All language subtitles for Murina.2021.1080p.Bluray.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-GHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,707 --> 00:00:44,749 (synthesizer music) 2 00:00:44,832 --> 00:00:47,332 (projector whirring) 3 00:00:48,707 --> 00:00:52,166 ♪♪ 4 00:00:52,832 --> 00:00:55,249 (soft music) 5 00:00:55,332 --> 00:00:59,291 ♪♪ 6 00:01:14,624 --> 00:01:17,041 (ethereal music) 7 00:01:17,124 --> 00:01:25,124 ♪♪ 8 00:01:48,541 --> 00:01:50,957 (music intensifies) 9 00:01:51,041 --> 00:01:59,041 ♪♪ 10 00:02:38,832 --> 00:02:41,249 (water bubbling) 11 00:02:41,332 --> 00:02:47,541 ♪♪ 12 00:03:57,332 --> 00:03:59,832 (motor running) 13 00:04:54,041 --> 00:04:56,541 (cell phone ringing) 14 00:04:59,832 --> 00:05:02,249 Hello, can you hear me? 15 00:05:02,332 --> 00:05:03,999 He's coming tonight. 16 00:05:14,832 --> 00:05:16,207 Julija! 17 00:05:16,291 --> 00:05:18,582 Julija, the rope. 18 00:05:21,791 --> 00:05:24,416 If he stays, we'll go see the land tomorrow. 19 00:05:28,166 --> 00:05:29,499 Yes, that's right. 20 00:05:29,582 --> 00:05:31,082 We need to take care of it. 21 00:05:33,124 --> 00:05:34,791 I'll give him a call. 22 00:05:35,832 --> 00:05:37,249 Okay, bye. 23 00:05:39,541 --> 00:05:40,791 Julija, the rope. 24 00:05:44,832 --> 00:05:46,957 This is a private dock! 25 00:05:47,582 --> 00:05:49,832 You can anchor it to my balls! 26 00:06:06,041 --> 00:06:07,082 Pavo. 27 00:06:10,249 --> 00:06:12,041 He's coming tonight. 28 00:06:13,416 --> 00:06:15,582 He knows where's best for him. 29 00:06:18,749 --> 00:06:20,249 Have you got any wine? 30 00:06:21,666 --> 00:06:23,082 Plavac. 31 00:06:29,416 --> 00:06:31,374 Plavac, but the good one. 32 00:06:34,166 --> 00:06:36,207 The one we drank on Easter. 33 00:06:37,666 --> 00:06:40,124 Listen, deliver it here by 2 p.m. 34 00:06:53,291 --> 00:06:55,207 Did you catch something? 35 00:06:56,374 --> 00:06:57,416 Murina. 36 00:06:58,582 --> 00:07:00,957 Thank God. Help me with this. 37 00:07:01,999 --> 00:07:03,707 I'm done with orders for today. 38 00:07:06,874 --> 00:07:09,416 I know. Please, be patient. 39 00:07:12,874 --> 00:07:14,791 Tonight is important. 40 00:07:19,582 --> 00:07:21,166 What happened? 41 00:07:21,874 --> 00:07:23,416 Nothing. 42 00:07:29,332 --> 00:07:30,499 Look. 43 00:07:32,457 --> 00:07:35,124 I wore this before you were born. 44 00:07:41,249 --> 00:07:42,749 It's beautiful. 45 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 - Nela! - Coming! 46 00:07:49,249 --> 00:07:51,166 - Come clean the fish! - Okay! 47 00:07:51,249 --> 00:07:52,457 This one? 48 00:07:52,541 --> 00:07:54,624 You'll wear what Dad tells you anyway. 49 00:07:55,874 --> 00:07:59,332 My love, Javier is coming. Dad will be in a good mood. 50 00:08:12,166 --> 00:08:13,874 What's this? 51 00:08:13,957 --> 00:08:17,041 Just some old things I'm not allowed to wear anymore. 52 00:08:17,124 --> 00:08:18,207 Let me go! 53 00:08:19,457 --> 00:08:22,957 What is this? 54 00:08:40,457 --> 00:08:42,207 (indistinct speaking) 55 00:08:42,291 --> 00:08:44,791 (footsteps) 56 00:08:48,624 --> 00:08:51,124 (water running) 57 00:08:52,207 --> 00:08:54,707 (indistinct chatter) 58 00:08:55,749 --> 00:08:58,666 Look how she bit her own flesh to set herself free. 59 00:09:01,457 --> 00:09:05,291 Listen, you'll buy your kids an apartment in Zagreb, for college. 60 00:09:06,124 --> 00:09:10,374 This man coming to my house tonight is God on Earth. 61 00:09:10,457 --> 00:09:11,874 I know. 62 00:09:11,957 --> 00:09:15,249 All we have to do is keep him happy. 63 00:09:16,332 --> 00:09:18,207 Meet us tomorrow at 11 on Mana. 64 00:09:19,207 --> 00:09:20,916 - At 11. - Okay. 65 00:09:21,832 --> 00:09:23,166 What's that? 66 00:09:23,249 --> 00:09:26,916 - Ivo said you could take his boat. - Great, thank you. 67 00:09:28,124 --> 00:09:31,457 Julija, go wash the chairs. 68 00:09:46,582 --> 00:09:48,291 (pop music) 69 00:09:48,374 --> 00:09:50,791 (woman singing in foreign language) 70 00:09:50,874 --> 00:09:58,874 ♪♪ 71 00:10:04,082 --> 00:10:06,499 (volume increases) 72 00:10:06,582 --> 00:10:14,582 ♪♪ 73 00:10:29,874 --> 00:10:31,832 Stop playing with the water. 74 00:10:37,832 --> 00:10:39,082 (volume decreases) 75 00:10:40,457 --> 00:10:41,957 Here. 76 00:10:43,499 --> 00:10:45,957 - How much? - 350. 77 00:10:46,374 --> 00:10:51,082 ♪♪ 78 00:10:51,166 --> 00:10:53,291 Your daughter walks around naked like a tease. 79 00:10:53,374 --> 00:10:55,207 - But she's covered. - Right. 80 00:10:55,832 --> 00:10:57,082 (music stops) 81 00:11:01,291 --> 00:11:03,832 Nela, what wine is this? 82 00:11:03,916 --> 00:11:06,499 - Plavac. - Plavac? 83 00:11:06,582 --> 00:11:08,749 What wine does Javier drink? 84 00:11:08,832 --> 00:11:11,166 - Plavac. - Which one? 85 00:11:12,916 --> 00:11:15,957 - Tell me, which one? - I don't know. 86 00:11:16,041 --> 00:11:19,082 Tell me which Plavac Javier likes? 87 00:11:30,624 --> 00:11:33,124 (water bubbling) 88 00:11:50,541 --> 00:11:53,041 (motor running) 89 00:11:59,624 --> 00:12:02,124 (indistinct chatter) 90 00:12:24,874 --> 00:12:27,541 Julija, is that you? 91 00:12:36,291 --> 00:12:37,582 Julija? 92 00:12:49,541 --> 00:12:50,832 Beautiful like your mother. 93 00:12:50,916 --> 00:12:53,124 Alberto, Nela's daughter. 94 00:12:53,207 --> 00:12:54,499 Alberto. 95 00:12:54,582 --> 00:12:55,999 Javi! 96 00:12:56,082 --> 00:12:57,916 Ante! 97 00:12:57,999 --> 00:12:58,999 You're going to love... 98 00:12:59,082 --> 00:13:00,642 Martine, you're going to love this place. 99 00:13:00,666 --> 00:13:03,082 (indistinct chatter) 100 00:13:03,166 --> 00:13:05,582 (lively music) 101 00:13:05,666 --> 00:13:13,666 ♪♪ 102 00:13:25,499 --> 00:13:27,166 - Hi, I'm Amel. - Hi. 103 00:13:27,249 --> 00:13:30,916 ♪♪ 104 00:13:30,999 --> 00:13:32,999 - Ante. - Javi. 105 00:13:33,082 --> 00:13:34,332 ♪♪ 106 00:13:34,416 --> 00:13:35,582 I miss you. 107 00:13:35,666 --> 00:13:39,541 ♪♪ 108 00:13:39,624 --> 00:13:42,207 Hi, Javi. 109 00:13:42,291 --> 00:13:43,374 Good to see you. 110 00:13:43,457 --> 00:13:45,207 ♪♪ 111 00:13:45,291 --> 00:13:46,832 Ah, Carla. 112 00:13:46,916 --> 00:13:48,374 Martine. 113 00:13:48,457 --> 00:13:50,100 - This is Nela, you know. - I remember you. 114 00:13:50,124 --> 00:13:52,207 - Ante, Martine. - Thanks for coming. 115 00:13:52,291 --> 00:13:54,457 ♪♪ 116 00:13:54,541 --> 00:13:58,207 What are you doing naked? Go get dressed. 117 00:13:58,291 --> 00:13:59,291 Julija. 118 00:13:59,332 --> 00:14:01,541 ♪♪ 119 00:14:01,624 --> 00:14:03,874 A small gift from New York. 120 00:14:03,957 --> 00:14:06,124 Smile, you beast, what does it cost you? 121 00:14:06,457 --> 00:14:08,582 ♪♪ 122 00:14:08,666 --> 00:14:09,791 Thank you. 123 00:14:09,874 --> 00:14:10,957 No gift for Ante. 124 00:14:11,041 --> 00:14:12,166 He has everything already. 