn keiner? 497 00:33:03,160 --> 00:33:06,880 Aus. Finito. Es muss Schluss sein mit dem Durchwöllern. 498 00:33:07,120 --> 00:33:09,40 Auingen sitzt uns im Nacken. 499 00:33:09,120 --> 00:33:11,720 Auingen hat eine rote Linie überschritten. 500 00:33:11,960 --> 00:33:14,800 Das nehme ich als Bürgermeister nicht hin. 501 00:33:15,40 --> 00:33:17,280 Dazu brauchen wir frischen Wind. 502 00:33:17,520 --> 00:33:20,920 Ist was dran am Gerücht, dass Auingen älter ist... 503 00:33:21,00 --> 00:33:24,200 Kein Gerücht, eine Lüge. Das ist ein Unterschied. 504 00:33:24,440 --> 00:33:27,40 Legst du uns keinen konkreten Plan vor, 505 00:33:27,120 --> 00:33:30,880 der Kaltenthal vor der Eingemeindung bewahrt, 506 00:33:31,120 --> 00:33:33,600 entziehen wir dir das Vertrauen. Du? 507 00:33:34,520 --> 00:33:36,680 Das Vertrauen? Mir? 508 00:33:36,920 --> 00:33:39,760 Ja. Wir alle hier im Saal. Mhm. 509 00:33:40,00 --> 00:33:42,720 Wer ist dafür? Ihr stoßt mich vom Thron? 510 00:33:42,960 --> 00:33:45,640 Ja, nur zu. Moment, bin noch nicht fertig. 511 00:33:45,880 --> 00:33:50,320 Also, wer von euch legt sich mit Ederer an, frage ich? 512 00:33:51,480 --> 00:33:55,240 Wer opfert seine Gesundheit zum Wohle der Gemeinde? 513 00:33:55,320 --> 00:33:58,680 Ein Spaziergang wird das nämlich nicht. Niemand? 514 00:33:58,920 --> 00:34:01,320 Und wer hat genug Leichen im Keller, 515 00:34:01,400 --> 00:34:05,640 um unsere Parteifreunde in München auf Linie zu halten? 516 00:34:06,800 --> 00:34:10,880 Ja, da gibt's nur einen. Und der heißt Wöller. 517 00:34:11,120 --> 00:34:13,720 Kaltenthal bleibt Kaltenthal. 518 00:34:13,960 --> 00:34:15,640 Alles andere... 519 00:34:16,360 --> 00:34:18,640 Nur über meine Leiche. 520 00:34:20,200 --> 00:34:24,200 *Frau Winter spricht Englisch.* 521 00:34:27,440 --> 00:34:29,80 Grüß Gott. 522 00:34:35,640 --> 00:34:37,760 (verwundert) Frau Winter. 523 00:34:38,280 --> 00:34:40,320 Äh, Schwester... Hanna. 524 00:34:40,560 --> 00:34:45,520 Ah, richtig. Ich erlaube mir, einen Überblick übers Gebäude zu bekommen. 525 00:34:45,760 --> 00:34:48,120 Aha. Hanna, stell dir vor: 526 00:34:48,200 --> 00:34:50,440 Sie meint, alle Hühner müssen weg. 527 00:34:50,680 --> 00:34:53,40 Die Kruzifixe sollen auch alle ab. 528 00:34:54,200 --> 00:34:57,800 Wie bitte? Nicht alle Kunden sind Christen. 529 00:34:58,40 --> 00:35:01,00 Über Weiteres informier ich Sie schriftlich. 530 00:35:01,240 --> 00:35:03,880 Guten Tag, Schwester Hanna. 531 00:35:03,960 --> 00:35:06,480 Guten Tag. - Guten Tag. 532 00:35:07,480 --> 00:35:12,280 Das geht nicht. Wir müssen was tun. (verdutzt) Mhm... 533 00:35:13,200 --> 00:35:15,960 *Angespannte Musik* 534 00:35:30,640 --> 00:35:32,960 *Spannende Musik* 535 00:35:45,120 --> 00:35:47,120 *Telefon klingelt.* 536 00:35:47,720 --> 00:35:50,240 Schwester Hildegard, ich bin's. 537 00:35:50,480 --> 00:35:52,800 Herr Stolpe. - Gehen Sie ans Fenster. 538 00:35:53,40 --> 00:35:56,640 Als ob Sie was wischen. Schauen Sie unauffällig raus. 539 00:35:56,880 --> 00:35:59,800 Nicht schon wieder, Sie sehen Gespenster. 