All language subtitles for Hulk.Where.Monsters.Dwell.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,760 --> 00:00:19,760 Hurry up, guys. 4 00:00:19,840 --> 00:00:22,400 They're giving out full-sized candy bars over on Thompson Street. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,480 Yeah! Let's go. 6 00:00:23,520 --> 00:00:25,280 - Candy. - Hey, wait up! 7 00:00:32,440 --> 00:00:34,200 Go on. Knock. 8 00:00:34,280 --> 00:00:35,400 Why don't you? 9 00:00:35,440 --> 00:00:37,920 No way, this place is haunted. 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,680 You guys are so chicken. 11 00:00:40,760 --> 00:00:44,240 Todd's cousin said he saw a guy ride up on a motorcycle, 12 00:00:44,280 --> 00:00:45,799 and his head was on fire. 13 00:00:45,800 --> 00:00:47,560 Forget that. 14 00:00:47,600 --> 00:00:50,520 Our brave little pirate will knock, 15 00:00:50,560 --> 00:00:52,240 won't he? Uh... 16 00:00:52,320 --> 00:00:53,800 You're not scared, are you? 17 00:00:53,840 --> 00:00:54,880 Hey! 18 00:00:57,320 --> 00:00:58,799 Now go on. 19 00:00:58,800 --> 00:01:00,480 Fist on the door. 20 00:01:00,520 --> 00:01:02,480 Make a knocking sound. 21 00:01:14,560 --> 00:01:18,560 Would you hurry up before Halloween is over? 22 00:01:29,240 --> 00:01:30,640 Trick 23 00:01:30,680 --> 00:01:31,840 or 24 00:01:31,880 --> 00:01:33,360 Treat? 25 00:01:41,880 --> 00:01:43,720 What is that thing? 26 00:01:45,840 --> 00:01:47,400 My candy! 27 00:01:51,840 --> 00:01:56,600 By the Ruby Rings of Raggadorr, I bind and contain thee! 28 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 Whoa. 29 00:01:58,720 --> 00:02:00,560 That was amazing! 30 00:02:00,640 --> 00:02:01,720 Who cares? 31 00:02:01,760 --> 00:02:04,840 I lost all of my candy inside that creep-o house! 32 00:02:05,840 --> 00:02:07,720 Well, let's get it back. 33 00:02:14,760 --> 00:02:18,560 I need something more resilient. 34 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 Mmm-hmm. 35 00:02:22,400 --> 00:02:24,560 Perfect. 36 00:02:31,640 --> 00:02:32,880 I changed my mind. 37 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 No candy's worth this. 38 00:02:37,560 --> 00:02:39,960 By the Ruby Rings of Raggadorr, 39 00:02:40,040 --> 00:02:42,079 and this bubblegum, 40 00:02:42,080 --> 00:02:43,920 I bind and contain thee. 41 00:02:44,000 --> 00:02:47,320 Return to the chamber from whence you escaped. Whoa. 42 00:02:48,040 --> 00:02:50,880 That was strange. 43 00:02:52,320 --> 00:02:54,840 Doctor Strange, if you please. 44 00:03:00,960 --> 00:03:02,600 Hey. 45 00:03:02,680 --> 00:03:05,120 Thanks, Captain, for the use of your bubblegum. 46 00:03:05,480 --> 00:03:06,600 Um... 47 00:03:06,640 --> 00:03:08,360 You're welcome. 48 00:03:09,120 --> 00:03:11,440 Now, then, who wants candy? 49 00:03:12,400 --> 00:03:13,720 Come, come, don't be shy. 50 00:03:16,600 --> 00:03:17,880 I'm getting out of here! 51 00:03:21,440 --> 00:03:24,080 It's gonna be a long Halloween night. 52 00:03:38,960 --> 00:03:39,960 Huh. 53 00:04:07,160 --> 00:04:08,880 Stay away from us! 54 00:04:13,560 --> 00:04:15,000 You guys stay put. 55 00:04:15,080 --> 00:04:16,960 I got some smashing to do. 56 00:04:19,880 --> 00:04:23,000 Did that monster just save us? 57 00:04:25,520 --> 00:04:27,040 That ain't no monster. 58 00:04:27,120 --> 00:04:29,120 That's the Hulk. 59 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 Whoa. 60 00:04:31,840 --> 00:04:34,600 I summon the Flames of the Faltine. 