125 00:14:12,249 --> 00:14:13,249 Thank you. 126 00:14:13,332 --> 00:14:14,541 Thank you, Javi. 127 00:14:14,624 --> 00:14:16,832 (indistinct chatter) 128 00:14:16,916 --> 00:14:18,124 - I do. - Thank you. 129 00:14:21,374 --> 00:14:23,791 (papers rustling) 130 00:14:23,874 --> 00:14:26,374 (distant indistinct chatter) 131 00:14:37,582 --> 00:14:39,582 One, two, three... 132 00:14:41,916 --> 00:14:43,499 Whoa. 133 00:14:43,582 --> 00:14:45,999 (indistinct chatter) 134 00:14:46,082 --> 00:14:48,749 (soft music) 135 00:14:48,832 --> 00:14:50,624 Wow, it's beautiful. 136 00:14:51,916 --> 00:14:53,582 Do I look good? 137 00:14:54,707 --> 00:14:56,499 Is this good? 138 00:15:00,416 --> 00:15:01,832 Put this on. 139 00:15:03,082 --> 00:15:05,457 - I don't want to, it's yours. - It's elegant. 140 00:15:05,541 --> 00:15:08,957 - I don't care. - Just today. Please, trust me. 141 00:15:09,041 --> 00:15:12,874 If Dad sells the land, we'll be able to move to Zagreb. 142 00:15:16,207 --> 00:15:17,582 Come on. 143 00:15:20,291 --> 00:15:21,457 (cheering) 144 00:15:21,541 --> 00:15:23,457 (lively music) 145 00:15:23,541 --> 00:15:25,957 (man singing in foreign language) 146 00:15:26,041 --> 00:15:27,499 ♪♪ 147 00:15:27,582 --> 00:15:29,999 (indistinct chatter) 148 00:15:30,082 --> 00:15:33,624 ♪♪ 149 00:15:33,707 --> 00:15:36,124 (group singing along) 150 00:15:36,207 --> 00:15:44,207 ♪♪ 151 00:16:15,041 --> 00:16:17,457 (group singing along) 152 00:16:17,541 --> 00:16:25,541 ♪♪ 153 00:16:53,791 --> 00:16:56,166 - How is it going? How is he? - It's okay. 154 00:16:56,249 --> 00:16:57,624 Drambui. 155 00:16:59,082 --> 00:17:01,166 Where is the drambui? 156 00:17:01,249 --> 00:17:02,999 Where the fuck is it? 157 00:17:03,332 --> 00:17:11,207 ♪♪ 158 00:17:11,291 --> 00:17:13,582 Here it is. 159 00:17:13,666 --> 00:17:15,041 Glasses. 160 00:17:15,624 --> 00:17:17,291 I'm going home. 161 00:17:20,874 --> 00:17:22,166 Javi... 162 00:17:23,582 --> 00:17:26,207 I just want to say how happy I am 163 00:17:26,291 --> 00:17:28,457 to have you here after seven years. 164 00:17:29,666 --> 00:17:34,707 And I'm proud to host your friends. 165 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 (chuckling) 166 00:17:35,832 --> 00:17:36,874 - Thank you. - Yeah, yeah, 167 00:17:36,957 --> 00:17:40,791 and I am proud that this dinner in my home 168 00:17:40,874 --> 00:17:43,207 is the last stop of their trip. 169 00:17:44,624 --> 00:17:47,207 I have made many mistakes in my life, 170 00:17:47,291 --> 00:17:50,874 but this friendship has always been one of the biggest... gift. 171 00:17:50,957 --> 00:17:53,457 (laughter) 172 00:17:55,291 --> 00:17:56,916 I missed you. 173 00:17:57,957 --> 00:17:59,916 I missed you. 174 00:18:01,374 --> 00:18:02,624 Ante. 175 00:18:05,041 --> 00:18:07,124 He was the best captain I had. 176 00:18:07,207 --> 00:18:08,832 You know, we met very young 177 00:18:08,916 --> 00:18:12,082 and we went on these wild adventures, 178 00:18:12,166 --> 00:18:13,308 most of which I cannot mention 179 00:18:13,332 --> 00:18:15,249 in front of such polite company. 180 00:18:15,332 --> 00:18:17,832 (laughter) 181 00:18:20,999 --> 00:18:24,541 I love this man like my brother. 182 00:18:24,624 --> 00:18:25,624 Viva el amor. 183 00:18:25,666 --> 00:18:28,207 (applause) 184 00:18:28,291 --> 00:18:32,082 And as for my father's boat that you sank... 185 00:18:33,041 --> 00:18:35,332 I forgive you. 186 00:18:35,416 --> 00:18:37,916 (applause) 187 00:18:39,999 --> 00:18:41,957 Julija, get up. 188 00:18:42,041 --> 00:18:44,749 Get up and recite the poem I wrote him. 189 00:18:45,916 --> 00:18:47,332 They don't want to hear it now. 190 00:18:47,416 --> 00:18:49,457 I wrote that poem for you. 191 00:18:50,332 --> 00:18:51,582 Ante, not now. 192 00:18:52,416 --> 00:18:54,791 Why not? 193 00:19:01,124 --> 00:19:03,041 Come on. 194 00:19:13,332 --> 00:19:15,832 (applause) 195 00:19:24,332 --> 00:19:26,832 I sit on the coast looking at you. 196 00:19:29,332 --> 00:19:32,541 Looking into the distance where you become the sky. 197 00:19:32,624 --> 00:19:37,791 How can I count all of the paths and waves you create with the wind? 198 00:19:37,874 --> 00:19:39,874 I look into your blue depths. 199 00:19:39,957 --> 00:19:42,041 What secrets are you hiding? 200 00:19:42,124 --> 00:19:45,041 Are those the colors that seduce the sailors. 201 00:19:45,124 --> 00:19:47,582 When you are in your stillness? 202 00:19:51,832 --> 00:19:54,166 I see you in your nasty tempers. 203 00:19:55,374 --> 00:19:56,832 And I don't trust you. 204 00:20:00,291 --> 00:20:02,999 Sea, I don't know how to understand you. 205 00:20:10,041 --> 00:20:12,416 In front of you, the sea, I remain speechless 206 00:20:13,124 --> 00:20:15,624 (applause, cheering) 207 00:20:17,249 --> 00:20:20,082 She skipped a line. 208 00:20:20,166 --> 00:20:23,666 She missed the best part about the father. 209 00:20:23,749 --> 00:20:27,082 And when you come into your peace, 210 00:20:27,166 --> 00:20:29,499 there is one thing I ask. 211 00:20:29,582 --> 00:20:32,332 You have no right to take my father. 212 00:20:32,416 --> 00:20:35,207 You must always bring him back. 213 00:20:35,291 --> 00:20:36,582 (applause) 214 00:20:37,457 --> 00:20:38,916 Now say goodnight. 215 00:20:38,999 --> 00:20:41,374 - Enjoy your evening. - Bravo! 216 00:20:48,166 --> 00:20:50,582 (soft music) 217 00:20:50,666 --> 00:20:58,457 ♪♪ 218 00:21:01,332 --> 00:21:03,916 (water bubbling) 219 00:21:03,999 --> 00:21:05,582 (Julija gasps) 220 00:21:05,666 --> 00:21:08,166 (panting) 221 00:21:31,332 --> 00:21:33,832 (indistinct chatter) 222 00:21:36,916 --> 00:21:39,416 (motor running) 223 00:22:02,541 --> 00:22:05,041 (indistinct chatter) 224 00:22:12,707 --> 00:22:14,791 It's not about the money. 225 00:22:14,874 --> 00:22:17,874 (quiet voices conversing) 226 00:22:21,374 --> 00:22:24,082 I don't understand. 227 00:22:24,166 --> 00:22:26,582 That's good they're away. 228 00:22:26,666 --> 00:22:29,416 Imagine going through this with kids at home. 229 00:22:29,499 --> 00:22:31,041 I don't know. 230 00:22:32,499 --> 00:22:34,582 She's blind. 231 00:22:47,249 --> 00:22:48,249 (glasses clink) 232 00:22:48,332 --> 00:22:49,832 Old age. 233 00:22:57,582 --> 00:22:58,999 You see that island? 234 00:22:59,082 --> 00:23:01,916 I call it Nela's Belly. 235 00:23:01,999 --> 00:23:03,749 Yeah, well, he feeds me well. 236 00:23:03,832 --> 00:23:05,249 I am good fisherman. 237 00:23:05,332 --> 00:23:06,332 Ah. 238 00:23:06,374 --> 00:23:07,666 She's my best catch. 239 00:23:07,749 --> 00:23:09,874 Ante wins again. 