All language subtitles for The.Other.Way.Around.2024.WEB-DL.1080p.ZTR.Dream.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,980 --> 00:01:10,260 So 2 00:01:11,700 --> 00:01:14,380 One more year 3 00:01:15,700 --> 00:01:19,579 And one more summer 4 00:01:19,939 --> 00:01:23,659 The last by your side 5 00:01:24,019 --> 00:01:26,700 The sea breeze 6 00:01:28,140 --> 00:01:30,780 Begins to dance 7 00:01:32,140 --> 00:01:35,740 As if to tell us 8 00:01:36,060 --> 00:01:39,820 September is here 9 00:01:40,180 --> 00:01:42,619 I still don't know 10 00:01:44,140 --> 00:01:46,540 What will happen 11 00:01:48,060 --> 00:01:50,260 If I'll go back 12 00:01:50,419 --> 00:01:54,660 Or if you'll be the one who comes back 13 00:01:56,179 --> 00:01:58,339 Which of the two 14 00:01:58,500 --> 00:02:02,539 Will watch as the other fades away 15 00:02:14,580 --> 00:02:17,059 We should do as your dad suggested. 16 00:02:19,420 --> 00:02:20,539 What? 17 00:02:21,180 --> 00:02:22,500 The party. 18 00:02:23,659 --> 00:02:24,780 What party? 19 00:02:25,420 --> 00:02:27,460 The separation party. 20 00:02:28,459 --> 00:02:30,379 What your dad is always saying. 21 00:02:31,420 --> 00:02:34,459 That couples should celebrate when they separate, 22 00:02:34,780 --> 00:02:36,300 not when they get together. 23 00:02:37,420 --> 00:02:39,019 Ah, that. 24 00:02:41,179 --> 00:02:43,020 That's a load of nonsense. 25 00:02:49,980 --> 00:02:52,500 That's something you can only do 26 00:02:53,380 --> 00:02:55,980 when both parties are at the same point. 27 00:02:56,220 --> 00:02:57,660 The same point? 28 00:02:58,300 --> 00:02:59,980 Yes, like when... 29 00:03:00,619 --> 00:03:02,779 two people decide to get married 30 00:03:03,139 --> 00:03:04,780 but the other way around. 31 00:03:05,779 --> 00:03:07,060 That's the idea. 32 00:03:08,700 --> 00:03:09,660 That's it. 33 00:03:10,180 --> 00:03:13,020 They separate to make things better. 34 00:03:14,580 --> 00:03:17,299 Because they know things can't continue as they are. 35 00:03:18,460 --> 00:03:21,220 Both parties are convinced. 36 00:03:24,060 --> 00:03:25,660 Are you convinced? 37 00:03:25,980 --> 00:03:27,619 - Aren't you? - No. 38 00:03:28,180 --> 00:03:29,260 Well... 39 00:03:30,499 --> 00:03:31,579 Yes. 40 00:03:32,899 --> 00:03:35,220 Well, that's why I said it. 41 00:03:39,940 --> 00:03:41,020 I don't know. 42 00:03:42,460 --> 00:03:43,860 It was just a thought. 43 00:03:48,979 --> 00:03:51,780 I've always thought it could be a good idea for a film. 44 00:03:53,580 --> 00:03:55,099 You know? It could... 45 00:03:55,900 --> 00:03:57,859 work as a film. 46 00:03:59,659 --> 00:04:01,380 But in real life... 47 00:04:02,100 --> 00:04:03,060 I don't know. 48 00:04:11,620 --> 00:04:13,380 It's starting to rain. 49 00:04:15,379 --> 00:04:16,459 Do you hear it? 50 00:04:17,140 --> 00:04:18,019 No. 51 00:04:29,419 --> 00:04:31,180 There's going to be a storm. 52 00:04:32,820 --> 00:04:35,179 Great, we needed it. 53 00:05:12,739 --> 00:05:15,420 THIS IS 54 00:05:15,580 --> 00:05:19,020 A FILM BY 55 00:05:19,939 --> 00:05:22,099 LOS ILUSOS FILMS 56 00:05:36,060 --> 00:05:37,660 DIRECTED BY 57 00:05:38,260 --> 00:05:41,380 JONÁS TRUEBA 58 00:05:44,820 --> 00:05:49,459 WRITTEN BY JONÁS TRUEBA, ITSASO ARANA AND VITO SANZ 59 00:05:49,620 --> 00:05:53,940 BASED ON AN IDEA BY 60 00:07:55,260 --> 00:07:56,620 What are you thinking about? 61 00:07:57,180 --> 00:07:58,459 Nothing. And you? 62 00:07:58,699 --> 00:08:00,460 I asked you first. 63 00:08:02,100 --> 00:08:05,020 I was thinking that we won't all fit in the living room. 64 00:08:05,179 --> 00:08:07,380 Yeah, I was thinking that too. 65 00:08:08,500 --> 00:08:11,380 We can't invite our friends over, we're always doing that. 66 00:08:11,539 --> 00:08:14,419 You're right, it needs to be that bit more special. 67 00:08:14,700 --> 00:08:17,179 Especially if there'll be live music. 68 00:08:18,379 --> 00:08:20,260 - Will you call them? - Who? 69 00:08:20,620 --> 00:08:22,339 Your mates from Granada. 70 00:08:22,540 --> 00:08:25,459 I don't know. We haven't spoken in ages. 71 00:08:25,620 --> 00:08:28,579 Last time I spoke to Manu, he wasn't doing great. 72 00:08:28,860 --> 00:08:31,140 All the more reason. He'll love the idea. 73 00:08:31,300 --> 00:08:34,500 And I'll tell him we're separating but that we are fine. 74 00:08:34,660 --> 00:08:38,899 That we want them to play at our party and that it's going to be great. 75 00:08:39,100 --> 00:08:41,140 He'll love the idea, you'll see. 76 00:08:42,739 --> 00:08:43,699 Okay. 77 00:08:49,939 --> 00:08:51,180 I'll call him. 78 00:08:51,660 --> 00:08:52,620 Go on then. 79 00:08:53,740 --> 00:08:56,659 So this isn't just... 80 00:08:56,820 --> 00:08:59,100 So, this isn't a joke, we're actually doing it. 81 00:08:59,260 --> 00:09:00,220 Of course. 82 00:09:00,900 --> 00:09:01,860 Yes. 83 00:09:10,939 --> 00:09:12,739 He won't pick up, it's Sunday. 84 00:09:31,579 --> 00:09:33,619 Hey, mate, how are you doing? 85 00:09:34,219 --> 00:09:36,940 I didn't think you'd pick up. 86 00:09:37,819 --> 00:09:39,619 Great. 87 00:09:39,979 --> 00:09:44,500 I was calling... to see how you're getting on. 88 00:09:46,579 --> 00:09:48,420 Yeah, I get that. 89 00:09:49,740 --> 00:09:53,419 It's the same for everyone right now. 90 00:09:53,980 --> 00:09:56,179 Yeah, not too bad. 91 00:09:56,740 --> 00:09:58,459 She's good too. 92 00:09:58,860 --> 00:09:59,820 Well, actually... 93 00:09:59,980 --> 00:10:03,259 I was calling because Ale and I are separating. 94 00:10:03,420 --> 00:10:05,460 Yes, we're going our separate ways. 95 00:10:05,620 --> 00:10:07,020 We're separating. 96 00:10:07,819 --> 00:10:10,219 No, it's not a joke. 97 00:10:11,820 --> 00:10:15,460 But we're fine. We're doing great. 98 00:10:16,819 --> 00:10:20,100 No, it's something we've decided together... 99 00:10:21,060 --> 00:10:23,380 I'll put you on speakerphone. 100 00:10:23,539 --> 00:10:24,900 She's with me now. 101 00:10:25,900 --> 00:10:29,620 What's this he's telling me? 102 00:10:29,779 --> 00:10:32,340 Hey, Manu. How are you? 103 00:10:32,500 --> 00:10:34,819 Hi. What is he on about? 104 00:10:34,980 --> 00:10:36,820 Well, yes, but it's not a big deal. 105 00:10:36,979 --> 00:10:39,100 We're great. That's why we're calling you. 106 00:10:39,220 --> 00:10:42,540 Exactly. Don't worry about it, okay? 107 00:10:42,700 --> 00:10:46,380 We're calling to tell you we're having a party. 108 00:10:46,500 --> 00:10:49,219 That's right, a party and you're invited. 109 00:10:49,939 --> 00:10:51,940 What do you mean, a party? 110 00:10:52,099 --> 00:10:56,740 We wanted you to come and play with the band. 111 00:10:57,300 --> 00:10:58,579 What band? 112 00:10:58,740 --> 00:11:02,380 We haven't played in 15 years. We're more rusty than Robocop. 113 00:11:02,539 --> 00:11:06,540 This is your chance to get back together, for us. 114 00:11:06,859 --> 00:11:08,580 Exactly, for us. 115 00:11:09,060 --> 00:11:10,300 What the hell? 116 00:11:10,459 --> 00:11:13,140 It's a great idea, isn't it? 117 00:11:13,300 --> 00:11:14,980 I think you're nuts. 118 00:11:15,139 --> 00:11:18,499 Not at all... it's a lovely idea. 119 00:11:18,739 --> 00:11:21,540 Imagine it: the band back together 120 00:11:21,660 --> 00:11:23,580 celebrating love, friendship. 121 00:11:23,740 --> 00:11:27,060 Love? What the hell? Did you bump your noggins? 122 00:11:27,220 --> 00:11:29,500 - Our noggins? - A blow to the head. 123 00:11:29,659 --> 00:11:31,260 You've completely lost it. 124 00:11:31,420 --> 00:11:34,740 No, not at all. We didn't bump our noggins. 125 00:11:34,900 --> 00:11:37,459 We're not kidding, you know? 126 00:11:37,819 --> 00:11:39,940 You have to come. 127 00:11:41,620 --> 00:11:42,739 This is big. 128 00:11:43,300 --> 00:11:45,220 These things always end the same way. 129 00:11:45,340 --> 00:11:47,340 You guys have been together forever. 130 00:11:47,500 --> 00:11:51,180 - Not forever, but a long time. - 14 years. 131 00:11:51,900 --> 00:11:53,620 14 years, fucking hell! 132 00:11:53,779 --> 00:11:55,660 Wow, that's a whole other level. 133 00:11:55,819 --> 00:11:57,979 Exactly, that's why we're celebrating. 134 00:11:58,939 --> 00:12:01,300 I don't really get it. 135 00:12:01,459 --> 00:12:03,259 But I respect you guys. 136 00:12:03,420 --> 00:12:06,739 You've been a reference for me. You've always been there. 137 00:12:06,900 --> 00:12:08,740 Before I broke up with my girlfriend, 138 00:12:08,899 --> 00:12:12,460 and we were fighting all of the time, 139 00:12:12,900 --> 00:12:16,219 I always cited you guys as the perfect couple. 140 00:12:16,380 --> 00:12:19,180 You were like the legends of love. 141 00:12:20,059 --> 00:12:23,340 Oh well, that's that then. I guess that's how fucking life goes. 142 00:12:23,500 --> 00:12:25,500 Eternal return, my arse. 143 00:12:25,660 --> 00:12:28,060 Fucking Nietzsche. 144 00:12:28,219 --> 00:12:31,740 - Is that a yes then? - Is it a yes? 145 00:12:31,900 --> 00:12:35,140 Why the fuck not? I'll do it! 146 00:12:35,580 --> 00:12:37,980 - Great, thanks so much. - You're the best. 147 00:12:38,140 --> 00:12:41,620 Thank you guys. Getting to go back to Madrid and play... 148 00:12:41,779 --> 00:12:43,620 and see you all will be great. 149 00:12:43,780 --> 00:12:47,820 But you'll get back together after this. I'm convinced. 150 00:12:48,420 --> 00:12:51,739 No, we're serious about this. It's happening. 151 00:12:51,859 --> 00:12:53,899 You're very sweet though. 152 00:12:54,060 --> 00:12:56,460 But this isn't a decision we've taken lightly... 153 00:13:06,619 --> 00:13:08,700 We can bring our DVDs here. 154 00:13:08,860 --> 00:13:11,220 - Which ones? - All of them, we don't watch them. 155 00:13:11,460 --> 00:13:13,620 To get 10 euros for them? 156 00:13:14,220 --> 00:13:16,180 At least we'll get rid of them. 157 00:13:32,179 --> 00:13:33,379 Seen anything you like? 158 00:13:33,540 --> 00:13:36,619 Yes, I almost bought a teapot. 159 00:13:36,780 --> 00:13:40,260 A pretty little one, like the one that broke. 160 00:13:41,299 --> 00:13:42,580 Why didn't you buy it then? 161 00:13:42,739 --> 00:13:44,860 I thought, what's the point? 162 00:13:45,340 --> 00:13:47,820 If you liked it, I'll buy you it. 163 00:13:49,500 --> 00:13:52,060 It has to be somewhere that means something to us. 164 00:13:52,219 --> 00:13:54,460 - But it has to be big. - Not too big. 165 00:13:54,619 --> 00:13:55,900 Big enough. 166 00:13:56,059 --> 00:13:59,820 We need to make a guest list. Loads won't show up anyway. 167 00:14:00,739 --> 00:14:02,340 Hello, neighbours! 168 00:14:02,500 --> 00:14:04,819 Hi, Dominique! How are you? 169 00:14:04,980 --> 00:14:06,499 Great, really great. 170 00:14:06,660 --> 00:14:10,260 - How was your summer? - Fantastic. We didn't want to come back. 171 00:14:10,420 --> 00:14:11,299 That's great! 172 00:14:11,460 --> 00:14:12,979 Hello! 173 00:14:13,860 --> 00:14:15,300 It's so good to see you! 174 00:14:15,460 --> 00:14:18,060 You're both looking really well. 175 00:14:18,220 --> 00:14:21,540 We've had a fantastic summer. 176 00:14:21,700 --> 00:14:23,140 And what about you? 177 00:14:26,340 --> 00:14:28,060 Why didn't we tell them? 178 00:14:28,420 --> 00:14:31,060 They'd only just come back from their holidays. 179 00:14:31,219 --> 00:14:33,019 You can't just spring it on them. 180 00:14:34,380 --> 00:14:38,059 - Can you imagine them being there? - Yes, I guess so. 181 00:14:39,180 --> 00:14:40,660 I wonder how they'll take it. 182 00:14:40,860 --> 00:14:43,740 How do you expect them to take it? It's life. 183 00:14:43,900 --> 00:14:45,060 It doesn't matter. 184 00:14:45,300 --> 00:14:49,020 For them, life is being together. They've been together for 50 years. 185 00:14:56,539 --> 00:14:59,539 We should tell your dad before anyone else. 186 00:14:59,779 --> 00:15:02,299 - Why? - It was his idea. 187 00:15:02,539 --> 00:15:05,340 So what? I don't even know if I'll invite him. 188 00:15:05,500 --> 00:15:06,900 He has to be there. 189 00:15:07,060 --> 00:15:09,660 I have to tell my mum. 190 00:15:09,940 --> 00:15:12,739 We'll tell them, but we don't have to invite them. 191 00:15:12,940 --> 00:15:15,900 We can't do something like this without inviting our family. 192 00:15:16,060 --> 00:15:18,979 It'll seem like as if we're trying to hide something. 193 00:15:23,740 --> 00:15:25,140 Well... 194 00:15:25,260 --> 00:15:27,340 Come in. I'll tell you later. 195 00:15:29,419 --> 00:15:31,219 Listen... 196 00:15:32,020 --> 00:15:33,859 Today, you'll start with Ale, okay? 197 00:15:34,060 --> 00:15:37,020 She has to go to work later. 198 00:15:37,819 --> 00:15:39,100 I'm upstairs! 199 00:15:43,260 --> 00:15:44,460 See you in a bit. 200 00:16:01,060 --> 00:16:02,140 Don't worry. 201 00:16:02,860 --> 00:16:05,700 - Ale, do you want anything? - No, I made myself a coffee. 202 00:16:27,499 --> 00:16:30,700 I was telling Simon that this will probably be our last class. 203 00:16:31,020 --> 00:16:32,779 - With this format. - Yes, I guess so. 204 00:16:32,899 --> 00:16:36,220 - I want to continue with the classes. - So do I. 205 00:16:36,340 --> 00:16:38,740 But each of us will have them wherever we are. 206 00:16:38,860 --> 00:16:40,219 It won't change much. 207 00:16:40,339 --> 00:16:44,820 Well, it depends where we're living. Here he kills two birds with one stone. 208 00:16:44,940 --> 00:16:47,299 - We're separating, Simon. - Yes, but we're okay. 209 00:16:47,419 --> 00:16:49,540 It was a mutual decision. 210 00:16:49,660 --> 00:16:53,100 Yes, it was a mutual decision. In fact, we're having a party. 211 00:17:01,459 --> 00:17:03,499 I should start my class... 212 00:17:03,619 --> 00:17:06,619 Yes, I leave you to it. I'll be back in 45 minutes. 213 00:18:21,259 --> 00:18:22,420 Do you understand? 214 00:18:59,419 --> 00:19:01,060 But the other way around. 215 00:19:01,180 --> 00:19:02,059 I mean... 216 00:19:04,981 --> 00:19:08,101 It has to have an indoor and an outdoor bit. 217 00:19:08,261 --> 00:19:10,421 - It always rains in September. - It won't. 218 00:19:10,541 --> 00:19:12,620 - It rained last night. - Last night? 