All language subtitles for The.Other.Way.Around.2024.WEB-DL.1080p.ZTR.Dream.Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,980 --> 00:01:10,260
So
2
00:01:11,700 --> 00:01:14,380
One more year
3
00:01:15,700 --> 00:01:19,579
And one more summer
4
00:01:19,939 --> 00:01:23,659
The last by your side
5
00:01:24,019 --> 00:01:26,700
The sea breeze
6
00:01:28,140 --> 00:01:30,780
Begins to dance
7
00:01:32,140 --> 00:01:35,740
As if to tell us
8
00:01:36,060 --> 00:01:39,820
September is here
9
00:01:40,180 --> 00:01:42,619
I still don't know
10
00:01:44,140 --> 00:01:46,540
What will happen
11
00:01:48,060 --> 00:01:50,260
If I'll go back
12
00:01:50,419 --> 00:01:54,660
Or if you'll be the one
who comes back
13
00:01:56,179 --> 00:01:58,339
Which of the two
14
00:01:58,500 --> 00:02:02,539
Will watch as the other fades away
15
00:02:14,580 --> 00:02:17,059
We should do
as your dad suggested.
16
00:02:19,420 --> 00:02:20,539
What?
17
00:02:21,180 --> 00:02:22,500
The party.
18
00:02:23,659 --> 00:02:24,780
What party?
19
00:02:25,420 --> 00:02:27,460
The separation party.
20
00:02:28,459 --> 00:02:30,379
What your dad is always saying.
21
00:02:31,420 --> 00:02:34,459
That couples should celebrate
when they separate,
22
00:02:34,780 --> 00:02:36,300
not when they get together.
23
00:02:37,420 --> 00:02:39,019
Ah, that.
24
00:02:41,179 --> 00:02:43,020
That's a load of nonsense.
25
00:02:49,980 --> 00:02:52,500
That's something you can only do
26
00:02:53,380 --> 00:02:55,980
when both parties are at the same point.
27
00:02:56,220 --> 00:02:57,660
The same point?
28
00:02:58,300 --> 00:02:59,980
Yes, like when...
29
00:03:00,619 --> 00:03:02,779
two people decide to get married
30
00:03:03,139 --> 00:03:04,780
but the other way around.
31
00:03:05,779 --> 00:03:07,060
That's the idea.
32
00:03:08,700 --> 00:03:09,660
That's it.
33
00:03:10,180 --> 00:03:13,020
They separate to make things better.
34
00:03:14,580 --> 00:03:17,299
Because they know
things can't continue as they are.
35
00:03:18,460 --> 00:03:21,220
Both parties are convinced.
36
00:03:24,060 --> 00:03:25,660
Are you convinced?
37
00:03:25,980 --> 00:03:27,619
- Aren't you?
- No.
38
00:03:28,180 --> 00:03:29,260
Well...
39
00:03:30,499 --> 00:03:31,579
Yes.
40
00:03:32,899 --> 00:03:35,220
Well, that's why I said it.
41
00:03:39,940 --> 00:03:41,020
I don't know.
42
00:03:42,460 --> 00:03:43,860
It was just a thought.
43
00:03:48,979 --> 00:03:51,780
I've always thought
it could be a good idea for a film.
44
00:03:53,580 --> 00:03:55,099
You know? It could...
45
00:03:55,900 --> 00:03:57,859
work as a film.
46
00:03:59,659 --> 00:04:01,380
But in real life...
47
00:04:02,100 --> 00:04:03,060
I don't know.
48
00:04:11,620 --> 00:04:13,380
It's starting to rain.
49
00:04:15,379 --> 00:04:16,459
Do you hear it?
50
00:04:17,140 --> 00:04:18,019
No.
51
00:04:29,419 --> 00:04:31,180
There's going to be a storm.
52
00:04:32,820 --> 00:04:35,179
Great, we needed it.
53
00:05:12,739 --> 00:05:15,420
THIS IS
54
00:05:15,580 --> 00:05:19,020
A FILM BY
55
00:05:19,939 --> 00:05:22,099
LOS ILUSOS FILMS
56
00:05:36,060 --> 00:05:37,660
DIRECTED BY
57
00:05:38,260 --> 00:05:41,380
JONĂS TRUEBA
58
00:05:44,820 --> 00:05:49,459
WRITTEN BY JONĂS TRUEBA,
ITSASO ARANA AND VITO SANZ
59
00:05:49,620 --> 00:05:53,940
BASED ON AN IDEA BY
60
00:07:55,260 --> 00:07:56,620
What are you thinking about?
61
00:07:57,180 --> 00:07:58,459
Nothing. And you?
62
00:07:58,699 --> 00:08:00,460
I asked you first.
63
00:08:02,100 --> 00:08:05,020
I was thinking that
we won't all fit in the living room.
64
00:08:05,179 --> 00:08:07,380
Yeah, I was thinking that too.
65
00:08:08,500 --> 00:08:11,380
We can't invite our friends over,
we're always doing that.
66
00:08:11,539 --> 00:08:14,419
You're right,
it needs to be that bit more special.
67
00:08:14,700 --> 00:08:17,179
Especially if there'll be live music.
68
00:08:18,379 --> 00:08:20,260
- Will you call them?
- Who?
69
00:08:20,620 --> 00:08:22,339
Your mates from Granada.
70
00:08:22,540 --> 00:08:25,459
I don't know.
We haven't spoken in ages.
71
00:08:25,620 --> 00:08:28,579
Last time I spoke to Manu,
he wasn't doing great.
72
00:08:28,860 --> 00:08:31,140
All the more reason.
He'll love the idea.
73
00:08:31,300 --> 00:08:34,500
And I'll tell him we're separating
but that we are fine.
74
00:08:34,660 --> 00:08:38,899
That we want them to play at our party
and that it's going to be great.
75
00:08:39,100 --> 00:08:41,140
He'll love the idea, you'll see.
76
00:08:42,739 --> 00:08:43,699
Okay.
77
00:08:49,939 --> 00:08:51,180
I'll call him.
78
00:08:51,660 --> 00:08:52,620
Go on then.
79
00:08:53,740 --> 00:08:56,659
So this isn't just...
80
00:08:56,820 --> 00:08:59,100
So, this isn't a joke,
we're actually doing it.
81
00:08:59,260 --> 00:09:00,220
Of course.
82
00:09:00,900 --> 00:09:01,860
Yes.
83
00:09:10,939 --> 00:09:12,739
He won't pick up, it's Sunday.
84
00:09:31,579 --> 00:09:33,619
Hey, mate, how are you doing?
85
00:09:34,219 --> 00:09:36,940
I didn't think you'd pick up.
86
00:09:37,819 --> 00:09:39,619
Great.
87
00:09:39,979 --> 00:09:44,500
I was calling...
to see how you're getting on.
88
00:09:46,579 --> 00:09:48,420
Yeah, I get that.
89
00:09:49,740 --> 00:09:53,419
It's the same for everyone right now.
90
00:09:53,980 --> 00:09:56,179
Yeah, not too bad.
91
00:09:56,740 --> 00:09:58,459
She's good too.
92
00:09:58,860 --> 00:09:59,820
Well, actually...
93
00:09:59,980 --> 00:10:03,259
I was calling because
Ale and I are separating.
94
00:10:03,420 --> 00:10:05,460
Yes, we're going our separate ways.
95
00:10:05,620 --> 00:10:07,020
We're separating.
96
00:10:07,819 --> 00:10:10,219
No, it's not a joke.
97
00:10:11,820 --> 00:10:15,460
But we're fine.
We're doing great.
98
00:10:16,819 --> 00:10:20,100
No, it's something
we've decided together...
99
00:10:21,060 --> 00:10:23,380
I'll put you on speakerphone.
100
00:10:23,539 --> 00:10:24,900
She's with me now.
101
00:10:25,900 --> 00:10:29,620
What's this he's telling me?
102
00:10:29,779 --> 00:10:32,340
Hey, Manu. How are you?
103
00:10:32,500 --> 00:10:34,819
Hi. What is he on about?
104
00:10:34,980 --> 00:10:36,820
Well, yes, but it's not a big deal.
105
00:10:36,979 --> 00:10:39,100
We're great.
That's why we're calling you.
106
00:10:39,220 --> 00:10:42,540
Exactly. Don't worry about it, okay?
107
00:10:42,700 --> 00:10:46,380
We're calling to tell you
we're having a party.
108
00:10:46,500 --> 00:10:49,219
That's right, a party
and you're invited.
109
00:10:49,939 --> 00:10:51,940
What do you mean, a party?
110
00:10:52,099 --> 00:10:56,740
We wanted you to come
and play with the band.
111
00:10:57,300 --> 00:10:58,579
What band?
112
00:10:58,740 --> 00:11:02,380
We haven't played in 15 years.
We're more rusty than Robocop.
113
00:11:02,539 --> 00:11:06,540
This is your chance
to get back together, for us.
114
00:11:06,859 --> 00:11:08,580
Exactly, for us.
115
00:11:09,060 --> 00:11:10,300
What the hell?
116
00:11:10,459 --> 00:11:13,140
It's a great idea, isn't it?
117
00:11:13,300 --> 00:11:14,980
I think you're nuts.
118
00:11:15,139 --> 00:11:18,499
Not at all... it's a lovely idea.
119
00:11:18,739 --> 00:11:21,540
Imagine it: the band back together
120
00:11:21,660 --> 00:11:23,580
celebrating love, friendship.
121
00:11:23,740 --> 00:11:27,060
Love? What the hell?
Did you bump your noggins?
122
00:11:27,220 --> 00:11:29,500
- Our noggins?
- A blow to the head.
123
00:11:29,659 --> 00:11:31,260
You've completely lost it.
124
00:11:31,420 --> 00:11:34,740
No, not at all.
We didn't bump our noggins.
125
00:11:34,900 --> 00:11:37,459
We're not kidding, you know?
126
00:11:37,819 --> 00:11:39,940
You have to come.
127
00:11:41,620 --> 00:11:42,739
This is big.
128
00:11:43,300 --> 00:11:45,220
These things
always end the same way.
129
00:11:45,340 --> 00:11:47,340
You guys have been together forever.
130
00:11:47,500 --> 00:11:51,180
- Not forever, but a long time.
- 14 years.
131
00:11:51,900 --> 00:11:53,620
14 years, fucking hell!
132
00:11:53,779 --> 00:11:55,660
Wow, that's a whole other level.
133
00:11:55,819 --> 00:11:57,979
Exactly, that's why we're celebrating.
134
00:11:58,939 --> 00:12:01,300
I don't really get it.
135
00:12:01,459 --> 00:12:03,259
But I respect you guys.
136
00:12:03,420 --> 00:12:06,739
You've been a reference for me.
You've always been there.
137
00:12:06,900 --> 00:12:08,740
Before I broke up with my girlfriend,
138
00:12:08,899 --> 00:12:12,460
and we were fighting all of the time,
139
00:12:12,900 --> 00:12:16,219
I always cited you guys
as the perfect couple.
140
00:12:16,380 --> 00:12:19,180
You were like the legends of love.
141
00:12:20,059 --> 00:12:23,340
Oh well, that's that then.
I guess that's how fucking life goes.
142
00:12:23,500 --> 00:12:25,500
Eternal return, my arse.
143
00:12:25,660 --> 00:12:28,060
Fucking Nietzsche.
144
00:12:28,219 --> 00:12:31,740
- Is that a yes then?
- Is it a yes?
145
00:12:31,900 --> 00:12:35,140
Why the fuck not? I'll do it!
146
00:12:35,580 --> 00:12:37,980
- Great, thanks so much.
- You're the best.
147
00:12:38,140 --> 00:12:41,620
Thank you guys.
Getting to go back to Madrid and play...
148
00:12:41,779 --> 00:12:43,620
and see you all will be great.
149
00:12:43,780 --> 00:12:47,820
But you'll get back together after this.
I'm convinced.
150
00:12:48,420 --> 00:12:51,739
No, we're serious about this.
It's happening.
151
00:12:51,859 --> 00:12:53,899
You're very sweet though.
152
00:12:54,060 --> 00:12:56,460
But this isn't a decision
we've taken lightly...
153
00:13:06,619 --> 00:13:08,700
We can bring our DVDs here.
154
00:13:08,860 --> 00:13:11,220
- Which ones?
- All of them, we don't watch them.
155
00:13:11,460 --> 00:13:13,620
To get 10 euros for them?
156
00:13:14,220 --> 00:13:16,180
At least we'll get rid of them.
157
00:13:32,179 --> 00:13:33,379
Seen anything you like?
158
00:13:33,540 --> 00:13:36,619
Yes, I almost bought a teapot.
159
00:13:36,780 --> 00:13:40,260
A pretty little one,
like the one that broke.
160
00:13:41,299 --> 00:13:42,580
Why didn't you buy it then?
161
00:13:42,739 --> 00:13:44,860
I thought, what's the point?
162
00:13:45,340 --> 00:13:47,820
If you liked it, I'll buy you it.
163
00:13:49,500 --> 00:13:52,060
It has to be somewhere
that means something to us.
164
00:13:52,219 --> 00:13:54,460
- But it has to be big.
- Not too big.
165
00:13:54,619 --> 00:13:55,900
Big enough.
166
00:13:56,059 --> 00:13:59,820
We need to make a guest list.
Loads won't show up anyway.
167
00:14:00,739 --> 00:14:02,340
Hello, neighbours!
168
00:14:02,500 --> 00:14:04,819
Hi, Dominique!
How are you?
169
00:14:04,980 --> 00:14:06,499
Great, really great.
170
00:14:06,660 --> 00:14:10,260
- How was your summer?
- Fantastic. We didn't want to come back.
171
00:14:10,420 --> 00:14:11,299
That's great!
172
00:14:11,460 --> 00:14:12,979
Hello!
173
00:14:13,860 --> 00:14:15,300
It's so good to see you!
174
00:14:15,460 --> 00:14:18,060
You're both looking really well.
175
00:14:18,220 --> 00:14:21,540
We've had a fantastic summer.
176
00:14:21,700 --> 00:14:23,140
And what about you?
177
00:14:26,340 --> 00:14:28,060
Why didn't we tell them?
178
00:14:28,420 --> 00:14:31,060
They'd only just come back
from their holidays.
179
00:14:31,219 --> 00:14:33,019
You can't just spring it on them.
180
00:14:34,380 --> 00:14:38,059
- Can you imagine them being there?
- Yes, I guess so.
181
00:14:39,180 --> 00:14:40,660
I wonder how they'll take it.
182
00:14:40,860 --> 00:14:43,740
How do you expect them to take it?
It's life.
183
00:14:43,900 --> 00:14:45,060
It doesn't matter.
184
00:14:45,300 --> 00:14:49,020
For them, life is being together.
They've been together for 50 years.
185
00:14:56,539 --> 00:14:59,539
We should tell your dad
before anyone else.
186
00:14:59,779 --> 00:15:02,299
- Why?
- It was his idea.
187
00:15:02,539 --> 00:15:05,340
So what?
I don't even know if I'll invite him.
188
00:15:05,500 --> 00:15:06,900
He has to be there.
189
00:15:07,060 --> 00:15:09,660
I have to tell my mum.
190
00:15:09,940 --> 00:15:12,739
We'll tell them,
but we don't have to invite them.
191
00:15:12,940 --> 00:15:15,900
We can't do something like this
without inviting our family.
192
00:15:16,060 --> 00:15:18,979
It'll seem like as if
we're trying to hide something.
193
00:15:23,740 --> 00:15:25,140
Well...
194
00:15:25,260 --> 00:15:27,340
Come in.
I'll tell you later.
195
00:15:29,419 --> 00:15:31,219
Listen...
196
00:15:32,020 --> 00:15:33,859
Today, you'll start with Ale, okay?
197
00:15:34,060 --> 00:15:37,020
She has to go to work later.
198
00:15:37,819 --> 00:15:39,100
I'm upstairs!
199
00:15:43,260 --> 00:15:44,460
See you in a bit.
200
00:16:01,060 --> 00:16:02,140
Don't worry.
201
00:16:02,860 --> 00:16:05,700
- Ale, do you want anything?
- No, I made myself a coffee.
202
00:16:27,499 --> 00:16:30,700
I was telling Simon that
this will probably be our last class.
203
00:16:31,020 --> 00:16:32,779
- With this format.
- Yes, I guess so.
204
00:16:32,899 --> 00:16:36,220
- I want to continue with the classes.
- So do I.
205
00:16:36,340 --> 00:16:38,740
But each of us will have them
wherever we are.
206
00:16:38,860 --> 00:16:40,219
It won't change much.
207
00:16:40,339 --> 00:16:44,820
Well, it depends where we're living.
Here he kills two birds with one stone.
208
00:16:44,940 --> 00:16:47,299
- We're separating, Simon.
- Yes, but we're okay.
209
00:16:47,419 --> 00:16:49,540
It was a mutual decision.
210
00:16:49,660 --> 00:16:53,100
Yes, it was a mutual decision.
In fact, we're having a party.
211
00:17:01,459 --> 00:17:03,499
I should start my class...
212
00:17:03,619 --> 00:17:06,619
Yes, I leave you to it.
I'll be back in 45 minutes.
213
00:18:21,259 --> 00:18:22,420
Do you understand?
214
00:18:59,419 --> 00:19:01,060
But the other way around.
215
00:19:01,180 --> 00:19:02,059
I mean...
216
00:19:04,981 --> 00:19:08,101
It has to have an indoor
and an outdoor bit.
217
00:19:08,261 --> 00:19:10,421
- It always rains in September.
- It won't.
218
00:19:10,541 --> 00:19:12,620
- It rained last night.
- Last night?
