All language subtitles for Mismatched.S03E04.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,708 --> 00:00:13,750 No. Not allowed. 2 00:00:13,833 --> 00:00:15,625 Only one month it'll be, ma'am. 3 00:00:15,708 --> 00:00:18,291 The ambiance needs to be pepped up for Pride Month, right? 4 00:00:18,375 --> 00:00:20,458 Our campus will look fab, I promise. 5 00:00:20,541 --> 00:00:24,041 Our campus already looks fantastic 6 00:00:24,916 --> 00:00:26,333 and professional. 7 00:00:27,333 --> 00:00:30,041 If not a month, then one week in June, ma'am, please? 8 00:00:30,875 --> 00:00:32,291 Nothing doing. 9 00:00:32,375 --> 00:00:35,250 Look, life is a deal. 10 00:00:35,333 --> 00:00:37,000 It's all about give and take. 11 00:00:37,083 --> 00:00:39,250 The taker keeps making requests, 12 00:00:39,333 --> 00:00:42,500 but everything is dependent on the giver's largesse. 13 00:00:42,583 --> 00:00:45,000 I guess gotta keep the endeavour going. 14 00:00:45,083 --> 00:00:47,916 If not a week, then a weekend fest, ma'am. I'll be forever grateful. 15 00:00:48,000 --> 00:00:48,875 No. 16 00:00:48,958 --> 00:00:52,708 But you allowed Rishi one big Valentine's Day event. 17 00:00:52,791 --> 00:00:54,500 He did it without my permission. 18 00:00:55,250 --> 00:00:57,666 Outrageous! I could've also done that. 19 00:00:57,750 --> 00:01:00,541 But no. I'm going about it the right way. 20 00:01:00,625 --> 00:01:02,708 Please, ma'am. One Pride Walk at least. 21 00:01:02,791 --> 00:01:05,125 Celina, stop begging, 22 00:01:05,208 --> 00:01:06,416 keep your pride intact, 23 00:01:06,500 --> 00:01:07,750 and walk away. 24 00:01:09,250 --> 00:01:11,541 Let's compromise. Neither your way nor mine. 25 00:01:11,625 --> 00:01:13,583 One evening, one tiny gig. 26 00:01:13,666 --> 00:01:16,666 Think of it as a party, that's all. For everyone. No discrimination. 27 00:01:16,750 --> 00:01:18,416 Plus, sponsors also I have. 28 00:01:18,500 --> 00:01:20,125 And where are you planning all of this? 29 00:01:20,208 --> 00:01:22,625 Miles away from your eyes and ears. 30 00:01:22,708 --> 00:01:24,916 At the health club. Even the floor plan is ready. 31 00:01:28,125 --> 00:01:31,458 I don't think the Adapt management will be okay with this. 32 00:01:32,083 --> 00:01:32,916 Approved. 33 00:01:35,750 --> 00:01:36,958 8:00 p.m., lights out. 34 00:01:37,041 --> 00:01:39,250 The lights only come on at 7:00 p.m. 35 00:01:39,333 --> 00:01:40,583 10:00 p.m.? 36 00:01:40,666 --> 00:01:41,666 9:00 p.m., 37 00:01:42,541 --> 00:01:44,416 decibel levels under 80, 38 00:01:45,208 --> 00:01:46,916 and no one gets into the pool. 39 00:01:47,000 --> 00:01:50,458 See? If both giver and taker do little adjustments, 40 00:01:50,541 --> 00:01:52,958 neither your way nor mine types, problem solved! 41 00:01:53,041 --> 00:01:56,541 Lesson of the day. Life is all about compromise. 42 00:02:11,791 --> 00:02:14,041 Shit. Even this is shutting down. 43 00:02:14,125 --> 00:02:18,416 No. But today, it's open only to you. 44 00:02:18,500 --> 00:02:20,541 This place, and my schedule too. 45 00:02:21,166 --> 00:02:23,333 One phone call and you'll be distracted again. 46 00:02:23,416 --> 00:02:25,666 I won't get distracted, man, there'll be no call. 47 00:02:26,333 --> 00:02:27,500 Now, 48 00:02:28,250 --> 00:02:29,750 are you ready? 49 00:02:34,791 --> 00:02:36,875 Did you book the whole arcade? 50 00:02:37,791 --> 00:02:39,041 Yes. 51 00:02:39,125 --> 00:02:41,125 Does money grow on trees, Rishi? 52 00:02:42,166 --> 00:02:44,291 Well, maybe it doesn't, Dimple, 53 00:02:44,375 --> 00:02:49,166 but I've got quite a hefty money plant in Geeky Nerdy Love. 54 00:02:49,250 --> 00:02:51,458 Who else will I spend it on, if not you? 55 00:02:54,166 --> 00:02:57,125 What? I've just booked the arcade, okay? You're paying for the games. 56 00:02:57,208 --> 00:03:00,625 Go there, get the token. Go! 57 00:03:01,375 --> 00:03:05,708 In the give and take of relationships too, compromise is quite handy. 58 00:03:05,791 --> 00:03:08,291 All issues and grouses are legit forgiven. 59 00:03:51,291 --> 00:03:52,458 Stop it, Rishi. 60 00:03:54,291 --> 00:03:57,750 But "all is forgiven" is not a lifetime guarantee, get it? 61 00:03:57,833 --> 00:04:02,250 Compro means daily toil for the rest of forever. 62 00:04:02,875 --> 00:04:05,500 Otherwise, trouble may still be around the corner. 63 00:04:06,875 --> 00:04:09,875 Nandini, it is our honour to inform you 64 00:04:09,958 --> 00:04:13,083 that Betterverse has been finalized as the showstopper 65 00:04:13,166 --> 00:04:14,541 at Technovate this year. 66 00:04:14,625 --> 00:04:16,125 Thank you, Mr Anderson. 