219 00:19:15,541 --> 00:19:18,260 That Argentinian place next to the lake? 220 00:19:18,380 --> 00:19:20,581 - Uruguayan. - It has a terrace. 221 00:19:20,701 --> 00:19:23,381 We can't do it there, it's super expensive. 222 00:19:23,701 --> 00:19:26,420 - That's true. - It's not very intimate either. 223 00:19:30,061 --> 00:19:32,621 - It overlooks the courtyard. - What's its orientation? 224 00:19:32,741 --> 00:19:34,141 I'm not sure. 225 00:19:34,301 --> 00:19:37,100 The sun is over there. East... Yes, it's bright. 226 00:19:37,261 --> 00:19:39,020 It has one bedroom. 227 00:19:39,380 --> 00:19:41,180 With an en-suite bathroom. 228 00:19:41,621 --> 00:19:43,301 Overlooking the same courtyard. 229 00:19:43,460 --> 00:19:44,941 It is very bright. 230 00:19:45,380 --> 00:19:47,540 It's very quiet, there's not much noise. 231 00:19:47,660 --> 00:19:49,381 Is that the community courtyard? 232 00:19:49,541 --> 00:19:53,101 Yes, it is. It's very quiet. 233 00:19:53,300 --> 00:19:56,381 There's the bathroom. You can push the door open. 234 00:19:57,140 --> 00:19:59,180 What's an en-suite bathroom? 235 00:19:59,341 --> 00:20:02,540 It's inside the bedroom. It's private. 236 00:20:04,700 --> 00:20:07,181 Was it 70 metres in total? 237 00:20:07,661 --> 00:20:11,261 Well, 65. 60 metres of floor space. 238 00:20:11,461 --> 00:20:14,180 It's big. You said it was for one person, didn't you? 239 00:20:14,300 --> 00:20:15,421 Yes, one person. 240 00:20:15,581 --> 00:20:20,300 - One of us. - We're still deciding who goes where. 241 00:20:20,420 --> 00:20:23,540 - It's quite big, isn't it? - Yes, for one person. 242 00:20:23,900 --> 00:20:26,701 - Okay, great. - I'll call you, okay? 243 00:20:26,861 --> 00:20:28,460 Okay, thank you. 244 00:20:29,861 --> 00:20:33,421 We've lived in a bigger and cheaper apartment for nine years. 245 00:20:33,541 --> 00:20:36,701 What annoys me is that it feels like a casting call, 246 00:20:36,860 --> 00:20:38,540 when we're the ones who decide! 247 00:20:38,660 --> 00:20:40,700 When you're a freelancer it's complicated. 248 00:20:40,820 --> 00:20:42,941 And we can provide the guarantees they need. 249 00:20:43,100 --> 00:20:45,301 They clearly prefer renting to couples. 250 00:20:45,461 --> 00:20:49,181 We should ask Dominique for a letter of recommendation. 251 00:20:49,541 --> 00:20:50,861 I didn't like it anyway. 252 00:20:50,981 --> 00:20:53,501 Neither did I. And it was expensive for the area. 253 00:20:53,621 --> 00:20:56,341 - Where would you like to live? - I don't know. What about you? 254 00:20:56,621 --> 00:20:57,901 I asked you first. 255 00:20:58,061 --> 00:21:00,500 - You're taking a taxi? - Yes, shall I drop you off? 256 00:21:00,781 --> 00:21:04,501 No, there's no need. I'll walk. 257 00:21:04,661 --> 00:21:05,581 Okay. 258 00:21:06,101 --> 00:21:07,621 - Bye. - See you. 259 00:21:47,540 --> 00:21:49,061 There's one every day. 260 00:21:50,101 --> 00:21:51,461 Not quite. 261 00:21:53,141 --> 00:21:56,221 Since we've been shooting, there's been one every two days. 262 00:21:56,861 --> 00:21:59,861 I'd say maximum one a week. 263 00:22:06,620 --> 00:22:08,101 So many people get married. 264 00:22:09,581 --> 00:22:10,541 They do. 265 00:22:11,221 --> 00:22:12,980 And it's still a celebration. 266 00:22:13,861 --> 00:22:17,660 I don't know. I like weddings. 267 00:22:20,741 --> 00:22:22,381 I've only been to one. 268 00:22:22,541 --> 00:22:24,140 My parents' one. 269 00:22:24,620 --> 00:22:26,941 They got married around here. 270 00:22:27,821 --> 00:22:29,021 It was a civil ceremony. 271 00:22:29,581 --> 00:22:32,341 To get my dad out of military service. 272 00:22:35,701 --> 00:22:37,940 I'd have been around four years old. 273 00:22:40,901 --> 00:22:41,941 Let's get back to it. 274 00:22:42,260 --> 00:22:43,181 Yes. 275 00:22:49,061 --> 00:22:50,621 My dad then started saying 276 00:22:50,780 --> 00:22:54,941 that we shouldn't celebrate unions but separations instead. 277 00:22:55,661 --> 00:22:58,981 Because when you get married you don't know if it will last forever. 278 00:22:59,141 --> 00:23:01,421 When you separate, you've decided to do so 279 00:23:01,580 --> 00:23:05,021 because you aren't okay, and you want things to be better. 280 00:23:05,341 --> 00:23:07,100 Yes, it makes sense. 281 00:23:08,741 --> 00:23:10,021 On paper. 282 00:23:10,340 --> 00:23:11,461 Aren't you cold? 283 00:23:11,581 --> 00:23:12,541 No. 284 00:23:13,580 --> 00:23:14,660 Shit. 285 00:23:17,141 --> 00:23:18,541 Well, I'm not sure 286 00:23:19,181 --> 00:23:21,781 if it's something every couple could do. 287 00:23:21,860 --> 00:23:23,221 Yes, that's the problem. 288 00:23:23,581 --> 00:23:25,340 - Shall we start? - Yes. 289 00:23:54,221 --> 00:23:55,421 - Hi. - How are you? 290 00:23:55,541 --> 00:23:57,581 - How are you, Alex? - How are things? 291 00:23:57,860 --> 00:23:59,821 Did you have a good summer? 292 00:23:59,981 --> 00:24:03,581 Well, I managed to get away from this unbearable heat. 293 00:24:03,740 --> 00:24:05,540 - How about you? - I stayed in Madrid. 294 00:24:06,140 --> 00:24:09,500 - We have a new classmate. - Hi, I'm Alex. 295 00:24:10,381 --> 00:24:12,701 Is this the best take we have? 296 00:24:13,100 --> 00:24:15,620 Yes, this is the one we chose. 297 00:24:15,740 --> 00:24:17,381 Was it six or seven? 298 00:24:17,861 --> 00:24:19,700 - The tone is a bit odd. - Exactly. 299 00:24:19,781 --> 00:24:21,781 But in a good way. 300 00:24:22,741 --> 00:24:24,860 But before this, 301 00:24:25,181 --> 00:24:28,141 I'd come back to the shot on the bridge. 302 00:24:31,861 --> 00:24:33,260 This take is really long. 303 00:24:33,421 --> 00:24:34,901 Way too long. 304 00:24:35,021 --> 00:24:36,620 And then maybe onto the bus. 305 00:24:36,781 --> 00:24:37,741 Exactly. 306 00:24:38,581 --> 00:24:40,661 A wipe transition there. 307 00:24:41,581 --> 00:24:42,740 - Here. - Yes. 308 00:24:55,340 --> 00:24:58,021 We've got a new classmate. 309 00:24:58,061 --> 00:24:59,900 Hello, I am Alex, Alejandro. 310 00:25:00,061 --> 00:25:03,701 I'm Graciela, and I'm a complete newbie. You all seem to know your stuff. 311 00:25:03,821 --> 00:25:07,141 Not at all. Ana just makes us look good. 312 00:25:07,381 --> 00:25:08,660 Don't listen to him. 313 00:25:08,900 --> 00:25:12,341 Is this the photo you wanted to paint? 314 00:25:12,500 --> 00:25:15,821 Yes, it's symbolic and sentimental. 315 00:25:15,980 --> 00:25:17,660 He was my husband. 316 00:25:18,140 --> 00:25:20,621 I don't know if that will make it worse. 317 00:25:20,941 --> 00:25:22,781 Perhaps it'll be more difficult? 318 00:25:23,180 --> 00:25:24,181 No. 319 00:25:24,860 --> 00:25:27,781 Don't forget, you'll be working on this for a long time. 320 00:25:28,061 --> 00:25:30,380 We only have one class a week. 321 00:25:30,701 --> 00:25:32,261 So this photo is perfect. 322 00:25:32,420 --> 00:25:35,581 Perhaps I chose it so I could spend more time with him. 323 00:25:35,741 --> 00:25:36,860 Of course. 324 00:25:37,460 --> 00:25:39,380 And you'll get to keep it forever. 325 00:25:40,501 --> 00:25:42,620 I think it's a beautiful photo. 326 00:25:43,340 --> 00:25:46,021 Don't worry, we'll go slowly. 327 00:25:46,141 --> 00:25:47,941 Okay, thank you. 328 00:25:52,021 --> 00:25:53,501 So? 329 00:25:54,500 --> 00:25:57,140 How do you feel about it after the summer? 330 00:25:58,501 --> 00:25:59,741 I don't know. 331 00:26:00,181 --> 00:26:01,261 What? 332 00:26:02,821 --> 00:26:05,941 Let's try something. Turn the canvas upside down. 333 00:26:06,221 --> 00:26:07,700 Turn it upside down. 334 00:26:10,781 --> 00:26:13,901 Your eye will only paint what it sees, rather than 335 00:26:14,501 --> 00:26:16,301 what's going on in your mind. 336 00:26:16,460 --> 00:26:20,261 You see a slanted line, you paint a slanted line. 337 00:26:20,780 --> 00:26:23,261 The same goes for this curve. 338 00:26:23,461 --> 00:26:24,661 That's all there is to it. 339 00:26:26,060 --> 00:26:28,181 - That's what this exercise is about. - Okay. 340 00:26:28,261 --> 00:26:29,981 You only paint what you see. 341 00:26:30,101 --> 00:26:31,700 - Okay? - Yes. 342 00:27:05,741 --> 00:27:07,981 - Sorry, you can't come through. - Right. 343 00:27:08,101 --> 00:27:10,181 Are they almost done with this sequence? 344 00:27:10,340 --> 00:27:13,141 I've no idea, you can never tell. 345 00:27:13,621 --> 00:27:17,060 Once you are done, can you tell Fer I'm here. He's expecting me. 346 00:27:17,381 --> 00:27:18,461 Who are you? 347 00:27:19,100 --> 00:27:20,101 Alejandra. 348 00:27:20,341 --> 00:27:21,380 Alejandra what? 349 00:27:21,740 --> 00:27:22,861 Trelles. 350 00:27:23,381 --> 00:27:25,021 Yes, Alejandra Trelles. 351 00:27:25,460 --> 00:27:26,900 Do you copy? 352 00:27:28,940 --> 00:27:30,101 There's a girl here, 353 00:27:30,260 --> 00:27:31,661 Alejandra Trelles, right? 354 00:27:32,701 --> 00:27:35,021 Can I send her through? She's here to see Fer. 355 00:27:40,340 --> 00:27:41,381 Cut! 356 00:27:48,101 --> 00:27:50,381 She asks if she can come through. 357 00:27:56,300 --> 00:27:57,781 We'll do one last one. 358 00:28:01,781 --> 00:28:05,221 We still need to look at that other change. 359 00:28:05,941 --> 00:28:07,100 See you later. 360 00:28:07,261 --> 00:28:10,901 - I'm not eating. - Careful you don't get any on you. 361 00:28:11,461 --> 00:28:12,901 - How are you? - Good. 362 00:28:13,021 --> 00:28:14,660 It's so good to see you! 363 00:28:14,861 --> 00:28:16,661 Let's go over there, it's quieter. 364 00:28:17,261 --> 00:28:19,340 You've dyed your hair. You look younger. 365 00:28:19,501 --> 00:28:20,900 Look, this bit too. 366 00:28:21,061 --> 00:28:22,940 You've got an earring as well? 367 00:28:23,101 --> 00:28:26,180 It was my idea. I think it looks good. 368 00:28:26,821 --> 00:28:30,581 - Wow, you've even got a trailer. - We don't use it much. 369 00:28:30,740 --> 00:28:32,540 We aren't many, and we're filming all day. 370 00:28:32,701 --> 00:28:36,101 - When did you start? - A week ago and it'll go on until March. 371 00:28:36,260 --> 00:28:38,621 - How many episodes? - 10. Do you want a drink? 372 00:28:38,741 --> 00:28:42,101 - You don't have any alcohol, do you? - No, Coke, Red Bull, Monster... 373 00:28:42,260 --> 00:28:44,060 - Gross. - We shoot a lot at night! 374 00:28:44,221 --> 00:28:45,500 - Water? - Okay. 375 00:28:46,220 --> 00:28:47,821 We'll be more comfy over here. 376 00:28:48,260 --> 00:28:51,181 You told me it's about a couple. 377 00:28:51,341 --> 00:28:52,940 I can't tell you much more. 378 00:28:53,101 --> 00:28:56,420 It's the story of a couple over ten years. 379 00:28:56,581 --> 00:28:59,221 Every year is a year in the life of the couple. 380 00:28:59,381 --> 00:29:01,460 From 2016 to 2026. 381 00:29:01,621 --> 00:29:02,981 When they break up? 382 00:29:03,140 --> 00:29:05,660 We don't know the ending. It hasn't been written yet. 383 00:29:05,780 --> 00:29:06,860 Are you kidding? 384 00:29:09,181 --> 00:29:09,821 Okay. 385 00:29:09,941 --> 00:29:12,301 - And how are you? - Good. 386 00:29:12,461 --> 00:29:13,661 And your film? 387 00:29:14,300 --> 00:29:16,541 I'm finishing the editing. 388 00:29:16,700 --> 00:29:18,781 It's driving me a bit insane. 389 00:29:18,941 --> 00:29:22,301 Same as always. You're ready to quit the film world. 390 00:29:22,460 --> 00:29:25,580 Yes, the film world, and well... 391 00:29:26,180 --> 00:29:27,500 everything else... 392 00:29:27,661 --> 00:29:28,940 That's about it. 393 00:29:29,900 --> 00:29:30,941 Everything. 394 00:29:31,940 --> 00:29:32,821 I see. 395 00:29:33,620 --> 00:29:36,020 I was just about to ask you how Alex is. 396 00:29:37,381 --> 00:29:39,781 We're not being renewed for another season. 397 00:29:42,901 --> 00:29:43,981 - Wow. - Yes. 398 00:29:45,061 --> 00:29:47,461 - That's crazy. - Yes, it is a bit. 399 00:29:48,461 --> 00:29:49,541 - Are you okay? - Yes. 400 00:29:49,700 --> 00:29:52,100 Was it a mutual decision? 401 00:29:52,261 --> 00:29:54,581 Yeah, we're fine. It was a mutual decision. 402 00:29:54,740 --> 00:29:57,941 I'm only asking because... It's not easy. 403 00:29:58,100 --> 00:29:58,981 No. 404 00:29:59,461 --> 00:30:02,461 I wanted to tell you that we're having a party. 405 00:30:02,821 --> 00:30:04,220 My dad's idea. 406 00:30:04,381 --> 00:30:06,941 Ah, that whole... 407 00:30:07,100 --> 00:30:09,101 - Yes, his theory. - What was it again? 408 00:30:09,260 --> 00:30:12,541 That we should celebrate breaking-up not getting together. 409 00:30:12,701 --> 00:30:16,220 Celebrate separating for your better good. 410 00:30:16,381 --> 00:30:20,221 He told us that beautiful story about Bergman and Liv Ullmann. 411 00:30:20,341 --> 00:30:23,741 With the door... With circles, crosses and hearts. 412 00:30:23,861 --> 00:30:26,021 Depending on the day. 413 00:30:26,180 --> 00:30:29,540 And it was all hearts at the end. 414 00:30:31,340 --> 00:30:32,300 Well... 415 00:30:33,581 --> 00:30:34,781 Wait for it! 416 00:30:34,940 --> 00:30:36,380 - What? - Wait. 417 00:30:38,381 --> 00:30:39,461 Wait. 418 00:30:40,541 --> 00:30:41,780 What's up? 419 00:30:46,901 --> 00:30:48,421 "The Bergman Tarot". 420 00:30:49,621 --> 00:30:51,061 Seriously? 421 00:30:51,740 --> 00:30:53,660 This will blow your mind. 422 00:30:54,101 --> 00:30:56,341 It's a deck of tarot cards. 423 00:30:56,540 --> 00:30:59,420 62 cards, 424 00:30:59,780 --> 00:31:03,341 each featuring a still from one of his films, 425 00:31:03,500 --> 00:31:07,661 with a quote or a reflection under each photo. 426 00:31:07,781 --> 00:31:10,340 A reflection... Are they yours or your character's? 427 00:31:10,781 --> 00:31:13,781 They're mine. They're actually mine. 428 00:31:14,221 --> 00:31:16,781 I use them all of the time and they work. 429 00:31:16,901 --> 00:31:17,861 - Really? - Yes. 430 00:31:17,981 --> 00:31:20,701 I ask them questions about my life, about my work... 431 00:31:21,140 --> 00:31:22,421 You make three piles. 432 00:31:22,580 --> 00:31:24,140 One, two, three. 