Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,443 --> 00:00:07,361
Go out again for any reason,
2
00:00:07,445 --> 00:00:09,822
men in Khartoum will arrest your family.
3
00:00:11,073 --> 00:00:12,366
Do I make myself clear?
4
00:00:13,117 --> 00:00:14,285
You're okay.
5
00:00:14,410 --> 00:00:15,661
You're still in London. You're safe.
6
00:00:15,786 --> 00:00:17,204
Nowhere is safe.
7
00:00:17,288 --> 00:00:18,914
Let me think about this. Let me work it out.
8
00:00:18,998 --> 00:00:20,458
Someone closed distance
9
00:00:20,583 --> 00:00:22,209
on Poppy like they were about to run a kidnap.
10
00:00:22,293 --> 00:00:24,879
Good thing our street team was on deck?
11
00:00:27,298 --> 00:00:28,424
Start anywhere you like.
12
00:00:28,549 --> 00:00:30,134
There are secret negotiations
13
00:00:30,217 --> 00:00:31,302
taking place in London.
14
00:00:31,385 --> 00:00:33,262
I believe Samia Zahir
15
00:00:33,387 --> 00:00:34,930
to be of enormous value.
16
00:00:35,014 --> 00:00:36,515
And you want us to recruit her?
17
00:00:36,640 --> 00:00:37,767
I think we have to.
18
00:00:37,850 --> 00:00:38,934
She still in love with you?
19
00:00:39,018 --> 00:00:40,644
Yes. -Can we use that?
20
00:00:40,728 --> 00:00:43,397
-If I get the chance. -I see opportunity here.
21
00:00:43,481 --> 00:00:45,107
Langley would eat this up with a spoon.
22
00:00:45,191 --> 00:00:46,108
Go get her.
23
00:00:46,192 --> 00:00:47,651
Where's Coyote?
24
00:00:47,735 --> 00:00:49,945
- General Volchok. -The Russians have him.
25
00:00:50,029 --> 00:00:51,906
Orekhov made contact with Volchok today.
26
00:00:51,989 --> 00:00:55,284
The target was isolated with only three people present.
27
00:00:55,367 --> 00:00:57,369
Who's the third? -His secretary.
28
00:00:57,453 --> 00:00:59,413
Orekhov heard him call her Sylviya.
29
00:01:02,333 --> 00:01:03,584
Paul?
30
00:01:03,667 --> 00:01:05,753
No.
31
00:01:10,132 --> 00:01:12,093
♪ low, atmospheric music ♪
32
00:01:12,218 --> 00:01:13,928
♪♪♪
33
00:01:14,011 --> 00:01:16,806
My name isn't Paul.
34
00:01:17,681 --> 00:01:18,808
I'm here to tell the truth
35
00:01:18,891 --> 00:01:20,142
so that when you leave this room,
36
00:01:20,267 --> 00:01:22,228
you know the danger you're in.
37
00:01:23,979 --> 00:01:26,774
What are you talking about?
38
00:01:27,608 --> 00:01:29,527
Your colleague Osman.
39
00:01:29,610 --> 00:01:31,487
He suspects me.
40
00:01:31,612 --> 00:01:32,780
He's been following me.
41
00:01:32,905 --> 00:01:34,280
He wants to know where I go, what I do.
42
00:01:34,405 --> 00:01:37,868
If he keeps looking, he'll discover who I am.
43
00:01:37,952 --> 00:01:40,121
Who are you?
44
00:01:41,455 --> 00:01:43,124
You're a spy.
45
00:01:45,334 --> 00:01:47,294
Who do you work for?
46
00:01:48,337 --> 00:01:49,839
The CIA.
47
00:01:49,922 --> 00:01:51,881
♪ pulsing, tense music ♪
48
00:01:52,006 --> 00:01:54,135
♪♪♪
49
00:01:58,179 --> 00:02:01,058
My department sent me to Addis.
50
00:02:01,142 --> 00:02:03,352
I had a mission, but I also had a life.
51
00:02:03,435 --> 00:02:04,562
In that life, I met you.
52
00:02:04,645 --> 00:02:06,063
I don't know what you're saying.
53
00:02:06,147 --> 00:02:09,315
I never spied on you, Sami. You were never a target.
54
00:02:09,399 --> 00:02:12,278
When they ordered me to return, I left,
55
00:02:12,361 --> 00:02:14,530
but I couldn't forget about you.
56
00:02:14,655 --> 00:02:15,990
And when I heard you were in London--
57
00:02:16,073 --> 00:02:17,366
I need to leave-- -The people
58
00:02:17,491 --> 00:02:19,410
who brought you here, if they find out
59
00:02:19,535 --> 00:02:22,371
who I am, they'll assume you work for me.
60
00:02:22,454 --> 00:02:23,497
You'll be killed.
61
00:02:23,622 --> 00:02:25,124
But we can protect you.
62
00:02:25,207 --> 00:02:26,709
"We"? -Samia--
63
00:02:26,834 --> 00:02:28,169
The fucking CIA?
64
00:02:28,294 --> 00:02:29,378
Yes, the fucking CIA.
65
00:02:29,461 --> 00:02:30,754
The CIA knows about you,
66
00:02:30,880 --> 00:02:33,424
they know about the secret talks here in London.
67
00:02:33,549 --> 00:02:35,467
How do they know?
68
00:02:35,551 --> 00:02:36,844
How?
69
00:02:36,969 --> 00:02:38,637
Because I told them.
70
00:02:38,721 --> 00:02:40,097
You spoke to a foreign agency?
71
00:02:40,181 --> 00:02:41,599
-I tried to fix it on my own. -You've killed me.
72
00:02:41,724 --> 00:02:42,725
I couldn't, now I need...
73
00:02:42,808 --> 00:02:43,600
-No. No. -...to protect you.
74
00:02:43,684 --> 00:02:44,935
To protect me?
75
00:02:47,479 --> 00:02:50,774
The Agency needs to know about the negotiations.
76
00:02:50,858 --> 00:02:52,776
They know the Chinese are in the room.
77
00:02:52,860 --> 00:02:56,197
They need someone in the same room, too.
78
00:02:56,322 --> 00:02:58,991
So you want to use me.
79
00:02:59,116 --> 00:03:02,077
In exchange for protection.
80
00:03:02,953 --> 00:03:04,121
Yes.
81
00:03:04,997 --> 00:03:06,207
Right.
82
00:03:08,209 --> 00:03:11,337
You lying piece of dog shit.
83
00:03:13,756 --> 00:03:14,924
I will never-- -Samia, listen to me--
84
00:03:15,007 --> 00:03:16,383
I will never betray my country.
85
00:03:16,467 --> 00:03:18,093
They will find out about us,
86
00:03:18,219 --> 00:03:20,471
and when they do, your country will arrest you
87
00:03:20,554 --> 00:03:22,223
and torture and kill you.
88
00:03:22,306 --> 00:03:25,643
And when they arrest me, they will be wrong,
89
00:03:25,768 --> 00:03:28,520
but my conscience will be clear.
90
00:03:29,271 --> 00:03:31,440
How about yours, Paul?
91
00:03:31,565 --> 00:03:32,691
Or whatever your name is.
92
00:03:32,816 --> 00:03:34,568
-Please, Samia... -Let go of me.
93
00:03:34,693 --> 00:03:36,403
...take a day.
94
00:03:36,487 --> 00:03:38,030
Let go.