61 00:04:46,040 --> 00:04:47,960 Stand back, creature, 62 00:04:48,040 --> 00:04:51,840 or face the fury of the Seven Suns of... 63 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 Welcome, Hulk. 64 00:04:56,000 --> 00:04:58,200 Thank you for answering my mystic summons. 65 00:04:58,520 --> 00:05:00,200 Got your hands full, huh, Doc? 66 00:05:03,560 --> 00:05:05,640 Shield of the Seraphim, protect me! 67 00:05:08,240 --> 00:05:11,880 These may no longer be the delicate hands of a neurosurgeon, 68 00:05:11,920 --> 00:05:13,680 but they're still quite capable. 69 00:05:17,520 --> 00:05:18,800 One caveat. 70 00:05:18,880 --> 00:05:20,760 We need to contain these monsters, 71 00:05:20,800 --> 00:05:21,960 not destroy them. 72 00:05:22,000 --> 00:05:23,840 Don't know what "caveat" means. 73 00:05:23,880 --> 00:05:26,080 How about I just smash them senseless? 74 00:05:34,160 --> 00:05:36,600 And that's why I summoned you. 75 00:05:45,720 --> 00:05:50,600 By the Ruby Rings of Raggadorr, I bind and contain thee. 76 00:05:52,920 --> 00:05:55,279 I promise I'll free you soon, Benito, 77 00:05:55,280 --> 00:05:57,840 and stop the fiend who did this to you. 78 00:06:01,280 --> 00:06:02,280 Awesome! 79 00:06:02,520 --> 00:06:03,600 Did you see that? 80 00:06:05,760 --> 00:06:08,000 Ugh. Gross. 81 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 Stupid bug snot. 82 00:06:19,000 --> 00:06:20,960 Really gross. 83 00:06:22,120 --> 00:06:24,320 And it got in my eye! 84 00:06:27,280 --> 00:06:29,120 Yeah, hit him! Cool! 85 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 Huh? 86 00:06:41,080 --> 00:06:42,080 Huh? 87 00:06:43,040 --> 00:06:44,640 What's happening? 88 00:06:44,720 --> 00:06:47,040 Oh, man, who's the little guy? 89 00:06:53,960 --> 00:06:56,040 Is he snoring? 90 00:06:58,120 --> 00:06:59,920 Stay back! 91 00:07:01,800 --> 00:07:05,240 I summon the Icy Tendrils of Ikthalon. 92 00:07:17,040 --> 00:07:20,080 You creatures will be safe inside the Sanctum, 93 00:07:20,120 --> 00:07:22,800 till I can free you all from this curse. 94 00:07:27,280 --> 00:07:30,719 That's it? The Hulk turns into some guy and falls asleep? 95 00:07:30,720 --> 00:07:31,720 Lame. 96 00:07:31,800 --> 00:07:33,360 Let's get more candy. 97 00:07:37,640 --> 00:07:39,360 You're still a hero to me. 98 00:07:39,640 --> 00:07:41,640 Come on. Let's go! 99 00:07:46,200 --> 00:07:47,840 Dr. Banner? 100 00:07:48,040 --> 00:07:49,400 Bruce? 101 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 Rise and shine. 102 00:07:53,680 --> 00:07:56,240 Well, you're no good to anyone like this. 103 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 What? 104 00:08:01,120 --> 00:08:02,840 Doctor Strange? 105 00:08:02,880 --> 00:08:04,800 Where am I? What's going on? 106 00:08:05,760 --> 00:08:07,760 To answer your questions in order, 107 00:08:07,840 --> 00:08:11,400 yes, Greenwich Village, outside my Sanctum Sanctorum, 108 00:08:11,640 --> 00:08:13,680 and you're apparently quite asleep. 109 00:08:14,120 --> 00:08:16,400 So, I'm dreaming? 110 00:08:16,640 --> 00:08:20,880 No, I'm using a spell to commune with your unconscious mind. 111 00:08:20,920 --> 00:08:23,760 But I can see, I can hear. 112 00:08:23,840 --> 00:08:25,120 Even in an alpha wave state, 113 00:08:25,200 --> 00:08:27,920 I shouldn't be this aware of my surroundings. 114 00:08:27,960 --> 00:08:31,120 This is why I deplore working with scientists. 115 00:08:31,200 --> 00:08:33,800 Everything requires an explanation. 