540 00:36:00,40 --> 00:36:02,760 Diesmal nicht: Gegenüber steht jemand, 541 00:36:03,00 --> 00:36:05,520 der beobachtet Ihr Büro, schauen Sie. 542 00:36:05,760 --> 00:36:09,400 Das werde ich sicher nicht tun. Guten Tag, Herr Stolpe. 543 00:36:27,120 --> 00:36:30,760 Das ist kein Zufall, dass der den ganzen Tag da unten ist. 544 00:36:31,00 --> 00:36:33,960 Die Nonnen wissen, wo Gloria ist. Jede Wette. 545 00:36:34,40 --> 00:36:36,480 Okay, bereite alles vor. 546 00:36:37,800 --> 00:36:40,600 Ich verstehe, Sie mussten verkaufen. 547 00:36:40,680 --> 00:36:43,120 Aber Sie machen es für uns schwierig. 548 00:36:43,360 --> 00:36:47,440 Wir überschauen nicht mehr, wer sich im Kloster bewegen darf. 549 00:36:48,280 --> 00:36:50,680 Also, falls es Sie etwas beruhigt: 550 00:36:50,760 --> 00:36:55,440 Frau Winter versicherte mir, die Arbeiten dort bleiben überschaubar. 551 00:36:55,680 --> 00:37:00,00 Leider habe ich nicht Ihren Gottesglauben. Sonst ist alles gut? 552 00:37:00,80 --> 00:37:05,80 Schwester Hildegard schreibt einen erstaunlich realitätsnahen Roman. 553 00:37:05,680 --> 00:37:10,200 Wenn jemand das Manuskript kriegt... - Das wird nicht passieren. 554 00:37:22,680 --> 00:37:25,400 Hallo, zusammen. - (alle) Hi. 555 00:37:25,480 --> 00:37:29,360 Mein Name ist Klaus Jenfelder. Also, Klaus reicht völlig. 556 00:37:30,200 --> 00:37:32,520 Ich mach seit über 20 Jahren Musik. 557 00:37:32,760 --> 00:37:36,160 Ich spiel Klavier und Saxophon. - Ein Installateur, 558 00:37:36,400 --> 00:37:38,440 der uns Musik beibringen will. 559 00:37:40,00 --> 00:37:43,160 Nun, ich werd auf jeden Fall mein Bestes geben. 560 00:37:43,400 --> 00:37:46,40 Und am besten fangen wir gleich an. 561 00:37:46,600 --> 00:37:48,120 Jonas. 562 00:37:49,920 --> 00:37:52,960 Hier, versuch das. - Ich lass mich nicht kaufen. 563 00:37:53,760 --> 00:37:57,120 Ich will dir das Saxophon auch nicht schenken. 564 00:37:57,360 --> 00:38:00,840 Ich will's auch nicht geliehen. - Gut. Wie du willst. 565 00:38:01,640 --> 00:38:05,840 Dann mach dich für die Probe bereit. Niemand will dir was Böses. 566 00:38:06,80 --> 00:38:08,160 Was mischen Sie sich jetzt ein? 567 00:38:08,400 --> 00:38:10,160 Mensch, Jonas, hör auf. 568 00:38:10,400 --> 00:38:13,680 Wir wollen endlich proben. - (alle) Ja, genau! 569 00:38:13,920 --> 00:38:15,640 Aber ohne mich. 570 00:38:18,520 --> 00:38:20,880 *Kinder murmeln leise.* 571 00:38:29,200 --> 00:38:31,200 *Sie atmet tief durch.* 572 00:38:34,400 --> 00:38:35,760 Frau Laban. 573 00:38:37,440 --> 00:38:42,80 Eine Frage: Gibt es irgendeinen Menschen auf dieser Welt, 574 00:38:42,320 --> 00:38:45,720 der meine Mühen für Kaltenthal schätzt? 575 00:38:47,120 --> 00:38:50,680 Oder bin ich der Einzige, der Wöller nicht hängen lässt? 576 00:38:50,760 --> 00:38:52,880 Hm, das weiß ich nicht. 577 00:38:52,960 --> 00:38:54,960 Darf ich? Bitte. 578 00:38:56,320 --> 00:38:59,440 Ich hab mir gedacht, dass ich Sie hier finde. 579 00:38:59,680 --> 00:39:03,960 Vielleicht ist es auch besser so, wenn wir hier... Also, ich... 580 00:39:05,80 --> 00:39:07,400 Ich habe ein Angebot erhalten. 