All language subtitles for Mismatched.S03E07.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,041 --> 00:00:24,250 Why the overload of pink? Isn't red the colour of love? 2 00:00:24,333 --> 00:00:26,083 These are highly elegant colours. Okay? 3 00:00:26,166 --> 00:00:27,583 But Rishi will not like it. 4 00:00:27,666 --> 00:00:29,750 I know Rishi very well. He'll like it. 5 00:00:29,833 --> 00:00:32,541 I've slept with him for three months. I'm closer to him. 6 00:00:32,625 --> 00:00:33,541 -Three months? -Ask him. 7 00:00:33,625 --> 00:00:35,958 -I'm close to you. Right? Didn't-- -Rishi, what's he saying? 8 00:00:36,041 --> 00:00:38,583 -He says he slept with you for three-- -What's this, guys? 9 00:00:38,666 --> 00:00:40,083 Why are you making strange faces? 10 00:00:40,166 --> 00:00:42,291 -Shut up. -Why? Got a booty call from Nandini? 11 00:00:43,166 --> 00:00:44,666 I need to go to Dimple. It's an emergency. 12 00:00:44,750 --> 00:00:46,583 -So, booty call from Dimple? -Shut up! 13 00:00:47,083 --> 00:00:50,750 Rishi. There's a voice note from Granny for you on the family group. 14 00:00:50,833 --> 00:00:53,583 Please respond to her. She's constantly messaging me. 15 00:00:53,666 --> 00:00:55,458 I don't want to. I'm very upset with her. 16 00:00:55,541 --> 00:00:57,458 Is this the time to go away? 17 00:00:57,541 --> 00:00:59,708 She went for you, son. 18 00:00:59,791 --> 00:01:01,916 Please, listen to it and answer, okay? 19 00:01:02,458 --> 00:01:03,291 Mr Tejmal? 20 00:01:03,375 --> 00:01:06,291 Rishi, I know you're upset with me. 21 00:01:06,375 --> 00:01:07,875 But it's only your engagement. 22 00:01:07,958 --> 00:01:09,625 I will definitely be present at your wedding. 23 00:01:09,708 --> 00:01:11,916 -Hey, Rishi. -Yeah. What happened? 24 00:01:12,000 --> 00:01:13,666 You sure about all of this? 25 00:01:13,750 --> 00:01:14,875 What the hell, Dad? 26 00:01:14,958 --> 00:01:19,875 You're really getting engaged at your age? You should be playing the field. 27 00:01:19,958 --> 00:01:21,500 No. Thank you. 28 00:01:21,583 --> 00:01:22,875 I know some nice young girls! 29 00:01:22,958 --> 00:01:24,375 Save them for Ashish, then. 30 00:01:24,458 --> 00:01:27,458 I'll save them for myself. I need a drink. 31 00:01:28,291 --> 00:01:29,541 How's the photographer? 32 00:01:30,125 --> 00:01:31,291 I have my doubts. 33 00:01:31,791 --> 00:01:34,541 Actually, I had a damn good photographer in mind. 34 00:01:34,625 --> 00:01:35,666 So then? 35 00:01:35,750 --> 00:01:37,750 Three years back, you broke her heart. Remember? 36 00:01:37,833 --> 00:01:38,833 Wow. 37 00:01:39,458 --> 00:01:41,458 You need to stop spending time with my dad. 38 00:01:41,541 --> 00:01:43,416 Arrangements are being made for an emotional day. 39 00:01:43,500 --> 00:01:45,916 So today, I can also talk like immature lovebirds do. 40 00:01:46,000 --> 00:01:48,666 Do you know the best thing about relationships? 41 00:01:48,750 --> 00:01:50,458 No matter when or what kind of stress you have… 42 00:01:50,541 --> 00:01:53,083 By the way, my daughter's happiness is not more important than mine. 43 00:01:53,166 --> 00:01:55,416 But today is her day. You ruined her mood. 44 00:01:55,500 --> 00:01:58,291 …you always have a 24-hour helpline. 45 00:01:58,375 --> 00:01:59,500 You are allowed to laugh. 46 00:02:05,625 --> 00:02:07,500 -Oh, God! -Sorry for the panic call. 47 00:02:07,583 --> 00:02:09,125 Celina is on the way. 48 00:02:10,625 --> 00:02:14,375 My poor baby. You're looking so bad. They have completely ruined your makeup. 49 00:02:14,458 --> 00:02:16,916 Really? You're the one who gave her this makeup reference. 50 00:02:17,000 --> 00:02:19,125 So you're going to fight with me on this day too? 51 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 You look good, right, son? 52 00:02:20,750 --> 00:02:22,000 Yes, Auntie. 53 00:02:22,083 --> 00:02:24,625 The fritters are ready, you should go have some. You must be "hangry." 54 00:02:24,708 --> 00:02:27,500 I hope they're onion ones. I don't like the lentil ones. They cause acidity. 55 00:02:27,583 --> 00:02:30,916 They'll make whatever you ask for, Auntie. I'll bring her right out. 56 00:02:36,333 --> 00:02:38,250 -Come. -I'm not going anywhere looking like this. 57 00:02:38,333 --> 00:02:39,583 Come on, just get up. 58 00:02:50,250 --> 00:02:51,583 Okay. 59 00:02:58,250 --> 00:02:59,166 Are you happy? 60 00:03:06,625 --> 00:03:08,041 Freaky. 61 00:03:17,083 --> 00:03:18,083 Dad bot? 62 00:03:20,875 --> 00:03:22,041 Deleted. 63 00:03:28,333 --> 00:03:29,375 Thank you. 64 00:03:31,125 --> 00:03:33,083 For this, you get… 65 00:03:34,833 --> 00:03:36,750 What? It's already ruined, so… 66 00:03:42,625 --> 00:03:43,875 A star. 67 00:03:49,166 --> 00:03:50,375 All set for Technovate? 68 00:03:50,958 --> 00:03:53,291 Before that, there is a very important event in my life. 69 00:03:55,166 --> 00:03:56,041 Which one? 70 00:03:57,916 --> 00:03:59,083 I'm getting engaged. 71 00:04:00,875 --> 00:04:02,375 If you come, I'll feel even better. 