116 00:08:34,000 --> 00:08:35,256 You're not gonna give me the old, 117 00:08:35,280 --> 00:08:38,840 "Magic is just science we don't understand yet," are you? 118 00:08:38,880 --> 00:08:40,439 Has it ever occurred to you, Dr. Banner, 119 00:08:40,440 --> 00:08:43,880 that science is just magic we don't understand yet? 120 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 The point is, 121 00:08:47,240 --> 00:08:49,439 I summoned you because I needed the Hulk's help 122 00:08:49,440 --> 00:08:53,120 to contain some aggressive creatures. 123 00:08:53,160 --> 00:08:54,960 I don't remember any of that. 124 00:08:55,680 --> 00:08:57,799 And yet, in the very heat of battle, 125 00:08:57,800 --> 00:09:00,200 Hulk disappeared and there you were, 126 00:09:00,280 --> 00:09:02,040 sound asleep. 127 00:09:02,120 --> 00:09:05,440 So now it's my turn to require an explanation. 128 00:09:06,080 --> 00:09:09,280 Usually I remember everything the big guy does, 129 00:09:09,360 --> 00:09:12,040 but lately I've woken up several times 130 00:09:12,080 --> 00:09:15,040 with no memory of where I am or how I... 131 00:09:17,120 --> 00:09:20,480 Don't look now, but here come some of those aggressive creatures. 132 00:09:26,800 --> 00:09:28,240 Oh. No, those are... 133 00:09:28,320 --> 00:09:29,479 Dr. Banner? 134 00:09:31,200 --> 00:09:32,200 Hulk, wait. 135 00:09:32,280 --> 00:09:34,160 Don't worry, Doc, I remember. 136 00:09:34,200 --> 00:09:36,840 Contain, not destroy. 137 00:09:44,320 --> 00:09:47,960 Hey, what's your problem, jolly green jerk? 138 00:09:48,000 --> 00:09:51,480 My problem is you attacking my friend Strange! 139 00:09:56,160 --> 00:09:58,520 Hulk, you don't understand. 140 00:09:58,800 --> 00:10:01,040 Nobody sucker punches Warwolf. 141 00:10:03,360 --> 00:10:04,800 Warwolf... 142 00:10:06,400 --> 00:10:07,440 Stand down! 143 00:10:07,840 --> 00:10:08,960 That's the Hulk. 144 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 He's an Avenger, not a hostile. 145 00:10:11,160 --> 00:10:13,200 He looks pretty hostile to me. 146 00:10:17,880 --> 00:10:20,880 Maybe a little mesmerizing gaze will slow your roll. 147 00:10:28,000 --> 00:10:30,240 Stay out of Hulk's head! 148 00:10:33,360 --> 00:10:35,000 As you may have gathered, Ms. Price, 149 00:10:35,040 --> 00:10:37,000 hypnosis makes him angry. 150 00:10:39,480 --> 00:10:41,240 Agent Jasper Sitwell of S.H.I.E.L.D. 151 00:10:41,280 --> 00:10:42,960 Pursuant to protocols outlined in... 152 00:10:43,000 --> 00:10:45,200 Since when does S.H.I.E.L.D. hire zombies? 153 00:10:51,440 --> 00:10:52,440 Huh? 154 00:10:57,080 --> 00:10:58,360 Uh... Oops. 155 00:10:59,360 --> 00:11:00,920 Hey! 156 00:11:15,240 --> 00:11:17,880 Odd, that shouldn't be happening. 157 00:11:17,920 --> 00:11:19,080 Stop this, Man-Thing. 158 00:11:19,120 --> 00:11:20,440 Release him at once. 159 00:11:42,360 --> 00:11:43,360 Hmm? 160 00:11:59,360 --> 00:12:01,480 Man, I thought the other guy was gross. 161 00:12:09,040 --> 00:12:11,120 Are you trying to eat me, zombie? 162 00:12:12,320 --> 00:12:15,000 Hulk, these aren't monsters, they're friends. 163 00:12:16,480 --> 00:12:18,120 Tell that to the zombie. 164 00:12:21,160 --> 00:12:23,040 Let's do this old-school. 165 00:12:27,000 --> 00:12:29,280 Snack time, Jasper. 166 00:12:33,280 --> 00:12:35,000 Thank you, Nina. 167 00:12:38,000 --> 00:12:39,040 Enough! 168 00:12:49,040 --> 00:12:51,400 I ain't done with you, Greenie! 