All language subtitles for The.Bad.Guys.Haunted.Heist.2024.NORDIC.ENG.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,010 --> 00:00:12,512 {\an8}[heist music playing] 4 00:00:17,559 --> 00:00:19,310 [thunder crashing] 5 00:00:22,272 --> 00:00:23,815 [thunder rumbles] 6 00:00:23,898 --> 00:00:25,233 [button clicks] 7 00:00:25,316 --> 00:00:28,361 Long before The Bad Guys terrified the city, 8 00:00:28,445 --> 00:00:29,779 hacking, 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,865 disguising, 10 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 lockpicking, 11 00:00:34,075 --> 00:00:37,996 and fighting our way to the top of the crime world… 12 00:00:38,079 --> 00:00:38,913 [whirring] 13 00:00:38,997 --> 00:00:42,959 …there lived a maniacal, legendary, fiend of a crook. 14 00:00:43,043 --> 00:00:46,254 His name was Reginald E. Scary, 15 00:00:46,337 --> 00:00:49,966 and Scary loved loot more than anything in the whole wide world. 16 00:00:50,049 --> 00:00:52,927 But Scary prized one item over all the rest. 17 00:00:53,011 --> 00:00:55,889 One of the oldest pieces of loot in existence. 18 00:00:55,972 --> 00:00:58,600 Empires were built on it, wars fought over it, 19 00:00:58,683 --> 00:01:00,977 croissants shaped after it. 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,729 The Crescent Amulet. 21 00:01:02,812 --> 00:01:06,191 Over time, he grew paranoid that somebody would steal from him, 22 00:01:06,274 --> 00:01:07,817 the way he stole from others. 23 00:01:07,901 --> 00:01:09,319 He locked himself in, 24 00:01:09,402 --> 00:01:11,905 spending his final days cuddling, adoring, 25 00:01:11,988 --> 00:01:13,907 obsessing over the amulet. 26 00:01:13,990 --> 00:01:16,910 And he made one final vow before dying. 27 00:01:16,993 --> 00:01:22,290 If anyone dared steal a single piece of his legendary loot, 28 00:01:22,373 --> 00:01:23,458 he'd haunt them… 29 00:01:23,958 --> 00:01:25,251 forever! 30 00:01:25,335 --> 00:01:26,419 [screaming] 31 00:01:32,467 --> 00:01:36,429 All right, guys, what do you think? It's the perfect Halloween heist. 32 00:01:36,513 --> 00:01:38,681 You want to rob Reginald E. Scary's mansion? 33 00:01:38,765 --> 00:01:39,891 Uh, no way. 34 00:01:39,974 --> 00:01:42,393 This is just another one of your excuses to scare us, 35 00:01:42,477 --> 00:01:44,229 like you always do on Halloween. 36 00:01:44,312 --> 00:01:46,689 When have I ever done that? 37 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 {\an8}[chuckles] Stealing a mummy's loot on Halloween. 38 00:01:51,569 --> 00:01:54,197 [chuckles] Great idea, Wolf. Wolf? 39 00:01:54,280 --> 00:01:56,282 I bet this thing is loaded with booty. 40 00:01:56,366 --> 00:01:57,951 - Boo! - [screaming] 41 00:01:58,034 --> 00:01:59,202 [laughs] 42 00:01:59,786 --> 00:02:02,914 Uh-uh! Don't say anything. We're far from done. 43 00:02:02,997 --> 00:02:04,582 {\an8}[Snake slurps, hisses] 44 00:02:04,666 --> 00:02:07,585 {\an8}[sighing] Ah. I love a pre-Halloween-heist latte. 45 00:02:08,628 --> 00:02:10,755 - Eyeball?! - [screaming] 46 00:02:10,839 --> 00:02:12,966 Oh, I got you so good! 47 00:02:13,049 --> 00:02:14,384 [laughs] 48 00:02:14,467 --> 00:02:16,678 And then, there was last year. 49 00:02:19,180 --> 00:02:21,683 {\an8}- Careful! - Don't worry. I got this 50 00:02:21,766 --> 00:02:24,352 There's no laser I can't dodge. 51 00:02:25,395 --> 00:02:26,521 Ha-ha! Got it. 52 00:02:26,604 --> 00:02:28,398 - [sizzling] - [screams] 53 00:02:29,232 --> 00:02:30,441 [screaming] 54 00:02:30,525 --> 00:02:32,110 Ha-ha! Gotcha! 55 00:02:32,193 --> 00:02:33,444 [laughs] 56 00:02:34,779 --> 00:02:35,613 [Wolf] Okay. 57 00:02:35,697 --> 00:02:39,659 {\an8}So, maybe I can't help myself sometimes. This year will be different, I promise. 