Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,708 --> 00:00:13,750
No. Not allowed.
2
00:00:13,833 --> 00:00:15,625
Only one month it'll be, ma'am.
3
00:00:15,708 --> 00:00:18,291
The ambiance needs to be pepped up
for Pride Month, right?
4
00:00:18,375 --> 00:00:20,458
Our campus will look fab, I promise.
5
00:00:20,541 --> 00:00:24,041
Our campus already looks fantastic
6
00:00:24,916 --> 00:00:26,333
and professional.
7
00:00:27,333 --> 00:00:30,041
If not a month,
then one week in June, ma'am, please?
8
00:00:30,875 --> 00:00:32,291
Nothing doing.
9
00:00:32,375 --> 00:00:35,250
Look, life is a deal.
10
00:00:35,333 --> 00:00:37,000
It's all about give and take.
11
00:00:37,083 --> 00:00:39,250
The taker keeps making requests,
12
00:00:39,333 --> 00:00:42,500
but everything is dependent
on the giver's largesse.
13
00:00:42,583 --> 00:00:45,000
I guess gotta keep the endeavour going.
14
00:00:45,083 --> 00:00:47,916
If not a week, then a weekend fest, ma'am.
I'll be forever grateful.
15
00:00:48,000 --> 00:00:48,875
No.
16
00:00:48,958 --> 00:00:52,708
But you allowed Rishi
one big Valentine's Day event.
17
00:00:52,791 --> 00:00:54,500
He did it without my permission.
18
00:00:55,250 --> 00:00:57,666
Outrageous! I could've also done that.
19
00:00:57,750 --> 00:01:00,541
But no. I'm going about it the right way.
20
00:01:00,625 --> 00:01:02,708
Please, ma'am. One Pride Walk at least.
21
00:01:02,791 --> 00:01:05,125
Celina, stop begging,
22
00:01:05,208 --> 00:01:06,416
keep your pride intact,
23
00:01:06,500 --> 00:01:07,750
and walk away.
24
00:01:09,250 --> 00:01:11,541
Let's compromise.
Neither your way nor mine.
25
00:01:11,625 --> 00:01:13,583
One evening, one tiny gig.
26
00:01:13,666 --> 00:01:16,666
Think of it as a party, that's all.
For everyone. No discrimination.
27
00:01:16,750 --> 00:01:18,416
Plus, sponsors also I have.
28
00:01:18,500 --> 00:01:20,125
And where are you planning all of this?
29
00:01:20,208 --> 00:01:22,625
Miles away from your eyes and ears.
30
00:01:22,708 --> 00:01:24,916
At the health club.
Even the floor plan is ready.
31
00:01:28,125 --> 00:01:31,458
I don't think the Adapt management
will be okay with this.
32
00:01:32,083 --> 00:01:32,916
Approved.
33
00:01:35,750 --> 00:01:36,958
8:00 p.m., lights out.
34
00:01:37,041 --> 00:01:39,250
The lights only come on at 7:00 p.m.
35
00:01:39,333 --> 00:01:40,583
10:00 p.m.?
36
00:01:40,666 --> 00:01:41,666
9:00 p.m.,
37
00:01:42,541 --> 00:01:44,416
decibel levels under 80,
38
00:01:45,208 --> 00:01:46,916
and no one gets into the pool.
39
00:01:47,000 --> 00:01:50,458
See? If both giver and taker
do little adjustments,
40
00:01:50,541 --> 00:01:52,958
neither your way nor mine types,
problem solved!
41
00:01:53,041 --> 00:01:56,541
Lesson of the day.
Life is all about compromise.
42
00:02:11,791 --> 00:02:14,041
Shit. Even this is shutting down.
43
00:02:14,125 --> 00:02:18,416
No. But today, it's open only to you.
44
00:02:18,500 --> 00:02:20,541
This place, and my schedule too.
45
00:02:21,166 --> 00:02:23,333
One phone call
and you'll be distracted again.
46
00:02:23,416 --> 00:02:25,666
I won't get distracted, man,
there'll be no call.
47
00:02:26,333 --> 00:02:27,500
Now,
48
00:02:28,250 --> 00:02:29,750
are you ready?
49
00:02:34,791 --> 00:02:36,875
Did you book the whole arcade?
50
00:02:37,791 --> 00:02:39,041
Yes.
51
00:02:39,125 --> 00:02:41,125
Does money grow on trees, Rishi?
52
00:02:42,166 --> 00:02:44,291
Well, maybe it doesn't, Dimple,
53
00:02:44,375 --> 00:02:49,166
but I've got quite a hefty money plant
in Geeky Nerdy Love.
54
00:02:49,250 --> 00:02:51,458
Who else will I spend it on, if not you?
55
00:02:54,166 --> 00:02:57,125
What? I've just booked the arcade, okay?
You're paying for the games.
56
00:02:57,208 --> 00:03:00,625
Go there, get the token. Go!
57
00:03:01,375 --> 00:03:05,708
In the give and take of relationships too,
compromise is quite handy.
58
00:03:05,791 --> 00:03:08,291
All issues and grouses are legit forgiven.
59
00:03:51,291 --> 00:03:52,458
Stop it, Rishi.
60
00:03:54,291 --> 00:03:57,750
But "all is forgiven"
is not a lifetime guarantee, get it?
61
00:03:57,833 --> 00:04:02,250
Compro means daily toil
for the rest of forever.
62
00:04:02,875 --> 00:04:05,500
Otherwise, trouble may still be
around the corner.
63
00:04:06,875 --> 00:04:09,875
Nandini, it is our honour to inform you
64
00:04:09,958 --> 00:04:13,083
that Betterverse has been finalized
as the showstopper
65
00:04:13,166 --> 00:04:14,541
at Technovate this year.