581 00:39:07,640 --> 00:39:10,80 Da würde ich sofort zuschlagen. 582 00:39:10,320 --> 00:39:15,120 In Ihrem Alter sind heiratslustige Männer ja eher spärlich gesät. 583 00:39:15,360 --> 00:39:17,200 Ein Angebot, keinen Antrag. 584 00:39:17,920 --> 00:39:21,720 (behutsam) Für eine neue Stelle. Pardon? 585 00:39:23,280 --> 00:39:27,800 Der Direktor des Kreuzfahrtschiffs wollte mich als Gästebetreuerin. 586 00:39:28,40 --> 00:39:30,520 Als Chef-Hostess. Und? 587 00:39:31,120 --> 00:39:35,120 Ich würde den Antrag gern annehmen, es sei denn, Sie sagen... 588 00:39:35,360 --> 00:39:37,40 Alles Gute. 589 00:39:37,280 --> 00:39:39,800 Wie bitte? Was soll ich sonst sagen? 590 00:39:40,40 --> 00:39:44,400 Mast- und Schotbruch, das ist in Ihrer neuen Branche so üblich. 591 00:39:46,720 --> 00:39:50,120 Ist das alles, was Sie nach all den Jahren dazu sagen? 592 00:39:50,360 --> 00:39:54,920 Ich wurde jüngst betrogen, belogen, ausgenützt, im Stich gelassen. 593 00:39:55,00 --> 00:39:58,360 Mich schockiert gar nichts mehr, auch das nicht. 594 00:39:59,960 --> 00:40:03,360 Ja... Wenn das so ist, dann... 595 00:40:03,600 --> 00:40:06,920 werd ich meinen Resturlaub nehmen und... 596 00:40:07,160 --> 00:40:09,520 bin dann ab nächster Woche weg. 597 00:40:16,880 --> 00:40:18,760 Ist das wirklich Ihr Ernst? 598 00:40:26,440 --> 00:40:28,560 Die Titanic geht unter. 599 00:40:29,400 --> 00:40:32,960 Und wenn ich am Ende als Einziger in der Kapelle spiele, 600 00:40:33,40 --> 00:40:34,600 dann auch das. 601 00:40:36,360 --> 00:40:38,840 *Sie atmet schwer.* 602 00:40:40,680 --> 00:40:43,40 Was hast du gegen Herrn Jenfelder? 603 00:40:43,280 --> 00:40:45,520 Ich kann Schleimer nicht ausstehen. 604 00:40:45,760 --> 00:40:49,480 Du meinst, darum hat er dir sein Saxophon angeboten? 605 00:40:50,160 --> 00:40:51,680 Weshalb sonst? 606 00:40:51,920 --> 00:40:55,40 Er will so wieder an meine Mutter rankommen. 607 00:40:55,280 --> 00:40:58,880 Manchmal ist es wichtig, die Dinge voneinander zu trennen. 608 00:40:59,120 --> 00:41:03,400 Du magst nicht jeden Lehrer, und trotzdem gehst du zur Schule. 609 00:41:03,640 --> 00:41:05,640 Oder? M-hm, schon. 610 00:41:06,440 --> 00:41:10,400 Dann vergiss doch mal, dass Herr Jenfelder deine Mutter mag. 611 00:41:10,640 --> 00:41:14,680 Er ist Musiker, du bist Musiker. Deswegen seid ihr jetzt hier. 612 00:41:15,400 --> 00:41:17,360 Warum bist denn du in der Band? 613 00:41:17,440 --> 00:41:20,840 Weil ich Saxophon spiele. Und warum tust du's nicht? 614 00:41:21,80 --> 00:41:23,200 Sondern sitzt jetzt hier rum? 615 00:41:26,800 --> 00:41:28,360 Na komm. 616 00:41:32,840 --> 00:41:35,00 *Ruhige Musik* 617 00:41:36,40 --> 00:41:37,720 Geh schon mal vor. 618 00:41:40,360 --> 00:41:44,400 Frau Laban. Was ist denn passiert? 619 00:41:45,240 --> 00:41:48,160 Ich ahne es, wenn ich Sie so sehe. 620 00:41:48,240 --> 00:41:51,720 Wie kann ein einzelner Mensch nur so gemein sein? 621 00:41:51,800 --> 00:41:56,360 Herr Wöller hat es im Moment sehr schwer, beruflich wie privat. 