67 00:04:16,208 --> 00:04:18,666 We are so excited that for the first time, 68 00:04:18,750 --> 00:04:21,125 the showstopper is originating from the host country. 69 00:04:21,208 --> 00:04:23,666 Looking forward to the event in Mumbai. 70 00:04:23,750 --> 00:04:26,083 -Likewise. -Great. Talk to you soon. 71 00:04:26,166 --> 00:04:27,291 See you. 72 00:04:34,291 --> 00:04:35,208 Yes! 73 00:04:49,625 --> 00:04:51,541 So, I have good news and bad news. 74 00:04:51,625 --> 00:04:55,375 The good news is LLIT has got a spot at Technovate. 75 00:04:55,458 --> 00:04:56,458 Gosh. 76 00:04:56,541 --> 00:05:00,625 Generally, only promising start-ups get this spot, not colleges. 77 00:05:00,708 --> 00:05:02,375 Anyone who participates 78 00:05:02,458 --> 00:05:05,291 gets to pitch before an audience of global investors. 79 00:05:09,041 --> 00:05:12,750 The bad news is, our deadline has been pulled up. 80 00:05:12,833 --> 00:05:16,458 We have to get everything ready for launch by December. 81 00:05:16,541 --> 00:05:18,125 But the not-so-bad news� 82 00:05:18,208 --> 00:05:20,333 All of you are coming with me to Technovate 83 00:05:20,416 --> 00:05:22,000 to launch Betterverse. 84 00:05:22,083 --> 00:05:23,291 All expenses paid. 85 00:05:24,875 --> 00:05:26,208 The bad news is 86 00:05:26,291 --> 00:05:29,500 that the registration fee for each pitch is two-and-a-half lakh rupees. 87 00:05:30,208 --> 00:05:32,875 And unfortunately, LLIT cannot take care of that. 88 00:05:32,958 --> 00:05:34,375 Ball. 89 00:05:39,666 --> 00:05:40,791 -Hi, Aloo. -Hi. 90 00:05:42,541 --> 00:05:43,875 What are you doing? 91 00:05:43,958 --> 00:05:46,416 I want to audition for Romeo. 92 00:05:46,500 --> 00:05:48,416 OPEN AUDITIONS FOR WHEN ROMEO MET JULIET 93 00:05:49,791 --> 00:05:52,375 -What? -I want to play Romeo. 94 00:05:52,458 --> 00:05:54,250 Ever seen yourself in the mirror? 95 00:05:54,833 --> 00:05:55,916 Or do you not fit in one? 96 00:05:56,583 --> 00:05:59,041 Buddy, it's a musical. 97 00:05:59,125 --> 00:06:00,375 You'll have to dance. 98 00:06:01,583 --> 00:06:05,583 Yeah. I can dance. 99 00:06:06,416 --> 00:06:08,208 When the ground trembles 100 00:06:08,291 --> 00:06:10,416 it's called an earthquake, not a dance. 101 00:06:11,916 --> 00:06:14,083 Moreover, your girl is backstage. 102 00:06:15,708 --> 00:06:17,416 But I want to romance-- 103 00:06:17,500 --> 00:06:18,625 Oh, shut up. 104 00:06:18,708 --> 00:06:20,666 All this stage romance is fake. 105 00:06:20,750 --> 00:06:24,958 True romance lies in setting up that romance. 106 00:06:26,750 --> 00:06:27,625 Imagine. 107 00:06:28,125 --> 00:06:30,625 There will be late-night rehearsals. 108 00:06:30,708 --> 00:06:33,208 There will be production meetings. 109 00:06:33,291 --> 00:06:35,500 And date nights too. 110 00:06:37,041 --> 00:06:37,916 Yes. 111 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Yes, baby. Yes. 112 00:06:41,083 --> 00:06:43,583 But give and take isn't always for business. 113 00:06:43,666 --> 00:06:46,833 It can also just be good manners. 114 00:06:46,916 --> 00:06:49,833 -Need help? -Really. I'm managing. 115 00:06:49,916 --> 00:06:52,166 I can see that. Give it here. 116 00:06:52,250 --> 00:06:54,125 -Thank you. Please. -Oh, boy. 117 00:06:54,666 --> 00:06:56,208 Where to? 118 00:06:56,833 --> 00:06:58,416 Are there mangoes in this? 119 00:06:58,500 --> 00:07:00,083 An overdose of motherly love. 120 00:07:00,166 --> 00:07:02,250 I'm finally getting my own room, so she sent them. 121 00:07:02,333 --> 00:07:04,750 She had a constant fear that otherwise, my roommates would eat them. 122 00:07:04,833 --> 00:07:08,041 Well, that's good. I thought only my mum's ghost followed me around. 123 00:07:10,583 --> 00:07:14,000 -What? -If only some money followed us too. 124 00:07:14,083 --> 00:07:16,708 We'd also be able to afford the fees for Technovate. 125 00:07:16,791 --> 00:07:18,083 That's true. 126 00:07:18,166 --> 00:07:22,208 Feels bad to say it, but I wish we were just a bit rich. 127 00:07:22,291 --> 00:07:24,416 My papa is really sweet, by the way. 128 00:07:24,500 --> 00:07:27,333 But he liquidated all his investments getting me here. 129 00:07:27,416 --> 00:07:29,750 Technovate will bankrupt him. 130 00:07:31,125 --> 00:07:34,916 -This thing is becoming an issue. -Yes, I think� 131 00:07:35,000 --> 00:07:37,875 Usually, I get an A-plus in reading people. 