58 00:02:39,742 --> 00:02:42,412 No one's ever stolen from Reginald E. Scary's mansion, 59 00:02:42,495 --> 00:02:45,540 {\an8}so pulling it off on Halloween would show the whole crime world 60 00:02:45,623 --> 00:02:47,876 that The Bad Guys aren't afraid of anything. 61 00:02:48,710 --> 00:02:50,712 {\an8}Wouldn't it be more fun to stick around here 62 00:02:50,795 --> 00:02:53,381 {\an8}and hand out broccoli to unsuspecting trick-or-treaters? 63 00:02:53,464 --> 00:02:54,674 {\an8}[Shark laughs] 64 00:02:54,757 --> 00:02:56,426 {\an8}Oh, I love doing that. 65 00:02:56,509 --> 00:02:58,845 They're all, "Thanks for the candy, mister… 66 00:02:58,928 --> 00:03:00,555 Huh? Broccoli?" 67 00:03:00,638 --> 00:03:02,765 And we're all, "Get out of here, shrimp!" 68 00:03:03,308 --> 00:03:06,060 {\an8}The amulet is some legendary loot, 69 00:03:06,144 --> 00:03:08,187 {\an8}but the stories, the lore… 70 00:03:08,771 --> 00:03:11,774 What if the ghost of Reginald E. Scary shows up and causes trouble? 71 00:03:11,858 --> 00:03:14,402 You can't punch a ghost! That's a scientific fact. 72 00:03:14,485 --> 00:03:17,906 Oh, come on! You guys don't believe that stuff, do you? 73 00:03:17,989 --> 00:03:18,990 I don't know. 74 00:03:19,073 --> 00:03:22,201 Westside Wallabies tried to rob this place and were never seen again. 75 00:03:22,285 --> 00:03:23,536 Rumors. 76 00:03:23,620 --> 00:03:24,913 I bet they botched the heist 77 00:03:24,996 --> 00:03:27,832 and used the legend to skip town and save face. 78 00:03:27,916 --> 00:03:30,001 Guys, I know I've fooled around in the past, 79 00:03:30,084 --> 00:03:32,253 but this loot is too legit for pranks. 80 00:03:32,337 --> 00:03:33,171 You in? 81 00:03:33,880 --> 00:03:35,340 It would be a primo steal. 82 00:03:35,423 --> 00:03:39,385 The only thing better than a croissant is a big, old gem shaped like one. 83 00:03:39,469 --> 00:03:42,472 [laughs] I can play the role of someone who isn't scared. 84 00:03:42,555 --> 00:03:44,390 Yeah, obviously, we're in. 85 00:03:45,099 --> 00:03:46,726 [thunder crashes] 86 00:03:46,809 --> 00:03:49,187 {\an8}- [engine revs] - [brakes squeak] 87 00:03:49,812 --> 00:03:51,481 [engine idling] 88 00:03:52,398 --> 00:03:54,651 Uh, I-I'll stand lookout by the car, 89 00:03:54,734 --> 00:03:58,905 w-while you search this very not scary, definitely not haunted mansion. 90 00:03:58,988 --> 00:04:00,198 Aw, man! 91 00:04:00,281 --> 00:04:03,576 But I'm already disguised as the lookout. [sighs] 92 00:04:03,660 --> 00:04:05,912 Guess we'll both have to do it. Bummer. 93 00:04:06,454 --> 00:04:08,039 We don't need a lookout. Come on. 94 00:04:08,706 --> 00:04:11,668 Now, Scary built this place as a fortress against thieves. 95 00:04:11,751 --> 00:04:14,420 These gates aren't gonna open themselves-- 96 00:04:14,504 --> 00:04:15,546 [gates creaking] 97 00:04:16,923 --> 00:04:19,259 Huh. L-Lucky gust of wind. 98 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 [thunder crashes] 99 00:04:20,718 --> 00:04:21,719 [fart squeaks] 100 00:04:23,304 --> 00:04:24,722 {\an8}- [door slams] - [engine revs] 101 00:04:28,393 --> 00:04:29,477 [thunder crashes] 102 00:04:30,144 --> 00:04:32,021 {\an8}- [brakes squeak] - [engine stops] 103 00:04:32,897 --> 00:04:34,732 [thunder crashes] 104 00:04:39,320 --> 00:04:40,738 [thunder crashes] 105 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 - [lock clicks] - Ooh! 106 00:04:47,161 --> 00:04:50,039 Scary used offset pins on the lock. Notoriously tough to crack. 107 00:04:50,123 --> 00:04:53,334 But to a boxman like me, it's like dining on caviar. 108 00:04:53,418 --> 00:04:54,794 - [lock turns] - [tool clatters] 109 00:04:55,295 --> 00:04:57,297 [door creaks] 110 00:05:07,473 --> 00:05:09,142 [wind howling] 111 00:05:09,976 --> 00:05:13,980 And no Wi-Fi. Not sure this heist needs a hacker. 112 00:05:14,063 --> 00:05:16,149 [voice echoing] …this heist needs a hacker. 