240 00:23:10,832 --> 00:23:14,332 - How long is he staying? - As long as he has to. 241 00:23:15,874 --> 00:23:19,207 He's here for business, not to watch you act out. 242 00:23:24,582 --> 00:23:27,832 Do you know your mother won a beauty contest? 243 00:23:27,916 --> 00:23:29,249 Yeah, we were sailing the islands 244 00:23:29,332 --> 00:23:30,832 before you were born. 245 00:23:30,916 --> 00:23:32,082 She wasn't even signed up. 246 00:23:32,166 --> 00:23:33,624 They pulled her out of the crowd. 247 00:23:33,707 --> 00:23:35,624 It's a very long time ago. 248 00:23:35,707 --> 00:23:38,249 Not so long ago. 249 00:23:39,332 --> 00:23:41,999 What if Pavo doesn't sell the land? 250 00:23:42,082 --> 00:23:44,541 You left the fenders in the water. 251 00:24:05,457 --> 00:24:07,582 Partner, incredible, right? 252 00:24:07,666 --> 00:24:09,041 Julija. 253 00:24:11,874 --> 00:24:16,541 Pavo's land is from over here to the small pine tree. 254 00:24:16,624 --> 00:24:19,249 And ours is from the tree to the right 255 00:24:19,332 --> 00:24:21,707 all the way to the end of the bay there. 256 00:24:21,791 --> 00:24:22,832 Oh, very nice. 257 00:24:22,916 --> 00:24:24,041 And ideally, 258 00:24:24,124 --> 00:24:27,666 we need both land to build a nice resort. 259 00:24:27,749 --> 00:24:29,832 Why don't we cut through there? 260 00:24:29,916 --> 00:24:32,374 We already broke one boat there. 261 00:24:33,791 --> 00:24:36,374 Who broke the boat? 262 00:24:36,457 --> 00:24:37,666 Ah. 263 00:24:37,749 --> 00:24:40,082 Another adventure without me, huh? 264 00:24:41,999 --> 00:24:45,582 Julija, go through the channel. 265 00:24:46,207 --> 00:24:49,541 - The tide is low. - I told you to go through the rocks. 266 00:24:52,416 --> 00:24:54,041 Come sit with me. 267 00:24:57,457 --> 00:25:01,082 Yeah, yeah, see, now this is how I remember your father. 268 00:25:01,166 --> 00:25:03,124 A real honor. 269 00:25:04,416 --> 00:25:06,916 (beeping) 270 00:25:12,707 --> 00:25:13,957 (beeping intensifies) 271 00:25:14,832 --> 00:25:17,291 You have less than a meter on the left. 272 00:25:21,041 --> 00:25:24,249 You have a big rock on the left! You'll hit it! 273 00:25:28,457 --> 00:25:32,541 - You have a big rock on the left! - I don't need your help. Move! 274 00:25:38,707 --> 00:25:41,207 (beeping continues) 275 00:25:42,749 --> 00:25:44,124 Ah, ah, ah, ah, ah. 276 00:25:44,207 --> 00:25:46,707 (beeping slows) 277 00:25:51,832 --> 00:25:52,832 Huh? 278 00:25:52,916 --> 00:25:53,916 Ante. 279 00:25:53,999 --> 00:25:55,791 Who sank the boat? 280 00:25:58,374 --> 00:26:00,124 You've got nothing to say. 281 00:26:00,207 --> 00:26:02,707 Remember, that's how it was when we sailed Calamar. 282 00:26:03,166 --> 00:26:05,832 - I asked you something. - Let her go. 283 00:26:05,916 --> 00:26:07,541 Let her go. 284 00:26:07,999 --> 00:26:09,291 Ante. 285 00:26:15,416 --> 00:26:18,457 Next time you'll think twice before you say something. 286 00:26:18,541 --> 00:26:20,874 Ante, stop the boat. 287 00:26:23,749 --> 00:26:25,999 Ante, what are you doing? 288 00:26:26,082 --> 00:26:28,457 She's the best, I should go in. 289 00:26:33,166 --> 00:26:35,332 Who is the best captain? 290 00:26:37,457 --> 00:26:38,541 Who is the... 291 00:26:44,791 --> 00:26:46,624 Are you okay? 292 00:26:46,707 --> 00:26:48,166 I'm fine. 293 00:26:49,749 --> 00:26:53,791 Javi, don't swim all the way. 294 00:26:56,374 --> 00:26:58,999 I will anchor on the other side. 295 00:27:28,291 --> 00:27:32,541 You know, where I come from, 296 00:27:32,624 --> 00:27:36,749 if a boy swims one isle to the next, 297 00:27:36,832 --> 00:27:39,457 he becomes a man. 298 00:27:39,541 --> 00:27:41,832 Maybe we should try, huh? 299 00:27:41,916 --> 00:27:45,207 I don't like when I don't know what's below me. 300 00:27:45,291 --> 00:27:46,541 Oh... 301 00:27:51,832 --> 00:27:53,350 If you need to know everything up front, 302 00:27:53,374 --> 00:27:55,541 you'll never get off this island. 303 00:27:55,624 --> 00:27:57,541 Never said I want to leave. 304 00:27:59,082 --> 00:28:00,666 So you're good then. 305 00:28:03,499 --> 00:28:05,999 I'm going diving tomorrow. 306 00:28:06,082 --> 00:28:09,041 Deep. 40 meters. 307 00:28:09,124 --> 00:28:12,499 There is this beautiful blue light, 308 00:28:12,582 --> 00:28:14,082 very beautiful, 309 00:28:14,166 --> 00:28:16,166 but you can't see it from the surface. 310 00:28:16,249 --> 00:28:18,749 (indistinct chatter) 311 00:28:20,291 --> 00:28:22,124 Hm. 312 00:28:22,207 --> 00:28:23,916 So that's why you are here, huh? 313 00:28:23,999 --> 00:28:25,791 For the blue light? 314 00:28:27,416 --> 00:28:30,416 You are out of shape, old man. 315 00:28:30,499 --> 00:28:32,707 Girls beat you. 316 00:28:32,791 --> 00:28:34,624 Bravo, Julija. 317 00:28:36,999 --> 00:28:38,832 Hey, here's the land. 318 00:28:38,916 --> 00:28:40,291 Come on. 319 00:28:45,374 --> 00:28:47,999 How far is it to Italy? 320 00:28:48,082 --> 00:28:50,041 This is the best part. 321 00:28:51,624 --> 00:28:53,041 - Four hours. - Uh-huh. 322 00:28:53,124 --> 00:28:56,124 And Italian coast suck. 323 00:28:56,207 --> 00:28:58,332 (Javi laughs) 324 00:28:58,416 --> 00:29:02,957 This will be paradise for Italia. 325 00:29:03,041 --> 00:29:04,041 And watch this. 326 00:29:04,124 --> 00:29:05,749 Look at him. 327 00:29:05,832 --> 00:29:07,416 He needs this. 328 00:29:07,499 --> 00:29:09,332 Javi, watch this. 329 00:29:09,749 --> 00:29:12,082 If he gets this, he'll be calmer. 330 00:29:12,166 --> 00:29:14,499 If he gets money, he'll be worse. 331 00:29:14,582 --> 00:29:16,291 Watch, it's just over the other side 332 00:29:16,374 --> 00:29:18,082 of the island, the opposite. 333 00:29:18,166 --> 00:29:19,541 - Interesting. - Yeah. 334 00:29:19,916 --> 00:29:21,332 How are they even friends? 335 00:29:23,082 --> 00:29:25,166 They met when they were young. 336 00:29:25,249 --> 00:29:26,332 Picture it. 337 00:29:27,666 --> 00:29:29,374 Infinity pool. 338 00:29:30,416 --> 00:29:31,582 And... 339 00:29:31,666 --> 00:29:34,082 People like Javi don't have many friends like that. 340 00:29:34,166 --> 00:29:35,332 Here. 341 00:29:35,416 --> 00:29:38,707 And they keep the other side of the island open sea. 342 00:29:38,791 --> 00:29:41,791 You know, the boats free. 343 00:29:41,874 --> 00:29:46,124 And Pavo is somewhere here waiting for us. 344 00:29:46,207 --> 00:29:47,874 - Good. - Yeah. 345 00:29:47,957 --> 00:29:49,416 - Good. - Yeah, yeah. 346 00:29:49,499 --> 00:29:51,082 Very good. 347 00:29:53,999 --> 00:29:56,207 Where is he? 348 00:29:56,291 --> 00:29:58,082 No, it's today. 349 00:29:59,291 --> 00:30:00,624 I told you five times! 350 00:30:02,749 --> 00:30:04,124 What an idiot! 