72 00:04:03,916 --> 00:04:06,000 And if you come to Technovate… 73 00:04:07,041 --> 00:04:10,333 Have no fear, Celina is here. What's the damage? 74 00:04:12,833 --> 00:04:16,083 Okay. This will take a lot of work. 75 00:04:28,166 --> 00:04:29,625 War is man-made. 76 00:04:29,708 --> 00:04:31,708 I'm a foreigner. You're Indian. 77 00:04:31,791 --> 00:04:34,541 All I know is, I must spend this life with you. 78 00:04:35,458 --> 00:04:39,958 So, after much thought, I've decided to give it a shot. 79 00:04:40,041 --> 00:04:42,625 To tie us forever in an unbreakable knot. 80 00:04:42,708 --> 00:04:46,041 Sai, please don't take this the wrong way. 81 00:04:46,125 --> 00:04:48,708 If Rishi had given me a little more notice, 82 00:04:48,791 --> 00:04:51,958 then I would have cast someone else. Anyone else. 83 00:04:52,041 --> 00:04:55,958 But please, man, use some intonation, inflection, 84 00:04:56,041 --> 00:04:58,625 intensity, emotion, or anything in the lines. 85 00:04:58,708 --> 00:05:01,208 See the problem is, this is all bad writing, okay? 86 00:05:01,291 --> 00:05:05,125 See, the meter is all wrong. And yeah, let me give you a good example of rap. 87 00:05:05,208 --> 00:05:06,500 No, it's not meant to be a rap, Sai. 88 00:05:06,583 --> 00:05:10,083 Aiyo, it's Sai, the prodigy Stepping up to be the brown Romeo we need 89 00:05:10,166 --> 00:05:12,250 So much knowledge in me Makes my mother fuckin' wonder 90 00:05:12,333 --> 00:05:13,750 Wanna get a college degree? 91 00:05:13,833 --> 00:05:16,041 -But no one quite likes me. -Sai bro? Sai bro? 92 00:05:16,125 --> 00:05:19,250 I think you're tired. Rest up a little. 93 00:05:19,916 --> 00:05:22,125 Aalif, you're back. 94 00:05:22,208 --> 00:05:27,916 Yeah. I thought I'd help out since it's a matter of only a day. 95 00:05:29,583 --> 00:05:34,000 You left our conversation hanging the other day and I was… 96 00:05:34,083 --> 00:05:36,708 There was no need to finish the conversation. 97 00:05:36,791 --> 00:05:38,625 Your face is quite expressive. 98 00:05:40,875 --> 00:05:44,291 I think you know that I like you. 99 00:05:45,875 --> 00:05:47,791 Your face is quite expressive too. 100 00:05:48,666 --> 00:05:50,000 Then why did you say no? 101 00:05:50,083 --> 00:05:52,125 Because, Aalif, we're friends. 102 00:05:52,958 --> 00:05:54,833 And I didn't want to lose that relationship. 103 00:05:55,666 --> 00:05:59,666 You could have told me directly, "Aloo, you're not in my league." 104 00:06:01,083 --> 00:06:03,000 It's not like it would've been a surprise for me. 105 00:06:03,083 --> 00:06:04,666 I look at myself in the mirror every day. 106 00:06:04,750 --> 00:06:07,166 Wait, that's not fair. 107 00:06:07,750 --> 00:06:10,083 I've never thought or said anything like that. 108 00:06:10,833 --> 00:06:12,375 That's your thought process 109 00:06:12,458 --> 00:06:14,708 because you keep saying these things to yourself. 110 00:06:15,666 --> 00:06:18,375 You only show the world what you see in the mirror. 111 00:06:19,750 --> 00:06:21,958 But the things inside you, 112 00:06:22,666 --> 00:06:25,666 all the things that I can see, why do you hide them, man? 113 00:06:26,583 --> 00:06:29,416 Aalif, how do I explain to you? 114 00:06:30,875 --> 00:06:32,583 You're in a league of your own. 115 00:06:37,916 --> 00:06:41,250 People are always telling me that there are better things in life than alcohol. 116 00:06:41,333 --> 00:06:42,708 But you know what I say? 117 00:06:42,791 --> 00:06:45,375 Alcohol compensates for us not having them. 118 00:06:46,000 --> 00:06:48,708 -The bar beckons? -Of course it beckons. Let's go! 119 00:06:48,791 --> 00:06:52,833 Ms Celina, you're looking so nice. 120 00:06:52,916 --> 00:06:54,875 You look handsome too. 121 00:06:54,958 --> 00:06:56,666 This is nothing, wait for the evening. 122 00:06:56,750 --> 00:06:58,458 Love max will happen. 123 00:06:58,541 --> 00:07:01,208 Sorry, miss. You're not my type. 124 00:07:02,416 --> 00:07:04,583 I swear I'll hit you if you touch those flowers. 125 00:07:05,333 --> 00:07:08,166 The colour for love is red. That's why I'm doing all this. 126 00:07:08,250 --> 00:07:10,666 Blood is also red and I will kill you. 127 00:07:14,541 --> 00:07:15,375 Hi. 128 00:07:16,041 --> 00:07:16,875 Hi. 129 00:07:18,291 --> 00:07:19,125 How are you? 130 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 Fine. You? 131 00:07:21,291 --> 00:07:22,333 Just fine. 132 00:07:23,916 --> 00:07:27,375 I heard about Geeky Nerdy Pyaar. Congratulations. 133 00:07:27,458 --> 00:07:28,750 Yeah. Touch wood. 134 00:07:28,833 --> 00:07:31,541 Your app is the real success. Proud and About, right? 135 00:07:31,625 --> 00:07:33,500 Oh my God! How lovely. 136 00:07:33,583 --> 00:07:35,291 Rishi's bestie and Dimple's bestie. 137 00:07:35,375 --> 00:07:36,958 Come on. This calls for a photo. 138 00:07:37,583 --> 00:07:39,416 -Okay. -Move aside, please. 139 00:07:40,208 --> 00:07:41,875 Yeah. Smile. 140 00:07:41,958 --> 00:07:43,083 Nice. 141 00:07:43,750 --> 00:07:44,583 Come. 142 00:07:47,083 --> 00:07:48,083 Okay, that's great. 143 00:07:48,958 --> 00:07:50,291 I'll see you later. 