433 00:31:24,461 --> 00:31:27,020 Past, present, future. You pick a card. 434 00:31:27,181 --> 00:31:30,860 You look at it and interpret it however you wish. 435 00:31:30,980 --> 00:31:31,981 Your interpretation. 436 00:31:32,101 --> 00:31:34,421 You can ask it whatever you want. For example: 437 00:31:34,580 --> 00:31:38,101 Will I be able to go to their party or will I be shooting? 438 00:31:38,261 --> 00:31:41,821 No, you have to come. It's on the 22nd, it's a Friday. 439 00:31:41,981 --> 00:31:44,420 Even if you're shooting that night, you'll be there. 440 00:31:44,581 --> 00:31:47,381 Okay, then. What shall we ask then? 441 00:31:50,221 --> 00:31:52,901 Will the film I'm currently working on 442 00:31:53,060 --> 00:31:55,820 be what ultimately destroys my career? 443 00:31:55,940 --> 00:31:57,821 - We've to ask it yes or no? - Yes. 444 00:31:57,941 --> 00:31:59,861 Okay, we'll ask it that. Let's see. 445 00:32:00,020 --> 00:32:01,181 Past. 446 00:32:02,221 --> 00:32:03,461 Present. 447 00:32:04,181 --> 00:32:05,180 Future. 448 00:32:18,980 --> 00:32:19,940 Hello. 449 00:32:26,621 --> 00:32:27,581 Are you smoking? 450 00:32:28,100 --> 00:32:29,060 Yes. 451 00:32:29,501 --> 00:32:30,620 I felt like one. 452 00:32:31,580 --> 00:32:33,661 Perhaps it's because I saw Fer. 453 00:32:33,821 --> 00:32:35,660 I went to see him. 454 00:32:36,461 --> 00:32:38,420 On set and I told him. 455 00:32:39,101 --> 00:32:40,181 Great. 456 00:32:41,060 --> 00:32:42,500 He's even got a trailer. 457 00:32:44,261 --> 00:32:45,701 He's got a trailer? 458 00:32:45,781 --> 00:32:47,261 And what did he say? 459 00:32:48,101 --> 00:32:49,580 He gave me these tarot cards. 460 00:32:49,661 --> 00:32:52,781 He said that maybe we should use them. 461 00:32:53,180 --> 00:32:54,941 Ask them questions. 462 00:32:55,100 --> 00:32:56,900 That's funny. 463 00:32:57,821 --> 00:33:00,421 Is he coming to the party? 464 00:33:00,701 --> 00:33:02,341 Of course. He's going to try. 465 00:33:02,501 --> 00:33:05,581 He's really busy. It's a five-month shoot. 466 00:33:05,981 --> 00:33:07,541 He's dyed his hair. 467 00:33:07,700 --> 00:33:09,380 He's got an earring. He looks good. 468 00:33:09,541 --> 00:33:10,661 Do you want some? 469 00:33:16,861 --> 00:33:18,541 I told JosĂ©. 470 00:33:19,501 --> 00:33:22,061 Really? Weren't you planning to change agents? 471 00:33:22,580 --> 00:33:23,660 Well, actually. 472 00:33:23,941 --> 00:33:27,581 I don't think I meant to invite him, I just sort of blurted it out. 473 00:33:27,740 --> 00:33:30,901 We were meeting to discuss that series with Andrea. 474 00:33:31,181 --> 00:33:32,621 Andrea was there too? 475 00:33:35,101 --> 00:33:37,100 That's what made it so funny. 476 00:33:37,261 --> 00:33:40,621 She wasn't there to begin with, she was late as always. 477 00:33:40,781 --> 00:33:41,941 And I told him. 478 00:33:42,221 --> 00:33:43,141 Sorry I'm late. 479 00:33:43,501 --> 00:33:45,421 - Him or her? - Him. 480 00:33:45,541 --> 00:33:46,580 Hello. 481 00:33:46,861 --> 00:33:51,661 I told him we're separating but that we're both happy about it. 482 00:33:52,021 --> 00:33:54,181 That we're throwing a party... 483 00:33:55,421 --> 00:33:58,981 He seemed perplexed but refrained from passing judgment. 484 00:33:59,141 --> 00:34:00,860 Are you serious? 485 00:34:01,861 --> 00:34:04,661 We decided together. 486 00:34:04,820 --> 00:34:06,221 It's nice, isn't it? 487 00:34:06,421 --> 00:34:10,340 The idea of closing this chapter with all of our friends present. 488 00:34:10,541 --> 00:34:14,420 You can do whatever you want with your personal life. 489 00:34:14,581 --> 00:34:18,341 I'm only telling you because it's important to me. 490 00:34:18,500 --> 00:34:20,221 I value your opinion. 491 00:34:20,900 --> 00:34:23,780 But will you continue to work together? 492 00:34:23,941 --> 00:34:25,061 He asked you that? 493 00:34:25,661 --> 00:34:26,981 Exactly! 494 00:34:27,181 --> 00:34:30,260 - That's what he asked me. - What did you say? 495 00:34:30,421 --> 00:34:32,701 That we don't know yet. 496 00:34:32,861 --> 00:34:33,901 Well, we don't. 497 00:34:34,061 --> 00:34:34,981 Do we? 498 00:34:37,901 --> 00:34:41,821 - The two things are completely unrelated. - I'd say that they are related. 499 00:34:41,941 --> 00:34:43,181 Of course they are. 500 00:34:43,421 --> 00:34:46,501 What about that new film she wanted to make with you? 501 00:34:47,501 --> 00:34:49,100 Well, I don't know... 502 00:34:50,141 --> 00:34:51,740 I imagine we'll do it. 503 00:34:51,901 --> 00:34:54,860 If we both want to... 504 00:34:55,021 --> 00:34:56,341 We'll have to see. 505 00:34:56,701 --> 00:34:58,501 We'll see how things go. 506 00:34:58,661 --> 00:34:59,581 Okay. 507 00:34:59,741 --> 00:35:02,341 Don't forget to send me your self-tape 508 00:35:02,461 --> 00:35:04,621 with the character extract for the other series. 509 00:35:04,741 --> 00:35:05,981 Which one? 510 00:35:06,901 --> 00:35:08,501 The one they asked us for. 511 00:35:08,660 --> 00:35:11,420 I sent you a text message with an excerpt... 512 00:35:11,701 --> 00:35:14,621 We have to send it in by next week. 513 00:35:14,660 --> 00:35:15,620 Okay. 514 00:35:15,781 --> 00:35:18,181 Get Alejandra to film you. She does it better. 515 00:35:18,341 --> 00:35:20,701 Sorry I'm late. You should see my agenda. 516 00:35:20,861 --> 00:35:21,980 And then, 517 00:35:22,501 --> 00:35:23,501 Andrea arrived. 518 00:35:24,980 --> 00:35:28,340 This guy has just been updating me with his latest news. 519 00:35:28,501 --> 00:35:30,500 Is it official, can I tell her? 520 00:35:30,661 --> 00:35:33,541 Is what official? Did you get a call from Hollywood? 521 00:35:33,980 --> 00:35:36,581 No, I was just tell him... 522 00:35:36,740 --> 00:35:40,021 Me and Ale are separating. 523 00:35:40,261 --> 00:35:44,021 But we're okay. We decided together. 524 00:35:44,420 --> 00:35:45,901 It was a mutual decision. 525 00:35:46,181 --> 00:35:47,461 What a shame. 526 00:35:47,900 --> 00:35:49,381 Here comes the best part. 527 00:35:49,541 --> 00:35:53,581 And when we told her, she said it was a great idea. 528 00:35:53,741 --> 00:35:54,781 - Really? - Yes. 529 00:35:54,941 --> 00:35:56,741 We want to celebrate it 530 00:35:56,900 --> 00:35:59,420 so we've decided to throw a party. 531 00:36:01,580 --> 00:36:03,260 Like a wedding, but the other way around. 532 00:36:03,500 --> 00:36:06,301 - A party? - Yes, a separation party. 533 00:36:06,541 --> 00:36:10,100 That's the idea. Like a wedding, but the other way around. 534 00:36:10,261 --> 00:36:13,661 It was actually Ale's dad's idea. 535 00:36:13,820 --> 00:36:17,780 That we should celebrate separations rather than unions. 536 00:36:18,341 --> 00:36:19,700 What do you think? 537 00:36:20,381 --> 00:36:21,581 It's fantastic. 538 00:36:21,980 --> 00:36:25,100 It's beautiful. What an incredible idea! 539 00:36:25,261 --> 00:36:27,380 It's the best way to do it. I love it! 540 00:36:27,701 --> 00:36:30,980 You love it? Wow, that's great! 541 00:36:31,261 --> 00:36:34,421 She loved the idea and she'll be there. Very funny. 542 00:36:34,580 --> 00:36:36,500 She said she'll bring Carla. 543 00:36:37,340 --> 00:36:38,381 Are they still together? 544 00:36:38,540 --> 00:36:41,180 She said separating was the worst thing she's done, 545 00:36:41,300 --> 00:36:45,101 - and she wishes she had done it earlier. - The worst or the best? 546 00:36:45,301 --> 00:36:46,621 The best! 547 00:36:46,781 --> 00:36:49,820 We should have thrown a party too, but it was too late. 548 00:36:49,981 --> 00:36:51,901 Separating is a good thing. 549 00:36:52,381 --> 00:36:55,940 If you do it at the right time, as it allows you to embrace 550 00:36:56,141 --> 00:36:57,740 the unexpected, 551 00:36:58,061 --> 00:36:59,540 hope, 552 00:36:59,701 --> 00:37:00,860 and life itself. 553 00:37:01,061 --> 00:37:02,861 Don't ever regret it, Alex. 554 00:37:03,020 --> 00:37:05,180 You'll be much better off, I'm sure of it. 555 00:37:05,501 --> 00:37:07,861 Well, that's the idea. 556 00:37:08,660 --> 00:37:10,421 I admire you both. 557 00:37:10,741 --> 00:37:12,461 Me and Carla will be there. 558 00:37:12,620 --> 00:37:14,101 Can I get a bottle of...? 559 00:37:14,261 --> 00:37:16,580 She was totally in favour of the separation. 560 00:37:16,741 --> 00:37:20,501 She loved the idea of us separating. 561 00:37:21,461 --> 00:37:22,940 And my brother? 562 00:37:24,541 --> 00:37:25,741 What about your brother? 563 00:37:26,300 --> 00:37:29,021 He has as much of a right to come as she does. 564 00:37:29,180 --> 00:37:33,901 I can't believe she decided just like that to bring her girlfriend. 565 00:37:34,061 --> 00:37:36,661 Without thinking about how he'll feel if she's there. 566 00:37:36,821 --> 00:37:39,740 Darling, they aren't together any more. 567 00:37:39,901 --> 00:37:42,301 She doesn't have to justify her actions. 568 00:37:42,620 --> 00:37:46,460 It's our party, and our relationship with them is with them as a couple. 569 00:37:47,021 --> 00:37:50,221 That's absurd because they aren't a couple any more. 570 00:37:50,381 --> 00:37:52,820 It's still quite recent. It might piss him off. 571 00:37:53,341 --> 00:37:56,221 Well, let it piss him off. We can't do anything about it. 572 00:37:56,381 --> 00:37:58,061 Are you hungry? Shall I make dinner? 573 00:37:58,220 --> 00:38:01,781 Or we could go to the cinema. The open-air ones are still open. 574 00:38:01,901 --> 00:38:03,620 Let's just watch one here. 575 00:38:03,781 --> 00:38:04,700 You're right. 576 00:38:04,981 --> 00:38:06,821 Something funny, a comedy. 577 00:38:06,980 --> 00:38:09,380 Do you know what film we could watch? 578 00:38:09,580 --> 00:38:12,619 - I never liked that film. - You didn’t like it. 579 00:38:12,780 --> 00:38:14,539 I don't find it funny. 580 00:38:14,700 --> 00:38:17,539 Well, you laughed during this one. Several times. 581 00:38:17,700 --> 00:38:20,739 Yes, because the jokes were good, and he was playing the fool. 582 00:38:20,899 --> 00:38:22,579 He's really good in it. 583 00:38:22,699 --> 00:38:25,339 Dudley Moore is my favourite actor of all times. 584 00:38:25,500 --> 00:38:28,579 Perhaps, but it's all aligned with a completely dirty vision. 585 00:38:28,740 --> 00:38:30,699 It's vulgar, male, sexual humour. 586 00:38:30,819 --> 00:38:32,179 If you watch Skin Deep... 587 00:38:32,299 --> 00:38:35,739 With the coloured condoms? I've seen that one, and this one too. 588 00:38:35,859 --> 00:38:37,980 With my dad, for some reason. 589 00:38:38,139 --> 00:38:41,700 I'd erased that from my memory, for my mental health. 590 00:38:41,859 --> 00:38:45,180 It may have repulsed me at the time, but it doesn't anymore. 591 00:38:45,339 --> 00:38:47,779 Cancel and revision culture again? C’mon. 592 00:38:47,940 --> 00:38:48,979 And so what? 593 00:38:49,140 --> 00:38:53,820 The film ridicules the guy for pursuing the hot girl. 594 00:38:53,979 --> 00:38:56,499 The film reinforces that perspective. 595 00:38:56,659 --> 00:38:58,819 He relishes it. 596 00:38:58,980 --> 00:39:02,100 - The hot girl comes across as an idiot. - Exactly! Like an idiot! 597 00:39:02,259 --> 00:39:05,419 He also comes across as an idiot, and in the end, he regrets it. 598 00:39:05,580 --> 00:39:06,979 He recognises his stupidity. 599 00:39:07,140 --> 00:39:09,499 Not at all. He comes across really smart, 600 00:39:09,660 --> 00:39:11,539 a great pianist, and horny as hell. 601 00:39:11,700 --> 00:39:13,339 The film completely absolves him. 602 00:39:13,500 --> 00:39:15,259 Why should it condemn him? 603 00:39:15,420 --> 00:39:18,180 We all do stuff like that, and we regret it. 604 00:39:18,339 --> 00:39:19,500 We all do that stuff? 605 00:39:19,659 --> 00:39:22,939 I like it when films show this stuff. 606 00:39:23,100 --> 00:39:24,060 I really do. 607 00:39:24,180 --> 00:39:28,419 The woman is as important as he is. 608 00:39:28,579 --> 00:39:30,499 Julie Andrews is great. 609 00:39:30,619 --> 00:39:33,019 Yes, but her role isn't considered as important. 610 00:39:33,180 --> 00:39:37,099 There are loads of scenes with just her and that other guy. 611 00:39:37,260 --> 00:39:40,740 All she does during the whole film is wait for him. 612 00:39:40,899 --> 00:39:42,459 No, that's not true. 613 00:39:42,619 --> 00:39:47,299 At the end, she's with the other guy and he comes back repentant. 614 00:39:47,460 --> 00:39:49,140 She's trying to make him jealous. 615 00:39:49,299 --> 00:39:52,059 It's a film about a midlife crisis. 616 00:39:52,219 --> 00:39:54,619 It celebrates marriage and partnership. 617 00:39:54,780 --> 00:39:58,699 But the film's essence, its comedic value, 618 00:39:58,819 --> 00:40:02,100 which is the most important part and what sticks in people's minds, 619 00:40:02,259 --> 00:40:04,899 is its objectification of women. 620 00:40:05,059 --> 00:40:07,659 Without that, it wouldn't have the same impact. 621 00:40:07,819 --> 00:40:11,419 It's a jerk-off film, an adolescent film. 622 00:40:11,580 --> 00:40:14,220 I like that it feels like a comedy. 623 00:40:14,379 --> 00:40:16,779 I don't dispute what you're saying. 624 00:40:16,939 --> 00:40:19,659 But the truth is, it's a drama. 625 00:40:19,819 --> 00:40:22,740 - It's a total drama about... - A total drama? 626 00:40:22,899 --> 00:40:26,019 Yes, about a midlife crisis and it celebrates marriage. 627 00:40:26,179 --> 00:40:27,219 Obviously. 628 00:40:28,819 --> 00:40:31,099 I think it's a great film. 629 00:40:31,260 --> 00:40:35,019 Yes, but it's filled with erotic tension 630 00:40:35,179 --> 00:40:36,660 with that girl... 631 00:40:36,979 --> 00:40:39,379 We'd view it differently these days. 632 00:40:39,540 --> 00:40:42,619 That scene from Bolero is really funny. 633 00:40:42,780 --> 00:40:43,740 Yes it is. 634 00:40:43,899 --> 00:40:46,459 I was defending its more adult aspect. 635 00:40:46,620 --> 00:40:49,819 With the woman, the crisis and all of that. 636 00:40:50,019 --> 00:40:53,460 At the end, we discover she has a kid from another relationship. 637 00:40:53,659 --> 00:40:55,260 And the kid makes fun of him. 638 00:40:55,419 --> 00:40:58,299 It seems like a civilized relationship. 