Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:15,350
Je suis Ibrahim.
2
00:00:15,480 --> 00:00:17,311
Je suis turc.
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,718
Je suis Bram.
4
00:00:27,120 --> 00:00:28,758
Je suis belge.
5
00:00:34,920 --> 00:00:36,717
Je suis musulman.
6
00:00:43,480 --> 00:00:45,550
Et je suis homo.
7
00:00:57,600 --> 00:01:01,309
- Il y a eu beaucoup de monde ?
- Toujours quand tu n'es pas l�, maman.
8
00:01:03,920 --> 00:01:07,879
Regarde, avec ce vent, on ne dirait pas
que je sors de chez le coiffeur.
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,355
C'est tr�s bien.
10
00:01:11,240 --> 00:01:12,673
De la mayonnaise ?
11
00:01:17,040 --> 00:01:19,235
Bon app�tit.
12
00:01:19,360 --> 00:01:22,193
Marina, ma poule... j'ai fini.
13
00:01:22,320 --> 00:01:26,393
- Tout est pay� ?
- Oui, Dolf. Tout est en ordre.
14
00:01:26,520 --> 00:01:31,640
- Sinon, je viens le chercher chez toi.
- D'accord. Promesses...
15
00:01:32,640 --> 00:01:33,993
Salut, Dolf.
16
00:01:46,280 --> 00:01:50,319
Tu n'as pas besoin de rester.
Va boire un verre avec Bram.
17
00:01:52,040 --> 00:01:55,077
- Maintenant ?
- Oui, bien s�r.
18
00:01:56,560 --> 00:02:00,348
O.K., c'est bon.
Je vais mettre une chemise propre.
19
00:02:00,480 --> 00:02:01,959
Je suis pr�t.
20
00:02:13,800 --> 00:02:16,030
Il est 17 heures 30.
21
00:02:16,160 --> 00:02:18,037
O� est Furkan ?
22
00:02:18,160 --> 00:02:21,197
Il a cours jusqu'� 16 heures 30.
23
00:02:21,320 --> 00:02:24,232
On est invit�s � une r�union de parents.
24
00:02:26,320 --> 00:02:29,630
Ils vont encore nous faire la le�on.
Les faux savants.
25
00:02:29,760 --> 00:02:31,432
Qu'est-ce qu'ils veulent ?
26
00:02:31,560 --> 00:02:35,553
On doit les emp�cher de sortir, mais s'ils
d�sob�issent, on ne doit pas les taper.
27
00:02:35,680 --> 00:02:37,671
Je ne comprends pas.
28
00:02:48,040 --> 00:02:49,837
Le vieux schnoque nous regarde.
29
00:02:51,640 --> 00:02:53,551
Suivez-moi et faites comme moi.
30
00:03:00,400 --> 00:03:03,358
- Voleurs !
- Tu as un probl�me, vieux schnoque ?
31
00:03:03,480 --> 00:03:05,948
- Tu as vol� ma prune !
- Tu traites Furkan de voleur ?
32
00:03:06,080 --> 00:03:08,389
Voleur !
Qu'Allah te maudisse !
33
00:03:08,520 --> 00:03:11,273
- C'est ta prune ?
- Racaille !
34
00:03:14,160 --> 00:03:16,674
Clochards !
35
00:03:16,800 --> 00:03:21,396
Clochard, je crache sur ton p�re ! L�ches !
36
00:03:21,520 --> 00:03:26,640
Racaille ! Vauriens ! Nom de Dieu !
37
00:03:37,160 --> 00:03:39,037
O� est le singe ?
38
00:03:40,560 --> 00:03:44,075
Femme, va pr�parer le repas.
39
00:03:45,560 --> 00:03:48,836
Allez.
J'ai faim, j'ai faim.
40
00:03:48,960 --> 00:03:52,236
Le f�minin assis sur le divan,
regardant la t�l�...
41
00:03:52,360 --> 00:03:56,148
ne va pas dans la cuisine
faire � manger, hein !
42
00:03:57,160 --> 00:03:59,993
- F�ministe !
- Fiche-moi la paix.
43
00:04:16,680 --> 00:04:18,193
Ouvre �a.
44
00:04:18,320 --> 00:04:20,311
Ouvre �a !
45
00:04:23,920 --> 00:04:25,319
Merci.
46
00:04:56,400 --> 00:04:59,676
Un snack-bar ?
C'est plut�t un "d�ner", tu sais.
47
00:04:59,800 --> 00:05:02,473
C'est presque � moi,
pourquoi je ne le dirais pas ?
48
00:05:02,600 --> 00:05:07,355
- Moi, je bosse dans les f�tes chic.
- �a paye les factures ?
49
00:05:08,360 --> 00:05:10,954
Gr�ce � un petit bizness � c�t�, oui.
50
00:05:11,080 --> 00:05:14,311
Tout le monde ne boit pas
du champagne, tu piges ?
51
00:05:17,440 --> 00:05:20,750
Je reviens.
Encore deux cocktails, s'il te pla�t.
52
00:05:28,560 --> 00:05:32,075
Voil�, mon chou.
Je t'ai d�j� vu ici avant ?
53
00:05:32,200 --> 00:05:34,509
- La premi�re fois ?
- Oui.
54
00:05:43,160 --> 00:05:46,835
Ton nouveau ch�ri,
Il n'est pas h�t�ro de nouveau ?
55
00:05:46,960 --> 00:05:50,270
L'histoire de ma vie.
Mais avec lui, je ne suis pas s�r.
56
00:05:50,400 --> 00:05:52,914
- Je le connais depuis quelques mois.
- Tu lui as demand� ?
57
00:05:53,040 --> 00:05:55,998
Non, je ne veux pas l'effrayer.
58
00:06:03,520 --> 00:06:05,078
Tiens.
59
00:06:05,200 --> 00:06:08,510
Garde-le.
Tu peux me rendre un service ?
60
00:06:09,520 --> 00:06:12,273
Heureusement, je te connais.
Qu'est-ce que je dois faire ?
61
00:06:12,400 --> 00:06:16,871
Je crois qu'il n'est ni l'un, ni l'autre.
Tu pourrais v�rifier ?
62
00:06:18,280 --> 00:06:20,840
La petite Babs va savoir tout de suite.
63
00:06:24,560 --> 00:06:26,630
Un verre de cava sur mon compte.
64
00:06:31,800 --> 00:06:33,552
Merci.
65
00:06:33,680 --> 00:06:36,717
Dis-moi, Bram, qui est ton bel ami ?
66
00:06:36,880 --> 00:06:38,279
C'est Kevin.
67
00:06:39,280 --> 00:06:41,714
Je prends ta rondelle ?
68
00:06:49,040 --> 00:06:51,076
� la tienne.
69
00:06:51,200 --> 00:06:53,191
Ouais, skol.
70
00:06:57,840 --> 00:07:00,559
O.K. Je dois m'en aller. Salut.
71
00:07:09,920 --> 00:07:12,036
- C'est quoi, �a ?
- Euh, quoi ?
72
00:07:12,160 --> 00:07:15,038
- C'est quoi ?
- Rien.
73
00:07:17,640 --> 00:07:22,475
O.K., Bram, j'ai une question.
Tu dois me r�pondre franchement, O.K. ?
74
00:07:24,680 --> 00:07:29,071
O� en sont les choses ?
Tu aimes les hommes ou les femmes ?
75
00:07:32,600 --> 00:07:37,594
- Tu n'as pas de clients � servir ?
- O.K., d'accord. J'ai compris.
76
00:07:37,720 --> 00:07:43,397
O.K., mais comment �a marche ?
C'est toi qui... ou...
77
00:07:43,520 --> 00:07:44,999
Attends.
78
00:07:47,280 --> 00:07:51,558
�a, c'est ma cousine Elif.
On va se marier.
79
00:07:52,920 --> 00:07:56,515
Comment �a ?
Un mariage arrang� ?
80
00:07:57,680 --> 00:08:02,959
- Oui, un accord entre familles.
- Bram, ce n'est pas un peu d�mod� ?
81
00:08:04,280 --> 00:08:10,150
�coute, ma m�re est d'Anvers,
mon p�re d'Amsterdam...
82
00:08:10,280 --> 00:08:12,236
mais ils sont rest�s turcs.
83
00:08:12,360 --> 00:08:16,399
Ils suivent leurs traditions, c'est tout.
84
00:08:43,800 --> 00:08:46,075
- �a ne va pas ? Va-t'en.
- Non.
85
00:08:46,200 --> 00:08:49,112
Viens � la cabane.
J'ai une surprise.
86
00:08:49,240 --> 00:08:52,471
Tu es fou ! Mon p�re est l�.
On t'a vu ?
87
00:08:53,960 --> 00:08:56,918
Le chien, mais je lui ai promis un os.
88
00:08:59,680 --> 00:09:03,958
C'est quoi, ce boucan, Elif ?
Tu baisses la radio ?
89
00:09:04,080 --> 00:09:05,718
Bien, papa.
90
00:09:06,920 --> 00:09:09,195
Ma fille, va faire les commissions.
91
00:09:10,200 --> 00:09:12,270
Et n'oublie pas mes cigarettes.
92
00:09:13,520 --> 00:09:15,112
J'allais y aller.
93
00:09:15,240 --> 00:09:17,629
- Es-tu v�tue d�cemment ?
- Bien s�r.
94
00:09:17,760 --> 00:09:20,069
- Et couvre-toi la t�te.
- C'est d�j� fait.
95
00:09:30,760 --> 00:09:35,231
Radu, regarde �a.
Et ici, il lui arrache sa cha�ne.
96
00:09:36,320 --> 00:09:40,074
Regarde-moi �a.
C'est de l'or, hein ?
97
00:09:42,480 --> 00:09:44,869
Attends, c'est ma cha�ne.
98
00:09:45,000 --> 00:09:50,836
Relax. Je la montrerai au G�orgien
pour savoir si �a a de la valeur.
99
00:09:52,040 --> 00:09:54,759
Et toi, imb�cile, efface �a.
100
00:09:56,640 --> 00:09:59,074
Tu es sourd ? Efface !
101
00:10:21,520 --> 00:10:23,750
Tu crois que c'est gratuit ?
102
00:10:36,480 --> 00:10:39,995
O.K., les gars, je verrai le G�orgien.
Tirez-vous.
103
00:10:49,120 --> 00:10:52,157
- N�crophiles !
- Cr�tin ! Loser !
104
00:11:03,240 --> 00:11:07,916
Tu as manqu� quatre jours d'�cole.
Quatre jours ! L'�cole a appel�.
105
00:11:08,040 --> 00:11:10,156
Heureusement que j'ai d�croch�,
et pas notre p�re.
106
00:11:10,280 --> 00:11:11,599
Tu ne dis rien, hein ?
107
00:11:12,600 --> 00:11:16,912
- Tu es un loser, petit.
- Et toi, le grand vainqueur.
108
00:11:17,040 --> 00:11:20,999
Serveur � mi-temps.
Tu es mon grand exemple.
109
00:11:21,880 --> 00:11:24,678
J'ai honte de toi, mec.
110
00:11:24,800 --> 00:11:29,715
Non, fr�re, tu as honte de toi-m�me.
Ou tu crois que je ne sais pas ?
111
00:11:31,680 --> 00:11:34,114
Tu ferais mieux d'�tre de mon c�t�.
112
00:11:35,640 --> 00:11:37,039
Sinon ?