351 00:30:04,207 --> 00:30:05,957 Fuck! 352 00:30:06,041 --> 00:30:08,624 I bring cash to his door and he's late. 353 00:30:30,332 --> 00:30:32,707 Their bones burned to ash, in seconds. 354 00:30:34,457 --> 00:30:37,499 They were just a couple of years older than me. 355 00:30:42,541 --> 00:30:44,457 Pavo will be late. 356 00:30:50,791 --> 00:30:53,291 (waves crashing) 357 00:30:57,374 --> 00:30:58,499 It's useless to go back home 358 00:30:58,582 --> 00:31:00,624 when we came all the way here. 359 00:31:00,707 --> 00:31:02,374 Don't stress. 360 00:31:04,374 --> 00:31:06,416 I will get us a dinner. 361 00:31:13,874 --> 00:31:15,874 Julija, let's go. 362 00:31:15,957 --> 00:31:17,666 I'll stay. 363 00:31:21,666 --> 00:31:23,166 Nela. 364 00:31:23,249 --> 00:31:25,791 Just loosen the rope and tighten the anchor 365 00:31:25,874 --> 00:31:27,916 when the wind changes. 366 00:31:59,916 --> 00:32:01,166 (laughs) 367 00:32:02,749 --> 00:32:04,499 Are you hungry? 368 00:32:04,582 --> 00:32:05,916 I can get us some sea urchins. 369 00:32:05,999 --> 00:32:07,124 Starving. 370 00:32:08,416 --> 00:32:10,582 I'll go get the knives and bread from the boat. 371 00:32:10,666 --> 00:32:12,832 Mom, wait! I'll go. 372 00:32:18,749 --> 00:32:21,166 (items clattering) 373 00:32:21,249 --> 00:32:23,749 (indistinct chatter) 374 00:32:32,374 --> 00:32:34,874 (suitcase rustling) 375 00:33:29,832 --> 00:33:30,999 Bravo. 376 00:33:44,541 --> 00:33:45,791 (laughs) 377 00:34:06,374 --> 00:34:07,957 He likes you. 378 00:34:27,332 --> 00:34:28,916 It's been a while. 379 00:34:28,999 --> 00:34:30,832 Where is Ante? 380 00:34:30,916 --> 00:34:33,207 He's probably still looking for murina. 381 00:34:33,291 --> 00:34:34,541 (Javi laughs) 382 00:34:39,082 --> 00:34:41,416 We all could just sail away. 383 00:34:41,499 --> 00:34:44,166 Leave him here hunting for murina. 384 00:34:48,291 --> 00:34:51,166 My mother dressed up for you last night. 385 00:34:51,249 --> 00:34:53,457 She changed a couple of times. 386 00:34:59,374 --> 00:35:01,041 Here you go. 387 00:35:07,332 --> 00:35:10,041 I asked your mother to marry me. 388 00:35:10,124 --> 00:35:12,124 - Come on. - When? 389 00:35:12,207 --> 00:35:14,457 We're not telling the truth? 390 00:35:14,541 --> 00:35:16,999 I will not comment on this. 391 00:35:17,082 --> 00:35:18,374 Hey, where are you going now? 392 00:35:18,457 --> 00:35:19,624 - Hey. - Come on. 393 00:35:19,707 --> 00:35:21,041 - Never coming back. - Nelita. 394 00:35:21,124 --> 00:35:22,707 - Mama. - Nelita, come back now. 395 00:35:22,791 --> 00:35:24,166 - Come here! - No, no. 396 00:35:24,791 --> 00:35:26,541 Okay, you... wait, wait. 397 00:35:26,624 --> 00:35:27,832 Wait a minute. 398 00:35:27,916 --> 00:35:29,374 Hold on. 399 00:35:29,457 --> 00:35:30,874 Watch this. 400 00:35:32,874 --> 00:35:34,541 (woman singing in foreign language) 401 00:35:34,624 --> 00:35:35,707 (Nela laughs) 402 00:35:35,791 --> 00:35:38,624 Come out now if you dare. 403 00:35:38,707 --> 00:35:46,707 ♪♪ 404 00:35:56,791 --> 00:35:57,791 No, no, no, no. 405 00:35:57,832 --> 00:35:59,166 ♪♪ 406 00:35:59,249 --> 00:36:00,707 No, no, no, no. 407 00:36:00,791 --> 00:36:01,791 ♪♪ 408 00:36:01,874 --> 00:36:03,749 - Come on. - No. 409 00:36:03,832 --> 00:36:05,666 Julija. 410 00:36:05,749 --> 00:36:07,749 Your mother forgot how to dance. 411 00:36:07,832 --> 00:36:15,832 ♪♪ 412 00:36:16,416 --> 00:36:18,041 Come on, Mom. 413 00:36:18,124 --> 00:36:26,124 ♪♪ 414 00:36:28,457 --> 00:36:30,457 No, no, no, no. 415 00:36:30,541 --> 00:36:31,707 I dare you. 416 00:36:31,791 --> 00:36:39,791 ♪♪ 417 00:36:40,916 --> 00:36:42,999 I dare you... Mama, I dare you. 418 00:36:43,082 --> 00:36:50,832 ♪♪ 419 00:36:50,916 --> 00:36:52,082 (laughter) 420 00:36:52,166 --> 00:37:00,166 ♪♪ 421 00:37:25,707 --> 00:37:27,041 Dad's back. 422 00:37:27,749 --> 00:37:32,082 ♪♪ 423 00:37:32,166 --> 00:37:33,457 Ante! 424 00:37:33,541 --> 00:37:41,541 ♪♪ 425 00:37:42,749 --> 00:37:43,999 What happened? 426 00:37:44,082 --> 00:37:45,791 I left a grouper down in the cay. 427 00:37:45,874 --> 00:37:47,624 I got stuck. 428 00:37:52,791 --> 00:37:55,541 Back to it, Javi, the big boat fished it all. 429 00:37:55,624 --> 00:37:57,624 Poor little fishies. 430 00:38:04,166 --> 00:38:07,582 Stop looking at him like that. You look like you're in love. 431 00:38:09,999 --> 00:38:11,666 Pavo had to go to quit. 432 00:38:11,749 --> 00:38:13,791 He will meet us tomorrow. 433 00:38:13,874 --> 00:38:14,874 Don't worry. 434 00:38:15,957 --> 00:38:18,374 (laughter) 435 00:38:18,457 --> 00:38:20,207 Hey, don't grab my foot. 436 00:38:20,291 --> 00:38:21,666 It's my foot. 437 00:38:21,749 --> 00:38:22,791 Hey, Nela! 438 00:38:22,874 --> 00:38:24,291 My foot! 439 00:38:24,374 --> 00:38:26,999 (laughter) 440 00:38:27,082 --> 00:38:28,124 Fight! 441 00:38:28,207 --> 00:38:29,374 (grunting) 442 00:38:29,457 --> 00:38:30,707 (laughter) 443 00:38:32,249 --> 00:38:33,957 Fuck, Julija! 444 00:38:36,791 --> 00:38:37,874 Hey! 445 00:38:37,957 --> 00:38:39,207 (laughter) 446 00:38:39,999 --> 00:38:41,082 Come on! 447 00:38:46,749 --> 00:38:48,249 Julija, you ready? 448 00:38:48,332 --> 00:38:49,457 Yes. 449 00:38:57,624 --> 00:38:58,874 Okay, never give up. 450 00:38:58,957 --> 00:39:00,416 Julija, never give up. 451 00:39:00,499 --> 00:39:02,999 (laughter) 452 00:39:04,041 --> 00:39:05,207 (grunting) 453 00:39:05,291 --> 00:39:07,791 (laughter) 454 00:39:10,124 --> 00:39:12,041 No, you're letting them win. 455 00:39:12,124 --> 00:39:13,499 It hurts! 456 00:39:15,249 --> 00:39:17,332 Let me go! You'll break my leg. 457 00:39:25,041 --> 00:39:26,082 Javi. 458 00:39:27,082 --> 00:39:28,374 Javi. 459 00:39:28,457 --> 00:39:30,082 Is there blood? 460 00:39:31,499 --> 00:39:32,541 Hey. 461 00:39:32,624 --> 00:39:34,499 I'm fine. 462 00:39:34,582 --> 00:39:36,041 Let me see. 463 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 (pages rustling) 464 00:39:54,791 --> 00:39:56,124 This will stop the bleeding. 465 00:39:56,207 --> 00:39:57,499 Thank you. 466 00:39:57,582 --> 00:39:58,582 Okay? 467 00:39:58,666 --> 00:40:00,207 Oh, perfect, yeah. 468 00:40:08,291 --> 00:40:10,707 You okay? 469 00:40:10,791 --> 00:40:12,374 Are you okay? 470 00:40:17,582 --> 00:40:19,332 The eyes never lie. 471 00:40:24,624 --> 00:40:25,874 Hm. 472 00:40:54,374 --> 00:40:55,707 I wasn't... I wasn't... 473 00:40:55,791 --> 00:40:57,207 We'll show him necklace like this. 474 00:40:57,291 --> 00:40:59,332 You were flirting well. 475 00:40:59,416 --> 00:41:01,166 - Like this. - I was 17. 476 00:41:01,249 --> 00:41:03,041 I do remember this, actually. 