144 00:07:50,375 --> 00:07:52,083 -See you. -These are nice, yes? 145 00:07:54,666 --> 00:07:55,500 What do you think? 146 00:07:57,041 --> 00:07:57,875 Turn around a bit. 147 00:07:58,625 --> 00:08:00,208 Turn fully. 148 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 That's it. You look like a hot Bollywood star. 149 00:08:06,833 --> 00:08:07,875 Listen. 150 00:08:09,208 --> 00:08:10,875 What do you think of the engagement? 151 00:08:11,458 --> 00:08:14,250 I mean, do you think I'm doing the right thing? 152 00:08:14,333 --> 00:08:17,250 You're asking someone who has almost never done the right thing. 153 00:08:19,166 --> 00:08:20,083 Fair enough. 154 00:08:20,916 --> 00:08:23,250 Look, I think you shouldn't overthink it. 155 00:08:24,000 --> 00:08:24,916 Okay? 156 00:08:25,000 --> 00:08:27,583 It's Dimple and Rishi. It's meant to be. 157 00:08:28,333 --> 00:08:31,708 So, I think just do the whole world a favour and take the win. 158 00:08:34,708 --> 00:08:36,083 Thought of a hashtag? 159 00:08:37,041 --> 00:08:38,833 It's a tad cheesy, I know, 160 00:08:38,916 --> 00:08:40,833 but I was thinking DimpShi. 161 00:08:42,166 --> 00:08:43,000 What do you think? 162 00:08:47,041 --> 00:08:49,750 Look, don't ruin a good thing. 163 00:08:52,500 --> 00:08:54,375 Regret is a bitch. 164 00:08:55,958 --> 00:08:57,250 Come here. 165 00:09:03,166 --> 00:09:04,083 Bro… 166 00:09:06,583 --> 00:09:07,708 you can still save this. 167 00:09:08,875 --> 00:09:10,166 You should still save this. 168 00:09:11,625 --> 00:09:14,666 A three-year-long relationship can't end that easily. 169 00:09:15,666 --> 00:09:18,416 There's a famous saying in gaming. 170 00:09:18,500 --> 00:09:21,666 "Gamers don't die. They respawn." 171 00:09:22,416 --> 00:09:25,583 I know, I know, a relationship is not a game. 172 00:09:25,666 --> 00:09:28,541 But maybe it can still respawn? 173 00:09:33,166 --> 00:09:34,291 I'm sorry. 174 00:09:34,916 --> 00:09:37,458 All the verbal vomit I spewed, please forget it. 175 00:09:38,875 --> 00:09:42,125 I'm the world's top, A-grade… 176 00:09:42,208 --> 00:09:46,416 If you allow me to swear, I'll invent the foulest cuss word to describe myself. 177 00:09:47,250 --> 00:09:50,291 I was just frustrated with Maddy and I took it out on you. 178 00:09:50,375 --> 00:09:52,083 It's not about Maddy. 179 00:09:53,666 --> 00:09:54,875 It's about us, Anmol. 180 00:09:54,958 --> 00:09:56,666 Exactly, love. 181 00:09:56,750 --> 00:09:59,750 Just think, have we ever fought even once in our three years together? 182 00:09:59,833 --> 00:10:02,416 And you ended everything over just one argument? 183 00:10:02,500 --> 00:10:03,750 V, I fucked up. 184 00:10:05,041 --> 00:10:07,166 Okay I… 185 00:10:08,791 --> 00:10:11,208 just don't leave me, please. 186 00:10:11,916 --> 00:10:13,458 You left me, Anmol! 187 00:10:16,541 --> 00:10:18,125 You were my safe space. 188 00:10:23,250 --> 00:10:24,083 I know. 189 00:10:25,166 --> 00:10:26,208 And I'm sorry. 190 00:10:27,458 --> 00:10:31,458 The truth is, I cannot believe that you can love me. 191 00:10:33,458 --> 00:10:34,583 I'm always afraid. 192 00:10:36,375 --> 00:10:38,000 I mean, what if it was just charity? 193 00:10:40,791 --> 00:10:42,291 Just give me one more chance. 194 00:10:43,583 --> 00:10:44,625 I can't, Anmol. 195 00:10:45,125 --> 00:10:46,958 Let's meet and talk. 196 00:10:47,041 --> 00:10:50,208 I can come… Look, I'm in Jaipur. You say the word and I'll be right there. 197 00:10:50,833 --> 00:10:51,666 No. 198 00:10:51,750 --> 00:10:52,625 V-- 199 00:10:52,708 --> 00:10:55,458 Please, don't come here. I won't be able to handle it. 200 00:10:55,541 --> 00:10:56,750 Don't come here. 201 00:10:56,833 --> 00:10:58,208 Okay. Okay, V. 202 00:10:59,250 --> 00:11:01,000 Just… just breathe. 203 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Anmol… 204 00:11:06,125 --> 00:11:07,416 if you ever loved me… 205 00:11:09,291 --> 00:11:10,625 please just leave me alone. 206 00:11:14,500 --> 00:11:16,041 No lives left. 207 00:11:16,958 --> 00:11:19,125 No restart button either. 208 00:11:23,333 --> 00:11:27,625 Looks like my 24-hour helpline has been disconnected forever. 209 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Day drinking? 210 00:11:35,041 --> 00:11:36,541 Bad day drinking. 211 00:11:38,875 --> 00:11:39,708 Drink up. 212 00:11:42,333 --> 00:11:44,583 My good deed of the day done. 213 00:11:49,541 --> 00:11:53,208 Bring the hand forward, sir. Over the shoulder. 214 00:11:53,291 --> 00:11:54,375 Very nice, sir. 215 00:11:54,458 --> 00:11:55,916 Smile a little, Dimple. 216 00:11:56,000 --> 00:11:58,333 -I'm smiling. -Yeah, do smile. It's all right. 217 00:11:58,416 --> 00:12:00,708 Sir, please raise your hands. Both, like in the Titanic. 218 00:12:00,791 --> 00:12:04,333 -Like Titanic. You're Kate. What, "no"? -No, I don't want to do it, Mummy. 219 00:12:04,416 --> 00:12:06,875 -You should hold some cold coffee. -Yes, go get the cold coffee. 220 00:12:06,958 --> 00:12:09,416 -Please, Rishi… -My clothes will be ruined. No. 221 00:12:09,500 --> 00:12:10,833 -Rishi, son… -Why shooting in auto? 222 00:12:10,916 --> 00:12:12,125 Change it to manual. 