132 00:07:37,958 --> 00:07:41,625 But why am I failing at this subject called Rith? 133 00:07:41,708 --> 00:07:44,500 Somehow, this creature feels out-of-syllabus. 134 00:07:46,583 --> 00:07:48,208 You don't really talk much, do you? 135 00:07:49,583 --> 00:07:51,416 If everyone talks, who will listen? 136 00:07:51,500 --> 00:07:53,041 May I ask something? 137 00:07:53,916 --> 00:07:55,375 Do you like guys or�? 138 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 -Sorry, it's none of my business. -Hi. Please come. 139 00:08:00,458 --> 00:08:01,625 Thank you. 140 00:08:03,958 --> 00:08:05,166 Hold this for a minute. 141 00:08:25,666 --> 00:08:27,958 -Bro, I asked him-- -Nonsense. 142 00:08:28,041 --> 00:08:29,833 -Call him. -Not needed. 143 00:08:29,916 --> 00:08:33,791 Didn't I say that in relationships, you have to make little adjustments daily? 144 00:08:33,875 --> 00:08:35,750 You have to think of new ideas every day. 145 00:08:35,833 --> 00:08:37,416 It's an audition. 146 00:08:37,500 --> 00:08:40,500 -Dimple, you can't be serious. -Come on, Rishi. We could at least try. 147 00:08:40,583 --> 00:08:42,583 I can't play Romeo and stuff. 148 00:08:42,666 --> 00:08:45,125 Your inner Romeo has gone into hibernation. Wake him up! 149 00:08:45,208 --> 00:08:48,458 You do realize that Romeo killed himself, don't you? And so did Juliet. 150 00:08:48,541 --> 00:08:50,666 Really? I've not read the book. 151 00:08:51,583 --> 00:08:53,250 -Hello. -Hi. 152 00:08:54,125 --> 00:08:55,500 Good luck with your audition. 153 00:08:57,791 --> 00:08:59,500 Hie you to church. 154 00:08:59,583 --> 00:09:02,458 I must another way to fetch a ladder, 155 00:09:02,541 --> 00:09:04,583 by the which your love� 156 00:09:04,666 --> 00:09:07,375 I am the drudge and toil in your delight, 157 00:09:07,458 --> 00:09:11,083 but you shall bear the burden soon at night. 158 00:09:16,083 --> 00:09:17,666 We will let you know. 159 00:09:17,750 --> 00:09:19,083 Okay, thank you. 160 00:09:20,166 --> 00:09:21,666 Okay. Who's next? 161 00:09:24,916 --> 00:09:26,166 -Hi, Aalif. -Hi. 162 00:09:26,250 --> 00:09:28,041 You're here to test for Romeo? 163 00:09:28,125 --> 00:09:30,208 I've got no interest in playing Romeo. 164 00:09:31,166 --> 00:09:34,333 But I want to help. May I join the production? 165 00:09:34,416 --> 00:09:36,041 Oh my God. Yes, please. 166 00:09:36,791 --> 00:09:38,375 I need all the help I can get. 167 00:09:38,458 --> 00:09:39,916 -Can you start now? -Sure. 168 00:09:40,000 --> 00:09:41,291 Okay, great. Come. 169 00:09:42,666 --> 00:09:43,541 Yeah� 170 00:09:44,583 --> 00:09:45,791 Come. 171 00:09:51,625 --> 00:09:53,041 -Hello. -Hi. 172 00:09:54,208 --> 00:09:55,541 Okay, who's next? 173 00:09:55,625 --> 00:09:57,333 Rishi Singh Shekhawat 174 00:09:57,416 --> 00:09:58,458 for Romeo. 175 00:09:59,500 --> 00:10:00,375 Hi. 176 00:10:00,458 --> 00:10:01,875 Hi. 177 00:10:02,583 --> 00:10:06,000 -The awkwardness continues. -No, no, no. This is good. 178 00:10:06,083 --> 00:10:07,125 It's great! 179 00:10:08,375 --> 00:10:10,041 Okay, best of luck. 180 00:10:10,125 --> 00:10:11,083 What�? 181 00:10:12,166 --> 00:10:13,250 There you go. 182 00:10:14,875 --> 00:10:17,208 Dimple, if you don't mind�? 183 00:10:17,291 --> 00:10:18,583 I don't mind. Yes. 184 00:10:19,208 --> 00:10:21,083 Perfect casting. 185 00:10:21,166 --> 00:10:22,291 Let's go. 186 00:10:23,166 --> 00:10:24,875 -Shall we begin? -What? 187 00:10:24,958 --> 00:10:26,416 Shall we begin? 188 00:10:26,500 --> 00:10:28,416 Yes. Whenever you're ready. 189 00:10:28,500 --> 00:10:29,500 Yes. 190 00:10:35,458 --> 00:10:37,041 -Shall I start? -Yes. 191 00:10:38,958 --> 00:10:41,416 I know that our love-- 192 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 Sorry. One second. 193 00:10:52,291 --> 00:10:54,583 I know that our families want to separate us. 194 00:10:56,875 --> 00:10:58,625 But our love is passionate. 195 00:11:00,916 --> 00:11:03,958 The sword of their hatred cannot pierce the wall of our love. 196 00:11:06,125 --> 00:11:08,041 And this is my promise to you, Juliet. 197 00:11:13,083 --> 00:11:13,958 Done. 198 00:11:14,041 --> 00:11:15,458 What was that? 199 00:11:17,250 --> 00:11:19,666 Shall we try again? I feel like he can do better. 200 00:11:19,750 --> 00:11:21,750 No. This was great. 201 00:11:21,833 --> 00:11:23,583 -This was great. -Yes. 202 00:11:24,583 --> 00:11:26,000 Okay. 203 00:11:26,083 --> 00:11:28,333 -I think Anuradha's found her Romeo. -Thank you. 204 00:11:28,416 --> 00:11:29,666 You all flopped. 