95
00:03:38,112 --> 00:03:40,407
Sami. -I said let go.
96
00:03:47,498 --> 00:03:49,166
I told you nothing.
97
00:03:49,249 --> 00:03:51,502
♪ dark, tense music ♪
98
00:03:51,627 --> 00:03:53,754
♪♪♪
99
00:04:01,178 --> 00:04:03,764
♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪
100
00:04:08,894 --> 00:04:11,313
♪ Love is blindness ♪
101
00:04:11,397 --> 00:04:13,565
♪ I don't want to see ♪
102
00:04:13,691 --> 00:04:16,860
♪ Won't you wrap the night ♪
103
00:04:16,944 --> 00:04:19,196
♪ Around me ♪
104
00:04:19,280 --> 00:04:22,574
♪ My heart ♪
105
00:04:22,658 --> 00:04:25,703
♪ Love is blindness ♪
106
00:04:25,828 --> 00:04:26,829
♪ Blindness ♪
107
00:04:26,954 --> 00:04:29,039
♪ Love is blindness ♪
108
00:04:29,164 --> 00:04:32,376
♪ I don't want to see ♪
109
00:04:32,459 --> 00:04:34,753
♪ Won't you wrap the night ♪
110
00:04:34,837 --> 00:04:37,131
♪ Around me, yeah ♪
111
00:04:39,466 --> 00:04:41,635
♪ My love ♪
112
00:04:41,719 --> 00:04:44,138
♪ Love is blindness ♪
113
00:04:44,805 --> 00:04:48,642
♪ Love is blindness ♪
114
00:04:51,353 --> 00:04:55,149
♪ Blow out the candle ♪
115
00:04:55,232 --> 00:04:58,652
♪ Blindness ♪
116
00:05:08,120 --> 00:05:10,080
♪ slow, contemplative music ♪
117
00:05:10,205 --> 00:05:12,458
♪♪♪
118
00:05:17,171 --> 00:05:19,214
So, what did he say?
119
00:05:21,091 --> 00:05:23,260
Samia?
120
00:05:23,385 --> 00:05:26,764
They don't want me missing any more seminars.
121
00:05:29,308 --> 00:05:30,434
And your visa?
122
00:05:30,559 --> 00:05:34,063
I behave, be a good girl, do my studies,
123
00:05:34,146 --> 00:05:36,357
it will be fine.
124
00:05:41,195 --> 00:05:42,988
Let's go.
125
00:05:52,498 --> 00:05:53,957
Terrible fucking day.
126
00:05:54,041 --> 00:05:55,667
It started off bad. Look at it now.
127
00:05:55,793 --> 00:05:58,962
-It's not over. -Martian screwed the approach.
128
00:05:59,046 --> 00:06:00,923
Contact was clean, offer was made.
129
00:06:01,006 --> 00:06:02,424
-Ball's in her court. -What am I supposed
130
00:06:02,508 --> 00:06:03,842
to tell Langley?
131
00:06:03,926 --> 00:06:05,677
I promised them ears in the room.
132
00:06:05,761 --> 00:06:07,471
What if she blows the whistle? -Well, they pack up their tent,
133
00:06:07,596 --> 00:06:09,223
-hop the next camel and move. -Yeah.
134
00:06:09,306 --> 00:06:11,850
The next time we hear about it, it's gonna be on the news.
135
00:06:12,643 --> 00:06:14,770
And the history books.
136
00:06:14,895 --> 00:06:16,855
Not helpful.
137
00:06:20,067 --> 00:06:22,152
Seriously...
138
00:06:22,236 --> 00:06:24,696
how did the Chinese get so far ahead of us on this one?
139
00:06:24,822 --> 00:06:26,740
This one?
140
00:06:30,077 --> 00:06:31,995
♪ "Leto" by Nataliya Gulkina ♪
141
00:06:32,121 --> 00:06:34,373
♪♪♪
142
00:06:59,273 --> 00:07:02,192
Better in English so no one understands us.
143
00:07:02,317 --> 00:07:03,735
If you leave,
144
00:07:03,861 --> 00:07:06,321
the general will find out we meet here once a month.
145
00:07:06,405 --> 00:07:09,199
♪ slow, tense music ♪
146
00:07:09,324 --> 00:07:11,493
♪♪♪
147
00:07:11,618 --> 00:07:14,037
What do you want?
148
00:07:14,121 --> 00:07:16,915
Tell me what you do for General Volchok.
149
00:07:18,167 --> 00:07:19,877
I'm his secretary.
150
00:07:19,960 --> 00:07:23,714
I bring posts, answer phones, type emails.
151
00:07:23,839 --> 00:07:27,050
Do you clean his glasses?
152
00:07:27,134 --> 00:07:28,343
I don't understand.
153
00:07:28,469 --> 00:07:30,888
We need something you have access to.
154
00:07:31,013 --> 00:07:33,974
Something he always has on him.
155
00:07:34,057 --> 00:07:36,185
Does he wear a ring?
156
00:07:36,268 --> 00:07:38,103
A watch he takes off to wash?
157
00:07:38,187 --> 00:07:40,022
This is crazy.
158
00:07:40,147 --> 00:07:42,399
He sees and hears everything.
159
00:07:42,483 --> 00:07:44,067
He probably knows you are here.
160
00:07:44,151 --> 00:07:46,695
Just get us something we can use.
161
00:07:46,778 --> 00:07:49,823
Trust me, and nothing will happen to you.
162
00:07:49,948 --> 00:07:51,200
I promise.
163
00:07:51,283 --> 00:07:53,494
What is that worth to me?
164
00:08:06,465 --> 00:08:07,591
So I'm supposed to believe
165
00:08:07,716 --> 00:08:09,676
this is a total coincidence.
166
00:08:11,345 --> 00:08:13,680
The Chinese have their largest military base
167
00:08:13,805 --> 00:08:15,724
outside of the mainland in Djibouti.
168
00:08:15,807 --> 00:08:18,435
They're letting these Houthi pirates do this.
169
00:08:18,519 --> 00:08:20,145
Well, even if it is coincidence,
170
00:08:20,228 --> 00:08:22,064
we're still fucked.
171
00:08:22,147 --> 00:08:24,024
Now the Chinese can say they need security
172
00:08:24,107 --> 00:08:25,609
for their shipping routes.
173
00:08:25,692 --> 00:08:28,278
More attacks, and they suddenly want a port further north.
174
00:08:28,362 --> 00:08:30,447
And if this peace deal gets signed,
175
00:08:30,531 --> 00:08:33,032
then every cargo box through the Suez
176
00:08:33,116 --> 00:08:36,161
passes under the nose and guns of the Chinese Navy.
177
00:08:36,286 --> 00:08:38,789
Planes from a carrier in Port Sudan
178
00:08:38,872 --> 00:08:40,958
could hit any European capital.
179
00:08:41,083 --> 00:08:43,459
Yeah, in case you forgot, that's you guys.
180
00:08:43,544 --> 00:08:45,546
-Not us guys. You. -So you want, you want us
181
00:08:45,629 --> 00:08:47,130
to try and push China around?
182
00:08:47,214 --> 00:08:49,508
No, I want you to sit there in your tweeds and do nothing.
183
00:08:49,591 --> 00:08:51,009
I don't know if you heard,
184
00:08:51,134 --> 00:08:52,386
but London hasn't been able
185
00:08:52,469 --> 00:08:55,430
to make the Chinese blink since the 1800s.