113
00:11:43,720 --> 00:11:48,748
Voici le num�ro de l'Aide aux victimes,
mais s'il y a quelque chose, appelez-moi.
114
00:11:48,880 --> 00:11:52,953
Vous pouvez toujours me joindre.
Je m'appelle Nicole.
115
00:11:53,080 --> 00:11:59,110
Vous pouvez m'appeler aussi...
pour causer ou prendre un verre.
116
00:11:59,240 --> 00:12:05,190
- Oui, mais... je suis souvent d�bord�e ici.
- Quand vous voudrez.
117
00:12:06,040 --> 00:12:08,270
Je connais le chemin.
118
00:12:08,400 --> 00:12:10,868
Vous croyez qu'ils reviendront ?
119
00:12:11,000 --> 00:12:14,629
Non, ce serait stupide.
Ils ont eu ce qu'ils voulaient.
120
00:12:14,760 --> 00:12:16,432
Au revoir.
121
00:12:31,520 --> 00:12:35,559
- Quelle heure est-il ?
- La police est d�j� venue.
122
00:12:35,720 --> 00:12:39,918
- Ils ne nous aideront gu�re.
- J'ai la gueule de bois.
123
00:12:40,960 --> 00:12:43,713
Ils ont envoy� une lesbienne.
124
00:12:44,960 --> 00:12:47,474
Elle a essay� de me s�duire,
tu te rends compte ?
125
00:12:47,600 --> 00:12:51,434
Elle m'a donn� son num�ro
et je peux toujours la joindre.
126
00:12:51,560 --> 00:12:56,111
Comment tu le sais ? Pour toi,
la moiti� des gens sont homos.
127
00:12:56,240 --> 00:13:00,392
- Tu l'aurais vue !
- Tu crois aussi que Bram est gay.
128
00:13:00,520 --> 00:13:02,715
Il se marie l'ann�e prochaine.
Et pas avec un homme.
129
00:13:02,840 --> 00:13:08,790
Je te jure, Kevin. Si Bram n'est pas gay,
moi, je suis un singe de cirque.
130
00:13:08,920 --> 00:13:12,959
- Comment c'�tait hier soir ?
- On est all�s au Zanzibar.
131
00:13:13,080 --> 00:13:16,993
C'est un bar gay !
Qu'est-ce que je viens de te dire ?
132
00:13:17,120 --> 00:13:19,759
- Et il a essay� ?
- Non !
133
00:13:19,880 --> 00:13:23,589
Je crois que tu aurais aim�
qu'il essaye.
134
00:13:24,400 --> 00:13:26,960
Ne sois pas si prude. Allons !
135
00:13:30,960 --> 00:13:33,030
Excuse-moi, excuse-moi.
136
00:13:39,840 --> 00:13:43,594
J'ai peut-�tre �t� trop longtemps
sans homme.
137
00:13:43,720 --> 00:13:45,676
Tu as moi, non ?
138
00:13:45,800 --> 00:13:48,598
Je ne veux pas dire �a,
mais quand m�me.
139
00:13:50,720 --> 00:13:57,319
Bram va �pouser l�-bas
une brave fille modeste.
140
00:13:57,440 --> 00:14:00,398
C'est leur fa�on de faire.
141
00:14:08,280 --> 00:14:09,838
Viens.
142
00:14:09,960 --> 00:14:14,590
Ne me touche pas, ou je m'en vais.
Tu m'as achet� un cadeau ?
143
00:14:24,760 --> 00:14:26,193
Arr�te.
144
00:14:43,280 --> 00:14:46,078
Arr�te. Je suis fianc�e maintenant.
145
00:14:53,000 --> 00:14:58,950
Oh, mon petit ! Tu es tomb� ?
Montre voir. Tu as mal ?
146
00:15:02,360 --> 00:15:03,918
Pas d'enfants ici.
147
00:15:04,040 --> 00:15:06,554
De quoi vous parlez ?
148
00:15:06,680 --> 00:15:09,478
- De rien d'important.
- Canan ?
149
00:15:09,600 --> 00:15:13,479
Ibrahim est pass� � l'�cole de Furkan.
Il a manqu� quatre jours.
150
00:15:13,600 --> 00:15:17,957
Ce n'est pas bien, maman.
Tu sais comme ils sont s�v�res.
151
00:15:18,080 --> 00:15:22,756
S'il est suspendu, tu peux perdre
un mois d'allocations familiales.
152
00:15:22,880 --> 00:15:25,314
Les enfants ne peuvent pas jouer
� l'�tage ?
153
00:15:25,440 --> 00:15:28,034
Donne-moi un torchon, je me suis sali.
154
00:15:34,280 --> 00:15:37,431
- Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Dis � ton p�re ce que tu m'as dit.
155
00:15:37,560 --> 00:15:39,039
Dis-lui, toi.
156
00:15:41,120 --> 00:15:44,112
Furkan a encore manqu� l'�cole.
Quatre jours.
157
00:15:44,240 --> 00:15:50,110
Je ne m'occupe plus de ce gar�on.
Je ne m'occupe plus de lui.
158
00:15:50,240 --> 00:15:53,152
- C'est un bon � rien.
- C'est un mensonge !
159
00:15:53,280 --> 00:15:57,239
Ce mec � l'�cole en veut aux Marocains
et aux Turcs. C'est un raciste.
160
00:15:57,360 --> 00:16:02,878
Quoi ? Un raciste ?
Arr�te ! O� es-tu all� ?
161
00:16:03,000 --> 00:16:04,558
� la mosqu�e.
162
00:16:10,400 --> 00:16:13,915
C'est moi la honte de la famille ?
Je ne pense pas !
163
00:16:15,760 --> 00:16:20,834
Tu sais o� notre brave Ibrahim
aime passer son temps ?
164
00:16:21,960 --> 00:16:23,791
- Avec les p�d�s !
- Quoi ?
165
00:16:23,920 --> 00:16:26,878
- Un pote � moi l'a film�. Il t'a vu.
- Ah bon ? Montre voir.
166
00:16:27,000 --> 00:16:29,116
Je n'ai pas �a ici,
mais les gens causent.
167
00:16:29,280 --> 00:16:32,875
Un pervers, un encul�, un sale p�d�,
voil� ce que tu es !
168
00:16:33,000 --> 00:16:39,678
- Arr�te ! Arr�te ! Ne mens pas !
- S'il te pla�t, papa.
169
00:16:39,800 --> 00:16:43,918
- Chien ! Dehors !
- Papa, reste calme.
170
00:16:44,040 --> 00:16:47,032
Qui est-ce ? La police !
171
00:16:48,760 --> 00:16:50,716
La police ?
172
00:16:50,840 --> 00:16:53,229
Papa, calme-toi, je t'en prie.
173
00:16:57,400 --> 00:16:59,038
Alors on entre comme �a ?
174
00:16:59,160 --> 00:17:02,596
Du calme, monsieur, on nous a ouvert.
On veut des informations.
175
00:17:02,720 --> 00:17:07,157
- Je peux vous en donner en bas.
- Restez calme, O.K. ?
176
00:17:07,280 --> 00:17:10,272
- Aydin Furkan habite-t-il ici ?
- Je ne le connais pas.
177
00:17:10,400 --> 00:17:13,392
Non ? Pourtant, il est inscrit ici.
178
00:17:16,480 --> 00:17:19,153
Aydin Furkan est-il pr�sent ?
179
00:17:21,200 --> 00:17:23,555
Non ? Ils ne savent rien, comme toujours.
180
00:17:23,680 --> 00:17:26,148
- Typique.
- Typique.
181
00:17:26,280 --> 00:17:28,475
Si vous voyez Furkan,
dis-lui d'aller au commissariat.
182
00:17:28,600 --> 00:17:30,716
Quelle mentalit� de gestapo !
183
00:17:30,840 --> 00:17:34,549
- Vous pouvez venir � sa place.
- Que lui voulez-vous ?
184
00:17:34,680 --> 00:17:38,468
Vous ne le connaissez pas,
alors �a ne vous regarde pas.
185
00:17:38,600 --> 00:17:41,034
O.K. Bonne journ�e � tous.
186
00:17:56,200 --> 00:17:58,555
C'est bon, les gars ?
187
00:17:58,680 --> 00:18:00,398
Comment va ta m�re ?
188
00:18:00,520 --> 00:18:04,115
Encore un peu choqu�e,
mais �a va. Merci.
189
00:18:09,680 --> 00:18:12,558
C'�tait des ratons, hein, Marina ?
190
00:18:12,680 --> 00:18:15,831
Et les femmes sont des t�tes
enguenill�es.
191
00:18:16,840 --> 00:18:19,559
Nos jeunes Flamands n'attaquent
pas une friterie.
192
00:18:19,680 --> 00:18:22,797
Seulement les jockeys de chameau,
hein, Marina ?
193
00:18:22,920 --> 00:18:26,515
Tu as l'air de tout savoir, Dolf ?
Tu �tais l�, peut-�tre ?
194
00:18:26,640 --> 00:18:28,870
Je ne sais pas moi-m�me
qui c'�taient.
195
00:18:29,000 --> 00:18:34,757
Bois ta bi�re. Deux autres t'attendent.
Tu sais pas suivre aujourd'hui ?
196
00:18:50,800 --> 00:18:56,989
- Que vas-tu faire de ton cadet ?
- Je ne sais pas. C'est un bon � rien.
197
00:18:57,120 --> 00:19:00,999
- Et ton a�n� ?
- Mon a�n� ?
198
00:19:02,360 --> 00:19:07,070
Je l'ai enterr� � l'�ge d'une semaine.
Que Dieu aie son �me.
199
00:19:07,200 --> 00:19:10,590
Les gens causent.
200
00:19:10,720 --> 00:19:13,757
- De qui ?
- De qui, tu crois ? D'Ibrahim.
201
00:19:13,880 --> 00:19:16,792
- Tu les �coutes ?
- Que puis-je faire ?
202
00:19:16,920 --> 00:19:23,155
- Que ferais-tu si on causait de tes fils ?
- Ils sont mari�s et ils ont des enfants.
203
00:19:23,280 --> 00:19:27,751
- Dieu merci, je n'ai pas � me plaindre.
- Tu devrais avoir honte.
204
00:19:27,880 --> 00:19:30,792
Tu es pire qu'une vieille pie.
205
00:19:34,560 --> 00:19:37,711
Pourquoi crois-tu
qu'Ibrahim va en Turquie ?
206
00:19:41,560 --> 00:19:43,232
Oui...
207
00:19:43,360 --> 00:19:47,831
- Bien. Que Dieu lui accorde le bonheur.
- Merci.
208
00:19:49,840 --> 00:19:53,116
Excuse-moi d'avoir cru � ces mensonges.
209
00:19:59,880 --> 00:20:01,279
C'est quoi, �a ?
210
00:20:01,400 --> 00:20:03,709
Je n'ai pas envie d'aller en Turquie
tout seul.
211
00:20:03,840 --> 00:20:08,118
Et puisque je vais me marier,
j'aurais besoin de l'aide d'un ami.
212
00:20:08,280 --> 00:20:11,317
- Non ?
- Tu viens avec ?
213
00:20:11,440 --> 00:20:14,318
C'est d�j� � mon nom, ou quoi ?
214
00:20:14,440 --> 00:20:17,034
Oui, et je ne peux plus changer.