205 00:11:30,708 --> 00:11:32,083 We've found our Romeo. 206 00:11:33,541 --> 00:11:35,333 Now we just have to find Juliet. 207 00:11:36,250 --> 00:11:39,166 Won't you be playing Juliet's role? 208 00:11:39,875 --> 00:11:41,250 I mean, I thought about it, 209 00:11:41,333 --> 00:11:44,666 but acting and directing simultaneously will be too stressful. 210 00:11:44,750 --> 00:11:45,791 Yes. 211 00:11:45,875 --> 00:11:48,666 So now you'll have to tolerate me much more than you thought. 212 00:11:48,750 --> 00:11:49,916 No problem. 213 00:11:50,750 --> 00:11:53,125 And you never know, we might find someone better than me. 214 00:11:53,208 --> 00:11:55,458 -Anuradha? -Yes? 215 00:11:55,541 --> 00:11:58,625 -Even Dimple will audition, for Juliet. -No! No way. 216 00:11:59,375 --> 00:12:01,083 -No. -Why not? I'm not dying alone. 217 00:12:01,166 --> 00:12:02,458 Good one. 218 00:12:03,083 --> 00:12:03,916 What? 219 00:12:04,875 --> 00:12:06,083 She has never read it. 220 00:12:06,708 --> 00:12:08,208 -Shall we begin? -Yes. Come. 221 00:12:08,291 --> 00:12:09,750 -Rishi, please� -Let's go. 222 00:12:09,833 --> 00:12:12,125 -I'll just sit here. Yes. -Yes. 223 00:12:12,208 --> 00:12:13,208 Okay. 224 00:12:15,166 --> 00:12:16,250 Okay. 225 00:12:19,708 --> 00:12:21,833 O Romeo, Romeo, where are you? 226 00:12:26,000 --> 00:12:27,916 She gave me the maid's role. 227 00:12:28,666 --> 00:12:29,833 You wanted to do theatre. 228 00:12:29,916 --> 00:12:32,250 So I'm just going to comb Juliet's hair on stage? 229 00:12:32,333 --> 00:12:34,791 Why are you taking it so personally? 230 00:12:34,875 --> 00:12:36,583 You are the star of the tech world anyway. 231 00:12:36,666 --> 00:12:37,500 What's the point? 232 00:12:37,583 --> 00:12:40,250 I won't be going to Technovate thanks to the registration fee. 233 00:12:40,333 --> 00:12:42,708 Why? What better use for our money plant? 234 00:12:42,791 --> 00:12:44,125 It's your money plant. 235 00:12:44,208 --> 00:12:45,750 I don't want its fruit. 236 00:12:46,875 --> 00:12:48,875 Money plants don't grow fruit. 237 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Keep your money plant and your time for yourself. 238 00:12:55,750 --> 00:12:57,708 Hey. Dimple, wait a second. 239 00:12:58,291 --> 00:12:59,750 What are you even upset about? 240 00:12:59,833 --> 00:13:02,916 The audition? Technovate? I can't keep up� 241 00:13:03,000 --> 00:13:04,416 You know when a deal fails? 242 00:13:04,500 --> 00:13:07,041 When each side feels that the deal is one-sided. 243 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 Dimple, nothing that I do seems to be enough for you. 244 00:13:10,875 --> 00:13:14,625 I skipped work and came to audition here so that it makes you happy. 245 00:13:16,458 --> 00:13:18,000 Look, I'm sorry. I have to take this. 246 00:13:18,083 --> 00:13:21,625 In this situation, compromise becomes quite difficult. 247 00:13:23,625 --> 00:13:25,416 Just handle it for once. 248 00:13:41,083 --> 00:13:42,333 Be there. 249 00:13:43,041 --> 00:13:44,041 Maybe? 250 00:14:16,708 --> 00:14:18,541 Wow! Who made this? 251 00:14:18,625 --> 00:14:19,958 Anmol. 252 00:14:20,041 --> 00:14:22,666 I must agree, Poo. Your boy is a professional troll. 253 00:14:23,833 --> 00:14:27,000 Just kidding. I know he's a nice guy. 254 00:14:27,083 --> 00:14:30,666 Obviously. He books flight tickets for her every other weekend. 255 00:14:30,750 --> 00:14:32,791 He calls her up ten times a day. 256 00:14:32,875 --> 00:14:34,375 He treats her like a queen. 257 00:14:34,458 --> 00:14:35,916 She's a queen anyway. 258 00:14:36,000 --> 00:14:37,875 Honestly, Vins. You're too cool, man. 259 00:14:38,833 --> 00:14:43,208 I mean, I think I'm a nice enough person, but dating a disabled guy 260 00:14:43,291 --> 00:14:44,708 might just be beyond me. 261 00:14:44,791 --> 00:14:45,666 Respect! 262 00:14:45,750 --> 00:14:48,250 Compromise is necessary. 263 00:14:48,333 --> 00:14:51,833 But when it's only compromise, then it's a tad unwise. 264 00:16:04,166 --> 00:16:07,083 I was just thinking, where are we going to live with the child? 265 00:16:07,166 --> 00:16:08,166 Hyderabad? 266 00:16:08,250 --> 00:16:11,250 Jaipur? Or is there a third option? 267 00:16:12,083 --> 00:16:15,041 I can move to Hyderabad. 268 00:16:15,125 --> 00:16:20,833 If we can wait for a few years, 269 00:16:22,208 --> 00:16:23,791 the institute will be all set. 270 00:16:24,375 --> 00:16:27,208 And I could move to Jaipur. 271 00:16:28,375 --> 00:16:31,291 Waiting 2-3 years is already a given. 