186
00:08:55,514 --> 00:08:58,725
It's your Great Game now.
187
00:08:58,850 --> 00:09:01,562
I'm here to blow on your dice.
188
00:09:04,648 --> 00:09:06,733
We got to get in that room.
189
00:09:08,068 --> 00:09:09,945
What the hell's he doing here?
190
00:09:10,028 --> 00:09:13,323
Bosko wanted a China wonk to discuss
191
00:09:13,448 --> 00:09:14,992
this whole Sudan mess with.
192
00:09:15,117 --> 00:09:17,786
British liaison tapped Richardson.
193
00:09:18,704 --> 00:09:21,164
That a problem? Thought you guys...
194
00:09:21,248 --> 00:09:23,000
...were mates?
195
00:09:23,083 --> 00:09:25,252
Yeah.
196
00:09:30,465 --> 00:09:32,426
You think he might take her to Iran?
197
00:09:32,509 --> 00:09:34,344
Possible.
198
00:09:34,428 --> 00:09:36,555
Rose is bright, same level as Jerome.
199
00:09:36,680 --> 00:09:38,432
She's been around longer than me.
200
00:09:38,557 --> 00:09:39,975
And what are you gonna do?
201
00:09:40,058 --> 00:09:43,936
I don't know. I can't scare her off.
202
00:09:44,021 --> 00:09:45,814
Rose isn't a total pussy like Jerome.
203
00:09:47,441 --> 00:09:48,775
Do what you were trained to do.
204
00:09:48,859 --> 00:09:50,360
Get close, be a friend,
205
00:09:50,444 --> 00:09:54,197
work out where, when and how to strike.
206
00:09:54,281 --> 00:09:55,657
Okay?
207
00:09:55,741 --> 00:09:57,284
Okay.
208
00:09:58,201 --> 00:10:00,037
His assistant took this,
209
00:10:00,120 --> 00:10:01,371
sent it to us.
210
00:10:02,247 --> 00:10:04,124
We've, we've made a like-for-like match.
211
00:10:04,249 --> 00:10:06,877
If we're a go, we can age and patina them
212
00:10:06,960 --> 00:10:08,587
to make them look identical.
213
00:10:08,670 --> 00:10:09,921
Will the assistant--
214
00:10:10,005 --> 00:10:11,006
Mrs. Sylviya Barazna.
215
00:10:11,089 --> 00:10:13,008
Will she hold up?
216
00:10:13,091 --> 00:10:14,718
Hard to gauge.
217
00:10:14,801 --> 00:10:16,720
Can't you guys just track his phone?
218
00:10:16,845 --> 00:10:18,805
He uses a burner he changes every few days.
219
00:10:18,930 --> 00:10:21,600
His entire staff isn't allowed to bring phones near him.
220
00:10:21,683 --> 00:10:24,019
My read is, she's more scared of him than us.
221
00:10:24,144 --> 00:10:26,063
-But she sent the picture. -Right.
222
00:10:26,188 --> 00:10:27,689
If she was concerned before
223
00:10:27,773 --> 00:10:29,399
that we could compromise her, now she knows we can.
224
00:10:29,483 --> 00:10:30,692
She can't back out.
225
00:10:30,817 --> 00:10:32,152
So, how do we protect this woman?
226
00:10:32,277 --> 00:10:33,528
What do you mean?
227
00:10:33,612 --> 00:10:36,406
I mean, what if she blows it?
228
00:10:36,531 --> 00:10:37,574
What if Volchok has cameras
229
00:10:37,699 --> 00:10:38,992
in the room? What if...
230
00:10:39,117 --> 00:10:41,662
he makes the boots?
231
00:10:41,787 --> 00:10:43,163
If at any point
232
00:10:43,246 --> 00:10:45,499
he suspects she betrayed him, what then?
233
00:10:45,582 --> 00:10:47,459
Then she's on her own.
234
00:10:49,628 --> 00:10:51,588
This plays. We got her.
235
00:10:51,713 --> 00:10:53,965
We're good.
236
00:10:55,175 --> 00:10:57,010
- We are. - Dr. Blake.
237
00:10:57,094 --> 00:11:00,931
Coyote, a covert operative for the United States government,
238
00:11:01,014 --> 00:11:02,432
is behind enemy lines
239
00:11:02,557 --> 00:11:05,227
and about to be handed over to a hostile agency.
240
00:11:05,310 --> 00:11:09,564
So on the one hand, I have the future peaceful relations
241
00:11:09,648 --> 00:11:11,024
between nuclear armed superpowers,
242
00:11:11,108 --> 00:11:14,319
and on the other-- -I know what's at stake.
243
00:11:14,403 --> 00:11:15,821
Good.
244
00:11:17,948 --> 00:11:19,533
So we're good.
245
00:11:37,259 --> 00:11:40,804
Hola! I brought wine But don't get too excited.
246
00:11:40,887 --> 00:11:43,598
You want nice wine? I need a raise.
247
00:11:43,682 --> 00:11:45,851
And I brought this.
248
00:11:45,934 --> 00:11:47,144
The wine is dry.
249
00:11:47,269 --> 00:11:49,396
The macroseismic forces, very dry.
250
00:11:49,479 --> 00:11:52,065
Ooh!
251
00:12:03,118 --> 00:12:04,244
More?
252
00:12:04,327 --> 00:12:06,371
Fuck yeah.
253
00:12:10,208 --> 00:12:12,836
Why's Reza so excited about Oslo?
254
00:12:12,961 --> 00:12:14,671
Nobody cares about Oslo, do they?
255
00:12:14,796 --> 00:12:19,718
Well, he's not in Europe long. It's a, "boondoggle."
256
00:12:21,970 --> 00:12:23,972
Has he asked you to go, too?
257
00:12:24,097 --> 00:12:26,141
To Oslo? Yeah. Sorry.
258
00:12:26,224 --> 00:12:29,811
I-I know he asked us to do this together, but I'm going.
259
00:12:29,936 --> 00:12:31,313
Check you.
260
00:12:31,396 --> 00:12:33,940
And you didn't even have to lose a million games of squash.
261
00:12:35,609 --> 00:12:37,861
- Or lick his butthole. -
262
00:12:37,944 --> 00:12:39,446
Yet.
263
00:12:41,948 --> 00:12:45,076
If he offered you Iran, what would you say?
264
00:12:46,119 --> 00:12:47,996
Has he asked you to go?
265
00:12:48,121 --> 00:12:50,540
What would you say?
266
00:12:50,665 --> 00:12:52,751
He doesn't take women.
267
00:12:52,834 --> 00:12:54,920
What if he did?
268
00:12:57,297 --> 00:12:58,423
He's asked you to go, hasn't he?
269
00:12:58,548 --> 00:13:01,384
You just want me to help you decide.
270
00:13:01,510 --> 00:13:03,428
Tell me what you'd do.
271
00:13:03,512 --> 00:13:06,681
I would fucking go.
272
00:13:06,765 --> 00:13:08,308
You'd go?
273
00:13:08,391 --> 00:13:10,018
Come on. The opportunity?
274
00:13:10,101 --> 00:13:12,437
Once in a lifetime.
275
00:13:12,562 --> 00:13:14,439
Hell yeah, I'd go.
276
00:13:15,524 --> 00:13:17,400
He asked me yesterday.