66
00:04:14,625 --> 00:04:16,125
Thank you, Mr Anderson.
67
00:04:16,208 --> 00:04:18,666
We are so excited that for the first time,
68
00:04:18,750 --> 00:04:21,125
the showstopper is originating
from the host country.
69
00:04:21,208 --> 00:04:23,666
Looking forward to the event in Mumbai.
70
00:04:23,750 --> 00:04:26,083
-Likewise.
-Great. Talk to you soon.
71
00:04:26,166 --> 00:04:27,291
See you.
72
00:04:34,291 --> 00:04:35,208
Yes!
73
00:04:49,625 --> 00:04:51,541
So, I have good news and bad news.
74
00:04:51,625 --> 00:04:55,375
The good news is LLIT has got a spot
at Technovate.
75
00:04:55,458 --> 00:04:56,458
Gosh.
76
00:04:56,541 --> 00:05:00,625
Generally, only promising start-ups
get this spot, not colleges.
77
00:05:00,708 --> 00:05:02,375
Anyone who participates
78
00:05:02,458 --> 00:05:05,291
gets to pitch before
an audience of global investors.
79
00:05:09,041 --> 00:05:12,750
The bad news is,
our deadline has been pulled up.
80
00:05:12,833 --> 00:05:16,458
We have to get everything ready
for launch by December.
81
00:05:16,541 --> 00:05:18,125
But the not-so-bad news�
82
00:05:18,208 --> 00:05:20,333
All of you are coming with me
to Technovate
83
00:05:20,416 --> 00:05:22,000
to launch Betterverse.
84
00:05:22,083 --> 00:05:23,291
All expenses paid.
85
00:05:24,875 --> 00:05:26,208
The bad news is
86
00:05:26,291 --> 00:05:29,500
that the registration fee for each pitch
is two-and-a-half lakh rupees.
87
00:05:30,208 --> 00:05:32,875
And unfortunately,
LLIT cannot take care of that.
88
00:05:32,958 --> 00:05:34,375
Ball.
89
00:05:39,666 --> 00:05:40,791
-Hi, Aloo.
-Hi.
90
00:05:42,541 --> 00:05:43,875
What are you doing?
91
00:05:43,958 --> 00:05:46,416
I want to audition for Romeo.
92
00:05:46,500 --> 00:05:48,416
OPEN AUDITIONS FOR
WHEN ROMEO MET JULIET
93
00:05:49,791 --> 00:05:52,375
-What?
-I want to play Romeo.
94
00:05:52,458 --> 00:05:54,250
Ever seen yourself in the mirror?
95
00:05:54,833 --> 00:05:55,916
Or do you not fit in one?
96
00:05:56,583 --> 00:05:59,041
Buddy, it's a musical.
97
00:05:59,125 --> 00:06:00,375
You'll have to dance.
98
00:06:01,583 --> 00:06:05,583
Yeah. I can dance.
99
00:06:06,416 --> 00:06:08,208
When the ground trembles
100
00:06:08,291 --> 00:06:10,416
it's called an earthquake, not a dance.
101
00:06:11,916 --> 00:06:14,083
Moreover, your girl is backstage.
102
00:06:15,708 --> 00:06:17,416
But I want to romance--
103
00:06:17,500 --> 00:06:18,625
Oh, shut up.
104
00:06:18,708 --> 00:06:20,666
All this stage romance is fake.
105
00:06:20,750 --> 00:06:24,958
True romance
lies in setting up that romance.
106
00:06:26,750 --> 00:06:27,625
Imagine.
107
00:06:28,125 --> 00:06:30,625
There will be late-night rehearsals.
108
00:06:30,708 --> 00:06:33,208
There will be production meetings.
109
00:06:33,291 --> 00:06:35,500
And date nights too.
110
00:06:37,041 --> 00:06:37,916
Yes.
111
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Yes, baby. Yes.
112
00:06:41,083 --> 00:06:43,583
But give and take
isn't always for business.
113
00:06:43,666 --> 00:06:46,833
It can also just be good manners.
114
00:06:46,916 --> 00:06:49,833
-Need help?
-Really. I'm managing.
115
00:06:49,916 --> 00:06:52,166
I can see that. Give it here.
116
00:06:52,250 --> 00:06:54,125
-Thank you. Please.
-Oh, boy.
117
00:06:54,666 --> 00:06:56,208
Where to?
118
00:06:56,833 --> 00:06:58,416
Are there mangoes in this?
119
00:06:58,500 --> 00:07:00,083
An overdose of motherly love.
120
00:07:00,166 --> 00:07:02,250
I'm finally getting my own room,
so she sent them.
121
00:07:02,333 --> 00:07:04,750
She had a constant fear that otherwise,
my roommates would eat them.
122
00:07:04,833 --> 00:07:08,041
Well, that's good. I thought only
my mum's ghost followed me around.
123
00:07:10,583 --> 00:07:14,000
-What?
-If only some money followed us too.
124
00:07:14,083 --> 00:07:16,708
We'd also be able to afford
the fees for Technovate.
125
00:07:16,791 --> 00:07:18,083
That's true.
126
00:07:18,166 --> 00:07:22,208
Feels bad to say it,
but I wish we were just a bit rich.
127
00:07:22,291 --> 00:07:24,416
My papa is really sweet, by the way.
128
00:07:24,500 --> 00:07:27,333
But he liquidated all his investments
getting me here.
129
00:07:27,416 --> 00:07:29,750
Technovate will bankrupt him.
130
00:07:31,125 --> 00:07:34,916
-This thing is becoming an issue.
-Yes, I think�
131
00:07:35,000 --> 00:07:37,875
Usually, I get an A-plus
in reading people.
132
00:07:37,958 --> 00:07:41,625
But why am I failing
at this subject called Rith?