215
00:20:17,160 --> 00:20:22,837
D�sol�, mais je ne peux pas laisser
maman toute seule apr�s ce braquage...
216
00:20:22,960 --> 00:20:26,350
Je prendrai une aide
s'il y a trop de monde.
217
00:20:26,480 --> 00:20:30,109
Et personne ne braque deux fois de suite.
218
00:20:30,240 --> 00:20:34,677
Depuis quand tu n'as pas quitt� la
maison ? Depuis le voyage de l'�cole ?
219
00:20:35,840 --> 00:20:37,671
Super. C'est r�gl�.
220
00:20:59,480 --> 00:21:06,955
C'est tranquille en cette saison.
En juillet et ao�t, c'est bien plus anim�.
221
00:21:07,080 --> 00:21:13,918
Des Arabes, des Anglais, des Allemands,
des Hollandais et surtout des Belges.
222
00:21:25,640 --> 00:21:29,155
Il y a beaucoup de belles femmes l�-bas ?
223
00:21:30,480 --> 00:21:35,156
Comment elles sont ?
Elles ont de gros seins, non ?
224
00:21:37,760 --> 00:21:39,671
Qu'est-ce qu'il dit ?
225
00:21:41,080 --> 00:21:43,469
N'importe quoi.
226
00:21:49,400 --> 00:21:51,197
Bienvenus, messieurs.
227
00:21:53,880 --> 00:21:55,359
Merci.
228
00:21:57,800 --> 00:21:59,756
Chambres 306 et 308.
229
00:22:01,440 --> 00:22:04,716
- Une seule suffira.
- Il veut nous s�parer ?
230
00:22:04,840 --> 00:22:08,594
J'ai aussi une suite.
Des chambres s�par�es ?
231
00:22:08,720 --> 00:22:12,110
- C'est combien ?
- Un instant, je vous prie.
232
00:22:12,240 --> 00:22:17,917
Voil�. Le petit-d�jeuner
est servi en bas au fond.
233
00:22:18,040 --> 00:22:22,431
Le hammam est l�,
c'est propre et populaire.
234
00:22:22,560 --> 00:22:26,553
Votre chambre a vue sur les montagnes.
Bon s�jour.
235
00:22:26,680 --> 00:22:30,434
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- Qu'on a une belle vue sur les montagnes.
236
00:22:30,560 --> 00:22:33,313
Yusuf, tu peux venir aider ?
237
00:22:41,080 --> 00:22:43,753
Ils ne peuvent pas nous voir,
ne t'inqui�te pas.
238
00:22:44,880 --> 00:22:46,871
Tu vas chercher le gosse ?
239
00:22:47,920 --> 00:22:49,831
C'est mon mari.
240
00:22:52,360 --> 00:22:55,397
Je r�cup�rerai ma cha�ne ?
Elle est en or.
241
00:22:55,520 --> 00:22:58,478
Et il y a une photo de moi
avec Kevin b�b�.
242
00:22:58,600 --> 00:23:01,239
C'est comme �a qu'on a su
qu'elle �tait � vous.
243
00:23:01,360 --> 00:23:05,353
- Bien s�r, c'est malin de ma part.
- O.K. ?
244
00:23:09,320 --> 00:23:11,709
C'est comme � la t�l� !
245
00:23:14,640 --> 00:23:16,358
Vous reconnaissez quelqu'un ?
246
00:23:20,320 --> 00:23:24,199
Le num�ro 4 peut lever la t�te
et se redresser ?
247
00:23:26,160 --> 00:23:28,196
Num�ro 4, levez la t�te !
248
00:23:34,880 --> 00:23:37,553
Je n'en suis pas s�re, d�sol�e.
249
00:23:41,440 --> 00:23:46,389
Je ne crois pas que c'�tait l'un d'eux.
�a pourrait �tre n'importe lequel.
250
00:23:46,520 --> 00:23:50,877
Je n'en ai vu qu'un seul. Il baissait
la t�te et je n'ai pas vu ses yeux.
251
00:23:51,840 --> 00:23:54,673
Et ils se ressemblent tous beaucoup.
252
00:23:56,680 --> 00:23:58,238
C'est dommage.
253
00:24:00,680 --> 00:24:04,559
Kevin ! Viens vite !
Il faut que tu voies �a.
254
00:24:04,680 --> 00:24:07,638
- Quoi ?
- Un type qui baise une ch�vre.
255
00:24:07,760 --> 00:24:09,193
O� ? Montre-moi.
256
00:24:09,320 --> 00:24:11,038
- Juste en face.
- O� ?
257
00:24:11,160 --> 00:24:14,436
Tu vois ces buissons l�-bas ?
Juste au milieu.
258
00:24:14,560 --> 00:24:17,711
Il a mis les pattes de la b�te
dans ses bottes.
259
00:24:17,840 --> 00:24:22,277
- Je ne vois rien.
- Allez, donne.
260
00:24:24,080 --> 00:24:25,991
- Putain, mec !
- Quoi ? Montre voir.
261
00:24:26,120 --> 00:24:28,475
Non, ils ont arr�t�.
262
00:24:32,520 --> 00:24:35,273
Un type baisait une ch�vre ?
263
00:24:35,400 --> 00:24:38,870
Tu crois vraiment
qu'on baise des ch�vres ?
264
00:24:39,000 --> 00:24:43,198
- C'est possible.
- Fais la diff�rence, on n'est pas arabes !
265
00:24:46,760 --> 00:24:48,751
C'est vraiment beau ici.
266
00:24:50,360 --> 00:24:51,839
N'est-ce pas ?
267
00:25:04,000 --> 00:25:09,472
Je vous l'ai dit : j'ai trouv� cette cha�ne
dans la rue, pr�s de la friterie.
268
00:25:09,600 --> 00:25:12,672
Je l'ai donn�e � estimer
� Radu, le Roumain.
269
00:25:12,800 --> 00:25:16,076
Je devrais avoir 10 pour cent de prime.
270
00:25:16,200 --> 00:25:18,634
J'allais l'apporter � la police.
Demandez � Radu !
271
00:25:18,760 --> 00:25:21,832
Comment crois-tu qu'on a retrouv�
la cha�ne, imb�cile ?
272
00:25:21,960 --> 00:25:25,953
Pas malin de la laisser dans une piaule
de drogu�s, g�r�e par un souteneur.
273
00:25:26,080 --> 00:25:28,435
Avec la photo de la propri�taire
dans le m�daillon.
274
00:25:28,560 --> 00:25:30,755
Tu es un gaffeur.
275
00:25:34,120 --> 00:25:36,839
Tu as arrach� cette cha�ne
du cou de cette femme.
276
00:25:36,960 --> 00:25:39,474
Dommage que vous ne puissiez
rien faire, hein ?
277
00:25:40,680 --> 00:25:44,389
Je vais y r�fl�chir en te raccompagnant.
278
00:25:45,480 --> 00:25:48,870
Ah, j'ai trouv� !
Je peux te garder jusqu'� demain.
279
00:25:49,000 --> 00:25:52,788
Je suis mineur jusqu'au mois prochain !
Vous ne pouvez rien faire !
280
00:25:52,920 --> 00:25:55,992
- Je veux voir le juge de la jeunesse !
- O.K.
281
00:26:02,880 --> 00:26:04,950
Tout va bien ?
282
00:26:05,080 --> 00:26:07,674
- Combien de doigts tu vois ?
- Sale pute !
283
00:26:11,320 --> 00:26:15,916
- Elif, ma fille, regarde si quelqu'un arrive.
- Ils sont en retard, papa.
284
00:26:16,040 --> 00:26:22,832
L'avion a atterri. Il y a 3 heures de route.
Il n'y a plus d'autocars � cette heure-ci.
285
00:26:24,440 --> 00:26:28,831
Peut-�tre qu'il �tait fatigu�
et qu'il a pris un h�tel. Je ne sais pas.
286
00:26:28,960 --> 00:26:30,916
C'est possible.
287
00:26:31,040 --> 00:26:34,669
- Rentrons.
- Oui, rentrons.
288
00:27:01,560 --> 00:27:05,314
- Je peux entrer ?
- Tu ne vas pas me faire une cochonnerie ?
289
00:27:05,440 --> 00:27:09,797
Tant que tu ne prends pas le savon.
C'est un peu �troit ici.
290
00:27:55,720 --> 00:27:58,154
Je peux avoir la bouteille ?
291
00:27:58,280 --> 00:28:02,592
- Tiens. Notre fid�le.
- Imb�cile.
292
00:28:08,040 --> 00:28:10,110
Raconte-moi ta premi�re fois.
293
00:28:11,040 --> 00:28:13,190
Ma premi�re fois ?
294
00:28:13,320 --> 00:28:19,031
J'�tais en vacances avec des copains
de l'�cole. J'avais 17 ans.
295
00:28:19,160 --> 00:28:23,836
La premi�re fois que je quittais la maison.
Terrain de camping en Hollande !
296
00:28:23,960 --> 00:28:28,033
On faisait la f�te.
On racontait des cochonneries.
297
00:28:28,160 --> 00:28:31,789
�a a fini par me fatiguer
et je me suis esquiv�.
298
00:28:31,920 --> 00:28:35,629
En catimini, je suis all�
sur la plage nudiste.
299
00:28:35,760 --> 00:28:38,069
Pas une �me en vue. Parfait.
300
00:28:38,200 --> 00:28:43,194
J'ai enlev� mon slip de bain
et je me suis couch� sur ma serviette.
301
00:28:44,280 --> 00:28:46,589
Et je me suis endormi.
302
00:28:46,720 --> 00:28:52,636
Je me suis r�veill� avec en face de moi
cette grosse nana.
303
00:28:53,600 --> 00:28:56,512
Comme je suis � poil,
je me mets les mains dessus.
304
00:28:56,640 --> 00:28:59,234
Elle se met � hennir.
305
00:28:59,360 --> 00:29:01,794
Elle se penche...
306
00:29:01,920 --> 00:29:03,353
La puanteur...
307
00:29:04,760 --> 00:29:07,149
Elle avait une odeur aigre.
308
00:29:07,280 --> 00:29:09,669
- Une grosse fille toute p�le.
- Anglaise ?
309
00:29:09,800 --> 00:29:13,270
Je ne sais pas.
On ne s'est pas dit un mot.
310
00:29:13,400 --> 00:29:16,949
Elle se penche et elle me colle
sa langue dans la tronche.
311
00:29:17,080 --> 00:29:21,198
Elle se met sur moi et je ne peux plus
bouger, car elle est grosse.
312
00:29:21,320 --> 00:29:23,993
Et elle se frotte sur moi...
313
00:29:24,120 --> 00:29:27,476
elle s'excite, elle se met
� g�mir et � suer...
314
00:29:27,600 --> 00:29:32,754
et brusquement, elle est partie.
�a a peut-�tre dur� une minute.
315
00:29:32,880 --> 00:29:37,112
Mais je sais que c'est vrai,
car en te racontant �a...
316
00:29:39,440 --> 00:29:42,796
j'ai encore son go�t dans la bouche.
317
00:30:10,080 --> 00:30:11,559
Putain de flics !
318
00:30:13,960 --> 00:30:17,794
Merde, alors ! Arr�te de filmer, mec.
Range cette cam�ra.
319
00:30:17,920 --> 00:30:20,434
- Tu as dit : "Fuck the police" ?
- Ouais.
320
00:30:20,560 --> 00:30:23,552
Je ne parle pas le n�erlandais,
mais je le comprends.
