Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,904 --> 00:03:41,383
Over here, Ashton. Come and see.
2
00:03:42,754 --> 00:03:46,746
A green heron left it, I think.
She'll be coming back to nest.
3
00:03:46,823 --> 00:03:50,259
- Then she'll be disappointed.
- Ashton, put that back.
4
00:03:50,328 --> 00:03:52,819
- That isn't yours.
- It is now.
5
00:03:53,096 --> 00:03:56,190
No, please, you can't take
a mother bird's baby.
6
00:03:56,800 --> 00:03:59,361
I'm sorry, Brett. You're right.
7
00:03:59,771 --> 00:04:02,069
You found it, you put it back.
8
00:04:03,940 --> 00:04:06,443
If I can't have it, nobody can.
9
00:04:13,428 --> 00:04:16,795
Miss Ashton, Miss
Brett. You stop it now.
10
00:04:17,399 --> 00:04:20,163
I say stop it, hear?
11
00:04:22,538 --> 00:04:25,098
Come along, you're
wanted to the big house.
12
00:04:25,808 --> 00:04:27,866
Mr Orry's just about to go.
13
00:04:29,244 --> 00:04:30,939
Come along now, little ladies.
14
00:04:31,013 --> 00:04:33,322
It's time to say goodbye
to your big brother.
15
00:04:56,616 --> 00:04:58,926
You made sure you saw
to Mr Orry's trunk?
16
00:04:58,996 --> 00:05:01,829
Yes, madam. Priam put it on
the steamer this morning.
17
00:05:01,899 --> 00:05:04,232
- Thank you so much.
- Welcome, madam.
18
00:05:09,875 --> 00:05:12,399
He's as eager to get
started as I am, Priam.
19
00:05:16,147 --> 00:05:18,137
I'm gonna miss all of you so much.
20
00:05:18,216 --> 00:05:19,547
Remember to keep warm.
21
00:05:19,618 --> 00:05:22,143
You won't be used to
the cold up North.
22
00:05:22,286 --> 00:05:23,788
And come back to us.
23
00:05:25,768 --> 00:05:27,566
- I will.
- Safe.
24
00:05:30,506 --> 00:05:32,498
I expect you'll do well, Orry.
25
00:05:33,010 --> 00:05:35,376
Now, Tillet, tell him
what you told me.
26
00:05:36,979 --> 00:05:39,641
Son, I know we've had our
disagreements in the past.
27
00:05:39,715 --> 00:05:42,480
Sometimes your behaviour has
been a little less restrained...
28
00:05:42,551 --> 00:05:43,984
than I might have wished for.
29
00:05:44,053 --> 00:05:47,217
Your father's forgotten
how he was at your age.
30
00:05:48,659 --> 00:05:50,160
Perhaps I have.
31
00:05:52,407 --> 00:05:54,874
I want you to know I'm
very proud of you.
32
00:05:55,543 --> 00:05:58,774
It's no small thing for a man
to have a son at West Point.
33
00:05:59,513 --> 00:06:02,506
Thank you, sir. I'll
do my best for you.
34
00:06:02,750 --> 00:06:04,115
I know you will.
35
00:06:10,491 --> 00:06:12,651
Orry.
36
00:06:15,473 --> 00:06:18,204
What in the world happened
to you two ladies?
37
00:06:18,277 --> 00:06:21,246
Brett fell down, and I
had to help her up.
38
00:06:21,947 --> 00:06:23,539
I picked this for you.
39
00:06:24,650 --> 00:06:26,744
Thank you, Brett. That was sweet.
40
00:06:26,819 --> 00:06:28,684
I found you a present, too.
41
00:06:28,921 --> 00:06:31,186
- Liar.
- Brett wouldn't let me keep it.
42
00:06:32,791 --> 00:06:34,520
Well, I'll tell you what.
43
00:06:34,593 --> 00:06:37,892
This will be from you both to
remind me how much I love you.
44
00:06:38,464 --> 00:06:39,761
And Mont Royal.
45
00:06:53,690 --> 00:06:54,851
Whoa, son.
46
00:08:47,517 --> 00:08:48,559
Help.
47
00:09:01,409 --> 00:09:04,037
Praise the Lord.
Somebody heard us.
48
00:09:08,983 --> 00:09:11,951
Please don't move. A snake's
gotten in the carriage.
49
00:09:24,276 --> 00:09:25,437
Sweet Jesus.
50
00:09:27,179 --> 00:09:29,943
Please be very still no
matter what happens.
51
00:09:30,182 --> 00:09:31,843
It is poisonous.
52
00:09:32,685 --> 00:09:34,880
I'm sure it is, Maum Sally...
53
00:09:35,421 --> 00:09:38,480
or the young gentleman wouldn't
be so concerned for us.
54
00:09:53,450 --> 00:09:56,647
- You are very brave.
- Thank you very much, sir.
55
00:09:57,221 --> 00:09:58,813
It was my pleasure.
56
00:09:59,656 --> 00:10:02,649
- Would you help Maum Sally first?
- Miss Madeline, I can wait.
57
00:10:02,726 --> 00:10:05,627
Maum Sally, if we argue,
we'll both catch cold.
58
00:10:06,169 --> 00:10:07,212
Careful.
59
00:10:07,213 --> 00:10:09,662
Thank you, sir. Thank
you very much.
60
00:10:25,427 --> 00:10:27,895
We can never repay you, sir.
61
00:10:32,334 --> 00:10:34,359
And I don't even know your name.
62
00:10:35,637 --> 00:10:39,744
It's Orry, Orry Main. I'm from
Mont Royal, just up the river.
63
00:10:42,222 --> 00:10:44,315
My name is Madeline Fabray.
64
00:10:45,192 --> 00:10:46,920
I'm delighted to meet you.
65
00:10:54,568 --> 00:10:55,796
My father...
66
00:10:56,670 --> 00:11:00,162
and I have only recently come
from New Orleans to Charleston.
67
00:11:05,056 --> 00:11:07,957
I'm afraid our driver isn't used
to South Carolina roads yet.
68
00:11:08,025 --> 00:11:11,517
The horses slipped and bolted.
69
00:11:13,465 --> 00:11:15,364
It must have been terrifying.
70
00:11:17,268 --> 00:11:19,532
Maum Sally and I are
travelling to meet my father.
71
00:11:19,604 --> 00:11:22,664
He has business at a
plantation near here.
72
00:11:25,176 --> 00:11:27,042
I'd be happy to escort you there.
73
00:11:27,112 --> 00:11:30,684
I haven't told you where it is
yet. Perhaps it's out of your way.
74
00:11:31,761 --> 00:11:33,023
I'm headed for Charleston.
75
00:11:33,096 --> 00:11:35,963
Actually, much further than that.
I'm on my way to West Point.
76
00:11:36,032 --> 00:11:38,796
- The military academy?
- Yes.
77
00:11:41,970 --> 00:11:44,963
I won't be back this way
for two more years.
78
00:11:45,141 --> 00:11:46,539
I'm so sorry...
79
00:11:49,846 --> 00:11:52,089
that we haven't had
more time to talk...
80
00:11:52,090 --> 00:11:53,132
You know...
81
00:11:54,184 --> 00:11:56,994
it's customary in this
part of the country...
82
00:11:57,398 --> 00:11:59,464
for a lady to give a
gentleman a token
83
00:11:59,465 --> 00:12:01,425
if she wishes to
thank him properly.
84
00:12:02,736 --> 00:12:05,728
- I see you collect them.
- Madam?
85
00:12:07,475 --> 00:12:08,518
Tokens.
86
00:12:11,846 --> 00:12:14,974
This is from a lady who stole
my heart six years ago...
87
00:12:17,651 --> 00:12:21,154
when she was born. My
little sister, Brett.
88
00:12:25,871 --> 00:12:29,808
Miss Madeline, Mr Villefranche
tell me we got trouble.
89
00:12:30,376 --> 00:12:31,624
How is he, Maum Sally?
90
00:12:31,625 --> 00:12:33,812
He got a bump on the
head, that's all.
91
00:12:34,080 --> 00:12:37,379
But he told me we will never
reach Resolute before dark now.
92
00:12:37,917 --> 00:12:40,077
The LaMotte place, that's
where you're going?
93
00:12:40,151 --> 00:12:43,315
- Yes. You know it?
- They're neighbours of ours.
94
00:12:46,324 --> 00:12:48,161
Let me take you there. We can send
95
00:12:48,162 --> 00:12:50,272
back horses and men
for the carriage.
96
00:12:51,174 --> 00:12:53,404
- But how?
- Do you ride?
97
00:12:55,379 --> 00:12:57,847
- Yes, of course, but...
- Then it's settled.
98
00:12:59,416 --> 00:13:02,442
Miss Madeline, you hardly
know this gentleman.
99
00:13:05,289 --> 00:13:07,052
I'll be safe, Maum Sally.
100
00:13:07,424 --> 00:13:08,857
Whoa, boy.
101
00:13:11,128 --> 00:13:13,039
I feel I can trust him.
102
00:13:14,977 --> 00:13:16,342
I don't know why, but I do.
103
00:13:16,412 --> 00:13:19,676
You'll all be safe at Resolute
long before dark, I promise.
104
00:13:20,049 --> 00:13:21,091
You see?
105
00:13:35,364 --> 00:13:36,407
Ready?
106
00:14:11,423 --> 00:14:13,049
How much further?
107
00:14:14,960 --> 00:14:17,554
Resolute's just
around the next bend.
108
00:14:21,767 --> 00:14:23,393
I've dropped something.
109
00:14:36,459 --> 00:14:38,518
That was very clumsy of me.
110
00:14:39,762 --> 00:14:40,990
Yes, it was.
111
00:14:44,901 --> 00:14:45,993
Thank you.
112
00:15:03,498 --> 00:15:05,989
Maum Sally would say
that wasn't ladylike.
113
00:15:10,305 --> 00:15:12,796
That I should have given
you this instead.
114
00:15:15,542 --> 00:15:18,204
I've never met anybody
like you, Miss Fabray.
115
00:15:19,681 --> 00:15:22,987
I'd be honoured if you'd write
to me at the military academy.
116
00:15:24,663 --> 00:15:25,960
I'd like that.
117
00:15:32,304 --> 00:15:34,465
Well, I suppose we
should be going.
118
00:15:51,102 --> 00:15:52,933
Resolute is quite
impressive, Justin.
119
00:15:52,934 --> 00:15:54,332
You are to be congratulated.
120
00:15:54,405 --> 00:15:56,677
Yes. I certainly
hope your daughter
121
00:15:56,678 --> 00:15:58,636
shares your opinion, Nicholas.