133
00:07:41,708 --> 00:07:44,500
Somehow, this creature
feels out-of-syllabus.
134
00:07:46,583 --> 00:07:48,208
You don't really talk much, do you?
135
00:07:49,583 --> 00:07:51,416
If everyone talks, who will listen?
136
00:07:51,500 --> 00:07:53,041
May I ask something?
137
00:07:53,916 --> 00:07:55,375
Do you like guys or�?
138
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
-Sorry, it's none of my business.
-Hi. Please come.
139
00:08:00,458 --> 00:08:01,625
Thank you.
140
00:08:03,958 --> 00:08:05,166
Hold this for a minute.
141
00:08:25,666 --> 00:08:27,958
-Bro, I asked him--
-Nonsense.
142
00:08:28,041 --> 00:08:29,833
-Call him.
-Not needed.
143
00:08:29,916 --> 00:08:33,791
Didn't I say that in relationships,
you have to make little adjustments daily?
144
00:08:33,875 --> 00:08:35,750
You have to think of new ideas every day.
145
00:08:35,833 --> 00:08:37,416
It's an audition.
146
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
-Dimple, you can't be serious.
-Come on, Rishi. We could at least try.
147
00:08:40,583 --> 00:08:42,583
I can't play Romeo and stuff.
148
00:08:42,666 --> 00:08:45,125
Your inner Romeo has gone
into hibernation. Wake him up!
149
00:08:45,208 --> 00:08:48,458
You do realize that Romeo killed himself,
don't you? And so did Juliet.
150
00:08:48,541 --> 00:08:50,666
Really? I've not read the book.
151
00:08:51,583 --> 00:08:53,250
-Hello.
-Hi.
152
00:08:54,125 --> 00:08:55,500
Good luck with your audition.
153
00:08:57,791 --> 00:08:59,500
Hie you to church.
154
00:08:59,583 --> 00:09:02,458
I must another way to fetch a ladder,
155
00:09:02,541 --> 00:09:04,583
by the which your love�
156
00:09:04,666 --> 00:09:07,375
I am the drudge and toil in your delight,
157
00:09:07,458 --> 00:09:11,083
but you shall bear the burden
soon at night.
158
00:09:16,083 --> 00:09:17,666
We will let you know.
159
00:09:17,750 --> 00:09:19,083
Okay, thank you.
160
00:09:20,166 --> 00:09:21,666
Okay. Who's next?
161
00:09:24,916 --> 00:09:26,166
-Hi, Aalif.
-Hi.
162
00:09:26,250 --> 00:09:28,041
You're here to test for Romeo?
163
00:09:28,125 --> 00:09:30,208
I've got no interest in playing Romeo.
164
00:09:31,166 --> 00:09:34,333
But I want to help.
May I join the production?
165
00:09:34,416 --> 00:09:36,041
Oh my God. Yes, please.
166
00:09:36,791 --> 00:09:38,375
I need all the help I can get.
167
00:09:38,458 --> 00:09:39,916
-Can you start now?
-Sure.
168
00:09:40,000 --> 00:09:41,291
Okay, great. Come.
169
00:09:42,666 --> 00:09:43,541
Yeah�
170
00:09:44,583 --> 00:09:45,791
Come.
171
00:09:51,625 --> 00:09:53,041
-Hello.
-Hi.
172
00:09:54,208 --> 00:09:55,541
Okay, who's next?
173
00:09:55,625 --> 00:09:57,333
Rishi Singh Shekhawat
174
00:09:57,416 --> 00:09:58,458
for Romeo.
175
00:09:59,500 --> 00:10:00,375
Hi.
176
00:10:00,458 --> 00:10:01,875
Hi.
177
00:10:02,583 --> 00:10:06,000
-The awkwardness continues.
-No, no, no. This is good.
178
00:10:06,083 --> 00:10:07,125
It's great!
179
00:10:08,375 --> 00:10:10,041
Okay, best of luck.
180
00:10:10,125 --> 00:10:11,083
What�?
181
00:10:12,166 --> 00:10:13,250
There you go.
182
00:10:14,875 --> 00:10:17,208
Dimple, if you don't mind�?
183
00:10:17,291 --> 00:10:18,583
I don't mind. Yes.
184
00:10:19,208 --> 00:10:21,083
Perfect casting.
185
00:10:21,166 --> 00:10:22,291
Let's go.
186
00:10:23,166 --> 00:10:24,875
-Shall we begin?
-What?
187
00:10:24,958 --> 00:10:26,416
Shall we begin?
188
00:10:26,500 --> 00:10:28,416
Yes. Whenever you're ready.
189
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
Yes.
190
00:10:35,458 --> 00:10:37,041
-Shall I start?
-Yes.
191
00:10:38,958 --> 00:10:41,416
I know that our love--
192
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
Sorry. One second.
193
00:10:52,291 --> 00:10:54,583
I know that our families
want to separate us.
194
00:10:56,875 --> 00:10:58,625
But our love is passionate.
195
00:11:00,916 --> 00:11:03,958
The sword of their hatred
cannot pierce the wall of our love.
196
00:11:06,125 --> 00:11:08,041
And this is my promise to you, Juliet.
197
00:11:13,083 --> 00:11:13,958
Done.
198
00:11:14,041 --> 00:11:15,458
What was that?
199
00:11:17,250 --> 00:11:19,666
Shall we try again?
I feel like he can do better.
200
00:11:19,750 --> 00:11:21,750
No. This was great.
201
00:11:21,833 --> 00:11:23,583
-This was great.
-Yes.
202
00:11:24,583 --> 00:11:26,000
Okay.
203
00:11:26,083 --> 00:11:28,333
-I think Anuradha's found her Romeo.
-Thank you.
204
00:11:28,416 --> 00:11:29,666
You all flopped.