223 00:12:12,208 --> 00:12:15,583 -Smile, ma'am. -Okay, do the RK pose. 224 00:12:15,666 --> 00:12:18,000 -What is the RK pose? -Stand like this. 225 00:12:18,083 --> 00:12:19,541 -That's the RK pose. -Coffee? 226 00:12:19,625 --> 00:12:21,291 -Do it properly. -Hurry, the light's fading. 227 00:12:21,375 --> 00:12:23,958 -Hand them the coffee. -Man, keep quiet. 228 00:12:24,041 --> 00:12:26,333 We're losing the light, man, what are you doing? 229 00:12:26,416 --> 00:12:28,250 -Are you clicking or not? -Yes. 230 00:12:28,333 --> 00:12:30,666 -He's just eating. Drop that biscuit. -I'll handle it. You go. 231 00:12:30,750 --> 00:12:32,666 Mummy! Mummy! Will you please calm down a little? 232 00:12:32,750 --> 00:12:33,625 All the best. 233 00:12:33,708 --> 00:12:36,125 He's doing it, okay? Do one thing, please take photos of her. 234 00:12:36,208 --> 00:12:38,416 Okay, okay, yes, yes. 235 00:12:38,500 --> 00:12:41,541 -Smile, ma'am. Smile. -Lower the shutter speed. 236 00:12:41,625 --> 00:12:42,625 You keep quiet. 237 00:12:42,708 --> 00:12:45,791 -Man… -Yes, ma'am, smile. 238 00:12:52,375 --> 00:12:53,708 What are you doing? 239 00:12:53,791 --> 00:12:55,708 Did you pay the 2.5 lakh fee for me for Technovate? 240 00:12:55,791 --> 00:12:58,291 2.5 lakh? Are you crazy? Do we have that kind of money? 241 00:12:58,375 --> 00:13:00,333 -Thank God they haven't asked for a dowry. -Mummy. 242 00:13:00,416 --> 00:13:02,583 They haven't asked for it now. But what if they ask at the wedding? 243 00:13:02,666 --> 00:13:04,750 -Tell your foreigner father-in-law-- -He's not a foreigner. 244 00:13:04,833 --> 00:13:07,916 Tell your fair-skinned father-in-law I will not sell my house in Ambala. 245 00:13:08,000 --> 00:13:10,333 Have you seen their mansion? Why would the Ambala house intere… 246 00:13:11,708 --> 00:13:13,166 Why do I even talk to you? 247 00:13:13,250 --> 00:13:15,333 That's what I've been asking for 21 years. 248 00:13:16,583 --> 00:13:17,458 One minute. 249 00:13:17,541 --> 00:13:20,208 It's good that the registration fees were paid. Right, Dimple? 250 00:13:21,666 --> 00:13:22,625 Rishi is lucky. 251 00:13:24,916 --> 00:13:26,125 Where is Rishi? 252 00:13:30,291 --> 00:13:32,625 Tell me the truth. You've paid my Technovate fees, right? 253 00:13:33,333 --> 00:13:34,708 You're coming to Bombay? 254 00:13:34,791 --> 00:13:37,333 -That's amazing! -Stop acting, Rishi. 255 00:13:37,416 --> 00:13:38,500 I'm not acting-- 256 00:13:39,083 --> 00:13:40,458 Why would I pay your fees? 257 00:13:40,958 --> 00:13:43,666 Have you forgotten the hard conversation we had about the money plant? 258 00:13:43,750 --> 00:13:44,833 Then who paid it? 259 00:13:44,916 --> 00:13:46,833 Maybe it's an engagement gift? 260 00:13:48,083 --> 00:13:50,208 Oh, man! That's so sweet. 261 00:13:50,291 --> 00:13:51,791 Listen, I'm so excited. 262 00:13:51,875 --> 00:13:54,416 Technovate is set, and today's event is also set. 263 00:13:55,625 --> 00:13:56,791 There's just one problem. 264 00:13:59,166 --> 00:14:01,083 You're overshadowing me completely. 265 00:14:02,041 --> 00:14:03,458 You're too beautiful. 266 00:14:05,166 --> 00:14:06,250 Thank you. 267 00:14:06,333 --> 00:14:10,000 "Happily ever after" vibes are flying around, bro. 268 00:14:11,958 --> 00:14:15,375 But if I have learnt one thing as a gamer, 269 00:14:15,458 --> 00:14:17,666 it's that if everything is running smoothly, 270 00:14:17,750 --> 00:14:21,416 it means that someone somewhere is up to no good. 271 00:14:26,583 --> 00:14:28,083 What the fuck! 272 00:14:56,250 --> 00:14:58,125 Testing for all the major worlds is complete. 273 00:14:58,208 --> 00:14:59,458 The two smaller ones are left 274 00:14:59,541 --> 00:15:02,625 which Krish is checking and then we're good for Technovate. 275 00:15:03,791 --> 00:15:05,125 And ten days is enough time? 276 00:15:05,208 --> 00:15:08,041 Yeah. A-game. So… 277 00:15:08,125 --> 00:15:11,375 Okay. I'll wait for the status report. Yeah. 278 00:15:17,916 --> 00:15:20,000 Shit! 279 00:15:39,208 --> 00:15:41,458 Nice outfit. Is it by a designer? 280 00:15:41,541 --> 00:15:43,291 Actually, it was a gift. 281 00:15:43,375 --> 00:15:46,166 Whoever has gifted it has great taste. Can I take a picture? 282 00:15:46,250 --> 00:15:47,083 Sure. 283 00:15:49,000 --> 00:15:49,833 Thank you. 284 00:15:52,041 --> 00:15:54,000 Paps and all? 285 00:15:54,083 --> 00:15:57,458 So much vanity will cause insanity, Mr Joshi. 286 00:15:57,958 --> 00:15:59,708 No more football jerseys from tomorrow. 287 00:15:59,791 --> 00:16:01,208 I'm a blazer kind of guy. 288 00:16:01,291 --> 00:16:02,875 I see. I like it. 289 00:16:05,916 --> 00:16:08,333 Thank you. Thank you for coming. Come. 290 00:16:08,416 --> 00:16:09,625 Come, let's go. 291 00:16:10,416 --> 00:16:12,250 Wow! I can't believe this. 292 00:16:12,333 --> 00:16:13,291 By the way, Ayesha, 293 00:16:13,375 --> 00:16:15,958 if the aunties and uncles ask, how should I introduce us? 294 00:16:16,041 --> 00:16:18,958 Like, we're partners, but what if they think "business partners"? 