122
00:15:58,809 --> 00:16:01,108
I confess I'm a bit worried.
123
00:16:01,778 --> 00:16:04,266
They should have arrived
long before this.
124
00:16:04,267 --> 00:16:06,148
They probably got a late start.
125
00:16:06,550 --> 00:16:08,814
We've got plenty of
time before dark.
126
00:16:08,885 --> 00:16:10,910
Why don't we have a julep
while we're waiting?
127
00:16:10,987 --> 00:16:12,080
Very well.
128
00:16:28,717 --> 00:16:32,050
Papa, there's been a
most terrible accident.
129
00:16:32,421 --> 00:16:33,911
What happened, Main?
130
00:16:35,023 --> 00:16:37,113
Their carriage horses
slipped and bolted.
131
00:16:37,114 --> 00:16:39,016
Our carriage was
thrown in the river.
132
00:16:39,093 --> 00:16:41,904
Monsieur Main, he risked
his life to rescue us...
133
00:16:42,141 --> 00:16:45,702
and then he told me that he was a
neighbour of Monsieur LaMotte's.
134
00:16:45,778 --> 00:16:47,576
I am most grateful, Monsieur.
135
00:16:47,648 --> 00:16:49,808
Please, sir, anybody would
have done the same.
136
00:16:49,883 --> 00:16:52,317
What about Maum Sally
and Villefranche?
137
00:16:52,685 --> 00:16:55,518
They're still with the carriage,
Papa, but they're fine.
138
00:16:55,788 --> 00:16:57,983
I told them you'd
send fresh horses.
139
00:16:58,392 --> 00:16:59,915
I'll do better than that.
140
00:16:59,993 --> 00:17:02,121
Nathaniel. Come over here, boy.
141
00:17:02,463 --> 00:17:04,124
I want you to organise
a rescue party.
142
00:17:04,198 --> 00:17:07,405
I'd like to stay and help, but I'm
afraid I have a steamer to catch.
143
00:17:07,479 --> 00:17:10,414
What a shame, but once
again, Monsieur, my thanks.
144
00:17:11,816 --> 00:17:12,858
And mine.
145
00:17:14,452 --> 00:17:16,647
Now remember, you
promised to write.
146
00:17:17,722 --> 00:17:18,764
I will.
147
00:17:23,094 --> 00:17:25,961
- Madeline, you must be exhausted.
- I am, Papa.
148
00:17:26,031 --> 00:17:29,432
I have not properly introduced
you to Monsieur LaMotte as yet.
149
00:18:21,776 --> 00:18:24,266
Station's over there.
It's as far as I go.
150
00:18:57,468 --> 00:19:00,904
Well, ladies, goodbye. And
I'll see you in two years.
151
00:19:06,877 --> 00:19:07,935
I'm sorry.
152
00:19:08,012 --> 00:19:10,879
You'll be needing help
getting that to the station.
153
00:19:10,981 --> 00:19:14,007
- No, thank you. I can manage.
- Will you listen to that?
154
00:19:15,987 --> 00:19:18,488
Where you are from, country boy?
155
00:19:20,902 --> 00:19:22,961
I'm from South Carolina.
156
00:19:23,271 --> 00:19:26,570
And going to West Point, or I
don't know one when I see one.
157
00:19:27,944 --> 00:19:30,104
Yes, that's where
I'm headed, so...
158
00:19:31,279 --> 00:19:34,646
if you could get your foot off my
trunk. I got a train to catch.
159
00:19:35,685 --> 00:19:36,776
Thank you.
160
00:19:37,853 --> 00:19:40,083
Now listen here, soldier boy...
161
00:19:40,655 --> 00:19:42,891
me and my friends
will get that on the
162
00:19:42,892 --> 00:19:44,899
train, or you'll go on without it.
163
00:19:46,639 --> 00:19:49,107
- How much to load it?
- $2.
164
00:19:51,044 --> 00:19:53,034
It's worth maybe 25 cents.
165
00:19:55,682 --> 00:19:58,048
Who do you think
you're talking to?
166
00:19:58,352 --> 00:20:00,843
We ain't no part of
your slave labour.
167
00:20:01,955 --> 00:20:04,514
No, sir. No, you're not.
168
00:20:05,459 --> 00:20:08,986
So if you'll just stand
aside, I'll handle it myself.
169
00:20:12,677 --> 00:20:15,168
We'll load it or you'll load it...
170
00:20:15,381 --> 00:20:17,849
the price is the same, $2.
171
00:20:18,349 --> 00:20:20,875
Don't put your hands
on me again, sir.
172
00:20:20,985 --> 00:20:22,748
Or you'll what?
173
00:21:07,321 --> 00:21:08,720
Thanks. Orry Main.
174
00:21:09,590 --> 00:21:10,852
George Hazard.
175
00:21:16,364 --> 00:21:19,265
- Glad to know you.
- Not as glad as I am to know you.
176
00:21:28,186 --> 00:21:30,052
Pennsylvania. Lehigh Station.
177
00:21:30,123 --> 00:21:32,647
South Carolina. I'm on
my way to West Point.
178
00:21:33,992 --> 00:21:35,035
So am I.
179
00:21:36,795 --> 00:21:39,923
I had no idea this trip
would be so eventful.
180
00:22:04,201 --> 00:22:08,662
You're probably the first real
Southerner I've ever met.
181
00:22:09,473 --> 00:22:11,304
You're my first damn Yankee.
182
00:22:12,409 --> 00:22:15,937
I used to think that all
Yankees ever did...
183
00:22:16,246 --> 00:22:18,080
was peddle jackknives,
tin ware, and
184
00:22:18,081 --> 00:22:20,017
try to beat their
neighbours in court.
185
00:22:21,396 --> 00:22:23,388
Well, we've got some like that.
186
00:22:23,865 --> 00:22:26,835
And I guess there're
probably some Southerners...
187
00:22:27,436 --> 00:22:29,482
who eat pork and
collards, sleep all
188
00:22:29,483 --> 00:22:31,531
day and beat their
slaves all night.
189
00:22:35,378 --> 00:22:38,244
Some of us do think slavery's
outdated, you know...
190
00:22:38,413 --> 00:22:42,475
we favour more modern methods in
spite of what some folks believe.
191
00:22:43,618 --> 00:22:44,779
I know that.
192
00:22:45,989 --> 00:22:47,864
My family owns an ironworks.
193
00:22:48,902 --> 00:22:51,962
We've got labour problems, too.
194
00:22:52,973 --> 00:22:57,103
- Hazard Iron? That's your family?
- Yes.
195
00:22:57,944 --> 00:23:00,811
I hope you don't consider
that peddling jackknives.
196
00:23:00,947 --> 00:23:03,616
No, not at all. You
make farm machinery.
197
00:23:03,618 --> 00:23:04,660
Yeah.
198
00:23:08,121 --> 00:23:11,852
I believe that mechanisation is
the key to the South's future.
199
00:23:13,104 --> 00:23:15,948
Sounds like you want to be
a farmer, not a soldier.
200
00:23:15,949 --> 00:23:17,005
I do.
201
00:23:17,006 --> 00:23:19,003
Then why're you
going to the Point?
202
00:23:20,645 --> 00:23:22,772
I want to learn something, George.
203
00:23:23,348 --> 00:23:25,076
The military academy...
204
00:23:25,283 --> 00:23:28,684
is the best all-round education
a man can get in this country.
205
00:23:29,787 --> 00:23:31,880
I want to improve Mont Royal.
206
00:23:33,192 --> 00:23:35,456
Maybe even build a cotton mill.
207
00:23:39,308 --> 00:23:41,354
I've wanted to be a
soldier all my life.
208
00:23:41,355 --> 00:23:43,302
Thank God I've got
an older brother...
209
00:23:43,379 --> 00:23:46,507
who can take care of the
ironworks, or I couldn't do this.
210
00:23:46,583 --> 00:23:49,050
- I think you'll be a good one.
- I hope so.
211
00:23:52,188 --> 00:23:53,765
We'll have to be pretty tough to
212
00:23:53,766 --> 00:23:55,589
make it through
West Point, though.
213
00:23:55,658 --> 00:23:57,387
No leave for two years...
214
00:23:57,693 --> 00:23:59,662
They say the hazing is hell.
215
00:24:03,500 --> 00:24:06,571
I've never been too
great at book learning.
216
00:24:07,748 --> 00:24:10,046
I just wonder if I'll
make it through.
217
00:24:11,452 --> 00:24:13,215
You'll make it through.
218
00:24:15,022 --> 00:24:17,821
- I'll bet money on it.
- You will?
219
00:24:19,961 --> 00:24:21,951
What are you doing?
That's a $10 note.
220
00:24:22,029 --> 00:24:24,691
That's right. When you
graduate from West Point...
221
00:24:24,765 --> 00:24:27,701
you give that half back
to me, plus another $10.
222
00:24:29,136 --> 00:24:30,473
What if I don't graduate?
223
00:24:30,546 --> 00:24:33,519
Then I'll give you mine, but
that's not gonna happen.
224
00:24:33,619 --> 00:24:35,712
This is one bet I'm going to win.
225
00:24:59,356 --> 00:25:02,190
I trust the wine is to
your taste, Nicholas.
226
00:25:02,191 --> 00:25:03,760
A fine vintage, Justin.
227
00:25:06,997 --> 00:25:09,557
From France, of course,
and quite costly.
228
00:25:10,334 --> 00:25:13,065
I have it shipped up by
an importer on the Gulf.
229
00:25:13,270 --> 00:25:14,999
If there is a war with Mexico...
230
00:25:15,072 --> 00:25:17,633
it's going to play havoc
with my wine cellar.
231
00:25:17,941 --> 00:25:21,399
You expect President Tyler
to fight over Texas?
232
00:25:21,845 --> 00:25:25,054
He must, sir. It's
a point of honour.
233
00:25:26,862 --> 00:25:28,889
Mexico repudiating its treaty,
234
00:25:28,890 --> 00:25:31,458
guaranteeing Texas
its independence?
235
00:25:33,201 --> 00:25:36,603
Some say Mexico intends
to sell Texas to Britain.
236
00:25:37,406 --> 00:25:39,897
Aren't those fears
being exaggerated...
237
00:25:40,275 --> 00:25:43,573
by those who want Texas to enter
the Union as a slave state?
238
00:25:44,346 --> 00:25:45,836
Where did you hear that, my dear?
239
00:25:45,914 --> 00:25:49,258
I encourage my daughter to
read and question, sir.