205
00:11:30,708 --> 00:11:32,083
We've found our Romeo.
206
00:11:33,541 --> 00:11:35,333
Now we just have to find Juliet.
207
00:11:36,250 --> 00:11:39,166
Won't you be playing Juliet's role?
208
00:11:39,875 --> 00:11:41,250
I mean, I thought about it,
209
00:11:41,333 --> 00:11:44,666
but acting and directing simultaneously
will be too stressful.
210
00:11:44,750 --> 00:11:45,791
Yes.
211
00:11:45,875 --> 00:11:48,666
So now you'll have to tolerate me
much more than you thought.
212
00:11:48,750 --> 00:11:49,916
No problem.
213
00:11:50,750 --> 00:11:53,125
And you never know, we might find
someone better than me.
214
00:11:53,208 --> 00:11:55,458
-Anuradha?
-Yes?
215
00:11:55,541 --> 00:11:58,625
-Even Dimple will audition, for Juliet.
-No! No way.
216
00:11:59,375 --> 00:12:01,083
-No.
-Why not? I'm not dying alone.
217
00:12:01,166 --> 00:12:02,458
Good one.
218
00:12:03,083 --> 00:12:03,916
What?
219
00:12:04,875 --> 00:12:06,083
She has never read it.
220
00:12:06,708 --> 00:12:08,208
-Shall we begin?
-Yes. Come.
221
00:12:08,291 --> 00:12:09,750
-Rishi, please�
-Let's go.
222
00:12:09,833 --> 00:12:12,125
-I'll just sit here. Yes.
-Yes.
223
00:12:12,208 --> 00:12:13,208
Okay.
224
00:12:15,166 --> 00:12:16,250
Okay.
225
00:12:19,708 --> 00:12:21,833
O Romeo, Romeo, where are you?
226
00:12:26,000 --> 00:12:27,916
She gave me the maid's role.
227
00:12:28,666 --> 00:12:29,833
You wanted to do theatre.
228
00:12:29,916 --> 00:12:32,250
So I'm just going
to comb Juliet's hair on stage?
229
00:12:32,333 --> 00:12:34,791
Why are you taking it so personally?
230
00:12:34,875 --> 00:12:36,583
You are the star of the tech world anyway.
231
00:12:36,666 --> 00:12:37,500
What's the point?
232
00:12:37,583 --> 00:12:40,250
I won't be going to Technovate
thanks to the registration fee.
233
00:12:40,333 --> 00:12:42,708
Why? What better use for our money plant?
234
00:12:42,791 --> 00:12:44,125
It's your money plant.
235
00:12:44,208 --> 00:12:45,750
I don't want its fruit.
236
00:12:46,875 --> 00:12:48,875
Money plants don't grow fruit.
237
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
Keep your money plant
and your time for yourself.
238
00:12:55,750 --> 00:12:57,708
Hey. Dimple, wait a second.
239
00:12:58,291 --> 00:12:59,750
What are you even upset about?
240
00:12:59,833 --> 00:13:02,916
The audition? Technovate? I can't keep up�
241
00:13:03,000 --> 00:13:04,416
You know when a deal fails?
242
00:13:04,500 --> 00:13:07,041
When each side feels that
the deal is one-sided.
243
00:13:07,125 --> 00:13:09,750
Dimple, nothing that I do
seems to be enough for you.
244
00:13:10,875 --> 00:13:14,625
I skipped work and came to audition here
so that it makes you happy.
245
00:13:16,458 --> 00:13:18,000
Look, I'm sorry. I have to take this.
246
00:13:18,083 --> 00:13:21,625
In this situation,
compromise becomes quite difficult.
247
00:13:23,625 --> 00:13:25,416
Just handle it for once.
248
00:13:41,083 --> 00:13:42,333
Be there.
249
00:13:43,041 --> 00:13:44,041
Maybe?
250
00:14:16,708 --> 00:14:18,541
Wow! Who made this?
251
00:14:18,625 --> 00:14:19,958
Anmol.
252
00:14:20,041 --> 00:14:22,666
I must agree, Poo.
Your boy is a professional troll.
253
00:14:23,833 --> 00:14:27,000
Just kidding. I know he's a nice guy.
254
00:14:27,083 --> 00:14:30,666
Obviously. He books flight tickets for her
every other weekend.
255
00:14:30,750 --> 00:14:32,791
He calls her up ten times a day.
256
00:14:32,875 --> 00:14:34,375
He treats her like a queen.
257
00:14:34,458 --> 00:14:35,916
She's a queen anyway.
258
00:14:36,000 --> 00:14:37,875
Honestly, Vins. You're too cool, man.
259
00:14:38,833 --> 00:14:43,208
I mean, I think I'm a nice enough person,
but dating a disabled guy
260
00:14:43,291 --> 00:14:44,708
might just be beyond me.
261
00:14:44,791 --> 00:14:45,666
Respect!
262
00:14:45,750 --> 00:14:48,250
Compromise is necessary.
263
00:14:48,333 --> 00:14:51,833
But when it's only compromise,
then it's a tad unwise.
264
00:16:04,166 --> 00:16:07,083
I was just thinking, where are we
going to live with the child?
265
00:16:07,166 --> 00:16:08,166
Hyderabad?
266
00:16:08,250 --> 00:16:11,250
Jaipur? Or is there a third option?
267
00:16:12,083 --> 00:16:15,041
I can move to Hyderabad.
268
00:16:15,125 --> 00:16:20,833
If we can wait for a few years,
269
00:16:22,208 --> 00:16:23,791
the institute will be all set.
270
00:16:24,375 --> 00:16:27,208
And I could move to Jaipur.
271
00:16:28,375 --> 00:16:31,291
Waiting 2-3 years is already a given.