639 00:40:58,819 --> 00:41:03,459 With this little terrorist, it's hard for me to start afresh. 640 00:41:03,619 --> 00:41:07,380 I like the idea of having a kid that isn't mine. 641 00:41:07,539 --> 00:41:09,300 I've often said that to Ale. 642 00:41:09,540 --> 00:41:10,819 Wait a second, 643 00:41:11,419 --> 00:41:13,980 you're saying you want a kid with her who isn't yours? 644 00:41:14,139 --> 00:41:16,899 You're not leaving her much of a choice, are you? 645 00:41:17,059 --> 00:41:18,900 I mean that... 646 00:41:19,380 --> 00:41:23,820 if she'd had a child from a previous relationship. 647 00:41:23,940 --> 00:41:25,659 Or while with you! 648 00:41:25,819 --> 00:41:28,419 I'd look after it as if it were my own. 649 00:41:28,579 --> 00:41:33,099 Even if it wasn't biologically mine. I've always had a parental instinct. 650 00:41:33,259 --> 00:41:36,900 I don't like parents who are obsessed with their kids. 651 00:41:37,059 --> 00:41:39,259 Who think they own them. 652 00:41:39,420 --> 00:41:42,499 Because they made them, they must be like them. 653 00:41:42,660 --> 00:41:45,859 It's genetics. Whether we like it or not. 654 00:41:46,020 --> 00:41:49,339 I don't want them to have my genes. They can have hers though. 655 00:41:49,860 --> 00:41:52,500 Leonardo, shall we go and see the dinosaurs? 656 00:41:52,659 --> 00:41:55,219 You'll come with us, won't you? You don't have plans. 657 00:41:55,380 --> 00:41:56,460 I don't know. 658 00:41:56,619 --> 00:41:59,419 Once school starts back it gets really rowdy. 659 00:41:59,580 --> 00:42:02,299 I need to make the guest list and call people. 660 00:42:02,460 --> 00:42:04,699 Separating is hard work. 661 00:42:05,019 --> 00:42:06,540 You don't have kids. 662 00:42:06,699 --> 00:42:08,779 Separating is a walk in the park! 663 00:42:20,379 --> 00:42:22,459 Hello, Mum, how are you? 664 00:42:22,819 --> 00:42:24,780 What are you up to? 665 00:42:25,659 --> 00:42:26,700 Ah, really? 666 00:42:26,859 --> 00:42:28,860 Isn't Dad there? 667 00:42:32,499 --> 00:42:34,539 Good, yeah. 668 00:42:34,699 --> 00:42:36,379 It's still quite warm. 669 00:42:36,540 --> 00:42:40,179 I'm at the natural science museum. 670 00:42:40,539 --> 00:42:42,939 With the aircon on. 671 00:42:44,539 --> 00:42:47,419 No, she's working on her film. 672 00:42:47,580 --> 00:42:50,139 The editing and sound stuff always takes ages. 673 00:42:51,219 --> 00:42:53,100 We're good. 674 00:42:54,540 --> 00:42:56,019 Well, the thing is... 675 00:42:56,259 --> 00:42:58,059 How can I put this? Don't be alarmed. 676 00:42:58,219 --> 00:43:01,419 It's a bit of an odd celebration. 677 00:43:01,980 --> 00:43:05,340 We're celebrating that we're separating. 678 00:43:06,420 --> 00:43:07,339 Me and Ale. 679 00:43:07,699 --> 00:43:11,019 I mean... we're breaking up, Mum. 680 00:43:11,179 --> 00:43:13,059 We're ending things between us. 681 00:43:13,219 --> 00:43:14,340 Our relationship... 682 00:43:14,499 --> 00:43:18,219 That's why I told you not to be alarmed. 683 00:43:18,379 --> 00:43:21,379 We're good. These things happen. I mean, it was bound to happen. 684 00:43:21,540 --> 00:43:24,859 Our plan is to have a party... 685 00:43:25,380 --> 00:43:28,339 with our friends, with you, with everyone together. 686 00:43:28,500 --> 00:43:30,099 It's an idea we came up with. 687 00:43:30,259 --> 00:43:33,859 In fact, Ale's dad always told us 688 00:43:34,020 --> 00:43:37,860 you should celebrate separations rather than unions. 689 00:43:38,019 --> 00:43:39,540 It's nice, isn't it? 690 00:43:42,019 --> 00:43:42,939 Mum? 691 00:43:44,460 --> 00:43:47,139 Mum, listen... Don't cry... 692 00:43:53,659 --> 00:43:55,099 Yes, hello. 693 00:43:55,779 --> 00:43:57,019 Hi, Charo. 694 00:43:57,339 --> 00:43:59,580 Hi, it's me. 695 00:44:00,060 --> 00:44:01,140 How are you? 696 00:44:01,699 --> 00:44:02,499 Yes. 697 00:44:03,099 --> 00:44:05,059 Yeah, Alex told me. 698 00:44:05,539 --> 00:44:07,579 I don't know if he told you... 699 00:44:09,499 --> 00:44:10,419 Yes? 700 00:44:11,379 --> 00:44:14,779 Of course, that's why I'm calling you. 701 00:44:14,940 --> 00:44:18,499 To chat to you and assure you that we are okay. 702 00:44:19,140 --> 00:44:21,939 We're not saying that it isn't sad. 703 00:44:22,099 --> 00:44:23,940 Of course it is sad. 704 00:44:24,099 --> 00:44:27,660 But we want to do something with all of us together. 705 00:44:27,819 --> 00:44:29,739 With everyone we love 706 00:44:31,099 --> 00:44:33,699 and end this chapter in a happy way. 707 00:44:33,859 --> 00:44:34,819 Because... 708 00:44:36,139 --> 00:44:36,979 Yes. 709 00:44:39,379 --> 00:44:40,500 Of course. 710 00:44:41,059 --> 00:44:42,499 That's right. 711 00:44:54,859 --> 00:44:55,980 Exactly. 712 00:44:56,619 --> 00:44:57,540 That's it. 713 00:44:58,020 --> 00:44:59,739 Absolutely everyone. 714 00:45:03,619 --> 00:45:05,419 I wanted to tell you in person. 715 00:45:05,580 --> 00:45:07,819 So that you'd see that we're okay. 716 00:45:07,980 --> 00:45:10,740 I wanted you to hear it from me... 717 00:45:10,860 --> 00:45:13,140 and know that we're okay, 718 00:45:13,260 --> 00:45:16,099 and that this could actually be a really lovely thing to do. 719 00:46:11,619 --> 00:46:14,179 I had such a weird dream last night... 720 00:46:16,659 --> 00:46:18,339 A nightmare. 721 00:46:21,300 --> 00:46:22,899 I was... 722 00:46:24,060 --> 00:46:25,539 on set. 723 00:46:25,899 --> 00:46:28,699 It was a big set, with loads of people. 724 00:46:30,060 --> 00:46:31,500 They didn’t understand me. 725 00:46:33,180 --> 00:46:34,939 There was a cat 726 00:46:35,820 --> 00:46:38,580 trapped between two doors. 727 00:46:39,019 --> 00:46:42,619 I wanted them to let it out but they didn't want to. 728 00:46:44,340 --> 00:46:46,620 They didn’t understand what I was saying. 729 00:47:00,619 --> 00:47:02,139 Turn it up a bit. 730 00:47:04,020 --> 00:47:05,059 A bit less. 731 00:47:07,500 --> 00:47:08,539 Okay. 732 00:47:11,379 --> 00:47:14,859 If the music continues through to the next sequence... 733 00:47:15,099 --> 00:47:17,619 Perhaps it's too abrupt, it has to be smoother. 734 00:47:17,779 --> 00:47:19,620 Perhaps, let's have a look. 735 00:47:21,259 --> 00:47:22,380 Like that. 736 00:47:24,979 --> 00:47:26,220 Yes, like that. 737 00:47:26,700 --> 00:47:27,780 That's good. 738 00:47:28,099 --> 00:47:30,019 And we'll keep it on throughout. 739 00:47:30,180 --> 00:47:31,579 It works well. 740 00:47:32,019 --> 00:47:34,020 But we don't have the rights for it yet. 741 00:47:34,380 --> 00:47:35,739 I love you loads. 742 00:47:39,459 --> 00:47:40,539 Okay. 743 00:47:47,259 --> 00:47:48,619 Okay. 744 00:47:48,780 --> 00:47:51,459 You know you can call me whenever you want. 745 00:47:52,980 --> 00:47:55,020 Give Granny a kiss from me. Is she there? 746 00:47:56,979 --> 00:47:58,459 Bye. 747 00:49:23,700 --> 00:49:25,179 Be careful, Max. 748 00:49:25,500 --> 00:49:26,619 It's nice, isn't it? 749 00:49:26,779 --> 00:49:27,619 Yes. 750 00:49:30,619 --> 00:49:31,579 Hello. 751 00:49:31,779 --> 00:49:32,700 How are you? 752 00:49:33,459 --> 00:49:35,580 How are the holidays going, Max? 753 00:49:35,779 --> 00:49:36,699 Good. 754 00:49:37,020 --> 00:49:37,980 Just good? 755 00:49:38,139 --> 00:49:39,300 Really good. 756 00:49:39,459 --> 00:49:41,179 You haven’t been bored, have you? 757 00:49:41,340 --> 00:49:43,699 Maybe a bit, but we like being bored. 758 00:49:43,860 --> 00:49:44,820 Really? 759 00:49:45,139 --> 00:49:46,059 Pretty much, right? 760 00:49:46,219 --> 00:49:48,859 - You're going back soon, aren't you? - I don't know. 761 00:49:49,059 --> 00:49:50,299 How don't you know? 762 00:49:50,460 --> 00:49:51,579 Yes, on Monday. 763 00:49:51,739 --> 00:49:54,339 - How are things? - Not bad, and you? 764 00:49:54,499 --> 00:49:55,699 Good, I have news. 765 00:49:55,860 --> 00:49:56,979 - Really? - Yes. 766 00:49:57,499 --> 00:49:59,340 It's not that, you idiot. 767 00:49:59,499 --> 00:50:01,339 Why doesn't it open its wings? 768 00:50:01,459 --> 00:50:02,539 It's tail feathers? 769 00:50:02,899 --> 00:50:05,460 Because it's still summer. 770 00:50:05,820 --> 00:50:06,939 And Alex? 771 00:50:07,260 --> 00:50:08,299 He's at home. 772 00:50:09,019 --> 00:50:11,179 They'll open in spring, won't they? 773 00:50:11,340 --> 00:50:12,339 Yes, that's right. 774 00:50:15,579 --> 00:50:17,019 We've decided 775 00:50:17,379 --> 00:50:19,179 to separate. 776 00:50:20,940 --> 00:50:21,900 Okay. 777 00:50:22,419 --> 00:50:26,019 - It was either that or you were pregnant. - It wasn't working any more. 778 00:50:26,259 --> 00:50:27,139 Yeah. 779 00:50:27,259 --> 00:50:28,299 But we are good. 780 00:50:28,419 --> 00:50:29,820 - Really? - Yes. 781 00:50:30,060 --> 00:50:33,019 This will sound crazy but we've decided to have a party. 782 00:50:33,180 --> 00:50:34,380 To celebrate. 783 00:50:35,340 --> 00:50:36,859 Because of Dad's dumb idea? 784 00:50:37,059 --> 00:50:38,940 It's such a load of crap. 785 00:50:40,099 --> 00:50:43,260 - Separating isn't a laughing matter. - I know. 786 00:50:45,339 --> 00:50:46,419 Will you tell him today? 787 00:50:46,579 --> 00:50:47,820 That was my plan. 788 00:50:50,259 --> 00:50:51,859 - Hello, father. - Hello, son. 789 00:50:52,020 --> 00:50:53,539 Still in your dressing gown? 790 00:50:53,700 --> 00:50:55,740 - What time is it? - Almost three o'clock. 791 00:50:56,059 --> 00:50:59,100 Come in, I've made paella. 792 00:50:59,259 --> 00:51:02,940 I think we can eat outside. 793 00:51:03,099 --> 00:51:04,899 It's quite a nice day. 794 00:51:05,059 --> 00:51:07,819 - Paella again? - We're on a mono diet here. 795 00:51:09,699 --> 00:51:11,779 You must have loads to tell me. 796 00:51:11,940 --> 00:51:14,659 I know you had a great time in Cantabria. 797 00:51:14,820 --> 00:51:17,739 But you've been here all summer and I haven't seen you. 798 00:51:17,899 --> 00:51:19,860 I've been editing my film. 799 00:51:20,379 --> 00:51:21,819 When will you show me it? 800 00:51:21,979 --> 00:51:23,899 I was wondering the same thing. 801 00:51:24,300 --> 00:51:26,340 When I'm happy with it. 802 00:51:26,580 --> 00:51:29,299 You know I like seeing it before you're finished 803 00:51:29,460 --> 00:51:31,219 so I can give you feedback. 804 00:51:31,380 --> 00:51:34,339 I'm not going to overthink it. It is what it is. 805 00:51:34,500 --> 00:51:36,540 - Have you lost weight? - Have I? 806 00:51:36,699 --> 00:51:38,659 I need to have a shave. 807 00:51:39,060 --> 00:51:40,299 It looks good. 808 00:51:41,460 --> 00:51:42,939 Who knows? 809 00:51:43,099 --> 00:51:44,220 Yummy! 810 00:51:44,499 --> 00:51:47,580 Why isn't Alex here? He loves paella. 811 00:51:47,739 --> 00:51:49,980 He's at home. 812 00:51:51,579 --> 00:51:54,499 In fact, I wanted to tell you... 813 00:51:54,859 --> 00:51:56,019 we're separating. 814 00:51:56,179 --> 00:51:57,739 It needs a bit more salt. 815 00:52:02,139 --> 00:52:04,020 What did you say? 816 00:52:04,339 --> 00:52:07,419 Me and Alex are separating... 817 00:52:10,779 --> 00:52:11,779 Really? 818 00:52:12,019 --> 00:52:12,979 Yes. 819 00:52:15,019 --> 00:52:16,299 Let's sit down. 820 00:52:17,619 --> 00:52:19,699 But we're good. 821 00:52:19,860 --> 00:52:22,260 Don't worry, it's something that... 822 00:52:22,459 --> 00:52:24,139 was bound to happen. 823 00:52:25,059 --> 00:52:27,219 Since when? Did you know about this? 824 00:52:27,379 --> 00:52:30,420 She just told me, but I saw it coming. 825 00:52:30,579 --> 00:52:31,899 It's normal. 826 00:52:35,580 --> 00:52:37,179 When did you decide? 827 00:52:37,659 --> 00:52:39,819 I don't know, this... 828 00:52:40,819 --> 00:52:41,979 Since this summer. 829 00:52:42,139 --> 00:52:44,340 But it is what it is and that's that. 830 00:52:44,499 --> 00:52:47,779 We've decided to take your advice. 831 00:52:48,900 --> 00:52:49,980 What advice? 832 00:52:50,220 --> 00:52:51,420 The party, Dad. 833 00:52:51,579 --> 00:52:53,179 The separation party. 834 00:52:53,419 --> 00:52:54,699 Yes, that. 835 00:52:55,579 --> 00:52:57,579 Sorry, you've lost me. 836 00:52:57,739 --> 00:52:59,539 What are you talking about? 837 00:52:59,820 --> 00:53:03,339 Celebrating when people separate not when they get together. 838 00:53:03,459 --> 00:53:06,459 Instead of a wedding, a separation party. 839 00:53:08,419 --> 00:53:09,900 Yeah, but still... 840 00:53:10,620 --> 00:53:12,259 It's one thing... 841 00:53:12,979 --> 00:53:15,979 I’ll have said it in passing. It doesn’t mean you have to do it. 842 00:53:16,179 --> 00:53:17,379 That's what I said. 843 00:53:19,579 --> 00:53:23,499 - Are you actually separating? - Yes, we are. 844 00:53:26,859 --> 00:53:28,659 Was it your idea or his? 845 00:53:30,139 --> 00:53:31,539 Both of ours. 846 00:53:32,100 --> 00:53:35,979 It was a mutual decision, and we want to do as you suggested. 847 00:53:36,459 --> 00:53:38,619 It seemed a lovely idea. 848 00:53:38,779 --> 00:53:42,300 But if the person who came up with the idea doesn't believe in it... 849 00:53:42,619 --> 00:53:45,139 It's not a case of believing in it or not. 850 00:53:45,300 --> 00:53:46,980 I said it one time. 851 00:53:47,139 --> 00:53:49,099 No, you said it loads of times! 852 00:53:49,260 --> 00:53:51,699 You've been going on about it since we were teenagers 853 00:53:51,859 --> 00:53:53,979 and we had our first breakups. 854 00:53:54,139 --> 00:53:56,859 It's not that uncommon, I've seen it on TV. 855 00:53:57,019 --> 00:54:00,660 In the USA, loads of people throw big parties for these things. 856 00:54:00,819 --> 00:54:02,899 It's a bit corny and very American. 857 00:54:03,060 --> 00:54:04,899 They do it in Mauritania too. 858 00:54:05,059 --> 00:54:08,179 I saw a documentary on Courrier International 859 00:54:08,340 --> 00:54:09,939 with colour photos 860 00:54:10,099 --> 00:54:12,339 of decoupling parties with rituals and dancing. 861 00:54:12,499 --> 00:54:14,379 But we aren't in Mauritania. 862 00:54:17,619 --> 00:54:19,699 We want to do something... 863 00:54:20,259 --> 00:54:22,140 on a small scale, our way. 864 00:54:22,260 --> 00:54:25,339 with our friends and live music. 