240
00:25:49,563 --> 00:25:51,861
She has an excellent mind.
241
00:25:56,736 --> 00:25:59,534
A mind hardly seems
necessary, Nicholas...
242
00:25:59,973 --> 00:26:02,100
when one has the face of an angel.
243
00:26:14,321 --> 00:26:15,856
Left, right, left.
244
00:26:25,744 --> 00:26:28,042
- Attention.
- Fire.
245
00:26:32,517 --> 00:26:33,574
Fire.
246
00:26:43,573 --> 00:26:46,474
Once again, gentlemen. Charge.
247
00:26:47,277 --> 00:26:50,074
Move. Go, gentlemen,
strike the melons.
248
00:26:53,683 --> 00:26:56,550
Ready. Fire.
249
00:27:00,223 --> 00:27:02,555
Charge cartridge.
250
00:27:05,628 --> 00:27:07,767
Draw sabres.
251
00:27:10,545 --> 00:27:11,587
Ram.
252
00:27:18,453 --> 00:27:21,115
This company can load and
fire three times a minute.
253
00:27:24,158 --> 00:27:27,424
It's like I always
knew it would be.
254
00:27:30,364 --> 00:27:31,525
Only better.
255
00:27:39,885 --> 00:27:42,410
Think we'll ever be
able to learn all this?
256
00:27:43,122 --> 00:27:45,921
Are you joking? We'll
be experts in no time.
257
00:27:46,892 --> 00:27:50,328
Well, so far, we haven't even
been able to find our barracks.
258
00:28:10,060 --> 00:28:12,085
He looks helpful. Excuse me, sir.
259
00:28:12,163 --> 00:28:15,929
- My friends and I are plebes...
- No, sir, you are not.
260
00:28:16,567 --> 00:28:19,195
- Sir?
- You are things, sir.
261
00:28:19,637 --> 00:28:23,403
To become plebes, you must first
survive the entrance examination.
262
00:28:23,641 --> 00:28:25,725
Until then, you are
lower than plebes.
263
00:28:25,726 --> 00:28:27,383
You are the lowest of the low.
264
00:28:27,489 --> 00:28:29,616
You are things, sir.
265
00:28:30,826 --> 00:28:32,088
Remember that.
266
00:29:04,004 --> 00:29:06,734
I'm beginning to wish I'd
never seen this trunk.
267
00:29:08,075 --> 00:29:11,442
- Here, these belong to you two.
- Thank you.
268
00:29:19,698 --> 00:29:21,632
- I'm Ned Fisk.
- George Hazard.
269
00:29:22,367 --> 00:29:24,358
Orry Main. Thank you.
270
00:29:27,372 --> 00:29:28,669
I come from Ohio.
271
00:29:28,740 --> 00:29:32,107
Lehigh Station, Pennsylvania. I
know, you've never heard of it.
272
00:29:32,177 --> 00:29:35,044
I'm from a place called
Mont Royal, South Carolina.
273
00:29:38,383 --> 00:29:39,907
It's near Charleston.
274
00:29:42,120 --> 00:29:43,826
You're a planter, are you?
275
00:29:44,701 --> 00:29:47,999
- My father is. We grow cotton.
- With slave labour.
276
00:29:54,511 --> 00:29:56,411
You can sleep some place else.
277
00:29:57,480 --> 00:30:01,076
I may have to be here with your
kind, but I don't have to like it.
278
00:30:01,650 --> 00:30:05,051
- And just what's my kind, friend?
- Slave owners.
279
00:30:09,127 --> 00:30:11,230
My pa's got a small tobacco farm.
280
00:30:12,607 --> 00:30:15,872
He can't get decent prices
because of Southern competition.
281
00:30:16,044 --> 00:30:18,342
I had to wait two
years to get here...
282
00:30:18,679 --> 00:30:21,079
because there was no
money for the trip.
283
00:30:21,449 --> 00:30:23,940
That's unfortunate, but
it is hardly my fault.
284
00:30:24,018 --> 00:30:25,417
The hell it isn't.
285
00:30:25,953 --> 00:30:28,820
It's yours and every slave
owner's in this country.
286
00:30:30,691 --> 00:30:33,558
Well, there's nothing anybody
can do about it here.
287
00:30:38,343 --> 00:30:42,075
So we'll just have to live
and let live, all right?
288
00:31:12,356 --> 00:31:15,792
Your visit has been distressingly
brief, Miss Fabray.
289
00:31:16,026 --> 00:31:17,823
Or may I call you Madeline?
290
00:31:19,063 --> 00:31:21,054
Yes, it has been a short visit.
291
00:31:21,665 --> 00:31:23,346
And I'm not sure that we know each
292
00:31:23,347 --> 00:31:25,328
other well enough for
first names yet.
293
00:31:25,402 --> 00:31:28,143
Perhaps we should get to
know each other better.
294
00:31:34,322 --> 00:31:36,291
- Good morning.
- Good morning.
295
00:31:39,462 --> 00:31:41,649
You two seem to be
enjoying yourselves.
296
00:31:41,650 --> 00:31:43,057
It was a wonderful ride.
297
00:31:43,299 --> 00:31:45,859
It's a pity we have to
leave this afternoon.
298
00:31:46,368 --> 00:31:49,236
You see, my dear? It's the
opinion of the majority.
299
00:31:50,306 --> 00:31:51,967
And the majority rules.
300
00:31:53,749 --> 00:31:56,552
A well brought up young lady
is ruled by her father.
301
00:31:56,622 --> 00:31:58,181
Isn't that right, Nicholas?
302
00:31:58,257 --> 00:32:01,625
Alas, I am ruled by my business
appointments in Charleston...
303
00:32:01,695 --> 00:32:05,756
but, Justin, your hospitality
has been beyond compare.
304
00:32:05,866 --> 00:32:07,389
We are most grateful.
305
00:32:07,734 --> 00:32:10,862
I promised Maum Sally I would
supervise Villefranche.
306
00:32:11,171 --> 00:32:12,695
She is afraid...
307
00:32:14,141 --> 00:32:17,872
his injury has made him forget
how to load a carriage.
308
00:32:18,512 --> 00:32:19,555
Shall I help, Papa?
309
00:32:19,616 --> 00:32:22,320
No. Enjoy your breakfast.
I shan't be too long.
310
00:32:24,696 --> 00:32:27,688
Your father is very
indulgent with his slaves.
311
00:32:29,234 --> 00:32:30,963
Maum Sally is our freed servant.
312
00:32:31,035 --> 00:32:34,005
And my father is kind to everyone,
no matter who they are.
313
00:32:34,072 --> 00:32:35,164
Of course.
314
00:32:36,507 --> 00:32:39,101
Miss, I apologise. I'm
most terrible sorry.
315
00:32:39,177 --> 00:32:42,544
Don't distress yourself, Nancy.
I have to change anyway.
316
00:32:42,814 --> 00:32:45,146
- If you'll excuse me.
- Of course.
317
00:32:57,874 --> 00:33:00,775
If that ever happens
again, it'll be the whip.
318
00:33:50,515 --> 00:33:53,781
My name is Bent.
319
00:33:56,521 --> 00:33:57,886
Cadet Bent.
320
00:33:59,892 --> 00:34:01,359
I, sirs...
321
00:34:02,862 --> 00:34:04,636
am your drillmaster.
322
00:34:10,048 --> 00:34:14,575
Elkanah Bent, sirs, of the great
and sovereign state of Georgia.
323
00:34:17,287 --> 00:34:19,916
And you, sir, are from Ohio.
324
00:34:20,824 --> 00:34:22,018
Yes, sir.
325
00:34:22,393 --> 00:34:24,861
- I can't hear you, sir.
- Yes, sir.
326
00:34:25,430 --> 00:34:27,585
To most of us from
the Southern states,
327
00:34:27,586 --> 00:34:29,365
the word Ohio means one thing...
328
00:34:29,666 --> 00:34:31,077
Oberlin College...
329
00:34:31,579 --> 00:34:33,843
where white and black
students defy convention...
330
00:34:33,916 --> 00:34:35,907
by studying together as equals.
331
00:34:37,186 --> 00:34:40,087
You consider yourself the
equal of a nigger, sir?
332
00:34:40,588 --> 00:34:43,251
No, sir. I mean, yes, sir.
333
00:34:55,440 --> 00:34:57,576
What is your comment on that, sir?
334
00:34:58,086 --> 00:34:59,552
Or do you have one?
335
00:35:00,287 --> 00:35:01,447
No, I don't.
336
00:35:02,756 --> 00:35:06,248
You will reply,
"No, I don't, sir."
337
00:35:07,261 --> 00:35:08,819
No, I don't, sir.
338
00:35:11,665 --> 00:35:12,962
Thank you, sir.
339
00:35:14,134 --> 00:35:16,864
I know how difficult that
must have been, sir...
340
00:35:17,471 --> 00:35:20,804
because you gentlemen from South
Carolina consider yourselves...
341
00:35:20,874 --> 00:35:23,854
superior to the gentlemen from
Georgia, do you not, sir?
342
00:35:23,923 --> 00:35:26,357
- No, we don't, sir.
- Good, sir.
343
00:35:28,194 --> 00:35:30,128
I'm pleased you agree with me.
344
00:35:31,030 --> 00:35:33,225
Surprised, but
pleased, nonetheless.
345
00:35:36,469 --> 00:35:37,697
And you, sir.
346
00:35:39,405 --> 00:35:42,168
How do you feel about the
South as compared with...
347
00:35:42,240 --> 00:35:44,334
your section of the country, sir?
348
00:35:45,044 --> 00:35:46,738
The East, I believe?
349
00:35:48,088 --> 00:35:50,320
Which do you think superior, sir?
350
00:35:50,321 --> 00:35:51,686
Why, the East, sir.
351
00:35:54,664 --> 00:35:57,132
- What did you say?
- I said, the East, sir.
352
00:35:57,367 --> 00:35:59,562
Nothing but dirt
farmers down South.
353
00:36:00,837 --> 00:36:04,705
Present company excepted,
sir. As always.
354
00:36:20,269 --> 00:36:21,496
Mr Hazard...
355
00:36:24,273 --> 00:36:26,263
the potmaker from Pennsylvania.
356
00:36:27,476 --> 00:36:29,409
You will step forward, sir.
357
00:36:31,447 --> 00:36:33,171
I shall use you to demonstrate a
358
00:36:33,172 --> 00:36:35,383
fundamental principle
of marching, sir.
359
00:36:37,151 --> 00:36:38,448
And Mr Main...
360
00:36:39,790 --> 00:36:42,290
our hothouse lily
from South Carolina.