321
00:30:23,680 --> 00:30:27,832
Je parle le fran�ais, l'anglais,
le n�erlandais, le turc.
322
00:30:27,960 --> 00:30:29,712
Je ne suis pas un imb�cile.
323
00:31:04,640 --> 00:31:06,551
Le m�nage !
324
00:31:28,840 --> 00:31:30,398
L�ve la t�te.
325
00:31:34,600 --> 00:31:36,079
Je peux voir les photos ?
326
00:31:48,320 --> 00:31:51,437
Parce que je lui ai dit
que mon fr�re �tait homo.
327
00:31:53,960 --> 00:31:56,918
Qu'Allah te pardonne.
On ne parle pas ainsi.
328
00:32:02,760 --> 00:32:05,797
- Vous allez faire quoi de ces photos ?
- Les montrer aux flics.
329
00:32:05,920 --> 00:32:08,195
- Quoi ?
- C'est une blague.
330
00:32:08,320 --> 00:32:10,515
On voit l'avocat,
l'avocat va au journal...
331
00:32:10,640 --> 00:32:14,679
et le journal fait un scandale.
C'est la d�mocratie, tu comprends ?
332
00:32:26,440 --> 00:32:28,112
All�, Ibrahim ?
333
00:32:29,080 --> 00:32:31,389
Non, non, mauvais num�ro.
334
00:32:35,040 --> 00:32:37,634
- Qui c'�tait ?
- Mauvais num�ro.
335
00:32:45,960 --> 00:32:50,476
J'ai dit : mauvais num�ro !
All� ? Ibrahim ? Papa, c'est Ibrahim !
336
00:32:50,600 --> 00:32:53,592
O� es-tu ? On t'attend depuis hier.
337
00:32:53,840 --> 00:32:57,833
Je sais o� c'est. J'arrive dans une heure.
338
00:33:00,200 --> 00:33:02,589
Bien. Atout � l'heure.
339
00:33:09,760 --> 00:33:13,389
- Qu'est-ce qu'on a fait ?
- Tu as mal au cul ?
340
00:33:15,720 --> 00:33:19,030
Tu t'es endormi.
On n'a rien fait, je t'assure.
341
00:33:19,160 --> 00:33:21,037
J'�tais beurr�.
342
00:33:23,520 --> 00:33:27,832
- Bon, je dois y aller.
- Qu'est-ce que tu vas faire ?
343
00:33:27,960 --> 00:33:32,954
Je vais voir ma future.
C'est mieux que tu ne viennes pas.
344
00:33:33,080 --> 00:33:37,278
Tu me laisses tout seul ?
Qu'est-ce que je vais faire ?
345
00:33:37,400 --> 00:33:42,110
Va au hammam en bas.
Tu feras mettre �a sur le compte.
346
00:33:42,240 --> 00:33:43,798
C'est quoi, un hammam ?
347
00:33:43,920 --> 00:33:48,152
Un bain turc. C'est parfait
contre la gueule de bois.
348
00:33:48,280 --> 00:33:53,035
- Et on ne mange pas ?
- Tu es un grand gar�on, non ?
349
00:33:55,080 --> 00:33:59,437
Appelle le service d'�tage.
Ils parlent tous anglais. Go�te le k�fte.
350
00:33:59,560 --> 00:34:01,949
Ce sont des boulettes de viande
comme chez toi...
351
00:34:02,080 --> 00:34:06,119
mais plates et sans sauce tomate.
Tu choisis le b�uf ou l'agneau.
352
00:34:09,320 --> 00:34:13,632
- Bon, � tout � l'heure.
- Oui. � tout � l'heure.
353
00:34:21,360 --> 00:34:27,833
Dis-leur que le verger est florissant.
L'an dernier, on a eu 5 000 litres d'huile.
354
00:34:29,400 --> 00:34:33,837
- Oncle Kemal, combien fait la propri�t� ?
- 31 hectares.
355
00:34:38,080 --> 00:34:41,152
- C'est tr�s beau.
- On s'en occupe bien.
356
00:34:41,320 --> 00:34:45,598
- S�rement.
- Papa, je vais montrer la ville � Ibrahim.
357
00:34:45,720 --> 00:34:51,397
- Tu nous accompagnes ?
- Non, allez-y. Je n'y vois que de la merde.
358
00:34:51,520 --> 00:34:53,829
- Papa !
- Allez-y.
359
00:34:55,280 --> 00:34:58,158
Mon turc n'est pas tr�s bon.
360
00:34:59,160 --> 00:35:03,551
Il a dit : Allez-y, je vois que de la merde.
361
00:35:08,680 --> 00:35:10,796
Qui est cette femme ?
362
00:35:13,480 --> 00:35:15,914
C'est l'oncle...
363
00:35:16,040 --> 00:35:20,670
Non, non, cousine de papa.
364
00:35:24,400 --> 00:35:27,119
- Chaperonne ?
- Oui, c'est �a.
365
00:35:27,280 --> 00:35:29,874
Je parle bien anglais, hein ?
366
00:35:30,000 --> 00:35:34,039
On s'exerce. Plus de turc.
367
00:35:54,880 --> 00:35:56,359
Tu es bien derri�re ?
368
00:35:57,720 --> 00:35:59,631
Tu veux ma place ?
369
00:36:15,440 --> 00:36:18,034
Il n'y a pas beaucoup de jeunes ici.
370
00:36:21,680 --> 00:36:24,240
Ils vont en Europe.
371
00:36:25,200 --> 00:36:27,634
Il n'y a rien ici.
372
00:36:27,760 --> 00:36:31,389
Je suis contente d'aller en Belgique.
373
00:36:37,760 --> 00:36:39,557
Tu me donnes de l'argent ?
374
00:36:43,560 --> 00:36:44,993
Un peu plus.
375
00:36:50,440 --> 00:36:52,874
- Prenez �a.
- Ne dis rien � ton p�re.
376
00:36:53,000 --> 00:36:56,390
Mais non. Achetez-vous quelque chose.
377
00:36:56,520 --> 00:36:58,192
On peut s'arr�ter ici ?
378
00:37:08,760 --> 00:37:10,671
� l'h�tel, s'il vous pla�t.
379
00:37:26,280 --> 00:37:29,511
- Pas de coca, du champagne.
- D'accord.
380
00:37:48,000 --> 00:37:51,879
- Je n'ai jamais bu de champagne.
- Le champagne se vend � la bouteille.
381
00:37:52,000 --> 00:37:54,309
- C'est un champagne turc.
- Il est bon ?
382
00:37:54,440 --> 00:37:56,829
Aucune id�e.
Je ne bois pas de champagne.
383
00:37:56,960 --> 00:37:58,951
O.K.
384
00:38:13,320 --> 00:38:16,039
H�, ce n'est pas Radu ?
385
00:38:17,040 --> 00:38:19,315
Je le savais ! Sale mouchard !
386
00:38:43,560 --> 00:38:45,357
- Qu'est-ce que tu crois ?
- Il s'en sortira.
387
00:38:45,480 --> 00:38:48,631
- Que ce gars va oublier ?
- Ce petit marlou ? Qu'il cr�ve !
388
00:38:48,760 --> 00:38:51,832
�a va te cr�er des ennuis.
389
00:38:59,920 --> 00:39:01,478
�a va ?
390
00:39:02,640 --> 00:39:07,270
- Qu'est-ce que tu fais l� avec lui ?
- Qu'est-ce qu'il a ?
391
00:39:07,400 --> 00:39:10,710
- C'est mon fianc� de Belgique.
- Arr�te !
392
00:39:12,800 --> 00:39:18,272
- Qui est-ce ?
- Il travaille ici. Personne.
393
00:39:19,840 --> 00:39:22,070
On peut monter la bouteille ?
394
00:39:27,920 --> 00:39:30,275
Voici l'addition, monsieur.
395
00:39:30,400 --> 00:39:33,392
Quoi ? 80 livres ?
396
00:39:34,920 --> 00:39:36,831
Pour ce mauvais mousseux ?
397
00:39:39,960 --> 00:39:41,951
Je peux avoir votre stylo ?
398
00:39:55,600 --> 00:39:57,431
- Je vous en prie.
- Merci.
399
00:39:58,440 --> 00:39:59,873
- Viens.
- Monsieur...
400
00:40:00,000 --> 00:40:03,310
La dame ne doit pas monter.
C'est la r�gle.
401
00:40:04,760 --> 00:40:07,558
Mais c'est mon fianc� ! Mon fianc� !
402
00:40:07,680 --> 00:40:11,275
M�me si vous �tiez ma fianc�e.
C'est ainsi.
403
00:40:11,400 --> 00:40:17,714
J'ai h�te de quitter ce trou.
Ils se prennent pour qui ?
404
00:40:18,960 --> 00:40:22,555
- Sale pute.
- Qu'est-ce que tu dis ?
405
00:40:22,680 --> 00:40:24,477
- Monsieur, s'il vous pla�t.
- R�p�te !
406
00:40:24,600 --> 00:40:28,195
- Mieux vaut qu'elle parte.
- Il m'a insult�e !
407
00:40:29,360 --> 00:40:30,918
Viens, on s'en va.
408
00:40:35,760 --> 00:40:37,239
Tiens, prends �a.
409
00:40:40,640 --> 00:40:43,154
Ibrahim, tu n'es pas f�ch�, hein ?
410
00:40:44,320 --> 00:40:47,357
Demain, on fait les magasins, O.K. ?
411
00:40:47,480 --> 00:40:50,597
Regarde-moi. Que diront-ils en Belgique ?
412
00:40:55,760 --> 00:40:57,671
Je t�l�phonerai � l'h�tel.
413
00:41:10,760 --> 00:41:14,719
- Alors ? �a va ? Ce n'est pas trop large ?
- Non, �a va.
414
00:41:25,600 --> 00:41:29,309
C'est parfait.
Il est magnifique.
415
00:41:29,440 --> 00:41:31,112
Tr�s bien.
416
00:41:33,760 --> 00:41:38,436
C'est l'heure de la pri�re de l'apr�s-midi.
Je me demande s'il sait prier.
417
00:41:38,560 --> 00:41:41,597
- Tu lui apprendras ?
- Oui, pas de souci.
418
00:41:41,720 --> 00:41:43,153
Bien.
419
00:41:45,200 --> 00:41:47,316
- Qu'est-ce qu'il dit ?
- C'est pour la pri�re.
420
00:41:47,440 --> 00:41:50,876
Que tu ne sais pas prier,
mais je t'apprendrai.
421
00:41:51,000 --> 00:41:52,479
Allez, viens.
422
00:42:00,080 --> 00:42:02,548
Dieu est grand.
423
00:42:06,000 --> 00:42:11,120
- Ob�issez-lui et honorez-le.
- Nous honorons notre Seigneur.
424
00:42:12,000 --> 00:42:14,355
Dieu est grand.
425
00:42:23,480 --> 00:42:25,038
Merci.
426
00:42:25,160 --> 00:42:29,756
Bram,
ce mec m'a presque arrach� la peau.
427
00:42:29,880 --> 00:42:32,997
- Tu t'es fait masser ?
- Non.
428
00:42:33,120 --> 00:42:36,317
Viens, je m'en occupe.
J'ai bien besoin d'un bain.
429
00:42:36,440 --> 00:42:37,919
D'accord.