865 00:54:27,339 --> 00:54:28,899 What do you want me to say? 866 00:54:29,179 --> 00:54:30,780 Do what you want. 867 00:54:31,620 --> 00:54:33,019 But do you know, I think 868 00:54:33,259 --> 00:54:34,939 you'll get back together. 869 00:54:35,419 --> 00:54:36,900 Don't say that, Dad. 870 00:54:37,219 --> 00:54:39,619 We're doing this because we know 871 00:54:40,219 --> 00:54:42,699 we won't get back together. 872 00:54:43,740 --> 00:54:45,739 It's a way 873 00:54:45,900 --> 00:54:47,499 for us to say a proper goodbye, 874 00:54:47,659 --> 00:54:49,339 in the presence of our friends 875 00:54:49,500 --> 00:54:51,459 and be together until the very end. 876 00:54:52,659 --> 00:54:54,060 Where are you having it? 877 00:54:54,660 --> 00:54:55,699 I don't know. 878 00:54:56,019 --> 00:54:58,939 Somewhere not too impersonal, where we feel comfortable. 879 00:54:59,100 --> 00:55:00,420 Have it here. 880 00:55:01,579 --> 00:55:03,259 No, what are you on about? 881 00:55:03,420 --> 00:55:05,299 There's a big garden and I'm alone. 882 00:55:05,460 --> 00:55:08,019 No, that would be too weird. 883 00:55:08,179 --> 00:55:10,899 - You'll have the place to yourselves. - No, no. 884 00:55:11,299 --> 00:55:12,619 Think about it, at least. 885 00:55:13,419 --> 00:55:16,339 We want to do it on the 22nd. 886 00:55:16,539 --> 00:55:19,140 - The 22nd of this month? - Yes. 887 00:55:19,459 --> 00:55:22,620 The 22nd of September like the song by Brassens. 888 00:55:23,340 --> 00:55:24,420 Do you remember? 889 00:55:24,900 --> 00:55:27,819 Today is the 22nd of September 890 00:55:28,500 --> 00:55:29,899 and I couldn't care less. 891 00:55:30,180 --> 00:55:32,499 You can sing it to Alex. 892 00:55:39,300 --> 00:55:41,100 To you, to both of you. 893 00:55:49,899 --> 00:55:51,300 Well, this is ready. 894 00:55:55,740 --> 00:55:57,500 The kid just comes out and says: 895 00:55:57,660 --> 00:56:00,100 "Dad, I don't want to be like you". 896 00:56:00,500 --> 00:56:03,500 - He said that? - Can you imagine how I felt? 897 00:56:03,660 --> 00:56:06,100 - It's normal for him to say that. - Do you reckon? 898 00:56:25,820 --> 00:56:27,540 He sees you for who you are. 899 00:56:27,660 --> 00:56:31,140 And you thought you were a cool dad. 900 00:56:31,260 --> 00:56:32,220 Far from it. 901 00:56:32,380 --> 00:56:34,900 And the kid doesn't want to be anything like you. 902 00:56:35,700 --> 00:56:38,660 Kierkegaard wrote a book called Repetition. 903 00:56:38,820 --> 00:56:40,940 I'd really like you to read it. 904 00:56:41,300 --> 00:56:43,140 Have we discussed it before? 905 00:56:43,300 --> 00:56:44,820 No, I don't think so. 906 00:56:44,980 --> 00:56:49,060 The book is good. It's not that well known, 907 00:56:49,260 --> 00:56:53,220 but it's my favourite of all his books. It's still relevant today. 908 00:56:53,580 --> 00:56:55,900 The truth is that Kierkegaard 909 00:56:56,060 --> 00:56:59,220 was a bit of a nutcase. He really was. 910 00:56:59,340 --> 00:57:01,460 He was a bit like... 911 00:57:01,580 --> 00:57:03,380 Bergman without Liv Ullmann. 912 00:57:04,420 --> 00:57:05,820 As a philosopher. 913 00:57:05,980 --> 00:57:07,860 On the one hand, he was fascinated by Hegel 914 00:57:08,020 --> 00:57:11,700 and all his systematic constructions, 915 00:57:11,860 --> 00:57:13,180 but yet, 916 00:57:13,500 --> 00:57:15,420 he realised it was pointless. 917 00:57:15,580 --> 00:57:17,900 That for the things that are really important: 918 00:57:18,060 --> 00:57:19,740 feelings, 919 00:57:20,740 --> 00:57:21,700 faith, 920 00:57:21,860 --> 00:57:23,260 suffering... 921 00:57:24,180 --> 00:57:25,940 For all of those things, 922 00:57:26,140 --> 00:57:27,780 philosophy didn't cut it anymore. 923 00:57:27,940 --> 00:57:30,180 They had to come up with something new. 924 00:57:30,420 --> 00:57:33,460 And so, followed by Nietzsche and Schopenhauer, 925 00:57:33,620 --> 00:57:35,020 he did just that. 926 00:57:35,180 --> 00:57:39,020 They tried to forge a new path for philosophy. 927 00:57:39,180 --> 00:57:42,620 A philosophy of life, of existence. 928 00:57:42,780 --> 00:57:44,420 What was it called? 929 00:57:44,580 --> 00:57:46,780 Repetition. 930 00:57:47,100 --> 00:57:48,940 I'll go and find it, I must have it. 931 00:57:49,100 --> 00:57:50,660 You'll like it. 932 00:57:52,260 --> 00:57:54,740 "Oh, look at me, I read Kierkegaard." 933 00:57:55,700 --> 00:57:56,780 Can I have a smoke? 934 00:57:58,340 --> 00:58:01,020 - Are you smoking again? - I never quit. 935 00:58:05,220 --> 00:58:06,100 Max! 936 00:58:06,460 --> 00:58:08,300 We're here with Grandpa, okay? 937 00:58:16,980 --> 00:58:19,540 This is the book I was telling you about. 938 00:58:20,220 --> 00:58:22,980 Although I'm not sure if Kierkegaard... 939 00:58:24,100 --> 00:58:26,820 He almost got married once but he got cold feet. 940 00:58:26,980 --> 00:58:28,180 He's quite the character. 941 00:58:28,500 --> 00:58:32,020 Saying that, you should read Cavell. 942 00:58:32,180 --> 00:58:33,780 You'll enjoy his work. 943 00:58:33,940 --> 00:58:37,340 He's a perfectionist philosopher. 944 00:58:37,500 --> 00:58:41,940 His theory is that cinema can make us better. 945 00:58:42,100 --> 00:58:46,140 It might sound like madness, but he argues his case very well. 946 00:58:46,300 --> 00:58:50,260 He based his arguments on certain classic comedies, 947 00:58:50,420 --> 00:58:54,060 The Philadelphia Story, The Lady Eve, His Girl Friday, 948 00:58:54,220 --> 00:58:57,980 The Awful Truth, translated here as "the puritanical minx". 949 00:58:58,220 --> 00:59:01,820 Well, he discussed all of these couples 950 00:59:02,020 --> 00:59:04,980 who gave themselves a second chance. 951 00:59:05,820 --> 00:59:08,820 Not to do the same thing or to make the same mistakes, 952 00:59:08,980 --> 00:59:12,140 but to do things differently, better. 953 00:59:13,020 --> 00:59:14,420 I'm going to look for another. 954 00:59:14,580 --> 00:59:17,260 This is quite the bibliography! Do I really need it all? 955 00:59:17,380 --> 00:59:20,220 Aren’t fathers supposed to give their kids bibliographies? 956 00:59:20,380 --> 00:59:23,980 AND THE TITLE COULD APPEAR HERE 957 00:59:24,140 --> 00:59:26,100 YOU'LL GET BACK TOGETHER 958 00:59:27,340 --> 00:59:29,020 GET BACK TOGETHER 959 00:59:29,180 --> 00:59:30,300 YOU'LL SEE 960 00:59:47,340 --> 00:59:51,300 The theory is that.... It's a theory. 961 00:59:51,460 --> 00:59:56,060 We shouldn't celebrate unions, but separations instead. 962 01:00:04,460 --> 01:00:08,060 That's the theory. We'll see how it works in practice. 963 01:00:10,220 --> 01:00:11,580 I can't believe it. 964 01:00:12,100 --> 01:00:13,460 He's my English teacher. 965 01:00:13,620 --> 01:00:16,180 - We've been drinking all afternoon. - I see that. 966 01:00:17,860 --> 01:00:18,820 And Ale? 967 01:00:18,980 --> 01:00:21,860 She's fine. She's at work. 968 01:00:22,020 --> 01:00:24,340 - A new film? - Yes. 969 01:00:24,500 --> 01:00:26,340 That's great. 970 01:00:26,820 --> 01:00:29,540 I haven't seen it... But, yeah. 971 01:00:29,660 --> 01:00:31,860 - She's editing it. - Are you in it? 972 01:00:31,980 --> 01:00:33,100 Yes. 973 01:00:33,620 --> 01:00:34,860 I'm in it. 974 01:00:35,660 --> 01:00:37,260 Too much. 975 01:00:37,740 --> 01:00:40,980 You only come to see me when you aren't doing well. 976 01:00:41,300 --> 01:00:42,780 Exactly. 977 01:00:42,940 --> 01:00:45,860 I'll be coming more often from now though. You'll see. 978 01:00:46,020 --> 01:00:48,420 Me and Ale are separating. 979 01:00:49,860 --> 01:00:51,940 We've already decided. 980 01:00:52,100 --> 01:00:53,500 We're actually having a party. 981 01:00:54,380 --> 01:00:58,500 - It's not that big of a deal. - You've been together forever. 982 01:00:58,660 --> 01:01:00,660 14, 15 years, it's hardly forever. 983 01:01:00,820 --> 01:01:03,980 Come on, it's a big deal. 984 01:01:04,100 --> 01:01:07,060 - It's like a wedding. - No, it's a non-wedding. 985 01:01:07,220 --> 01:01:10,580 No, that's not the philosophy behind it. 986 01:01:11,500 --> 01:01:13,820 When is it, by the way? 987 01:01:13,980 --> 01:01:14,940 When? 988 01:01:15,100 --> 01:01:17,060 The 22nd of September. 989 01:01:17,500 --> 01:01:19,580 That's really soon. 990 01:01:20,340 --> 01:01:22,940 You have to do this things quickly. 991 01:01:24,380 --> 01:01:27,300 Get the man a drink. 992 01:01:29,020 --> 01:01:30,420 Come on, it's my round. 993 01:01:40,500 --> 01:01:43,620 - How are you? - The sink is completely clogged. 994 01:01:44,740 --> 01:01:46,980 You'll have put something down it last night. 995 01:01:47,140 --> 01:01:48,020 I don't know. 996 01:01:48,180 --> 01:01:49,860 There's nothing we can do. 997 01:01:50,020 --> 01:01:51,820 We'll have to give Antonio a call. 998 01:01:51,980 --> 01:01:54,300 No, wait... 999 01:01:54,460 --> 01:01:56,380 I'll fix it. 1000 01:01:59,260 --> 01:02:00,580 Simon was there too? 1001 01:02:00,740 --> 01:02:04,940 Yes, we went for a drink after class. 1002 01:02:05,100 --> 01:02:07,380 We got a bit carried away. 1003 01:02:08,220 --> 01:02:12,580 I had two drinks I think, I don't remember... 1004 01:02:18,620 --> 01:02:20,180 I was with my Dad. 1005 01:02:21,220 --> 01:02:22,260 Ah, really? 1006 01:02:23,740 --> 01:02:25,140 Did you tell him? 1007 01:02:25,900 --> 01:02:26,820 Yes. 1008 01:02:29,940 --> 01:02:30,860 And? 1009 01:02:32,660 --> 01:02:35,620 At first, he didn't say anything. 1010 01:02:36,140 --> 01:02:37,940 It took him a while to digest. 1011 01:02:38,780 --> 01:02:40,660 My brother was there, he wasn't amused. 1012 01:02:40,780 --> 01:02:42,260 Obviously not. 1013 01:02:42,380 --> 01:02:46,220 He thinks it is absurd, especially because it's Dad's idea. 1014 01:02:46,980 --> 01:02:48,340 Well... 1015 01:02:48,500 --> 01:02:49,820 Your dad... 1016 01:02:50,300 --> 01:02:53,340 At first he seemed quite serious. 1017 01:02:53,900 --> 01:02:55,260 He wasn't expecting it. 1018 01:02:56,580 --> 01:03:00,300 But I think he actually quite liked the idea of the party. 1019 01:03:01,340 --> 01:03:03,260 He suggested we have it there. 1020 01:03:05,580 --> 01:03:06,660 At his house? 1021 01:03:10,300 --> 01:03:11,220 Well... 1022 01:03:12,660 --> 01:03:14,100 That's good, isn't it? 1023 01:03:15,580 --> 01:03:17,060 You think it's a good idea? 1024 01:03:20,100 --> 01:03:23,180 Well, I think... 1025 01:03:23,780 --> 01:03:26,060 it makes sense. It's his house. 1026 01:03:26,260 --> 01:03:27,780 His idea, his house. 1027 01:03:27,940 --> 01:03:30,820 I think it'll seem a bit pathetic, even humiliating. 1028 01:03:30,980 --> 01:03:31,860 Why? 1029 01:03:32,020 --> 01:03:34,140 It'll seem like it's the best we can do. 1030 01:03:34,300 --> 01:03:37,580 It's a nice, big house. It'll be fantastic. 1031 01:03:38,340 --> 01:03:40,940 Look, it seems to be unclogging. 1032 01:03:41,980 --> 01:03:42,980 Well. 1033 01:03:43,300 --> 01:03:44,420 I'm off. 1034 01:03:44,820 --> 01:03:45,860 You're off? 1035 01:03:46,020 --> 01:03:49,980 I've to do some editing and then I'm seeing that apartment. 1036 01:03:50,140 --> 01:03:52,060 - Today? - Yes, today. 1037 01:03:52,220 --> 01:03:53,900 Then dinner with Ada and Javi. 1038 01:03:54,060 --> 01:03:55,780 We arranged it ages ago, remember? 1039 01:03:55,940 --> 01:03:59,620 Sorry, did you say you're going to see an apartment? 1040 01:03:59,780 --> 01:04:02,860 Yes, that's right. Had you forgotten that too? 1041 01:04:18,540 --> 01:04:20,220 Hi, Alex... 1042 01:04:20,420 --> 01:04:22,580 This arrived yesterday. 1043 01:04:22,740 --> 01:04:24,220 Shall I bring it over? 1044 01:04:24,380 --> 01:04:26,740 Yes, of course. Thank you, Dominique. 1045 01:04:32,100 --> 01:04:33,660 Is it okay that I collected it? 1046 01:04:33,820 --> 01:04:36,500 You weren't here and they rang our doorbell. 1047 01:04:36,660 --> 01:04:38,540 I think it's for Alejandra. 1048 01:04:38,700 --> 01:04:41,020 Okay, thank you very much. 1049 01:04:41,180 --> 01:04:42,300 You're welcome. 1050 01:04:53,180 --> 01:04:54,180 Dominique... 1051 01:04:54,980 --> 01:04:56,500 - Dominique. - Yes? 1052 01:04:56,660 --> 01:04:58,940 Are you here on the 22nd? 1053 01:05:31,340 --> 01:05:32,940 In vino veritas Repetition 1054 01:05:34,100 --> 01:05:36,420 Can Cinema Make Us Better? 1055 01:05:37,140 --> 01:05:39,780 Pursuits of Happiness 1056 01:06:45,660 --> 01:06:49,140 In the end, we are who we are. We can't change that. 1057 01:06:50,140 --> 01:06:53,900 - How much is your mortgage? - 450, fixed rate. 1058 01:06:54,060 --> 01:06:56,700 - In Madrid, it would be triple that. - Definitely. 1059 01:06:56,940 --> 01:06:58,900 - It's great. - Yes. 1060 01:07:00,100 --> 01:07:03,020 I thought you'd forgotten about dinner. 1061 01:07:05,700 --> 01:07:08,140 - It's great to see you. - How are you? 1062 01:07:08,260 --> 01:07:09,340 Great. 1063 01:07:09,420 --> 01:07:13,220 - Just before we leave for the country. - Wow! Is it official then? 1064 01:07:13,380 --> 01:07:14,980 Yes, they were just telling me. 1065 01:07:15,140 --> 01:07:17,340 - We've sorted the mortgage. - Great. 1066 01:07:17,500 --> 01:07:20,260 - We own a house. - A country house. 1067 01:07:20,420 --> 01:07:22,060 Let's raise a toast. 1068 01:07:22,300 --> 01:07:23,940 - What do you want? - A whisky. 1069 01:07:24,540 --> 01:07:27,860 We'll still come to Madrid to shoot. It's only an hour away. 1070 01:07:28,580 --> 01:07:31,420 We'll still be registered in Madrid. 1071 01:07:31,580 --> 01:07:34,460 Or wherever there's work... Even in the Canaries! 1072 01:07:34,620 --> 01:07:37,700 What matters is that direction and production are back together. 1073 01:07:37,860 --> 01:07:39,780 That's fundamental! 1074 01:07:40,500 --> 01:07:43,060 So, are we finally getting to see your film tomorrow? 1075 01:07:43,220 --> 01:07:44,500 We'll see what you think. 1076 01:07:44,660 --> 01:07:47,460 It's not the final version. Are you cold? 1077 01:07:47,620 --> 01:07:49,940 I'm a bit chilly. I should have brought something. 1078 01:07:50,100 --> 01:07:52,780 I don't seem to have realised that summer is over. 1079 01:07:53,260 --> 01:07:54,540 Summer isn't over yet. 1080 01:07:54,820 --> 01:07:56,660 Almost. 