219
00:19:15,541 --> 00:19:18,260
That Argentinian place
next to the lake?
220
00:19:18,380 --> 00:19:20,581
- Uruguayan.
- It has a terrace.
221
00:19:20,701 --> 00:19:23,381
We can't do it there,
it's super expensive.
222
00:19:23,701 --> 00:19:26,420
- That's true.
- It's not very intimate either.
223
00:19:30,061 --> 00:19:32,621
- It overlooks the courtyard.
- What's its orientation?
224
00:19:32,741 --> 00:19:34,141
I'm not sure.
225
00:19:34,301 --> 00:19:37,100
The sun is over there. East...
Yes, it's bright.
226
00:19:37,261 --> 00:19:39,020
It has one bedroom.
227
00:19:39,380 --> 00:19:41,180
With an en-suite bathroom.
228
00:19:41,621 --> 00:19:43,301
Overlooking the same courtyard.
229
00:19:43,460 --> 00:19:44,941
It is very bright.
230
00:19:45,380 --> 00:19:47,540
It's very quiet, there's not much noise.
231
00:19:47,660 --> 00:19:49,381
Is that the community courtyard?
232
00:19:49,541 --> 00:19:53,101
Yes, it is. It's very quiet.
233
00:19:53,300 --> 00:19:56,381
There's the bathroom.
You can push the door open.
234
00:19:57,140 --> 00:19:59,180
What's an en-suite bathroom?
235
00:19:59,341 --> 00:20:02,540
It's inside the bedroom.
It's private.
236
00:20:04,700 --> 00:20:07,181
Was it 70 metres in total?
237
00:20:07,661 --> 00:20:11,261
Well, 65.
60 metres of floor space.
238
00:20:11,461 --> 00:20:14,180
It's big. You said it was
for one person, didn't you?
239
00:20:14,300 --> 00:20:15,421
Yes, one person.
240
00:20:15,581 --> 00:20:20,300
- One of us.
- We're still deciding who goes where.
241
00:20:20,420 --> 00:20:23,540
- It's quite big, isn't it?
- Yes, for one person.
242
00:20:23,900 --> 00:20:26,701
- Okay, great.
- I'll call you, okay?
243
00:20:26,861 --> 00:20:28,460
Okay, thank you.
244
00:20:29,861 --> 00:20:33,421
We've lived in a bigger
and cheaper apartment for nine years.
245
00:20:33,541 --> 00:20:36,701
What annoys me is that
it feels like a casting call,
246
00:20:36,860 --> 00:20:38,540
when we're the ones who decide!
247
00:20:38,660 --> 00:20:40,700
When you're a freelancer
it's complicated.
248
00:20:40,820 --> 00:20:42,941
And we can provide
the guarantees they need.
249
00:20:43,100 --> 00:20:45,301
They clearly prefer renting to couples.
250
00:20:45,461 --> 00:20:49,181
We should ask Dominique
for a letter of recommendation.
251
00:20:49,541 --> 00:20:50,861
I didn't like it anyway.
252
00:20:50,981 --> 00:20:53,501
Neither did I.
And it was expensive for the area.
253
00:20:53,621 --> 00:20:56,341
- Where would you like to live?
- I don't know. What about you?
254
00:20:56,621 --> 00:20:57,901
I asked you first.
255
00:20:58,061 --> 00:21:00,500
- You're taking a taxi?
- Yes, shall I drop you off?
256
00:21:00,781 --> 00:21:04,501
No, there's no need. I'll walk.
257
00:21:04,661 --> 00:21:05,581
Okay.
258
00:21:06,101 --> 00:21:07,621
- Bye.
- See you.
259
00:21:47,540 --> 00:21:49,061
There's one every day.
260
00:21:50,101 --> 00:21:51,461
Not quite.
261
00:21:53,141 --> 00:21:56,221
Since we've been shooting,
there's been one every two days.
262
00:21:56,861 --> 00:21:59,861
I'd say maximum one a week.
263
00:22:06,620 --> 00:22:08,101
So many people get married.
264
00:22:09,581 --> 00:22:10,541
They do.
265
00:22:11,221 --> 00:22:12,980
And it's still a celebration.
266
00:22:13,861 --> 00:22:17,660
I don't know. I like weddings.
267
00:22:20,741 --> 00:22:22,381
I've only been to one.
268
00:22:22,541 --> 00:22:24,140
My parents' one.
269
00:22:24,620 --> 00:22:26,941
They got married around here.
270
00:22:27,821 --> 00:22:29,021
It was a civil ceremony.
271
00:22:29,581 --> 00:22:32,341
To get my dad out of military service.
272
00:22:35,701 --> 00:22:37,940
I'd have been around four years old.
273
00:22:40,901 --> 00:22:41,941
Let's get back to it.
274
00:22:42,260 --> 00:22:43,181
Yes.
275
00:22:49,061 --> 00:22:50,621
My dad then started saying
276
00:22:50,780 --> 00:22:54,941
that we shouldn't celebrate unions
but separations instead.
277
00:22:55,661 --> 00:22:58,981
Because when you get married
you don't know if it will last forever.
278
00:22:59,141 --> 00:23:01,421
When you separate,
you've decided to do so
279
00:23:01,580 --> 00:23:05,021
because you aren't okay,
and you want things to be better.
280
00:23:05,341 --> 00:23:07,100
Yes, it makes sense.
281
00:23:08,741 --> 00:23:10,021
On paper.
282
00:23:10,340 --> 00:23:11,461
Aren't you cold?
283
00:23:11,581 --> 00:23:12,541
No.
284
00:23:13,580 --> 00:23:14,660
Shit.
285
00:23:17,141 --> 00:23:18,541
Well, I'm not sure
286
00:23:19,181 --> 00:23:21,781
if it's something every couple could do.
287
00:23:21,860 --> 00:23:23,221
Yes, that's the problem.
288
00:23:23,581 --> 00:23:25,340
- Shall we start?
- Yes.
289
00:23:54,221 --> 00:23:55,421
- Hi.
- How are you?
290
00:23:55,541 --> 00:23:57,581
- How are you, Alex?
- How are things?
291
00:23:57,860 --> 00:23:59,821
Did you have a good summer?
292
00:23:59,981 --> 00:24:03,581
Well, I managed to get away
from this unbearable heat.
293
00:24:03,740 --> 00:24:05,540
- How about you?
- I stayed in Madrid.
294
00:24:06,140 --> 00:24:09,500
- We have a new classmate.
- Hi, I'm Alex.
295
00:24:10,381 --> 00:24:12,701
Is this the best take we have?
296
00:24:13,100 --> 00:24:15,620
Yes, this is the one we chose.
297
00:24:15,740 --> 00:24:17,381
Was it six or seven?
298
00:24:17,861 --> 00:24:19,700
- The tone is a bit odd.
- Exactly.
299
00:24:19,781 --> 00:24:21,781
But in a good way.
300
00:24:22,741 --> 00:24:24,860
But before this,
301
00:24:25,181 --> 00:24:28,141
I'd come back to the shot on the bridge.
302
00:24:31,861 --> 00:24:33,260
This take is really long.
303
00:24:33,421 --> 00:24:34,901
Way too long.
304
00:24:35,021 --> 00:24:36,620
And then maybe onto the bus.
305
00:24:36,781 --> 00:24:37,741
Exactly.
306
00:24:38,581 --> 00:24:40,661
A wipe transition there.
307
00:24:41,581 --> 00:24:42,740
- Here.
- Yes.
308
00:24:55,340 --> 00:24:58,021
We've got a new classmate.
309
00:24:58,061 --> 00:24:59,900
Hello, I am Alex, Alejandro.
310
00:25:00,061 --> 00:25:03,701
I'm Graciela, and I'm a complete newbie.
You all seem to know your stuff.
311
00:25:03,821 --> 00:25:07,141
Not at all.
Ana just makes us look good.
312
00:25:07,381 --> 00:25:08,660
Don't listen to him.
313
00:25:08,900 --> 00:25:12,341
Is this the photo you wanted to paint?
314
00:25:12,500 --> 00:25:15,821
Yes, it's symbolic and sentimental.
315
00:25:15,980 --> 00:25:17,660
He was my husband.
316
00:25:18,140 --> 00:25:20,621
I don't know if that will make it worse.
317
00:25:20,941 --> 00:25:22,781
Perhaps it'll be more difficult?
318
00:25:23,180 --> 00:25:24,181
No.
319
00:25:24,860 --> 00:25:27,781
Don't forget, you'll be working on this
for a long time.
320
00:25:28,061 --> 00:25:30,380
We only have one class a week.
321
00:25:30,701 --> 00:25:32,261
So this photo is perfect.
322
00:25:32,420 --> 00:25:35,581
Perhaps I chose it
so I could spend more time with him.
323
00:25:35,741 --> 00:25:36,860
Of course.
324
00:25:37,460 --> 00:25:39,380
And you'll get to keep it forever.
325
00:25:40,501 --> 00:25:42,620
I think it's a beautiful photo.
326
00:25:43,340 --> 00:25:46,021
Don't worry, we'll go slowly.
327
00:25:46,141 --> 00:25:47,941
Okay, thank you.
328
00:25:52,021 --> 00:25:53,501
So?
329
00:25:54,500 --> 00:25:57,140
How do you feel about it
after the summer?
330
00:25:58,501 --> 00:25:59,741
I don't know.
331
00:26:00,181 --> 00:26:01,261
What?
332
00:26:02,821 --> 00:26:05,941
Let's try something.
Turn the canvas upside down.
333
00:26:06,221 --> 00:26:07,700
Turn it upside down.
334
00:26:10,781 --> 00:26:13,901
Your eye will only paint what it sees,
rather than
335
00:26:14,501 --> 00:26:16,301
what's going on in your mind.
336
00:26:16,460 --> 00:26:20,261
You see a slanted line,
you paint a slanted line.
337
00:26:20,780 --> 00:26:23,261
The same goes for this curve.
338
00:26:23,461 --> 00:26:24,661
That's all there is to it.
339
00:26:26,060 --> 00:26:28,181
- That's what this exercise is about.
- Okay.
340
00:26:28,261 --> 00:26:29,981
You only paint what you see.
341
00:26:30,101 --> 00:26:31,700
- Okay?
- Yes.
342
00:27:05,741 --> 00:27:07,981
- Sorry, you can't come through.
- Right.
343
00:27:08,101 --> 00:27:10,181
Are they almost done
with this sequence?
344
00:27:10,340 --> 00:27:13,141
I've no idea, you can never tell.
345
00:27:13,621 --> 00:27:17,060
Once you are done, can you tell Fer
I'm here. He's expecting me.
346
00:27:17,381 --> 00:27:18,461
Who are you?
347
00:27:19,100 --> 00:27:20,101
Alejandra.
348
00:27:20,341 --> 00:27:21,380
Alejandra what?
349
00:27:21,740 --> 00:27:22,861
Trelles.
350
00:27:23,381 --> 00:27:25,021
Yes, Alejandra Trelles.
351
00:27:25,460 --> 00:27:26,900
Do you copy?
352
00:27:28,940 --> 00:27:30,101
There's a girl here,
353
00:27:30,260 --> 00:27:31,661
Alejandra Trelles, right?
354
00:27:32,701 --> 00:27:35,021
Can I send her through?
She's here to see Fer.
355
00:27:40,340 --> 00:27:41,381
Cut!
356
00:27:48,101 --> 00:27:50,381
She asks if she can come through.
357
00:27:56,300 --> 00:27:57,781
We'll do one last one.
358
00:28:01,781 --> 00:28:05,221
We still need to look
at that other change.
359
00:28:05,941 --> 00:28:07,100
See you later.
360
00:28:07,261 --> 00:28:10,901
- I'm not eating.
- Careful you don't get any on you.
361
00:28:11,461 --> 00:28:12,901
- How are you?
- Good.
362
00:28:13,021 --> 00:28:14,660
It's so good to see you!
363
00:28:14,861 --> 00:28:16,661
Let's go over there, it's quieter.
364
00:28:17,261 --> 00:28:19,340
You've dyed your hair.
You look younger.
365
00:28:19,501 --> 00:28:20,900
Look, this bit too.
366
00:28:21,061 --> 00:28:22,940
You've got an earring as well?
367
00:28:23,101 --> 00:28:26,180
It was my idea.
I think it looks good.
368
00:28:26,821 --> 00:28:30,581
- Wow, you've even got a trailer.
- We don't use it much.
369
00:28:30,740 --> 00:28:32,540
We aren't many,
and we're filming all day.
370
00:28:32,701 --> 00:28:36,101
- When did you start?
- A week ago and it'll go on until March.
371
00:28:36,260 --> 00:28:38,621
- How many episodes?
- 10. Do you want a drink?
372
00:28:38,741 --> 00:28:42,101
- You don't have any alcohol, do you?
- No, Coke, Red Bull, Monster...
373
00:28:42,260 --> 00:28:44,060
- Gross.
- We shoot a lot at night!
374
00:28:44,221 --> 00:28:45,500
- Water?
- Okay.
375
00:28:46,220 --> 00:28:47,821
We'll be more comfy over here.
376
00:28:48,260 --> 00:28:51,181
You told me it's about a couple.
377
00:28:51,341 --> 00:28:52,940
I can't tell you much more.
378
00:28:53,101 --> 00:28:56,420
It's the story of a couple
over ten years.
379
00:28:56,581 --> 00:28:59,221
Every year
is a year in the life of the couple.
380
00:28:59,381 --> 00:29:01,460
From 2016 to 2026.
381
00:29:01,621 --> 00:29:02,981
When they break up?
382
00:29:03,140 --> 00:29:05,660
We don't know the ending.
It hasn't been written yet.
383
00:29:05,780 --> 00:29:06,860
Are you kidding?
384
00:29:09,181 --> 00:29:09,821
Okay.
385
00:29:09,941 --> 00:29:12,301
- And how are you?
- Good.
386
00:29:12,461 --> 00:29:13,661
And your film?
387
00:29:14,300 --> 00:29:16,541
I'm finishing the editing.
388
00:29:16,700 --> 00:29:18,781
It's driving me a bit insane.
389
00:29:18,941 --> 00:29:22,301
Same as always.
You're ready to quit the film world.
390
00:29:22,460 --> 00:29:25,580
Yes, the film world,
and well...
391
00:29:26,180 --> 00:29:27,500
everything else...
392
00:29:27,661 --> 00:29:28,940
That's about it.
393
00:29:29,900 --> 00:29:30,941
Everything.
394
00:29:31,940 --> 00:29:32,821
I see.
395
00:29:33,620 --> 00:29:36,020
I was just about to ask you how Alex is.
396
00:29:37,381 --> 00:29:39,781
We're not being renewed
for another season.
397
00:29:42,901 --> 00:29:43,981
- Wow.
- Yes.
398
00:29:45,061 --> 00:29:47,461
- That's crazy.
- Yes, it is a bit.
399
00:29:48,461 --> 00:29:49,541
- Are you okay?
- Yes.
400
00:29:49,700 --> 00:29:52,100
Was it a mutual decision?
401
00:29:52,261 --> 00:29:54,581
Yeah, we're fine.
It was a mutual decision.
402
00:29:54,740 --> 00:29:57,941
I'm only asking because...
It's not easy.
403
00:29:58,100 --> 00:29:58,981
No.
404
00:29:59,461 --> 00:30:02,461
I wanted to tell you
that we're having a party.
405
00:30:02,821 --> 00:30:04,220
My dad's idea.
406
00:30:04,381 --> 00:30:06,941
Ah, that whole...
407
00:30:07,100 --> 00:30:09,101
- Yes, his theory.
- What was it again?
408
00:30:09,260 --> 00:30:12,541
That we should celebrate
breaking-up not getting together.
409
00:30:12,701 --> 00:30:16,220
Celebrate separating
for your better good.
410
00:30:16,381 --> 00:30:20,221
He told us that beautiful story
about Bergman and Liv Ullmann.
411
00:30:20,341 --> 00:30:23,741
With the door...
With circles, crosses and hearts.
412
00:30:23,861 --> 00:30:26,021
Depending on the day.
413
00:30:26,180 --> 00:30:29,540
And it was all hearts at the end.
414
00:30:31,340 --> 00:30:32,300
Well...
415
00:30:33,581 --> 00:30:34,781
Wait for it!
416
00:30:34,940 --> 00:30:36,380
- What?
- Wait.
417
00:30:38,381 --> 00:30:39,461
Wait.
418
00:30:40,541 --> 00:30:41,780
What's up?
419
00:30:46,901 --> 00:30:48,421
"The Bergman Tarot".
420
00:30:49,621 --> 00:30:51,061
Seriously?
421
00:30:51,740 --> 00:30:53,660
This will blow your mind.
422
00:30:54,101 --> 00:30:56,341
It's a deck of tarot cards.
423
00:30:56,540 --> 00:30:59,420
62 cards,
424
00:30:59,780 --> 00:31:03,341
each featuring a still
from one of his films,
425
00:31:03,500 --> 00:31:07,661
with a quote
or a reflection under each photo.
426
00:31:07,781 --> 00:31:10,340
A reflection...
Are they yours or your character's?
427
00:31:10,781 --> 00:31:13,781
They're mine.
They're actually mine.
428
00:31:14,221 --> 00:31:16,781
I use them all of the time
and they work.
429
00:31:16,901 --> 00:31:17,861
- Really?
- Yes.
430
00:31:17,981 --> 00:31:20,701
I ask them questions about my life,
about my work...
431
00:31:21,140 --> 00:31:22,421
You make three piles.
432
00:31:22,580 --> 00:31:24,140
One, two, three.
433
00:31:24,461 --> 00:31:27,020
Past, present, future.
You pick a card.