430
00:43:09,720 --> 00:43:11,472
Arr�tez un peu plus loin.
431
00:43:13,040 --> 00:43:17,192
- Belle fille.
- Tu es fou, ou quoi ? Sale connard !
432
00:43:17,320 --> 00:43:23,998
- Ne fais pas la pimb�che. Tu le veux aussi.
- Imb�cile ! Arr�te-toi ici. Voici ton fric.
433
00:43:24,120 --> 00:43:28,910
Insolente ! Me jeter l'argent au visage !
Tu vas me bousiller ma porte !
434
00:43:30,440 --> 00:43:32,874
La pute ! Coupable sans l'admettre.
435
00:44:22,400 --> 00:44:24,789
- Elif, c'est toi, ma fille ?
- Quoi, Papa ?
436
00:44:24,920 --> 00:44:26,751
Tu es revenue en taxi ?
437
00:44:26,880 --> 00:44:29,553
- O� est ta tante ?
- On l'a d�pos�e.
438
00:44:29,680 --> 00:44:33,468
Ibrahim est � l'h�tel.
Il te salue.
439
00:44:33,600 --> 00:44:36,637
- Et cette odeur ? Tu as bu ?
- Non, papa.
440
00:44:36,760 --> 00:44:42,312
On a bu du th�.
Le serveur m'a renvers� du vin dessus.
441
00:44:58,320 --> 00:45:00,276
C'est formidable ici.
442
00:45:02,600 --> 00:45:06,559
- On devrait avoir �a � Anvers.
- Je trouve aussi.
443
00:45:06,680 --> 00:45:10,673
Il n'y a personne.
Comment �a se fait ?
444
00:45:10,800 --> 00:45:13,314
J'ai r�serv� tout pour une heure.
445
00:45:13,480 --> 00:45:15,311
- C'est vrai ?
- Oui.
446
00:45:18,320 --> 00:45:20,311
Putain, il fait chaud ici.
447
00:45:24,960 --> 00:45:26,757
Je vais chercher de l'eau.
448
00:45:46,080 --> 00:45:47,752
�a va mieux ?
449
00:45:54,040 --> 00:45:55,871
Tu veux que je te masse ?
450
00:45:56,720 --> 00:45:58,153
Bien.
451
00:47:48,280 --> 00:47:52,478
Un bisou � toi et � Elif.
Le bonjour � tous. Au revoir.
452
00:47:56,120 --> 00:47:59,078
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
- Ils s'adorent.
453
00:47:59,200 --> 00:48:03,557
Elle l'adore, mon fr�re aussi.
Il dit qu'Ibrahim a tr�s bonne mine.
454
00:48:03,680 --> 00:48:08,435
- Oncle Kemal est aveugle.
- � son parler, ma fille.
455
00:48:09,520 --> 00:48:14,116
- Combien �a co�te ?
- Sois content qu'il se marie, papa.
456
00:48:14,240 --> 00:48:18,791
- Que veux-tu dire ?
- C'est vrai, non, maman ?
457
00:48:18,920 --> 00:48:22,151
- En effet, ma fille.
- En effet, ma fille...
458
00:48:24,640 --> 00:48:26,551
C'est le carnaval ?
459
00:48:26,680 --> 00:48:28,955
D'o� tu sors �a ?
O� est ta veste en cuir ?
460
00:48:29,080 --> 00:48:33,870
C'�tait du faux cuir, maman.
Ces habits sont de la mosqu�e.
461
00:48:34,000 --> 00:48:35,877
Je n'ai jamais vu personne habill�
comme �a.
462
00:48:36,000 --> 00:48:37,831
Ce ne sont pas de vrais musulmans.
463
00:48:37,960 --> 00:48:41,953
- Et toi, tu es un super-musulman.
- Je trouve �a positif.
464
00:48:42,080 --> 00:48:45,072
J'essaye au moins.
Pas comme elle.
465
00:48:45,200 --> 00:48:48,351
Tu entres ici sans foulard.
Tu n'as pas de respect !
466
00:48:48,480 --> 00:48:51,358
Et toi, tu vas me dire
ce que je dois porter ?
467
00:48:51,480 --> 00:48:53,436
Bravo ! Continue, mon gars.
468
00:48:53,560 --> 00:48:56,279
- C'est gratuit ? Tu fais quoi en �change ?
- Rien.
469
00:48:56,400 --> 00:48:58,038
- Alors ce ne sont pas des Turcs.
- Non.
470
00:48:58,160 --> 00:49:01,232
Albanais, Libanais, Alg�riens.
De vrais musulmans !
471
00:49:01,360 --> 00:49:03,635
De la racaille, voil� ce qu'ils sont !
472
00:49:03,760 --> 00:49:07,309
On a d�j� assez de probl�mes
avec les Polonais et les Marocains !
473
00:49:07,440 --> 00:49:11,035
- M�fie-toi de ces gens, Furkan.
- Regarde-toi. Frimeur !
474
00:49:11,160 --> 00:49:13,276
Pour vous,
je ne fais jamais rien de bon !
475
00:49:13,400 --> 00:49:15,391
C'est tr�s beau, mon fils.
476
00:49:17,160 --> 00:49:19,310
Mon fils se balade en jupon !
477
00:50:00,400 --> 00:50:02,516
Ils �taient abasourdis.
478
00:50:05,480 --> 00:50:07,675
Au d�but, je croyais que les flics
allaient m'arr�ter...
479
00:50:07,800 --> 00:50:11,679
mais j'ai pu continuer � filmer.
Comme s'ils avaient peur de moi.
480
00:50:24,640 --> 00:50:28,189
Cool.
Je voudrais que mon p�re voie �a.
481
00:50:34,360 --> 00:50:37,750
Messieurs, mon fils va se marier.
482
00:50:37,880 --> 00:50:39,871
Merci, merci !
483
00:50:40,000 --> 00:50:41,797
Huseyin, j'offre le th�.
484
00:50:41,920 --> 00:50:43,990
- Enfin, �a arrive, mon fr�re.
- Merci.
485
00:50:44,120 --> 00:50:45,758
Mehmet, quand se marient-ils ?
486
00:50:45,880 --> 00:50:48,792
Quand la mari�e aura un visa,
au printemps.
487
00:50:48,920 --> 00:50:52,469
Pour mes gendres, c'est all� vite, mais...
488
00:50:52,600 --> 00:50:54,989
- J'esp�re que tout ira bien.
- Tiens, prenez.
489
00:50:55,120 --> 00:50:59,511
- Il n'y a pas d'alcool dedans ?
- Mais non. �a vient de Turquie.
490
00:50:59,640 --> 00:51:01,676
- Beaucoup de bonheur !
- F�licitations !
491
00:51:02,640 --> 00:51:04,756
Tiens, prends-en deux.
492
00:51:14,200 --> 00:51:19,115
Ne recommence jamais plus.
Si tu me respectes, fiche-moi la paix.
493
00:51:19,240 --> 00:51:23,074
- Je suis fianc�e.
- J'ai un truc � te montrer.
494
00:51:39,840 --> 00:51:44,038
Salaud ! Tu crois
que je ne me marierai pas ?
495
00:51:44,160 --> 00:51:50,156
- Que je veux rester ici ? Imb�cile !
- Imb�cile ? Apr�s ce que j'ai fait pour toi ?
496
00:51:50,280 --> 00:51:53,750
- Par exemple ?
- Je t'ai offert des cadeaux.
497
00:51:55,760 --> 00:51:59,196
M�me si tu �tais le seul homme
au monde.
498
00:51:59,320 --> 00:52:02,869
- Disparais ! D�gage !
- Sale pute !
499
00:52:03,000 --> 00:52:05,753
D�gage et �pouse ton cousin p�d� !
500
00:52:08,200 --> 00:52:12,432
- Salope !
- Je ne veux plus te voir ! Compris ?
501
00:53:02,480 --> 00:53:04,789
Tu ne dois pas aller voir ta fianc�e ?
502
00:53:04,920 --> 00:53:09,038
Si. Elle doit t�l�phoner, donc...
503
00:53:16,040 --> 00:53:19,510
Bonjour. �a va ? �tes-vous M. Ibrahim ?
504
00:53:19,640 --> 00:53:23,349
Votre fianc�e a dit que vous payeriez.
505
00:53:24,640 --> 00:53:26,039
Ce sont des v�tements ?
506
00:53:26,160 --> 00:53:28,355
Elle m'a dit de vous donner
cette enveloppe.
507
00:53:40,800 --> 00:53:42,313
Il y a un probl�me ?
508
00:53:43,760 --> 00:53:45,512
Non...
509
00:53:57,720 --> 00:54:01,395
Puis-je vous f�liciter ? Elle est tr�s jolie.
510
00:54:02,760 --> 00:54:04,318
Et tr�s ch�re.
511
00:54:11,760 --> 00:54:14,513
- Tenez. Bonne journ�e.
- Merci.
512
00:54:19,840 --> 00:54:21,831
Qu'est-ce que c'est ?
513
00:54:28,160 --> 00:54:33,188
- Qui a pris ces photos ?
- Son amoureux, bien s�r. L'enfoir� !
514
00:54:33,320 --> 00:54:37,552
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- On se tire tout de suite.
515
00:54:42,360 --> 00:54:44,430
Je dois aller chez elle.
516
00:54:46,280 --> 00:54:51,434
Tu fais les bagages et on parte
quand je reviens. Quelle conasse !
517
00:55:03,280 --> 00:55:05,669
Vos documents sont pr�ts.
518
00:55:05,800 --> 00:55:09,713
Pour les conditions de mariage,
on a besoin de votre signature.
519
00:55:12,360 --> 00:55:18,037
Les autres papiers sont faits � Ankara
et vous aurez un visa pour votre fianc�e.
520
00:55:22,480 --> 00:55:26,519
- Je ne lis pas bien le turc.
- Pas de souci.
521
00:55:26,640 --> 00:55:29,757
Consentez et il n'y a plus de probl�mes.
522
00:55:32,880 --> 00:55:35,553
Qu'est-ce que tu as, fils ? Tu ne dis rien.
523
00:55:37,160 --> 00:55:39,515
C'est un moment important.
524
00:55:39,640 --> 00:55:43,394
Ibrahim m'a achet� de beaux habits.
Sens.
525
00:55:43,520 --> 00:55:44,919
Oui, c'est beau.
526
00:55:48,880 --> 00:55:54,830
On a besoin d'argent pour les papiers,
l'enregistrement et les tampons.
527
00:56:04,480 --> 00:56:06,436
Tout est compris.
528
00:56:09,840 --> 00:56:12,798
Je peux vous accompagner
� un distributeur.
529
00:56:16,160 --> 00:56:18,276
Pourvu que tout se passe bien.
530
00:56:19,480 --> 00:56:21,471
- Viens ici, mon fils.
- P�re.
531
00:56:24,320 --> 00:56:29,394
Pourvu que tout se passe bien.
Que Dieu te rende vertueux et heureux.
532
00:56:32,600 --> 00:56:37,674
La prunelle de mes yeux va se marier.
Elle va en Europe.
533
00:56:38,800 --> 00:56:42,839
Allons maintenant boire un bon caf� turc.
534
00:57:16,800 --> 00:57:18,358
Bye bye.
535
00:57:36,400 --> 00:57:38,630
Qu'est-ce qu'il se passe, nom de Dieu ?
536
00:57:40,640 --> 00:57:42,949
Tu as un probl�me ?