295 00:16:19,041 --> 00:16:20,541 We'll clarify if anyone is confused 296 00:16:20,625 --> 00:16:23,041 that it's a love partnership, not business. 297 00:16:23,625 --> 00:16:25,666 -Hey, all good? -Hey. 298 00:16:26,541 --> 00:16:29,125 Look. The OG love triangle's back. 299 00:16:29,708 --> 00:16:30,541 So cute. 300 00:16:30,625 --> 00:16:32,708 Actually, it's more like parallel lines now. 301 00:16:32,791 --> 00:16:34,208 Oh, nice. 302 00:16:34,291 --> 00:16:35,791 Yeah, and… 303 00:16:39,625 --> 00:16:42,291 this beginning also happened because of you two. 304 00:16:43,041 --> 00:16:43,875 How? 305 00:16:43,958 --> 00:16:45,583 Your T-shirt prints. 306 00:16:45,666 --> 00:16:47,083 What T-shirt prints? 307 00:16:47,166 --> 00:16:49,708 Okay. I will tell you guys that story some other time. 308 00:16:49,791 --> 00:16:53,875 Right now, there's another love triangle that I need to sort. See you later. 309 00:16:54,958 --> 00:16:55,875 That's a good idea. 310 00:16:55,958 --> 00:16:57,583 We should do some GNP merchandise. 311 00:16:57,666 --> 00:16:58,958 What do you want, Krish? 312 00:16:59,041 --> 00:17:00,875 Fucking hell, Celina! I'm fucked! 313 00:17:00,958 --> 00:17:04,166 I'm fucked and it's all because of you and that fucking bitch, Rithika! 314 00:17:04,250 --> 00:17:07,208 Stop yelling. What happened, Krish? 315 00:17:07,291 --> 00:17:08,458 Betterverse has been hacked. 316 00:17:08,541 --> 00:17:09,458 What?! 317 00:17:09,541 --> 00:17:11,333 -Yeah! -Does Nandini know? 318 00:17:11,416 --> 00:17:12,958 Are you mad? 319 00:17:13,041 --> 00:17:15,958 Are you mad? Go and call her. Why are you calling me? 320 00:17:16,041 --> 00:17:19,583 I'm calling you because it happened right after the fiasco 321 00:17:19,666 --> 00:17:23,000 between you, me, and that bitch Rithika. 322 00:17:23,083 --> 00:17:25,250 What exactly are you trying to say? 323 00:17:25,333 --> 00:17:28,208 Celina, your boyfriend, girlfriend… 324 00:17:28,291 --> 00:17:30,000 I don't give a fuck whoever that they are. 325 00:17:30,083 --> 00:17:31,416 Okay? Whatever they are, okay? 326 00:17:31,500 --> 00:17:36,291 They have hacked into Betterverse using my fucking ID. 327 00:17:36,375 --> 00:17:37,958 Are you on something? 328 00:17:38,041 --> 00:17:41,375 Rith really has better things to do than to sit around and hack into Betterverse. 329 00:17:41,458 --> 00:17:43,583 Oh my God! Exact… 330 00:17:43,666 --> 00:17:45,333 It has happened on the exact same date. 331 00:17:45,416 --> 00:17:47,333 Use your mind! Think about it! 332 00:17:47,416 --> 00:17:51,541 Who else would want to get me into trouble right now? 333 00:17:51,625 --> 00:17:54,958 You know you're clearly deluded if you think you've only one enemy, Krish. 334 00:17:55,041 --> 00:17:56,041 Leave it, Celina. 335 00:17:56,125 --> 00:17:59,833 Listen, if they're around you right now, then call them. Give them the phone. 336 00:17:59,916 --> 00:18:01,833 Fuck off, Krish! This is too low even for you. 337 00:18:02,625 --> 00:18:05,208 Fuck! 338 00:18:06,416 --> 00:18:08,708 Listen, I've bought the gift. Hope they like it. 339 00:18:08,791 --> 00:18:09,833 Oh, yes, of course. 340 00:18:09,916 --> 00:18:11,208 -Krish? -Yeah. 341 00:18:12,208 --> 00:18:13,875 He's completely lost it. 342 00:18:13,958 --> 00:18:18,083 He is saying that you hacked Betterverse, and from his ID. 343 00:18:18,166 --> 00:18:21,041 I mean, how bizarre is that? 344 00:18:28,916 --> 00:18:29,833 Wait. 345 00:18:32,416 --> 00:18:33,875 Was it you? 346 00:18:38,041 --> 00:18:38,875 Fuck! 347 00:18:54,375 --> 00:18:56,500 -Sai-- -Look, I can't talk to you. Gotta go. 348 00:18:58,166 --> 00:18:59,000 Bro, what… 349 00:18:59,083 --> 00:19:00,625 Why is this cold, bro? 350 00:19:00,708 --> 00:19:02,583 -Sai, bro. -Emergency! I'll come. I'll come 351 00:19:02,666 --> 00:19:04,750 -Am I supposed to wear this on stage? -Wear pyjamas. 352 00:19:04,833 --> 00:19:07,083 He's coming, just two minutes. 353 00:19:07,750 --> 00:19:12,041 By the time our child gets engaged, we will be senior citizens. 354 00:19:15,500 --> 00:19:16,416 Silly Celi. 355 00:19:16,500 --> 00:19:17,666 Hello. 356 00:19:18,166 --> 00:19:20,750 -How are you? -You look pretty. I'll talk to you later. 357 00:19:20,833 --> 00:19:22,958 -I'll meet you inside, yes? Okay. -Yes. 358 00:19:24,500 --> 00:19:27,208 So you're saying you came to Hyderabad so that-- 359 00:19:27,291 --> 00:19:29,708 So that I could go into Betterverse. Yeah. 360 00:19:29,791 --> 00:19:31,875 It was never my intention to do anything illegal. 361 00:19:31,958 --> 00:19:34,833 I just wanted to experience Betterverse. 362 00:19:34,916 --> 00:19:36,041 Because I just couldn't wait. 363 00:19:36,125 --> 00:19:38,250 When I saw Rishi and Dimple there-- 364 00:19:38,333 --> 00:19:39,833 -Where? -At Betterverse. 365 00:19:39,916 --> 00:19:43,291 Rishi gave Dimple access, and so the firewall was compromised. 366 00:19:43,375 --> 00:19:44,666 That's how I could get in. 367 00:19:44,750 --> 00:19:46,291 I just wanted to see how it feels. 