272
00:16:31,791 --> 00:16:35,625
After we apply,
it'll take a while for sure
273
00:16:35,708 --> 00:16:37,625
before we get the chance to adopt.
274
00:16:38,250 --> 00:16:41,500
Until then, we could modify
our lives and lifestyles
275
00:16:41,583 --> 00:16:43,750
to prepare for the baby.
276
00:16:46,958 --> 00:16:48,750
If you agree,
277
00:16:49,666 --> 00:16:51,500
I can move to Hyderabad.
278
00:16:53,416 --> 00:16:54,416
Accepted.
279
00:16:58,666 --> 00:17:00,583
-That's mine.
-Yes, sorry.
280
00:17:00,666 --> 00:17:02,500
-Here.
-No, I'll eat on campus.
281
00:17:02,583 --> 00:17:04,291
With whom?
282
00:17:04,375 --> 00:17:06,166
Did you find a new cute guy?
283
00:17:06,250 --> 00:17:07,541
Oh, Mummy!
284
00:17:07,625 --> 00:17:09,416
By the way,
285
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
are you still in touch with Rishi?
286
00:17:11,583 --> 00:17:13,500
How is he? What has he been up to lately?
287
00:17:13,583 --> 00:17:16,666
I have actually been allocated a room
in the hostel.
288
00:17:16,750 --> 00:17:18,250
So you can book your return ticket.
289
00:17:19,666 --> 00:17:21,083
And by the way, I'll be home late.
290
00:17:21,166 --> 00:17:23,000
Why? Got a dinner date?
291
00:17:23,708 --> 00:17:26,000
There's a music show in college.
292
00:17:26,083 --> 00:17:29,708
Who's performing? Badshah? Diljit?
PeeCee's husband, Nick Jones?
293
00:17:29,791 --> 00:17:33,083
Sushant Divgikar. Perhaps you don't know,
but his performing name is--
294
00:17:33,166 --> 00:17:34,333
-Rani Kohenur!
-Yes.
295
00:17:34,416 --> 00:17:36,625
I know everything.
I voted for him on Voice Of India.
296
00:17:36,708 --> 00:17:38,750
-Okay.
-But will you go dressed like this?
297
00:17:38,833 --> 00:17:40,458
I'll borrow something from Celina.
298
00:17:40,541 --> 00:17:42,916
-Okay, listen.
-Your kind of clothes, loud and garish.
299
00:17:43,000 --> 00:17:44,833
Yes. And send photos and videos too.
300
00:17:44,916 --> 00:17:45,958
Who else is performing?
301
00:17:46,041 --> 00:17:49,958
Mummy, Celina's doing the publicity on
Instagram, just read it there. Okay?
302
00:17:50,041 --> 00:17:51,125
Bye.
303
00:17:51,208 --> 00:17:52,791
-Toodles!
-Okay.
304
00:18:00,041 --> 00:18:02,541
-Aren't you ready yet?
-For?
305
00:18:03,791 --> 00:18:06,041
Spectrum Beats, Celina's gig?
It's tonight.
306
00:18:06,125 --> 00:18:08,125
Why should I attend Celina's event?
307
00:18:08,208 --> 00:18:09,166
I want company.
308
00:18:09,791 --> 00:18:10,875
I'm not coming with you.
309
00:18:10,958 --> 00:18:12,708
And I'm not leaving without you.
310
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
Come on.
311
00:18:16,708 --> 00:18:18,958
-I'm not dressed for the occasion.
-We'll fix you up.
312
00:18:19,041 --> 00:18:21,208
You must have something.
313
00:18:21,291 --> 00:18:22,666
Okay. Fine.
314
00:18:24,166 --> 00:18:27,000
Okay. I'll come only if
I don't have to change my clothes.
315
00:18:27,083 --> 00:18:27,916
That's fine.
316
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
That's fine. You changed your mind,
that's enough. Let's go.
317
00:19:09,041 --> 00:19:11,666
Miss, not this one.
318
00:19:11,750 --> 00:19:13,000
-I want the diet version.
-Sure.
319
00:19:13,750 --> 00:19:14,958
How are you, my Aloo?
320
00:19:19,041 --> 00:19:20,541
Appeasing your eyes from afar?
321
00:19:21,958 --> 00:19:23,791
No dirty talk.
322
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
A real lover,
323
00:19:26,250 --> 00:19:28,541
appeasing his heart from afar.
324
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
She's wearing such weird clothes.
325
00:19:34,833 --> 00:19:36,875
She looks pretty spiffy to me.
326
00:19:36,958 --> 00:19:38,666
I mean, go and say that to her.
327
00:19:39,166 --> 00:19:40,083
But why?
328
00:19:41,375 --> 00:19:46,541
Why? Because with girls,
the meaner you are,
329
00:19:46,625 --> 00:19:48,625
the more they try to please you.
330
00:19:49,708 --> 00:19:52,583
This is a pleasant surprise.
331
00:19:52,666 --> 00:19:55,041
You've given him a full upgrade.
332
00:19:55,125 --> 00:19:59,500
Three years ago, I could've never imagined
this angry young dude at a Pride gig.
333
00:19:59,583 --> 00:20:02,375
Unless he was coming
to shut it down, of course.
334
00:20:02,458 --> 00:20:05,125
But better late than never. Enjoy!
335
00:20:07,375 --> 00:20:10,333
Look, you know my history
and everything already.
336
00:20:10,875 --> 00:20:12,666
I've got nothing to hide.
337
00:20:13,583 --> 00:20:17,083
But ever since you taught me
to "Band-aid it",
338
00:20:17,833 --> 00:20:21,625
I've begged everyone's forgiveness
for my past words and deeds.
339
00:20:22,416 --> 00:20:23,916
Online as well as offline.
340
00:20:29,750 --> 00:20:32,750
The give and take
between these two is full goals, man.