434
00:31:27,181 --> 00:31:30,860
You look at it
and interpret it however you wish.
435
00:31:30,980 --> 00:31:31,981
Your interpretation.
436
00:31:32,101 --> 00:31:34,421
You can ask it whatever you want.
For example:
437
00:31:34,580 --> 00:31:38,101
Will I be able to go to their party
or will I be shooting?
438
00:31:38,261 --> 00:31:41,821
No, you have to come.
It's on the 22nd, it's a Friday.
439
00:31:41,981 --> 00:31:44,420
Even if you're shooting that night,
you'll be there.
440
00:31:44,581 --> 00:31:47,381
Okay, then.
What shall we ask then?
441
00:31:50,221 --> 00:31:52,901
Will the film I'm currently working on
442
00:31:53,060 --> 00:31:55,820
be what ultimately destroys my career?
443
00:31:55,940 --> 00:31:57,821
- We've to ask it yes or no?
- Yes.
444
00:31:57,941 --> 00:31:59,861
Okay, we'll ask it that.
Let's see.
445
00:32:00,020 --> 00:32:01,181
Past.
446
00:32:02,221 --> 00:32:03,461
Present.
447
00:32:04,181 --> 00:32:05,180
Future.
448
00:32:18,980 --> 00:32:19,940
Hello.
449
00:32:26,621 --> 00:32:27,581
Are you smoking?
450
00:32:28,100 --> 00:32:29,060
Yes.
451
00:32:29,501 --> 00:32:30,620
I felt like one.
452
00:32:31,580 --> 00:32:33,661
Perhaps it's because I saw Fer.
453
00:32:33,821 --> 00:32:35,660
I went to see him.
454
00:32:36,461 --> 00:32:38,420
On set and I told him.
455
00:32:39,101 --> 00:32:40,181
Great.
456
00:32:41,060 --> 00:32:42,500
He's even got a trailer.
457
00:32:44,261 --> 00:32:45,701
He's got a trailer?
458
00:32:45,781 --> 00:32:47,261
And what did he say?
459
00:32:48,101 --> 00:32:49,580
He gave me these tarot cards.
460
00:32:49,661 --> 00:32:52,781
He said that maybe we should use them.
461
00:32:53,180 --> 00:32:54,941
Ask them questions.
462
00:32:55,100 --> 00:32:56,900
That's funny.
463
00:32:57,821 --> 00:33:00,421
Is he coming to the party?
464
00:33:00,701 --> 00:33:02,341
Of course. He's going to try.
465
00:33:02,501 --> 00:33:05,581
He's really busy.
It's a five-month shoot.
466
00:33:05,981 --> 00:33:07,541
He's dyed his hair.
467
00:33:07,700 --> 00:33:09,380
He's got an earring.
He looks good.
468
00:33:09,541 --> 00:33:10,661
Do you want some?
469
00:33:16,861 --> 00:33:18,541
I told José.
470
00:33:19,501 --> 00:33:22,061
Really?
Weren't you planning to change agents?
471
00:33:22,580 --> 00:33:23,660
Well, actually.
472
00:33:23,941 --> 00:33:27,581
I don't think I meant to invite him,
I just sort of blurted it out.
473
00:33:27,740 --> 00:33:30,901
We were meeting
to discuss that series with Andrea.
474
00:33:31,181 --> 00:33:32,621
Andrea was there too?
475
00:33:35,101 --> 00:33:37,100
That's what made it so funny.
476
00:33:37,261 --> 00:33:40,621
She wasn't there to begin with,
she was late as always.
477
00:33:40,781 --> 00:33:41,941
And I told him.
478
00:33:42,221 --> 00:33:43,141
Sorry I'm late.
479
00:33:43,501 --> 00:33:45,421
- Him or her?
- Him.
480
00:33:45,541 --> 00:33:46,580
Hello.
481
00:33:46,861 --> 00:33:51,661
I told him we're separating
but that we're both happy about it.
482
00:33:52,021 --> 00:33:54,181
That we're throwing a party...
483
00:33:55,421 --> 00:33:58,981
He seemed perplexed
but refrained from passing judgment.
484
00:33:59,141 --> 00:34:00,860
Are you serious?
485
00:34:01,861 --> 00:34:04,661
We decided together.
486
00:34:04,820 --> 00:34:06,221
It's nice, isn't it?
487
00:34:06,421 --> 00:34:10,340
The idea of closing this chapter
with all of our friends present.
488
00:34:10,541 --> 00:34:14,420
You can do whatever you want
with your personal life.
489
00:34:14,581 --> 00:34:18,341
I'm only telling you
because it's important to me.
490
00:34:18,500 --> 00:34:20,221
I value your opinion.
491
00:34:20,900 --> 00:34:23,780
But will you continue to work together?
492
00:34:23,941 --> 00:34:25,061
He asked you that?
493
00:34:25,661 --> 00:34:26,981
Exactly!
494
00:34:27,181 --> 00:34:30,260
- That's what he asked me.
- What did you say?
495
00:34:30,421 --> 00:34:32,701
That we don't know yet.
496
00:34:32,861 --> 00:34:33,901
Well, we don't.
497
00:34:34,061 --> 00:34:34,981
Do we?
498
00:34:37,901 --> 00:34:41,821
- The two things are completely unrelated.
- I'd say that they are related.
499
00:34:41,941 --> 00:34:43,181
Of course they are.
500
00:34:43,421 --> 00:34:46,501
What about that new film
she wanted to make with you?
501
00:34:47,501 --> 00:34:49,100
Well, I don't know...
502
00:34:50,141 --> 00:34:51,740
I imagine we'll do it.
503
00:34:51,901 --> 00:34:54,860
If we both want to...
504
00:34:55,021 --> 00:34:56,341
We'll have to see.
505
00:34:56,701 --> 00:34:58,501
We'll see how things go.
506
00:34:58,661 --> 00:34:59,581
Okay.
507
00:34:59,741 --> 00:35:02,341
Don't forget to send me your self-tape
508
00:35:02,461 --> 00:35:04,621
with the character extract
for the other series.
509
00:35:04,741 --> 00:35:05,981
Which one?
510
00:35:06,901 --> 00:35:08,501
The one they asked us for.
511
00:35:08,660 --> 00:35:11,420
I sent you a text message
with an excerpt...
512
00:35:11,701 --> 00:35:14,621
We have to send it in by next week.
513
00:35:14,660 --> 00:35:15,620
Okay.
514
00:35:15,781 --> 00:35:18,181
Get Alejandra to film you.
She does it better.
515
00:35:18,341 --> 00:35:20,701
Sorry I'm late.
You should see my agenda.
516
00:35:20,861 --> 00:35:21,980
And then,
517
00:35:22,501 --> 00:35:23,501
Andrea arrived.
518
00:35:24,980 --> 00:35:28,340
This guy has just been updating me
with his latest news.
519
00:35:28,501 --> 00:35:30,500
Is it official, can I tell her?
520
00:35:30,661 --> 00:35:33,541
Is what official?
Did you get a call from Hollywood?
521
00:35:33,980 --> 00:35:36,581
No, I was just tell him...
522
00:35:36,740 --> 00:35:40,021
Me and Ale are separating.
523
00:35:40,261 --> 00:35:44,021
But we're okay.
We decided together.
524
00:35:44,420 --> 00:35:45,901
It was a mutual decision.
525
00:35:46,181 --> 00:35:47,461
What a shame.
526
00:35:47,900 --> 00:35:49,381
Here comes the best part.
527
00:35:49,541 --> 00:35:53,581
And when we told her,
she said it was a great idea.
528
00:35:53,741 --> 00:35:54,781
- Really?
- Yes.
529
00:35:54,941 --> 00:35:56,741
We want to celebrate it
530
00:35:56,900 --> 00:35:59,420
so we've decided to throw a party.
531
00:36:01,580 --> 00:36:03,260
Like a wedding,
but the other way around.
532
00:36:03,500 --> 00:36:06,301
- A party?
- Yes, a separation party.
533
00:36:06,541 --> 00:36:10,100
That's the idea.
Like a wedding, but the other way around.
534
00:36:10,261 --> 00:36:13,661
It was actually Ale's dad's idea.
535
00:36:13,820 --> 00:36:17,780
That we should celebrate separations
rather than unions.
536
00:36:18,341 --> 00:36:19,700
What do you think?
537
00:36:20,381 --> 00:36:21,581
It's fantastic.
538
00:36:21,980 --> 00:36:25,100
It's beautiful.
What an incredible idea!
539
00:36:25,261 --> 00:36:27,380
It's the best way to do it.
I love it!
540
00:36:27,701 --> 00:36:30,980
You love it? Wow, that's great!
541
00:36:31,261 --> 00:36:34,421
She loved the idea and she'll be there.
Very funny.
542
00:36:34,580 --> 00:36:36,500
She said she'll bring Carla.
543
00:36:37,340 --> 00:36:38,381
Are they still together?
544
00:36:38,540 --> 00:36:41,180
She said separating
was the worst thing she's done,
545
00:36:41,300 --> 00:36:45,101
- and she wishes she had done it earlier.
- The worst or the best?
546
00:36:45,301 --> 00:36:46,621
The best!
547
00:36:46,781 --> 00:36:49,820
We should have thrown a party too,
but it was too late.
548
00:36:49,981 --> 00:36:51,901
Separating is a good thing.
549
00:36:52,381 --> 00:36:55,940
If you do it at the right time,
as it allows you to embrace
550
00:36:56,141 --> 00:36:57,740
the unexpected,
551
00:36:58,061 --> 00:36:59,540
hope,
552
00:36:59,701 --> 00:37:00,860
and life itself.
553
00:37:01,061 --> 00:37:02,861
Don't ever regret it, Alex.
554
00:37:03,020 --> 00:37:05,180
You'll be much better off,
I'm sure of it.
555
00:37:05,501 --> 00:37:07,861
Well, that's the idea.
556
00:37:08,660 --> 00:37:10,421
I admire you both.
557
00:37:10,741 --> 00:37:12,461
Me and Carla will be there.
558
00:37:12,620 --> 00:37:14,101
Can I get a bottle of...?
559
00:37:14,261 --> 00:37:16,580
She was totally in favour
of the separation.
560
00:37:16,741 --> 00:37:20,501
She loved the idea of us separating.
561
00:37:21,461 --> 00:37:22,940
And my brother?
562
00:37:24,541 --> 00:37:25,741
What about your brother?
563
00:37:26,300 --> 00:37:29,021
He has as much of a right
to come as she does.
564
00:37:29,180 --> 00:37:33,901
I can't believe she decided just like that
to bring her girlfriend.
565
00:37:34,061 --> 00:37:36,661
Without thinking about
how he'll feel if she's there.
566
00:37:36,821 --> 00:37:39,740
Darling, they aren't together any more.
567
00:37:39,901 --> 00:37:42,301
She doesn't have
to justify her actions.
568
00:37:42,620 --> 00:37:46,460
It's our party, and our relationship
with them is with them as a couple.
569
00:37:47,021 --> 00:37:50,221
That's absurd because
they aren't a couple any more.
570
00:37:50,381 --> 00:37:52,820
It's still quite recent.
It might piss him off.
571
00:37:53,341 --> 00:37:56,221
Well, let it piss him off.
We can't do anything about it.
572
00:37:56,381 --> 00:37:58,061
Are you hungry? Shall I make dinner?
573
00:37:58,220 --> 00:38:01,781
Or we could go to the cinema.
The open-air ones are still open.
574
00:38:01,901 --> 00:38:03,620
Let's just watch one here.
575
00:38:03,781 --> 00:38:04,700
You're right.
576
00:38:04,981 --> 00:38:06,821
Something funny, a comedy.
577
00:38:06,980 --> 00:38:09,380
Do you know what film we could watch?
578
00:38:09,580 --> 00:38:12,619
- I never liked that film.
- You didnât like it.
579
00:38:12,780 --> 00:38:14,539
I don't find it funny.
580
00:38:14,700 --> 00:38:17,539
Well, you laughed during this one.
Several times.
581
00:38:17,700 --> 00:38:20,739
Yes, because the jokes were good,
and he was playing the fool.
582
00:38:20,899 --> 00:38:22,579
He's really good in it.
583
00:38:22,699 --> 00:38:25,339
Dudley Moore is my favourite actor
of all times.
584
00:38:25,500 --> 00:38:28,579
Perhaps, but it's all aligned
with a completely dirty vision.
585
00:38:28,740 --> 00:38:30,699
It's vulgar, male, sexual humour.
586
00:38:30,819 --> 00:38:32,179
If you watch
Skin Deep...
587
00:38:32,299 --> 00:38:35,739
With the coloured condoms?
I've seen that one, and this one too.
588
00:38:35,859 --> 00:38:37,980
With my dad, for some reason.
589
00:38:38,139 --> 00:38:41,700
I'd erased that from my memory,
for my mental health.
590
00:38:41,859 --> 00:38:45,180
It may have repulsed me at the time,
but it doesn't anymore.
591
00:38:45,339 --> 00:38:47,779
Cancel and revision culture again? Câmon.
592
00:38:47,940 --> 00:38:48,979
And so what?
593
00:38:49,140 --> 00:38:53,820
The film ridicules the guy
for pursuing the hot girl.
594
00:38:53,979 --> 00:38:56,499
The film reinforces that perspective.
595
00:38:56,659 --> 00:38:58,819
He relishes it.
596
00:38:58,980 --> 00:39:02,100
- The hot girl comes across as an idiot.
- Exactly! Like an idiot!
597
00:39:02,259 --> 00:39:05,419
He also comes across as an idiot,
and in the end, he regrets it.
598
00:39:05,580 --> 00:39:06,979
He recognises his stupidity.
599
00:39:07,140 --> 00:39:09,499
Not at all.
He comes across really smart,
600
00:39:09,660 --> 00:39:11,539
a great pianist,
and horny as hell.
601
00:39:11,700 --> 00:39:13,339
The film completely absolves him.
602
00:39:13,500 --> 00:39:15,259
Why should it condemn him?
603
00:39:15,420 --> 00:39:18,180
We all do stuff like that,
and we regret it.
604
00:39:18,339 --> 00:39:19,500
We all do that stuff?
605
00:39:19,659 --> 00:39:22,939
I like it when films show this stuff.
606
00:39:23,100 --> 00:39:24,060
I really do.
607
00:39:24,180 --> 00:39:28,419
The woman is as important as he is.
608
00:39:28,579 --> 00:39:30,499
Julie Andrews is great.
609
00:39:30,619 --> 00:39:33,019
Yes, but her role
isn't considered as important.
610
00:39:33,180 --> 00:39:37,099
There are loads of scenes with just her
and that other guy.
611
00:39:37,260 --> 00:39:40,740
All she does during the whole film
is wait for him.
612
00:39:40,899 --> 00:39:42,459
No, that's not true.
613
00:39:42,619 --> 00:39:47,299
At the end, she's with the other guy
and he comes back repentant.
614
00:39:47,460 --> 00:39:49,140
She's trying to make him jealous.
615
00:39:49,299 --> 00:39:52,059
It's a film about a midlife crisis.
616
00:39:52,219 --> 00:39:54,619
It celebrates marriage and partnership.
617
00:39:54,780 --> 00:39:58,699
But the film's essence,
its comedic value,
618
00:39:58,819 --> 00:40:02,100
which is the most important part
and what sticks in people's minds,
619
00:40:02,259 --> 00:40:04,899
is its objectification of women.
620
00:40:05,059 --> 00:40:07,659
Without that,
it wouldn't have the same impact.
621
00:40:07,819 --> 00:40:11,419
It's a jerk-off film, an adolescent film.
622
00:40:11,580 --> 00:40:14,220
I like that it feels like a comedy.
623
00:40:14,379 --> 00:40:16,779
I don't dispute what you're saying.
624
00:40:16,939 --> 00:40:19,659
But the truth is, it's a drama.
625
00:40:19,819 --> 00:40:22,740
- It's a total drama about...
- A total drama?
626
00:40:22,899 --> 00:40:26,019
Yes, about a midlife crisis
and it celebrates marriage.
627
00:40:26,179 --> 00:40:27,219
Obviously.
628
00:40:28,819 --> 00:40:31,099
I think it's a great film.
629
00:40:31,260 --> 00:40:35,019
Yes, but it's filled with erotic tension
630
00:40:35,179 --> 00:40:36,660
with that girl...
631
00:40:36,979 --> 00:40:39,379
We'd view it differently these days.
632
00:40:39,540 --> 00:40:42,619
That scene from Bolero is really funny.
633
00:40:42,780 --> 00:40:43,740
Yes it is.
634
00:40:43,899 --> 00:40:46,459
I was defending its more adult aspect.
635
00:40:46,620 --> 00:40:49,819
With the woman, the crisis
and all of that.
636
00:40:50,019 --> 00:40:53,460
At the end, we discover
she has a kid from another relationship.
637
00:40:53,659 --> 00:40:55,260
And the kid makes fun of him.
638
00:40:55,419 --> 00:40:58,299
It seems like a civilized relationship.
639
00:40:58,819 --> 00:41:03,459
With this little terrorist,
it's hard for me to start afresh.
640
00:41:03,619 --> 00:41:07,380
I like the idea of having a kid
that isn't mine.
641
00:41:07,539 --> 00:41:09,300
I've often said that to Ale.
642
00:41:09,540 --> 00:41:10,819
Wait a second,
643
00:41:11,419 --> 00:41:13,980
you're saying you want a kid with her
who isn't yours?
644
00:41:14,139 --> 00:41:16,899
You're not leaving her
much of a choice, are you?
645
00:41:17,059 --> 00:41:18,900
I mean that...