361
00:36:44,003 --> 00:36:45,368
You seem amused.
362
00:36:46,339 --> 00:36:48,136
You step forward, too, sir.
363
00:37:09,273 --> 00:37:10,468
Now, sirs...
364
00:37:10,609 --> 00:37:12,544
you'll raise these
buckets to your sides
365
00:37:12,545 --> 00:37:14,340
and keep them at a
90-degree angle...
366
00:37:14,412 --> 00:37:17,245
to your bodies at all
times. Now, sirs.
367
00:37:19,016 --> 00:37:20,558
The principle of which I spoke is
368
00:37:20,559 --> 00:37:22,383
commonly called the
goose step, sirs.
369
00:37:22,454 --> 00:37:25,651
On command, you will stand on one
leg thus, your right leg, sirs.
370
00:37:25,724 --> 00:37:27,986
On the command,
"Front," you will fling
371
00:37:27,987 --> 00:37:30,023
the raised leg
forward, thus, sirs.
372
00:37:30,262 --> 00:37:32,063
Now, sirs, begin.
373
00:37:32,303 --> 00:37:36,836
Stand. And front.
Down. Front. Down.
374
00:37:40,716 --> 00:37:42,013
Continue, sirs.
375
00:37:49,158 --> 00:37:52,251
Not one drop of water
is to be spilled, sirs.
376
00:37:52,862 --> 00:37:54,454
Keep your arm up, sir.
377
00:38:00,481 --> 00:38:01,742
Arms up, Main.
378
00:38:11,625 --> 00:38:14,458
Arms up, sirs. Up, sirs.
379
00:38:18,565 --> 00:38:20,328
Get your legs down, sirs.
380
00:38:21,368 --> 00:38:23,064
Keep your arms up, sirs.
381
00:38:33,925 --> 00:38:36,087
Up, Main. Up, sirs.
382
00:38:40,799 --> 00:38:42,096
And up, sirs.
383
00:38:47,106 --> 00:38:49,301
Yes, sirs. Up, sirs.
384
00:38:50,011 --> 00:38:51,578
And continue, sirs.
385
00:39:02,566 --> 00:39:04,362
Let's see 90 degrees, sirs.
386
00:39:06,304 --> 00:39:08,464
Up, sir.
387
00:39:12,043 --> 00:39:13,566
No slacking off, sir.
388
00:39:42,186 --> 00:39:43,287
Halt, sir.
389
00:39:44,163 --> 00:39:45,859
Stay where you are, sir.
390
00:39:55,341 --> 00:39:57,104
Up on your feet, Mr Main.
391
00:39:57,944 --> 00:40:00,311
You have not yet
mastered the principle.
392
00:40:12,069 --> 00:40:13,196
Cadet Bent.
393
00:40:14,406 --> 00:40:16,670
These two men have been
drilled sufficiently.
394
00:40:16,741 --> 00:40:19,574
You will return them to rank,
sir, and dismiss the squad.
395
00:40:19,644 --> 00:40:20,686
Yes, sir.
396
00:40:27,585 --> 00:40:28,847
Fall in, sirs.
397
00:40:36,939 --> 00:40:39,840
Squad dismissed.
398
00:40:52,121 --> 00:40:55,751
Good for you, boys. You stood
up to him. Called his bluff.
399
00:40:56,258 --> 00:40:57,658
Call that a bluff?
400
00:40:58,227 --> 00:41:01,104
By the way, Hazard, we haven't
really met. My name is George.
401
00:41:01,174 --> 00:41:02,216
So is mine.
402
00:41:02,276 --> 00:41:03,970
That makes three. I'm
George McClellan.
403
00:41:04,044 --> 00:41:06,069
And I'm George Pickett,
from Virginia.
404
00:41:06,146 --> 00:41:09,707
So am I. From Virginia,
that is. Tom Jackson.
405
00:41:10,818 --> 00:41:14,049
- Are you all right, Mr Main?
- Fine, Tom. The name's Orry.
406
00:41:14,455 --> 00:41:17,446
That Cadet Bent is a
little tetched, I think.
407
00:41:19,059 --> 00:41:21,721
Thank God for that
upperclassman, whoever he was.
408
00:41:21,795 --> 00:41:24,788
His name is Ulysses, but they
call him Sam. Sam Grant.
409
00:42:35,770 --> 00:42:39,171
The mail, sir. One for you
and one for Miss Madeline.
410
00:42:39,241 --> 00:42:40,832
Thank you, Maum Sally.
411
00:42:54,467 --> 00:42:56,800
I have something for you, child.
412
00:42:57,737 --> 00:43:00,605
Why didn't you tell me there was
a letter for me this morning?
413
00:43:00,673 --> 00:43:02,665
Because I only just arrived.
414
00:43:05,078 --> 00:43:08,877
Now, who or what could
be so important?
415
00:43:13,398 --> 00:43:15,977
He says he's always
thinking of me, and
416
00:43:15,978 --> 00:43:18,301
that he can't wait
to see me again.
417
00:43:19,137 --> 00:43:22,265
"Even though the training at
the academy is sometimes...
418
00:43:23,574 --> 00:43:24,802
"merciless...
419
00:43:29,113 --> 00:43:30,706
"the thought that..."
420
00:43:33,985 --> 00:43:37,763
The thought that I'll be here when
he gets home helps him through it.
421
00:43:39,101 --> 00:43:42,265
He says a whole lot for
such a short acquaintance.
422
00:43:49,312 --> 00:43:51,006
What else he got to say?
423
00:43:53,015 --> 00:43:56,247
You're mighty taken with
that Mr Main, aren't you?
424
00:43:57,553 --> 00:43:59,818
Madeline, dear, may
I speak with you?
425
00:44:00,489 --> 00:44:01,650
Yes, Papa.
426
00:44:02,291 --> 00:44:04,601
Justin LaMotte has
written to say...
427
00:44:04,672 --> 00:44:07,835
he will be here in Charleston on
business the first of the month.
428
00:44:07,908 --> 00:44:10,308
He asks permission to call on us.
429
00:44:11,579 --> 00:44:12,739
Well, that's fine.
430
00:44:12,813 --> 00:44:16,078
I'll have something special
prepared for dinner that night.
431
00:44:18,452 --> 00:44:21,478
I hope you will be as pleased
to see Justin as I will.
432
00:44:23,324 --> 00:44:26,020
Of course, Papa. He's your friend.
433
00:44:57,981 --> 00:44:59,573
Mr Fisk, sir.
434
00:45:01,351 --> 00:45:03,581
You hold your sabre
like a hose, sir.
435
00:45:06,223 --> 00:45:09,192
You parry as though you were
scaring crows, Mr Fisk.
436
00:45:10,427 --> 00:45:13,726
You are nothing more than a
miserable, clumsy little farmer.
437
00:45:14,198 --> 00:45:16,962
But I'm supposed to make
a soldier out of you.
438
00:45:17,034 --> 00:45:18,076
En garde.
439
00:45:21,208 --> 00:45:23,651
Set yourself down.
Bend your elbow.
440
00:45:25,187 --> 00:45:26,710
Straighten your knee.
441
00:45:29,024 --> 00:45:30,924
I said, bend your elbow, sir.
442
00:45:48,622 --> 00:45:51,853
Your head, Mr Fisk.
Parry. Seconde.
443
00:45:52,157 --> 00:45:56,356
Point. Parry seconde. Seconde.
Point. Parry seconde.
444
00:46:03,069 --> 00:46:05,037
You're a joke, Mr Fisk.
445
00:46:05,572 --> 00:46:08,063
On the battlefield, you'd
be cut to ribbons.
446
00:46:09,109 --> 00:46:10,406
And rightly so.
447
00:46:12,045 --> 00:46:13,173
You, sir...
448
00:46:14,056 --> 00:46:17,119
are the sorriest excuse for
a soldier I have ever seen.
449
00:46:31,910 --> 00:46:34,776
All right, sirs. Who
shall we have next?
450
00:46:39,084 --> 00:46:40,824
Let's have you, Mr Main.
451
00:46:42,432 --> 00:46:44,423
At your service, sir.
452
00:46:48,171 --> 00:46:50,036
My pleasure.
453
00:48:21,765 --> 00:48:23,564
Drummer, sound mess call.
454
00:48:49,403 --> 00:48:51,883
Squad dismissed.
455
00:48:56,990 --> 00:49:00,357
Where did you learn how to
handle a sword like that?
456
00:49:00,627 --> 00:49:02,390
My father thought
it was something...
457
00:49:02,462 --> 00:49:05,761
every Southern gentleman should
know, so he gave me lessons.
458
00:49:06,500 --> 00:49:08,331
You sure gave Bent a lesson.
459
00:49:54,870 --> 00:49:56,839
Look, child.
460
00:49:56,906 --> 00:50:01,536
These were the cuttings Mr LaMotte
sent from Resolute last fall.
461
00:50:02,245 --> 00:50:04,076
They're very pretty.
462
00:50:06,549 --> 00:50:08,319
You look so sad.
463
00:50:09,397 --> 00:50:12,092
Still thinking about Orry Main?
464
00:50:15,403 --> 00:50:18,997
I can't seem to do
anything else, Maum Sally.
465
00:50:22,976 --> 00:50:25,206
His letters were so wonderful.
466
00:50:26,748 --> 00:50:28,883
I think they were
part of the reason
467
00:50:28,884 --> 00:50:30,616
that I fell in love with him.
468
00:50:32,320 --> 00:50:34,419
But he doesn't write any more.
469
00:50:36,268 --> 00:50:38,566
You got to forget about him.
470
00:50:39,672 --> 00:50:43,608
Young men always making promises
they never going to keep.
471
00:50:45,978 --> 00:50:48,003
That's what Papa says.
472
00:50:49,248 --> 00:50:51,649
"Soldiers have wandering hearts."
473
00:50:52,117 --> 00:50:55,678
He tells me I should forget
him, but I can't, Maum Sally.
474
00:50:56,488 --> 00:50:58,683
I can't, no matter what I do.
475
00:51:02,505 --> 00:51:05,872
Madeline, it seems our
guest has arrived early.
476
00:51:09,480 --> 00:51:11,839
He says he could not
deny himself the
477
00:51:11,840 --> 00:51:14,075
pleasure of our
company any longer.
478
00:51:14,852 --> 00:51:17,582
Monsieur LaMotte, how
nice to see you again.
479
00:51:17,655 --> 00:51:20,215
You're more lovely than
ever, Miss Fabray.
480
00:51:20,623 --> 00:51:23,285
But I do wish you
would call me Justin.