169 00:12:56,360 --> 00:12:58,280 Warwolf, stand down. 170 00:12:58,960 --> 00:13:00,360 Stand down. 171 00:13:04,040 --> 00:13:05,240 Warwolf, 172 00:13:05,280 --> 00:13:08,520 what have we discussed about keeping our animal rage in check? 173 00:13:10,120 --> 00:13:11,519 What? He's the Hulk. 174 00:13:11,520 --> 00:13:13,600 Ain't my fault he picked the worst possible time 175 00:13:13,680 --> 00:13:15,440 to turn back into the puny guy. 176 00:13:15,560 --> 00:13:17,240 Indeed. 177 00:13:17,280 --> 00:13:20,080 Almost as if someone planned it that way. 178 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 Still sleeping? 179 00:13:42,000 --> 00:13:43,560 Still sleeping. 180 00:13:44,400 --> 00:13:45,760 So, this spell, 181 00:13:46,000 --> 00:13:49,600 does it mainly act on the limbic system or are we dealing with... 182 00:13:49,680 --> 00:13:52,559 I beg of you not to go there again, Dr. Banner. 183 00:13:52,560 --> 00:13:55,240 Besides, I'd like you to formally meet some friends, 184 00:13:55,280 --> 00:13:59,080 and I stress the word, "Friends." 185 00:13:59,160 --> 00:14:01,600 They were referred to me by Nick Fury of S.H.I.E.L.D. 186 00:14:01,640 --> 00:14:04,680 I've been helping them deal with their shared condition. 187 00:14:05,440 --> 00:14:06,480 Pft! Condition. 188 00:14:06,560 --> 00:14:07,760 Spit it out, Doc. 189 00:14:08,000 --> 00:14:09,480 We're monsters. 190 00:14:09,520 --> 00:14:11,440 Some more than others. 191 00:14:11,480 --> 00:14:13,640 Hey, loud and proud, baby. 192 00:14:13,720 --> 00:14:15,720 Dr. Banner, may I introduce 193 00:14:15,760 --> 00:14:17,200 Warwolf, 194 00:14:17,240 --> 00:14:19,119 Nina Price. 195 00:14:19,120 --> 00:14:20,680 Vampire by Night. 196 00:14:20,760 --> 00:14:22,120 Man-Thing. 197 00:14:23,760 --> 00:14:26,520 I wouldn't shake his hand if I were you. 198 00:14:26,720 --> 00:14:27,720 Point taken. 199 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 And Agent Jasper Sitwell of S.H.I.E.L.D. 200 00:14:30,080 --> 00:14:32,720 Commanding Officer of the Paranormal Containment Unit. 201 00:14:32,800 --> 00:14:34,760 And don't forget, Zombie. 202 00:14:34,800 --> 00:14:37,400 That is not something I'm at liberty to discuss. 203 00:14:37,640 --> 00:14:40,200 He's afraid if Fury finds out he's a zombie, 204 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 he'll get demoted. 205 00:14:41,280 --> 00:14:43,080 We can usually keep him from going 206 00:14:43,120 --> 00:14:45,280 total living-dead with some snacks. 207 00:14:46,320 --> 00:14:47,800 Uh... What kind of snacks? 208 00:14:48,640 --> 00:14:50,760 Trust me, you don't want to know. 209 00:14:51,800 --> 00:14:53,280 Ahem, ahem. As I said, 210 00:14:53,320 --> 00:14:56,120 I've been working with the Paranormal Containment Unit... 211 00:14:56,160 --> 00:14:58,799 Which is a stupid name, by the way. 212 00:14:58,800 --> 00:15:02,560 To help them overcome personal issues and function as a team. 213 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 Yeah, it's an encounter group for monsters. 214 00:15:06,640 --> 00:15:08,320 Is that hilarious or what? 215 00:15:08,360 --> 00:15:11,400 It's nice of you to include me, 216 00:15:11,480 --> 00:15:13,400 but I don't think I belong here. 217 00:15:13,480 --> 00:15:14,560 I'm fine with who I am. 218 00:15:14,680 --> 00:15:16,280 Amen, brother. 219 00:15:16,320 --> 00:15:19,560 No, seriously I don't have a problem with the Hulk. 220 00:15:19,640 --> 00:15:22,480 I can bring him out, or not, anytime I want. 221 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 Wow. Must be nice, Mr. Part-time Monster. 