341
00:20:32,833 --> 00:20:35,333
I should really watch my bitch mode
with peeps.
342
00:20:36,750 --> 00:20:38,291
Finally, you've come!
343
00:20:39,583 --> 00:20:41,958
Sorry, we're late.
Rith took some time to convince.
344
00:20:43,458 --> 00:20:45,625
Are you still upset about the debate?
345
00:20:45,708 --> 00:20:47,833
I got a little competitive. I'm sorry.
346
00:20:50,833 --> 00:20:51,791
Should I?
347
00:20:59,083 --> 00:21:00,333
I'll just�
348
00:21:03,875 --> 00:21:05,666
Mic check!
349
00:21:05,750 --> 00:21:08,875
Vibe check!
350
00:21:11,583 --> 00:21:16,375
So, Sagar Verma and the Daisies
blew our minds away.
351
00:21:16,458 --> 00:21:21,291
Now our next performer is here
to Nama-slayy.
352
00:21:24,958 --> 00:21:27,541
Hold on to your hearts nice and sit tight,
353
00:21:27,625 --> 00:21:32,625
because Rani Kohenur
is about to arrive at this party tonight!
354
00:21:35,375 --> 00:21:36,791
Applause.
355
00:21:51,541 --> 00:21:53,000
I'm proud of you, Cel.
356
00:21:59,416 --> 00:22:01,291
What an event!
357
00:22:01,375 --> 00:22:03,833
-Seriously, it's mad!
-Thank you. Thank you, so much.
358
00:22:03,916 --> 00:22:06,458
-Dimple. Looking lovely.
-Thank you.
359
00:22:06,541 --> 00:22:08,791
-I love your hair thingy.
-Yeah.
360
00:22:08,875 --> 00:22:10,125
Is Rishi not here?
361
00:22:10,208 --> 00:22:13,333
No. Rishi is not here.
362
00:22:13,416 --> 00:22:16,000
-Well, come and dance with us then.
-No. I'm good.
363
00:22:16,083 --> 00:22:18,583
Come on, you want
to disobey your director? Come.
364
00:22:39,208 --> 00:22:41,458
Not too bad, right?
365
00:22:41,541 --> 00:22:43,041
You, or the event?
366
00:22:46,958 --> 00:22:48,541
Should we dance?
367
00:22:48,625 --> 00:22:50,041
No way. No.
368
00:22:50,125 --> 00:22:53,333
But Celina.
She's got some really nice moves.
369
00:22:54,458 --> 00:22:56,500
-Right?
-Mean.
370
00:22:56,583 --> 00:22:59,000
I mean, I can, a little bit, yeah.
371
00:22:59,083 --> 00:23:01,000
A little bit, right? You can.
372
00:23:26,875 --> 00:23:27,833
Ma'am.
373
00:23:29,333 --> 00:23:33,833
I was afraid to ask earlier,
but since you�
374
00:23:38,416 --> 00:23:39,625
Can I go?
375
00:23:41,416 --> 00:23:43,041
It's a free country, Kailash.
376
00:24:09,750 --> 00:24:12,375
-Hi, sexy.
-Hey.
377
00:24:12,458 --> 00:24:13,500
What are you doing here?
378
00:24:13,583 --> 00:24:16,708
In relationships, sometimes
just showing up is more than enough.
379
00:24:16,791 --> 00:24:19,375
I thought I'd spend some quality time
with my sweetu.
380
00:24:19,458 --> 00:24:21,666
-I don't mind.
-Is "sweetu" approved?
381
00:24:21,750 --> 00:24:23,291
No.
382
00:24:23,375 --> 00:24:26,166
You will pay for this. Now dance, girl.
383
00:24:27,208 --> 00:24:30,083
-At least get the Sholay dialogues right
-I did say it correctly.
384
00:24:32,208 --> 00:24:37,875
I don't want to do this. What is this?
I don't know the steps. I don't�
385
00:24:40,250 --> 00:24:41,833
-Rishi?
-Auntie?
386
00:24:41,916 --> 00:24:44,500
-Mummy?
-Dimple?
387
00:24:45,500 --> 00:24:46,375
What's this?
388
00:24:46,458 --> 00:24:48,041
What's this?
389
00:24:50,291 --> 00:24:51,208
What's this?
390
00:24:53,666 --> 00:24:55,583
Auntie, you look fabulous.
391
00:25:00,500 --> 00:25:03,041
-How long has this been going on?
-Auntie, I--
392
00:25:03,125 --> 00:25:05,500
Dimple, answer me.
How long has this been going on?
393
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
Three weeks?
394
00:25:11,458 --> 00:25:12,833
Auntie�
395
00:25:14,291 --> 00:25:15,708
three years.
396
00:25:19,375 --> 00:25:20,208
Mummy�
397
00:25:21,166 --> 00:25:23,291
I've never seen you so quiet.
Are you in shock?
398
00:25:24,250 --> 00:25:25,208
Dimple!
399
00:25:26,000 --> 00:25:27,166
Naughty girl.
400
00:25:27,250 --> 00:25:29,416
If you'd told us earlier
that you were going steady,
401
00:25:29,500 --> 00:25:31,750
your father and I wouldn't have
worried so much about you.
402
00:25:31,833 --> 00:25:34,166
Why? Does my life
hold no value without a man?
403
00:25:34,250 --> 00:25:37,125
-Come on.
-That same tired old tune.
404
00:25:37,208 --> 00:25:39,500
What do they call it?
So last season you are.
405
00:25:39,583 --> 00:25:41,458
Try and sing a different tune, child.
406
00:25:41,541 --> 00:25:42,958
How do you tolerate her?
407
00:25:43,041 --> 00:25:44,666
Auntie, I love challenges.
408
00:25:44,750 --> 00:25:45,625
Hey.