277
00:13:19,736 --> 00:13:21,696
Fuck.
278
00:13:21,822 --> 00:13:24,157
What did you, what did you say?
279
00:13:26,535 --> 00:13:28,703
Rose, that's amazing.
280
00:13:28,787 --> 00:13:32,332
Yeah, but you're sad it's not you, though, right?
281
00:13:34,125 --> 00:13:35,502
Fuck this shitty vino.
282
00:13:35,585 --> 00:13:37,212
Get your coat. We're going out to celebrate.
283
00:13:37,295 --> 00:13:38,672
-Wait, wait, slow down. -Come on.
284
00:13:38,755 --> 00:13:40,006
-We've got work to do. -Damn right we do.
285
00:13:40,090 --> 00:13:42,175
On the dance floor, bitch. Let's go.
286
00:13:42,259 --> 00:13:44,135
♪ Baddadan, baddadan, baddadan ♪
287
00:13:50,559 --> 00:13:53,353
♪ Baddadan, baddadan, baddadan ♪
288
00:13:56,523 --> 00:13:59,234
What the fuck, girl?!
289
00:13:59,317 --> 00:14:00,527
Cute barman with the fingernails.
290
00:14:00,610 --> 00:14:01,862
Two-for-one deal.
291
00:14:01,987 --> 00:14:03,405
Wait, how do we know it's not Rohypnol
292
00:14:03,530 --> 00:14:05,115
and we're not gonna end up tied up in his basement?
293
00:14:05,198 --> 00:14:07,367
- I'll bring my own rope. Relax. -
294
00:14:07,492 --> 00:14:09,369
I already took a half. They're legit.
295
00:14:09,452 --> 00:14:10,787
You're a beast.
296
00:14:10,871 --> 00:14:12,873
You literally have no idea.
297
00:14:15,250 --> 00:14:18,003
♪♪♪
298
00:14:35,311 --> 00:14:37,314
♪ Fire in my body ♪
299
00:15:08,261 --> 00:15:10,013
Hey!
300
00:15:12,682 --> 00:15:13,475
Hi.
301
00:15:13,558 --> 00:15:15,185
My God. Dad.
302
00:15:15,310 --> 00:15:17,270
You scared us.
303
00:15:18,813 --> 00:15:20,899
Nice to meet you, Mr. Cunningham.
304
00:15:20,982 --> 00:15:22,192
Daniel.
305
00:15:24,945 --> 00:15:26,529
This is embarrassing.
306
00:15:26,655 --> 00:15:27,864
You said that you'd text
307
00:15:27,989 --> 00:15:29,574
if you were coming home?
308
00:15:29,699 --> 00:15:30,909
My bad.
309
00:15:32,202 --> 00:15:34,120
Dude, put some clothes on and leave.
310
00:15:34,245 --> 00:15:35,330
Whoa, no.
311
00:15:35,455 --> 00:15:36,873
You two go back to bed.
312
00:15:36,957 --> 00:15:38,875
It's cool. I think I'm gonna go.
313
00:15:38,959 --> 00:15:41,878
-See you at college, Poppy. -Right. Yeah.
314
00:15:50,637 --> 00:15:52,305
What happened to Luke?
315
00:15:56,476 --> 00:15:57,811
Shut up.
316
00:16:00,397 --> 00:16:01,731
Don't you find it shitty?
317
00:16:01,815 --> 00:16:03,400
Like, having to prove your worth?
318
00:16:03,525 --> 00:16:04,818
I don't need to feel that. I'm a grown woman.
319
00:16:04,943 --> 00:16:05,819
We are.
320
00:16:05,944 --> 00:16:08,029
We are grown-up women.
321
00:16:08,113 --> 00:16:09,948
I feel like I'm being tested all the fucking time.
322
00:16:10,073 --> 00:16:12,701
I think you put way too much pressure on yourself, girl.
323
00:16:12,826 --> 00:16:14,160
It's not me.
324
00:16:14,244 --> 00:16:15,662
It's patriarchal capitalism and the military
325
00:16:15,787 --> 00:16:17,122
-industrial complex. -Military capitalist thing.
326
00:16:20,333 --> 00:16:22,711
You look like a little mouse when you do that.
327
00:16:22,836 --> 00:16:25,255
Shit. I haven't done that in ages.
328
00:16:25,380 --> 00:16:28,675
That's nasty.
329
00:16:28,800 --> 00:16:31,011
Tell me something I don't know about you.
330
00:16:31,094 --> 00:16:32,595
Like? -Anything.
331
00:16:32,679 --> 00:16:35,432
What makes you happy?
332
00:16:35,515 --> 00:16:36,599
MDMA.
333
00:16:36,683 --> 00:16:38,977
What makes you sad?
334
00:16:39,102 --> 00:16:41,396
Sad?
335
00:16:41,521 --> 00:16:44,065
My mom has multiple sclerosis, yeah,
336
00:16:44,190 --> 00:16:46,151
so she wants to euthanize herself in Switzerland,
337
00:16:46,276 --> 00:16:47,610
but my family are Catholic
338
00:16:47,694 --> 00:16:50,363
so they won't let her do it because God and hell
339
00:16:50,447 --> 00:16:52,699
and eternal damnation and all that shit.
340
00:16:54,117 --> 00:16:55,910
Whoa. Buzzkill.
341
00:16:56,036 --> 00:16:57,829
Bitch, what part of "What makes you sad?"
342
00:16:57,954 --> 00:16:59,873
wasn't gonna be a buzzkill?
343
00:16:59,956 --> 00:17:01,624
Yeah, good point.
344
00:17:01,750 --> 00:17:03,376
All right, your turn.
345
00:17:03,501 --> 00:17:05,003
Okay. -
346
00:17:08,882 --> 00:17:10,550
Happy.
347
00:17:11,967 --> 00:17:12,969
Are you...?
348
00:17:13,094 --> 00:17:13,927
Are you fucking with me? -Sad.
349
00:17:14,012 --> 00:17:15,305
Come on.
350
00:17:15,388 --> 00:17:17,223
- Sad. -Come on, is that it?
351
00:17:17,307 --> 00:17:19,475
Happy.
352
00:17:19,600 --> 00:17:22,020
Sad. -Get off me.
353
00:17:27,609 --> 00:17:32,113
So, can I call him Dan or...? -Dad, Dad, please.
354
00:17:32,197 --> 00:17:34,199
Is it a thing? I'm just...
355
00:17:34,324 --> 00:17:36,910
Just what? -Proud.
356
00:17:38,078 --> 00:17:39,704
Yeah, 'cause that's what a girl wants to think about
357
00:17:39,829 --> 00:17:41,081
when she's having sex.
358
00:17:41,206 --> 00:17:42,582
How proud her dad is.
359
00:17:45,710 --> 00:17:47,712
I love you, Poppy.
360
00:17:51,925 --> 00:17:53,426
I mean it.
361
00:17:53,510 --> 00:17:55,512
You're growing up into a cool adult.
362
00:17:58,014 --> 00:17:59,599
A great person.
363
00:18:02,060 --> 00:18:04,020
♪ low, sentimental music ♪
364
00:18:04,145 --> 00:18:06,356
♪♪♪
365
00:18:07,774 --> 00:18:11,111
I get it.
366
00:18:12,028 --> 00:18:13,238
What?
367
00:18:14,072 --> 00:18:15,657
Nothing.