537
00:57:43,080 --> 00:57:45,036
Tu vends du vin et tu dis
que tu es religieux.
538
00:57:45,160 --> 00:57:49,915
Tu as un probl�me ?
Qu'est-ce que tu fais, sale juif ?
539
00:57:51,400 --> 00:57:55,791
- C'est quoi, �a ?
- C'est de la viande.
540
00:57:55,920 --> 00:58:00,198
C'est du porc, de la viande de porc,
et tu ne la vends pas !
541
00:58:01,280 --> 00:58:03,589
Calme-toi, paye et d�gage.
542
00:58:03,720 --> 00:58:06,678
Tu largues ces produits haram
ou je reviens avec mes amis.
543
00:58:06,800 --> 00:58:11,555
D�gage ou j'appelle la police.
Reviens, malotru ! L�che !
544
00:58:11,760 --> 00:58:14,877
O� sont mes fils ?
545
00:58:23,760 --> 00:58:26,752
Il fallait le convaincre.
Sans violence.
546
00:58:26,880 --> 00:58:28,996
Ce sont des Marocains,
ils n'�coutent pas.
547
00:58:29,120 --> 00:58:33,193
Ils n'�coutent que quand ils gagnent
ou perdent de l'argent.
548
00:58:34,200 --> 00:58:37,476
C'est le r�sultat qui compte, non ?
549
00:58:39,320 --> 00:58:43,438
Il dit que le r�sultat et la persuasion,
c'est le plus important.
550
00:59:13,760 --> 00:59:17,548
On se quitte ici. Je ne veux pas
que tu rencontres mes parents.
551
00:59:17,680 --> 00:59:22,800
- O.K. Pig�.
- �a compliquerait encore la situation.
552
00:59:24,040 --> 00:59:27,589
�a alors ! Il y a plus de foulards ici
qu'en Turquie.
553
00:59:27,720 --> 00:59:29,517
Elles n'en mettent pas en vacances.
554
00:59:29,640 --> 00:59:32,871
Elles ne veulent pas �tre prises
pour des paysannes.
555
00:59:35,280 --> 00:59:36,998
On se quitte ici, O.K. ?
556
00:59:50,760 --> 00:59:53,991
- O� est-il ?
- Le voil� !
557
00:59:58,440 --> 00:59:59,919
- M�re !
- Mon gar�on !
558
01:00:00,040 --> 01:00:03,032
J'ai �t� parti � peine une semaine.
559
01:00:03,160 --> 01:00:06,391
- Bienvenue au mari�.
- Non, pas encore.
560
01:00:06,520 --> 01:00:11,799
- Tu as les tampons, les papiers, tout ?
- Tu as mang� dans l'avion ? Oui ?
561
01:00:11,920 --> 01:00:17,278
- Comment �a va, fr�re ? Tu m'as manqu�.
- �a y est, tu es pi�g� toi aussi.
562
01:00:19,520 --> 01:00:22,512
- Salut, Bram.
- Qui est-ce ?
563
01:00:22,640 --> 01:00:26,792
Kevin. Je l'ai rencontr� dans l'avion.
Il habite aussi � Anvers.
564
01:00:26,920 --> 01:00:29,388
- Tu as un moyen de transport ?
- Oui, je prends le bus.
565
01:00:29,520 --> 01:00:32,796
- Laisse le bus. Viens avec nous.
- O.K.
566
01:00:32,920 --> 01:00:37,755
- Il y a une place dans ma voiture.
- Mon h�ros, raconte-moi tout.
567
01:00:53,800 --> 01:00:57,190
Alors, comment c'�tait en Turquie ?
568
01:00:57,320 --> 01:00:59,754
- Super. C'est un beau pays.
- Oui ?
569
01:00:59,880 --> 01:01:02,838
O� as-tu �t� ?
Tu es rest� � Istanbul ?
570
01:01:02,960 --> 01:01:06,635
- J'ai voyag�.
- O� �a ?
571
01:01:06,760 --> 01:01:11,629
Trop pour citer tous les noms
et je ne sais pas les prononcer.
572
01:01:15,680 --> 01:01:18,319
Donc, ton oncle va bien.
573
01:01:18,440 --> 01:01:21,273
L'�t� prochain, on lui cherche une veuve.
574
01:01:22,880 --> 01:01:25,519
Si Elif vient ici, il se sentira seul.
575
01:01:26,720 --> 01:01:31,510
Et comment va Elif ?
Elle a bien grandi ?
576
01:01:31,640 --> 01:01:35,269
- C'est une vraie femme ?
- Tu peux le dire.
577
01:01:35,400 --> 01:01:40,349
Mais l�-bas les femmes turques sont bien
plus libres que les femmes turques ici.
578
01:01:40,480 --> 01:01:42,789
Alors, elle devra vite s'adapter.
579
01:01:44,640 --> 01:01:48,269
Plus libres...
Ce n'est pas notre truc ici.
580
01:01:49,280 --> 01:01:53,558
On s'est d�j� vus quelque part ?
J'ai l'impression de te conna�tre.
581
01:01:53,680 --> 01:01:56,148
- Le "D�ner"...
- Marina !
582
01:01:56,280 --> 01:01:59,750
- C'est ma m�re.
- Je croyais t'avoir d�j� vu.
583
01:02:01,560 --> 01:02:05,189
Tu connais Bram de l'avion ?
Tu ne l'avais jamais vu avant ?
584
01:02:05,320 --> 01:02:06,594
Non, pas vraiment, non.
585
01:02:06,720 --> 01:02:10,269
C'est bizarre,
car il fr�quente votre friterie.
586
01:02:10,400 --> 01:02:13,312
C'est votre mari l� derri�re, ou...
587
01:02:13,440 --> 01:02:18,753
Non, c'est mon beau-fr�re. Mon mari
est en Allemagne. Pour affaires.
588
01:02:20,080 --> 01:02:24,153
- Et Furkan ?
- Tu connais aussi Furkan ?
589
01:02:24,280 --> 01:02:26,635
Bram m'a parl� de lui dans l'avion...
590
01:02:26,760 --> 01:02:30,594
- Oui, dans l'avion.
- Quatre heures, c'est long.
591
01:02:30,720 --> 01:02:36,397
C'est vrai. Si �a continue, on sera
encore l� dans quatre heures.
592
01:02:38,360 --> 01:02:39,759
Allez !
593
01:02:50,920 --> 01:02:56,358
Bonjour messieurs, vous d�sirez ?
594
01:02:56,480 --> 01:03:00,268
On est de la mosqu�e Abu Bakhr,
juste au coin.
595
01:03:00,400 --> 01:03:02,356
Abu Bakhr, apr�s le coin.
596
01:03:04,040 --> 01:03:08,318
Malotru, qu'est-ce que tu fais l� ?
Je ne veux plus te voir ici.
597
01:03:08,440 --> 01:03:12,115
Viens vite, mon fils. Viens, il est l�.
598
01:03:13,360 --> 01:03:18,388
Combien de gens t'ach�tent du porc ?
Du calme, du calme.
599
01:03:18,520 --> 01:03:21,273
Il demande combien de gens ach�tent
ces saucisses de porc.
600
01:03:21,400 --> 01:03:24,472
Je comprends l'arabe, �ne, hippopotame !
601
01:03:24,600 --> 01:03:27,956
Pas beaucoup, hein ?
La date de p�remption est pass�e.
602
01:03:28,080 --> 01:03:31,038
La date de p�remption ? C'est vrai ?
603
01:03:31,160 --> 01:03:33,913
Regarde ce que tu as fait !
604
01:03:34,040 --> 01:03:36,873
Tu dois remplir ces rayons
et les contr�ler.
605
01:03:37,000 --> 01:03:45,351
Si on a un contr�le, on est fichus.
On aura une amende. Va-t'en, bon � rien !
606
01:03:47,040 --> 01:03:50,555
- J'ai une client�le m�lang�e.
- Et ils ach�tent tous du porc ?
607
01:03:54,200 --> 01:03:56,634
Vous perdriez de l'argent en les jetant ?
608
01:03:56,760 --> 01:04:00,196
Je vends ce que je veux.
C'est mon magasin.
609
01:04:04,360 --> 01:04:06,510
Avec un certificat halal...
610
01:04:07,520 --> 01:04:14,551
Si vous jetez ces produits haram,
la mosqu�e vous donne un certificat.
611
01:04:14,680 --> 01:04:18,434
Vous aurez plus de clients musulmans
et les autres resteront...
612
01:04:18,560 --> 01:04:22,599
car le vin et les saucisses cocktail
sont moins chers chez Aldi.
613
01:04:23,640 --> 01:04:25,073
R�fl�chissez.
614
01:04:25,200 --> 01:04:29,955
- Pensez-y.
- Oui, j'y penserai.
615
01:04:35,880 --> 01:04:39,759
Et si vous avez des petits criminels
dans votre magasin...
616
01:04:39,880 --> 01:04:43,793
- dites-le-nous, on s'en occupera.
- Vous vous en occuperez ? Bon...
617
01:04:46,760 --> 01:04:51,390
- Au revoir et merci.
- Merci bien.
618
01:04:52,760 --> 01:04:55,479
Et toi, tiens-toi bien. C'est clair ?
619
01:05:15,800 --> 01:05:20,476
�a va ? Tu as peur de Radu ?
Belle jupe.
620
01:05:20,600 --> 01:05:24,070
- Je t'avais dit qu'il te chercherait.
- Quoi ? O� ?
621
01:05:24,200 --> 01:05:28,478
- O� tu as trouv� ces fringues ?
- � la mosqu�e, tout pr�s d'ici.
622
01:05:28,600 --> 01:05:31,751
Passez donc au lieu de glander.
623
01:05:31,880 --> 01:05:34,713
Rien qu'avec ce pyjama,
tu es devenu imam ?
624
01:05:34,840 --> 01:05:37,035
� propos, tu ne devrais pas aller prier ?
625
01:05:37,160 --> 01:05:38,832
Tu crois qu'on ne fait que prier ?
626
01:05:38,960 --> 01:05:42,157
Ils ont fait des �tudes
et on discute de tout.
627
01:05:42,280 --> 01:05:46,319
Mourad a m�me �t� au Pakistan
avec Osama Bin Laden.
628
01:05:46,440 --> 01:05:49,477
- Ne mens pas.
- Pourquoi ce pyjama ?
629
01:05:49,600 --> 01:05:55,391
On me respecte. Tu crois que les flics
m'emmerdent encore ? Non.
630
01:05:55,520 --> 01:05:58,557
- T'es pay� ?
- Non, �a ne paye pas.
631
01:05:58,680 --> 01:06:04,869
Mais je suis nourri, j'ai un endroit o�
cr�cher, une cam�ra que je peux utiliser...
632
01:06:05,000 --> 01:06:08,356
- Et l'an prochain, je vais au Caire.
- Je te porterai tes valises ?
633
01:06:08,480 --> 01:06:11,278
Si Dieu le veut. Venez.
634
01:06:45,440 --> 01:06:48,750
Le patron est dehors.
Tu dois y aller maintenant.
635
01:06:57,520 --> 01:06:59,158
Eh toi, viens l�.
636
01:07:05,960 --> 01:07:07,757
Putain, mec !
637
01:07:08,840 --> 01:07:12,435
On deale de la coke dans mon dos ?
Sale Turc !
638
01:07:12,560 --> 01:07:15,950
Et alors ? Tu ne les tabasses pas
quand ils t'en demandent !