477 00:41:03,124 --> 00:41:05,332 You see, what was happening was Nela was showing us 478 00:41:05,416 --> 00:41:08,957 all of her favorite jewelry, 479 00:41:09,041 --> 00:41:11,457 and then I bought everything that she likes 480 00:41:11,541 --> 00:41:12,791 and I give it to her. 481 00:41:12,874 --> 00:41:15,166 And then I got fired, that's what happened. 482 00:41:15,249 --> 00:41:19,832 True, and then we all went sailing. 483 00:41:22,541 --> 00:41:24,124 Good times. 484 00:41:27,499 --> 00:41:28,874 It's not murina, 485 00:41:28,957 --> 00:41:30,541 but tomorrow Julija will catch you one. 486 00:41:30,624 --> 00:41:31,999 You spearfish? 487 00:41:32,082 --> 00:41:34,957 She loves it, she comes with me every morning. 488 00:41:35,041 --> 00:41:38,457 Huntress, and beautiful like your mother. 489 00:41:38,541 --> 00:41:41,624 You can have anything you choose in this life, Julija. 490 00:41:41,707 --> 00:41:44,332 She's the best girl. 491 00:41:44,416 --> 00:41:47,124 I hate spearfishing. 492 00:41:47,207 --> 00:41:48,791 I like to dive. 493 00:41:48,874 --> 00:41:51,332 You like when you come back home with a catch. 494 00:41:51,416 --> 00:41:53,957 No, I like to dive. 495 00:41:54,041 --> 00:41:56,957 Once I stayed underwater for five minutes and 20 seconds. 496 00:41:57,041 --> 00:42:01,249 She won a medal at the national competition. 497 00:42:01,332 --> 00:42:04,082 Now I understand why you want to sell this land. 498 00:42:04,166 --> 00:42:05,749 Why? 499 00:42:05,832 --> 00:42:06,832 If he sells the land, 500 00:42:06,916 --> 00:42:09,332 we will buy an apartment in Zagreb. 501 00:42:10,541 --> 00:42:12,374 Come on, you must go to Harvard. 502 00:42:12,457 --> 00:42:14,957 - Harvard? - Yes. 503 00:42:15,041 --> 00:42:17,666 Look at her, they would do everything to have her. 504 00:42:17,749 --> 00:42:19,207 Javi, she grow up in paradise, 505 00:42:19,291 --> 00:42:22,374 and girls like her get picked up and pregnant right away. 506 00:42:22,457 --> 00:42:24,249 And you know that as much as I do. 507 00:42:24,332 --> 00:42:25,499 Ante. 508 00:42:28,207 --> 00:42:30,999 Julija, help me with dessert, huh? 509 00:42:31,082 --> 00:42:33,499 - I'd love to go. - Good. 510 00:42:33,582 --> 00:42:35,041 Don't blow up her dreams, Javi. 511 00:42:35,124 --> 00:42:37,249 She's already bigger than life. 512 00:42:37,332 --> 00:42:39,332 Why not? 513 00:42:39,416 --> 00:42:41,124 I want to go. 514 00:42:41,207 --> 00:42:43,374 Okay, then go. 515 00:42:43,457 --> 00:42:45,416 And you think they are waiting for you? 516 00:42:45,499 --> 00:42:46,707 They are not waiting for you. 517 00:42:46,791 --> 00:42:49,957 There are millions like you, millions better than you. 518 00:42:51,332 --> 00:42:53,166 But she's sure to get in. 519 00:42:53,249 --> 00:42:54,832 We sponsored their new library. 520 00:42:54,916 --> 00:42:55,999 Yeah, that's nice. 521 00:42:56,082 --> 00:42:58,082 But what are you going to do with Harvard? 522 00:42:58,166 --> 00:42:59,707 Come back here? 523 00:42:59,791 --> 00:43:01,582 No one here cares about Harvard. 524 00:43:01,666 --> 00:43:03,041 Why would I need to come back? 525 00:43:03,124 --> 00:43:05,124 Exactly. 526 00:43:05,207 --> 00:43:08,166 Dreams die in paradise, Ante. 527 00:43:08,249 --> 00:43:10,666 I know what's best for my daughter. 528 00:43:15,374 --> 00:43:17,957 Like you knew what was best for me, right? 529 00:43:19,416 --> 00:43:21,957 (cutlery clattering) 530 00:43:22,041 --> 00:43:25,041 Okay, Julija can go in Harvard, 531 00:43:25,124 --> 00:43:26,666 but when she comes back here, 532 00:43:26,749 --> 00:43:28,082 she can manage our resort. 533 00:43:28,166 --> 00:43:30,457 She will do much better than that. 534 00:43:44,332 --> 00:43:45,582 Thank you. 535 00:43:55,457 --> 00:43:57,166 Ante, you had one already. 536 00:43:57,249 --> 00:43:58,832 Just... 537 00:43:58,916 --> 00:44:00,832 You will love me anyhow, 538 00:44:00,916 --> 00:44:04,166 no matter how fat I am, hm? 539 00:44:05,166 --> 00:44:07,957 Did you worry about me today, huh? 540 00:44:08,041 --> 00:44:09,957 Did you worry about me while I was bleeding 541 00:44:10,041 --> 00:44:11,457 in the water like an animal? 542 00:44:11,541 --> 00:44:12,874 No, I didn't. 543 00:44:20,999 --> 00:44:22,332 Leave it. 544 00:44:24,124 --> 00:44:26,624 (knife scraping) 545 00:44:32,624 --> 00:44:34,457 You went too far, as always. 546 00:44:44,291 --> 00:44:46,707 (playing guitar) 547 00:44:46,791 --> 00:44:50,666 ♪♪ 548 00:44:50,749 --> 00:44:53,166 (Javi sings in foreign language) 549 00:44:53,249 --> 00:45:01,249 ♪♪ 550 00:45:03,541 --> 00:45:04,832 Julija. 551 00:45:04,916 --> 00:45:08,207 What happens when small boats and big boats dock together? 552 00:45:08,291 --> 00:45:11,374 ♪♪ 553 00:45:11,457 --> 00:45:15,416 Small boats save people when the big boats are sinking. 554 00:45:15,499 --> 00:45:16,874 They crash. 555 00:45:17,249 --> 00:45:19,541 Say goodnight and go to bed. 556 00:45:20,207 --> 00:45:22,624 (Javi continues singing) 557 00:45:22,707 --> 00:45:30,707 ♪♪ 558 00:46:03,999 --> 00:46:06,416 (paper rustling) 559 00:46:06,499 --> 00:46:14,499 ♪♪ 560 00:47:28,374 --> 00:47:30,874 (waves crashing) 561 00:47:47,832 --> 00:47:49,457 What are you doing? 562 00:47:50,874 --> 00:47:52,249 Nothing. 563 00:48:02,582 --> 00:48:04,499 That's your mother's dress? 564 00:48:10,499 --> 00:48:12,457 You have boy's shoulders. 565 00:48:56,124 --> 00:48:58,541 (soft, tense music) 566 00:48:58,624 --> 00:49:06,624 ♪♪ 567 00:49:28,374 --> 00:49:29,374 (splash) 568 00:49:29,457 --> 00:49:31,957 (panting) 569 00:49:33,041 --> 00:49:34,707 Where the fuck is she? 570 00:49:36,374 --> 00:49:38,249 Try deeper. 571 00:49:38,332 --> 00:49:46,332 ♪♪ 572 00:50:08,166 --> 00:50:10,124 I can be just like him. 573 00:50:12,082 --> 00:50:15,082 I can send you to some boarding school in the mountains. 574 00:50:24,291 --> 00:50:25,666 Julija, stop! 575 00:50:28,291 --> 00:50:30,416 I'm serious. 576 00:50:30,499 --> 00:50:34,166 I forbid you to talk to him. Pavo and the mayor are coming. 577 00:50:34,249 --> 00:50:36,957 I don't want to see your face. 578 00:50:42,832 --> 00:50:45,249 (woman singing in foreign language) 579 00:50:45,332 --> 00:50:50,874 ♪♪ 580 00:50:50,957 --> 00:50:52,207 Javi! 581 00:50:53,082 --> 00:50:55,041 Where's Javier? 582 00:50:55,124 --> 00:50:57,332 - They're coming. - He's still sleeping. 583 00:50:57,416 --> 00:50:59,291 It's 10! 584 00:50:59,374 --> 00:51:02,124 (volume increases) 585 00:51:02,207 --> 00:51:03,582 Javi! 586 00:51:05,041 --> 00:51:06,749 Keep it down. 587 00:51:07,166 --> 00:51:09,749 ♪♪ 588 00:51:09,832 --> 00:51:11,082 (volume decreases) 589 00:51:11,541 --> 00:51:13,582 What happened last night? 590 00:51:14,749 --> 00:51:17,124 What do you mean? Nothing happened. 