646
00:41:19,380 --> 00:41:23,820
if she'd had a child
from a previous relationship.
647
00:41:23,940 --> 00:41:25,659
Or while with you!
648
00:41:25,819 --> 00:41:28,419
I'd look after it as if it were my own.
649
00:41:28,579 --> 00:41:33,099
Even if it wasn't biologically mine.
I've always had a parental instinct.
650
00:41:33,259 --> 00:41:36,900
I don't like parents
who are obsessed with their kids.
651
00:41:37,059 --> 00:41:39,259
Who think they own them.
652
00:41:39,420 --> 00:41:42,499
Because they made them,
they must be like them.
653
00:41:42,660 --> 00:41:45,859
It's genetics.
Whether we like it or not.
654
00:41:46,020 --> 00:41:49,339
I don't want them to have my genes.
They can have hers though.
655
00:41:49,860 --> 00:41:52,500
Leonardo, shall we go
and see the dinosaurs?
656
00:41:52,659 --> 00:41:55,219
You'll come with us, won't you?
You don't have plans.
657
00:41:55,380 --> 00:41:56,460
I don't know.
658
00:41:56,619 --> 00:41:59,419
Once school starts back
it gets really rowdy.
659
00:41:59,580 --> 00:42:02,299
I need to make the guest list
and call people.
660
00:42:02,460 --> 00:42:04,699
Separating is hard work.
661
00:42:05,019 --> 00:42:06,540
You don't have kids.
662
00:42:06,699 --> 00:42:08,779
Separating is a walk in the park!
663
00:42:20,379 --> 00:42:22,459
Hello, Mum, how are you?
664
00:42:22,819 --> 00:42:24,780
What are you up to?
665
00:42:25,659 --> 00:42:26,700
Ah, really?
666
00:42:26,859 --> 00:42:28,860
Isn't Dad there?
667
00:42:32,499 --> 00:42:34,539
Good, yeah.
668
00:42:34,699 --> 00:42:36,379
It's still quite warm.
669
00:42:36,540 --> 00:42:40,179
I'm at the natural science museum.
670
00:42:40,539 --> 00:42:42,939
With the aircon on.
671
00:42:44,539 --> 00:42:47,419
No, she's working on her film.
672
00:42:47,580 --> 00:42:50,139
The editing and sound stuff
always takes ages.
673
00:42:51,219 --> 00:42:53,100
We're good.
674
00:42:54,540 --> 00:42:56,019
Well, the thing is...
675
00:42:56,259 --> 00:42:58,059
How can I put this?
Don't be alarmed.
676
00:42:58,219 --> 00:43:01,419
It's a bit of an odd celebration.
677
00:43:01,980 --> 00:43:05,340
We're celebrating that we're separating.
678
00:43:06,420 --> 00:43:07,339
Me and Ale.
679
00:43:07,699 --> 00:43:11,019
I mean... we're breaking up, Mum.
680
00:43:11,179 --> 00:43:13,059
We're ending things between us.
681
00:43:13,219 --> 00:43:14,340
Our relationship...
682
00:43:14,499 --> 00:43:18,219
That's why I told you
not to be alarmed.
683
00:43:18,379 --> 00:43:21,379
We're good. These things happen.
I mean, it was bound to happen.
684
00:43:21,540 --> 00:43:24,859
Our plan is to have a party...
685
00:43:25,380 --> 00:43:28,339
with our friends, with you,
with everyone together.
686
00:43:28,500 --> 00:43:30,099
It's an idea we came up with.
687
00:43:30,259 --> 00:43:33,859
In fact, Ale's dad always told us
688
00:43:34,020 --> 00:43:37,860
you should celebrate separations
rather than unions.
689
00:43:38,019 --> 00:43:39,540
It's nice, isn't it?
690
00:43:42,019 --> 00:43:42,939
Mum?
691
00:43:44,460 --> 00:43:47,139
Mum, listen...
Don't cry...
692
00:43:53,659 --> 00:43:55,099
Yes, hello.
693
00:43:55,779 --> 00:43:57,019
Hi, Charo.
694
00:43:57,339 --> 00:43:59,580
Hi, it's me.
695
00:44:00,060 --> 00:44:01,140
How are you?
696
00:44:01,699 --> 00:44:02,499
Yes.
697
00:44:03,099 --> 00:44:05,059
Yeah, Alex told me.
698
00:44:05,539 --> 00:44:07,579
I don't know if he told you...
699
00:44:09,499 --> 00:44:10,419
Yes?
700
00:44:11,379 --> 00:44:14,779
Of course, that's why I'm calling you.
701
00:44:14,940 --> 00:44:18,499
To chat to you and assure you
that we are okay.
702
00:44:19,140 --> 00:44:21,939
We're not saying that it isn't sad.
703
00:44:22,099 --> 00:44:23,940
Of course it is sad.
704
00:44:24,099 --> 00:44:27,660
But we want to do something
with all of us together.
705
00:44:27,819 --> 00:44:29,739
With everyone we love
706
00:44:31,099 --> 00:44:33,699
and end this chapter in a happy way.
707
00:44:33,859 --> 00:44:34,819
Because...
708
00:44:36,139 --> 00:44:36,979
Yes.
709
00:44:39,379 --> 00:44:40,500
Of course.
710
00:44:41,059 --> 00:44:42,499
That's right.
711
00:44:54,859 --> 00:44:55,980
Exactly.
712
00:44:56,619 --> 00:44:57,540
That's it.
713
00:44:58,020 --> 00:44:59,739
Absolutely everyone.
714
00:45:03,619 --> 00:45:05,419
I wanted to tell you in person.
715
00:45:05,580 --> 00:45:07,819
So that you'd see that we're okay.
716
00:45:07,980 --> 00:45:10,740
I wanted you to hear it from me...
717
00:45:10,860 --> 00:45:13,140
and know that we're okay,
718
00:45:13,260 --> 00:45:16,099
and that this could actually be
a really lovely thing to do.
719
00:46:11,619 --> 00:46:14,179
I had such a weird dream last night...
720
00:46:16,659 --> 00:46:18,339
A nightmare.
721
00:46:21,300 --> 00:46:22,899
I was...
722
00:46:24,060 --> 00:46:25,539
on set.
723
00:46:25,899 --> 00:46:28,699
It was a big set, with loads of people.
724
00:46:30,060 --> 00:46:31,500
They didnât understand me.
725
00:46:33,180 --> 00:46:34,939
There was a cat
726
00:46:35,820 --> 00:46:38,580
trapped between two doors.
727
00:46:39,019 --> 00:46:42,619
I wanted them to let it out
but they didn't want to.
728
00:46:44,340 --> 00:46:46,620
They didnât understand what I was saying.
729
00:47:00,619 --> 00:47:02,139
Turn it up a bit.
730
00:47:04,020 --> 00:47:05,059
A bit less.
731
00:47:07,500 --> 00:47:08,539
Okay.
732
00:47:11,379 --> 00:47:14,859
If the music continues through
to the next sequence...
733
00:47:15,099 --> 00:47:17,619
Perhaps it's too abrupt,
it has to be smoother.
734
00:47:17,779 --> 00:47:19,620
Perhaps, let's have a look.
735
00:47:21,259 --> 00:47:22,380
Like that.
736
00:47:24,979 --> 00:47:26,220
Yes, like that.
737
00:47:26,700 --> 00:47:27,780
That's good.
738
00:47:28,099 --> 00:47:30,019
And we'll keep it on throughout.
739
00:47:30,180 --> 00:47:31,579
It works well.
740
00:47:32,019 --> 00:47:34,020
But we don't have the rights for it yet.
741
00:47:34,380 --> 00:47:35,739
I love you loads.
742
00:47:39,459 --> 00:47:40,539
Okay.
743
00:47:47,259 --> 00:47:48,619
Okay.
744
00:47:48,780 --> 00:47:51,459
You know you can call me
whenever you want.
745
00:47:52,980 --> 00:47:55,020
Give Granny a kiss from me.
Is she there?
746
00:47:56,979 --> 00:47:58,459
Bye.
747
00:49:23,700 --> 00:49:25,179
Be careful, Max.
748
00:49:25,500 --> 00:49:26,619
It's nice, isn't it?
749
00:49:26,779 --> 00:49:27,619
Yes.
750
00:49:30,619 --> 00:49:31,579
Hello.
751
00:49:31,779 --> 00:49:32,700
How are you?
752
00:49:33,459 --> 00:49:35,580
How are the holidays going, Max?
753
00:49:35,779 --> 00:49:36,699
Good.
754
00:49:37,020 --> 00:49:37,980
Just good?
755
00:49:38,139 --> 00:49:39,300
Really good.
756
00:49:39,459 --> 00:49:41,179
You havenât been bored, have you?
757
00:49:41,340 --> 00:49:43,699
Maybe a bit, but we like being bored.
758
00:49:43,860 --> 00:49:44,820
Really?
759
00:49:45,139 --> 00:49:46,059
Pretty much, right?
760
00:49:46,219 --> 00:49:48,859
- You're going back soon, aren't you?
- I don't know.
761
00:49:49,059 --> 00:49:50,299
How don't you know?
762
00:49:50,460 --> 00:49:51,579
Yes, on Monday.
763
00:49:51,739 --> 00:49:54,339
- How are things?
- Not bad, and you?
764
00:49:54,499 --> 00:49:55,699
Good, I have news.
765
00:49:55,860 --> 00:49:56,979
- Really?
- Yes.
766
00:49:57,499 --> 00:49:59,340
It's not that, you idiot.
767
00:49:59,499 --> 00:50:01,339
Why doesn't it open its wings?
768
00:50:01,459 --> 00:50:02,539
It's tail feathers?
769
00:50:02,899 --> 00:50:05,460
Because it's still summer.
770
00:50:05,820 --> 00:50:06,939
And Alex?
771
00:50:07,260 --> 00:50:08,299
He's at home.
772
00:50:09,019 --> 00:50:11,179
They'll open in spring, won't they?
773
00:50:11,340 --> 00:50:12,339
Yes, that's right.
774
00:50:15,579 --> 00:50:17,019
We've decided
775
00:50:17,379 --> 00:50:19,179
to separate.
776
00:50:20,940 --> 00:50:21,900
Okay.
777
00:50:22,419 --> 00:50:26,019
- It was either that or you were pregnant.
- It wasn't working any more.
778
00:50:26,259 --> 00:50:27,139
Yeah.
779
00:50:27,259 --> 00:50:28,299
But we are good.
780
00:50:28,419 --> 00:50:29,820
- Really?
- Yes.
781
00:50:30,060 --> 00:50:33,019
This will sound crazy
but we've decided to have a party.
782
00:50:33,180 --> 00:50:34,380
To celebrate.
783
00:50:35,340 --> 00:50:36,859
Because of Dad's dumb idea?
784
00:50:37,059 --> 00:50:38,940
It's such a load of crap.
785
00:50:40,099 --> 00:50:43,260
- Separating isn't a laughing matter.
- I know.
786
00:50:45,339 --> 00:50:46,419
Will you tell him today?
787
00:50:46,579 --> 00:50:47,820
That was my plan.
788
00:50:50,259 --> 00:50:51,859
- Hello, father.
- Hello, son.
789
00:50:52,020 --> 00:50:53,539
Still in your dressing gown?
790
00:50:53,700 --> 00:50:55,740
- What time is it?
- Almost three o'clock.
791
00:50:56,059 --> 00:50:59,100
Come in, I've made paella.
792
00:50:59,259 --> 00:51:02,940
I think we can eat outside.
793
00:51:03,099 --> 00:51:04,899
It's quite a nice day.
794
00:51:05,059 --> 00:51:07,819
- Paella again?
- We're on a mono diet here.
795
00:51:09,699 --> 00:51:11,779
You must have loads to tell me.
796
00:51:11,940 --> 00:51:14,659
I know you had a great time
in Cantabria.
797
00:51:14,820 --> 00:51:17,739
But you've been here all summer
and I haven't seen you.
798
00:51:17,899 --> 00:51:19,860
I've been editing my film.
799
00:51:20,379 --> 00:51:21,819
When will you show me it?
800
00:51:21,979 --> 00:51:23,899
I was wondering the same thing.
801
00:51:24,300 --> 00:51:26,340
When I'm happy with it.
802
00:51:26,580 --> 00:51:29,299
You know I like seeing it
before you're finished
803
00:51:29,460 --> 00:51:31,219
so I can give you feedback.
804
00:51:31,380 --> 00:51:34,339
I'm not going to overthink it.
It is what it is.
805
00:51:34,500 --> 00:51:36,540
- Have you lost weight?
- Have I?
806
00:51:36,699 --> 00:51:38,659
I need to have a shave.
807
00:51:39,060 --> 00:51:40,299
It looks good.
808
00:51:41,460 --> 00:51:42,939
Who knows?
809
00:51:43,099 --> 00:51:44,220
Yummy!
810
00:51:44,499 --> 00:51:47,580
Why isn't Alex here?
He loves paella.
811
00:51:47,739 --> 00:51:49,980
He's at home.
812
00:51:51,579 --> 00:51:54,499
In fact, I wanted to tell you...
813
00:51:54,859 --> 00:51:56,019
we're separating.
814
00:51:56,179 --> 00:51:57,739
It needs a bit more salt.
815
00:52:02,139 --> 00:52:04,020
What did you say?
816
00:52:04,339 --> 00:52:07,419
Me and Alex are separating...
817
00:52:10,779 --> 00:52:11,779
Really?
818
00:52:12,019 --> 00:52:12,979
Yes.
819
00:52:15,019 --> 00:52:16,299
Let's sit down.
820
00:52:17,619 --> 00:52:19,699
But we're good.
821
00:52:19,860 --> 00:52:22,260
Don't worry,
it's something that...
822
00:52:22,459 --> 00:52:24,139
was bound to happen.
823
00:52:25,059 --> 00:52:27,219
Since when?
Did you know about this?
824
00:52:27,379 --> 00:52:30,420
She just told me,
but I saw it coming.
825
00:52:30,579 --> 00:52:31,899
It's normal.
826
00:52:35,580 --> 00:52:37,179
When did you decide?
827
00:52:37,659 --> 00:52:39,819
I don't know, this...
828
00:52:40,819 --> 00:52:41,979
Since this summer.
829
00:52:42,139 --> 00:52:44,340
But it is what it is and that's that.
830
00:52:44,499 --> 00:52:47,779
We've decided to take your advice.
831
00:52:48,900 --> 00:52:49,980
What advice?
832
00:52:50,220 --> 00:52:51,420
The party, Dad.
833
00:52:51,579 --> 00:52:53,179
The separation party.
834
00:52:53,419 --> 00:52:54,699
Yes, that.
835
00:52:55,579 --> 00:52:57,579
Sorry, you've lost me.
836
00:52:57,739 --> 00:52:59,539
What are you talking about?
837
00:52:59,820 --> 00:53:03,339
Celebrating when people separate
not when they get together.
838
00:53:03,459 --> 00:53:06,459
Instead of a wedding, a separation party.
839
00:53:08,419 --> 00:53:09,900
Yeah, but still...
840
00:53:10,620 --> 00:53:12,259
It's one thing...
841
00:53:12,979 --> 00:53:15,979
Iâll have said it in passing.
It doesnât mean you have to do it.
842
00:53:16,179 --> 00:53:17,379
That's what I said.
843
00:53:19,579 --> 00:53:23,499
- Are you actually separating?
- Yes, we are.
844
00:53:26,859 --> 00:53:28,659
Was it your idea or his?
845
00:53:30,139 --> 00:53:31,539
Both of ours.
846
00:53:32,100 --> 00:53:35,979
It was a mutual decision,
and we want to do as you suggested.
847
00:53:36,459 --> 00:53:38,619
It seemed a lovely idea.
848
00:53:38,779 --> 00:53:42,300
But if the person who came up
with the idea doesn't believe in it...
849
00:53:42,619 --> 00:53:45,139
It's not a case
of believing in it or not.
850
00:53:45,300 --> 00:53:46,980
I said it one time.
851
00:53:47,139 --> 00:53:49,099
No, you said it loads of times!
852
00:53:49,260 --> 00:53:51,699
You've been going on about it
since we were teenagers
853
00:53:51,859 --> 00:53:53,979
and we had our first breakups.
854
00:53:54,139 --> 00:53:56,859
It's not that uncommon,
I've seen it on TV.
855
00:53:57,019 --> 00:54:00,660
In the USA, loads of people
throw big parties for these things.
856
00:54:00,819 --> 00:54:02,899
It's a bit corny and very American.
857
00:54:03,060 --> 00:54:04,899
They do it in Mauritania too.
858
00:54:05,059 --> 00:54:08,179
I saw a documentary
on
Courrier International
859
00:54:08,340 --> 00:54:09,939
with colour photos
860
00:54:10,099 --> 00:54:12,339
of decoupling parties
with rituals and dancing.
861
00:54:12,499 --> 00:54:14,379
But we aren't in Mauritania.
862
00:54:17,619 --> 00:54:19,699
We want to do something...
863
00:54:20,259 --> 00:54:22,140
on a small scale, our way.
864
00:54:22,260 --> 00:54:25,339
with our friends and live music.
865
00:54:27,339 --> 00:54:28,899
What do you want me to say?
866
00:54:29,179 --> 00:54:30,780
Do what you want.
867
00:54:31,620 --> 00:54:33,019
But do you know, I think
868
00:54:33,259 --> 00:54:34,939
you'll get back together.
869
00:54:35,419 --> 00:54:36,900
Don't say that, Dad.
870
00:54:37,219 --> 00:54:39,619
We're doing this because we know
871
00:54:40,219 --> 00:54:42,699
we won't get back together.