481
00:51:23,893 --> 00:51:26,769
I think it is proper, my
dear, after all this time.
482
00:51:27,809 --> 00:51:29,174
As you wish.
483
00:51:30,045 --> 00:51:31,088
Justin.
484
00:51:32,613 --> 00:51:33,740
Splendid.
485
00:51:35,016 --> 00:51:38,918
I will tell Uncle John to have an
extra place set for dinner, sir.
486
00:51:40,021 --> 00:51:41,579
Thank you, Maum Sally.
487
00:51:41,790 --> 00:51:45,021
Justin, I've been saving a very
interesting brandy for you.
488
00:51:45,093 --> 00:51:46,897
If you'll excuse
me, I will have it
489
00:51:46,898 --> 00:51:48,551
brought up from the wine cellar.
490
00:51:48,630 --> 00:51:50,359
You're too kind, Nicholas.
491
00:51:56,984 --> 00:52:00,976
I know it isn't proper, but I took
the liberty of bringing you this.
492
00:52:01,522 --> 00:52:02,852
I hope you'll accept it.
493
00:52:02,923 --> 00:52:05,357
That was very thoughtful of you...
494
00:52:06,759 --> 00:52:07,987
Justin.
495
00:52:11,265 --> 00:52:14,597
I really shouldn't accept
it, but I love surprises.
496
00:52:24,389 --> 00:52:26,788
It's beautiful. Thank you.
497
00:52:27,358 --> 00:52:29,519
Not half so beautiful as you.
498
00:53:06,842 --> 00:53:09,069
I'll never make it,
George. Mahan is
499
00:53:09,070 --> 00:53:11,117
gonna eat me alive in that class.
500
00:53:13,561 --> 00:53:15,494
I wasn't cut out for West Point.
501
00:53:15,563 --> 00:53:18,999
Don't say that. You ride a horse
better than any man here.
502
00:53:19,267 --> 00:53:20,859
You're a good marksman.
503
00:53:21,502 --> 00:53:23,696
Lord knows, you're
handy with a sabre.
504
00:53:23,770 --> 00:53:26,763
That won't do any good if I can't
remember what's in these books.
505
00:53:26,841 --> 00:53:28,833
I'll get you through
it. We'll drill
506
00:53:28,834 --> 00:53:30,504
it till you know it backwards.
507
00:53:32,346 --> 00:53:34,438
It doesn't seem any use right now.
508
00:53:35,483 --> 00:53:37,690
I don't even want to be a soldier.
509
00:53:37,764 --> 00:53:40,790
But you want to improve
Mont Royal, don't you?
510
00:53:42,734 --> 00:53:44,759
Maybe I should find another way.
511
00:53:50,310 --> 00:53:53,335
I think there's something
else that's bothering you.
512
00:53:57,115 --> 00:54:00,949
And I don't think it has anything
to do with military history.
513
00:54:04,435 --> 00:54:07,461
How long has it been since
you've heard from Madeline?
514
00:54:12,509 --> 00:54:14,568
- Fisk.
- Ned.
515
00:54:25,356 --> 00:54:27,585
I thought you'd gotten
used to us, Fisk.
516
00:54:27,658 --> 00:54:30,400
I haven't heard you talk about
moving to another barracks...
517
00:54:30,473 --> 00:54:32,600
I'm not moving to
another barracks.
518
00:54:33,408 --> 00:54:35,706
I have to resign from the academy.
519
00:54:38,279 --> 00:54:40,372
My pa took a fall from a hayloft.
520
00:54:41,182 --> 00:54:43,673
Laid him up real bad.
521
00:54:45,020 --> 00:54:48,888
They need me to run the farm
because there's nobody else.
522
00:54:51,259 --> 00:54:53,694
I'm sorry, Fisk.
That's tough luck.
523
00:54:56,677 --> 00:54:58,872
If there's anything we can do...
524
00:55:01,048 --> 00:55:05,075
You could help, Mr Planter's
son, but you won't.
525
00:55:05,786 --> 00:55:09,846
You're gonna keep on working your
slaves and undercutting prices...
526
00:55:09,922 --> 00:55:13,086
so that folks like us will
always live hand-to-mouth.
527
00:55:13,627 --> 00:55:15,720
You can save your sympathy.
528
00:55:16,729 --> 00:55:19,096
Put it in the bank
with all your money.
529
00:55:43,634 --> 00:55:46,765
Come on, what do you say
to a trip to Benny Havens?
530
00:55:46,842 --> 00:55:49,683
- This hour?
- You need a bracer, don't you?
531
00:55:50,619 --> 00:55:54,350
We already have more demerits than
any other two men in our class.
532
00:55:54,523 --> 00:55:55,923
Over 150 each.
533
00:55:55,991 --> 00:55:57,652
And whose fault is that?
534
00:55:58,595 --> 00:56:00,756
All right, so those
demerits came from Bent.
535
00:56:00,830 --> 00:56:04,458
Just the same, over 200 skins
in one year, and we're out.
536
00:56:04,834 --> 00:56:06,374
And if we're caught at Benny's...
537
00:56:06,375 --> 00:56:07,417
We won't get caught.
538
00:56:07,436 --> 00:56:09,377
Who would be crazy
enough to go out
539
00:56:09,378 --> 00:56:11,372
on a night as cold
as this? Come on.
540
00:56:22,763 --> 00:56:24,526
Careful. That ice is soft.
541
00:56:24,598 --> 00:56:25,826
George, you're right.
542
00:56:25,901 --> 00:56:29,063
Who would be crazy enough to
go out on a night like this?
543
00:56:41,226 --> 00:56:43,786
Here we are. Now, you
just face the wall there.
544
00:56:43,862 --> 00:56:45,523
You come around here.
545
00:56:47,332 --> 00:56:48,890
Now, remember what I said.
546
00:56:48,967 --> 00:56:51,049
Don't face one another
and that will
547
00:56:51,050 --> 00:56:53,132
take care of your
boys' honour code.
548
00:56:53,272 --> 00:56:57,834
So if an officer was to ask you if
you'd seen one another drinking...
549
00:56:57,910 --> 00:57:01,937
you could swear on oath that
you hadn't seen nothing.
550
00:57:06,028 --> 00:57:07,394
Thank you, Benny.
551
00:57:07,731 --> 00:57:09,028
To your health.
552
00:57:14,973 --> 00:57:17,464
George, listen.
I've been thinking.
553
00:57:18,343 --> 00:57:20,537
We could make things
right for Fisk.
554
00:57:21,044 --> 00:57:22,170
How's that?
555
00:57:23,313 --> 00:57:25,110
We both get allowances.
556
00:57:25,315 --> 00:57:28,148
We could give him the money to
hire somebody to run his farm.
557
00:57:28,218 --> 00:57:30,243
Then he could stay at the Point.
558
00:57:32,199 --> 00:57:35,328
Fisk is too proud. He wouldn't
accept charity like that.
559
00:57:36,238 --> 00:57:39,035
Yes, he will. If
we make it a loan.
560
00:57:39,307 --> 00:57:42,004
We'll just give him a
long time to pay it back.
561
00:57:43,345 --> 00:57:46,142
Might leave us a little
short of cash, though...
562
00:57:47,383 --> 00:57:48,906
but it would sure be worth it.
563
00:57:48,984 --> 00:57:51,452
You're right. It would.
564
00:57:55,391 --> 00:57:56,881
Let's do it.
565
00:58:01,408 --> 00:58:03,137
Now don't you feel better?
566
00:58:03,811 --> 00:58:05,574
Yes. A little.
567
00:58:10,484 --> 00:58:12,611
I just keep thinking...
568
00:58:13,387 --> 00:58:14,429
No.
569
00:58:15,022 --> 00:58:16,319
About Madeline?
570
00:58:20,227 --> 00:58:23,099
I just don't understand why she
doesn't answer my letters.
571
00:58:23,169 --> 00:58:26,576
There could be a hundred
reasons. You hardly know her.
572
00:58:27,779 --> 00:58:30,543
I know her well enough
to believe that she...
573
00:58:31,616 --> 00:58:32,981
What is it?
574
00:58:34,686 --> 00:58:35,881
Nobody.
575
00:58:36,856 --> 00:58:39,255
Just a civilian from the village.
576
00:58:40,392 --> 00:58:43,520
Don't you do that to me. You
took 10 years off my life.
577
00:58:47,299 --> 00:58:48,630
You boys best get moving.
578
00:58:48,702 --> 00:58:51,408
Just seen the Corporal go
round to the back door.
579
00:58:56,553 --> 00:58:57,595
Damn.
580
00:58:57,654 --> 00:58:58,697
Go.
581
00:59:20,923 --> 00:59:22,321
Stop, you there.
582
00:59:29,030 --> 00:59:30,760
The path's up ahead.
583
00:59:37,071 --> 00:59:38,265
George.
584
00:59:38,339 --> 00:59:40,331
Help.
585
00:59:40,475 --> 00:59:42,215
He's fallen through.
586
00:59:43,723 --> 00:59:45,213
Good, that ought to slow him down.
587
00:59:45,291 --> 00:59:48,021
George, we can't leave him
here. He might drown.
588
00:59:48,327 --> 00:59:50,387
I was afraid you'd say that.
589
00:59:50,463 --> 00:59:51,725
Help me.
590
00:59:52,131 --> 00:59:54,724
Careful, George. It's
cracked. Lie down.
591
00:59:56,169 --> 00:59:58,865
Hold on, Bent. We'll get you.
592
01:00:00,006 --> 01:00:01,303
Take my hand.
593
01:00:43,339 --> 01:00:46,467
Come on. Bent, you
can't stay here.
594
01:00:47,109 --> 01:00:50,168
Bent, you got to get back to your
barracks. You'll get pneumonia.
595
01:00:50,246 --> 01:00:52,271
I know.
596
01:00:53,382 --> 01:00:55,680
I can make it without any help...
597
01:00:56,652 --> 01:00:58,552
from either of you two.
598
01:01:06,974 --> 01:01:09,807
That gracious "thank you"
made it all worthwhile.
599
01:01:11,378 --> 01:01:14,439
At least he can't put us on
report. We saved his life.
600
01:01:15,249 --> 01:01:18,548
Don't let that get around the
barracks, or we're in trouble.
601
01:01:25,463 --> 01:01:27,336
You sound awful, Orry.
602
01:01:27,406 --> 01:01:29,533
You really should report
to the medical officer.
603
01:01:29,608 --> 01:01:30,973
I'm fine, George.
604
01:01:35,714 --> 01:01:39,445
Hazard, Main. You have both
been placed on report, sirs.