591 00:51:17,207 --> 00:51:21,624 ♪♪ 592 00:51:23,207 --> 00:51:24,916 Damn. 593 00:51:25,374 --> 00:51:27,082 Good morning... 594 00:51:27,166 --> 00:51:28,499 Good morning. 595 00:51:28,582 --> 00:51:36,582 ♪♪ 596 00:51:40,041 --> 00:51:42,749 What boarding school do your kids go to? 597 00:51:42,832 --> 00:51:44,707 New Rose. 598 00:51:44,791 --> 00:51:46,166 Where is it? 599 00:51:46,249 --> 00:51:47,541 Switzerland. 600 00:51:47,624 --> 00:51:50,291 Hm, is it nice? 601 00:51:50,374 --> 00:51:51,374 The best. 602 00:51:51,416 --> 00:51:52,624 (door opens) 603 00:51:54,666 --> 00:51:56,332 Why? 604 00:51:56,416 --> 00:51:57,416 Why do you ask? 605 00:51:57,457 --> 00:51:59,249 They will be here in an hour. 606 00:51:59,332 --> 00:52:04,666 ♪♪ 607 00:52:04,749 --> 00:52:06,624 Do you know what this song is about? 608 00:52:06,707 --> 00:52:09,791 ♪♪ 609 00:52:09,874 --> 00:52:14,666 It's about being in love as you can only be at 17. 610 00:52:14,749 --> 00:52:17,291 ♪♪ 611 00:52:17,374 --> 00:52:19,624 I've never been in love. 612 00:52:19,707 --> 00:52:21,124 How could you be? 613 00:52:21,207 --> 00:52:29,207 ♪♪ 614 00:52:29,666 --> 00:52:31,832 Go unlock the gate for Pavo. 615 00:52:31,916 --> 00:52:39,916 ♪♪ 616 00:52:41,832 --> 00:52:44,332 (laughter, chatter) 617 00:53:00,124 --> 00:53:01,541 (shrieks) 618 00:53:01,624 --> 00:53:02,874 (laughs) 619 00:53:08,916 --> 00:53:12,791 Distance to the grove exotics and Zagreb. 620 00:53:12,874 --> 00:53:16,416 The grove is four hours by speed boat 621 00:53:16,499 --> 00:53:17,582 and the Zagreb 622 00:53:17,666 --> 00:53:19,499 is six, seven hours by... 623 00:53:19,582 --> 00:53:22,041 - Four hours... - Four hours by speed boat. 624 00:53:22,124 --> 00:53:24,291 Any planes nearby? 625 00:53:24,374 --> 00:53:25,374 No one. 626 00:53:25,457 --> 00:53:27,207 (muffled speaking) 627 00:53:27,291 --> 00:53:29,791 (indistinct chatter) 628 00:53:31,332 --> 00:53:33,082 And we can get the tech plate for a new wind 629 00:53:33,166 --> 00:53:34,707 from the regional board. 630 00:53:34,791 --> 00:53:36,041 Right. 631 00:53:41,457 --> 00:53:43,541 The tax break, do you have? 632 00:53:43,624 --> 00:53:46,499 The least I can do. 633 00:53:46,582 --> 00:53:50,207 So tell me, how do you propose to build this so remotely? 634 00:53:50,291 --> 00:53:51,749 Here's the plan. 635 00:53:51,832 --> 00:53:55,082 Well, this triples the cost, yeah? 636 00:53:55,166 --> 00:53:57,666 Who do you have to build the pipeline? 637 00:53:57,749 --> 00:53:58,957 Anyone? 638 00:53:59,041 --> 00:54:00,624 Yes, we called the local company. 639 00:54:00,707 --> 00:54:01,749 Yes. 640 00:54:01,832 --> 00:54:03,041 - A local company? - Yes. 641 00:54:03,124 --> 00:54:05,624 (indistinct chatter) 642 00:54:36,041 --> 00:54:38,249 What's the distance for the water? 643 00:54:38,332 --> 00:54:40,041 Two kilometers. 644 00:54:41,124 --> 00:54:43,207 Taxpayers will pay for it. 645 00:54:43,291 --> 00:54:47,207 Think it'll 11 million Euro for finished paid. 646 00:54:50,374 --> 00:54:51,433 It will be difficult to manage 647 00:54:51,457 --> 00:54:52,791 from another continent. 648 00:54:52,874 --> 00:54:56,374 But we have everyone we need on this table. 649 00:54:56,457 --> 00:54:57,582 I will manage it. 650 00:54:57,666 --> 00:55:00,332 Did you tell him my wife doesn't want to sell? 651 00:55:03,249 --> 00:55:04,916 Hey, kid. 652 00:55:04,999 --> 00:55:07,582 Julija, we're working here. 653 00:55:07,666 --> 00:55:09,249 Julija, come here. 654 00:55:13,666 --> 00:55:15,874 People burned to the bone. 655 00:55:19,791 --> 00:55:22,291 This is a great opportunity. 656 00:55:22,374 --> 00:55:24,666 Now is the time. 657 00:55:24,749 --> 00:55:26,249 What do you say? 658 00:55:28,624 --> 00:55:29,916 Complicated. 659 00:55:30,332 --> 00:55:32,957 You can't build hotels there. 660 00:55:33,041 --> 00:55:34,999 We'll build them a memorial. 661 00:55:35,082 --> 00:55:36,541 Give me a second. 662 00:55:39,916 --> 00:55:42,416 (indistinct chatter) 663 00:55:47,791 --> 00:55:49,041 Julija. 664 00:55:50,124 --> 00:55:52,207 Please, Leticia, please stop. 665 00:55:52,291 --> 00:55:55,957 Stop using our children as a leverage. 666 00:55:56,041 --> 00:55:57,874 That's what you and your lawyers are doing. 667 00:55:57,957 --> 00:56:00,041 (insects chirring) 668 00:56:00,124 --> 00:56:01,874 Stop making these excuses. 669 00:56:01,957 --> 00:56:03,624 Why? Why not? 670 00:56:05,624 --> 00:56:07,832 I don't tell you how to live. 671 00:56:11,707 --> 00:56:12,957 (footsteps) 672 00:56:13,791 --> 00:56:15,957 You quickly forget. 673 00:56:16,041 --> 00:56:19,166 I wrecked his boat to save your family. 674 00:56:19,249 --> 00:56:22,874 I lost everything. Why don't you remind Mare of that? 675 00:56:22,957 --> 00:56:28,166 Seven boys were sent to fight the fire 676 00:56:28,249 --> 00:56:30,749 on that useless piece of rock and never came back. 677 00:56:30,832 --> 00:56:34,499 Should they have died for nothing? 678 00:56:34,582 --> 00:56:37,707 - We'll build them a monument! - The dead are the dead. 679 00:56:41,832 --> 00:56:44,791 It'd be better if he'd burnt to death too. 680 00:56:50,291 --> 00:56:52,416 We need to leave with Javier. 681 00:56:54,666 --> 00:56:58,791 He forgets about us the moment he boards the plane. 682 00:56:58,874 --> 00:57:01,666 - Come, help me. - This time it's different. 683 00:57:09,666 --> 00:57:11,541 Javier will leave tomorrow. 684 00:57:12,916 --> 00:57:14,999 He's in love with you. 685 00:57:15,082 --> 00:57:17,791 - Don't you see how he looks at you? - He's playing. 686 00:57:17,874 --> 00:57:21,124 - He's done this stuff for years. - It's not true. 687 00:57:21,207 --> 00:57:22,874 He needs you. We need to leave with him. 688 00:57:22,957 --> 00:57:24,332 And then what? 689 00:57:28,207 --> 00:57:31,166 Do you think he'll take us around the world with him? 690 00:57:44,541 --> 00:57:47,457 He has his own family. You know that, right? 691 00:58:01,374 --> 00:58:04,749 If I had your power, I would use it. 692 00:58:04,832 --> 00:58:06,582 Then it's a good thing you don't. 693 00:58:06,666 --> 00:58:10,207 I know you want it. I saw you with him. It's obvious. 694 00:58:11,457 --> 00:58:13,166 You deserve better. 695 00:58:24,791 --> 00:58:25,791 Javi. 696 00:58:25,832 --> 00:58:26,850 We can pick you up tonight. 697 00:58:26,874 --> 00:58:28,124 Great. 698 00:58:29,124 --> 00:58:33,249 - What did you tell him? - That I'll bring him tonight. 699 00:58:33,332 --> 00:58:35,832 (indistinct chatter) 700 00:58:38,666 --> 00:58:41,166 (boat horn beeps) 701 00:58:44,999 --> 00:58:46,874 Javier. 702 00:58:46,957 --> 00:58:48,666 Over there. 