872
00:54:43,740 --> 00:54:45,739
It's a way
873
00:54:45,900 --> 00:54:47,499
for us to say a proper goodbye,
874
00:54:47,659 --> 00:54:49,339
in the presence of our friends
875
00:54:49,500 --> 00:54:51,459
and be together until the very end.
876
00:54:52,659 --> 00:54:54,060
Where are you having it?
877
00:54:54,660 --> 00:54:55,699
I don't know.
878
00:54:56,019 --> 00:54:58,939
Somewhere not too impersonal,
where we feel comfortable.
879
00:54:59,100 --> 00:55:00,420
Have it here.
880
00:55:01,579 --> 00:55:03,259
No, what are you on about?
881
00:55:03,420 --> 00:55:05,299
There's a big garden and I'm alone.
882
00:55:05,460 --> 00:55:08,019
No, that would be too weird.
883
00:55:08,179 --> 00:55:10,899
- You'll have the place to yourselves.
- No, no.
884
00:55:11,299 --> 00:55:12,619
Think about it, at least.
885
00:55:13,419 --> 00:55:16,339
We want to do it on the 22nd.
886
00:55:16,539 --> 00:55:19,140
- The 22nd of this month?
- Yes.
887
00:55:19,459 --> 00:55:22,620
The 22nd of September
like the song by Brassens.
888
00:55:23,340 --> 00:55:24,420
Do you remember?
889
00:55:24,900 --> 00:55:27,819
Today is the 22nd of September
890
00:55:28,500 --> 00:55:29,899
and I couldn't care less.
891
00:55:30,180 --> 00:55:32,499
You can sing it to Alex.
892
00:55:39,300 --> 00:55:41,100
To you, to both of you.
893
00:55:49,899 --> 00:55:51,300
Well, this is ready.
894
00:55:55,740 --> 00:55:57,500
The kid just comes out and says:
895
00:55:57,660 --> 00:56:00,100
"Dad, I don't want to be like you".
896
00:56:00,500 --> 00:56:03,500
- He said that?
- Can you imagine how I felt?
897
00:56:03,660 --> 00:56:06,100
- It's normal for him to say that.
- Do you reckon?
898
00:56:25,820 --> 00:56:27,540
He sees you for who you are.
899
00:56:27,660 --> 00:56:31,140
And you thought you were a cool dad.
900
00:56:31,260 --> 00:56:32,220
Far from it.
901
00:56:32,380 --> 00:56:34,900
And the kid doesn't want
to be anything like you.
902
00:56:35,700 --> 00:56:38,660
Kierkegaard wrote a book
called
Repetition.
903
00:56:38,820 --> 00:56:40,940
I'd really like you to read it.
904
00:56:41,300 --> 00:56:43,140
Have we discussed it before?
905
00:56:43,300 --> 00:56:44,820
No, I don't think so.
906
00:56:44,980 --> 00:56:49,060
The book is good.
It's not that well known,
907
00:56:49,260 --> 00:56:53,220
but it's my favourite of all his books.
It's still relevant today.
908
00:56:53,580 --> 00:56:55,900
The truth is that Kierkegaard
909
00:56:56,060 --> 00:56:59,220
was a bit of a nutcase.
He really was.
910
00:56:59,340 --> 00:57:01,460
He was a bit like...
911
00:57:01,580 --> 00:57:03,380
Bergman without Liv Ullmann.
912
00:57:04,420 --> 00:57:05,820
As a philosopher.
913
00:57:05,980 --> 00:57:07,860
On the one hand,
he was fascinated by Hegel
914
00:57:08,020 --> 00:57:11,700
and all his systematic constructions,
915
00:57:11,860 --> 00:57:13,180
but yet,
916
00:57:13,500 --> 00:57:15,420
he realised it was pointless.
917
00:57:15,580 --> 00:57:17,900
That for the things
that are really important:
918
00:57:18,060 --> 00:57:19,740
feelings,
919
00:57:20,740 --> 00:57:21,700
faith,
920
00:57:21,860 --> 00:57:23,260
suffering...
921
00:57:24,180 --> 00:57:25,940
For all of those things,
922
00:57:26,140 --> 00:57:27,780
philosophy didn't cut it anymore.
923
00:57:27,940 --> 00:57:30,180
They had to come up
with something new.
924
00:57:30,420 --> 00:57:33,460
And so, followed by Nietzsche
and Schopenhauer,
925
00:57:33,620 --> 00:57:35,020
he did just that.
926
00:57:35,180 --> 00:57:39,020
They tried to forge a new path
for philosophy.
927
00:57:39,180 --> 00:57:42,620
A philosophy of life,
of existence.
928
00:57:42,780 --> 00:57:44,420
What was it called?
929
00:57:44,580 --> 00:57:46,780
Repetition.
930
00:57:47,100 --> 00:57:48,940
I'll go and find it, I must have it.
931
00:57:49,100 --> 00:57:50,660
You'll like it.
932
00:57:52,260 --> 00:57:54,740
"Oh, look at me, I read Kierkegaard."
933
00:57:55,700 --> 00:57:56,780
Can I have a smoke?
934
00:57:58,340 --> 00:58:01,020
- Are you smoking again?
- I never quit.
935
00:58:05,220 --> 00:58:06,100
Max!
936
00:58:06,460 --> 00:58:08,300
We're here with Grandpa, okay?
937
00:58:16,980 --> 00:58:19,540
This is the book
I was telling you about.
938
00:58:20,220 --> 00:58:22,980
Although I'm not sure if Kierkegaard...
939
00:58:24,100 --> 00:58:26,820
He almost got married once
but he got cold feet.
940
00:58:26,980 --> 00:58:28,180
He's quite the character.
941
00:58:28,500 --> 00:58:32,020
Saying that,
you should read Cavell.
942
00:58:32,180 --> 00:58:33,780
You'll enjoy his work.
943
00:58:33,940 --> 00:58:37,340
He's a perfectionist philosopher.
944
00:58:37,500 --> 00:58:41,940
His theory is that cinema
can make us better.
945
00:58:42,100 --> 00:58:46,140
It might sound like madness,
but he argues his case very well.
946
00:58:46,300 --> 00:58:50,260
He based his arguments
on certain classic comedies,
947
00:58:50,420 --> 00:58:54,060
The Philadelphia Story,
The Lady Eve, His Girl Friday,
948
00:58:54,220 --> 00:58:57,980
The Awful Truth,
translated here as "the puritanical minx".
949
00:58:58,220 --> 00:59:01,820
Well, he discussed
all of these couples
950
00:59:02,020 --> 00:59:04,980
who gave themselves a second chance.
951
00:59:05,820 --> 00:59:08,820
Not to do the same thing
or to make the same mistakes,
952
00:59:08,980 --> 00:59:12,140
but to do things differently, better.
953
00:59:13,020 --> 00:59:14,420
I'm going to look for another.
954
00:59:14,580 --> 00:59:17,260
This is quite the bibliography!
Do I really need it all?
955
00:59:17,380 --> 00:59:20,220
Arenât fathers supposed
to give their kids bibliographies?
956
00:59:20,380 --> 00:59:23,980
AND THE TITLE COULD APPEAR HERE
957
00:59:24,140 --> 00:59:26,100
YOU'LL GET BACK TOGETHER
958
00:59:27,340 --> 00:59:29,020
GET BACK TOGETHER
959
00:59:29,180 --> 00:59:30,300
YOU'LL SEE
960
00:59:47,340 --> 00:59:51,300
The theory is that....
It's a theory.
961
00:59:51,460 --> 00:59:56,060
We shouldn't celebrate unions,
but separations instead.
962
01:00:04,460 --> 01:00:08,060
That's the theory.
We'll see how it works in practice.
963
01:00:10,220 --> 01:00:11,580
I can't believe it.
964
01:00:12,100 --> 01:00:13,460
He's my English teacher.
965
01:00:13,620 --> 01:00:16,180
- We've been drinking all afternoon.
- I see that.
966
01:00:17,860 --> 01:00:18,820
And Ale?
967
01:00:18,980 --> 01:00:21,860
She's fine. She's at work.
968
01:00:22,020 --> 01:00:24,340
- A new film?
- Yes.
969
01:00:24,500 --> 01:00:26,340
That's great.
970
01:00:26,820 --> 01:00:29,540
I haven't seen it...
But, yeah.
971
01:00:29,660 --> 01:00:31,860
- She's editing it.
- Are you in it?
972
01:00:31,980 --> 01:00:33,100
Yes.
973
01:00:33,620 --> 01:00:34,860
I'm in it.
974
01:00:35,660 --> 01:00:37,260
Too much.
975
01:00:37,740 --> 01:00:40,980
You only come to see me
when you aren't doing well.
976
01:00:41,300 --> 01:00:42,780
Exactly.
977
01:00:42,940 --> 01:00:45,860
I'll be coming more often
from now though. You'll see.
978
01:00:46,020 --> 01:00:48,420
Me and Ale are separating.
979
01:00:49,860 --> 01:00:51,940
We've already decided.
980
01:00:52,100 --> 01:00:53,500
We're actually having a party.
981
01:00:54,380 --> 01:00:58,500
- It's not that big of a deal.
- You've been together forever.
982
01:00:58,660 --> 01:01:00,660
14, 15 years, it's hardly forever.
983
01:01:00,820 --> 01:01:03,980
Come on, it's a big deal.
984
01:01:04,100 --> 01:01:07,060
- It's like a wedding.
- No, it's a non-wedding.
985
01:01:07,220 --> 01:01:10,580
No, that's not the philosophy behind it.
986
01:01:11,500 --> 01:01:13,820
When is it, by the way?
987
01:01:13,980 --> 01:01:14,940
When?
988
01:01:15,100 --> 01:01:17,060
The 22nd of September.
989
01:01:17,500 --> 01:01:19,580
That's really soon.
990
01:01:20,340 --> 01:01:22,940
You have to do this things quickly.
991
01:01:24,380 --> 01:01:27,300
Get the man a drink.
992
01:01:29,020 --> 01:01:30,420
Come on, it's my round.
993
01:01:40,500 --> 01:01:43,620
- How are you?
- The sink is completely clogged.
994
01:01:44,740 --> 01:01:46,980
You'll have put something down it
last night.
995
01:01:47,140 --> 01:01:48,020
I don't know.
996
01:01:48,180 --> 01:01:49,860
There's nothing we can do.
997
01:01:50,020 --> 01:01:51,820
We'll have to give Antonio a call.
998
01:01:51,980 --> 01:01:54,300
No, wait...
999
01:01:54,460 --> 01:01:56,380
I'll fix it.
1000
01:01:59,260 --> 01:02:00,580
Simon was there too?
1001
01:02:00,740 --> 01:02:04,940
Yes, we went for a drink after class.
1002
01:02:05,100 --> 01:02:07,380
We got a bit carried away.
1003
01:02:08,220 --> 01:02:12,580
I had two drinks I think,
I don't remember...
1004
01:02:18,620 --> 01:02:20,180
I was with my Dad.
1005
01:02:21,220 --> 01:02:22,260
Ah, really?
1006
01:02:23,740 --> 01:02:25,140
Did you tell him?
1007
01:02:25,900 --> 01:02:26,820
Yes.
1008
01:02:29,940 --> 01:02:30,860
And?
1009
01:02:32,660 --> 01:02:35,620
At first, he didn't say anything.
1010
01:02:36,140 --> 01:02:37,940
It took him a while to digest.
1011
01:02:38,780 --> 01:02:40,660
My brother was there,
he wasn't amused.
1012
01:02:40,780 --> 01:02:42,260
Obviously not.
1013
01:02:42,380 --> 01:02:46,220
He thinks it is absurd,
especially because it's Dad's idea.
1014
01:02:46,980 --> 01:02:48,340
Well...
1015
01:02:48,500 --> 01:02:49,820
Your dad...
1016
01:02:50,300 --> 01:02:53,340
At first he seemed quite serious.
1017
01:02:53,900 --> 01:02:55,260
He wasn't expecting it.
1018
01:02:56,580 --> 01:03:00,300
But I think he actually
quite liked the idea of the party.
1019
01:03:01,340 --> 01:03:03,260
He suggested we have it there.
1020
01:03:05,580 --> 01:03:06,660
At his house?
1021
01:03:10,300 --> 01:03:11,220
Well...
1022
01:03:12,660 --> 01:03:14,100
That's good, isn't it?
1023
01:03:15,580 --> 01:03:17,060
You think it's a good idea?
1024
01:03:20,100 --> 01:03:23,180
Well, I think...
1025
01:03:23,780 --> 01:03:26,060
it makes sense. It's his house.
1026
01:03:26,260 --> 01:03:27,780
His idea, his house.
1027
01:03:27,940 --> 01:03:30,820
I think it'll seem a bit pathetic,
even humiliating.
1028
01:03:30,980 --> 01:03:31,860
Why?
1029
01:03:32,020 --> 01:03:34,140
It'll seem like
it's the best we can do.
1030
01:03:34,300 --> 01:03:37,580
It's a nice, big house.
It'll be fantastic.
1031
01:03:38,340 --> 01:03:40,940
Look, it seems to be unclogging.
1032
01:03:41,980 --> 01:03:42,980
Well.
1033
01:03:43,300 --> 01:03:44,420
I'm off.
1034
01:03:44,820 --> 01:03:45,860
You're off?
1035
01:03:46,020 --> 01:03:49,980
I've to do some editing
and then I'm seeing that apartment.
1036
01:03:50,140 --> 01:03:52,060
- Today?
- Yes, today.
1037
01:03:52,220 --> 01:03:53,900
Then dinner with Ada and Javi.
1038
01:03:54,060 --> 01:03:55,780
We arranged it ages ago, remember?
1039
01:03:55,940 --> 01:03:59,620
Sorry, did you say
you're going to see an apartment?
1040
01:03:59,780 --> 01:04:02,860
Yes, that's right.
Had you forgotten that too?
1041
01:04:18,540 --> 01:04:20,220
Hi, Alex...
1042
01:04:20,420 --> 01:04:22,580
This arrived yesterday.
1043
01:04:22,740 --> 01:04:24,220
Shall I bring it over?
1044
01:04:24,380 --> 01:04:26,740
Yes, of course.
Thank you, Dominique.
1045
01:04:32,100 --> 01:04:33,660
Is it okay that I collected it?
1046
01:04:33,820 --> 01:04:36,500
You weren't here
and they rang our doorbell.
1047
01:04:36,660 --> 01:04:38,540
I think it's for Alejandra.
1048
01:04:38,700 --> 01:04:41,020
Okay, thank you very much.
1049
01:04:41,180 --> 01:04:42,300
You're welcome.
1050
01:04:53,180 --> 01:04:54,180
Dominique...
1051
01:04:54,980 --> 01:04:56,500
- Dominique.
- Yes?
1052
01:04:56,660 --> 01:04:58,940
Are you here on the 22nd?
1053
01:05:31,340 --> 01:05:32,940
In vino veritas
Repetition
1054
01:05:34,100 --> 01:05:36,420
Can Cinema Make Us Better?
1055
01:05:37,140 --> 01:05:39,780
Pursuits of Happiness
1056
01:06:45,660 --> 01:06:49,140
In the end, we are who we are.
We can't change that.
1057
01:06:50,140 --> 01:06:53,900
- How much is your mortgage?
- 450, fixed rate.
1058
01:06:54,060 --> 01:06:56,700
- In Madrid, it would be triple that.
- Definitely.
1059
01:06:56,940 --> 01:06:58,900
- It's great.
- Yes.
1060
01:07:00,100 --> 01:07:03,020
I thought you'd forgotten about dinner.
1061
01:07:05,700 --> 01:07:08,140
- It's great to see you.
- How are you?
1062
01:07:08,260 --> 01:07:09,340
Great.
1063
01:07:09,420 --> 01:07:13,220
- Just before we leave for the country.
- Wow! Is it official then?
1064
01:07:13,380 --> 01:07:14,980
Yes, they were just telling me.
1065
01:07:15,140 --> 01:07:17,340
- We've sorted the mortgage.
- Great.
1066
01:07:17,500 --> 01:07:20,260
- We own a house.
- A country house.
1067
01:07:20,420 --> 01:07:22,060
Let's raise a toast.
1068
01:07:22,300 --> 01:07:23,940
- What do you want?
- A whisky.
1069
01:07:24,540 --> 01:07:27,860
We'll still come to Madrid to shoot.
It's only an hour away.
1070
01:07:28,580 --> 01:07:31,420
We'll still be registered in Madrid.
1071
01:07:31,580 --> 01:07:34,460
Or wherever there's work...
Even in the Canaries!
1072
01:07:34,620 --> 01:07:37,700
What matters is that direction
and production are back together.
1073
01:07:37,860 --> 01:07:39,780
That's fundamental!
1074
01:07:40,500 --> 01:07:43,060
So, are we finally getting
to see your film tomorrow?
1075
01:07:43,220 --> 01:07:44,500
We'll see what you think.
1076
01:07:44,660 --> 01:07:47,460
It's not the final version.
Are you cold?
1077
01:07:47,620 --> 01:07:49,940
I'm a bit chilly.
I should have brought something.
1078
01:07:50,100 --> 01:07:52,780
I don't seem to have realised
that summer is over.
1079
01:07:53,260 --> 01:07:54,540
Summer isn't over yet.
1080
01:07:54,820 --> 01:07:56,660
Almost.
1081
01:07:56,820 --> 01:07:58,540
- Here you go.
- Are you sure?
1082
01:07:59,100 --> 01:08:00,660
- I'm fine.
- Really?
1083
01:08:00,940 --> 01:08:03,860
You're never hot nor cold.
1084
01:08:04,020 --> 01:08:05,500
I must be dead.