222 00:15:26,120 --> 00:15:27,720 I'm not trying to offend anybody. 223 00:15:27,800 --> 00:15:31,200 I'm just saying that I've got the green guy under control. 224 00:15:32,160 --> 00:15:33,360 In light of recent events, 225 00:15:33,400 --> 00:15:36,680 perhaps that control is merely an illusion. 226 00:15:37,200 --> 00:15:39,480 But that's not why I've called you all here tonight. 227 00:15:43,320 --> 00:15:44,800 As Halloween nears, 228 00:15:44,880 --> 00:15:46,560 the barriers between dimensions 229 00:15:46,600 --> 00:15:48,879 become thinner, more permeable. 230 00:15:48,880 --> 00:15:50,480 In particular, the boundary between 231 00:15:50,520 --> 00:15:52,400 the Dream Dimension and our waking world 232 00:15:52,440 --> 00:15:54,879 is at its weakest on All Hallows' Eve. 233 00:15:54,880 --> 00:15:58,600 Some days ago, I became aware of an evil influence 234 00:15:58,680 --> 00:16:02,560 exerting itself upon a young man named Benito Serrano. 235 00:16:02,600 --> 00:16:04,400 His parents contacted me. 236 00:16:05,200 --> 00:16:09,840 They were concerned about their son's unusual sleep patterns. 237 00:16:18,160 --> 00:16:22,520 Using Benito as a conduit, I was able to enter the Dream Dimension. 238 00:16:24,320 --> 00:16:26,520 Doc, help me! 239 00:16:26,560 --> 00:16:27,680 Benito! 240 00:16:27,720 --> 00:16:28,720 Down here! 241 00:16:29,280 --> 00:16:31,239 Help me! 242 00:16:31,240 --> 00:16:32,640 Doc! 243 00:16:34,840 --> 00:16:37,320 It's all right, Benito, I'm here. 244 00:16:37,360 --> 00:16:38,400 You don't get it. 245 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 We have to go. 246 00:16:39,600 --> 00:16:40,920 He's right behind me. 247 00:16:52,800 --> 00:16:54,360 Remain calm. 248 00:16:56,480 --> 00:16:58,920 He's only trying to scare you. 249 00:16:59,240 --> 00:17:02,440 If you can face your fears, they will have no power over you. 250 00:17:04,280 --> 00:17:06,440 Oh, come now, children. 251 00:17:06,480 --> 00:17:09,960 Do you really want to test that theory, Benito? 252 00:17:10,240 --> 00:17:15,360 I don't think this two-bit magician knows what he's talking about. 253 00:17:16,400 --> 00:17:17,600 Nightmare. 254 00:17:17,680 --> 00:17:20,800 I was wondering when you'd show your vile face. 255 00:17:21,280 --> 00:17:24,600 The Eye of Agamotto will reveal your deception. 256 00:17:33,200 --> 00:17:35,800 You forget your place, Sorcerer. 257 00:17:35,960 --> 00:17:41,920 Here, in the Dream Dimension, I reign supreme. 258 00:17:51,400 --> 00:17:53,960 The source of your power is fear, demon. 259 00:17:54,000 --> 00:17:56,400 And I do not fear you. 260 00:18:06,600 --> 00:18:07,760 Ugh. Pathetic. 261 00:18:08,840 --> 00:18:12,840 Shadow creatures, tear him apart. 262 00:18:18,840 --> 00:18:22,720 I summon the Blade of Balthakk. 263 00:19:03,960 --> 00:19:08,080 Your creatures are no match for the Sorcerer Supreme. 264 00:19:12,560 --> 00:19:13,919 Oh, Doctor, 265 00:19:13,920 --> 00:19:17,080 haven't you forgotten someone? 266 00:19:17,360 --> 00:19:18,440 No. 267 00:19:18,520 --> 00:19:19,520 No! 268 00:19:31,440 --> 00:19:32,800 Benito. Benito! 269 00:19:32,840 --> 00:19:35,000 Doc, help me! 270 00:19:35,080 --> 00:19:36,560 No! 271 00:19:40,680 --> 00:19:42,920 You failed, Sorcerer. 272 00:19:43,120 --> 00:19:45,919 The boy is mine now. 273 00:19:45,920 --> 00:19:48,080 The first of many. 274 00:19:53,960 --> 00:19:55,440 Benito! 275 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 I will not lose you to the Dream Dimension. 