409
00:25:48,625 --> 00:25:50,833
Very well, you two have fun.
410
00:25:50,916 --> 00:25:52,291
But stay within limits.
411
00:25:53,041 --> 00:25:55,541
-Don't get distracted from your studies.
-Yes, Auntie.
412
00:25:57,000 --> 00:25:58,458
So cute.
413
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
So cute you are.
414
00:26:16,708 --> 00:26:18,958
-V, come with us.
-What?
415
00:26:21,791 --> 00:26:24,041
Vinny?
416
00:26:24,125 --> 00:26:25,083
Excuse me.
417
00:26:25,833 --> 00:26:27,416
She doesn't want to.
418
00:26:27,500 --> 00:26:29,041
Come on.
419
00:26:29,833 --> 00:26:30,833
V!
420
00:26:32,125 --> 00:26:33,708
-Vinny!
-Bro, what's wrong?
421
00:26:33,791 --> 00:26:34,958
Bro, bring her back.
422
00:26:35,041 --> 00:26:37,375
They dragged her away.
She's uncomfortable with crowds.
423
00:26:37,458 --> 00:26:39,333
She's fine. Look at her.
424
00:26:39,833 --> 00:26:42,708
She's dancing. She's enjoying herself.
She's fine. Relax.
425
00:26:52,500 --> 00:26:53,625
So�
426
00:26:54,666 --> 00:26:57,875
she's also fine� with us.
427
00:26:58,625 --> 00:27:02,250
Wow! Congratulations on your
new extended family in Ambala.
428
00:27:02,333 --> 00:27:03,416
Thank you, sir.
429
00:27:03,958 --> 00:27:05,583
The real cracker is her mom.
430
00:27:05,666 --> 00:27:07,416
-Just look at her.
-But she's not available.
431
00:27:09,208 --> 00:27:11,083
You focus on Vinny. She's a good girl.
432
00:27:11,166 --> 00:27:12,416
Okay.
433
00:27:13,000 --> 00:27:16,291
Anyway, someone else
is eyeing Mrs Ahuja right now.
434
00:27:16,375 --> 00:27:18,833
Oh my God!
435
00:27:20,416 --> 00:27:22,250
I can't tell you.
436
00:27:22,333 --> 00:27:24,416
You are so stunning.
437
00:27:24,500 --> 00:27:26,166
-Isn't she stunning?
-She is. Yes.
438
00:27:26,250 --> 00:27:27,833
-Excuse me, sir.
-"Ma'am".
439
00:27:27,916 --> 00:27:29,833
Ma'am. Big fan.
440
00:27:29,916 --> 00:27:31,333
I'm your fan.
441
00:27:31,416 --> 00:27:35,500
-Who can't be? This is so Bollywood-y.
-I know, right?
442
00:27:35,583 --> 00:27:38,875
Also, I have to say,
I loved your performance.
443
00:27:38,958 --> 00:27:41,250
Thank you. You look gorgeous as well,
by the way.
444
00:27:41,333 --> 00:27:42,458
Shall we click a selfie?
445
00:27:42,541 --> 00:27:44,416
-What's happening there?
-Thank you.
446
00:27:44,500 --> 00:27:45,333
Thanks.
447
00:27:45,416 --> 00:27:48,625
-We'll practice the� Nama-slayy!
-The Nama-slayy?
448
00:27:49,250 --> 00:27:50,583
-Do it, darling.
-Okay, bye.
449
00:27:50,666 --> 00:27:53,000
-Bye.
-See you. Bye.
450
00:27:53,083 --> 00:27:55,375
Should I tell her she looks weird?
451
00:27:56,500 --> 00:27:57,333
No.
452
00:27:57,416 --> 00:28:00,208
Can you send it to me?
Please send it to me, Auntie.
453
00:28:00,291 --> 00:28:02,541
"Extra." Yes.
454
00:28:02,625 --> 00:28:04,416
"You look quite extra."
455
00:28:05,666 --> 00:28:07,291
-Hi, Aalif.
-Hi.
456
00:28:07,375 --> 00:28:10,750
You look really extra� ordinary.
457
00:28:10,833 --> 00:28:11,958
Amazing.
458
00:28:12,041 --> 00:28:13,791
How did you get to be so cute?
459
00:28:22,041 --> 00:28:24,166
You were amaz�
460
00:28:25,416 --> 00:28:26,583
What's the story there?
461
00:28:32,875 --> 00:28:35,666
Cute. But not as cute as you.
462
00:28:39,291 --> 00:28:40,375
He's available.
463
00:28:40,458 --> 00:28:42,375
What's available?
464
00:28:42,458 --> 00:28:44,000
Rishi is available.
465
00:28:44,083 --> 00:28:46,375
See? Dimple fulfilled my wish at last.
466
00:28:46,458 --> 00:28:50,958
Listen, Simple. I hope you've not been
snooping into your daughter's life.
467
00:28:51,041 --> 00:28:54,333
She told me herself.
I just gave the two of them my blessings.
468
00:28:55,166 --> 00:28:56,166
Then it's fine.
469
00:28:56,708 --> 00:28:58,958
Well, at least she has company.
470
00:28:59,583 --> 00:29:00,875
Less tension for us.
471
00:29:01,500 --> 00:29:02,541
And listen�
472
00:29:04,333 --> 00:29:06,125
why don't you come back soon too?
473
00:29:06,958 --> 00:29:09,875
Why? Run out the Chinese samosas?
474
00:29:10,458 --> 00:29:11,541
Or are you missing me?
475
00:29:14,791 --> 00:29:15,875
Both.
476
00:29:27,166 --> 00:29:29,041
I had so much fun today.
477
00:29:30,416 --> 00:29:32,416
I danced today after what felt like ages.
478
00:29:33,583 --> 00:29:34,500
Thank you.