1085
01:08:06,260 --> 01:08:09,740
Wouldn't you consider
buying a place after so many years?
1086
01:08:09,980 --> 01:08:14,020
Yes, in fact we should have
bought our own apartment.
1087
01:08:14,180 --> 01:08:18,060
But as the rent was so low,
we never considered it.
1088
01:08:18,220 --> 01:08:21,620
You wouldn't find
something like that nowadays.
1089
01:08:21,980 --> 01:08:23,260
Thank you.
1090
01:08:25,380 --> 01:08:26,220
Yes.
1091
01:08:26,660 --> 01:08:31,300
We could move out of our apartment
and buy a place together.
1092
01:08:31,460 --> 01:08:34,020
If we got a decent mortgage,
1093
01:08:34,180 --> 01:08:35,820
we could rent it out for more,
1094
01:08:35,980 --> 01:08:39,340
split the money between us
and each live somewhere else.
1095
01:08:39,500 --> 01:08:40,460
No.
1096
01:08:41,740 --> 01:08:45,940
The new law obligates you
to live there for at least a year.
1097
01:08:46,100 --> 01:08:47,820
If not, it's speculation.
1098
01:08:47,980 --> 01:08:50,060
I know that because my cousin
1099
01:08:50,500 --> 01:08:52,740
went to live
with his long-term girlfriend,
1100
01:08:52,900 --> 01:08:56,180
and they'd just bought a place
when they decided to separate.
1101
01:08:56,340 --> 01:09:00,140
But they still had
to live in it together for a year.
1102
01:09:00,300 --> 01:09:04,180
Why did you say
you'd each live somewhere else?
1103
01:09:05,460 --> 01:09:08,660
That's actually
what we wanted to tell you.
1104
01:09:09,100 --> 01:09:11,820
- We've decided to separate.
- Yes, but we're good.
1105
01:09:11,980 --> 01:09:15,220
We are, and we're having a party
on the last day of summer.
1106
01:09:15,380 --> 01:09:16,860
The 22nd of September.
1107
01:09:17,140 --> 01:09:19,420
- Can you come?
- You have to help us.
1108
01:09:19,580 --> 01:09:22,900
- Yes, we'll need help with production...
- A lot of help.
1109
01:09:23,060 --> 01:09:24,500
Wait a minute...
1110
01:09:24,820 --> 01:09:27,500
I think I've missed something.
1111
01:09:27,780 --> 01:09:28,980
What are you on about?
1112
01:09:32,180 --> 01:09:35,940
- We're separating and having a party.
- We wanted to mark the occasion.
1113
01:09:36,100 --> 01:09:38,660
- With live music.
- With the people we love.
1114
01:09:38,820 --> 01:09:40,220
That's right.
1115
01:09:42,460 --> 01:09:45,340
This is a bit nuts, isn't it?
1116
01:09:47,060 --> 01:09:50,180
That's what Manu said the other day.
He's going to come and play.
1117
01:09:50,340 --> 01:09:53,180
He's a great drummer.
He asked if we'd bumped our noggins.
1118
01:09:53,340 --> 01:09:55,980
That means completely losing it.
1119
01:09:56,100 --> 01:09:57,860
But we haven't completely lost it.
1120
01:09:58,060 --> 01:10:02,100
In fact, her dad has always
talked about this idea.
1121
01:10:02,340 --> 01:10:04,860
He always said that in an ideal world,
1122
01:10:05,020 --> 01:10:08,300
you'd celebrate separations
instead of unions. It's a bit utopian.
1123
01:10:08,460 --> 01:10:10,940
She suggested it to you guys,
don't you remember?
1124
01:10:11,100 --> 01:10:12,460
- You're having us on!
- No.
1125
01:10:12,620 --> 01:10:14,540
- You're making this up!
- No, we're not.
1126
01:10:14,700 --> 01:10:16,340
I suggested it to you.
1127
01:10:16,700 --> 01:10:18,900
Yes, she did.
1128
01:10:19,140 --> 01:10:20,220
Itâs a madness.
1129
01:10:20,380 --> 01:10:22,940
It's madness.
But it takes your mind off it.
1130
01:10:23,100 --> 01:10:26,100
Weâre going to try it.
What does it matter anyway?
1131
01:10:26,260 --> 01:10:28,020
We may as well laugh about it.
1132
01:10:28,180 --> 01:10:30,900
- We can see the beauty in it.
- That's it.
1133
01:10:32,500 --> 01:10:34,500
I'm sorry, but I just can't believe it.
1134
01:10:34,660 --> 01:10:37,140
You guys will get back together.
1135
01:10:37,300 --> 01:10:39,860
You'll see, just like we did.
1136
01:10:40,540 --> 01:10:41,500
He's right.
1137
01:10:42,020 --> 01:10:43,380
You'll get back together.
1138
01:10:43,820 --> 01:10:46,900
For now,
all we're back to doing is smoking.
1139
01:10:47,340 --> 01:10:49,900
- In the last few days.
- Just in the last few days.
1140
01:10:50,060 --> 01:10:52,180
And only a little bit.
1141
01:10:53,580 --> 01:10:54,620
And drinking.
1142
01:10:55,020 --> 01:10:56,660
A bit more.
1143
01:10:57,100 --> 01:10:58,460
I suspected something.
1144
01:10:58,620 --> 01:10:59,780
Did you?
1145
01:11:00,340 --> 01:11:01,460
Really?
1146
01:11:01,620 --> 01:11:03,540
She saw us during filming.
1147
01:11:03,860 --> 01:11:06,260
Anyway, Javi! It doesn't matter.
1148
01:11:07,260 --> 01:11:09,340
Am I the only idiot
who didn't see it coming?
1149
01:11:09,500 --> 01:11:11,420
You're taking it worse
than my mum did.
1150
01:11:13,260 --> 01:11:16,060
His mum started crying.
1151
01:11:16,540 --> 01:11:18,460
- I'm not far off.
- Like a baby.
1152
01:11:18,620 --> 01:11:20,860
You've ruined our evening.
1153
01:11:21,620 --> 01:11:25,700
- We are fine though.
- There's no need to cry about it.
1154
01:11:26,500 --> 01:11:29,300
- Javi, don't cry.
- I don't get what is so funny.
1155
01:11:29,460 --> 01:11:30,460
They are fine!
1156
01:11:31,580 --> 01:11:34,940
The look on Javi's face was priceless.
1157
01:11:35,100 --> 01:11:36,780
Spectacular!
1158
01:11:38,180 --> 01:11:41,260
Seriously though,
we could keep our apartment
1159
01:11:41,420 --> 01:11:45,100
and rent out the small room
to pay for another place.
1160
01:11:45,300 --> 01:11:47,020
By the way, how was the apartment?
1161
01:11:47,300 --> 01:11:49,300
I liked it.
1162
01:11:49,500 --> 01:11:51,140
- You liked it?
- You should see it.
1163
01:11:51,300 --> 01:11:53,060
We'll need to decide quickly.
1164
01:11:53,300 --> 01:11:56,180
The woman told me
she'd hold it for me until Monday.
1165
01:11:56,340 --> 01:11:58,260
If you like it, that's great.
1166
01:11:58,820 --> 01:12:01,900
You could take it, and I could...
1167
01:12:02,540 --> 01:12:04,620
find someone to share with.
1168
01:12:04,780 --> 01:12:05,900
Excuse me?
1169
01:12:06,060 --> 01:12:09,380
What I said before about the small room.
1170
01:12:09,540 --> 01:12:11,260
You don't want to share.
1171
01:12:11,420 --> 01:12:14,020
So you want to stay
in the cheap apartment I found us,
1172
01:12:14,180 --> 01:12:17,500
and sublet it to pay your rent?
1173
01:12:17,660 --> 01:12:19,020
It's just an idea.
1174
01:12:25,900 --> 01:12:26,860
You coming in?
1175
01:12:38,540 --> 01:12:39,660
And this?
1176
01:12:40,100 --> 01:12:43,860
It arrived for you,
but they left it with Dominique.
1177
01:12:44,020 --> 01:12:46,260
- I invited them.
- You told them?
1178
01:12:47,180 --> 01:12:50,420
Yes. We said we were going
to invite them.
1179
01:12:50,580 --> 01:12:52,060
Yes, but it wasn't definite.
1180
01:12:52,220 --> 01:12:53,900
We're telling everyone...
1181
01:12:54,060 --> 01:12:56,860
It's not the same.
They see us all the time.
1182
01:12:57,020 --> 01:13:00,380
I think he was more concerned
about losing us as tenants.
1183
01:13:00,540 --> 01:13:03,460
They're going to take pity on us,
it'll be as if we are ill.
1184
01:13:03,620 --> 01:13:05,940
Well, we might as well be.
Aren't you opening it?
1185
01:13:06,100 --> 01:13:07,540
No, I know what it is.
1186
01:13:51,060 --> 01:13:53,299
Hi, Antonio. How are you?
1187
01:13:54,019 --> 01:13:56,100
It's Alex. How are you doing?
1188
01:13:57,180 --> 01:13:59,820
I'm calling you
for the same thing as usual.
1189
01:14:00,859 --> 01:14:02,340
Well...
1190
01:14:02,820 --> 01:14:05,380
Could you come over now?
1191
01:14:08,059 --> 01:14:10,459
Yes, it is clogged again.
1192
01:14:11,100 --> 01:14:14,580
Yesterday, I tried pouring
one of my inventions down it.
1193
01:14:14,779 --> 01:14:17,940
Bicarb, vinegar and boiling water.
1194
01:14:18,900 --> 01:14:21,300
It seemed to have done the trick,
but now...
1195
01:14:21,540 --> 01:14:23,980
The sink is clogged again.
1196
01:14:27,139 --> 01:14:29,980
No one fits these pipes anymore.
They were banned.
1197
01:14:30,220 --> 01:14:32,740
- They're less robust.
- Hello, Antonio.
1198
01:14:32,899 --> 01:14:34,020
Hello, Alejandra.
1199
01:14:34,180 --> 01:14:36,420
- How are you getting on?
- Good.
1200
01:14:36,780 --> 01:14:38,980
I was saying
it seems to be flowing again.
1201
01:14:39,139 --> 01:14:42,420
It's a good thing you came,
it was totally clogged.
1202
01:14:42,580 --> 01:14:46,339
What can we do so
it doesn't happen again in two months?
1203
01:14:46,500 --> 01:14:50,740
What I've been saying for years,
you need to replace the pipes.
1204
01:14:50,899 --> 01:14:53,299
- Here, I'll do it.
- No, it's fine.
1205
01:14:53,460 --> 01:14:57,259
You need to replace the lead pipes
with PVC ones.
1206
01:14:57,420 --> 01:14:59,380
All of them, it'll cost a fortune.
1207
01:14:59,500 --> 01:15:00,180
Right.
1208
01:15:00,300 --> 01:15:02,220
We might be moving out.
1209
01:15:02,380 --> 01:15:04,260
In that case, I said nothing.
1210
01:15:04,500 --> 01:15:07,180
We're each going to live
in a different place.
1211
01:15:07,339 --> 01:15:09,220
We're separating, you see.
1212
01:15:10,900 --> 01:15:12,580
Yes, but we are good.
1213
01:15:12,739 --> 01:15:14,260
That's another matter.
1214
01:15:15,780 --> 01:15:17,020
It's working now.
1215
01:15:17,179 --> 01:15:19,339
Thank you, Antonio.
1216
01:15:19,540 --> 01:15:21,019
We're having a party.
1217
01:15:21,180 --> 01:15:23,260
A separation party.
1218
01:15:23,419 --> 01:15:26,380
We're going to invite our friends
and everyone we love.
1219
01:15:26,539 --> 01:15:29,419
You're one of the people
who has helped us out the most.
1220
01:15:29,580 --> 01:15:32,340
Every time we're in a mess like this...
1221
01:15:32,500 --> 01:15:34,300
Do you remember the last time?
1222
01:15:34,579 --> 01:15:38,740
- But I charged you for it, didn't I?
- Yes, of course.
1223
01:15:38,899 --> 01:15:42,379
It's 60 euros this time.
Transfer or cash?
1224
01:15:42,540 --> 01:15:44,539
Cash.
1225
01:15:45,060 --> 01:15:47,659
The party is on
the night of the 22nd to the 23rd.
1226
01:15:47,820 --> 01:15:50,260
The last day of summer, it's a Friday.
Think about it.
1227
01:15:50,419 --> 01:15:52,260
See you later, lovebirds.
1228
01:15:52,420 --> 01:15:54,100
Bye, Antonio, thank you.
1229
01:15:57,499 --> 01:15:59,659
What did you say that for?
1230
01:15:59,820 --> 01:16:01,620
- What?
- I can't believe you.
1231
01:16:01,780 --> 01:16:02,620
Why?
1232
01:16:02,779 --> 01:16:06,060
The way you said it.
It was like you were poking fun at him.
1233
01:16:06,220 --> 01:16:08,659
- Quite the opposite
- I don't know.
1234
01:16:08,820 --> 01:16:11,980
Do you think he actually gives a shit
about our separation party?
1235
01:16:12,139 --> 01:16:13,740
He must think we're idiots.
1236
01:16:13,900 --> 01:16:15,460
- Is this fresh?
- Yes.
1237
01:16:17,940 --> 01:16:20,340
- And those pyjamas?
- They're new.
1238
01:16:20,500 --> 01:16:22,939
I can see that.
Is that what arrived yesterday?
1239
01:16:23,100 --> 01:16:26,340
I bought them on sale.
I've always wanted silk pyjamas.
1240
01:16:26,500 --> 01:16:28,699
- Don't you like them?
- I love them.
1241
01:16:32,059 --> 01:16:34,900
I was thinking it's crazy
1242
01:16:35,059 --> 01:16:36,900
to have it at your dad's house.
1243
01:16:37,660 --> 01:16:38,700
You said it was fine.
1244
01:16:38,860 --> 01:16:41,740
I did, but no.
I'd be at a huge disadvantage.
1245
01:16:42,340 --> 01:16:44,500
- Why?
- We'd be playing on your turf.
1246
01:16:45,259 --> 01:16:46,699
It's not mine.
It's my dad's.
1247
01:16:47,059 --> 01:16:47,980
Exactly.
1248
01:16:48,139 --> 01:16:50,419
It's harder for me than it is for you.
1249
01:16:51,540 --> 01:16:52,459
I'm not sure.
1250
01:17:03,940 --> 01:17:05,020
You know what?
1251
01:17:05,380 --> 01:17:06,900
I don't think we should do it.
1252
01:17:07,099 --> 01:17:09,979
- Probably not.
- I don't think we're up to it.
1253
01:17:10,860 --> 01:17:12,540
It doesn't make any sense.
1254
01:17:15,979 --> 01:17:17,940
Remember we have
the team screening tonight.
1255
01:17:18,940 --> 01:17:21,660
Yes, it's... a joke.
1256
01:17:22,540 --> 01:17:23,860
Don't you want to see it?
1257
01:17:24,220 --> 01:17:26,659
Yes, of course. I can't wait.
1258
01:17:26,899 --> 01:17:29,539
- It's shit.
- Of course it is.
1259
01:17:36,859 --> 01:17:39,859
END CREDITS
1260
01:17:40,459 --> 01:17:41,620
Well...
1261
01:17:50,899 --> 01:17:54,660
We don't know if we'll do it
with title cards or scrolling.
1262
01:17:54,780 --> 01:17:56,020
Bravo.
1263
01:17:56,659 --> 01:17:57,859
It's fantastic.
1264
01:17:59,020 --> 01:18:01,020
Donât worry...
1265
01:18:06,100 --> 01:18:07,099
Well...
1266
01:18:07,780 --> 01:18:09,580
Excuse me...
1267
01:18:10,540 --> 01:18:12,859
Can I start?
1268
01:18:13,459 --> 01:18:15,259
Of course, go ahead.
1269
01:18:15,379 --> 01:18:18,060
Those of you who weren't on set
1270
01:18:18,220 --> 01:18:20,860
will be more objective.
1271
01:18:21,580 --> 01:18:24,739
I really liked it,
that goes without saying.
1272
01:18:24,900 --> 01:18:27,220
The film has some interesting elements.
1273
01:18:27,580 --> 01:18:31,660
But it's true that it's very long.
1274
01:18:32,380 --> 01:18:33,979
That's what we said at the start.
1275
01:18:34,099 --> 01:18:36,820
We haven't decided on the length yet.
1276
01:18:37,060 --> 01:18:39,619
The problem, more than anything
1277
01:18:39,780 --> 01:18:41,779
is that it's repetitive.
1278
01:18:42,220 --> 01:18:45,259
- You know?
- But that's the film's premise.
1279
01:18:45,780 --> 01:18:47,340
We discussed that.
1280
01:18:47,700 --> 01:18:51,340
The film progresses
by means of accumulation.
1281
01:18:51,660 --> 01:18:53,860
Of course,
but there's no linear progression.
1282
01:18:53,980 --> 01:18:56,460
Nor is there
a transformational character arc.
1283
01:18:56,580 --> 01:18:59,419
It's the same thing over and over.
1284
01:18:59,539 --> 01:19:01,380
I'd like to understand
1285
01:19:01,459 --> 01:19:04,939
if itâs a circular or a linear film.
1286
01:19:05,220 --> 01:19:07,819
What do you mean by that?
1287
01:19:08,899 --> 01:19:10,900
A circle film
focuses on the discourse.
1288
01:19:11,059 --> 01:19:14,580
A linear film
is about discovery and uncertainty.
1289
01:19:14,740 --> 01:19:16,540
I don't think it's either of the two.
1290
01:19:16,860 --> 01:19:20,419
The characters seem to know
what they want.