605
01:01:43,622 --> 01:01:44,816
Bent.
606
01:01:45,624 --> 01:01:47,819
He really did report us.
607
01:01:48,260 --> 01:01:50,990
After saving his life.
Can you beat that?
608
01:01:59,416 --> 01:02:00,643
Come in.
609
01:02:06,356 --> 01:02:07,984
What do you want, Main?
610
01:02:08,525 --> 01:02:10,857
Request permission to report
to the infirmary, sir.
611
01:02:10,927 --> 01:02:13,293
Why? You look healthy
enough to me.
612
01:02:14,531 --> 01:02:16,261
I think I'm very ill, sir.
613
01:02:16,333 --> 01:02:18,436
I think you're a malingerer, Main.
614
01:02:19,280 --> 01:02:22,181
I think you just want to
avoid your assigned duties.
615
01:02:22,317 --> 01:02:23,682
Corporal Bent, I swear...
616
01:02:23,752 --> 01:02:26,311
Permission to report to
the infirmary denied.
617
01:02:28,455 --> 01:02:31,425
Now I'll show you what happens
to shirkers, Mr Main.
618
01:02:31,693 --> 01:02:35,459
As of right now, you start 10
hours of extra guard duty.
619
01:02:38,633 --> 01:02:41,863
You are dismissed, sir.
620
01:03:30,641 --> 01:03:33,042
- Cadet Grant, isn't it?
- It is.
621
01:03:34,112 --> 01:03:36,647
What are you doing out
here in this weather?
622
01:03:36,892 --> 01:03:38,827
Working off demerits, sir.
623
01:03:39,028 --> 01:03:41,758
You're a sick man. You
should be in the hospital.
624
01:03:42,031 --> 01:03:44,761
No, sir. Thank you,
sir. I'm all right.
625
01:03:46,502 --> 01:03:49,403
Shall I ask a tactical officer
to have you relieved?
626
01:03:51,507 --> 01:03:52,735
No, sir.
627
01:03:54,143 --> 01:03:56,839
I have to work off
these demerits, sir.
628
01:03:57,680 --> 01:04:00,240
You'll make a good
soldier, Mr Main...
629
01:04:00,316 --> 01:04:02,727
if Corporal Bent doesn't
kill you first.
630
01:04:41,580 --> 01:04:43,657
If Grant hadn't had that tactical
631
01:04:43,658 --> 01:04:46,176
officer send someone
to relieve you...
632
01:04:46,251 --> 01:04:48,310
you might have frozen to death.
633
01:04:48,387 --> 01:04:50,355
We should have let Bent freeze.
634
01:04:51,923 --> 01:04:54,329
You're the one who
insisted we go back.
635
01:04:56,173 --> 01:04:58,903
Anyhow, it's better that
it turned out this way.
636
01:04:59,009 --> 01:05:01,978
Grant and his friends are
keeping their eyes on Bent.
637
01:05:02,079 --> 01:05:04,171
That will make him ease up on us.
638
01:05:04,281 --> 01:05:07,182
Don't you think that somehow
in Bent's twisted mind...
639
01:05:07,251 --> 01:05:09,651
he'll see that as our fault
and come down even harder?
640
01:05:09,720 --> 01:05:10,762
No.
641
01:05:11,021 --> 01:05:13,614
He's too much of a coward
to go up against Grant.
642
01:05:13,689 --> 01:05:15,714
He'd rather bully underclassmen.
643
01:05:16,093 --> 01:05:18,459
I never met anybody
like him before.
644
01:05:19,664 --> 01:05:21,802
I believe the word is "bent."
645
01:05:25,947 --> 01:05:28,973
There's another reason why
I'm glad you didn't freeze.
646
01:05:30,418 --> 01:05:31,749
What's that?
647
01:05:34,489 --> 01:05:38,016
I wanted to thank you for loaning
me the money to stay here.
648
01:05:39,527 --> 01:05:42,621
I guess I might have been
wrong about Southerners.
649
01:05:45,500 --> 01:05:48,709
Maybe some of them. But
remember, Bent's from Georgia.
650
01:05:49,482 --> 01:05:50,525
Yes.
651
01:05:52,952 --> 01:05:53,995
George.
652
01:05:55,121 --> 01:05:57,248
- Would you mail that for me?
- Sure.
653
01:05:57,824 --> 01:05:59,757
Still wooing Madeline?
654
01:06:02,729 --> 01:06:05,595
- If she doesn't write me soon...
- I'm sure she will.
655
01:06:06,266 --> 01:06:08,397
But even if she
doesn't, I've still
656
01:06:08,398 --> 01:06:10,293
got a sister who's not married.
657
01:06:13,250 --> 01:06:14,741
We've got to go.
658
01:06:17,989 --> 01:06:19,032
Goodbye.
659
01:06:26,764 --> 01:06:28,732
Hello, Mr McCullough.
660
01:06:31,936 --> 01:06:35,337
Our foundry's down here, and
there's the new library building.
661
01:06:38,549 --> 01:06:41,580
Mum. Dad. They're here.
662
01:06:47,262 --> 01:06:48,320
This is your house?
663
01:06:48,397 --> 01:06:49,830
Hi, George.
664
01:06:53,268 --> 01:06:55,066
George, hello.
665
01:06:56,038 --> 01:06:57,267
Come on.
666
01:06:57,774 --> 01:06:58,900
At last.
667
01:07:08,429 --> 01:07:10,920
- Hello, Mother.
- Welcome home, son.
668
01:07:11,365 --> 01:07:12,956
Doesn't he look grand?
669
01:07:13,100 --> 01:07:15,159
I thought we'd never get here.
670
01:07:15,236 --> 01:07:17,397
Those were the longest
two years of my life.
671
01:07:17,471 --> 01:07:19,485
It's good to have
you here, George.
672
01:07:19,486 --> 01:07:20,529
Thank you, sir.
673
01:07:21,108 --> 01:07:24,100
I want you to meet my parents.
This is Maude and William Hazard.
674
01:07:24,178 --> 01:07:25,221
How do you do?
675
01:07:25,246 --> 01:07:27,009
It's a pleasure.
Welcome to Belvedere.
676
01:07:27,010 --> 01:07:28,053
Thank you.
677
01:07:28,054 --> 01:07:29,943
George has written us
so much about you.
678
01:07:30,018 --> 01:07:31,552
It's kind of you to have me here.
679
01:07:31,630 --> 01:07:33,894
And these are my
brothers, Stanley...
680
01:07:34,200 --> 01:07:35,690
and this is Billy.
681
01:07:36,502 --> 01:07:39,368
- Are those real sabres?
- Here, take a look.
682
01:07:39,638 --> 01:07:42,039
Don't touch that,
Billy. It's dangerous.
683
01:07:45,744 --> 01:07:48,235
My brother obviously forgot
to introduce me, Mr Main.
684
01:07:48,314 --> 01:07:49,644
Of course not.
685
01:07:50,783 --> 01:07:52,306
I'm Virgilia Hazard.
686
01:07:52,384 --> 01:07:54,477
Pleased to meet you, Miss Hazard.
687
01:07:55,553 --> 01:07:57,555
I've heard so much about you.
688
01:07:58,602 --> 01:08:00,900
George tells us
you're a Southerner.
689
01:08:02,004 --> 01:08:03,996
Yes. From South Carolina.
690
01:08:04,174 --> 01:08:05,903
Do you keep slaves?
691
01:08:10,314 --> 01:08:12,179
My family does, yes.
692
01:08:13,850 --> 01:08:15,647
Are you evil, Mr Main?
693
01:08:16,186 --> 01:08:17,983
Oh, no. Not again.
694
01:08:20,357 --> 01:08:21,654
Virgilia.
695
01:08:23,033 --> 01:08:25,904
Great men like Mr Garrison keep
trying to show Southerners...
696
01:08:25,973 --> 01:08:28,499
the evil they're doing. And
it's our duty to take...
697
01:08:28,577 --> 01:08:29,620
Virgilia.
698
01:08:29,677 --> 01:08:31,241
I thought I asked you to stop
699
01:08:31,242 --> 01:08:33,239
reading that
abolitionist nonsense.
700
01:08:33,681 --> 01:08:36,776
It's not nonsense, Father.
It's God's truth.
701
01:08:37,920 --> 01:08:39,964
I'm afraid her causes
are Virgilia's way
702
01:08:39,965 --> 01:08:41,912
of making up for not
being born a man.
703
01:08:41,989 --> 01:08:44,617
Don't you patronise
me, Stanley Hazard.
704
01:08:44,692 --> 01:08:46,887
That will be enough, Virgilia.
705
01:08:46,994 --> 01:08:49,513
Now, I think we should
all go indoors.
706
01:08:49,514 --> 01:08:50,805
Yes, by all means.
707
01:08:51,277 --> 01:08:53,836
I hear congratulations
are in order for you.
708
01:08:53,913 --> 01:08:55,744
Mother wrote that
you were engaged...
709
01:08:55,814 --> 01:08:57,908
but she didn't tell me
who the lucky girl was.
710
01:08:57,983 --> 01:09:00,544
My fiancée is Miss
Isabel Truscott...
711
01:09:00,619 --> 01:09:03,350
from one of the best
families in Pennsylvania.
712
01:09:03,423 --> 01:09:04,913
I've no doubt.
713
01:09:05,425 --> 01:09:08,622
George wrote that you might be
interested in seeing the foundry.
714
01:09:08,695 --> 01:09:12,222
Yes, sir. I want to know all there
is to know about Hazard Iron.
715
01:09:45,922 --> 01:09:48,686
It's the busiest operation
of its kind in the country.
716
01:09:48,758 --> 01:09:50,578
Our boilerplates wind
up on everything
717
01:09:50,579 --> 01:09:51,886
from ships to fire engines.
718
01:09:51,961 --> 01:09:53,986
Anything that uses
a steam generator.
719
01:09:54,062 --> 01:09:56,964
- Like a cotton mill?
- Like 10 or 12 of them.
720
01:09:57,200 --> 01:09:59,100
I take it you found
that impressive.
721
01:09:59,167 --> 01:10:01,568
More than that, sir. Your
foundry is a revelation.
722
01:10:01,637 --> 01:10:04,800
I'm sure it's a good idea to build
a cotton mill in South Carolina.
723
01:10:04,874 --> 01:10:07,109
I just hope I can make
my father see that.
724
01:10:07,182 --> 01:10:09,747
Surely he must be aware that
the economy of the South...
725
01:10:09,823 --> 01:10:12,883
would be much stronger if more
cotton were processed there.