113 00:05:16,232 --> 00:05:18,860 Uh, is the creepy echo mocking me? 114 00:05:18,943 --> 00:05:21,070 [voice echoing] Is the creepy echo mocking me? 115 00:05:21,654 --> 00:05:22,697 It's just an echo. 116 00:05:23,197 --> 00:05:25,575 Then how come your voice isn't echoing? 117 00:05:25,658 --> 00:05:28,286 [voice echoing] …your voice… echoing. 118 00:05:28,369 --> 00:05:31,956 Come on, we gotta find the crypt where legend says Scary died with the amulet. 119 00:05:43,760 --> 00:05:45,845 [screaming] 120 00:05:45,928 --> 00:05:47,180 [Shark whimpers] 121 00:05:47,263 --> 00:05:49,766 Guys, it's a statue! 122 00:05:55,313 --> 00:05:56,147 [Webs] Ew! 123 00:05:56,230 --> 00:05:58,483 Tidy up after yourselves, spiders! 124 00:05:59,400 --> 00:06:00,401 [screams] 125 00:06:01,027 --> 00:06:04,489 [groans] Humans have the weirdest heads. I'll never get used to 'em. 126 00:06:05,448 --> 00:06:06,699 Look at this. It's him. 127 00:06:10,870 --> 00:06:12,580 The creep's eyes are following me. 128 00:06:13,456 --> 00:06:15,083 It's an optical illusion. 129 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 Emphasis on "illusion." 130 00:06:17,919 --> 00:06:19,670 Aha! Let there be light. 131 00:06:19,754 --> 00:06:21,547 Not so spooky with the lights on. 132 00:06:22,924 --> 00:06:25,468 Huh. Place could really use a dusting. 133 00:06:25,551 --> 00:06:27,386 - [piano playing] - Haunted piano! 134 00:06:28,721 --> 00:06:31,099 - I'm out. - This music… I can't take it! 135 00:06:31,182 --> 00:06:33,267 [jaunty piano music playing] 136 00:06:33,351 --> 00:06:35,937 It's not haunted. It's just a player piano. 137 00:06:36,020 --> 00:06:39,107 You know, where you crank it up and it plays automatically? 138 00:06:39,190 --> 00:06:41,776 Ha! Yeah, bro. Can't believe you got scared of that. 139 00:06:41,859 --> 00:06:44,403 - [furnace groaning] - Hey, ghouls, take the big fish! 140 00:06:44,487 --> 00:06:46,030 - There's more meat on him! - Hey! 141 00:06:46,114 --> 00:06:48,241 It's worse than the music! 142 00:06:48,324 --> 00:06:49,242 Nuh-uh. No. 143 00:06:49,325 --> 00:06:51,702 The furnace must have turned on with the lights. See? 144 00:06:51,786 --> 00:06:53,454 I thought we were The Bad Guys, 145 00:06:53,538 --> 00:06:57,542 not the "scared by every little thing that goes bump in the night guys." 146 00:06:57,625 --> 00:06:59,043 Let's focus. 147 00:06:59,127 --> 00:07:01,504 If Scary really did hide his amulet in a crypt, 148 00:07:01,587 --> 00:07:03,756 he probably hid the access to it as well. 149 00:07:03,840 --> 00:07:06,926 That's what I'd do. I'd never pose in chiaroscuro. So tacky. 150 00:07:07,009 --> 00:07:08,177 Wait a minute. 151 00:07:08,261 --> 00:07:09,679 The portrait. 152 00:07:09,762 --> 00:07:11,514 "My loot you'll never claim, 153 00:07:11,597 --> 00:07:14,183 as hidden as my name." 154 00:07:14,267 --> 00:07:15,101 Huh. 155 00:07:15,184 --> 00:07:17,812 Reginald E. Scary… 156 00:07:17,895 --> 00:07:19,897 Reginald E. Scary… 157 00:07:19,981 --> 00:07:21,357 [Shark screams] 158 00:07:21,441 --> 00:07:22,275 [screaming] 159 00:07:22,358 --> 00:07:23,526 - The heck? - What is it? 160 00:07:24,277 --> 00:07:26,279 Oh, sorry. I had a thought. 161 00:07:26,362 --> 00:07:28,030 [chuckles] Got a little excited. 162 00:07:28,114 --> 00:07:31,075 What if the "E" in the dude's name represented a musical note? 163 00:07:31,159 --> 00:07:33,494 Maybe it's some secret key that will open the crypt. 164 00:07:33,578 --> 00:07:36,038 I went deep undercover for that jazz heist, remember? 165 00:07:36,122 --> 00:07:39,083 - I'll play something in E. Jazz heists. - [piano playing] 166 00:07:39,167 --> 00:07:42,128 It's the loot you don't steal as much as the loot you do. 167 00:07:42,879 --> 00:07:44,630 - [mechanism whirring] - [Shark gasps] 168 00:07:49,177 --> 00:07:50,970 This must be the way to the crypt. 