1291
01:19:20,580 --> 01:19:22,300
But later, not so much...
1292
01:19:22,939 --> 01:19:25,699
This could apply to both
the characters and the director.
1293
01:19:26,020 --> 01:19:27,820
You as the director, in this case.
1294
01:19:28,260 --> 01:19:29,620
But I like it.
1295
01:19:31,020 --> 01:19:32,220
Okay.
1296
01:19:33,820 --> 01:19:35,419
And... over here...?
1297
01:19:35,659 --> 01:19:37,420
You girls are very quiet.
1298
01:19:37,540 --> 01:19:40,060
What did you think of it?
1299
01:19:40,260 --> 01:19:42,940
I noted something down
1300
01:19:43,579 --> 01:19:45,499
that I think is important.
1301
01:19:45,619 --> 01:19:47,100
Don't take it the wrong way.
1302
01:19:47,179 --> 01:19:49,300
Of course not. Go on.
1303
01:19:49,860 --> 01:19:51,619
That's why we asked you to come.
1304
01:19:51,780 --> 01:19:55,620
- Yes.
- You need to be mindful of her presence.
1305
01:19:55,939 --> 01:19:58,900
We might need to review
some of the actions in certain shots
1306
01:19:58,980 --> 01:20:03,619
to give him more of a prominent role
1307
01:20:03,859 --> 01:20:05,179
but at her expense.
1308
01:20:05,260 --> 01:20:07,860
Sorry, are you talking to me
1309
01:20:08,100 --> 01:20:11,179
or someone else?
You aren't looking at me.
1310
01:20:13,500 --> 01:20:14,980
Yes.
1311
01:20:15,139 --> 01:20:17,860
Is it my character or me
that you are wanting to cut?
1312
01:20:18,139 --> 01:20:22,140
Sorry, but I didn't perceive
this imbalance at all.
1313
01:20:22,300 --> 01:20:23,500
- No.
- Neither did I.
1314
01:20:23,659 --> 01:20:24,940
- Really?
- Not at all.
1315
01:20:27,220 --> 01:20:31,020
Maybe we could discuss this over a drink?
1316
01:20:31,260 --> 01:20:33,660
Yes, and we've other stuff to discuss...
1317
01:20:34,140 --> 01:20:35,100
What?
1318
01:20:36,220 --> 01:20:37,980
We've been hearing things.
1319
01:20:38,140 --> 01:20:41,260
Yes, we were just chatting.
1320
01:20:41,419 --> 01:20:44,299
I might have said too much.
1321
01:20:44,580 --> 01:20:46,860
Are you referring to the party?
1322
01:20:46,980 --> 01:20:49,579
The party and everything else.
1323
01:20:49,740 --> 01:20:53,899
Don't worry,
it's not happening anyway.
1324
01:20:54,379 --> 01:20:55,900
I knew it!
You owe me 5 euros.
1325
01:20:55,980 --> 01:20:59,100
No, that's still happening
but we're not having the party.
1326
01:20:59,260 --> 01:21:02,220
- What party?
- Yes, the party isn't happening.
1327
01:21:02,380 --> 01:21:04,699
Aren't we discussing the film?
1328
01:21:06,060 --> 01:21:09,619
Yeah, but it's all the same thing.
1329
01:21:10,819 --> 01:21:14,220
Why don't we continue
to talk about this over a drink?
1330
01:21:14,500 --> 01:21:16,819
I need at least one gin and tonic.
1331
01:21:16,980 --> 01:21:18,340
I'm going home.
1332
01:21:18,499 --> 01:21:20,460
You're off?
We're going to discuss the film.
1333
01:21:20,539 --> 01:21:24,660
I don't know what to say and
I don't want to talk about it any more.
1334
01:21:24,820 --> 01:21:27,259
I can't stay, although I'd like to.
1335
01:21:27,420 --> 01:21:28,540
But...
1336
01:21:28,900 --> 01:21:32,059
I'll send you an email
with the rest of my notes.
1337
01:21:32,220 --> 01:21:33,660
Of course, send them to us.
1338
01:21:33,820 --> 01:21:34,980
Of course.
1339
01:21:35,140 --> 01:21:36,100
Bye then.
1340
01:21:36,259 --> 01:21:38,059
You can tell me about it later.
1341
01:21:41,059 --> 01:21:43,620
Don't worry,
the film is definitely linear.
1342
01:21:49,099 --> 01:21:53,580
I'm going to go
and throw myself off the viaduct.
1343
01:22:36,540 --> 01:22:40,180
- I have these, you can keep them.
- Don't you want them?
1344
01:22:42,139 --> 01:22:44,220
They are all foreign language films.
1345
01:22:44,380 --> 01:22:45,660
- Which ones?
- These ones.
1346
01:22:46,060 --> 01:22:49,420
- I don't know if I've seen these.
- Have a look.
1347
01:22:50,779 --> 01:22:52,620
Yes, I've seen these too.
1348
01:22:53,419 --> 01:22:55,819
I think they'll sell quite well.
1349
01:22:55,980 --> 01:22:57,340
No, these won't sell.
1350
01:23:18,100 --> 01:23:19,579
- Excuse me?
- Yes.
1351
01:23:19,740 --> 01:23:21,540
How much is the armchair?
1352
01:23:21,700 --> 01:23:23,779
Two for 350 euros.
1353
01:23:23,940 --> 01:23:24,859
And just one?
1354
01:23:25,300 --> 01:23:27,619
You can't separate a pair, sir.
1355
01:23:34,300 --> 01:23:36,700
All vendors will tell you
the same thing.
1356
01:23:37,020 --> 01:23:38,260
- Ah really.
- Yes.
1357
01:23:39,300 --> 01:23:40,939
And if I buy the other one?
1358
01:23:41,740 --> 01:23:42,580
Sorry?
1359
01:23:42,739 --> 01:23:44,419
If I buy the other one?
1360
01:23:44,580 --> 01:23:46,780
If you both agree, that's fine by me.
1361
01:23:51,540 --> 01:23:54,340
- I think we'll both agree.
- I think so too.
1362
01:23:54,460 --> 01:23:56,580
Do you want them delivered?
1363
01:24:08,299 --> 01:24:09,019
Past,
1364
01:24:10,420 --> 01:24:11,380
present,
1365
01:24:13,180 --> 01:24:14,260
future.
1366
01:24:38,620 --> 01:24:40,699
What exactly does "soaring" mean?
1367
01:24:41,980 --> 01:24:43,420
It means:
1368
01:24:44,100 --> 01:24:45,340
flying high.
1369
01:24:51,780 --> 01:24:53,779
We're doing it.
1370
01:24:54,420 --> 01:24:56,860
22nd of September.
1371
01:24:57,180 --> 01:24:58,020
Yes.
1372
01:24:59,419 --> 01:25:02,380
Yes, at her dad's house.
1373
01:25:08,700 --> 01:25:11,380
The night of the 22nd to the 23rd.
The last day of summer.
1374
01:25:11,539 --> 01:25:12,859
At my dad's house.
1375
01:25:18,259 --> 01:25:21,420
- It'll be a complete invasion.
- The house is yours.
1376
01:25:21,580 --> 01:25:24,019
I'll retire to my room.
Do whatever you want.
1377
01:25:24,180 --> 01:25:25,620
No, you have to be there.
1378
01:25:25,780 --> 01:25:28,939
If you want to change your mind,
now is the time to do so.
1379
01:25:29,059 --> 01:25:32,779
- There'll be so many people.
- You can burn it down with me inside.
1380
01:25:32,940 --> 01:25:34,540
No problem.
1381
01:25:34,699 --> 01:25:36,900
I was showing Alex
what they do in Mauritania.
1382
01:25:37,060 --> 01:25:38,659
What I told you the other day.
1383
01:25:38,820 --> 01:25:42,820
Over there, people get married
5, 10 or even 20 times.
1384
01:25:42,979 --> 01:25:44,700
For every breakup,
there's a party.
1385
01:25:49,780 --> 01:25:50,539
No.
1386
01:25:50,700 --> 01:25:51,979
Why not?
1387
01:25:53,580 --> 01:25:54,580
I look great.
1388
01:25:54,739 --> 01:25:56,140
It's really nice.
1389
01:25:56,299 --> 01:26:00,220
And we go back to her,
we'll introduce my take.
1390
01:26:07,459 --> 01:26:09,100
You're going to go in pyjamas?
1391
01:26:09,259 --> 01:26:10,219
They're silk.
1392
01:26:10,699 --> 01:26:12,100
They are still pyjamas.
1393
01:26:12,460 --> 01:26:14,539
A string of lights
1394
01:26:14,740 --> 01:26:15,979
is fundamental.
1395
01:26:16,819 --> 01:26:20,380
Two spotlights for the crowd
out on the dance floor.
1396
01:26:20,539 --> 01:26:23,980
The tower at the back,
and all of the musicians will be here.
1397
01:26:24,139 --> 01:26:28,060
Don't you think it's all a bit much?
1398
01:26:28,339 --> 01:26:32,700
Who has confirmed? Laura, Santi, Lore,
Pablo, Ăngeles, Michel, Trudu...
1399
01:26:32,860 --> 01:26:35,539
Wait, we can't be more than 50.
1400
01:26:35,820 --> 01:26:37,219
We need to count...
1401
01:26:38,020 --> 01:26:39,900
I think we're on more than 50.
1402
01:26:51,859 --> 01:26:52,780
Well?
1403
01:26:53,700 --> 01:26:54,859
Is it her or not?
1404
01:27:03,820 --> 01:27:05,059
What's this?
1405
01:27:05,940 --> 01:27:07,819
- Did you do it?
- Yes.
1406
01:27:08,980 --> 01:27:10,740
How long have you been working on it?
1407
01:27:10,900 --> 01:27:12,019
A year.
1408
01:27:12,499 --> 01:27:13,540
A year?
1409
01:27:14,140 --> 01:27:15,259
Don't you like it?
1410
01:27:15,499 --> 01:27:17,659
Yes, I love it. It's incredible.
1411
01:27:17,980 --> 01:27:19,740
- Is it me?
- Of course.
1412
01:27:19,900 --> 01:27:21,019
It's me?
1413
01:27:21,180 --> 01:27:22,219
Obviously.
1414
01:27:22,500 --> 01:27:25,860
- How did you do it?
- Don't worry, I'll keep it.
1415
01:27:25,900 --> 01:27:28,420
Do you expect me
to hang up a portrait of myself?
1416
01:27:28,540 --> 01:27:31,140
Don't worry.
I'll take it... to the flea market.
1417
01:27:31,300 --> 01:27:34,099
- They'll give me a decent price for it.
- But it's my face!
1418
01:27:34,260 --> 01:27:35,860
This is also yours.
1419
01:27:37,780 --> 01:27:38,820
Ah yes.
1420
01:27:47,340 --> 01:27:48,340
Look.
1421
01:27:49,380 --> 01:27:50,419
This is yours.
1422
01:27:51,060 --> 01:27:52,060
No, it's yours.
1423
01:27:52,140 --> 01:27:53,299
It's yours.
1424
01:27:53,460 --> 01:27:54,780
I assure you, it's yours.
1425
01:27:54,940 --> 01:27:57,460
No, I remember that...
1426
01:27:58,980 --> 01:28:02,220
I got them to sign it for you.
1427
01:28:02,500 --> 01:28:03,540
Ah yes.
1428
01:28:09,619 --> 01:28:10,579
Next.
1429
01:28:11,539 --> 01:28:15,100
This...
No, we're going to swap them around...
1430
01:28:15,460 --> 01:28:18,859
Instead of this one...
Do you see how it's the same link shot?
1431
01:28:29,460 --> 01:28:30,700
- Do you want a bit?
- Yes.
1432
01:28:30,859 --> 01:28:32,980
The rhythm doesn't work here.
1433
01:28:33,180 --> 01:28:35,380
Which one are we on?
1434
01:28:35,700 --> 01:28:36,900
50.
1435
01:28:37,260 --> 01:28:38,740
- So?
- They're delicious.
1436
01:28:38,899 --> 01:28:43,099
Great. I can do them with cod,
boletus, mushrooms,
1437
01:28:43,260 --> 01:28:46,819
or whatever you want.
Do you like these ones?
1438
01:28:47,700 --> 01:28:49,140
Do you want another one?
1439
01:28:51,060 --> 01:28:54,540
I think it needs to be higher.
1440
01:28:54,660 --> 01:28:56,700
That might be better...
1441
01:28:57,580 --> 01:29:00,139
The night of the 22nd to the 23rd.
1442
01:29:00,300 --> 01:29:01,420
The last day of summer.
1443
01:29:01,540 --> 01:29:04,980
Okay, I'll add you to the list.
The 22nd.
1444
01:29:05,140 --> 01:29:07,219
You'll have to dress up a bit.
1445
01:29:07,699 --> 01:29:09,660
Yes, I want to meet her.
1446
01:29:09,820 --> 01:29:10,819
Yes, we'll manage.
1447
01:29:10,980 --> 01:29:12,859
Like a wedding,
but the other way around.
1448
01:29:13,020 --> 01:29:15,619
Sensuality, sexuality,
that's what you need to give off.
1449
01:29:15,780 --> 01:29:17,460
It feels really dry.
1450
01:29:17,620 --> 01:29:19,660
I'll get you some moisturiser.
1451
01:29:20,100 --> 01:29:22,339
Will you get it?
I'll get it.
1452
01:29:23,380 --> 01:29:26,700
I always start with
the crazier and more daring proposals.
1453
01:29:26,980 --> 01:29:29,380
- Look at the state of me!
- Hi.
1454
01:29:29,820 --> 01:29:31,900
And this dress you're wearing?
1455
01:29:32,059 --> 01:29:34,860
We're trying on things for the party.
1456
01:29:37,339 --> 01:29:38,419
The party...
1457
01:29:39,940 --> 01:29:42,460
When Mercedes arrives,
won't the music have stopped?
1458
01:29:42,580 --> 01:29:44,419
Yes, keep going.
1459
01:29:44,580 --> 01:29:48,379
Can we watch it in fast-forward?
1460
01:29:53,580 --> 01:29:55,260
But you stopped it!
1461
01:29:55,540 --> 01:29:58,140
- I was just trying something.
- I can see that.
1462
01:29:58,300 --> 01:30:00,060
Let's go to the end.
1463
01:30:01,180 --> 01:30:02,380
What happened?
1464
01:30:03,019 --> 01:30:04,339
I didn't touch anything.
1465
01:30:09,139 --> 01:30:11,340
Sorry, it'll be the fuse. Just a second.
1466
01:30:11,580 --> 01:30:13,099
It could be the cable.
1467
01:30:21,660 --> 01:30:22,579
Here.
1468
01:30:23,100 --> 01:30:24,139
It's late.
1469
01:30:24,379 --> 01:30:28,180
LET'S ASSUME IT'S
THE 22ND OF SEPTEMBER
1470
01:30:28,819 --> 01:30:32,740
Hello, how are you?
Thank you for coming.
1471
01:30:33,340 --> 01:30:37,980
We haven't actually prepared
a speech or anything.
1472
01:30:38,140 --> 01:30:39,420
Kiss!
1473
01:30:39,660 --> 01:30:41,700
You haven't understood the concept.
1474
01:30:42,499 --> 01:30:43,500
Cut!
1475
01:30:48,220 --> 01:30:49,900
- This weighs a tonne.
- Sorry.
1476
01:30:49,980 --> 01:30:53,580
- I tried to not overfill them.
- Well, you didn't manage.
1477
01:30:53,700 --> 01:30:56,500
Those aren't the ones.
Where were they?
1478
01:30:56,620 --> 01:30:58,780
The ones on the right
are staying here.
1479
01:30:59,100 --> 01:31:01,860
- Those ones are going in the car.
- It doesn't matter.
1480
01:31:01,980 --> 01:31:04,939
- Okay, we'll leave that one here.
- Leave it here.
1481
01:31:06,300 --> 01:31:07,620
What's wrong?
1482
01:31:08,419 --> 01:31:09,340
Okay.
1483
01:31:09,940 --> 01:31:11,940
- These ones, right?
- Yes.
1484
01:31:11,980 --> 01:31:13,500
How many are left?
1485
01:31:13,660 --> 01:31:16,540
None, just my suitcase,
a bag and my laptop.
1486
01:31:16,660 --> 01:31:18,019
Okay.
1487
01:31:19,140 --> 01:31:20,740
Mum's 4L.
1488
01:31:21,180 --> 01:31:23,059
Put this in the box.
1489
01:31:23,179 --> 01:31:24,739
No, you tell her.
1490
01:31:25,980 --> 01:31:27,780
- Thanks.
- You're welcome.
1491
01:31:28,540 --> 01:31:31,020
- I'll take this down.
- Okay, thank you.
1492
01:31:47,380 --> 01:31:48,460
- Everything okay?
- Yes.
1493
01:31:48,580 --> 01:31:49,900
Pass me that.
1494
01:31:58,780 --> 01:32:01,339
I need to ask you a favour.
1495
01:32:01,699 --> 01:32:02,659
What is it?
1496
01:32:02,860 --> 01:32:04,300
It might not be a good time.
1497
01:32:04,459 --> 01:32:05,659
What is it?
1498
01:32:06,780 --> 01:32:10,459
I need to send José an audition tape.
1499
01:32:11,020 --> 01:32:14,100
It's only a short scene,
but I should have sent it in already.
1500
01:32:14,220 --> 01:32:16,699
I kept putting it off.
1501
01:32:17,059 --> 01:32:20,580
But they asked for it again,
they seem to be interested.
1502
01:32:21,340 --> 01:32:23,380
They always say the same thing.