368 00:19:46,375 --> 00:19:48,208 It was totally harmless. 369 00:19:48,291 --> 00:19:49,666 Then why did you hack it now? 370 00:19:49,750 --> 00:19:51,333 Because of that Krish. 371 00:19:51,416 --> 00:19:53,875 I was angry at him. It was the worst day of my life. 372 00:19:53,958 --> 00:19:56,083 I wanted to kill him. I… 373 00:19:58,041 --> 00:20:01,250 You can understand, right? Only you can understand, Celina. 374 00:20:01,333 --> 00:20:03,166 You do understand, right, Ce… 375 00:20:04,083 --> 00:20:05,958 Cel, I love you. 376 00:20:06,666 --> 00:20:08,208 Just go away. 377 00:20:10,500 --> 00:20:12,000 I can't even look at you right now. 378 00:20:14,875 --> 00:20:15,916 Cel… 379 00:20:17,208 --> 00:20:18,416 Cel… 380 00:20:20,208 --> 00:20:22,791 Sir, I wanted to ask you one thing. 381 00:20:22,875 --> 00:20:25,458 Has anything ever stopped you before? All good? 382 00:20:25,541 --> 00:20:27,958 Sir, did you pay my registration fee? 383 00:20:28,041 --> 00:20:29,166 Technovate? 384 00:20:29,666 --> 00:20:31,416 Your registration is complete? 385 00:20:32,083 --> 00:20:33,000 That's great news. 386 00:20:35,000 --> 00:20:36,291 If not you, then-- 387 00:20:36,375 --> 00:20:38,375 He tried a lot 388 00:20:38,458 --> 00:20:41,166 to arrange your sponsorship, but he couldn't. 389 00:20:41,250 --> 00:20:43,791 This is just strange. I need to find out who paid. 390 00:20:43,875 --> 00:20:45,833 You don't need to find out anything. 391 00:20:45,916 --> 00:20:47,458 It's your engagement today, Dimple. 392 00:20:47,541 --> 00:20:49,250 You need to focus on that. Okay? 393 00:20:50,041 --> 00:20:50,875 Okay. 394 00:20:54,833 --> 00:20:57,958 Sir, I'll… Please eat, drink and have fun. 395 00:20:58,041 --> 00:20:59,125 Enough. Go on. 396 00:21:03,458 --> 00:21:05,916 So much happened with Dimple. 397 00:21:08,166 --> 00:21:10,875 It's a happy occasion, and she's not able to be happy. 398 00:21:13,083 --> 00:21:14,875 -Sir. -Thanks. 399 00:21:19,750 --> 00:21:20,666 By the way… 400 00:21:22,583 --> 00:21:24,541 it looks like you're sailing in the same boat. 401 00:21:32,625 --> 00:21:33,541 Zeenat… 402 00:21:36,541 --> 00:21:38,041 I don't think we should adopt. 403 00:21:40,958 --> 00:21:41,875 I'm sorry. 404 00:21:44,500 --> 00:21:45,708 I don't think I'm ready. 405 00:21:53,208 --> 00:21:56,833 This game now has a lot of levels, 406 00:21:57,583 --> 00:22:01,125 a lot of players, and a lot of strategies. 407 00:22:02,000 --> 00:22:03,791 Everyone's reasons are different 408 00:22:03,875 --> 00:22:05,791 and it's not possible to reason with them. 409 00:22:08,541 --> 00:22:10,666 But ask yourself, 410 00:22:11,833 --> 00:22:14,958 was winning the game really worth it? 411 00:22:20,625 --> 00:22:22,750 I know this feels like déjà vu, Dim, 412 00:22:24,041 --> 00:22:27,416 but my priorities were probably wrong back then. 413 00:22:29,583 --> 00:22:31,583 I know what's important now. 414 00:22:32,833 --> 00:22:35,000 I can't let history repeat itself. 415 00:22:35,083 --> 00:22:37,125 I'll have to tell Rishi, Cel. 416 00:22:38,083 --> 00:22:41,166 Because he will blame himself. He's the one who broke the rule. 417 00:22:41,250 --> 00:22:44,541 Just wait for some time, Dim. I'm sure Krish will figure out something. 418 00:22:44,625 --> 00:22:45,583 Just, please wait. 419 00:22:49,250 --> 00:22:51,041 I have to tell him. 420 00:22:51,125 --> 00:22:52,333 It's too important for him. 421 00:22:52,416 --> 00:22:54,208 But… Dim… 422 00:23:06,333 --> 00:23:09,500 Okay. Sai, the source of the virus is where the glitches are the most dense. 423 00:23:09,583 --> 00:23:12,666 So identify the corresponding source and delete. 424 00:23:12,750 --> 00:23:14,500 Listen. Where is Rishi? 425 00:23:16,458 --> 00:23:17,291 Of course. 426 00:23:22,041 --> 00:23:24,166 Auntie, have you seen Dimple? 427 00:23:24,250 --> 00:23:26,833 -Who? -Your daughter, Auntie. Where is she? 428 00:23:32,750 --> 00:23:33,916 We'll wait and watch. 429 00:23:36,208 --> 00:23:38,750 -Rishi? -Yes? 430 00:23:38,833 --> 00:23:40,041 I need to tell you something. 431 00:23:42,708 --> 00:23:44,166 Sure, tell me. 432 00:23:49,291 --> 00:23:50,375 Weird. 433 00:23:52,083 --> 00:23:52,958 My child… 434 00:23:55,208 --> 00:23:56,625 Shit. It's good, man. 435 00:23:57,291 --> 00:23:59,250 My child, open your mouth. 436 00:24:00,083 --> 00:24:02,916 What happened? What are you thinking so much about? 437 00:24:03,000 --> 00:24:04,541 I'm not thinking, I'm looking. 438 00:24:05,500 --> 00:24:07,791 It's a bit difficult to overshadow you. 439 00:24:12,750 --> 00:24:14,291 So then, Ms. Ahuja… 440 00:24:15,875 --> 00:24:17,625 I'm ready. Are you? 441 00:24:24,750 --> 00:24:26,416 My lady, wear your veil. 442 00:24:26,500 --> 00:24:27,958 Your dad will get mad. 443 00:24:30,041 --> 00:24:31,083 Dear daughter, Khair, 444 00:24:31,166 --> 00:24:32,583 meet Lieutenant Dan. 445 00:24:33,583 --> 00:24:36,958 And this is Colonel James Kirkpatrick. 446 00:24:38,416 --> 00:24:40,750 Where is Patrick? Why hasn't he arrived yet? 447 00:24:40,833 --> 00:24:42,166 Where has he gone? 448 00:24:43,666 --> 00:24:45,208 James, where are you? 449 00:24:45,833 --> 00:24:48,250 Colonel James Kirkpatrick? 