639
01:07:18,600 --> 01:07:20,955
- Tu crois me faire peur ?
- Quoi ?
640
01:07:21,080 --> 01:07:22,957
Tu crois me faire peur ?
641
01:07:23,080 --> 01:07:29,394
J'encule les mecs comme toi.
Penses-y ! D�bile de merde !
642
01:07:31,360 --> 01:07:32,952
Fils de pute.
643
01:07:45,920 --> 01:07:49,879
Pas de saignement de nez,
ni de coquard. Tu as de la chance.
644
01:07:50,000 --> 01:07:52,958
Mais je le signalerais � la police.
645
01:07:53,080 --> 01:07:57,153
Quoi ? Appeler les flics ?
Marina, tu rigoles ?
646
01:07:59,280 --> 01:08:00,872
Il avait raison.
647
01:08:01,960 --> 01:08:06,317
Je deale parfois quelques grammes
pour les rendre heureux.
648
01:08:06,440 --> 01:08:09,273
Je ne veux rien savoir ! C'est clair ?
649
01:08:11,040 --> 01:08:13,156
Mais ils en demandent.
650
01:08:13,280 --> 01:08:19,310
Apr�s la f�te, on re�oit un pourboire,
parfois le double de mon salaire.
651
01:08:19,440 --> 01:08:23,911
Tout le monde en prend de nos jours.
Comme si c'�tait l�gal.
652
01:08:24,040 --> 01:08:27,476
Un joint de temps en temps, oui.
Mais de la coke ?
653
01:08:27,600 --> 01:08:31,434
Tu en prends ? Parce que
je ne veux pas �a chez moi.
654
01:08:31,560 --> 01:08:35,269
- Et toi, tu en prends ?
- Non, maman, et Bram non plus. O.K. ?
655
01:08:35,400 --> 01:08:40,474
Marina, il n'en prend pas,
je n'en prend pas. Vraiment.
656
01:08:40,600 --> 01:08:42,477
Je rentre chez moi.
657
01:08:42,600 --> 01:08:48,550
Non, c'est bon. Tu peux rester dormir.
Ils ne t'attendent pas chez toi.
658
01:08:54,400 --> 01:08:56,391
Petit-d�jeuner au lit !
659
01:09:06,080 --> 01:09:07,991
J'ai r�fl�chi...
660
01:09:08,880 --> 01:09:11,155
Bram peut venir travailler ici.
661
01:09:11,280 --> 01:09:15,159
Je n'aurais plus besoin de me crever
toute la journ�e.
662
01:09:15,280 --> 01:09:18,431
C'est s�rieux ? Vous �tes un ange.
663
01:09:18,560 --> 01:09:22,314
La pension, c'est un boulot dur...
et le salaire est bas.
664
01:09:22,440 --> 01:09:25,830
On �conomise pour
un bed-and-breakfast, hein, Kevin ?
665
01:09:25,960 --> 01:09:29,873
- Dans le Midi de la France.
- On pourra quitter cette ville de merde.
666
01:09:30,920 --> 01:09:36,950
Je ne sais pas si je pourrai.
Je suis n� ici. Mes racines sont ici.
667
01:09:41,640 --> 01:09:45,110
Et pas les n�tres ? Notre petit Turc !
668
01:09:46,600 --> 01:09:51,628
Tout ira bien.
Je serai le chef cuisinier... l'h�tesse...
669
01:09:51,760 --> 01:09:57,995
- et on te trouvera quelque chose.
- Je comprends. Je serai le serveur.
670
01:09:59,480 --> 01:10:01,914
- Skol !
- � la tienne.
671
01:10:21,200 --> 01:10:28,629
C'est ici. Avant, je dormais souvent ici
quand Fatma �tait en boule contre moi.
672
01:10:28,760 --> 01:10:32,878
- Qu'en penses-tu ?
- C'est assez haut pour une mezzanine.
673
01:10:38,440 --> 01:10:42,911
- Il vaut mieux qu'ils restent chez nous.
- Oui, jusqu'� ce qu'ils aient des gosses.
674
01:10:43,040 --> 01:10:44,678
F�licitations.
675
01:10:51,120 --> 01:10:55,830
- M�re ! P�re !
- Quoi ? Qu'est-ce qu'il se passe ?
676
01:10:55,960 --> 01:10:59,635
Qu'est-ce qu'il se passe ?
Qu'est-ce qu'il se passe ?
677
01:11:02,600 --> 01:11:06,593
Les frites chantent
quand elles sont pr�tes.
678
01:11:06,720 --> 01:11:09,632
- Tu les entends chanter ?
- Je n'entends rien.
679
01:11:09,760 --> 01:11:13,230
�coute. Si tu n'entends pas,
tu ne peux rien faire ici.
680
01:11:13,360 --> 01:11:14,952
Allez, �coute.
681
01:11:20,200 --> 01:11:23,431
Qu'est-ce que c'est ?
Merde, c'est mon beau-fr�re.
682
01:11:24,960 --> 01:11:26,916
- Quel est le probl�me ?
- D�gage !
683
01:11:27,040 --> 01:11:30,032
- Bas les pattes !
- L�che-moi ! Retiens-le !
684
01:11:30,160 --> 01:11:32,037
Qu'est-ce qu'il se passe ?
685
01:11:32,160 --> 01:11:35,197
Si tu ne viens pas, tu as un probl�me.
686
01:11:35,320 --> 01:11:38,073
- J'ai un nouveau job.
- �a suffit ! Viens !
687
01:11:38,200 --> 01:11:41,954
- Ne me pousse pas !
- Laissez-le tranquille !
688
01:11:43,480 --> 01:11:46,074
- Sois raisonnable.
- Monte dans cette voiture.
689
01:11:46,200 --> 01:11:51,069
Reste avec lui. Assieds-toi pr�s de lui.
Monte, connard !
690
01:11:52,800 --> 01:11:54,756
J'appelle la police.
691
01:11:56,760 --> 01:11:58,273
Assieds-toi !
692
01:12:05,600 --> 01:12:08,831
- Quoi ?
- Tu as des probl�mes.
693
01:12:08,960 --> 01:12:11,269
- Pourquoi ?
- La ferme !
694
01:12:19,120 --> 01:12:22,954
O� est cette carte ? Je veux
appeler Nicole, de la police.
695
01:12:24,000 --> 01:12:25,877
- Tout va bien ?
- Oui, bois ta bi�re, tout va bien.
696
01:12:26,000 --> 01:12:31,074
J'arrive tout de suite. Maman, laisse
tomber les flics. C'est sa famille.
697
01:12:31,200 --> 01:12:33,998
- Je les ai vus � l'a�roport.
- Des gangsters.
698
01:12:34,120 --> 01:12:37,476
Non, ce sont ses beaux-fr�res.
Des gens bien.
699
01:12:37,600 --> 01:12:41,798
Des gens bien ?
Je n'ai jamais vu de Turcs bien.
700
01:12:41,920 --> 01:12:47,040
- Tu connais beaucoup de Turcs, hein ?
- Marina, ces �trangers sont un fl�au.
701
01:12:47,160 --> 01:12:50,072
Un fl�au qui se propage
et que personne n'arr�te.
702
01:12:50,200 --> 01:12:55,069
Arr�te tes conneries.
Sors de ma cuisine. Allez, allez.
703
01:13:05,760 --> 01:13:08,877
Mon fils, dis-moi que ces photos
sont truqu�es.
704
01:13:11,080 --> 01:13:13,275
O.K. Ces photos sont truqu�es.
705
01:13:13,440 --> 01:13:18,116
Je ferai un bon mari pour Elif,
et je vous donnerai des petits-enfants.
706
01:13:18,240 --> 01:13:20,231
Tu vois ?
707
01:13:20,360 --> 01:13:23,636
Maman... tu l'as toujours su.
708
01:13:25,760 --> 01:13:29,639
Mais tu vas te marier, hein ?
�a restera entre nous.
709
01:13:29,760 --> 01:13:32,274
Non, je suis comme je suis.
710
01:13:33,640 --> 01:13:36,837
Je n'ai qu'une vie et je ne jouerais
pas la com�die. D�sol�.
711
01:13:36,960 --> 01:13:42,114
D�sol� ? Tu es un �go�ste, oui !
Un �go�ste !
712
01:13:42,240 --> 01:13:47,553
- Tu as toujours �t� le pr�f�r�.
- J'ai trait� tous mes enfants pareillement.
713
01:13:50,120 --> 01:13:52,793
J'ai travaill� trente ans de ma vie.
714
01:13:52,920 --> 01:13:55,514
J'ai travaill� tous les jours.
715
01:13:57,840 --> 01:14:00,912
Si j'avais la sant�, je continuerais.
716
01:14:05,960 --> 01:14:09,396
Ibrahim, quitte cette maison.
717
01:14:11,120 --> 01:14:13,475
Je ne veux plus te voir ici.
718
01:14:13,600 --> 01:14:16,034
Tu n'existes plus pour moi.
719
01:14:17,360 --> 01:14:21,831
Non, tais-toi. C'est aussi mon enfant.
Et il va se marier, hein ?
720
01:14:21,960 --> 01:14:25,191
Non, je ne vais pas me marier.
721
01:14:26,760 --> 01:14:28,671
Elle sera mieux avec son petit ami.
722
01:14:28,800 --> 01:14:31,473
- Quel petit ami ?
- Peu importe.
723
01:14:31,600 --> 01:14:33,431
Elle sera heureuse.
724
01:14:34,960 --> 01:14:38,270
Dieu m'a pris mon premier fils.
725
01:14:40,360 --> 01:14:42,635
Et toi, c'est le Diable qui t'a pris !
726
01:14:48,080 --> 01:14:50,310
Je n'ai plus qu'un fils...
727
01:14:51,360 --> 01:14:52,873
et c'est Furkan.
728
01:15:20,560 --> 01:15:23,632
- Voil�.
- Ce n'est pas du porc, hein ?
729
01:15:23,760 --> 01:15:26,274
C'est du k�fte, de l'agneau turc.
730
01:15:31,840 --> 01:15:34,798
- Chop, chop, chop.
- Chop, chop, chop.
731
01:15:43,400 --> 01:15:47,439
Quand vous aurez fini de vous amuser,
vous penserez aux commandes ?
732
01:15:47,560 --> 01:15:51,394
Marina, tu n'as pas
de boulettes de porc ?
733
01:15:51,520 --> 01:15:53,670
Je te les ferai au lard. O.K. ?
734
01:15:53,800 --> 01:15:59,636
- Vous devriez go�ter �a. C'est tr�s bon.
- D�sol�, je ne mange pas �a.
735
01:15:59,760 --> 01:16:02,911
Cette esp�ce de riz aux carottes
non plus.
736
01:16:03,040 --> 01:16:07,272
- Le couscous ?
- Ce couscous que ces maroufs avalent.
737
01:16:07,400 --> 01:16:11,871
Pas de souci, Dolf. Personne ne t'oblige
� manger ce que tu n'aimes pas.
738
01:16:12,000 --> 01:16:14,036
Faudrait voir �a !
739
01:16:17,400 --> 01:16:19,197
Bonjour, Bram est l� ?
740
01:16:24,360 --> 01:16:26,669
- Je ne deale plus.
- Oh, pas de probl�me.
741
01:16:26,800 --> 01:16:29,837
- C'est Erika.