368
00:18:15,740 --> 00:18:17,075
What?
369
00:18:17,951 --> 00:18:20,537
You're going away again.
370
00:18:20,662 --> 00:18:22,288
No, I'm not.
371
00:18:23,623 --> 00:18:26,709
It's just, this is how you spoke before you went away last time.
372
00:18:26,835 --> 00:18:28,378
You said that everything was okay
373
00:18:28,461 --> 00:18:30,296
and we were all gonna be okay and then...
374
00:18:30,380 --> 00:18:31,714
boom.
375
00:18:32,924 --> 00:18:34,968
I'm not going anywhere.
376
00:18:38,179 --> 00:18:39,514
For now.
377
00:18:55,446 --> 00:18:57,407
♪ slow, intriguing music ♪
378
00:18:57,490 --> 00:18:59,742
♪♪♪
379
00:19:06,040 --> 00:19:08,751
Samia. We are waiting.
380
00:19:15,800 --> 00:19:17,510
...regarding the division
381
00:19:17,635 --> 00:19:20,430
of the Western Darfur region, you will find our suggestions
382
00:19:20,513 --> 00:19:24,267
on page four, appendix number six.
383
00:19:28,813 --> 00:19:31,149
May I have a glass of water?
384
00:19:33,026 --> 00:19:36,237
Obviously, we can't agree to this.
385
00:19:37,197 --> 00:19:41,701
On what grounds, sir? With respect, let's be specific.
386
00:19:41,784 --> 00:19:44,495
The allocations or the historical claims?
387
00:19:49,167 --> 00:19:52,545
The Masalit tribes straddle the Chad border.
388
00:19:52,670 --> 00:19:55,298
Get this wrong, you risk international conflict.
389
00:20:08,728 --> 00:20:10,813
We're here at the invitation of the Chinese.
390
00:20:10,897 --> 00:20:14,192
We agreed to negotiate in English.
391
00:20:16,486 --> 00:20:19,155
Our, guests have asked us to conduct our affairs in English.
392
00:20:22,492 --> 00:20:25,328
♪ ominous music ♪ -
393
00:20:25,411 --> 00:20:27,705
♪♪♪
394
00:20:38,424 --> 00:20:39,300
Samia!
395
00:20:39,425 --> 00:20:41,719
Samia? -Samia.
396
00:20:42,679 --> 00:20:44,097
Samia.
397
00:21:23,678 --> 00:21:26,014
Paul Lewis works for the CIA.
398
00:21:26,097 --> 00:21:27,974
♪ tense music ♪
399
00:21:28,099 --> 00:21:29,392
♪♪♪
400
00:21:29,517 --> 00:21:31,644
They know everything.
401
00:21:32,520 --> 00:21:34,480
They tried to recruit me.
402
00:21:36,983 --> 00:21:38,651
When?
403
00:21:38,735 --> 00:21:40,028
At the university.
404
00:21:40,153 --> 00:21:41,487
At the Royal College in Mr. Kent-Jones' office.
405
00:21:41,612 --> 00:21:44,407
I was right outside. You didn't tell me?
406
00:21:44,490 --> 00:21:47,368
I'm telling you now.
407
00:21:47,493 --> 00:21:50,538
What exactly did they ask you?
408
00:21:50,621 --> 00:21:52,832
That I give them the details of the negotiation
409
00:21:52,915 --> 00:21:54,709
in exchange for protection.
410
00:21:54,792 --> 00:21:55,918
What did you tell them?
411
00:21:56,044 --> 00:21:57,670
Be precise.
412
00:21:57,754 --> 00:21:59,839
I said, "Fuck off."
413
00:21:59,922 --> 00:22:02,425
You didn't want their protection?
414
00:22:07,638 --> 00:22:10,350
How did they react?
415
00:22:10,475 --> 00:22:13,603
They gave me 24 hours to change my mind.
416
00:22:13,728 --> 00:22:16,522
I can go back and accept.
417
00:22:26,491 --> 00:22:28,493
How could they know I would be here doing this
418
00:22:28,576 --> 00:22:30,828
long before even I did?
419
00:22:43,007 --> 00:22:46,219
I need to stop this from being catastrophe for you.
420
00:22:46,344 --> 00:22:48,054
Where is your phone?
421
00:22:48,137 --> 00:22:50,598
-In my bag. I turned it off. -Leave it off. Don't use it.
422
00:22:50,723 --> 00:22:52,475
Put it in your room. I'll get you another one.
423
00:22:52,558 --> 00:22:53,643
Abdel will take you back.
424
00:22:53,768 --> 00:22:55,103
Stay there while we get you a flight.
425
00:22:55,228 --> 00:22:56,270
A flight?
426
00:22:56,396 --> 00:22:58,606
You're going to Khartoum.
427
00:23:08,908 --> 00:23:10,243
Samia.
428
00:23:13,830 --> 00:23:16,124
If Paul Lewis does anything to get in contact,
429
00:23:16,249 --> 00:23:18,418
let me know.
430
00:23:40,523 --> 00:23:42,525
♪ slow, suspenseful music ♪
431
00:23:42,608 --> 00:23:43,943
♪♪♪
432
00:23:44,026 --> 00:23:45,361
Guo.
433
00:23:54,787 --> 00:23:56,914
The American tried to recruit Samia.
434
00:23:58,124 --> 00:23:59,459
She just told me.
435
00:24:03,337 --> 00:24:05,131
Well, we need to move the negotiations.
436
00:24:05,256 --> 00:24:08,259
- Cairo. I'll arrange it. -How long do you need?
437
00:24:08,384 --> 00:24:09,635
Two days.
438
00:24:09,760 --> 00:24:12,305
- I'll pass it on to our people. -
439
00:24:14,474 --> 00:24:17,894
Take care of the girl. We'll take care of the rest.
440
00:24:26,402 --> 00:24:28,821
Just tell me, what's the play here?
441
00:24:28,905 --> 00:24:30,406
Be sharp, follow my lead,
442
00:24:30,490 --> 00:24:33,826
join in at the chorus, don't fuck us up.
443
00:24:36,078 --> 00:24:37,330
Gwendoline Evans?
444
00:24:37,455 --> 00:24:38,539
Yes?
445
00:24:38,623 --> 00:24:40,082
Fiona Grant. We spoke on the phone.
446
00:24:40,208 --> 00:24:42,043
We're from Assist UK.
447
00:24:42,126 --> 00:24:43,878
What a lovely home you have.
448
00:24:43,961 --> 00:24:46,255
- The perfect country cottage. - Thank you.
449
00:24:46,380 --> 00:24:48,341
It was my father's gift to my mother.
450
00:24:48,466 --> 00:24:51,594
So many happy memories.
451
00:24:51,719 --> 00:24:54,263
Now, my husband's out
452
00:24:54,347 --> 00:24:56,849
at the optician's in Chipping Norton.
453
00:24:56,933 --> 00:24:59,519
I thought it would be better if we talk alone.
454
00:24:59,644 --> 00:25:03,022
I understand completely.
455
00:25:03,105 --> 00:25:06,192
Why don't we tell you a little about us?
456
00:25:08,986 --> 00:25:13,074
Assist UK was founded in 2004.
457
00:25:13,157 --> 00:25:16,244
Our foundation works with people suffering
458
00:25:16,327 --> 00:25:18,287
chronic and terminal conditions.