726
01:10:12,960 --> 01:10:17,294
Yes, sir. But he has a very strong
bias against any form of industry.
727
01:10:17,532 --> 01:10:19,396
My God. That's a shame.
728
01:10:19,801 --> 01:10:22,428
Father, I think this
requires your attention.
729
01:10:22,637 --> 01:10:24,797
Would you excuse me for
just a moment, please?
730
01:10:24,872 --> 01:10:25,931
Yes, sir.
731
01:10:30,711 --> 01:10:33,381
- Who lives there?
- Our workers.
732
01:10:33,957 --> 01:10:36,252
Immigrants mostly. Irish, German,
733
01:10:36,253 --> 01:10:38,828
Welsh. A lot more
than when I left.
734
01:10:49,341 --> 01:10:51,010
I know. They're not much better
735
01:10:51,011 --> 01:10:53,004
than your slave
quarters, are they?
736
01:10:53,078 --> 01:10:54,306
They're worse.
737
01:10:56,047 --> 01:10:59,021
At least our workers have a
choice. We don't own them.
738
01:10:59,088 --> 01:11:02,793
We don't force them to work here.
They can leave whenever they want.
739
01:11:03,968 --> 01:11:07,403
An empty belly is a pretty
good reason to stay.
740
01:11:08,805 --> 01:11:12,468
Are you saying that you don't like
the way that we run the foundry?
741
01:11:14,778 --> 01:11:17,406
I don't have to like
everything about...
742
01:11:17,480 --> 01:11:20,779
what you do any more than you
have to like everything we do.
743
01:11:22,953 --> 01:11:24,684
I guess you're right.
744
01:11:25,562 --> 01:11:28,933
I guess there's probably room
for improvement on both sides.
745
01:11:29,071 --> 01:11:31,334
I know there is.
That's why I wanted
746
01:11:31,335 --> 01:11:33,598
to visit and learn
from you Yankees.
747
01:11:34,208 --> 01:11:37,041
You're really serious about
this cotton mill, aren't you?
748
01:11:37,211 --> 01:11:40,477
After the army, I'm dead serious
if I can talk my father into it.
749
01:11:40,549 --> 01:11:44,007
If Hazard Iron supplies the parts,
you won't get a better deal.
750
01:11:44,353 --> 01:11:47,150
I'm planning on using that
argument on my father.
751
01:11:54,675 --> 01:11:57,404
They sure don't feed us
like this at West Point.
752
01:11:57,678 --> 01:12:00,077
I'm glad you were the
one who was there.
753
01:12:01,047 --> 01:12:02,605
Soup, Mr Stanley.
754
01:12:03,016 --> 01:12:05,883
- Late again, Billy.
- Sorry, sir.
755
01:12:06,954 --> 01:12:10,081
Now, don't forget to put your
napkin on your lap, Billy.
756
01:12:17,435 --> 01:12:19,466
Salt and pepper, Mr Main?
757
01:12:21,780 --> 01:12:24,908
- Thank you, Miss Truscott.
- You're welcome, Mr Main.
758
01:12:24,983 --> 01:12:27,212
I'm sorry you have
to leave so soon.
759
01:12:28,319 --> 01:12:30,751
Yes, there's a
friend I have to see
760
01:12:30,752 --> 01:12:33,052
in Charleston before I head home.
761
01:12:34,191 --> 01:12:35,921
A friend, Mr Main?
762
01:12:37,761 --> 01:12:39,786
I think it must be a lady.
763
01:12:40,030 --> 01:12:42,498
And how do your instructors
feel about your president?
764
01:12:42,566 --> 01:12:45,103
Well, sir, they like him.
Even when they don't agree...
765
01:12:45,181 --> 01:12:47,843
But I've enjoyed my
stay here very much.
766
01:12:49,351 --> 01:12:52,149
Have you read something
on Mr Polk's views?
767
01:12:53,255 --> 01:12:57,248
I think that Polk will annex
Texas if he's elected president.
768
01:12:57,660 --> 01:12:59,992
After all, he's a
committed expansionist.
769
01:13:00,062 --> 01:13:03,031
But it's wrong. Texas
belongs to Mexico.
770
01:13:03,666 --> 01:13:06,726
And if he does, there will be war.
771
01:13:08,104 --> 01:13:11,847
I just hope that Orry and I don't
graduate too late to fight it.
772
01:13:12,519 --> 01:13:15,113
They say we'll see action
with Gen. Zachary Taylor.
773
01:13:15,188 --> 01:13:16,815
Wouldn't that be something?
774
01:13:16,890 --> 01:13:19,621
Mr Polk believes in Manifest
Destiny, all right.
775
01:13:19,694 --> 01:13:21,059
If this country is to stretch...
776
01:13:21,129 --> 01:13:24,155
from the Atlantic to the Pacific,
there will be plenty of action.
777
01:13:24,232 --> 01:13:25,275
We know that.
778
01:13:25,333 --> 01:13:28,427
Unless God strikes him dead
first, which he deserves.
779
01:13:38,323 --> 01:13:39,984
Can't any of you see?
780
01:13:40,058 --> 01:13:41,685
Expansionism is just
another name...
781
01:13:41,760 --> 01:13:44,923
for perpetuating the foul
institution of slavery.
782
01:13:48,600 --> 01:13:50,295
Virgilia, be quiet.
783
01:13:50,836 --> 01:13:52,895
No, Mother. Not this time.
784
01:13:54,173 --> 01:13:55,996
I can't just sit by and listen to
785
01:13:55,997 --> 01:13:58,041
my own brother and
a slave owner...
786
01:13:58,109 --> 01:14:01,046
tell us how eager
they are to fight...
787
01:14:01,115 --> 01:14:03,957
when everyone knows that
this a devil's war.
788
01:14:05,296 --> 01:14:08,493
George, to annex Texas
as a slave state...
789
01:14:08,566 --> 01:14:11,728
I see you're still reading
your abolitionists, Virgilia.
790
01:14:11,868 --> 01:14:14,201
I'm doing more than
reading, George.
791
01:14:14,904 --> 01:14:18,567
I've joined their cause, and my
allowance goes to support it.
792
01:14:19,376 --> 01:14:20,418
Virgilia.
793
01:14:20,744 --> 01:14:22,370
I have a right, Father.
794
01:14:22,746 --> 01:14:25,806
I'm a grown woman, and I
must decide for myself now.
795
01:14:27,118 --> 01:14:30,791
And I will fight the ungodly
evil that lives in the South.
796
01:14:30,866 --> 01:14:32,026
Miss Hazard...
797
01:14:34,469 --> 01:14:37,165
Perhaps if you knew more about
our Southern way of life...
798
01:14:37,239 --> 01:14:39,730
you wouldn't be so
quick to condemn.
799
01:14:39,875 --> 01:14:44,312
Mr Main, I know all
I need to know.
800
01:14:48,149 --> 01:14:52,483
And I will not sit down at a table
with a man who chooses to keep...
801
01:14:52,554 --> 01:14:55,000
his fellow human
beings in bondage.
802
01:15:07,713 --> 01:15:10,580
Orry, I'm afraid I have to
apologise for my sister.
803
01:15:11,117 --> 01:15:14,315
She sometimes lets her
emotions run away with her.
804
01:15:15,521 --> 01:15:17,552
Why don't you tell
us some more about
805
01:15:17,554 --> 01:15:19,586
your plans for the
cotton mill, Orry.
806
01:15:20,670 --> 01:15:21,730
Yes, sir.
807
01:16:33,034 --> 01:16:34,558
Strawberries.
808
01:16:35,736 --> 01:16:37,501
Blueberries.
809
01:16:38,614 --> 01:16:42,553
Berries, fresh berries, sweet
berries, out on your front street.
810
01:16:42,621 --> 01:16:44,555
Fresh berries.
811
01:16:46,191 --> 01:16:48,216
Ain't nobody home, sir.
812
01:16:48,827 --> 01:16:50,317
This is the Fabray house?
813
01:16:50,395 --> 01:16:52,761
Yes, sir, but they
is all gone now.
814
01:16:53,098 --> 01:16:54,395
Gone where?
815
01:16:55,267 --> 01:16:56,997
Me can't rightly say, sir.
816
01:16:57,070 --> 01:17:00,505
But that house there been closed
up for nearly a week now.
817
01:17:01,540 --> 01:17:02,598
Thank you.
818
01:17:03,141 --> 01:17:04,238
Yes, sir.
819
01:17:05,722 --> 01:17:07,713
Strawberries.
820
01:17:08,859 --> 01:17:10,918
Blueberries.
821
01:17:11,595 --> 01:17:12,960
Berries, fresh...
822
01:17:22,172 --> 01:17:23,901
Orry, you're home.
823
01:17:28,912 --> 01:17:31,585
Hello, sir. I'll take care of him.
824
01:17:51,379 --> 01:17:54,837
- Are you feeling all right, sir?
- I'm just tired, son.
825
01:17:56,658 --> 01:17:58,255
And worried about the cotton crop.
826
01:17:58,331 --> 01:18:00,799
We didn't get enough rain
after the spring planting.
827
01:18:00,867 --> 01:18:03,893
Irrigating by hand is keeping the
slaves away from other work.
828
01:18:03,970 --> 01:18:06,234
The crop is still
liable to be small.
829
01:18:08,141 --> 01:18:10,871
We could still make a
profit in spite of that...
830
01:18:11,277 --> 01:18:13,108
if we milled our own cotton.
831
01:18:13,179 --> 01:18:15,477
Son, we've argued
this point before.
832
01:18:15,648 --> 01:18:17,981
Father, you should have been
with me at Hazard Iron.
833
01:18:18,051 --> 01:18:20,178
I saw a hundred ways
to improve Mont Royal.
834
01:18:20,253 --> 01:18:22,591
You seem very anxious
to change your home.
835
01:18:24,802 --> 01:18:27,270
We can't ignore progress,
sir. We'll be left behind.
836
01:18:27,338 --> 01:18:28,805
That's what the
Hazards said and...
837
01:18:28,873 --> 01:18:30,746
I'm very sure your
friends know a great
838
01:18:30,747 --> 01:18:32,434
deal about running
their foundry...
839
01:18:32,510 --> 01:18:34,205
but a cotton plantation
is different.
840
01:18:34,278 --> 01:18:37,214
Every year, the South counts for
less on a national level...
841
01:18:37,281 --> 01:18:38,680
because we cling to manual labour.
842
01:18:38,749 --> 01:18:41,775
That's enough, son. I said I
don't wish to discuss it.
843
01:18:42,687 --> 01:18:44,052
Daddy, if you...