169 00:07:51,053 --> 00:07:53,055 [distant heavy footsteps echoing] 170 00:07:55,516 --> 00:07:57,143 Ha-ha. Funny, Wolf. 171 00:07:57,226 --> 00:07:59,437 But you promised. No spooky pranks. 172 00:07:59,520 --> 00:08:00,563 I'm not doing it. 173 00:08:02,607 --> 00:08:04,317 [button clicking] 174 00:08:04,901 --> 00:08:07,111 [footsteps continue approaching] 175 00:08:15,536 --> 00:08:17,538 [running footsteps intensify] 176 00:08:19,707 --> 00:08:20,875 [screaming] 177 00:08:21,584 --> 00:08:23,085 [thunder crashes] 178 00:08:23,836 --> 00:08:25,046 [Shark screams] 179 00:08:25,129 --> 00:08:26,172 [farting] 180 00:08:27,131 --> 00:08:28,508 [Snake screams] 181 00:08:31,511 --> 00:08:33,387 It's moving on its own! 182 00:08:33,471 --> 00:08:34,472 [Snake screams] 183 00:08:40,436 --> 00:08:43,022 Uh, I've never met these intruders before! 184 00:08:44,106 --> 00:08:45,066 I'm on your side. 185 00:08:45,650 --> 00:08:46,484 [Shark gasps] 186 00:08:48,569 --> 00:08:49,904 Wait a minute. 187 00:08:52,907 --> 00:08:53,741 [Wolf] Hey! 188 00:08:55,076 --> 00:08:57,828 - My friend here dares you to battle him. - No, I don't! 189 00:08:57,912 --> 00:09:00,248 Don't worry. Trust me. Just trust me. Do it. 190 00:09:01,791 --> 00:09:04,544 I always knew this gig was a one-way ticket! 191 00:09:08,381 --> 00:09:10,675 The thing was automated, just like the piano. 192 00:09:13,427 --> 00:09:15,680 Huh. Just a bunch of gears. 193 00:09:15,763 --> 00:09:18,516 It's like tech… without the tech. 194 00:09:18,599 --> 00:09:20,268 - Props. - [Wolf] Of course! 195 00:09:20,351 --> 00:09:23,604 Scary wasn't gonna leave his mansion unsecured after he died. 196 00:09:23,688 --> 00:09:25,523 He left security measures in place 197 00:09:25,606 --> 00:09:27,525 that make it seem like it's haunted. 198 00:09:27,608 --> 00:09:30,945 The whole legend of Scary vowing to haunt whoever stole from him 199 00:09:31,028 --> 00:09:35,032 was probably made up by Scary himself to spook future crooks from trying it. 200 00:09:35,116 --> 00:09:37,702 [chuckles] I gotta admit, that's a top-tier con. 201 00:09:37,785 --> 00:09:40,788 It's a smart play. Too bad we're more smarter-er. 202 00:09:40,871 --> 00:09:42,707 Ha-ha. I said that wrong. 203 00:09:42,790 --> 00:09:45,751 Nah, bro. It's "smarter-est." Duh! 204 00:09:46,460 --> 00:09:48,296 [spooky music playing] 205 00:09:54,594 --> 00:09:56,053 - [flames whoosh] - This is it. 206 00:09:56,137 --> 00:09:58,764 The inner sanctum of Scary's life of crime. 207 00:09:58,848 --> 00:09:59,807 Incredible. 208 00:09:59,890 --> 00:10:01,434 Wow. 209 00:10:01,517 --> 00:10:03,978 The only thing in my inner sanctum is farts. 210 00:10:14,113 --> 00:10:15,990 [suspenseful music playing] 211 00:10:18,993 --> 00:10:20,494 That was anticlimactic. 212 00:10:21,078 --> 00:10:22,330 Let's hit the road. 213 00:10:23,372 --> 00:10:24,999 That heist was epic! 214 00:10:25,082 --> 00:10:27,084 I was all, "Take that, stupid axe knight!" 215 00:10:27,168 --> 00:10:30,004 And you were all like, "Piranha, you're so brave and cool, 216 00:10:30,087 --> 00:10:31,172 and also handsome!" 217 00:10:31,255 --> 00:10:32,548 That did not happen. 218 00:10:32,632 --> 00:10:35,092 [ghostly voice moaning] 219 00:10:35,176 --> 00:10:36,177 Hello? 220 00:10:36,802 --> 00:10:39,388 I can't see anything in all this fog. 221 00:10:39,472 --> 00:10:40,890 [ghostly voice groans] 222 00:10:40,973 --> 00:10:42,016 [Piranha whimpers] 223 00:10:42,099 --> 00:10:46,145 [ghostly voice] You stole from me! 224 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 [Snake gasps] 225 00:10:49,315 --> 00:10:51,734 - Wolf, I thought you turned that off. - He did! 226 00:10:52,735 --> 00:10:54,028 [screaming] 227 00:10:56,614 --> 00:10:57,990 I couldn't help myself! 228 00:10:58,074 --> 00:11:00,534 Happy Halloween, you scaredy-cats! 229 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 You guys are babies. 