459
00:25:18,371 --> 00:25:21,415
We offer legal advice
460
00:25:21,499 --> 00:25:25,044
and even financial or-or practical support
461
00:25:25,127 --> 00:25:27,547
for people who believe they should be able to choose
462
00:25:27,630 --> 00:25:31,425
how and when to make their final journey.
463
00:25:31,509 --> 00:25:33,594
Well, I'm so grateful to you.
464
00:25:33,678 --> 00:25:35,888
I've been sure about this for a long time.
465
00:25:36,013 --> 00:25:38,558
Well, my colleague can give you details
466
00:25:38,683 --> 00:25:40,601
of exactly how we can help you.
467
00:25:40,685 --> 00:25:43,729
♪ haunting music ♪
468
00:25:43,813 --> 00:25:45,565
Fanny?
469
00:25:53,239 --> 00:25:54,615
Well...
470
00:25:54,699 --> 00:25:57,159
You're going to murder Rose's mom?
471
00:25:57,243 --> 00:26:00,997
Don't be ridiculous. A Swiss doctor is.
472
00:26:01,080 --> 00:26:02,498
-Fuck me, Naomi. -I'm sorry,
473
00:26:02,582 --> 00:26:04,166
is this outside of your comfort zone?
474
00:26:04,292 --> 00:26:06,961
If whacking Mrs. Tiggywinkle is a bridge too far,
475
00:26:07,086 --> 00:26:09,463
don't worry, there are plenty of other jobs.
476
00:26:09,589 --> 00:26:12,800
P.S., that was a bullshit performance back there.
477
00:26:12,925 --> 00:26:14,468
It's a good thing we were up against
478
00:26:14,552 --> 00:26:18,222
a sweet old lady, not the IRG, or we'd both be dead.
479
00:26:21,309 --> 00:26:23,519
Tell me where I fucked up.
480
00:26:26,188 --> 00:26:28,608
You got too close.
481
00:26:30,067 --> 00:26:31,986
Two circles.
482
00:26:32,111 --> 00:26:34,655
One for friends, one for targets.
483
00:26:34,780 --> 00:26:37,283
They never mix.
484
00:26:37,366 --> 00:26:39,201
A target is an enemy.
485
00:26:39,327 --> 00:26:41,287
That makes Rose's mom an enemy
486
00:26:41,370 --> 00:26:45,291
of you, your country,
487
00:26:45,374 --> 00:26:47,376
of the Agency.
488
00:26:49,170 --> 00:26:52,465
Our enemies shut up, get out of the way, or die.
489
00:26:52,548 --> 00:26:54,175
You should put that on the website.
490
00:26:54,300 --> 00:26:56,594
We make sure people know.
491
00:27:02,141 --> 00:27:04,060
♪ tense, dramatic music ♪
492
00:27:04,143 --> 00:27:06,062
♪♪♪
493
00:27:56,195 --> 00:27:58,447
♪♪♪
494
00:28:13,212 --> 00:28:15,506
♪♪♪
495
00:28:30,187 --> 00:28:32,398
♪♪♪
496
00:28:50,249 --> 00:28:52,835
Sylviya.
497
00:29:04,847 --> 00:29:06,223
Sylviya.
498
00:29:32,082 --> 00:29:34,293
♪♪♪
499
00:29:47,515 --> 00:29:49,350
The bulk of the collection was stolen
500
00:29:49,433 --> 00:29:52,812
during the sack of Beijing's Old Summer Palace.
501
00:29:52,937 --> 00:29:54,772
Beautiful.
502
00:29:54,855 --> 00:29:57,691
The figures, I mean.
503
00:29:57,775 --> 00:30:00,027
The British looted for a week,
504
00:30:00,152 --> 00:30:03,614
murdering the court, their children, servants.
505
00:30:03,697 --> 00:30:05,783
Stripped it and set it on fire.
506
00:30:05,866 --> 00:30:07,576
Burned for almost a month.
507
00:30:07,701 --> 00:30:09,995
The good old days.
508
00:30:11,205 --> 00:30:13,916
The Americans did as you said.
509
00:30:13,999 --> 00:30:15,835
Tried recruiting her.
510
00:30:15,918 --> 00:30:18,003
Did they now?
511
00:30:19,004 --> 00:30:19,880
Well, it's
512
00:30:19,964 --> 00:30:21,048
quite a predicament.
513
00:30:21,173 --> 00:30:23,425
I'm sure your office will have a view.
514
00:30:23,509 --> 00:30:25,970
The Yanks have revealed their hand.
515
00:30:26,095 --> 00:30:27,888
Loggerheads. Horrid word.
516
00:30:28,013 --> 00:30:29,265
Where does it come from, I wonder?
517
00:30:29,348 --> 00:30:31,392
Well, I-I must dash.
518
00:30:31,475 --> 00:30:34,228
Let's hope there's a third way?
519
00:30:34,353 --> 00:30:37,648
A mutually beneficial, longer-term plan for all of us.
520
00:30:41,193 --> 00:30:43,612
Evidence and IDs of two Russian agents
521
00:30:43,696 --> 00:30:46,115
working in the U.S. Energy Department.
522
00:30:46,991 --> 00:30:48,659
You must really want this to happen.
523
00:30:48,742 --> 00:30:51,370
We do have our own ways of applying pressure.
524
00:30:51,495 --> 00:30:52,872
I don't doubt it.
525
00:30:52,955 --> 00:30:55,833
But if you're referring to all that saber-rattling
526
00:30:55,958 --> 00:30:58,586
in the Bab el-Mandeb Strait, it's not playing.
527
00:30:58,669 --> 00:31:00,921
We thought Guóanbù were more subtle than that.
528
00:31:01,005 --> 00:31:04,008
-That was nothing to do with us. -No, of course not, no.
529
00:31:04,133 --> 00:31:06,969
And all this in there belongs to us.
530
00:31:12,433 --> 00:31:14,560
Martian ask you to prepare a report
531
00:31:14,643 --> 00:31:15,811
on Samia Zahir?
532
00:31:15,936 --> 00:31:18,397
Yeah, he did, but not much turned up.
533
00:31:18,480 --> 00:31:20,316
And when did he ask you?
534
00:31:20,441 --> 00:31:21,775
About two weeks ago.
535
00:31:21,901 --> 00:31:23,569
What was the exact date?
536
00:31:28,824 --> 00:31:31,452
18th April. Morning of.
537
00:31:31,577 --> 00:31:35,080
Why? Is there a problem? -
538
00:31:39,585 --> 00:31:41,420
Hello, Mr. Kent-Jones's office.
539
00:31:41,503 --> 00:31:44,006
Hello, this is Samia Zahir.
540
00:31:44,089 --> 00:31:46,425
I saw Mr. Kent-Jones yesterday
541
00:31:46,550 --> 00:31:49,094
and we agreed to meet again tomorrow?
542
00:31:49,178 --> 00:31:51,180
Yes, of course, Ms. Zahir.
543
00:31:51,263 --> 00:31:53,599
Let's make you an appointment.
544
00:31:53,682 --> 00:31:55,935
Does 11 a.m. suit you?
545
00:31:56,018 --> 00:31:58,020
Eleven? Yes.
546
00:31:58,145 --> 00:31:59,730
Brilliant. We'll see you tomorrow.
547
00:31:59,855 --> 00:32:02,024
- Thank you. -
548
00:32:06,403 --> 00:32:07,655
Simon, what's up?