622 00:41:56,600 --> 00:41:59,920 Sie zeigen immer für alles und jeden Verständnis. 623 00:42:00,160 --> 00:42:02,600 Das kann ich nicht und will ich nicht. 624 00:42:02,680 --> 00:42:06,520 Ich bin froh, wenn ich das herzlose Ungeheuer bald los bin. 625 00:42:10,560 --> 00:42:12,560 *Sie seufzt.* 626 00:42:13,00 --> 00:42:16,720 Wirklich, manchmal könnt ich Sie... Nur zu. 627 00:42:17,560 --> 00:42:20,640 Heute ist mir alles egal. Das hab ich gemerkt. 628 00:42:20,720 --> 00:42:24,360 Dank Ihnen ist Frau Laban völlig aufgelöst. In Tränen. 629 00:42:24,600 --> 00:42:28,960 Ja, Kaltenthal steht vor der schwersten Bewährungsprobe. 630 00:42:29,760 --> 00:42:31,480 Da brauche ich Mitarbeiter, 631 00:42:31,560 --> 00:42:35,00 die fest zu mir stehen, keine Fähnchen im Wind. 632 00:42:35,240 --> 00:42:38,760 Wenn jemand immer treu an Ihrer Seite stand, dann sie. 633 00:42:39,00 --> 00:42:42,160 Mit dem Ohr an meiner Tür, um Ihnen zu berichten. 634 00:42:42,240 --> 00:42:46,440 Nun lassen Sie das Selbstmitleid. Frau Winter ist das Problem. 635 00:42:46,680 --> 00:42:49,200 Ich kann den Namen nicht mehr hören. 636 00:42:49,280 --> 00:42:51,480 Das wird sich nicht vermeiden lassen. 637 00:42:53,00 --> 00:42:57,800 Frau Winter hat heute bei uns im Kloster ihr wahres Gesicht gezeigt. 638 00:42:58,40 --> 00:43:01,160 Ja, mir glaubt ja niemand. Ich glaube Ihnen. 639 00:43:01,680 --> 00:43:05,760 Und ich hätte eine Idee, wie wir dieser... Dame das Handwerk legen. 640 00:43:06,00 --> 00:43:08,440 Wie denn? Ich bin ganz Ohr. 641 00:43:09,320 --> 00:43:14,40 Vorher versprechen Sie, Frau Schaller mit der Wohnung zu helfen. 642 00:43:14,280 --> 00:43:18,80 Sind wir ein Team oder nicht? Helfen Sie mir oder nicht? 643 00:43:18,320 --> 00:43:22,320 Ich werd mir was einfallen lassen. Also, raus mit der Sprache. 644 00:43:23,920 --> 00:43:28,160 Ich werde Leo, den Mann meiner Mutter, bitten, uns zu helfen. 645 00:43:28,400 --> 00:43:30,760 Er ist ein vermögender Unternehmer. 646 00:43:30,840 --> 00:43:35,80 Er wäre als potenzieller Kunde für Frau Winter sicher interessant. 647 00:43:35,920 --> 00:43:38,600 Schwester Hanna, mit ein bisschen Glück 648 00:43:38,680 --> 00:43:43,80 können wir diesen Teufel im Gewand einer Frau tatsächlich besiegen. 649 00:43:45,80 --> 00:43:47,480 *Volkstümliche Orchestermusik* 650 00:44:06,520 --> 00:44:08,520 Danke schön. Vielen Dank. 651 00:44:08,760 --> 00:44:12,680 Die Band macht eine Pause, wir sehen uns in 15 Minuten wieder. 652 00:44:13,680 --> 00:44:16,560 Ihr geht was trinken, frische Luft schnappen. 653 00:44:16,800 --> 00:44:19,520 Achtung mit den Instrumenten. 654 00:44:20,120 --> 00:44:22,960 Du hast toll gespielt. - War ganz okay. 655 00:44:23,40 --> 00:44:25,440 Aber woher hast du denn das Saxophon? 656 00:44:29,880 --> 00:44:32,880 Das hat dir Klaus geliehen? - Ja. 657 00:44:33,680 --> 00:44:36,520 Ist das okay für dich? - Denk schon. 658 00:44:39,680 --> 00:44:41,400 Oh, Mama! 659 00:44:44,240 --> 00:44:47,960 Ich weiß, ich bin dir peinlich. - Ich hab dich lieb. 660 00:44:51,280 --> 00:44:53,520 Ich hab deinen Brief bekommen. 