230 00:11:02,662 --> 00:11:03,913 [Wolf chuckles] 231 00:11:06,791 --> 00:11:08,334 [Wolf] Look at it. It's gorgeous. 232 00:11:09,502 --> 00:11:12,338 What? Oh, you're not still mad about last night, are you? 233 00:11:12,421 --> 00:11:14,382 [sighs] You went too far. 234 00:11:14,465 --> 00:11:15,966 Look what you did to me. 235 00:11:17,134 --> 00:11:19,303 You stole my youth! 236 00:11:19,387 --> 00:11:21,389 The most heinous of crimes. 237 00:11:21,472 --> 00:11:23,557 Yeah, I know we're Bad Guys and all, 238 00:11:23,641 --> 00:11:26,143 but I thought even Bad Guys kept their promises. 239 00:11:26,227 --> 00:11:28,062 Come on! 240 00:11:28,145 --> 00:11:29,939 It was just a little bit of fun. 241 00:11:30,022 --> 00:11:31,690 Focus on the results. 242 00:11:31,774 --> 00:11:34,610 We stole from Reginald E. Scary. 243 00:11:34,693 --> 00:11:37,488 Oh, you're lucky it's some prime-time loot is all I'm saying. 244 00:11:37,571 --> 00:11:42,034 At least we never have to go back to that creep's haunted un-funhouse. 245 00:11:42,118 --> 00:11:44,370 You're still afraid? It was all fake. 246 00:11:44,453 --> 00:11:47,998 You make it too easy for me to scare you. Have some coffee. You'll feel better. 247 00:11:48,082 --> 00:11:50,459 [jaunty piano music playing in distance] 248 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 - [coffee pouring] - That's weird. 249 00:11:54,839 --> 00:11:55,840 Wolf! 250 00:11:56,674 --> 00:11:57,675 Sorry. 251 00:11:58,175 --> 00:12:01,345 Hey, you all hear the music from Scary's mansion, right? 252 00:12:01,429 --> 00:12:02,721 What? No. 253 00:12:02,805 --> 00:12:05,641 Although it was kind of an earworm. How did it go again? 254 00:12:05,724 --> 00:12:06,725 [hums melody] 255 00:12:06,809 --> 00:12:09,019 No, no, no. You're wrong. It was more like… 256 00:12:09,103 --> 00:12:10,104 [hums melody] 257 00:12:10,187 --> 00:12:12,106 Nuh-uh. It was more like… 258 00:12:12,189 --> 00:12:15,192 [hums melody] 259 00:12:15,276 --> 00:12:17,862 [music intensifies] 260 00:12:19,613 --> 00:12:23,325 As I was saying, we have the perfect pitch for our next heist. Shark? 261 00:12:23,409 --> 00:12:25,661 What if we rob… 262 00:12:25,744 --> 00:12:27,371 ♪ Ba-da-da-da! ♪ 263 00:12:27,455 --> 00:12:29,290 [in unison] …the dentist! 264 00:12:29,373 --> 00:12:30,374 - Picks! - Drills! 265 00:12:30,458 --> 00:12:31,542 Gold fillings! 266 00:12:31,625 --> 00:12:34,420 But mostly, those little water cups. 267 00:12:34,503 --> 00:12:36,380 Ooh! Love those tiny sips. 268 00:12:36,464 --> 00:12:37,923 - [piano music playing] - Huh. 269 00:12:38,007 --> 00:12:39,800 You can't get those anywhere else. 270 00:12:39,884 --> 00:12:42,386 [Shark] Holy Grail of drinkware. 271 00:12:42,470 --> 00:12:44,680 You guys really aren't hearing that piano music? 272 00:12:44,763 --> 00:12:45,598 Not hearing that? 273 00:12:45,681 --> 00:12:47,475 [music continues playing] 274 00:12:47,558 --> 00:12:51,020 You're just trying to prank us again. Not falling for it, mister. 275 00:12:51,687 --> 00:12:53,522 You caught me! [laughs] 276 00:12:53,606 --> 00:12:55,941 Uh, now, tell me about this dentist heist again. 277 00:12:56,025 --> 00:12:58,944 [Piranha] First step, rot out our teeth by eating a lot of candy. 278 00:12:59,028 --> 00:13:01,947 I can't take this! Come on! Where is it? Where's it coming from? 279 00:13:02,031 --> 00:13:03,699 Where is what coming from? 280 00:13:03,782 --> 00:13:05,159 Buddy, you're losing it. 281 00:13:10,372 --> 00:13:11,207 There's no way. 282 00:13:11,290 --> 00:13:12,208 Uh-uh. No, no. 283 00:13:12,291 --> 00:13:15,127 There's an explanation for this. Sorry. Nope, nope, nope. Nope! 284 00:13:15,836 --> 00:13:16,962 You don't hear that? 285 00:13:17,963 --> 00:13:19,006 You okay, Wolf? 286 00:13:21,425 --> 00:13:24,178 Seems like you could use some, uh, space. 