703 00:58:49,582 --> 00:58:51,166 I'm coming down. 704 00:59:00,791 --> 00:59:04,374 Julija, what did I say about leaving your room? 705 00:59:04,457 --> 00:59:06,666 Why did you let her out? 706 00:59:07,791 --> 00:59:10,749 I let her out? What do you want? 707 00:59:10,832 --> 00:59:13,041 To lock us all in the house? 708 00:59:16,124 --> 00:59:19,416 Maybe you don't respect me, but she will! 709 00:59:27,374 --> 00:59:29,791 Make sure you come back up. 710 00:59:29,874 --> 00:59:31,207 There is a mass in the bay tonight 711 00:59:31,291 --> 00:59:32,517 and the whole team for the project 712 00:59:32,541 --> 00:59:34,374 will be there. 713 00:59:35,999 --> 00:59:37,957 Sure you don't want to dive? 714 00:59:40,416 --> 00:59:42,332 You live in paradise, Ante. 715 00:59:42,416 --> 00:59:44,624 You should learn to enjoy it. 716 00:59:54,416 --> 00:59:56,749 I'm also going. 717 00:59:56,832 --> 00:59:58,666 Let's suit her up. 718 01:00:00,082 --> 01:00:02,916 I see everybody is brave today. 719 01:00:07,207 --> 01:00:09,707 (water bubbling) 720 01:01:38,332 --> 01:01:40,749 (soft, haunting music) 721 01:01:40,832 --> 01:01:47,499 ♪♪ 722 01:01:53,291 --> 01:02:01,291 ♪♪ 723 01:02:07,249 --> 01:02:09,249 (water bubbling) 724 01:02:09,332 --> 01:02:17,332 ♪♪ 725 01:02:32,874 --> 01:02:40,874 ♪♪ 726 01:03:09,624 --> 01:03:17,624 ♪♪ 727 01:03:24,416 --> 01:03:32,416 ♪♪ 728 01:03:51,124 --> 01:03:52,707 Woo! 729 01:03:52,791 --> 01:03:55,041 Hey! Hey! 730 01:03:55,124 --> 01:03:56,957 Fantastic. 731 01:03:57,041 --> 01:03:59,416 Oh, so proud of you. 732 01:04:00,374 --> 01:04:02,541 Negative 40 meters. 733 01:04:10,749 --> 01:04:12,041 Bravo. 734 01:04:13,207 --> 01:04:14,582 Brave girl. 735 01:04:17,082 --> 01:04:18,457 Crazy, brave girl. 736 01:04:18,541 --> 01:04:20,624 You did great. 737 01:04:20,707 --> 01:04:22,624 I've told you, she's a natural. 738 01:04:22,707 --> 01:04:23,749 I know that... 739 01:04:23,832 --> 01:04:25,249 I know that. 740 01:04:27,416 --> 01:04:29,416 You've gotta come next time, huh? 741 01:04:31,624 --> 01:04:33,666 How it was, sir? 742 01:04:33,749 --> 01:04:35,791 It's like she was born in the sea. 743 01:04:45,624 --> 01:04:47,499 You're angry with me. 744 01:04:50,582 --> 01:04:54,541 - Why can't I dive because you can't? - Leave me alone, Julija. 745 01:04:54,624 --> 01:04:56,957 What did you want me to do? 746 01:04:58,374 --> 01:05:01,457 - It has nothing to do with you. - What does it have to do with? 747 01:05:03,832 --> 01:05:05,541 What does it have to do with? 748 01:05:08,749 --> 01:05:11,082 I got scared. 749 01:05:11,166 --> 01:05:13,874 - You're lying. - Didn't I ask you to leave me alone? 750 01:05:15,041 --> 01:05:16,624 Leave me alone! 751 01:05:27,291 --> 01:05:28,874 You're jealous. 752 01:05:31,041 --> 01:05:34,374 - What's wrong with you, Julija? - Nothing's wrong with me. 753 01:05:36,624 --> 01:05:39,249 You ruined your life and now you want to ruin mine. 754 01:05:41,082 --> 01:05:43,332 You play lovers behind Dad's back, 755 01:05:43,416 --> 01:05:46,999 but you're a coward and you can't take what you really want. 756 01:05:54,707 --> 01:05:58,332 I'm leaving with him. I don't care if you come with me! 757 01:05:58,416 --> 01:06:00,749 How can you speak to your mother like that? 758 01:06:02,957 --> 01:06:07,166 Once he leaves, you're locked up. You're not going anywhere. 759 01:06:07,249 --> 01:06:08,707 Understood? 760 01:06:36,374 --> 01:06:38,582 Stop, Julija! 761 01:06:38,666 --> 01:06:39,707 Turn off the engine! 762 01:07:01,041 --> 01:07:03,541 (indistinct chatter) 763 01:07:35,249 --> 01:07:37,124 Hey. 764 01:07:37,207 --> 01:07:38,582 You want a drink? 765 01:07:40,332 --> 01:07:41,332 Yeah? 766 01:07:41,416 --> 01:07:43,832 (pop music) 767 01:07:43,916 --> 01:07:51,916 ♪♪ 768 01:08:07,582 --> 01:08:09,707 You live over there, right? 769 01:08:09,791 --> 01:08:11,249 No. 770 01:08:12,416 --> 01:08:14,666 And wasn't your dad yelling at us the other day? 771 01:08:16,624 --> 01:08:20,499 No, my father is a millionaire. 772 01:08:22,457 --> 01:08:25,624 We are... we are traveling around the world 773 01:08:25,707 --> 01:08:28,082 before I go to Harvard. 774 01:08:28,166 --> 01:08:29,499 Cool. 775 01:08:35,499 --> 01:08:36,975 So you brought your own line for swimming 776 01:08:36,999 --> 01:08:38,832 or visiting the fishermen? 777 01:08:47,916 --> 01:08:50,041 He's in love with his wife. 778 01:08:50,124 --> 01:08:51,624 That's why we're here. 779 01:08:51,707 --> 01:08:55,957 ♪♪ 780 01:08:56,041 --> 01:08:57,081 Are they having an affair? 781 01:08:57,124 --> 01:09:05,124 ♪♪ 782 01:09:37,957 --> 01:09:39,499 I'm running away. 783 01:09:39,582 --> 01:09:42,374 ♪♪ 784 01:09:42,457 --> 01:09:43,832 What about Harvard? 785 01:09:43,916 --> 01:09:45,457 ♪♪ 786 01:09:45,541 --> 01:09:47,957 David, get to the boat. 787 01:09:48,041 --> 01:09:49,832 Cecil is waiting. 788 01:09:51,124 --> 01:09:52,832 - Do you want to come with us? - Julija! 789 01:09:52,916 --> 01:09:55,416 ♪♪ 790 01:09:55,499 --> 01:09:57,416 Julija, come on. 791 01:09:57,499 --> 01:09:59,416 Let's go. 792 01:09:59,499 --> 01:10:00,707 I'm never going back. 793 01:10:00,791 --> 01:10:03,082 Oh, come on, we got a party to go to. 794 01:10:03,166 --> 01:10:05,207 I don't care. 795 01:10:05,291 --> 01:10:07,166 I can do what I want. 796 01:10:07,249 --> 01:10:09,082 That's for sure. 797 01:10:10,291 --> 01:10:11,499 Hey, boys! 798 01:10:11,582 --> 01:10:13,499 I'll give this watch to the first one 799 01:10:13,582 --> 01:10:17,499 who can get my daughter out of the water. 800 01:10:17,582 --> 01:10:20,374 - Just come. - You want this watch? 801 01:10:20,457 --> 01:10:21,832 (splashing) 802 01:10:21,916 --> 01:10:23,582 You gotta be fast. 803 01:10:23,666 --> 01:10:25,124 Wanna come? 804 01:10:29,457 --> 01:10:30,916 Sorry, boys. 805 01:10:30,999 --> 01:10:32,457 A bit slow. 806 01:10:34,582 --> 01:10:36,707 You're dangerous. 807 01:10:42,082 --> 01:10:43,707 What is it? 808 01:10:46,832 --> 01:10:48,791 You're leaving tomorrow. 809 01:10:52,749 --> 01:10:54,041 Javi! 810 01:10:55,541 --> 01:10:58,166 Come get dressed, we are going to be late. 811 01:11:04,249 --> 01:11:06,749 (water running) 812 01:11:21,207 --> 01:11:24,416 You became a big shot overnight, did you? 813 01:11:24,499 --> 01:11:26,332 Where are you going? 814 01:11:26,416 --> 01:11:28,166 - You think you're smart? - Let me go. 815 01:11:28,249 --> 01:11:29,957 You think you're smart? 816 01:11:33,374 --> 01:11:35,332 - What did you two talk about? - Nothing. 817 01:11:35,416 --> 01:11:36,916 What? 818 01:11:38,541 --> 01:11:41,082 For thirteen years I worked for that man. 819 01:11:41,166 --> 01:11:43,166 Then one wrong move and he threw us out. 820 01:11:43,249 --> 01:11:47,916 Me, you and your mother! He didn't give a shit! 821 01:11:47,999 --> 01:11:51,166 Who do you think he is? You think he's your friend? 