1503
01:32:26,779 --> 01:32:30,619
José says that the ones you film
come out better.
1504
01:32:30,780 --> 01:32:32,860
Yes, but you never get the role.
1505
01:32:34,140 --> 01:32:36,700
I know, it's not as if
I want to do it anyway.
1506
01:32:36,859 --> 01:32:38,659
When do you have to send it in?
1507
01:32:40,980 --> 01:32:44,700
- It doesn't matter.
- No, when do you need it for?
1508
01:32:46,099 --> 01:32:47,899
- Today.
- Today?
1509
01:32:53,380 --> 01:32:54,420
Brother!
1510
01:32:55,300 --> 01:32:56,740
- David!
- I'm coming.
1511
01:32:56,940 --> 01:33:00,540
You can head off,
we'll be here for a while.
1512
01:33:15,780 --> 01:33:16,899
- Okay.
- Here you go.
1513
01:33:17,059 --> 01:33:20,739
I'll do it directly on a 709.
1514
01:33:20,899 --> 01:33:23,379
And I'll send them a H264.
1515
01:33:23,700 --> 01:33:25,699
Yes, as you like.
1516
01:33:31,140 --> 01:33:32,299
Where are you looking?
1517
01:33:32,460 --> 01:33:35,499
I'll look over here and then over there.
Something like that.
1518
01:33:35,979 --> 01:33:37,020
Okay.
1519
01:33:38,979 --> 01:33:41,259
"It's good.
Are you sure you don't want some?"
1520
01:33:42,219 --> 01:33:45,900
I'm going home. I don't think now
is the right time for this conversation.
1521
01:33:46,059 --> 01:33:48,060
I'm not sure I want us
to be together anymore.
1522
01:33:48,219 --> 01:33:50,259
If we even really are together.
1523
01:33:51,139 --> 01:33:54,259
Because I feel like
I can't give you what you need.
1524
01:33:54,379 --> 01:33:56,100
- And I feel...
- I'm feeling.
1525
01:33:56,299 --> 01:33:59,859
I'm feeling under pressure,
not because of you, but because of life.
1526
01:34:00,139 --> 01:34:03,420
I need some time away from you,
some time for myself.
1527
01:34:03,939 --> 01:34:04,980
"Aren't you happy?"
1528
01:34:05,139 --> 01:34:06,939
No, are you happy?
1529
01:34:07,099 --> 01:34:07,980
"Yes.
1530
01:34:08,379 --> 01:34:10,380
I love being with you.
I'm in love with you.
1531
01:34:10,539 --> 01:34:13,380
I was so happy this Christmas,
and I feel stupid saying this now.
1532
01:34:13,539 --> 01:34:14,659
But it's true.
1533
01:34:14,859 --> 01:34:18,139
I love everything about you.
Everything. I adore you."
1534
01:34:18,699 --> 01:34:20,019
Who wrote this?
1535
01:34:20,979 --> 01:34:23,499
I don't know. Who cares?
Let's just get on with it.
1536
01:34:23,700 --> 01:34:26,940
"They look at each other in silence.
He gets emotional and looks away."
1537
01:34:27,099 --> 01:34:28,260
Is that it?
1538
01:34:28,419 --> 01:34:30,979
Yes, it's just an extract.
For the main character.
1539
01:34:31,140 --> 01:34:35,179
They do an initial screening process
and take it from there.
1540
01:34:35,379 --> 01:34:38,379
- Where are you looking then?
- Here and then there.
1541
01:34:38,539 --> 01:34:41,419
Can you look straight ahead for me?
1542
01:34:41,580 --> 01:34:43,140
Perfect. Shall we start?
1543
01:34:43,299 --> 01:34:45,259
- When you're ready.
- Okay.
1544
01:34:46,260 --> 01:34:48,859
"It's good.
Are you sure you don't want some?"
1545
01:34:50,700 --> 01:34:52,299
Let's start over.
1546
01:34:52,899 --> 01:34:55,219
"It's good.
Are you sure you don't want some?"
1547
01:34:58,020 --> 01:35:00,339
I'm going home.
1548
01:35:02,859 --> 01:35:06,420
I don't think this
is the right time to make...
1549
01:35:09,180 --> 01:35:10,819
I'm going to start again.
1550
01:35:11,220 --> 01:35:12,420
I'll start.
1551
01:35:13,459 --> 01:35:14,899
Once the motorbike has passed.
1552
01:35:15,060 --> 01:35:18,619
The light keeps changing.
I'm struggling with it.
1553
01:35:18,939 --> 01:35:20,019
I'll start.
1554
01:35:20,979 --> 01:35:23,019
"It's good.
Are you sure you don't want some?"
1555
01:35:25,539 --> 01:35:27,459
I'm going home.
1556
01:35:29,179 --> 01:35:32,619
I don't think now
is the right time for this conversation.
1557
01:35:33,139 --> 01:35:34,260
But...
1558
01:35:35,499 --> 01:35:37,059
I'm not sure
1559
01:35:37,740 --> 01:35:40,099
I want us to be together anymore.
1560
01:35:41,580 --> 01:35:43,699
If we even really are together.
1561
01:35:44,779 --> 01:35:47,179
Because I feel like
1562
01:35:49,500 --> 01:35:51,300
I can't give you what you need.
1563
01:35:52,020 --> 01:35:55,059
I'm feeling under pressure,
not because of you,
1564
01:35:56,179 --> 01:35:58,939
but because of life.
1565
01:36:01,659 --> 01:36:05,220
I need some time away from you,
1566
01:36:07,140 --> 01:36:08,739
some time for myself.
1567
01:36:09,259 --> 01:36:10,620
"Aren't you happy?"
1568
01:36:12,579 --> 01:36:13,579
No.
1569
01:36:14,700 --> 01:36:15,900
Are you happy?
1570
01:36:17,859 --> 01:36:18,900
"Yes.
1571
01:36:20,220 --> 01:36:21,900
I love being with you.
1572
01:36:22,140 --> 01:36:23,859
I'm in love with you.
1573
01:36:24,219 --> 01:36:26,220
I was so happy this Christmas,
1574
01:36:26,379 --> 01:36:29,739
and I feel stupid saying this now.
But it's true.
1575
01:36:30,219 --> 01:36:31,699
I love everything about you.
1576
01:36:32,139 --> 01:36:33,060
Everything.
1577
01:36:33,499 --> 01:36:34,579
I adore you."
1578
01:36:37,539 --> 01:36:38,659
That's it.
1579
01:36:39,379 --> 01:36:40,579
Is that it?
1580
01:36:42,339 --> 01:36:44,139
How was it?
1581
01:36:47,539 --> 01:36:49,059
- Good.
- Okay then.
1582
01:37:24,139 --> 01:37:25,899
Another must-see place.
1583
01:37:26,580 --> 01:37:30,060
Like every true Aragonese person,
you have to visit
1584
01:37:31,339 --> 01:37:34,219
the Pompidou.
You have to.
1585
01:37:34,380 --> 01:37:35,700
This is crazy.
1586
01:37:35,820 --> 01:37:39,099
This space was created
around the 1970s...
1587
01:37:39,259 --> 01:37:40,260
Alex.
1588
01:37:42,699 --> 01:37:44,059
This is crazy.
1589
01:37:44,419 --> 01:37:45,459
Alex!
1590
01:37:46,099 --> 01:37:46,980
Yes?
1591
01:37:47,340 --> 01:37:48,819
Look what I just found.
1592
01:37:51,780 --> 01:37:52,779
What is it?
1593
01:37:54,099 --> 01:37:55,099
Watch.
1594
01:37:55,659 --> 01:37:57,739
- No way.
- Our trip to Paris.
1595
01:37:59,659 --> 01:38:01,579
Why did I film it using that app?
1596
01:38:01,699 --> 01:38:03,739
It's like a fake Super 8.
1597
01:38:06,739 --> 01:38:07,939
Another must-see.
1598
01:38:10,059 --> 01:38:11,619
I was so young.
1599
01:38:11,779 --> 01:38:13,299
You have to visit...
1600
01:38:14,139 --> 01:38:15,739
the Pompidou.
1601
01:38:17,059 --> 01:38:18,259
You're such an idiot.
1602
01:38:19,740 --> 01:38:20,739
What's that?
1603
01:38:21,219 --> 01:38:24,379
It's like you're rehearsing for a role.
1604
01:38:25,819 --> 01:38:27,420
No, it's in the crĂȘperie.
1605
01:38:27,660 --> 01:38:30,859
I was practicing how to order a crĂȘpe.
1606
01:38:31,099 --> 01:38:33,219
Une crĂȘpe, sâil vous plaĂźt.
1607
01:38:35,859 --> 01:38:36,979
There you go.
1608
01:38:39,139 --> 01:38:41,739
- Une crĂȘpe?
- Yes, Nutella.
1609
01:38:42,459 --> 01:38:44,659
You've such a gift for languages.
1610
01:38:48,939 --> 01:38:51,019
Look. Notre Dame.
1611
01:38:53,419 --> 01:38:55,299
That was before the fire.
1612
01:38:59,259 --> 01:39:00,699
What year was this?
1613
01:39:00,939 --> 01:39:05,739
I'd say 2013 or 2014.
1614
01:39:08,100 --> 01:39:09,780
More than ten years ago.
1615
01:39:12,060 --> 01:39:12,939
Darling.
1616
01:39:13,380 --> 01:39:14,539
A kiss?
1617
01:39:21,180 --> 01:39:22,539
Did you find it yet?
1618
01:39:23,979 --> 01:39:24,900
No.
1619
01:39:26,059 --> 01:39:27,579
It must be over here.
1620
01:39:28,260 --> 01:39:29,379
Montmartre.
1621
01:39:30,060 --> 01:39:33,180
Yes, we were looking for
Truffaut's grave.
1622
01:39:35,019 --> 01:39:37,020
Forget it, I'm tired. Let's go.
1623
01:39:37,419 --> 01:39:40,140
No, come on, it'll be around here.
1624
01:40:02,580 --> 01:40:04,020
Why don't you kiss me?
1625
01:41:14,659 --> 01:41:17,100
I love this curve.
1626
01:41:33,420 --> 01:41:35,220
We're like two turkeys.
1627
01:41:35,299 --> 01:41:37,380
Two peacocks.
1628
01:41:41,539 --> 01:41:44,340
"Repetition's love
1629
01:41:44,460 --> 01:41:47,019
is in truth the only happy love.
1630
01:41:47,940 --> 01:41:50,899
Like recollection's love,
it does not have
1631
01:41:51,219 --> 01:41:53,220
the restlessness of hope,
1632
01:41:53,499 --> 01:41:56,499
the uneasy adventurousness
of discovery,
1633
01:41:56,820 --> 01:42:00,379
but neither does
it have the sadness of recollection.
1634
01:42:02,739 --> 01:42:05,139
Instead repetition's love,
1635
01:42:05,299 --> 01:42:07,779
has the blissful security of the moment."
1636
01:42:13,140 --> 01:42:14,460
That's better, isn't it?
1637
01:42:14,779 --> 01:42:16,659
- You almost knocked it over.
- Almost.
1638
01:42:17,499 --> 01:42:19,980
I'm going to live
1639
01:42:23,179 --> 01:42:24,420
On my own
1640
01:42:24,660 --> 01:42:26,779
Because with all of these people here
1641
01:42:26,899 --> 01:42:29,379
I'm going to go
1642
01:42:30,739 --> 01:42:32,139
A bit crazy
1643
01:42:33,819 --> 01:42:35,019
And I
1644
01:42:38,820 --> 01:42:40,380
And I
1645
01:42:42,900 --> 01:42:44,619
I love you
1646
01:42:46,099 --> 01:42:48,780
I love you
1647
01:42:50,139 --> 01:42:52,659
But I am so
1648
01:42:53,580 --> 01:42:54,859
Afraid
1649
01:42:55,579 --> 01:43:00,660
That this love will continue to grow
1650
01:43:01,459 --> 01:43:05,940
And when it reaches its peak
1651
01:43:06,420 --> 01:43:08,739
Pride will come into play
1652
01:43:09,459 --> 01:43:11,779
And accidentally shatter it
1653
01:43:12,780 --> 01:43:15,939
And my heart will weep
1654
01:43:16,539 --> 01:43:20,100
And my heart will weep
1655
01:43:20,259 --> 01:43:22,980
Alone in the street
1656
01:43:24,139 --> 01:43:26,739
How my heart will weep
1657
01:43:28,699 --> 01:43:32,299
How my heart will weep
1658
01:43:32,619 --> 01:43:34,539
Alone in the street
1659
01:43:38,379 --> 01:43:39,579
Do you want to sing?
1660
01:43:40,980 --> 01:43:41,899
No.
1661
01:43:42,219 --> 01:43:44,419
I'd prefer to just stay here.
1662
01:43:45,900 --> 01:43:47,139
This is fun though.
1663
01:43:52,500 --> 01:43:54,540
- Will you help me?
- The vase has fallen over.
1664
01:43:54,699 --> 01:43:56,019
- No!
- Yes.
1665
01:44:05,139 --> 01:44:06,259
Much better.
1666
01:44:12,339 --> 01:44:13,699
I've lost my way.
1667
01:44:14,059 --> 01:44:15,060
Don't worry.
1668
01:44:16,819 --> 01:44:18,619
"Repetition's love
1669
01:44:19,419 --> 01:44:20,659
is in truth
1670
01:44:21,099 --> 01:44:22,620
the only happy love.
1671
01:44:22,779 --> 01:44:25,299
Like recollection's love,
it does not have
1672
01:44:25,620 --> 01:44:27,499
the restlessness of hope,
1673
01:44:27,819 --> 01:44:31,740
the uneasy adventurousness
of discovery,
1674
01:44:32,460 --> 01:44:36,180
but neither does it have
the sadness of recollection.
1675
01:44:36,420 --> 01:44:38,379
Instead repetition's love,
1676
01:44:38,419 --> 01:44:40,939
has the blissful security of the moment,
1677
01:44:41,220 --> 01:44:42,859
- of hope..."
- Again.
1678
01:44:44,299 --> 01:44:47,580
"Repetition's love
is in truth the only happy love.
1679
01:44:47,739 --> 01:44:51,739
Like recollection's love, it does not have
the restlessness of hope,
1680
01:44:51,939 --> 01:44:54,939
the uneasy adventurousness
of discovery,
1681
01:44:55,099 --> 01:44:57,780
but neither does
it have the sadness of recollection.
1682
01:44:57,939 --> 01:44:59,659
Instead repetition's love,
1683
01:44:59,820 --> 01:45:03,699
has the blissful security of the moment."
1684
01:45:05,779 --> 01:45:07,860
Separate yourself
1685
01:45:08,779 --> 01:45:10,819
From the walls of your nest
1686
01:45:10,980 --> 01:45:13,779
From the road
you've already travelled along
1687
01:45:14,139 --> 01:45:17,499
Put yourself into the hands of
1688
01:45:19,819 --> 01:45:21,540
The angel that guides you
1689
01:45:21,660 --> 01:45:24,859
And listen to the melody
1690
01:45:25,140 --> 01:45:27,699
That the trees sing
1691
01:45:28,659 --> 01:45:30,259
Untangle yourself
1692
01:45:30,579 --> 01:45:32,539
And fly over your silhouette
1693
01:45:32,700 --> 01:45:34,620
Observe in the wilderness
1694
01:45:34,779 --> 01:45:37,260
The glowing lights
1695
01:45:38,019 --> 01:45:40,339
And don't let
1696
01:45:42,099 --> 01:45:44,580
The shadows penetrate your space
1697
01:45:44,739 --> 01:45:47,019
Fight and confront them
1698
01:45:47,179 --> 01:45:49,819
And push them back
1699
01:45:52,539 --> 01:45:55,539
New rivers will emerge
1700
01:45:58,380 --> 01:46:01,819
Between you and others
1701
01:46:03,019 --> 01:46:06,099
Each pursuing their own path
1702
01:46:07,299 --> 01:46:10,020
To become stronger
1703
01:46:12,819 --> 01:46:14,899
Remain faithful
1704
01:46:15,420 --> 01:46:17,259
Flee from false pretences
1705
01:46:17,419 --> 01:46:22,179
Ignore the system and conspiracies
1706
01:46:23,220 --> 01:46:24,979
Stay away
1707
01:46:26,100 --> 01:46:27,780
From competition
1708
01:46:27,939 --> 01:46:32,299
Defend the integrity of your actions
1709
01:46:32,859 --> 01:46:37,219
Be part of the morning rush
1710
01:46:37,539 --> 01:46:42,619
Join those who make you feel good
1711
01:46:42,780 --> 01:46:45,099
And where others see nothing
1712
01:46:47,019 --> 01:46:49,620
You will know how to find the stone
1713
01:46:49,779 --> 01:46:51,780
That shapes matter
1714
01:46:51,939 --> 01:46:54,739
The source of inspiration
1715
01:46:59,619 --> 01:47:02,979
You will need to set sail
1716
01:47:05,820 --> 01:47:08,619
Before dawn
1717
01:47:10,819 --> 01:47:14,499
To cross the deep valleys
1718
01:47:15,859 --> 01:47:19,020
And raise new bridges
1719
01:47:19,459 --> 01:47:22,699
When clarity bursts through
1720
01:47:25,419 --> 01:47:28,459
And the colours explode
1721
01:47:30,259 --> 01:47:33,579
Where emptiness once reined
1722
01:47:34,419 --> 01:47:36,900
In the hearts.
1723
01:48:53,940 --> 01:48:55,179
Thank you!
1724
01:49:13,620 --> 01:49:15,300
To the bride and groom!
1725
01:49:17,739 --> 01:49:19,699
One more tune!
123024