287 00:13:27,806 --> 00:13:29,225 [thunder crashes] 288 00:13:31,519 --> 00:13:33,270 [thunder rumbles] 289 00:13:37,483 --> 00:13:38,567 [thunder crashes] 290 00:13:38,651 --> 00:13:40,653 [muffled growling] 291 00:13:43,906 --> 00:13:45,115 [door creaks] 292 00:13:46,408 --> 00:13:47,952 [thunder crashes] 293 00:13:48,035 --> 00:13:49,036 Hello? 294 00:13:50,538 --> 00:13:51,705 Anybody here? 295 00:13:52,373 --> 00:13:54,625 Hey, listen, I'm sorry I stole the amulet. 296 00:13:54,708 --> 00:13:55,960 [thunder crashes] 297 00:13:57,503 --> 00:13:59,088 [gruff voice] I warned you, 298 00:13:59,922 --> 00:14:02,633 but you still stole from me. 299 00:14:02,716 --> 00:14:04,718 Now I steal from you. 300 00:14:06,470 --> 00:14:08,264 - [thunder crashes] - [Wolf screams] 301 00:14:08,347 --> 00:14:09,974 It's horrible! 302 00:14:10,558 --> 00:14:13,394 [groans] What is it? You know I need my looty sleep. 303 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 Piranha, he's gone! 304 00:14:15,563 --> 00:14:19,066 I heard a struggle, and when I went to check on him, I found this. 305 00:14:20,484 --> 00:14:21,986 Reginald E. Scary? 306 00:14:22,570 --> 00:14:23,946 The stories were true. 307 00:14:24,029 --> 00:14:25,698 [in Scary's voice] I warned you! 308 00:14:26,282 --> 00:14:27,741 - What did you say? - I warned you. 309 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 This is like what happened with The Westside Wallabies! 310 00:14:30,494 --> 00:14:33,539 Oh, poor Piranha! We have to go back for him. 311 00:14:34,790 --> 00:14:37,001 {\an8}- [engine rumbling] - [thunder crashes] 312 00:14:37,084 --> 00:14:38,210 {\an8}[brakes squeak] 313 00:14:38,919 --> 00:14:41,797 Ever since we stole this… this thing, 314 00:14:41,881 --> 00:14:44,216 I've been hearing music, having terrible dreams, 315 00:14:44,300 --> 00:14:45,885 and now Piranha's gone? 316 00:14:46,385 --> 00:14:50,139 Look, I'm sorry about Piranha. I really am. But a give-backsie? 317 00:14:50,222 --> 00:14:52,141 That's the biggest no-no there is in crime! 318 00:14:52,224 --> 00:14:55,895 If word got out that we gave loot back, our reputations would be ruined. 319 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 - I'm sure Piranha's fine. - [Piranha screams in distance] 320 00:14:58,647 --> 00:14:59,648 Piranha! 321 00:14:59,732 --> 00:15:01,400 Oh, we gotta help him. 322 00:15:02,318 --> 00:15:05,779 I sure hope this lucky rabbit's foot keeps the supernatural at bay. 323 00:15:05,863 --> 00:15:07,156 [sniffs] What stinks? 324 00:15:07,239 --> 00:15:09,783 A silly rabbit's foot? Are you kidding? 325 00:15:09,867 --> 00:15:12,953 I brought something actually useful against ghosts. 326 00:15:13,037 --> 00:15:14,496 A garlic necklace. 327 00:15:14,580 --> 00:15:16,081 Aren't those for vampires? 328 00:15:16,165 --> 00:15:20,377 Vampires, ghosts, lawyers, baristas, improv teams, hipsters. Same difference. 329 00:15:20,461 --> 00:15:23,964 Well, check this out. I call it the Ghoul-ometer. 330 00:15:24,048 --> 00:15:27,176 It'll detect any inter-dimensional, supernatural presence. 331 00:15:27,760 --> 00:15:29,219 Let's go find our friend. 332 00:15:29,887 --> 00:15:31,096 [thunder crashes] 333 00:15:31,180 --> 00:15:33,182 [suspenseful music playing] 334 00:15:36,435 --> 00:15:38,187 [thunder crashes] 335 00:15:38,687 --> 00:15:39,688 [Wolf gasps] 336 00:15:41,065 --> 00:15:43,734 Wow. Lots of supernatural activity. 337 00:15:43,817 --> 00:15:45,694 Gee, you think? 338 00:15:45,778 --> 00:15:47,404 Piranha, you in here? 339 00:15:47,488 --> 00:15:49,740 Come on out, Fin Bro! 340 00:15:52,701 --> 00:15:54,370 [thunder crashes] 341 00:15:54,954 --> 00:15:56,580 It's just like my dream. 342 00:15:56,664 --> 00:15:57,998 You-know-who is back! 343 00:15:58,082 --> 00:15:59,124 [running footsteps] 344 00:16:02,878 --> 00:16:04,713 Eat garlic, you haunted piece of junk! 345 00:16:04,797 --> 00:16:05,756 Whoa! Never mind. 346 00:16:06,799 --> 00:16:09,051 Hey, you lousy geared-out sack of bolts! 