549
00:32:07,738 --> 00:32:09,365
Hey, yeah, I got a bite.
550
00:32:09,490 --> 00:32:11,033
Tomorrow, 11 a.m.
551
00:32:11,116 --> 00:32:11,992
Good.
552
00:32:12,076 --> 00:32:14,203
Yeah. She's supposed to--
553
00:32:14,328 --> 00:32:16,705
We need to talk. Now.
554
00:32:19,625 --> 00:32:21,335
Fuck.
555
00:32:27,383 --> 00:32:28,550
Send someone else.
556
00:32:28,634 --> 00:32:30,010
Why?
557
00:32:30,094 --> 00:32:31,929
You're too close. You can't see it.
558
00:32:32,054 --> 00:32:34,640
This is routine. She'll come in.
559
00:32:34,723 --> 00:32:37,059
If you don't see it, that is reason enough to step back.
560
00:32:37,142 --> 00:32:39,645
You aren't running this, Naomi. -It's lucky for you I'm not.
561
00:32:39,728 --> 00:32:40,896
Meaning?
562
00:32:41,814 --> 00:32:44,024
Meaning you asked Simon to run her ID
563
00:32:44,108 --> 00:32:46,527
the day before you bumped into her.
564
00:32:46,610 --> 00:32:49,697
Simon's mistaken.
565
00:32:50,656 --> 00:32:51,991
Right.
566
00:32:52,074 --> 00:32:54,201
Because it's Simon who's all over the fucking place.
567
00:32:54,326 --> 00:32:56,578
You are making mistakes I've never seen you make.
568
00:32:56,662 --> 00:32:58,664
You're not my handler anymore.
569
00:33:01,000 --> 00:33:05,254
No. Because you are no longer in the field.
570
00:33:05,379 --> 00:33:09,341
You have a nice, cozy desk job.
571
00:33:11,635 --> 00:33:13,679
I have seniority.
572
00:33:15,931 --> 00:33:18,434
Then make the right call.
573
00:33:25,816 --> 00:33:27,776
♪ low, gloomy music ♪
574
00:33:27,901 --> 00:33:29,445
♪♪♪
575
00:33:31,071 --> 00:33:33,657
Say it again, take your time.
576
00:33:34,908 --> 00:33:37,786
Now. Right.
577
00:33:44,668 --> 00:33:47,546
We got a bogie coming in from Beijing.
578
00:33:48,338 --> 00:33:50,716
We'll bait and switch and see.
579
00:33:59,683 --> 00:34:01,935
Hey, were you part of that, that walk-in
580
00:34:02,019 --> 00:34:04,146
at the Ecuadorian embassy?
581
00:34:04,271 --> 00:34:05,898
Three suitcases guy?
582
00:34:05,981 --> 00:34:07,232
Yeah.
583
00:34:12,571 --> 00:34:14,490
Good morning, gentlemen.
584
00:34:16,115 --> 00:34:19,244
I'm here representing Dr. Samia Zahir.
585
00:34:19,369 --> 00:34:21,246
I'll be speaking and acting on her behalf
586
00:34:21,371 --> 00:34:23,207
on all matters from now on.
587
00:34:23,289 --> 00:34:27,086
Okay. Sit down.
588
00:34:33,467 --> 00:34:35,677
Your clumsy recruitment attempt
589
00:34:35,803 --> 00:34:37,429
is endangering a fragile peace process--
590
00:34:37,513 --> 00:34:40,349
You're in our sphere. We have protocols.
591
00:34:40,432 --> 00:34:42,684
You shouldn't have gone behind our backs.
592
00:34:42,810 --> 00:34:44,477
Your agency leaks like a sieve.
593
00:34:44,561 --> 00:34:47,189
You know if either side finds out about what happened,
594
00:34:47,272 --> 00:34:48,816
they'll put an immediate stop to the talks.
595
00:34:48,899 --> 00:34:52,361
So the generals have not been informed yet?
596
00:34:53,278 --> 00:34:55,280
They'll receive an abridged version of the facts.
597
00:34:55,363 --> 00:34:57,157
Routine investigation
598
00:34:57,282 --> 00:34:59,785
has established Dr. Zahir had been in contact
599
00:34:59,910 --> 00:35:01,995
with a suspected CIA agent.
600
00:35:02,079 --> 00:35:04,331
And thanks to Chinese diligence,
601
00:35:04,414 --> 00:35:07,126
the issue was neutralized before it became a problem.
602
00:35:07,209 --> 00:35:10,712
As a precaution, Dr. Zahir will no longer be present
603
00:35:10,838 --> 00:35:13,549
and the negotiations will now be moved.
604
00:35:13,632 --> 00:35:14,967
Moved?
605
00:35:16,135 --> 00:35:18,470
To where?
606
00:35:18,554 --> 00:35:20,973
- Somewhere else. -
607
00:35:22,349 --> 00:35:24,309
So, what do you expect us to do?
608
00:35:24,393 --> 00:35:26,228
Absolutely nothing.
609
00:35:26,353 --> 00:35:28,397
While you get a port on the Red Sea.
610
00:35:28,522 --> 00:35:30,566
Divulge the information that you have,
611
00:35:30,649 --> 00:35:32,067
and there will be diplomatic consequences,
612
00:35:32,192 --> 00:35:34,653
both public and private.
613
00:35:34,778 --> 00:35:37,406
Okay.
614
00:35:37,489 --> 00:35:41,160
All right, well, thanks for coming in.
615
00:35:41,285 --> 00:35:43,078
I'm afraid I'm going to disappoint you
616
00:35:43,162 --> 00:35:47,207
because... I don't give a rough fuck about diplomacy.
617
00:35:47,291 --> 00:35:49,710
I work in intelligence.
618
00:35:49,835 --> 00:35:53,672
I find it, I create it, I buy it, and I sell it...
619
00:35:53,797 --> 00:35:58,051
with the Saudis, the Brits, the Israelis, the whole world.
620
00:35:58,135 --> 00:36:00,804
I bought the phone that led to Bin Laden.
621
00:36:01,763 --> 00:36:03,599
You want nothing from me?
622
00:36:04,474 --> 00:36:06,768
Nothing has a price.
623
00:36:06,894 --> 00:36:12,149
Nothing is extremely fucking expensive.
624
00:36:25,996 --> 00:36:28,790
Russians. Two.
625
00:36:28,916 --> 00:36:31,543
Working in the U.S. Energy Department.
626
00:36:40,260 --> 00:36:42,971
♪♪♪
627
00:36:56,485 --> 00:36:57,986
Sold.
628
00:37:00,322 --> 00:37:03,825
The Great Game. Played by nations.
629
00:37:03,909 --> 00:37:06,954
China, Russia, United States,
630
00:37:07,079 --> 00:37:10,123
Britain, Iran, Saudi Arabia.
631
00:37:10,207 --> 00:37:13,210
A marketplace for human currency.
632
00:37:13,335 --> 00:37:15,087
We all speculate.
633
00:37:15,170 --> 00:37:17,589
An individual's price fixed according
634
00:37:17,673 --> 00:37:20,259
to the rise and fall of the market.
635
00:37:22,844 --> 00:37:24,388
You're good.
636
00:37:24,471 --> 00:37:26,932
Your story, I mean.
637
00:37:27,724 --> 00:37:28,976
You never contradicted yourself.