1081 01:07:56,820 --> 01:07:58,540 - Here you go. - Are you sure? 1082 01:07:59,100 --> 01:08:00,660 - I'm fine. - Really? 1083 01:08:00,940 --> 01:08:03,860 You're never hot nor cold. 1084 01:08:04,020 --> 01:08:05,500 I must be dead. 1085 01:08:06,260 --> 01:08:09,740 Wouldn't you consider buying a place after so many years? 1086 01:08:09,980 --> 01:08:14,020 Yes, in fact we should have bought our own apartment. 1087 01:08:14,180 --> 01:08:18,060 But as the rent was so low, we never considered it. 1088 01:08:18,220 --> 01:08:21,620 You wouldn't find something like that nowadays. 1089 01:08:21,980 --> 01:08:23,260 Thank you. 1090 01:08:25,380 --> 01:08:26,220 Yes. 1091 01:08:26,660 --> 01:08:31,300 We could move out of our apartment and buy a place together. 1092 01:08:31,460 --> 01:08:34,020 If we got a decent mortgage, 1093 01:08:34,180 --> 01:08:35,820 we could rent it out for more, 1094 01:08:35,980 --> 01:08:39,340 split the money between us and each live somewhere else. 1095 01:08:39,500 --> 01:08:40,460 No. 1096 01:08:41,740 --> 01:08:45,940 The new law obligates you to live there for at least a year. 1097 01:08:46,100 --> 01:08:47,820 If not, it's speculation. 1098 01:08:47,980 --> 01:08:50,060 I know that because my cousin 1099 01:08:50,500 --> 01:08:52,740 went to live with his long-term girlfriend, 1100 01:08:52,900 --> 01:08:56,180 and they'd just bought a place when they decided to separate. 1101 01:08:56,340 --> 01:09:00,140 But they still had to live in it together for a year. 1102 01:09:00,300 --> 01:09:04,180 Why did you say you'd each live somewhere else? 1103 01:09:05,460 --> 01:09:08,660 That's actually what we wanted to tell you. 1104 01:09:09,100 --> 01:09:11,820 - We've decided to separate. - Yes, but we're good. 1105 01:09:11,980 --> 01:09:15,220 We are, and we're having a party on the last day of summer. 1106 01:09:15,380 --> 01:09:16,860 The 22nd of September. 1107 01:09:17,140 --> 01:09:19,420 - Can you come? - You have to help us. 1108 01:09:19,580 --> 01:09:22,900 - Yes, we'll need help with production... - A lot of help. 1109 01:09:23,060 --> 01:09:24,500 Wait a minute... 1110 01:09:24,820 --> 01:09:27,500 I think I've missed something. 1111 01:09:27,780 --> 01:09:28,980 What are you on about? 1112 01:09:32,180 --> 01:09:35,940 - We're separating and having a party. - We wanted to mark the occasion. 1113 01:09:36,100 --> 01:09:38,660 - With live music. - With the people we love. 1114 01:09:38,820 --> 01:09:40,220 That's right. 1115 01:09:42,460 --> 01:09:45,340 This is a bit nuts, isn't it? 1116 01:09:47,060 --> 01:09:50,180 That's what Manu said the other day. He's going to come and play. 1117 01:09:50,340 --> 01:09:53,180 He's a great drummer. He asked if we'd bumped our noggins. 1118 01:09:53,340 --> 01:09:55,980 That means completely losing it. 1119 01:09:56,100 --> 01:09:57,860 But we haven't completely lost it. 1120 01:09:58,060 --> 01:10:02,100 In fact, her dad has always talked about this idea. 1121 01:10:02,340 --> 01:10:04,860 He always said that in an ideal world, 1122 01:10:05,020 --> 01:10:08,300 you'd celebrate separations instead of unions. It's a bit utopian. 1123 01:10:08,460 --> 01:10:10,940 She suggested it to you guys, don't you remember? 1124 01:10:11,100 --> 01:10:12,460 - You're having us on! - No. 1125 01:10:12,620 --> 01:10:14,540 - You're making this up! - No, we're not. 1126 01:10:14,700 --> 01:10:16,340 I suggested it to you. 1127 01:10:16,700 --> 01:10:18,900 Yes, she did. 1128 01:10:19,140 --> 01:10:20,220 It’s a madness. 1129 01:10:20,380 --> 01:10:22,940 It's madness. But it takes your mind off it. 1130 01:10:23,100 --> 01:10:26,100 We’re going to try it. What does it matter anyway? 1131 01:10:26,260 --> 01:10:28,020 We may as well laugh about it. 1132 01:10:28,180 --> 01:10:30,900 - We can see the beauty in it. - That's it. 1133 01:10:32,500 --> 01:10:34,500 I'm sorry, but I just can't believe it. 1134 01:10:34,660 --> 01:10:37,140 You guys will get back together. 1135 01:10:37,300 --> 01:10:39,860 You'll see, just like we did. 1136 01:10:40,540 --> 01:10:41,500 He's right. 1137 01:10:42,020 --> 01:10:43,380 You'll get back together. 1138 01:10:43,820 --> 01:10:46,900 For now, all we're back to doing is smoking. 1139 01:10:47,340 --> 01:10:49,900 - In the last few days. - Just in the last few days. 1140 01:10:50,060 --> 01:10:52,180 And only a little bit. 1141 01:10:53,580 --> 01:10:54,620 And drinking. 1142 01:10:55,020 --> 01:10:56,660 A bit more. 1143 01:10:57,100 --> 01:10:58,460 I suspected something. 1144 01:10:58,620 --> 01:10:59,780 Did you? 1145 01:11:00,340 --> 01:11:01,460 Really? 1146 01:11:01,620 --> 01:11:03,540 She saw us during filming. 1147 01:11:03,860 --> 01:11:06,260 Anyway, Javi! It doesn't matter. 1148 01:11:07,260 --> 01:11:09,340 Am I the only idiot who didn't see it coming? 1149 01:11:09,500 --> 01:11:11,420 You're taking it worse than my mum did. 1150 01:11:13,260 --> 01:11:16,060 His mum started crying. 1151 01:11:16,540 --> 01:11:18,460 - I'm not far off. - Like a baby. 1152 01:11:18,620 --> 01:11:20,860 You've ruined our evening. 1153 01:11:21,620 --> 01:11:25,700 - We are fine though. - There's no need to cry about it. 1154 01:11:26,500 --> 01:11:29,300 - Javi, don't cry. - I don't get what is so funny. 1155 01:11:29,460 --> 01:11:30,460 They are fine! 1156 01:11:31,580 --> 01:11:34,940 The look on Javi's face was priceless. 1157 01:11:35,100 --> 01:11:36,780 Spectacular! 1158 01:11:38,180 --> 01:11:41,260 Seriously though, we could keep our apartment 1159 01:11:41,420 --> 01:11:45,100 and rent out the small room to pay for another place. 1160 01:11:45,300 --> 01:11:47,020 By the way, how was the apartment? 1161 01:11:47,300 --> 01:11:49,300 I liked it. 1162 01:11:49,500 --> 01:11:51,140 - You liked it? - You should see it. 1163 01:11:51,300 --> 01:11:53,060 We'll need to decide quickly. 1164 01:11:53,300 --> 01:11:56,180 The woman told me she'd hold it for me until Monday. 1165 01:11:56,340 --> 01:11:58,260 If you like it, that's great. 1166 01:11:58,820 --> 01:12:01,900 You could take it, and I could... 1167 01:12:02,540 --> 01:12:04,620 find someone to share with. 1168 01:12:04,780 --> 01:12:05,900 Excuse me? 1169 01:12:06,060 --> 01:12:09,380 What I said before about the small room. 1170 01:12:09,540 --> 01:12:11,260 You don't want to share. 1171 01:12:11,420 --> 01:12:14,020 So you want to stay in the cheap apartment I found us, 1172 01:12:14,180 --> 01:12:17,500 and sublet it to pay your rent? 1173 01:12:17,660 --> 01:12:19,020 It's just an idea. 1174 01:12:25,900 --> 01:12:26,860 You coming in? 1175 01:12:38,540 --> 01:12:39,660 And this? 1176 01:12:40,100 --> 01:12:43,860 It arrived for you, but they left it with Dominique. 1177 01:12:44,020 --> 01:12:46,260 - I invited them. - You told them? 1178 01:12:47,180 --> 01:12:50,420 Yes. We said we were going to invite them. 1179 01:12:50,580 --> 01:12:52,060 Yes, but it wasn't definite. 1180 01:12:52,220 --> 01:12:53,900 We're telling everyone... 1181 01:12:54,060 --> 01:12:56,860 It's not the same. They see us all the time. 1182 01:12:57,020 --> 01:13:00,380 I think he was more concerned about losing us as tenants. 1183 01:13:00,540 --> 01:13:03,460 They're going to take pity on us, it'll be as if we are ill. 1184 01:13:03,620 --> 01:13:05,940 Well, we might as well be. Aren't you opening it? 1185 01:13:06,100 --> 01:13:07,540 No, I know what it is. 1186 01:13:51,060 --> 01:13:53,299 Hi, Antonio. How are you? 1187 01:13:54,019 --> 01:13:56,100 It's Alex. How are you doing? 1188 01:13:57,180 --> 01:13:59,820 I'm calling you for the same thing as usual. 1189 01:14:00,859 --> 01:14:02,340 Well... 1190 01:14:02,820 --> 01:14:05,380 Could you come over now? 1191 01:14:08,059 --> 01:14:10,459 Yes, it is clogged again. 1192 01:14:11,100 --> 01:14:14,580 Yesterday, I tried pouring one of my inventions down it. 1193 01:14:14,779 --> 01:14:17,940 Bicarb, vinegar and boiling water. 1194 01:14:18,900 --> 01:14:21,300 It seemed to have done the trick, but now... 1195 01:14:21,540 --> 01:14:23,980 The sink is clogged again. 1196 01:14:27,139 --> 01:14:29,980 No one fits these pipes anymore. They were banned. 1197 01:14:30,220 --> 01:14:32,740 - They're less robust. - Hello, Antonio. 1198 01:14:32,899 --> 01:14:34,020 Hello, Alejandra. 1199 01:14:34,180 --> 01:14:36,420 - How are you getting on? - Good. 1200 01:14:36,780 --> 01:14:38,980 I was saying it seems to be flowing again. 1201 01:14:39,139 --> 01:14:42,420 It's a good thing you came, it was totally clogged. 1202 01:14:42,580 --> 01:14:46,339 What can we do so it doesn't happen again in two months? 1203 01:14:46,500 --> 01:14:50,740 What I've been saying for years, you need to replace the pipes. 1204 01:14:50,899 --> 01:14:53,299 - Here, I'll do it. - No, it's fine. 1205 01:14:53,460 --> 01:14:57,259 You need to replace the lead pipes with PVC ones. 1206 01:14:57,420 --> 01:14:59,380 All of them, it'll cost a fortune. 1207 01:14:59,500 --> 01:15:00,180 Right. 1208 01:15:00,300 --> 01:15:02,220 We might be moving out. 1209 01:15:02,380 --> 01:15:04,260 In that case, I said nothing. 1210 01:15:04,500 --> 01:15:07,180 We're each going to live in a different place. 1211 01:15:07,339 --> 01:15:09,220 We're separating, you see. 1212 01:15:10,900 --> 01:15:12,580 Yes, but we are good. 1213 01:15:12,739 --> 01:15:14,260 That's another matter. 1214 01:15:15,780 --> 01:15:17,020 It's working now. 1215 01:15:17,179 --> 01:15:19,339 Thank you, Antonio. 1216 01:15:19,540 --> 01:15:21,019 We're having a party. 1217 01:15:21,180 --> 01:15:23,260 A separation party. 1218 01:15:23,419 --> 01:15:26,380 We're going to invite our friends and everyone we love. 1219 01:15:26,539 --> 01:15:29,419 You're one of the people who has helped us out the most. 1220 01:15:29,580 --> 01:15:32,340 Every time we're in a mess like this... 1221 01:15:32,500 --> 01:15:34,300 Do you remember the last time? 1222 01:15:34,579 --> 01:15:38,740 - But I charged you for it, didn't I? - Yes, of course. 1223 01:15:38,899 --> 01:15:42,379 It's 60 euros this time. Transfer or cash? 1224 01:15:42,540 --> 01:15:44,539 Cash. 1225 01:15:45,060 --> 01:15:47,659 The party is on the night of the 22nd to the 23rd. 1226 01:15:47,820 --> 01:15:50,260 The last day of summer, it's a Friday. Think about it. 1227 01:15:50,419 --> 01:15:52,260 See you later, lovebirds. 1228 01:15:52,420 --> 01:15:54,100 Bye, Antonio, thank you. 1229 01:15:57,499 --> 01:15:59,659 What did you say that for? 1230 01:15:59,820 --> 01:16:01,620 - What? - I can't believe you. 1231 01:16:01,780 --> 01:16:02,620 Why? 1232 01:16:02,779 --> 01:16:06,060 The way you said it. It was like you were poking fun at him. 1233 01:16:06,220 --> 01:16:08,659 - Quite the opposite - I don't know. 1234 01:16:08,820 --> 01:16:11,980 Do you think he actually gives a shit about our separation party? 1235 01:16:12,139 --> 01:16:13,740 He must think we're idiots. 1236 01:16:13,900 --> 01:16:15,460 - Is this fresh? - Yes. 1237 01:16:17,940 --> 01:16:20,340 - And those pyjamas? - They're new. 1238 01:16:20,500 --> 01:16:22,939 I can see that. Is that what arrived yesterday? 1239 01:16:23,100 --> 01:16:26,340 I bought them on sale. I've always wanted silk pyjamas. 1240 01:16:26,500 --> 01:16:28,699 - Don't you like them? - I love them. 1241 01:16:32,059 --> 01:16:34,900 I was thinking it's crazy 1242 01:16:35,059 --> 01:16:36,900 to have it at your dad's house. 1243 01:16:37,660 --> 01:16:38,700 You said it was fine. 1244 01:16:38,860 --> 01:16:41,740 I did, but no. I'd be at a huge disadvantage. 1245 01:16:42,340 --> 01:16:44,500 - Why? - We'd be playing on your turf. 1246 01:16:45,259 --> 01:16:46,699 It's not mine. It's my dad's. 1247 01:16:47,059 --> 01:16:47,980 Exactly. 1248 01:16:48,139 --> 01:16:50,419 It's harder for me than it is for you. 1249 01:16:51,540 --> 01:16:52,459 I'm not sure. 1250 01:17:03,940 --> 01:17:05,020 You know what? 1251 01:17:05,380 --> 01:17:06,900 I don't think we should do it. 1252 01:17:07,099 --> 01:17:09,979 - Probably not. - I don't think we're up to it. 1253 01:17:10,860 --> 01:17:12,540 It doesn't make any sense. 1254 01:17:15,979 --> 01:17:17,940 Remember we have the team screening tonight. 1255 01:17:18,940 --> 01:17:21,660 Yes, it's... a joke. 1256 01:17:22,540 --> 01:17:23,860 Don't you want to see it? 1257 01:17:24,220 --> 01:17:26,659 Yes, of course. I can't wait. 1258 01:17:26,899 --> 01:17:29,539 - It's shit. - Of course it is. 1259 01:17:36,859 --> 01:17:39,859 END CREDITS 1260 01:17:40,459 --> 01:17:41,620 Well... 1261 01:17:50,899 --> 01:17:54,660 We don't know if we'll do it with title cards or scrolling. 1262 01:17:54,780 --> 01:17:56,020 Bravo. 1263 01:17:56,659 --> 01:17:57,859 It's fantastic. 1264 01:17:59,020 --> 01:18:01,020 Don’t worry... 1265 01:18:06,100 --> 01:18:07,099 Well... 1266 01:18:07,780 --> 01:18:09,580 Excuse me... 1267 01:18:10,540 --> 01:18:12,859 Can I start? 1268 01:18:13,459 --> 01:18:15,259 Of course, go ahead. 1269 01:18:15,379 --> 01:18:18,060 Those of you who weren't on set 1270 01:18:18,220 --> 01:18:20,860 will be more objective. 1271 01:18:21,580 --> 01:18:24,739 I really liked it, that goes without saying. 1272 01:18:24,900 --> 01:18:27,220 The film has some interesting elements. 1273 01:18:27,580 --> 01:18:31,660 But it's true that it's very long. 1274 01:18:32,380 --> 01:18:33,979 That's what we said at the start. 1275 01:18:34,099 --> 01:18:36,820 We haven't decided on the length yet. 1276 01:18:37,060 --> 01:18:39,619 The problem, more than anything 1277 01:18:39,780 --> 01:18:41,779 is that it's repetitive. 1278 01:18:42,220 --> 01:18:45,259 - You know? - But that's the film's premise. 1279 01:18:45,780 --> 01:18:47,340 We discussed that. 1280 01:18:47,700 --> 01:18:51,340 The film progresses by means of accumulation. 1281 01:18:51,660 --> 01:18:53,860 Of course, but there's no linear progression. 