347 00:16:09,134 --> 00:16:11,470 Why don't you pick on someone your own size? 348 00:16:12,304 --> 00:16:14,223 [inhales sharply] I believe. 349 00:16:14,306 --> 00:16:15,224 [grunts] 350 00:16:15,307 --> 00:16:17,309 [dramatic choral music playing] 351 00:16:24,108 --> 00:16:25,192 [screams] 352 00:16:30,531 --> 00:16:31,365 It worked! 353 00:16:33,784 --> 00:16:37,371 Uh, something's coming from, uh, up on the balcony! 354 00:16:38,580 --> 00:16:39,581 Piranha? 355 00:16:39,665 --> 00:16:42,459 What are you doing, floating like that? Like a ghost. 356 00:16:42,543 --> 00:16:46,255 [in ghostly voice] How could you let Reginald E. Scary take me, Wolf? 357 00:16:46,338 --> 00:16:50,050 Some heists are better left undone. 358 00:16:50,134 --> 00:16:51,135 [Snake grunts] 359 00:16:51,969 --> 00:16:54,555 The little twerp was right. They're unhittable. Be gone! 360 00:16:54,638 --> 00:16:56,557 Everyone for themselves! 361 00:17:00,978 --> 00:17:04,148 If I replace the amulet, we'll be okay. Everything back to normal. 362 00:17:07,985 --> 00:17:10,154 Never returned loot. Feels awful, really bad. 363 00:17:11,280 --> 00:17:13,240 Oh. Hello. 364 00:17:13,323 --> 00:17:14,700 [Wolf gasps] 365 00:17:15,242 --> 00:17:17,202 [spooky music playing] 366 00:17:17,786 --> 00:17:19,747 Uh, okay, I-I returned your amulet. 367 00:17:19,830 --> 00:17:22,499 You don't need to haunt us. All good. Crook to crook. 368 00:17:22,583 --> 00:17:28,422 You've sullied my precious amulet with your filthy, furry fingers. 369 00:17:28,505 --> 00:17:32,468 Now I must take something in return. 370 00:17:32,551 --> 00:17:35,971 What do you want? I got a nice pair of sunglasses on me somewhere. 371 00:17:36,055 --> 00:17:36,972 You can have those. 372 00:17:37,056 --> 00:17:38,682 Your crew. 373 00:17:41,602 --> 00:17:44,104 Snake! He got to you too? No! 374 00:17:45,731 --> 00:17:46,774 Webs! 375 00:17:47,274 --> 00:17:48,484 Shark! 376 00:17:48,567 --> 00:17:50,611 You did not heed the legend. 377 00:17:50,694 --> 00:17:52,780 You did not heed my vow. 378 00:17:52,863 --> 00:17:56,408 [in unison] We are Scary's now. 379 00:17:56,492 --> 00:17:58,118 I'm sorry I got you all into this. 380 00:17:58,202 --> 00:18:00,204 I didn't think the story of Scary was real. 381 00:18:00,287 --> 00:18:03,665 Really should have made sure, dude. 382 00:18:03,749 --> 00:18:05,417 You could… You could take my soul, 383 00:18:05,501 --> 00:18:07,711 but let my team go back to their normal lives. 384 00:18:07,795 --> 00:18:10,547 They don't deserve this. Please. Please! 385 00:18:11,173 --> 00:18:12,508 Too late! 386 00:18:12,591 --> 00:18:15,260 No, no, no, no, no! Please! 387 00:18:19,681 --> 00:18:21,100 [screams] 388 00:18:21,183 --> 00:18:23,769 Got you. LOL. [chuckles] 389 00:18:26,522 --> 00:18:27,648 [Wolf] Wait. What? 390 00:18:29,775 --> 00:18:31,068 [laughter] 391 00:18:32,820 --> 00:18:34,196 Somebody take a picture. 392 00:18:34,279 --> 00:18:36,532 I want to remember the look on Wolf's face. 393 00:18:37,324 --> 00:18:38,909 Yeah, we got you, bro! 394 00:18:38,992 --> 00:18:41,954 Ha! You were all, "No! Save me! 395 00:18:42,037 --> 00:18:44,081 I'm the scaredy-cat now!" 396 00:18:44,164 --> 00:18:45,999 Now, that's a prank. 397 00:18:46,083 --> 00:18:48,168 It was you? The whole time. 398 00:18:48,252 --> 00:18:50,546 The music, the dream, the ghosts? 399 00:18:50,629 --> 00:18:51,505 Impossible! 400 00:18:51,588 --> 00:18:54,883 Actually, getting you to believe you were haunted was pretty easy. 401 00:18:54,967 --> 00:18:58,262 First, we planted micro speakers all around the lair. 402 00:18:58,846 --> 00:19:02,474 Making you feel like it was only you that could hear the music. 403 00:19:02,558 --> 00:19:04,768 But my nightmare. And you were ghosts. 404 00:19:04,852 --> 00:19:06,145 And Reginald E. Scary? 