- Enchant�.
742
01:16:30,840 --> 01:16:34,913
- On s'est mari�es.
- Champagne, Marina ?
743
01:16:35,040 --> 01:16:37,634
- F�licitations.
- Merci.
744
01:16:37,760 --> 01:16:39,716
F�licitations.
745
01:16:39,840 --> 01:16:45,198
- Et o� sont les heureux maris ?
- Non, nous nous sommes mari�es !
746
01:16:47,760 --> 01:16:49,910
D'accord. N'importe quoi.
747
01:16:52,520 --> 01:16:55,557
Donne-lui une bi�re
pour l'aider � avaler.
748
01:17:04,280 --> 01:17:06,635
Bonjour messieurs. Bonjour � tous.
749
01:17:08,680 --> 01:17:10,875
Tu as de la chance ou tu perds encore ?
750
01:17:20,680 --> 01:17:22,796
Huseyin, un th� pour moi.
751
01:17:44,440 --> 01:17:49,434
Mehmet, ils ont refus� de me servir
chez Erg�n et je suis all�e chez Aldi.
752
01:17:49,560 --> 01:17:53,314
Il a refus� de me servir.
Il parlait aux gens derri�re moi.
753
01:17:53,440 --> 01:17:55,829
Viens, femme. Ne pleure pas.
754
01:17:58,160 --> 01:18:01,914
Ils m'ont ignor� moi aussi. Incroyable.
755
01:18:06,800 --> 01:18:10,554
- On devrait peut-�tre rentrer.
- Va chier.
756
01:18:10,680 --> 01:18:12,193
Chez toi.
757
01:18:13,920 --> 01:18:19,438
Je n'ai pas de chez moi.
Pas de boulot, pas de fric.
758
01:18:19,560 --> 01:18:22,313
J'ai claqu� mes �conomies en Turquie !
759
01:18:22,440 --> 01:18:25,079
Bram, tu es bourr�.
Rentrons. Allez.
760
01:18:25,200 --> 01:18:30,797
Tu crois que c'est marrant de vivre
sur ton dos et celui de Marina ?
761
01:18:30,920 --> 01:18:35,710
- Tu travailles. Ne sois pas ridicule.
- Oui, dans une friterie !
762
01:18:35,840 --> 01:18:37,512
Regarde autour de toi.
763
01:18:38,520 --> 01:18:41,318
Voil� les gens que je fr�quente.
764
01:18:45,960 --> 01:18:50,875
Une bande de p�d�s moustachus,
un vieux travelo derri�re le bar...
765
01:18:51,880 --> 01:18:55,350
et l�-bas, une gouine avec un strapon
766
01:18:55,560 --> 01:18:58,393
qui s'engueule toujours avec sa copine.
767
01:18:58,520 --> 01:19:01,990
- Tu as assez bu.
- Rends-moi mon verre !
768
01:19:06,160 --> 01:19:09,516
Viens. Kevin, �a suffit.
769
01:19:09,640 --> 01:19:11,278
Fous-moi la paix.
770
01:19:14,000 --> 01:19:16,514
- Bande de p�d�s !
- Clown !
771
01:19:23,440 --> 01:19:25,032
Bande de p�d�s !
772
01:19:49,040 --> 01:19:51,838
Il faut arr�ter ces cochonneries.
773
01:19:52,800 --> 01:19:55,633
J'en ai marre.
Je ne veux plus de �a.
774
01:20:21,760 --> 01:20:23,432
Si Dieu le veut.
775
01:20:31,840 --> 01:20:34,308
C'est beau. Moi, je laisserais �a.
776
01:20:35,120 --> 01:20:37,315
Oui, faisons de la pub.
777
01:20:38,880 --> 01:20:42,350
Et les habitu�s ne viendront plus.
778
01:20:42,480 --> 01:20:46,393
On en fera une annexe du Zanzibar.
779
01:20:46,520 --> 01:20:49,159
C'est donc la faute de Bram ?
780
01:20:49,280 --> 01:20:54,673
Je n'ai pas dit �a.
Mais la discr�tion, il ne conna�t pas.
781
01:20:54,800 --> 01:20:58,076
Les affaires allaient mieux
avant tous ces...
782
01:21:00,160 --> 01:21:04,597
- P�d�s ?
- Excuse-moi.
783
01:21:06,320 --> 01:21:07,958
Elle a raison.
784
01:21:10,880 --> 01:21:15,351
- Honte � ton peuple et � ta religion !
- Quoi ? Tu ne m'as pas compris ?
785
01:21:15,480 --> 01:21:17,596
Sale poufiasse.
786
01:21:17,720 --> 01:21:20,518
- Oh, cassez-vous.
- Salope.
787
01:21:26,160 --> 01:21:31,871
Tu fermes cette bo�te
avant que je le fasse pour toi. Pute !
788
01:21:32,000 --> 01:21:33,433
Et... chou-chou ?
789
01:21:41,160 --> 01:21:43,799
Vous avez remarqu� ? Vous avez vu ?
790
01:21:43,920 --> 01:21:47,435
Les gens passent et personne
ne fait rien. Les l�ches !
791
01:21:48,440 --> 01:21:50,431
Laisse-moi, s'il te pla�t.
792
01:21:55,520 --> 01:21:57,476
Je m'en vais.
793
01:22:01,800 --> 01:22:05,031
- Tu n'as pas de veste. Il g�le.
- Retourne chez ta m�re.
794
01:22:05,160 --> 01:22:08,755
Je n'ai pas de place dans ta famille.
Ni dans tes r�ves.
795
01:22:10,440 --> 01:22:14,638
- Tu m'�touffes.
- O� est ton probl�me ? Tout va bien.
796
01:22:14,760 --> 01:22:16,830
Non, tout va bien pour toi et ta m�re.
797
01:22:16,960 --> 01:22:20,350
Mais pour moi, rien ne va bien.
Rentre, Kevin.
798
01:22:20,480 --> 01:22:23,438
Qu'est-ce que tu veux dire ?
Tu m'as !
799
01:22:23,560 --> 01:22:27,394
Tu as fait ton "outing".
C'est ce que tu voulais, non ?
800
01:22:27,520 --> 01:22:30,318
Je ne sais pas, vraiment.
801
01:22:31,640 --> 01:22:34,108
Laisse-moi !
802
01:23:03,640 --> 01:23:05,756
D�sol�, on est ferm�s.
803
01:23:05,880 --> 01:23:08,838
- O� est Ibrahim ?
- Si tu parles de Bram, il n'est pas l�.
804
01:23:08,960 --> 01:23:11,428
- Qui es-tu ?
- Tu es son petit ami, non ?
805
01:23:11,600 --> 01:23:13,158
Oui.
806
01:23:23,400 --> 01:23:25,470
Dieu est plus grand !
807
01:23:59,120 --> 01:24:02,795
Il a rompu ?
808
01:24:04,760 --> 01:24:08,469
- Rompu ?
- Je veux dire, tu es seul maintenant ?
809
01:24:08,600 --> 01:24:11,160
Je ne sais pas.
810
01:24:12,800 --> 01:24:15,030
On verra.
811
01:24:22,280 --> 01:24:25,909
Demain, c'est un autre jour.
812
01:24:30,320 --> 01:24:34,518
On range ensemble ? �a ira plus vite.
813
01:25:01,320 --> 01:25:02,958
D�sol�, on est...
814
01:25:12,160 --> 01:25:14,754
Je te manque ?
815
01:25:14,880 --> 01:25:16,472
Oui.
816
01:25:19,400 --> 01:25:22,790
- Tu veux rester ?
- Promis.
817
01:25:55,600 --> 01:25:59,434
C'est ce b�tard de Turc
qui m'a cass� le nez.
818
01:26:16,480 --> 01:26:18,789
Qu'est-ce que c'est que �a ?
819
01:26:18,920 --> 01:26:23,198
- Quoi ? Tu veux te battre avec moi ?
- Maman, appelle les flics !
820
01:26:25,720 --> 01:26:28,154
Tirons-nous.
La police va arriver.
821
01:26:29,960 --> 01:26:33,555
Furkan ? Kevin, appelle une ambulance.
822
01:26:34,880 --> 01:26:36,791
J'ai re�u des coups de couteau.
823
01:26:42,880 --> 01:26:45,314
Reste l�, parle-moi.
824
01:26:49,520 --> 01:26:51,112
L'ambulance arrive.
825
01:26:52,360 --> 01:26:54,112
Je venais pour... te...
826
01:26:57,840 --> 01:27:01,071
- Je vais mourir.
- Non, pas du tout.
827
01:27:01,200 --> 01:27:02,997
Tu ne vas pas mourir.
828
01:27:43,080 --> 01:27:48,200
C'�taient des jeunes,
ou un peu plus �g�s ? Quel �ge ?
829
01:27:49,200 --> 01:27:52,510
- Je ne sais pas.
- La vingtaine.
830
01:27:54,000 --> 01:27:56,275
Comment �taient-ils habill�s ?
831
01:27:57,320 --> 01:28:00,517
- En fonc� ? En clair ?
- En fonc�.
832
01:28:00,640 --> 01:28:02,551
L'un d'eux avait une capuche.
833
01:28:04,440 --> 01:28:06,078
Une capuche.
834
01:28:10,120 --> 01:28:15,240
J'ai ce qu'il me faut pour l'instant.
Vous restez disponibles...
835
01:28:15,360 --> 01:28:18,511
On vous convoquera au commissariat.
836
01:28:20,120 --> 01:28:24,636
- Et heu... bon courage.
- Merci.
837
01:28:56,520 --> 01:29:00,115
Il se remettra. Il a perdu du sang,
mais il est stable.
838
01:29:00,240 --> 01:29:05,473
Gr�ce � sa veste en cuir, ses blessures
ne sont pas trop profondes.
839
01:29:05,600 --> 01:29:07,238
- Il s'en sortira ?
- Oui.
840
01:29:07,360 --> 01:29:10,591
Vous pourrez le voir
dans une demi-heure.
841
01:29:12,080 --> 01:29:15,311
Il est encore sous narcose.
842
01:29:15,440 --> 01:29:21,117
- Mon fils a re�u un coup de couteau !
- Du calme ! C'est un h�pital ici !
843
01:29:22,840 --> 01:29:25,229
- Qu'est-ce qu'il a fait � mon fils ?
- Il lui a sauv� la vie.
844
01:29:25,360 --> 01:29:29,399
Vous le verrez dans une demi-heure.
Il est hors de danger.
845
01:29:29,520 --> 01:29:32,318
Et vous, attendez l�-bas.
Seuls les parents restent ici.
846
01:29:32,440 --> 01:29:34,158
Allez, allez, allez !
847
01:29:39,480 --> 01:29:41,436
Il va bien ?
848
01:29:41,560 --> 01:29:44,950
Il est bless�, mais ce n'est pas grave.
849
01:29:45,760 --> 01:29:49,912
Il y avait trois gars.
Bram les a chass�s.
850
01:29:50,760 --> 01:29:55,390
- Qui �tes-vous ?
- C'est Kevin. Mon ami.
851
01:29:57,800 --> 01:29:59,552
Monsieur Aydin.
852
01:30:03,840 --> 01:30:06,149
Tu n'as pas honte ?
853
01:30:06,280 --> 01:30:08,157
Maintenant �a suffit !
854
01:30:14,800 --> 01:30:17,075
Je suis s�r que tout ira bien.
70251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.