1282 01:18:53,980 --> 01:18:56,460 Nor is there a transformational character arc. 1283 01:18:56,580 --> 01:18:59,419 It's the same thing over and over. 1284 01:18:59,539 --> 01:19:01,380 I'd like to understand 1285 01:19:01,459 --> 01:19:04,939 if it’s a circular or a linear film. 1286 01:19:05,220 --> 01:19:07,819 What do you mean by that? 1287 01:19:08,899 --> 01:19:10,900 A circle film focuses on the discourse. 1288 01:19:11,059 --> 01:19:14,580 A linear film is about discovery and uncertainty. 1289 01:19:14,740 --> 01:19:16,540 I don't think it's either of the two. 1290 01:19:16,860 --> 01:19:20,419 The characters seem to know what they want. 1291 01:19:20,580 --> 01:19:22,300 But later, not so much... 1292 01:19:22,939 --> 01:19:25,699 This could apply to both the characters and the director. 1293 01:19:26,020 --> 01:19:27,820 You as the director, in this case. 1294 01:19:28,260 --> 01:19:29,620 But I like it. 1295 01:19:31,020 --> 01:19:32,220 Okay. 1296 01:19:33,820 --> 01:19:35,419 And... over here...? 1297 01:19:35,659 --> 01:19:37,420 You girls are very quiet. 1298 01:19:37,540 --> 01:19:40,060 What did you think of it? 1299 01:19:40,260 --> 01:19:42,940 I noted something down 1300 01:19:43,579 --> 01:19:45,499 that I think is important. 1301 01:19:45,619 --> 01:19:47,100 Don't take it the wrong way. 1302 01:19:47,179 --> 01:19:49,300 Of course not. Go on. 1303 01:19:49,860 --> 01:19:51,619 That's why we asked you to come. 1304 01:19:51,780 --> 01:19:55,620 - Yes. - You need to be mindful of her presence. 1305 01:19:55,939 --> 01:19:58,900 We might need to review some of the actions in certain shots 1306 01:19:58,980 --> 01:20:03,619 to give him more of a prominent role 1307 01:20:03,859 --> 01:20:05,179 but at her expense. 1308 01:20:05,260 --> 01:20:07,860 Sorry, are you talking to me 1309 01:20:08,100 --> 01:20:11,179 or someone else? You aren't looking at me. 1310 01:20:13,500 --> 01:20:14,980 Yes. 1311 01:20:15,139 --> 01:20:17,860 Is it my character or me that you are wanting to cut? 1312 01:20:18,139 --> 01:20:22,140 Sorry, but I didn't perceive this imbalance at all. 1313 01:20:22,300 --> 01:20:23,500 - No. - Neither did I. 1314 01:20:23,659 --> 01:20:24,940 - Really? - Not at all. 1315 01:20:27,220 --> 01:20:31,020 Maybe we could discuss this over a drink? 1316 01:20:31,260 --> 01:20:33,660 Yes, and we've other stuff to discuss... 1317 01:20:34,140 --> 01:20:35,100 What? 1318 01:20:36,220 --> 01:20:37,980 We've been hearing things. 1319 01:20:38,140 --> 01:20:41,260 Yes, we were just chatting. 1320 01:20:41,419 --> 01:20:44,299 I might have said too much. 1321 01:20:44,580 --> 01:20:46,860 Are you referring to the party? 1322 01:20:46,980 --> 01:20:49,579 The party and everything else. 1323 01:20:49,740 --> 01:20:53,899 Don't worry, it's not happening anyway. 1324 01:20:54,379 --> 01:20:55,900 I knew it! You owe me 5 euros. 1325 01:20:55,980 --> 01:20:59,100 No, that's still happening but we're not having the party. 1326 01:20:59,260 --> 01:21:02,220 - What party? - Yes, the party isn't happening. 1327 01:21:02,380 --> 01:21:04,699 Aren't we discussing the film? 1328 01:21:06,060 --> 01:21:09,619 Yeah, but it's all the same thing. 1329 01:21:10,819 --> 01:21:14,220 Why don't we continue to talk about this over a drink? 1330 01:21:14,500 --> 01:21:16,819 I need at least one gin and tonic. 1331 01:21:16,980 --> 01:21:18,340 I'm going home. 1332 01:21:18,499 --> 01:21:20,460 You're off? We're going to discuss the film. 1333 01:21:20,539 --> 01:21:24,660 I don't know what to say and I don't want to talk about it any more. 1334 01:21:24,820 --> 01:21:27,259 I can't stay, although I'd like to. 1335 01:21:27,420 --> 01:21:28,540 But... 1336 01:21:28,900 --> 01:21:32,059 I'll send you an email with the rest of my notes. 1337 01:21:32,220 --> 01:21:33,660 Of course, send them to us. 1338 01:21:33,820 --> 01:21:34,980 Of course. 1339 01:21:35,140 --> 01:21:36,100 Bye then. 1340 01:21:36,259 --> 01:21:38,059 You can tell me about it later. 1341 01:21:41,059 --> 01:21:43,620 Don't worry, the film is definitely linear. 1342 01:21:49,099 --> 01:21:53,580 I'm going to go and throw myself off the viaduct. 1343 01:22:36,540 --> 01:22:40,180 - I have these, you can keep them. - Don't you want them? 1344 01:22:42,139 --> 01:22:44,220 They are all foreign language films. 1345 01:22:44,380 --> 01:22:45,660 - Which ones? - These ones. 1346 01:22:46,060 --> 01:22:49,420 - I don't know if I've seen these. - Have a look. 1347 01:22:50,779 --> 01:22:52,620 Yes, I've seen these too. 1348 01:22:53,419 --> 01:22:55,819 I think they'll sell quite well. 1349 01:22:55,980 --> 01:22:57,340 No, these won't sell. 1350 01:23:18,100 --> 01:23:19,579 - Excuse me? - Yes. 1351 01:23:19,740 --> 01:23:21,540 How much is the armchair? 1352 01:23:21,700 --> 01:23:23,779 Two for 350 euros. 1353 01:23:23,940 --> 01:23:24,859 And just one? 1354 01:23:25,300 --> 01:23:27,619 You can't separate a pair, sir. 1355 01:23:34,300 --> 01:23:36,700 All vendors will tell you the same thing. 1356 01:23:37,020 --> 01:23:38,260 - Ah really. - Yes. 1357 01:23:39,300 --> 01:23:40,939 And if I buy the other one? 1358 01:23:41,740 --> 01:23:42,580 Sorry? 1359 01:23:42,739 --> 01:23:44,419 If I buy the other one? 1360 01:23:44,580 --> 01:23:46,780 If you both agree, that's fine by me. 1361 01:23:51,540 --> 01:23:54,340 - I think we'll both agree. - I think so too. 1362 01:23:54,460 --> 01:23:56,580 Do you want them delivered? 1363 01:24:08,299 --> 01:24:09,019 Past, 1364 01:24:10,420 --> 01:24:11,380 present, 1365 01:24:13,180 --> 01:24:14,260 future. 1366 01:24:38,620 --> 01:24:40,699 What exactly does "soaring" mean? 1367 01:24:41,980 --> 01:24:43,420 It means: 1368 01:24:44,100 --> 01:24:45,340 flying high. 1369 01:24:51,780 --> 01:24:53,779 We're doing it. 1370 01:24:54,420 --> 01:24:56,860 22nd of September. 1371 01:24:57,180 --> 01:24:58,020 Yes. 1372 01:24:59,419 --> 01:25:02,380 Yes, at her dad's house. 1373 01:25:08,700 --> 01:25:11,380 The night of the 22nd to the 23rd. The last day of summer. 1374 01:25:11,539 --> 01:25:12,859 At my dad's house. 1375 01:25:18,259 --> 01:25:21,420 - It'll be a complete invasion. - The house is yours. 1376 01:25:21,580 --> 01:25:24,019 I'll retire to my room. Do whatever you want. 1377 01:25:24,180 --> 01:25:25,620 No, you have to be there. 1378 01:25:25,780 --> 01:25:28,939 If you want to change your mind, now is the time to do so. 1379 01:25:29,059 --> 01:25:32,779 - There'll be so many people. - You can burn it down with me inside. 1380 01:25:32,940 --> 01:25:34,540 No problem. 1381 01:25:34,699 --> 01:25:36,900 I was showing Alex what they do in Mauritania. 1382 01:25:37,060 --> 01:25:38,659 What I told you the other day. 1383 01:25:38,820 --> 01:25:42,820 Over there, people get married 5, 10 or even 20 times. 1384 01:25:42,979 --> 01:25:44,700 For every breakup, there's a party. 1385 01:25:49,780 --> 01:25:50,539 No. 1386 01:25:50,700 --> 01:25:51,979 Why not? 1387 01:25:53,580 --> 01:25:54,580 I look great. 1388 01:25:54,739 --> 01:25:56,140 It's really nice. 1389 01:25:56,299 --> 01:26:00,220 And we go back to her, we'll introduce my take. 1390 01:26:07,459 --> 01:26:09,100 You're going to go in pyjamas? 1391 01:26:09,259 --> 01:26:10,219 They're silk. 1392 01:26:10,699 --> 01:26:12,100 They are still pyjamas. 1393 01:26:12,460 --> 01:26:14,539 A string of lights 1394 01:26:14,740 --> 01:26:15,979 is fundamental. 1395 01:26:16,819 --> 01:26:20,380 Two spotlights for the crowd out on the dance floor. 1396 01:26:20,539 --> 01:26:23,980 The tower at the back, and all of the musicians will be here. 1397 01:26:24,139 --> 01:26:28,060 Don't you think it's all a bit much? 1398 01:26:28,339 --> 01:26:32,700 Who has confirmed? Laura, Santi, Lore, Pablo, Ángeles, Michel, Trudu... 1399 01:26:32,860 --> 01:26:35,539 Wait, we can't be more than 50. 1400 01:26:35,820 --> 01:26:37,219 We need to count... 1401 01:26:38,020 --> 01:26:39,900 I think we're on more than 50. 1402 01:26:51,859 --> 01:26:52,780 Well? 1403 01:26:53,700 --> 01:26:54,859 Is it her or not? 1404 01:27:03,820 --> 01:27:05,059 What's this? 1405 01:27:05,940 --> 01:27:07,819 - Did you do it? - Yes. 1406 01:27:08,980 --> 01:27:10,740 How long have you been working on it? 1407 01:27:10,900 --> 01:27:12,019 A year. 1408 01:27:12,499 --> 01:27:13,540 A year? 1409 01:27:14,140 --> 01:27:15,259 Don't you like it? 1410 01:27:15,499 --> 01:27:17,659 Yes, I love it. It's incredible. 1411 01:27:17,980 --> 01:27:19,740 - Is it me? - Of course. 1412 01:27:19,900 --> 01:27:21,019 It's me? 1413 01:27:21,180 --> 01:27:22,219 Obviously. 1414 01:27:22,500 --> 01:27:25,860 - How did you do it? - Don't worry, I'll keep it. 1415 01:27:25,900 --> 01:27:28,420 Do you expect me to hang up a portrait of myself? 1416 01:27:28,540 --> 01:27:31,140 Don't worry. I'll take it... to the flea market. 1417 01:27:31,300 --> 01:27:34,099 - They'll give me a decent price for it. - But it's my face! 1418 01:27:34,260 --> 01:27:35,860 This is also yours. 1419 01:27:37,780 --> 01:27:38,820 Ah yes. 1420 01:27:47,340 --> 01:27:48,340 Look. 1421 01:27:49,380 --> 01:27:50,419 This is yours. 1422 01:27:51,060 --> 01:27:52,060 No, it's yours. 1423 01:27:52,140 --> 01:27:53,299 It's yours. 1424 01:27:53,460 --> 01:27:54,780 I assure you, it's yours. 1425 01:27:54,940 --> 01:27:57,460 No, I remember that... 1426 01:27:58,980 --> 01:28:02,220 I got them to sign it for you. 1427 01:28:02,500 --> 01:28:03,540 Ah yes. 1428 01:28:09,619 --> 01:28:10,579 Next. 1429 01:28:11,539 --> 01:28:15,100 This... No, we're going to swap them around... 1430 01:28:15,460 --> 01:28:18,859 Instead of this one... Do you see how it's the same link shot? 1431 01:28:29,460 --> 01:28:30,700 - Do you want a bit? - Yes. 1432 01:28:30,859 --> 01:28:32,980 The rhythm doesn't work here. 1433 01:28:33,180 --> 01:28:35,380 Which one are we on? 1434 01:28:35,700 --> 01:28:36,900 50. 1435 01:28:37,260 --> 01:28:38,740 - So? - They're delicious. 1436 01:28:38,899 --> 01:28:43,099 Great. I can do them with cod, boletus, mushrooms, 1437 01:28:43,260 --> 01:28:46,819 or whatever you want. Do you like these ones? 1438 01:28:47,700 --> 01:28:49,140 Do you want another one? 1439 01:28:51,060 --> 01:28:54,540 I think it needs to be higher. 1440 01:28:54,660 --> 01:28:56,700 That might be better... 1441 01:28:57,580 --> 01:29:00,139 The night of the 22nd to the 23rd. 1442 01:29:00,300 --> 01:29:01,420 The last day of summer. 1443 01:29:01,540 --> 01:29:04,980 Okay, I'll add you to the list. The 22nd. 1444 01:29:05,140 --> 01:29:07,219 You'll have to dress up a bit. 1445 01:29:07,699 --> 01:29:09,660 Yes, I want to meet her. 1446 01:29:09,820 --> 01:29:10,819 Yes, we'll manage. 1447 01:29:10,980 --> 01:29:12,859 Like a wedding, but the other way around. 1448 01:29:13,020 --> 01:29:15,619 Sensuality, sexuality, that's what you need to give off. 1449 01:29:15,780 --> 01:29:17,460 It feels really dry. 1450 01:29:17,620 --> 01:29:19,660 I'll get you some moisturiser. 1451 01:29:20,100 --> 01:29:22,339 Will you get it? I'll get it. 1452 01:29:23,380 --> 01:29:26,700 I always start with the crazier and more daring proposals. 1453 01:29:26,980 --> 01:29:29,380 - Look at the state of me! - Hi. 1454 01:29:29,820 --> 01:29:31,900 And this dress you're wearing? 1455 01:29:32,059 --> 01:29:34,860 We're trying on things for the party. 1456 01:29:37,339 --> 01:29:38,419 The party... 1457 01:29:39,940 --> 01:29:42,460 When Mercedes arrives, won't the music have stopped? 1458 01:29:42,580 --> 01:29:44,419 Yes, keep going. 1459 01:29:44,580 --> 01:29:48,379 Can we watch it in fast-forward? 1460 01:29:53,580 --> 01:29:55,260 But you stopped it! 1461 01:29:55,540 --> 01:29:58,140 - I was just trying something. - I can see that. 1462 01:29:58,300 --> 01:30:00,060 Let's go to the end. 1463 01:30:01,180 --> 01:30:02,380 What happened? 1464 01:30:03,019 --> 01:30:04,339 I didn't touch anything. 1465 01:30:09,139 --> 01:30:11,340 Sorry, it'll be the fuse. Just a second. 1466 01:30:11,580 --> 01:30:13,099 It could be the cable. 1467 01:30:21,660 --> 01:30:22,579 Here. 1468 01:30:23,100 --> 01:30:24,139 It's late. 1469 01:30:24,379 --> 01:30:28,180 LET'S ASSUME IT'S THE 22ND OF SEPTEMBER 1470 01:30:28,819 --> 01:30:32,740 Hello, how are you? Thank you for coming. 1471 01:30:33,340 --> 01:30:37,980 We haven't actually prepared a speech or anything. 1472 01:30:38,140 --> 01:30:39,420 Kiss! 1473 01:30:39,660 --> 01:30:41,700 You haven't understood the concept. 1474 01:30:42,499 --> 01:30:43,500 Cut! 1475 01:30:48,220 --> 01:30:49,900 - This weighs a tonne. - Sorry. 1476 01:30:49,980 --> 01:30:53,580 - I tried to not overfill them. - Well, you didn't manage. 1477 01:30:53,700 --> 01:30:56,500 Those aren't the ones. Where were they? 1478 01:30:56,620 --> 01:30:58,780 The ones on the right are staying here. 1479 01:30:59,100 --> 01:31:01,860 - Those ones are going in the car. - It doesn't matter. 1480 01:31:01,980 --> 01:31:04,939 - Okay, we'll leave that one here. - Leave it here. 1481 01:31:06,300 --> 01:31:07,620 What's wrong? 1482 01:31:08,419 --> 01:31:09,340 Okay. 1483 01:31:09,940 --> 01:31:11,940 - These ones, right? - Yes. 1484 01:31:11,980 --> 01:31:13,500 How many are left? 1485 01:31:13,660 --> 01:31:16,540 None, just my suitcase, a bag and my laptop. 1486 01:31:16,660 --> 01:31:18,019 Okay. 1487 01:31:19,140 --> 01:31:20,740 Mum's 4L. 1488 01:31:21,180 --> 01:31:23,059 Put this in the box. 1489 01:31:23,179 --> 01:31:24,739 No, you tell her. 1490 01:31:25,980 --> 01:31:27,780 - Thanks. - You're welcome. 1491 01:31:28,540 --> 01:31:31,020 - I'll take this down. - Okay, thank you. 1492 01:31:47,380 --> 01:31:48,460 - Everything okay? - Yes. 1493 01:31:48,580 --> 01:31:49,900 Pass me that. 1494 01:31:58,780 --> 01:32:01,339 I need to ask you a favour. 1495 01:32:01,699 --> 01:32:02,659 What is it? 1496 01:32:02,860 --> 01:32:04,300 It might not be a good time. 1497 01:32:04,459 --> 01:32:05,659 What is it? 1498 01:32:06,780 --> 01:32:10,459 I need to send JosĂ© an audition tape. 1499 01:32:11,020 --> 01:32:14,100 It's only a short scene, but I should have sent it in already. 