661 00:44:54,280 --> 00:44:56,480 Schwester Hanna hat ihn mir... 662 00:44:56,720 --> 00:44:58,600 Ich hab deinen Brief... 663 00:44:59,560 --> 00:45:02,640 auch gelesen. - Dann weißt du, was ich empfinde. 664 00:45:02,880 --> 00:45:05,680 Es stimmt nicht. - Verstehe ich nicht. 665 00:45:06,280 --> 00:45:08,600 Ich hab den Brief nicht gelesen. 666 00:45:09,320 --> 00:45:12,400 Und der Brief an dich, der war auch nicht von mir. 667 00:45:12,640 --> 00:45:16,40 Den hat Schwester Hanna geschrieben, also... für mich. 668 00:45:16,760 --> 00:45:18,760 Weil ich nicht schreiben kann. 669 00:45:20,920 --> 00:45:22,800 Verstehe. 670 00:45:23,40 --> 00:45:26,120 Und ich kann... auch nicht lesen. 671 00:45:26,360 --> 00:45:29,640 Du solltest wissen, warum das mit uns nicht geht. 672 00:45:29,880 --> 00:45:31,880 Und dann auch noch Jonas. 673 00:45:33,560 --> 00:45:35,560 Das ist zu viel. 674 00:45:42,200 --> 00:45:44,160 Ich kann nicht schwimmen. 675 00:45:45,00 --> 00:45:46,880 Was hat das damit zu tun? 676 00:45:48,360 --> 00:45:52,360 Jeder kann etwas besonders gut und etwas weniger gut. 677 00:45:52,600 --> 00:45:54,840 Oder gar nicht. - Ja, aber... 678 00:45:55,80 --> 00:45:57,80 Es geht um Lesen und Schreiben. 679 00:45:58,440 --> 00:46:01,280 Du hast ein Problem damit, ich nicht. 680 00:46:01,520 --> 00:46:04,600 Das stimmt. Ich hab das Problem. 681 00:46:06,320 --> 00:46:08,320 Und das, dass ich dich liebe. 682 00:46:12,960 --> 00:46:15,160 Dann gib uns 'ne Chance. 683 00:46:16,00 --> 00:46:19,360 Vielleicht gibt uns Jonas auch eine. - Ja. 684 00:46:25,880 --> 00:46:28,600 Herr Jenfelder? Oh, Entschuldigung. 685 00:46:30,40 --> 00:46:31,560 Ich komme. 686 00:46:33,360 --> 00:46:35,760 Ich... warte hier auf euch. 687 00:46:58,680 --> 00:47:03,120 Frau Schaller? Die Gemeinde hat jetzt eine Wohnung für Sie. 688 00:47:03,200 --> 00:47:05,640 Wirklich? Mhm. Also... 689 00:47:05,720 --> 00:47:07,600 Nicht die Gemeinde direkt. 690 00:47:07,680 --> 00:47:10,600 Ein Parteifreund von Herrn Wöller ist bereit, 691 00:47:10,840 --> 00:47:13,840 eine Wohnung günstig zur Verfügung zu stellen. 692 00:47:14,80 --> 00:47:16,800 Sie können in etwa drei Wochen einziehen. 693 00:47:17,560 --> 00:47:19,320 Das ist großartig. 694 00:47:20,80 --> 00:47:22,920 Vielen Dank, Schwester Hanna. Gerne. 695 00:47:27,840 --> 00:47:32,640 Sagten Sie Frau Schaller, dass ich extra für Sie eine Leiche ausgrub? 696 00:47:32,880 --> 00:47:36,160 Nur, dass sie eine neue bezahlbare Wohnung hat. 697 00:47:36,920 --> 00:47:40,720 Frau Winter, das sag ich Ihnen, die muss sich warm anziehen. 698 00:47:40,960 --> 00:47:44,200 Immerhin kämpfen wir gemeinsam, Seite an Seite. 699 00:47:44,440 --> 00:47:46,520 Was ganz Neues. Keine Angst. 700 00:47:46,760 --> 00:47:49,360 Frau Winter besiegen wir, versprochen. 701 00:47:49,440 --> 00:47:52,440 Und dann ist alles... ...wieder beim Alten. 702 00:47:52,520 --> 00:47:54,40 Ja. Genau. 703 00:48:19,960 --> 00:48:22,400 Untertitel im Auftrag der ARD, 2019 91840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.