272 00:16:31,791 --> 00:16:35,625 After we apply, it'll take a while for sure 273 00:16:35,708 --> 00:16:37,625 before we get the chance to adopt. 274 00:16:38,250 --> 00:16:41,500 Until then, we could modify our lives and lifestyles 275 00:16:41,583 --> 00:16:43,750 to prepare for the baby. 276 00:16:46,958 --> 00:16:48,750 If you agree, 277 00:16:49,666 --> 00:16:51,500 I can move to Hyderabad. 278 00:16:53,416 --> 00:16:54,416 Accepted. 279 00:16:58,666 --> 00:17:00,583 -That's mine. -Yes, sorry. 280 00:17:00,666 --> 00:17:02,500 -Here. -No, I'll eat on campus. 281 00:17:02,583 --> 00:17:04,291 With whom? 282 00:17:04,375 --> 00:17:06,166 Did you find a new cute guy? 283 00:17:06,250 --> 00:17:07,541 Oh, Mummy! 284 00:17:07,625 --> 00:17:09,416 By the way, 285 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 are you still in touch with Rishi? 286 00:17:11,583 --> 00:17:13,500 How is he? What has he been up to lately? 287 00:17:13,583 --> 00:17:16,666 I have actually been allocated a room in the hostel. 288 00:17:16,750 --> 00:17:18,250 So you can book your return ticket. 289 00:17:19,666 --> 00:17:21,083 And by the way, I'll be home late. 290 00:17:21,166 --> 00:17:23,000 Why? Got a dinner date? 291 00:17:23,708 --> 00:17:26,000 There's a music show in college. 292 00:17:26,083 --> 00:17:29,708 Who's performing? Badshah? Diljit? PeeCee's husband, Nick Jones? 293 00:17:29,791 --> 00:17:33,083 Sushant Divgikar. Perhaps you don't know, but his performing name is-- 294 00:17:33,166 --> 00:17:34,333 -Rani Kohenur! -Yes. 295 00:17:34,416 --> 00:17:36,625 I know everything. I voted for him on Voice Of India. 296 00:17:36,708 --> 00:17:38,750 -Okay. -But will you go dressed like this? 297 00:17:38,833 --> 00:17:40,458 I'll borrow something from Celina. 298 00:17:40,541 --> 00:17:42,916 -Okay, listen. -Your kind of clothes, loud and garish. 299 00:17:43,000 --> 00:17:44,833 Yes. And send photos and videos too. 300 00:17:44,916 --> 00:17:45,958 Who else is performing? 301 00:17:46,041 --> 00:17:49,958 Mummy, Celina's doing the publicity on Instagram, just read it there. Okay? 302 00:17:50,041 --> 00:17:51,125 Bye. 303 00:17:51,208 --> 00:17:52,791 -Toodles! -Okay. 304 00:18:00,041 --> 00:18:02,541 -Aren't you ready yet? -For? 305 00:18:03,791 --> 00:18:06,041 Spectrum Beats, Celina's gig? It's tonight. 306 00:18:06,125 --> 00:18:08,125 Why should I attend Celina's event? 307 00:18:08,208 --> 00:18:09,166 I want company. 308 00:18:09,791 --> 00:18:10,875 I'm not coming with you. 309 00:18:10,958 --> 00:18:12,708 And I'm not leaving without you. 310 00:18:13,500 --> 00:18:14,500 Come on. 311 00:18:16,708 --> 00:18:18,958 -I'm not dressed for the occasion. -We'll fix you up. 312 00:18:19,041 --> 00:18:21,208 You must have something. 313 00:18:21,291 --> 00:18:22,666 Okay. Fine. 314 00:18:24,166 --> 00:18:27,000 Okay. I'll come only if I don't have to change my clothes. 315 00:18:27,083 --> 00:18:27,916 That's fine. 316 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 That's fine. You changed your mind, that's enough. Let's go. 317 00:19:09,041 --> 00:19:11,666 Miss, not this one. 318 00:19:11,750 --> 00:19:13,000 -I want the diet version. -Sure. 319 00:19:13,750 --> 00:19:14,958 How are you, my Aloo? 320 00:19:19,041 --> 00:19:20,541 Appeasing your eyes from afar? 321 00:19:21,958 --> 00:19:23,791 No dirty talk. 322 00:19:24,500 --> 00:19:25,500 A real lover, 323 00:19:26,250 --> 00:19:28,541 appeasing his heart from afar. 324 00:19:32,750 --> 00:19:34,750 She's wearing such weird clothes. 325 00:19:34,833 --> 00:19:36,875 She looks pretty spiffy to me. 326 00:19:36,958 --> 00:19:38,666 I mean, go and say that to her. 327 00:19:39,166 --> 00:19:40,083 But why? 328 00:19:41,375 --> 00:19:46,541 Why? Because with girls, the meaner you are, 329 00:19:46,625 --> 00:19:48,625 the more they try to please you. 330 00:19:49,708 --> 00:19:52,583 This is a pleasant surprise. 331 00:19:52,666 --> 00:19:55,041 You've given him a full upgrade. 332 00:19:55,125 --> 00:19:59,500 Three years ago, I could've never imagined this angry young dude at a Pride gig. 333 00:19:59,583 --> 00:20:02,375 Unless he was coming to shut it down, of course. 334 00:20:02,458 --> 00:20:05,125 But better late than never. Enjoy! 335 00:20:07,375 --> 00:20:10,333 Look, you know my history and everything already. 336 00:20:10,875 --> 00:20:12,666 I've got nothing to hide. 337 00:20:13,583 --> 00:20:17,083 But ever since you taught me to "Band-aid it", 338 00:20:17,833 --> 00:20:21,625 I've begged everyone's forgiveness for my past words and deeds. 