844
01:18:44,922 --> 01:18:46,412
You just got home.
845
01:18:47,225 --> 01:18:49,500
Go join your mother
in the parlour.
846
01:18:51,107 --> 01:18:53,006
I'll be along directly.
847
01:18:56,979 --> 01:18:58,675
- He does, too.
- Does not.
848
01:19:00,182 --> 01:19:01,740
- He does.
- Not.
849
01:19:02,084 --> 01:19:03,381
All right.
850
01:19:03,953 --> 01:19:06,011
Who does or doesn't do what?
851
01:19:06,155 --> 01:19:08,817
Brett says Priam doesn't
deserve to get whipped.
852
01:19:08,891 --> 01:19:10,289
And I say he does.
853
01:19:10,359 --> 01:19:12,657
We don't punish our
slaves that way.
854
01:19:12,728 --> 01:19:15,298
We have ever since
Salem Jones got here.
855
01:19:15,876 --> 01:19:17,844
The new overseer
Father wrote me about?
856
01:19:17,912 --> 01:19:21,109
Yes. And Priam doesn't
do anything bad.
857
01:19:21,182 --> 01:19:23,581
But Salem Jones whips him anyhow.
858
01:19:24,518 --> 01:19:27,544
Because Priam's uppity
like his sister.
859
01:19:28,455 --> 01:19:30,787
What has Semiramis
got to do with this?
860
01:19:31,292 --> 01:19:35,319
Ever since Salem Jones has been
sleeping with Semiramis...
861
01:19:35,396 --> 01:19:38,832
Priam's been acting strange,
and getting whipped a lot.
862
01:19:40,204 --> 01:19:42,874
You two go upstairs, and be nice.
863
01:20:01,834 --> 01:20:03,391
Who the hell are you?
864
01:20:03,802 --> 01:20:06,205
I'm Orry Main, Mr Jones.
865
01:20:06,912 --> 01:20:08,111
Mr Main, sir...
866
01:20:08,185 --> 01:20:11,278
I was coming up to meet you just
as soon as I finished with this.
867
01:20:11,355 --> 01:20:12,822
This is why I'm here.
868
01:20:12,889 --> 01:20:15,119
What has Priam done? Why
are you beating him?
869
01:20:15,192 --> 01:20:18,423
No crime, exactly. It's
his attitude, sir.
870
01:20:18,495 --> 01:20:20,360
Priam don't show the
proper respect.
871
01:20:20,430 --> 01:20:24,457
A good overseer knows how to get a
man's respect without beating him.
872
01:20:24,534 --> 01:20:27,025
And we don't whip
slaves at Mont Royal.
873
01:20:27,371 --> 01:20:28,633
So you let Priam go.
874
01:20:28,705 --> 01:20:31,572
Your father told me to handle
these slaves any way I see fit.
875
01:20:31,641 --> 01:20:34,246
I don't see fit to
let you whip them.
876
01:20:35,624 --> 01:20:38,559
Especially because it
appears you enjoy it.
877
01:20:38,627 --> 01:20:41,686
Now you do what I tell
you and you let him go.
878
01:20:43,030 --> 01:20:44,088
Now.
879
01:20:45,367 --> 01:20:48,767
Cuffey, Caesar. Get him down.
880
01:21:12,105 --> 01:21:15,165
You've been away two years, you'll
be two more at the academy...
881
01:21:15,241 --> 01:21:17,038
then another four in the army.
882
01:21:17,110 --> 01:21:19,395
You're not running
Mont Royal yet, and
883
01:21:19,396 --> 01:21:21,740
you'll not interfere
with those who do.
884
01:21:22,048 --> 01:21:25,286
Salem Jones gets more work out of
the Negroes than anyone ever has.
885
01:21:25,358 --> 01:21:26,488
That doesn't make him right.
886
01:21:26,564 --> 01:21:28,215
Cruelty, like what
I saw yesterday,
887
01:21:28,216 --> 01:21:29,363
makes both of you wrong.
888
01:21:29,434 --> 01:21:31,902
Does it? Well, Salem Jones
knows a thing or two.
889
01:21:31,970 --> 01:21:33,583
What about that slave, Nat Turner,
890
01:21:33,584 --> 01:21:35,530
murdered 55 white
people in cold blood?
891
01:21:35,607 --> 01:21:37,541
That was over 10 years
ago in Virginia.
892
01:21:37,609 --> 01:21:39,736
You think it couldn't happen here?
893
01:21:39,811 --> 01:21:42,404
With those abolitionists
stirring up slaves against us.
894
01:21:42,480 --> 01:21:44,038
Tillet, Orry, please.
895
01:21:44,849 --> 01:21:46,571
We've got such a
short time together
896
01:21:46,572 --> 01:21:47,875
while Orry's home on leave.
897
01:21:47,952 --> 01:21:49,385
Let's not spoil it.
898
01:21:49,787 --> 01:21:51,261
I'm sorry, Mother.
899
01:21:52,568 --> 01:21:54,683
We're invited to a
wedding this afternoon.
900
01:21:54,684 --> 01:21:56,504
It wouldn't do for
us to be fussing.
901
01:21:56,572 --> 01:21:57,630
Whose wedding?
902
01:21:57,707 --> 01:21:59,766
Justin LaMotte. I
wrote you about it.
903
01:21:59,842 --> 01:22:01,867
No, sir, you didn't.
Who is he marrying?
904
01:22:01,944 --> 01:22:04,913
Orry, she's the most
beautiful girl you ever saw.
905
01:22:05,081 --> 01:22:06,810
A Creole from New Orleans.
906
01:22:07,216 --> 01:22:09,241
Her name is Madeline Fabray.
907
01:22:25,613 --> 01:22:30,175
Do you, Justin, take Madeline
for your lawful wedded wife...
908
01:22:30,518 --> 01:22:33,885
promising to love, honour,
and cherish her...
909
01:22:33,954 --> 01:22:37,254
forsaking all others as long
as you both shall live?
910
01:22:38,626 --> 01:22:39,718
I do.
911
01:22:40,061 --> 01:22:44,975
And do you, Madeline, take Justin
for your lawful wedded husband...
912
01:22:45,244 --> 01:22:47,939
promising to love,
honour, and obey him...
913
01:22:48,013 --> 01:22:51,073
forsaking all others as long
as you both shall live?
914
01:22:57,021 --> 01:22:58,114
I do.
915
01:23:25,396 --> 01:23:27,944
In the sight of God
and this company,
916
01:23:27,945 --> 01:23:29,957
I pronounce you man and wife.
917
01:24:09,762 --> 01:24:11,856
We should pay our respects, son.
918
01:24:37,901 --> 01:24:40,028
My very best wishes, Mrs LaMotte.
919
01:24:45,210 --> 01:24:46,836
You are very kind, sir.
920
01:24:53,523 --> 01:24:55,224
How nice of you to come.
921
01:25:09,845 --> 01:25:14,408
Monsieur Main, I am so glad
your family could come today.
922
01:25:14,483 --> 01:25:16,812
It gives me the chance
to thank you again
923
01:25:16,813 --> 01:25:18,923
for your courtesy
toward my daughter.
924
01:25:21,402 --> 01:25:24,030
Was she planning to
marry Justin even then?
925
01:25:24,906 --> 01:25:26,271
No, she was not.
926
01:25:28,042 --> 01:25:31,101
I had it in mind from
the day I met him.
927
01:25:31,778 --> 01:25:34,646
I knew he would be a perfect
match for Madeline.
928
01:25:35,348 --> 01:25:38,682
An older husband.
Wiser, more settled.
929
01:25:40,253 --> 01:25:41,414
I see.
930
01:25:42,490 --> 01:25:45,989
Tell me, how is life treating
you in the military?
931
01:25:47,472 --> 01:25:50,100
As well as could be
expected, sir. Thank you.
932
01:25:50,876 --> 01:25:52,138
Good day.
933
01:25:55,982 --> 01:25:59,041
Cuffey, saddle my horse for me.
934
01:25:59,352 --> 01:26:00,394
Yes, sir.
935
01:26:00,552 --> 01:26:03,521
Orry, please don't go.
936
01:26:05,891 --> 01:26:07,859
I have to ask you something.
937
01:26:08,293 --> 01:26:10,284
What could possibly matter now?
938
01:26:13,142 --> 01:26:16,010
Why did you stop
answering my letters?
939
01:26:16,614 --> 01:26:17,656
What?
940
01:26:18,749 --> 01:26:20,992
I didn't. You stopped
answering mine.
941
01:26:20,993 --> 01:26:22,036
I didn't.
942
01:26:30,860 --> 01:26:31,953
Papa.
943
01:26:36,165 --> 01:26:39,476
It was Papa. He
destroyed your letters.
944
01:26:39,547 --> 01:26:40,590
What?
945
01:26:41,417 --> 01:26:43,714
He wanted me to marry Justin.
946
01:26:47,589 --> 01:26:50,149
But until now, I
never knew how much.
947
01:26:50,525 --> 01:26:52,083
Now it's too late.
948
01:26:56,498 --> 01:26:58,989
Every day that I was
away from you...
949
01:26:59,068 --> 01:27:02,332
I kept thinking about the day
I would make you my bride.
950
01:27:08,187 --> 01:27:10,052
Better have this back now.
951
01:27:10,691 --> 01:27:13,318
Don't you think I
dreamt of you, too?
952
01:27:14,593 --> 01:27:15,652
I better leave.
953
01:27:15,729 --> 01:27:16,991
Leaving, Main?
954
01:27:19,298 --> 01:27:22,291
See you again when you
finish military school.
955
01:27:22,970 --> 01:27:26,302
Come, my dear. Our other
guests are waiting.
956
01:28:10,340 --> 01:28:11,534
Justin.
957
01:28:15,010 --> 01:28:17,137
I didn't expect you so soon.
958
01:28:19,681 --> 01:28:22,888
You've been up here
half an hour, my dear.
959
01:28:26,600 --> 01:28:29,034
I thought you'd be
ready for me by now.
960
01:28:48,933 --> 01:28:50,698
You're so beautiful.
961
01:28:52,737 --> 01:28:54,205
So beautiful.
962
01:29:12,757 --> 01:29:14,561
What's the matter with you?
963
01:29:14,935 --> 01:29:16,132
Nothing.
964
01:29:27,818 --> 01:29:29,809
You're always so distant.
965
01:29:33,656 --> 01:29:35,249
But not tonight.
966
01:29:43,311 --> 01:29:46,508
I'll show you what it
means to be my wife.
967
01:29:59,360 --> 01:30:00,452
No.
72981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.