1500 01:32:14,220 --> 01:32:16,699 I kept putting it off. 1501 01:32:17,059 --> 01:32:20,580 But they asked for it again, they seem to be interested. 1502 01:32:21,340 --> 01:32:23,380 They always say the same thing. 1503 01:32:26,779 --> 01:32:30,619 JosĂ© says that the ones you film come out better. 1504 01:32:30,780 --> 01:32:32,860 Yes, but you never get the role. 1505 01:32:34,140 --> 01:32:36,700 I know, it's not as if I want to do it anyway. 1506 01:32:36,859 --> 01:32:38,659 When do you have to send it in? 1507 01:32:40,980 --> 01:32:44,700 - It doesn't matter. - No, when do you need it for? 1508 01:32:46,099 --> 01:32:47,899 - Today. - Today? 1509 01:32:53,380 --> 01:32:54,420 Brother! 1510 01:32:55,300 --> 01:32:56,740 - David! - I'm coming. 1511 01:32:56,940 --> 01:33:00,540 You can head off, we'll be here for a while. 1512 01:33:15,780 --> 01:33:16,899 - Okay. - Here you go. 1513 01:33:17,059 --> 01:33:20,739 I'll do it directly on a 709. 1514 01:33:20,899 --> 01:33:23,379 And I'll send them a H264. 1515 01:33:23,700 --> 01:33:25,699 Yes, as you like. 1516 01:33:31,140 --> 01:33:32,299 Where are you looking? 1517 01:33:32,460 --> 01:33:35,499 I'll look over here and then over there. Something like that. 1518 01:33:35,979 --> 01:33:37,020 Okay. 1519 01:33:38,979 --> 01:33:41,259 "It's good. Are you sure you don't want some?" 1520 01:33:42,219 --> 01:33:45,900 I'm going home. I don't think now is the right time for this conversation. 1521 01:33:46,059 --> 01:33:48,060 I'm not sure I want us to be together anymore. 1522 01:33:48,219 --> 01:33:50,259 If we even really are together. 1523 01:33:51,139 --> 01:33:54,259 Because I feel like I can't give you what you need. 1524 01:33:54,379 --> 01:33:56,100 - And I feel... - I'm feeling. 1525 01:33:56,299 --> 01:33:59,859 I'm feeling under pressure, not because of you, but because of life. 1526 01:34:00,139 --> 01:34:03,420 I need some time away from you, some time for myself. 1527 01:34:03,939 --> 01:34:04,980 "Aren't you happy?" 1528 01:34:05,139 --> 01:34:06,939 No, are you happy? 1529 01:34:07,099 --> 01:34:07,980 "Yes. 1530 01:34:08,379 --> 01:34:10,380 I love being with you. I'm in love with you. 1531 01:34:10,539 --> 01:34:13,380 I was so happy this Christmas, and I feel stupid saying this now. 1532 01:34:13,539 --> 01:34:14,659 But it's true. 1533 01:34:14,859 --> 01:34:18,139 I love everything about you. Everything. I adore you." 1534 01:34:18,699 --> 01:34:20,019 Who wrote this? 1535 01:34:20,979 --> 01:34:23,499 I don't know. Who cares? Let's just get on with it. 1536 01:34:23,700 --> 01:34:26,940 "They look at each other in silence. He gets emotional and looks away." 1537 01:34:27,099 --> 01:34:28,260 Is that it? 1538 01:34:28,419 --> 01:34:30,979 Yes, it's just an extract. For the main character. 1539 01:34:31,140 --> 01:34:35,179 They do an initial screening process and take it from there. 1540 01:34:35,379 --> 01:34:38,379 - Where are you looking then? - Here and then there. 1541 01:34:38,539 --> 01:34:41,419 Can you look straight ahead for me? 1542 01:34:41,580 --> 01:34:43,140 Perfect. Shall we start? 1543 01:34:43,299 --> 01:34:45,259 - When you're ready. - Okay. 1544 01:34:46,260 --> 01:34:48,859 "It's good. Are you sure you don't want some?" 1545 01:34:50,700 --> 01:34:52,299 Let's start over. 1546 01:34:52,899 --> 01:34:55,219 "It's good. Are you sure you don't want some?" 1547 01:34:58,020 --> 01:35:00,339 I'm going home. 1548 01:35:02,859 --> 01:35:06,420 I don't think this is the right time to make... 1549 01:35:09,180 --> 01:35:10,819 I'm going to start again. 1550 01:35:11,220 --> 01:35:12,420 I'll start. 1551 01:35:13,459 --> 01:35:14,899 Once the motorbike has passed. 1552 01:35:15,060 --> 01:35:18,619 The light keeps changing. I'm struggling with it. 1553 01:35:18,939 --> 01:35:20,019 I'll start. 1554 01:35:20,979 --> 01:35:23,019 "It's good. Are you sure you don't want some?" 1555 01:35:25,539 --> 01:35:27,459 I'm going home. 1556 01:35:29,179 --> 01:35:32,619 I don't think now is the right time for this conversation. 1557 01:35:33,139 --> 01:35:34,260 But... 1558 01:35:35,499 --> 01:35:37,059 I'm not sure 1559 01:35:37,740 --> 01:35:40,099 I want us to be together anymore. 1560 01:35:41,580 --> 01:35:43,699 If we even really are together. 1561 01:35:44,779 --> 01:35:47,179 Because I feel like 1562 01:35:49,500 --> 01:35:51,300 I can't give you what you need. 1563 01:35:52,020 --> 01:35:55,059 I'm feeling under pressure, not because of you, 1564 01:35:56,179 --> 01:35:58,939 but because of life. 1565 01:36:01,659 --> 01:36:05,220 I need some time away from you, 1566 01:36:07,140 --> 01:36:08,739 some time for myself. 1567 01:36:09,259 --> 01:36:10,620 "Aren't you happy?" 1568 01:36:12,579 --> 01:36:13,579 No. 1569 01:36:14,700 --> 01:36:15,900 Are you happy? 1570 01:36:17,859 --> 01:36:18,900 "Yes. 1571 01:36:20,220 --> 01:36:21,900 I love being with you. 1572 01:36:22,140 --> 01:36:23,859 I'm in love with you. 1573 01:36:24,219 --> 01:36:26,220 I was so happy this Christmas, 1574 01:36:26,379 --> 01:36:29,739 and I feel stupid saying this now. But it's true. 1575 01:36:30,219 --> 01:36:31,699 I love everything about you. 1576 01:36:32,139 --> 01:36:33,060 Everything. 1577 01:36:33,499 --> 01:36:34,579 I adore you." 1578 01:36:37,539 --> 01:36:38,659 That's it. 1579 01:36:39,379 --> 01:36:40,579 Is that it? 1580 01:36:42,339 --> 01:36:44,139 How was it? 1581 01:36:47,539 --> 01:36:49,059 - Good. - Okay then. 1582 01:37:24,139 --> 01:37:25,899 Another must-see place. 1583 01:37:26,580 --> 01:37:30,060 Like every true Aragonese person, you have to visit 1584 01:37:31,339 --> 01:37:34,219 the Pompidou. You have to. 1585 01:37:34,380 --> 01:37:35,700 This is crazy. 1586 01:37:35,820 --> 01:37:39,099 This space was created around the 1970s... 1587 01:37:39,259 --> 01:37:40,260 Alex. 1588 01:37:42,699 --> 01:37:44,059 This is crazy. 1589 01:37:44,419 --> 01:37:45,459 Alex! 1590 01:37:46,099 --> 01:37:46,980 Yes? 1591 01:37:47,340 --> 01:37:48,819 Look what I just found. 1592 01:37:51,780 --> 01:37:52,779 What is it? 1593 01:37:54,099 --> 01:37:55,099 Watch. 1594 01:37:55,659 --> 01:37:57,739 - No way. - Our trip to Paris. 1595 01:37:59,659 --> 01:38:01,579 Why did I film it using that app? 1596 01:38:01,699 --> 01:38:03,739 It's like a fake Super 8. 1597 01:38:06,739 --> 01:38:07,939 Another must-see. 1598 01:38:10,059 --> 01:38:11,619 I was so young. 1599 01:38:11,779 --> 01:38:13,299 You have to visit... 1600 01:38:14,139 --> 01:38:15,739 the Pompidou. 1601 01:38:17,059 --> 01:38:18,259 You're such an idiot. 1602 01:38:19,740 --> 01:38:20,739 What's that? 1603 01:38:21,219 --> 01:38:24,379 It's like you're rehearsing for a role. 1604 01:38:25,819 --> 01:38:27,420 No, it's in the crĂȘperie. 1605 01:38:27,660 --> 01:38:30,859 I was practicing how to order a crĂȘpe. 1606 01:38:31,099 --> 01:38:33,219 Une crĂȘpe, s’il vous plaĂźt. 1607 01:38:35,859 --> 01:38:36,979 There you go. 1608 01:38:39,139 --> 01:38:41,739 - Une crĂȘpe? - Yes, Nutella. 1609 01:38:42,459 --> 01:38:44,659 You've such a gift for languages. 1610 01:38:48,939 --> 01:38:51,019 Look. Notre Dame. 1611 01:38:53,419 --> 01:38:55,299 That was before the fire. 1612 01:38:59,259 --> 01:39:00,699 What year was this? 1613 01:39:00,939 --> 01:39:05,739 I'd say 2013 or 2014. 1614 01:39:08,100 --> 01:39:09,780 More than ten years ago. 1615 01:39:12,060 --> 01:39:12,939 Darling. 1616 01:39:13,380 --> 01:39:14,539 A kiss? 1617 01:39:21,180 --> 01:39:22,539 Did you find it yet? 1618 01:39:23,979 --> 01:39:24,900 No. 1619 01:39:26,059 --> 01:39:27,579 It must be over here. 1620 01:39:28,260 --> 01:39:29,379 Montmartre. 1621 01:39:30,060 --> 01:39:33,180 Yes, we were looking for Truffaut's grave. 1622 01:39:35,019 --> 01:39:37,020 Forget it, I'm tired. Let's go. 1623 01:39:37,419 --> 01:39:40,140 No, come on, it'll be around here. 1624 01:40:02,580 --> 01:40:04,020 Why don't you kiss me? 1625 01:41:14,659 --> 01:41:17,100 I love this curve. 1626 01:41:33,420 --> 01:41:35,220 We're like two turkeys. 1627 01:41:35,299 --> 01:41:37,380 Two peacocks. 1628 01:41:41,539 --> 01:41:44,340 "Repetition's love 1629 01:41:44,460 --> 01:41:47,019 is in truth the only happy love. 1630 01:41:47,940 --> 01:41:50,899 Like recollection's love, it does not have 1631 01:41:51,219 --> 01:41:53,220 the restlessness of hope, 1632 01:41:53,499 --> 01:41:56,499 the uneasy adventurousness of discovery, 1633 01:41:56,820 --> 01:42:00,379 but neither does it have the sadness of recollection. 1634 01:42:02,739 --> 01:42:05,139 Instead repetition's love, 1635 01:42:05,299 --> 01:42:07,779 has the blissful security of the moment." 1636 01:42:13,140 --> 01:42:14,460 That's better, isn't it? 1637 01:42:14,779 --> 01:42:16,659 - You almost knocked it over. - Almost. 1638 01:42:17,499 --> 01:42:19,980 I'm going to live 1639 01:42:23,179 --> 01:42:24,420 On my own 1640 01:42:24,660 --> 01:42:26,779 Because with all of these people here 1641 01:42:26,899 --> 01:42:29,379 I'm going to go 1642 01:42:30,739 --> 01:42:32,139 A bit crazy 1643 01:42:33,819 --> 01:42:35,019 And I 1644 01:42:38,820 --> 01:42:40,380 And I 1645 01:42:42,900 --> 01:42:44,619 I love you 1646 01:42:46,099 --> 01:42:48,780 I love you 1647 01:42:50,139 --> 01:42:52,659 But I am so 1648 01:42:53,580 --> 01:42:54,859 Afraid 1649 01:42:55,579 --> 01:43:00,660 That this love will continue to grow 1650 01:43:01,459 --> 01:43:05,940 And when it reaches its peak 1651 01:43:06,420 --> 01:43:08,739 Pride will come into play 1652 01:43:09,459 --> 01:43:11,779 And accidentally shatter it 1653 01:43:12,780 --> 01:43:15,939 And my heart will weep 1654 01:43:16,539 --> 01:43:20,100 And my heart will weep 1655 01:43:20,259 --> 01:43:22,980 Alone in the street 1656 01:43:24,139 --> 01:43:26,739 How my heart will weep 1657 01:43:28,699 --> 01:43:32,299 How my heart will weep 1658 01:43:32,619 --> 01:43:34,539 Alone in the street 1659 01:43:38,379 --> 01:43:39,579 Do you want to sing? 1660 01:43:40,980 --> 01:43:41,899 No. 1661 01:43:42,219 --> 01:43:44,419 I'd prefer to just stay here. 1662 01:43:45,900 --> 01:43:47,139 This is fun though. 1663 01:43:52,500 --> 01:43:54,540 - Will you help me? - The vase has fallen over. 1664 01:43:54,699 --> 01:43:56,019 - No! - Yes. 1665 01:44:05,139 --> 01:44:06,259 Much better. 1666 01:44:12,339 --> 01:44:13,699 I've lost my way. 1667 01:44:14,059 --> 01:44:15,060 Don't worry. 1668 01:44:16,819 --> 01:44:18,619 "Repetition's love 1669 01:44:19,419 --> 01:44:20,659 is in truth 1670 01:44:21,099 --> 01:44:22,620 the only happy love. 1671 01:44:22,779 --> 01:44:25,299 Like recollection's love, it does not have 1672 01:44:25,620 --> 01:44:27,499 the restlessness of hope, 1673 01:44:27,819 --> 01:44:31,740 the uneasy adventurousness of discovery, 1674 01:44:32,460 --> 01:44:36,180 but neither does it have the sadness of recollection. 1675 01:44:36,420 --> 01:44:38,379 Instead repetition's love, 1676 01:44:38,419 --> 01:44:40,939 has the blissful security of the moment, 1677 01:44:41,220 --> 01:44:42,859 - of hope..." - Again. 1678 01:44:44,299 --> 01:44:47,580 "Repetition's love is in truth the only happy love. 1679 01:44:47,739 --> 01:44:51,739 Like recollection's love, it does not have the restlessness of hope, 1680 01:44:51,939 --> 01:44:54,939 the uneasy adventurousness of discovery, 1681 01:44:55,099 --> 01:44:57,780 but neither does it have the sadness of recollection. 1682 01:44:57,939 --> 01:44:59,659 Instead repetition's love, 1683 01:44:59,820 --> 01:45:03,699 has the blissful security of the moment." 1684 01:45:05,779 --> 01:45:07,860 Separate yourself 1685 01:45:08,779 --> 01:45:10,819 From the walls of your nest 1686 01:45:10,980 --> 01:45:13,779 From the road you've already travelled along 1687 01:45:14,139 --> 01:45:17,499 Put yourself into the hands of 1688 01:45:19,819 --> 01:45:21,540 The angel that guides you 1689 01:45:21,660 --> 01:45:24,859 And listen to the melody 1690 01:45:25,140 --> 01:45:27,699 That the trees sing 1691 01:45:28,659 --> 01:45:30,259 Untangle yourself 1692 01:45:30,579 --> 01:45:32,539 And fly over your silhouette 1693 01:45:32,700 --> 01:45:34,620 Observe in the wilderness 1694 01:45:34,779 --> 01:45:37,260 The glowing lights 1695 01:45:38,019 --> 01:45:40,339 And don't let 1696 01:45:42,099 --> 01:45:44,580 The shadows penetrate your space 1697 01:45:44,739 --> 01:45:47,019 Fight and confront them 1698 01:45:47,179 --> 01:45:49,819 And push them back 1699 01:45:52,539 --> 01:45:55,539 New rivers will emerge 1700 01:45:58,380 --> 01:46:01,819 Between you and others 1701 01:46:03,019 --> 01:46:06,099 Each pursuing their own path 1702 01:46:07,299 --> 01:46:10,020 To become stronger 1703 01:46:12,819 --> 01:46:14,899 Remain faithful 1704 01:46:15,420 --> 01:46:17,259 Flee from false pretences 1705 01:46:17,419 --> 01:46:22,179 Ignore the system and conspiracies 1706 01:46:23,220 --> 01:46:24,979 Stay away 1707 01:46:26,100 --> 01:46:27,780 From competition 1708 01:46:27,939 --> 01:46:32,299 Defend the integrity of your actions 1709 01:46:32,859 --> 01:46:37,219 Be part of the morning rush 1710 01:46:37,539 --> 01:46:42,619 Join those who make you feel good 1711 01:46:42,780 --> 01:46:45,099 And where others see nothing 1712 01:46:47,019 --> 01:46:49,620 You will know how to find the stone 1713 01:46:49,779 --> 01:46:51,780 That shapes matter 1714 01:46:51,939 --> 01:46:54,739 The source of inspiration 1715 01:46:59,619 --> 01:47:02,979 You will need to set sail 1716 01:47:05,820 --> 01:47:08,619 Before dawn 1717 01:47:10,819 --> 01:47:14,499 To cross the deep valleys 1718 01:47:15,859 --> 01:47:19,020 And raise new bridges 1719 01:47:19,459 --> 01:47:22,699 When clarity bursts through 1720 01:47:25,419 --> 01:47:28,459 And the colours explode 1721 01:47:30,259 --> 01:47:33,579 Where emptiness once reined 1722 01:47:34,419 --> 01:47:36,900 In the hearts. 1723 01:48:53,940 --> 01:48:55,179 Thank you! 1724 01:49:13,620 --> 01:49:15,300 To the bride and groom! 1725 01:49:17,739 --> 01:49:19,699 One more tune! 123024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.