339 00:20:22,416 --> 00:20:23,916 Online as well as offline. 340 00:20:29,750 --> 00:20:32,750 The give and take between these two is full goals, man. 341 00:20:32,833 --> 00:20:35,333 I should really watch my bitch mode with peeps. 342 00:20:36,750 --> 00:20:38,291 Finally, you've come! 343 00:20:39,583 --> 00:20:41,958 Sorry, we're late. Rith took some time to convince. 344 00:20:43,458 --> 00:20:45,625 Are you still upset about the debate? 345 00:20:45,708 --> 00:20:47,833 I got a little competitive. I'm sorry. 346 00:20:50,833 --> 00:20:51,791 Should I? 347 00:20:59,083 --> 00:21:00,333 I'll just� 348 00:21:03,875 --> 00:21:05,666 Mic check! 349 00:21:05,750 --> 00:21:08,875 Vibe check! 350 00:21:11,583 --> 00:21:16,375 So, Sagar Verma and the Daisies blew our minds away. 351 00:21:16,458 --> 00:21:21,291 Now our next performer is here to Nama-slayy. 352 00:21:24,958 --> 00:21:27,541 Hold on to your hearts nice and sit tight, 353 00:21:27,625 --> 00:21:32,625 because Rani Kohenur is about to arrive at this party tonight! 354 00:21:35,375 --> 00:21:36,791 Applause. 355 00:21:51,541 --> 00:21:53,000 I'm proud of you, Cel. 356 00:21:59,416 --> 00:22:01,291 What an event! 357 00:22:01,375 --> 00:22:03,833 -Seriously, it's mad! -Thank you. Thank you, so much. 358 00:22:03,916 --> 00:22:06,458 -Dimple. Looking lovely. -Thank you. 359 00:22:06,541 --> 00:22:08,791 -I love your hair thingy. -Yeah. 360 00:22:08,875 --> 00:22:10,125 Is Rishi not here? 361 00:22:10,208 --> 00:22:13,333 No. Rishi is not here. 362 00:22:13,416 --> 00:22:16,000 -Well, come and dance with us then. -No. I'm good. 363 00:22:16,083 --> 00:22:18,583 Come on, you want to disobey your director? Come. 364 00:22:39,208 --> 00:22:41,458 Not too bad, right? 365 00:22:41,541 --> 00:22:43,041 You, or the event? 366 00:22:46,958 --> 00:22:48,541 Should we dance? 367 00:22:48,625 --> 00:22:50,041 No way. No. 368 00:22:50,125 --> 00:22:53,333 But Celina. She's got some really nice moves. 369 00:22:54,458 --> 00:22:56,500 -Right? -Mean. 370 00:22:56,583 --> 00:22:59,000 I mean, I can, a little bit, yeah. 371 00:22:59,083 --> 00:23:01,000 A little bit, right? You can. 372 00:23:26,875 --> 00:23:27,833 Ma'am. 373 00:23:29,333 --> 00:23:33,833 I was afraid to ask earlier, but since you� 374 00:23:38,416 --> 00:23:39,625 Can I go? 375 00:23:41,416 --> 00:23:43,041 It's a free country, Kailash. 376 00:24:09,750 --> 00:24:12,375 -Hi, sexy. -Hey. 377 00:24:12,458 --> 00:24:13,500 What are you doing here? 378 00:24:13,583 --> 00:24:16,708 In relationships, sometimes just showing up is more than enough. 379 00:24:16,791 --> 00:24:19,375 I thought I'd spend some quality time with my sweetu. 380 00:24:19,458 --> 00:24:21,666 -I don't mind. -Is "sweetu" approved? 381 00:24:21,750 --> 00:24:23,291 No. 382 00:24:23,375 --> 00:24:26,166 You will pay for this. Now dance, girl. 383 00:24:27,208 --> 00:24:30,083 -At least get the Sholay dialogues right -I did say it correctly. 384 00:24:32,208 --> 00:24:37,875 I don't want to do this. What is this? I don't know the steps. I don't� 385 00:24:40,250 --> 00:24:41,833 -Rishi? -Auntie? 386 00:24:41,916 --> 00:24:44,500 -Mummy? -Dimple? 387 00:24:45,500 --> 00:24:46,375 What's this? 388 00:24:46,458 --> 00:24:48,041 What's this? 389 00:24:50,291 --> 00:24:51,208 What's this? 390 00:24:53,666 --> 00:24:55,583 Auntie, you look fabulous. 391 00:25:00,500 --> 00:25:03,041 -How long has this been going on? -Auntie, I-- 392 00:25:03,125 --> 00:25:05,500 Dimple, answer me. How long has this been going on? 393 00:25:09,000 --> 00:25:09,833 Three weeks? 394 00:25:11,458 --> 00:25:12,833 Auntie� 395 00:25:14,291 --> 00:25:15,708 three years. 396 00:25:19,375 --> 00:25:20,208 Mummy� 397 00:25:21,166 --> 00:25:23,291 I've never seen you so quiet. Are you in shock? 398 00:25:24,250 --> 00:25:25,208 Dimple! 399 00:25:26,000 --> 00:25:27,166 Naughty girl. 400 00:25:27,250 --> 00:25:29,416 If you'd told us earlier that you were going steady, 401 00:25:29,500 --> 00:25:31,750 your father and I wouldn't have worried so much about you. 402 00:25:31,833 --> 00:25:34,166 Why? Does my life hold no value without a man? 403 00:25:34,250 --> 00:25:37,125 -Come on. -That same tired old tune. 404 00:25:37,208 --> 00:25:39,500 What do they call it? So last season you are. 405 00:25:39,583 --> 00:25:41,458 Try and sing a different tune, child. 406 00:25:41,541 --> 00:25:42,958 How do you tolerate her? 407 00:25:43,041 --> 00:25:44,666 Auntie, I love challenges. 