450 00:24:49,791 --> 00:24:52,666 Colonel James? Where are you, bro? 451 00:24:57,791 --> 00:24:59,041 Come on! 452 00:25:12,750 --> 00:25:13,708 Go, Aalif! 453 00:25:15,375 --> 00:25:16,583 Come on. 454 00:25:18,250 --> 00:25:21,416 Mr Nizam, please come. 455 00:25:21,500 --> 00:25:23,291 Let's go into the garden. 456 00:25:23,375 --> 00:25:25,041 -Garden? -Shut up, fucker. 457 00:25:26,166 --> 00:25:27,291 Alhamdulillah! 458 00:25:28,458 --> 00:25:30,416 You learned Urdu to impress me? 459 00:25:32,875 --> 00:25:35,208 I've learned all the languages, but 460 00:25:35,791 --> 00:25:38,750 still can't find words to say what I feel. 461 00:25:40,291 --> 00:25:41,625 Love at first sight? 462 00:25:41,708 --> 00:25:42,916 Love lasts for two moments. 463 00:25:43,708 --> 00:25:46,458 The start, hope. The end, regret. 464 00:25:46,541 --> 00:25:48,125 Wow! 465 00:25:48,208 --> 00:25:50,416 I hear your father has found a man for you. 466 00:25:52,125 --> 00:25:56,041 But what if I find a man for myself first? 467 00:27:15,833 --> 00:27:17,833 Before "happily ever after" 468 00:27:17,916 --> 00:27:20,041 there was a "once upon a time." 469 00:27:20,125 --> 00:27:23,666 And nobody ever forgets that "once upon a time." 470 00:27:23,750 --> 00:27:24,916 It's looking good. Right? 471 00:27:25,708 --> 00:27:28,375 Yes, it is. But it's pink. 472 00:27:29,500 --> 00:27:31,375 I'll have to talk to Ms Namrata. 473 00:27:32,416 --> 00:27:33,625 I'm the one who got this made. 474 00:27:35,333 --> 00:27:36,458 Sorry. 475 00:27:37,583 --> 00:27:39,208 All this that is happening… 476 00:27:41,000 --> 00:27:42,541 it is happening at my behest. 477 00:27:44,791 --> 00:27:47,166 These two are getting engaged at such a young age 478 00:27:47,708 --> 00:27:49,416 to make me happy. 479 00:27:51,333 --> 00:27:53,500 So, I thought I should also do something for them. 480 00:27:54,625 --> 00:27:56,791 I think they will be very happy. 481 00:27:56,875 --> 00:28:00,666 With this… and also with the engagement. 482 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 And me? 483 00:28:05,291 --> 00:28:06,750 I hope I look happy. 484 00:28:12,958 --> 00:28:17,125 I have to hide the grief of having lost my husband. 485 00:28:19,958 --> 00:28:22,791 I'll have to be happy on behalf of both of us. 486 00:28:28,083 --> 00:28:31,750 What are you doing? You made me sad. Let's go. There's lots to do. 487 00:28:32,833 --> 00:28:35,625 It's clearly written in the terms and conditions of relationships… 488 00:28:35,708 --> 00:28:36,750 Anmol? 489 00:28:36,833 --> 00:28:40,208 …that the 24-hour helpline also comes with an expiry date. 490 00:28:41,333 --> 00:28:45,458 Why are you looking so sad on such a happy occasion? 491 00:28:46,958 --> 00:28:49,958 Just so you know, your happiness index also doesn't seem so high. 492 00:28:51,916 --> 00:28:53,166 I asked first. 493 00:29:00,958 --> 00:29:03,208 When I had an accident six years ago, 494 00:29:03,291 --> 00:29:05,125 one thing was clear. 495 00:29:06,541 --> 00:29:08,166 Forget about love. 496 00:29:10,833 --> 00:29:12,791 No one likes a defective person. 497 00:29:14,833 --> 00:29:16,208 Then look at my luck. 498 00:29:19,166 --> 00:29:20,625 Vinny entered my life. 499 00:29:24,750 --> 00:29:27,583 She didn't make me feel even for a second 500 00:29:27,666 --> 00:29:29,166 that I was defective. 501 00:29:30,500 --> 00:29:33,791 It's not like she didn't have other options, she had plenty. 502 00:29:34,833 --> 00:29:36,291 But she still chose me. 503 00:29:40,375 --> 00:29:43,125 It took me so much time to realise 504 00:29:44,166 --> 00:29:47,291 that my defect is not here, it's up here. 505 00:29:51,708 --> 00:29:53,166 That I let her go. 506 00:29:55,208 --> 00:29:57,000 Why are you talking like this? 507 00:29:57,583 --> 00:30:01,750 Like Vinny was doing you a favour. 508 00:30:03,583 --> 00:30:08,166 Show me one person who doesn't have some defect. 509 00:30:09,416 --> 00:30:13,083 Anmol, every single person on the planet 510 00:30:13,166 --> 00:30:15,583 has unique circumstances and dreams. 511 00:30:17,083 --> 00:30:18,416 And in spite of that, 512 00:30:19,250 --> 00:30:22,333 we all have the right to love. 513 00:30:23,291 --> 00:30:24,708 She has a point. 514 00:30:25,250 --> 00:30:27,625 The helpline of a relationship 515 00:30:27,708 --> 00:30:31,125 needs to have both incoming as well as outgoing calls switched on. 516 00:30:31,208 --> 00:30:32,458 Or, you need to accept 517 00:30:32,541 --> 00:30:34,958 that the connection was weak from the beginning. 518 00:30:38,083 --> 00:30:39,791 I'll give you guys a second. 519 00:30:51,666 --> 00:30:54,500 Zeenat, I know you're upset. 520 00:30:54,583 --> 00:30:59,208 Siddharth, if you're not ready for adoption… 521 00:31:01,875 --> 00:31:03,000 it's okay. 522 00:31:03,708 --> 00:31:05,000 I can understand. 523 00:31:10,208 --> 00:31:11,666 Zeenat, I'm sorry. 