405 00:19:06,228 --> 00:19:10,107 Making you have a nightmare stumped us, until Webs figured it out. 406 00:19:11,441 --> 00:19:13,902 [Webs] Virtual-reality sunglasses. 407 00:19:18,532 --> 00:19:20,951 While you had your nightmare, we rigged the mansion 408 00:19:21,034 --> 00:19:23,620 with my patented CGI hologram technology. 409 00:19:24,663 --> 00:19:26,748 [Webs] Sure looks real, doesn't it? 410 00:19:26,832 --> 00:19:28,333 [Webs chuckles] 411 00:19:28,876 --> 00:19:31,837 [Snake] And yours truly rigged the knight to work without a crank. 412 00:19:33,088 --> 00:19:36,133 [Shark] While I put my painting skills to good use. 413 00:19:38,051 --> 00:19:41,388 You should have seen the look on your scaredy little face, Wolf! 414 00:19:41,471 --> 00:19:44,308 [laughs, hisses] It was priceless! 415 00:19:44,391 --> 00:19:47,227 I can sort of see why you liked prank-spooking us, 416 00:19:47,311 --> 00:19:49,021 but we couldn't take it anymore. 417 00:19:49,104 --> 00:19:51,773 You broke your promise. We had to get back at you. 418 00:19:51,857 --> 00:19:52,941 [chuckling] Wow. 419 00:19:53,025 --> 00:19:56,320 Such great lengths, all for a little prank. 420 00:19:56,403 --> 00:19:58,030 That is the most petulant, 421 00:19:58,113 --> 00:20:01,033 irresponsibly vindictive, petty, 422 00:20:01,116 --> 00:20:04,369 and totally freaking coolest thing in the world! 423 00:20:04,453 --> 00:20:05,329 You got me good. 424 00:20:05,412 --> 00:20:06,622 [laughter] 425 00:20:06,705 --> 00:20:08,248 I gotta say, it's good. 426 00:20:08,332 --> 00:20:09,917 And if it's any consolation, 427 00:20:10,000 --> 00:20:12,794 I'm sorry I broke my promise and scared you guys. 428 00:20:12,878 --> 00:20:13,879 I shouldn't have. 429 00:20:13,962 --> 00:20:15,797 Eh, it was kind of sweet of you 430 00:20:15,881 --> 00:20:18,175 to offer yourself in exchange for our souls. 431 00:20:18,258 --> 00:20:20,093 Hope you learned your lesson, Wolfie. 432 00:20:20,177 --> 00:20:23,096 P.S., My soul is worth three of yours, not that it matters now. 433 00:20:24,598 --> 00:20:26,350 Come on. Let's get out of here. 434 00:20:26,433 --> 00:20:28,810 Hey, does this thing bring out my eyes? 435 00:20:30,812 --> 00:20:33,190 [screams] 436 00:20:33,273 --> 00:20:34,566 What? 437 00:20:36,902 --> 00:20:38,153 [screaming] 438 00:20:40,280 --> 00:20:41,865 Scary's revenge! 439 00:20:41,949 --> 00:20:44,284 It was true, after all! 440 00:20:44,368 --> 00:20:45,869 He deserved a noble death, 441 00:20:45,953 --> 00:20:48,497 like being backstabbed by his snakiest friend. 442 00:20:48,580 --> 00:20:50,874 I missed my chance! 443 00:20:50,958 --> 00:20:52,334 [Shark sobs] 444 00:20:52,417 --> 00:20:53,752 - Boo! - [screaming] 445 00:20:53,835 --> 00:20:56,880 [laughs] 446 00:20:56,964 --> 00:20:58,465 Got you again, baby! 447 00:21:00,592 --> 00:21:01,426 Huh? 448 00:21:01,510 --> 00:21:05,264 You thought you could spook the king of spooking? 449 00:21:05,347 --> 00:21:06,181 Never! 450 00:21:07,266 --> 00:21:10,477 I obviously discovered your little plan. 451 00:21:13,855 --> 00:21:16,024 [Wolf] And I pretended to freak out so hard, 452 00:21:16,108 --> 00:21:18,193 you all had to leave for some peace and quiet, 453 00:21:18,277 --> 00:21:23,407 leaving Webs' laptop free for me to learn the complexities of CGI holograms. 454 00:21:25,993 --> 00:21:29,413 You basically set up all the tech for me to use against you. 455 00:21:29,496 --> 00:21:32,249 You touched my laptop? 456 00:21:32,332 --> 00:21:34,334 I'm gonna destroy you! 457 00:21:34,418 --> 00:21:35,544 Come on, you love me. 458 00:21:35,627 --> 00:21:38,213 Let's scoot with the loot and call it a great Halloween. 459 00:21:38,297 --> 00:21:41,008 Guys? Okay, now I'm really scared. 460 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 [yelling] 31615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.