638
00:37:29,101 --> 00:37:30,560
You hesitated at the right times.
639
00:37:30,686 --> 00:37:31,770
You look like you're telling the truth.
640
00:37:31,895 --> 00:37:33,188
And the machine confirms it.
641
00:37:34,564 --> 00:37:36,942
Question is, do we buy it?
642
00:37:37,025 --> 00:37:39,653
The flat heart rate. The perfect breathing.
643
00:37:39,778 --> 00:37:41,780
The fake confusion. The sweat.
644
00:37:41,905 --> 00:37:45,701
The "can I have a glass of water?"
645
00:37:45,784 --> 00:37:49,288
Or are you just a really talented liar?
646
00:37:49,371 --> 00:37:52,874
Should we push your talents?
647
00:37:52,958 --> 00:37:55,794
Why is the Agency interested in this man?
648
00:38:09,766 --> 00:38:11,476
Sylviya.
649
00:39:47,697 --> 00:39:49,658
♪ tense, ominous music ♪
650
00:39:49,783 --> 00:39:51,618
♪♪♪
651
00:40:35,620 --> 00:40:37,581
Sasha...
652
00:40:45,046 --> 00:40:46,423
Da.
653
00:41:47,943 --> 00:41:50,070
Who called the play?
654
00:41:50,153 --> 00:41:52,113
♪ tense, atmospheric music ♪
655
00:41:52,239 --> 00:41:54,699
♪♪♪
656
00:41:54,824 --> 00:41:58,203
My friend, when you've lost,
657
00:41:58,328 --> 00:41:59,955
just move on.
658
00:42:00,038 --> 00:42:02,290
Someone told you how to play this...
659
00:42:03,375 --> 00:42:05,835
...and it wasn't Beijing and it wasn't Khartoum.
660
00:42:05,961 --> 00:42:07,754
Who was it?
661
00:42:07,837 --> 00:42:11,383
I don't know you, but my advice?
662
00:42:12,384 --> 00:42:14,010
Find a new fuck.
663
00:42:14,135 --> 00:42:16,638
I asked you a question.
664
00:42:16,721 --> 00:42:19,224
No one leaves until you answer it.
665
00:42:20,850 --> 00:42:25,397
Or what? I do anything here and I'm clean.
666
00:42:25,522 --> 00:42:28,733
You really ready to die for her?
667
00:42:29,609 --> 00:42:31,152
Let's see.
668
00:43:08,189 --> 00:43:10,191
♪ tense, exciting music ♪
669
00:43:10,317 --> 00:43:12,527
♪♪♪
670
00:43:45,101 --> 00:43:47,354
You know, in a 35-year career,
671
00:43:47,437 --> 00:43:49,981
a surgeon will make 17 incorrect decisions
672
00:43:50,065 --> 00:43:51,524
which will have fatal consequences.
673
00:43:51,608 --> 00:43:54,319
-You didn't make the mistake. -Maybe not.
674
00:43:54,402 --> 00:43:56,154
Maybe she did.
675
00:43:57,238 --> 00:43:58,448
A woman is dead.
676
00:43:58,531 --> 00:44:01,076
For zero gain, zero intelligence.
677
00:44:03,078 --> 00:44:07,332
The thing keeping me up tonight isn't "Did I make a mistake?"
678
00:44:07,415 --> 00:44:10,418
It's "Now I have no line to get Coyote back."
679
00:44:10,502 --> 00:44:12,879
If we can't, more people than Sylviya die.
680
00:44:12,962 --> 00:44:14,673
Maybe a lot more.
681
00:44:53,795 --> 00:44:56,089
We are going on a trip.
682
00:44:56,172 --> 00:44:59,634
They say travel broadens the mind.
683
00:45:01,344 --> 00:45:04,222
These are my best soldiers.
684
00:45:04,347 --> 00:45:08,435
Some of them I found in prison. Asylums.
685
00:45:08,518 --> 00:45:11,438
Some of them I wish I never found.
686
00:45:11,521 --> 00:45:15,483
Whenever we stop for a bite to eat, a bathroom break,
687
00:45:15,608 --> 00:45:19,112
one of them is coming
688
00:45:19,237 --> 00:45:22,115
and getting in with you.
689
00:45:22,198 --> 00:45:24,117
He is locking the door,
690
00:45:24,242 --> 00:45:27,746
and by the time we arrive to our destination,
691
00:45:27,829 --> 00:45:32,584
your mind, trust me, will have broadened.
692
00:45:33,626 --> 00:45:36,880
Bon voyage, Coyote.
693
00:45:50,101 --> 00:45:52,145
♪ driving, percussive music ♪
694
00:45:52,228 --> 00:45:54,439
♪♪♪
695
00:46:07,035 --> 00:46:09,204
♪♪♪
696
00:46:29,682 --> 00:46:31,601
Mr. Abul-Aziz Bilal? Would you please
697
00:46:31,726 --> 00:46:33,561
follow me to fill out the registration forms?
698
00:46:33,686 --> 00:46:35,146
And then you can join Dr. Zahir
699
00:46:35,230 --> 00:46:36,856
-in the lounge afterwards. -Good evening, Dr. Zahir.
700
00:46:36,981 --> 00:46:38,858
I'm Captain Rogers. Please follow me through the lounge.
701
00:46:38,942 --> 00:46:40,902
♪ slow, cerebral music ♪
702
00:46:41,027 --> 00:46:43,154
♪♪♪
703
00:46:49,994 --> 00:46:52,205
Osman will be coming soon.
704
00:46:52,330 --> 00:46:54,916
I want you to come with me now.
705
00:46:57,919 --> 00:47:00,839
I've been ordered to return home.
706
00:47:00,922 --> 00:47:02,340
They can't force you to leave London.
707
00:47:02,423 --> 00:47:05,635
Request political asylum, I'll make sure you get it.
708
00:47:05,718 --> 00:47:08,096
For what reason? -Persecution.
709
00:47:08,179 --> 00:47:10,932
Torture. Threat of execution.
710
00:47:11,808 --> 00:47:14,727
Do you know what they do to traitors' families?
711
00:47:14,811 --> 00:47:17,272
We can work out how to fix that if you stay.
712
00:47:17,355 --> 00:47:20,525
If you leave, I can't do anything.
713
00:47:26,197 --> 00:47:29,367
I came to try to rebuild my country.
714
00:47:31,494 --> 00:47:33,538
That's why I'm here.
715
00:47:36,332 --> 00:47:41,421
Do you think I would disown my home now?
716
00:47:41,504 --> 00:47:43,172
I would...
717
00:47:44,632 --> 00:47:46,426
I would rather die.
718
00:47:46,551 --> 00:47:48,887
You can't leave.
719
00:47:54,309 --> 00:47:56,019
I don't know who you are.
720
00:47:56,102 --> 00:47:58,813
- Then find out. -
721
00:48:02,025 --> 00:48:04,027
Find out.
722
00:48:30,094 --> 00:48:31,429
Goodbye.
723
00:48:51,240 --> 00:48:53,201
♪ intense music ♪
724
00:48:53,326 --> 00:48:55,453
♪♪♪
725
00:49:08,007 --> 00:49:10,218
♪♪♪
726
00:49:23,648 --> 00:49:25,566
♪ discordant, dramatic music ♪
727
00:49:25,692 --> 00:49:27,944
♪♪♪
49417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.