822 01:11:54,249 --> 01:11:56,124 He's not here to buy your land. 823 01:11:58,957 --> 01:12:02,416 You'll never go to Harvard! 824 01:12:02,499 --> 01:12:05,916 You'll never go anywhere! 825 01:12:10,249 --> 01:12:13,457 You behave like an animal? You'll be locked up like an animal! 826 01:12:13,541 --> 01:12:15,082 Let me go! 827 01:12:15,166 --> 01:12:17,832 You'll be left alone in this house like a dog! 828 01:12:17,916 --> 01:12:20,832 You'll spend ten years in this hole. 829 01:12:20,916 --> 01:12:22,166 (door creaks open) 830 01:12:22,666 --> 01:12:25,166 - Get in! - You'll be all alone here! 831 01:12:25,249 --> 01:12:26,499 (banging on door) 832 01:12:27,082 --> 01:12:28,916 Open the door! 833 01:12:32,124 --> 01:12:33,541 Open the door! 834 01:12:36,499 --> 01:12:38,999 (panting) 835 01:12:46,499 --> 01:12:48,999 (panting) 836 01:12:57,416 --> 01:12:58,666 (sighs) 837 01:13:02,457 --> 01:13:04,957 (objects clattering) 838 01:13:32,207 --> 01:13:33,791 Here, eat something. 839 01:13:36,332 --> 01:13:38,374 You can take that with you. 840 01:13:42,499 --> 01:13:44,332 You provoked him. 841 01:13:45,624 --> 01:13:49,041 - You know what happens then. - You did this to us. 842 01:13:49,957 --> 01:13:51,457 Nela! Let's go. 843 01:14:01,207 --> 01:14:05,207 We could have had a normal life, but you chose this. 844 01:14:05,291 --> 01:14:06,916 It's my fault? 845 01:14:11,082 --> 01:14:14,582 One day, you'll realize what I do for you. 846 01:14:14,666 --> 01:14:16,874 What did you do? 847 01:14:16,957 --> 01:14:19,457 Being the beauty queen of the island? 848 01:14:21,957 --> 01:14:23,791 Nela, what did I say? 849 01:14:38,249 --> 01:14:39,499 (dishes shatter) 850 01:14:42,374 --> 01:14:43,624 (lights click off) 851 01:14:51,416 --> 01:14:53,916 (indistinct distant singing) 852 01:15:16,457 --> 01:15:18,957 (indistinct singing) 853 01:15:38,041 --> 01:15:39,082 Javi! 854 01:15:39,166 --> 01:15:41,666 (singing continues) 855 01:15:43,457 --> 01:15:45,666 Javi! 856 01:15:50,791 --> 01:15:51,916 Javi! 857 01:15:51,999 --> 01:15:54,499 (singing continues) 858 01:16:22,999 --> 01:16:24,249 (objects clatter) 859 01:16:40,374 --> 01:16:42,874 (hatch creaks open) 860 01:17:10,499 --> 01:17:12,124 (shrieks) 861 01:17:12,207 --> 01:17:13,457 (grunts) 862 01:17:15,249 --> 01:17:17,749 (panting) 863 01:17:21,791 --> 01:17:24,291 (grunting) 864 01:17:27,457 --> 01:17:29,957 (panting) 865 01:17:47,124 --> 01:17:49,624 (screams, splashes) 866 01:17:56,082 --> 01:17:58,582 (panting) 867 01:18:08,082 --> 01:18:10,582 (water bubbling) 868 01:18:31,207 --> 01:18:32,374 (coughs) 869 01:18:32,457 --> 01:18:34,957 (panting) 870 01:18:53,707 --> 01:18:56,207 (panting) 871 01:19:06,082 --> 01:19:08,582 (panting, coughing) 872 01:19:13,707 --> 01:19:14,957 (grunts) 873 01:19:18,624 --> 01:19:19,874 (grunts) 874 01:19:23,166 --> 01:19:25,666 (weeping) 875 01:19:27,916 --> 01:19:29,166 Javi! 876 01:19:30,999 --> 01:19:32,332 Javi! 877 01:19:32,416 --> 01:19:33,666 (panting) 878 01:19:34,332 --> 01:19:35,749 Mom! 879 01:19:38,874 --> 01:19:41,374 (crying) 880 01:19:59,332 --> 01:20:00,791 Dad! 881 01:20:03,707 --> 01:20:06,207 (praying softly) 882 01:20:25,332 --> 01:20:27,749 (soft music) 883 01:20:27,832 --> 01:20:35,832 ♪♪ 884 01:21:21,457 --> 01:21:23,874 (water bubbling) 885 01:21:23,957 --> 01:21:31,957 ♪♪ 886 01:21:45,207 --> 01:21:47,624 (lively music) 887 01:21:47,707 --> 01:21:48,916 ♪♪ 888 01:21:48,999 --> 01:21:51,416 (panting) 889 01:21:51,499 --> 01:21:59,499 ♪♪ 890 01:22:22,499 --> 01:22:24,291 I hate you! 891 01:22:27,541 --> 01:22:30,249 Go on! Hit me in front of everyone. 892 01:22:31,957 --> 01:22:34,249 Hit me in front of everyone! 893 01:22:34,332 --> 01:22:36,791 Mom hates you! Everyone hates you! 894 01:22:37,374 --> 01:22:39,041 People burned to death on that land, Javi, 895 01:22:39,124 --> 01:22:41,874 that's the land he's trying to sell you. 896 01:22:41,957 --> 01:22:43,416 Be calm, Ante, be calm. 897 01:22:43,499 --> 01:22:45,416 - He lied to you. - Don't touch me. 898 01:22:45,499 --> 01:22:47,582 - Ante, calm down. - Don't touch me. 899 01:22:47,666 --> 01:22:48,666 (group clamors) 900 01:22:48,749 --> 01:22:50,207 Motherfucker. 901 01:22:50,291 --> 01:22:53,416 You fucked my wife and raised my kid. 902 01:22:53,499 --> 01:22:56,291 If you hurt them, I will ruin you. 903 01:22:58,166 --> 01:23:00,582 You pussy! 904 01:23:00,666 --> 01:23:02,499 Pussy! 905 01:23:03,416 --> 01:23:06,957 You're no longer my daughter. I disown you! 906 01:23:07,041 --> 01:23:09,041 Don't touch me. 907 01:23:09,124 --> 01:23:11,124 Nela, come here! 908 01:23:11,582 --> 01:23:12,933 Javi, please, you have to take me with you, 909 01:23:12,957 --> 01:23:14,374 I'm done with this place, please. 910 01:23:14,457 --> 01:23:16,541 Just take me with you to Switzerland or Paris 911 01:23:16,624 --> 01:23:18,999 - or something, please. - I can't just take you with me. 912 01:23:20,582 --> 01:23:21,791 Please. 913 01:23:21,874 --> 01:23:22,874 Julija. 914 01:23:22,916 --> 01:23:25,457 (indistinct shouting) 915 01:23:25,541 --> 01:23:27,832 Nela, I can book a room for you in Dubrovnik. 916 01:23:27,916 --> 01:23:29,392 Just give him a few days to calm down. 917 01:23:29,416 --> 01:23:31,916 Javi, it's time for you to leave. 918 01:23:35,791 --> 01:23:36,791 Nela. 919 01:23:36,874 --> 01:23:39,749 - Julija, let's go home. - Don't touch me. 920 01:24:04,749 --> 01:24:06,207 I'm ready. 921 01:24:19,416 --> 01:24:20,916 Good. 922 01:24:23,374 --> 01:24:25,041 I'm ready. 923 01:24:49,749 --> 01:24:51,374 You're strong. 924 01:25:00,749 --> 01:25:02,249 Please, Javi. 925 01:25:04,624 --> 01:25:06,416 You have to take me with you. 926 01:25:06,499 --> 01:25:09,249 I can't stay in this house. 927 01:25:09,332 --> 01:25:10,999 I'm sorry. 928 01:25:18,582 --> 01:25:21,207 So it was all a lie. 929 01:25:21,291 --> 01:25:23,207 You lied to me. 930 01:25:52,999 --> 01:25:54,249 (sobs) 931 01:26:03,374 --> 01:26:05,874 (weeping) 932 01:27:21,124 --> 01:27:22,707 Nobody loves me? 933 01:27:45,957 --> 01:27:47,457 And who loves you? 934 01:27:57,082 --> 01:28:00,166 Remember that when you think how bad I am. 935 01:28:03,249 --> 01:28:04,499 (water splashes) 936 01:28:40,791 --> 01:28:43,207 (soft, haunting music) 937 01:28:43,291 --> 01:28:51,291 ♪♪ 938 01:31:13,249 --> 01:31:15,749 (water splashing softly) 939 01:32:29,749 --> 01:32:32,166 (soft music) 940 01:32:32,249 --> 01:32:36,416 ♪♪ 941 01:32:36,499 --> 01:32:38,916 (woman singing in foreign language) 942 01:32:38,999 --> 01:32:46,999 ♪♪ 58781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.