408 00:25:44,750 --> 00:25:45,625 Hey. 409 00:25:48,625 --> 00:25:50,833 Very well, you two have fun. 410 00:25:50,916 --> 00:25:52,291 But stay within limits. 411 00:25:53,041 --> 00:25:55,541 -Don't get distracted from your studies. -Yes, Auntie. 412 00:25:57,000 --> 00:25:58,458 So cute. 413 00:25:59,500 --> 00:26:01,125 So cute you are. 414 00:26:16,708 --> 00:26:18,958 -V, come with us. -What? 415 00:26:21,791 --> 00:26:24,041 Vinny? 416 00:26:24,125 --> 00:26:25,083 Excuse me. 417 00:26:25,833 --> 00:26:27,416 She doesn't want to. 418 00:26:27,500 --> 00:26:29,041 Come on. 419 00:26:29,833 --> 00:26:30,833 V! 420 00:26:32,125 --> 00:26:33,708 -Vinny! -Bro, what's wrong? 421 00:26:33,791 --> 00:26:34,958 Bro, bring her back. 422 00:26:35,041 --> 00:26:37,375 They dragged her away. She's uncomfortable with crowds. 423 00:26:37,458 --> 00:26:39,333 She's fine. Look at her. 424 00:26:39,833 --> 00:26:42,708 She's dancing. She's enjoying herself. She's fine. Relax. 425 00:26:52,500 --> 00:26:53,625 So� 426 00:26:54,666 --> 00:26:57,875 she's also fine� with us. 427 00:26:58,625 --> 00:27:02,250 Wow! Congratulations on your new extended family in Ambala. 428 00:27:02,333 --> 00:27:03,416 Thank you, sir. 429 00:27:03,958 --> 00:27:05,583 The real cracker is her mom. 430 00:27:05,666 --> 00:27:07,416 -Just look at her. -But she's not available. 431 00:27:09,208 --> 00:27:11,083 You focus on Vinny. She's a good girl. 432 00:27:11,166 --> 00:27:12,416 Okay. 433 00:27:13,000 --> 00:27:16,291 Anyway, someone else is eyeing Mrs Ahuja right now. 434 00:27:16,375 --> 00:27:18,833 Oh my God! 435 00:27:20,416 --> 00:27:22,250 I can't tell you. 436 00:27:22,333 --> 00:27:24,416 You are so stunning. 437 00:27:24,500 --> 00:27:26,166 -Isn't she stunning? -She is. Yes. 438 00:27:26,250 --> 00:27:27,833 -Excuse me, sir. -"Ma'am". 439 00:27:27,916 --> 00:27:29,833 Ma'am. Big fan. 440 00:27:29,916 --> 00:27:31,333 I'm your fan. 441 00:27:31,416 --> 00:27:35,500 -Who can't be? This is so Bollywood-y. -I know, right? 442 00:27:35,583 --> 00:27:38,875 Also, I have to say, I loved your performance. 443 00:27:38,958 --> 00:27:41,250 Thank you. You look gorgeous as well, by the way. 444 00:27:41,333 --> 00:27:42,458 Shall we click a selfie? 445 00:27:42,541 --> 00:27:44,416 -What's happening there? -Thank you. 446 00:27:44,500 --> 00:27:45,333 Thanks. 447 00:27:45,416 --> 00:27:48,625 -We'll practice the� Nama-slayy! -The Nama-slayy? 448 00:27:49,250 --> 00:27:50,583 -Do it, darling. -Okay, bye. 449 00:27:50,666 --> 00:27:53,000 -Bye. -See you. Bye. 450 00:27:53,083 --> 00:27:55,375 Should I tell her she looks weird? 451 00:27:56,500 --> 00:27:57,333 No. 452 00:27:57,416 --> 00:28:00,208 Can you send it to me? Please send it to me, Auntie. 453 00:28:00,291 --> 00:28:02,541 "Extra." Yes. 454 00:28:02,625 --> 00:28:04,416 "You look quite extra." 455 00:28:05,666 --> 00:28:07,291 -Hi, Aalif. -Hi. 456 00:28:07,375 --> 00:28:10,750 You look really extra� ordinary. 457 00:28:10,833 --> 00:28:11,958 Amazing. 458 00:28:12,041 --> 00:28:13,791 How did you get to be so cute? 459 00:28:22,041 --> 00:28:24,166 You were amaz� 460 00:28:25,416 --> 00:28:26,583 What's the story there? 461 00:28:32,875 --> 00:28:35,666 Cute. But not as cute as you. 462 00:28:39,291 --> 00:28:40,375 He's available. 463 00:28:40,458 --> 00:28:42,375 What's available? 464 00:28:42,458 --> 00:28:44,000 Rishi is available. 465 00:28:44,083 --> 00:28:46,375 See? Dimple fulfilled my wish at last. 466 00:28:46,458 --> 00:28:50,958 Listen, Simple. I hope you've not been snooping into your daughter's life. 467 00:28:51,041 --> 00:28:54,333 She told me herself. I just gave the two of them my blessings. 468 00:28:55,166 --> 00:28:56,166 Then it's fine. 469 00:28:56,708 --> 00:28:58,958 Well, at least she has company. 470 00:28:59,583 --> 00:29:00,875 Less tension for us. 471 00:29:01,500 --> 00:29:02,541 And listen� 472 00:29:04,333 --> 00:29:06,125 why don't you come back soon too? 473 00:29:06,958 --> 00:29:09,875 Why? Run out the Chinese samosas? 474 00:29:10,458 --> 00:29:11,541 Or are you missing me? 475 00:29:14,791 --> 00:29:15,875 Both. 476 00:29:27,166 --> 00:29:29,041 I had so much fun today. 477 00:29:30,416 --> 00:29:32,416 I danced today after what felt like ages. 478 00:29:33,583 --> 00:29:34,500 Thank you. 479 00:29:52,833 --> 00:29:54,083 Don't worry, hon. 480 00:29:55,333 --> 00:29:56,458 It gets better. 481 00:29:57,583 --> 00:29:58,750 I promise. 