524 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 Things are moving so fast. 525 00:31:17,416 --> 00:31:20,166 I thought it'd take another two or three years, like you said. 526 00:31:21,708 --> 00:31:24,583 But now, I have to be a father to someone in a month. 527 00:31:28,666 --> 00:31:32,125 My capacity and energy to be a dad has been spent on my students. 528 00:31:36,166 --> 00:31:38,583 I don't know what am I saying, but-- 529 00:31:38,666 --> 00:31:39,500 Siddharth… 530 00:31:41,208 --> 00:31:43,875 please don't worry. 531 00:31:45,333 --> 00:31:49,541 I will never force you to do anything. 532 00:31:56,750 --> 00:31:57,750 Thank you. 533 00:34:11,458 --> 00:34:12,666 Speech! 534 00:34:33,833 --> 00:34:35,458 For as long as I can remember, 535 00:34:36,583 --> 00:34:37,916 I've been a silly boy in love. 536 00:34:41,541 --> 00:34:42,375 Dimple, 537 00:34:43,875 --> 00:34:45,416 looking at a grumpy photo of you 538 00:34:47,166 --> 00:34:48,125 without meeting you, 539 00:34:48,875 --> 00:34:52,416 I manifested that you'd be my future wife one day. 540 00:34:54,875 --> 00:34:56,666 That we were destined to be together. 541 00:34:58,583 --> 00:34:59,708 And here we are. 542 00:35:03,916 --> 00:35:05,166 I read somewhere… 543 00:35:07,333 --> 00:35:09,916 that falling in love is a feeling. 544 00:35:11,791 --> 00:35:14,333 But to keep loving is a decision. 545 00:35:17,125 --> 00:35:19,208 I found it a little unromantic. 546 00:35:21,416 --> 00:35:22,666 So I have decided… 547 00:35:24,625 --> 00:35:26,125 that I will never let go… 548 00:35:27,791 --> 00:35:29,083 of my feelings for you. 549 00:35:32,083 --> 00:35:33,708 Not only will I always love you, 550 00:35:34,916 --> 00:35:37,708 but I will continue to fall in love with you every single day. 551 00:35:40,833 --> 00:35:42,958 I'll feed you tonnes of frozen yoghurt. 552 00:35:46,750 --> 00:35:48,791 I'll watch movies only with you. 553 00:35:50,625 --> 00:35:52,750 And no matter how scared I am of heights, 554 00:35:52,833 --> 00:35:56,041 I'll go with you on that hot-air balloon repeatedly. 555 00:35:59,041 --> 00:36:00,666 If you face any problem in life, 556 00:36:01,833 --> 00:36:03,000 it won't be yours alone. 557 00:36:03,958 --> 00:36:04,875 It will be mine too. 558 00:36:05,958 --> 00:36:09,791 If you face any problem in life, it won't be yours alone. 559 00:36:09,875 --> 00:36:11,208 It will be mine too. 560 00:36:11,875 --> 00:36:13,500 I love you, Dimple. 561 00:36:18,583 --> 00:36:19,666 I love you. 562 00:36:19,750 --> 00:36:20,708 And I love you guys. 563 00:36:24,000 --> 00:36:27,958 Well then, these two defective pieces have got their "happily ever after." 564 00:36:30,041 --> 00:36:31,791 Vinny would've been happy to see this. 565 00:36:50,416 --> 00:36:52,041 It's fantastic, sir. 566 00:36:53,125 --> 00:36:54,041 Looks great. 567 00:36:54,125 --> 00:36:57,958 Anyway, "happily ever after" is a fantasy. 568 00:36:58,791 --> 00:37:00,750 The biggest problem in life is… 569 00:37:00,833 --> 00:37:01,750 All good. 570 00:37:01,833 --> 00:37:03,333 …that shit never ends. 571 00:37:03,875 --> 00:37:05,416 And it doesn't come with a warning. 572 00:37:06,041 --> 00:37:11,041 No matter how much you prepare, apply lube, it's always going to be like, 573 00:37:11,625 --> 00:37:15,291 "Surprise! I'm here to fuck you up." 574 00:37:22,166 --> 00:37:23,000 Dimple? 575 00:37:23,958 --> 00:37:24,791 Join me. 576 00:37:26,083 --> 00:37:26,916 Come. 577 00:37:32,083 --> 00:37:34,833 So, all set for Technovate? Awesome. 578 00:37:34,916 --> 00:37:35,791 You paid my fees-- 579 00:37:35,875 --> 00:37:38,791 I hope you're a cocktail person and not a boring mocktail person. 580 00:37:39,541 --> 00:37:40,375 Thank you. 581 00:37:40,458 --> 00:37:42,250 -Cheers. -Cheers. 582 00:37:46,291 --> 00:37:47,625 I thought I should check on you. 583 00:37:49,208 --> 00:37:51,041 I can very well imagine 584 00:37:51,125 --> 00:37:53,291 how hard the past few months must have been. 585 00:37:55,375 --> 00:37:57,833 Anyway, my reputation here is fixed 586 00:37:59,416 --> 00:38:01,166 as an absent father. 587 00:38:03,125 --> 00:38:04,333 But these days, 588 00:38:04,416 --> 00:38:07,916 I try my best to keep my children happy. 589 00:38:08,541 --> 00:38:10,666 And now, that includes you too. 590 00:38:13,041 --> 00:38:14,125 I was thinking 591 00:38:15,208 --> 00:38:18,458 that you and Rishi should live together. 592 00:38:20,375 --> 00:38:23,583 And I will buy you guys a nice house. 593 00:38:24,208 --> 00:38:28,375 Jaipur, Ambala, Hyderabad, or even London. 594 00:38:28,458 --> 00:38:30,833 Wherever you want. No big deal. 595 00:38:31,875 --> 00:38:34,875 An advance wedding gift from me. 596 00:38:34,958 --> 00:38:37,125 I'm sure your dad would have wanted this too. 597 00:38:38,083 --> 00:38:38,916 So… 598 00:38:40,708 --> 00:38:42,625 anything you need, Dimple, 599 00:38:43,291 --> 00:38:46,291 as a friend, or as a father, 600 00:38:46,375 --> 00:38:48,083 I'm here. Okay? 601 00:38:54,416 --> 00:38:56,791 Sorry. I'll be right back. 602 00:38:58,666 --> 00:39:00,250 Wow! That's great, Auntie. 43807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.