479
00:29:52,833 --> 00:29:54,083
Don't worry, hon.
480
00:29:55,333 --> 00:29:56,458
It gets better.
481
00:29:57,583 --> 00:29:58,750
I promise.
482
00:30:13,833 --> 00:30:15,333
Didn't like the music?
483
00:30:17,750 --> 00:30:19,375
You're playing so hard to get.
484
00:30:23,833 --> 00:30:25,291
Okay, let's bury the hatchet.
485
00:30:26,916 --> 00:30:28,166
Would you be my friend?
486
00:30:33,625 --> 00:30:35,791
Wanna be friends with me, bro?
487
00:30:39,375 --> 00:30:42,083
Fuck. I'm so sorry, I was being stupid--
488
00:30:42,166 --> 00:30:43,375
Yes, I will.
489
00:30:50,250 --> 00:30:51,875
I should've known better.
490
00:30:51,958 --> 00:30:54,916
So far, I've never told anyone.
491
00:30:55,833 --> 00:30:57,625
So I'm your first?
492
00:31:01,750 --> 00:31:04,041
-Shall we?
-Dance?
493
00:31:04,125 --> 00:31:05,750
Yes.
494
00:31:06,875 --> 00:31:07,875
Okay.
495
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
In life, give and take
is not that difficult, you know.
496
00:31:14,333 --> 00:31:17,416
You just have to listen
to what the other person is saying.
497
00:31:18,958 --> 00:31:19,916
Much better.
498
00:31:20,000 --> 00:31:22,416
And also to what they are not saying.
499
00:31:23,208 --> 00:31:25,416
You just have to listen.
500
00:31:28,458 --> 00:31:30,000
-Rishi.
-Yes?
501
00:31:30,625 --> 00:31:31,875
I have to tell you something.
502
00:31:32,500 --> 00:31:34,333
Okay, I wanna go first.
503
00:31:38,916 --> 00:31:41,208
Dimple, I know
that we have problems between us.
504
00:31:43,791 --> 00:31:47,833
But every time I set out to solve one
problem, a new problem arises.
505
00:31:48,416 --> 00:31:49,791
I don't know what to do.
506
00:31:49,875 --> 00:31:52,625
Don't do anything. Just listen.
507
00:31:52,708 --> 00:31:54,125
And try to understand.
508
00:31:55,083 --> 00:31:56,083
Okay.
509
00:31:56,625 --> 00:31:59,541
Look, maybe there's
no major problem at all.
510
00:32:00,333 --> 00:32:03,291
I know that I was taking my own time
to accept the change.
511
00:32:04,666 --> 00:32:07,875
I still am. But I'm trying, I promise.
512
00:32:09,958 --> 00:32:13,166
And as far as money is concerned,
513
00:32:14,166 --> 00:32:17,250
our lives are worlds apart.
514
00:32:18,416 --> 00:32:20,708
You got the latest iPhone in fourth grade
515
00:32:20,791 --> 00:32:23,625
and I was tired of nagging my father
but he couldn't afford it.
516
00:32:23,708 --> 00:32:26,833
Finally, when I went to tenth grade,
I got Mummy's used phone.
517
00:32:26,916 --> 00:32:28,666
It had a cracked screen.
518
00:32:29,625 --> 00:32:32,208
Dad couldn't bear to see my disappointment
519
00:32:32,291 --> 00:32:35,750
and he worked so hard and made
so many sacrifices
520
00:32:35,833 --> 00:32:38,875
so that I would never
have to depend on anyone else.
521
00:32:42,333 --> 00:32:43,291
I know.
522
00:32:45,791 --> 00:32:47,333
I respect that about you.
523
00:32:49,750 --> 00:32:51,916
But this is me.
524
00:32:55,166 --> 00:32:57,250
Why this formality between us?
525
00:32:58,958 --> 00:33:01,416
Am I not allowed to help you?
526
00:33:01,500 --> 00:33:04,291
No, of course it's allowed.
In fact, I will need your help.
527
00:33:04,375 --> 00:33:05,333
At every step.
528
00:33:06,291 --> 00:33:09,625
But emotionally, not financially.
529
00:33:09,708 --> 00:33:13,291
I don't want money
to come between our relationship.
530
00:33:14,791 --> 00:33:16,666
Your money plant is yours.
531
00:33:16,750 --> 00:33:18,208
I'll grow my own wealth myself.
532
00:33:20,041 --> 00:33:22,666
It's just the way I've been brought up.
Is that okay?
533
00:33:24,000 --> 00:33:25,458
Of course it's okay.
534
00:33:28,833 --> 00:33:30,375
Thanks.
535
00:33:34,041 --> 00:33:36,250
I would have shared
all this earlier but�
536
00:33:41,041 --> 00:33:42,166
What?
537
00:33:44,000 --> 00:33:46,125
Thanks, God!
538
00:33:46,208 --> 00:33:48,125
Hyderabad really needed this!
539
00:33:49,166 --> 00:33:51,000
Are you the religious type?
540
00:33:51,625 --> 00:33:53,625
-Are you not?
-No.
541
00:33:57,541 --> 00:34:00,208
Thank you for wanting to help.
542
00:34:48,125 --> 00:34:49,375
I love you.
543
00:34:50,958 --> 00:34:52,125
I love you.
544
00:35:02,250 --> 00:35:04,833
Your weather app man says
there's a storm coming.
545
00:35:08,416 --> 00:35:09,916
Let the storm come.
546
00:35:11,333 --> 00:35:14,625
After doing all the adjustments,
all the labour,
547
00:35:14,708 --> 00:35:16,416
surely now you have the right to hope
548
00:35:16,500 --> 00:35:18,791
that there won't be any trouble
around the corner,
549
00:35:19,375 --> 00:35:20,208
right?
38881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.