482 00:30:13,833 --> 00:30:15,333 Didn't like the music? 483 00:30:17,750 --> 00:30:19,375 You're playing so hard to get. 484 00:30:23,833 --> 00:30:25,291 Okay, let's bury the hatchet. 485 00:30:26,916 --> 00:30:28,166 Would you be my friend? 486 00:30:33,625 --> 00:30:35,791 Wanna be friends with me, bro? 487 00:30:39,375 --> 00:30:42,083 Fuck. I'm so sorry, I was being stupid-- 488 00:30:42,166 --> 00:30:43,375 Yes, I will. 489 00:30:50,250 --> 00:30:51,875 I should've known better. 490 00:30:51,958 --> 00:30:54,916 So far, I've never told anyone. 491 00:30:55,833 --> 00:30:57,625 So I'm your first? 492 00:31:01,750 --> 00:31:04,041 -Shall we? -Dance? 493 00:31:04,125 --> 00:31:05,750 Yes. 494 00:31:06,875 --> 00:31:07,875 Okay. 495 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 In life, give and take is not that difficult, you know. 496 00:31:14,333 --> 00:31:17,416 You just have to listen to what the other person is saying. 497 00:31:18,958 --> 00:31:19,916 Much better. 498 00:31:20,000 --> 00:31:22,416 And also to what they are not saying. 499 00:31:23,208 --> 00:31:25,416 You just have to listen. 500 00:31:28,458 --> 00:31:30,000 -Rishi. -Yes? 501 00:31:30,625 --> 00:31:31,875 I have to tell you something. 502 00:31:32,500 --> 00:31:34,333 Okay, I wanna go first. 503 00:31:38,916 --> 00:31:41,208 Dimple, I know that we have problems between us. 504 00:31:43,791 --> 00:31:47,833 But every time I set out to solve one problem, a new problem arises. 505 00:31:48,416 --> 00:31:49,791 I don't know what to do. 506 00:31:49,875 --> 00:31:52,625 Don't do anything. Just listen. 507 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 And try to understand. 508 00:31:55,083 --> 00:31:56,083 Okay. 509 00:31:56,625 --> 00:31:59,541 Look, maybe there's no major problem at all. 510 00:32:00,333 --> 00:32:03,291 I know that I was taking my own time to accept the change. 511 00:32:04,666 --> 00:32:07,875 I still am. But I'm trying, I promise. 512 00:32:09,958 --> 00:32:13,166 And as far as money is concerned, 513 00:32:14,166 --> 00:32:17,250 our lives are worlds apart. 514 00:32:18,416 --> 00:32:20,708 You got the latest iPhone in fourth grade 515 00:32:20,791 --> 00:32:23,625 and I was tired of nagging my father but he couldn't afford it. 516 00:32:23,708 --> 00:32:26,833 Finally, when I went to tenth grade, I got Mummy's used phone. 517 00:32:26,916 --> 00:32:28,666 It had a cracked screen. 518 00:32:29,625 --> 00:32:32,208 Dad couldn't bear to see my disappointment 519 00:32:32,291 --> 00:32:35,750 and he worked so hard and made so many sacrifices 520 00:32:35,833 --> 00:32:38,875 so that I would never have to depend on anyone else. 521 00:32:42,333 --> 00:32:43,291 I know. 522 00:32:45,791 --> 00:32:47,333 I respect that about you. 523 00:32:49,750 --> 00:32:51,916 But this is me. 524 00:32:55,166 --> 00:32:57,250 Why this formality between us? 525 00:32:58,958 --> 00:33:01,416 Am I not allowed to help you? 526 00:33:01,500 --> 00:33:04,291 No, of course it's allowed. In fact, I will need your help. 527 00:33:04,375 --> 00:33:05,333 At every step. 528 00:33:06,291 --> 00:33:09,625 But emotionally, not financially. 529 00:33:09,708 --> 00:33:13,291 I don't want money to come between our relationship. 530 00:33:14,791 --> 00:33:16,666 Your money plant is yours. 531 00:33:16,750 --> 00:33:18,208 I'll grow my own wealth myself. 532 00:33:20,041 --> 00:33:22,666 It's just the way I've been brought up. Is that okay? 533 00:33:24,000 --> 00:33:25,458 Of course it's okay. 534 00:33:28,833 --> 00:33:30,375 Thanks. 535 00:33:34,041 --> 00:33:36,250 I would have shared all this earlier but� 536 00:33:41,041 --> 00:33:42,166 What? 537 00:33:44,000 --> 00:33:46,125 Thanks, God! 538 00:33:46,208 --> 00:33:48,125 Hyderabad really needed this! 539 00:33:49,166 --> 00:33:51,000 Are you the religious type? 540 00:33:51,625 --> 00:33:53,625 -Are you not? -No. 541 00:33:57,541 --> 00:34:00,208 Thank you for wanting to help. 542 00:34:48,125 --> 00:34:49,375 I love you. 543 00:34:50,958 --> 00:34:52,125 I love you. 544 00:35:02,250 --> 00:35:04,833 Your weather app man says there's a storm coming. 545 00:35:08,416 --> 00:35:09,916 Let the storm come. 546 00:35:11,333 --> 00:35:14,625 After doing all the adjustments, all the labour, 547 00:35:14,708 --> 00:35:16,416 surely now you have the right to hope 548 00:35:16,500 --> 00:35:18,791 that there won't be any trouble around the corner, 549 00:35:19,375 --> 00:35:20,208 right? 38881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.