276 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 Try as I might, 277 00:20:40,000 --> 00:20:42,480 I could not breach the mystical barrier. 278 00:20:43,480 --> 00:20:46,840 I had no choice but to return to the waking world. 279 00:20:46,880 --> 00:20:49,720 I hoped I could do something to help Benito from the other side. 280 00:20:50,600 --> 00:20:51,880 Benito. 281 00:20:54,720 --> 00:20:56,040 But I was too late. 282 00:20:56,120 --> 00:20:58,640 Benito had already transformed into 283 00:20:58,680 --> 00:21:01,600 the very image of his own worst nightmare. 284 00:21:11,200 --> 00:21:15,520 Forgive me, Benito, but I must summon the Chains of Krakkan. 285 00:21:18,480 --> 00:21:19,760 At his parents' request, 286 00:21:19,840 --> 00:21:23,480 I've been keeping Benito here, under my protection, ever since. 287 00:21:23,880 --> 00:21:25,040 I hate to ask, 288 00:21:26,040 --> 00:21:27,120 but what did Nightmare mean 289 00:21:27,200 --> 00:21:29,880 when he said Benito was the first of many? 290 00:21:29,920 --> 00:21:31,880 See for yourself. 291 00:21:46,040 --> 00:21:48,039 There're four victims so far. 292 00:21:48,040 --> 00:21:50,480 And I fear there may be others. 293 00:21:50,560 --> 00:21:52,720 While Nightmare holds their dream selves captive, 294 00:21:52,800 --> 00:21:55,600 they've become monsters in the real world. 295 00:21:55,680 --> 00:21:57,920 Each a reflection of their deepest fears. 296 00:21:58,080 --> 00:22:01,080 They've been growing stronger and harder to contain. 297 00:22:01,160 --> 00:22:03,640 If I cannot free them soon, they may be 298 00:22:03,680 --> 00:22:05,600 trapped in these forms forever. 299 00:22:05,680 --> 00:22:07,960 And under Nightmare's control. 300 00:22:08,040 --> 00:22:10,080 But what's Nightmare's endgame? 301 00:22:10,120 --> 00:22:12,920 I mean, how much damage could four monsters do? 302 00:22:12,960 --> 00:22:14,240 You'd be surprised. 303 00:22:14,560 --> 00:22:17,920 The four victims all had unusually deep-seated fears. 304 00:22:17,960 --> 00:22:21,960 And fear is the source of Nightmare's power. 305 00:22:22,920 --> 00:22:24,976 With the barrier to the Dream Dimension at its weakest, 306 00:22:25,000 --> 00:22:29,560 his influence over those four could enable him to enter our reality. 307 00:22:29,720 --> 00:22:31,520 Tactically speaking, they've given Nightmare 308 00:22:31,600 --> 00:22:32,960 a toehold in our dimension. 309 00:22:33,040 --> 00:22:35,120 And his next step might be a full-scale invasion. 310 00:22:35,200 --> 00:22:38,000 And he makes our world a living nightmare. 311 00:22:38,040 --> 00:22:41,160 Okay, so how do we lay the smackdown on this clown? 312 00:22:41,240 --> 00:22:43,760 I need to smash Nightmare's mystical barrier 313 00:22:43,880 --> 00:22:46,040 and rescue those four victims. 314 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Uh-oh. 315 00:22:47,680 --> 00:22:49,520 I heard the word, "Smash." 316 00:22:49,880 --> 00:22:51,720 With your unique dual nature 317 00:22:51,760 --> 00:22:55,000 and these recent incidents of sleep-Hulking you told me about, 318 00:22:55,040 --> 00:22:56,960 I think you may be the key. 319 00:22:57,960 --> 00:23:00,120 But first, I need to speak with Hulk. 320 00:23:00,160 --> 00:23:04,160 And what if the green guy doesn't feel like talking? 321 00:23:04,240 --> 00:23:06,720 We can always force that hand. 322 00:23:06,760 --> 00:23:07,960 Seriously. 323 00:23:08,000 --> 00:23:10,960 You've got some spell that can just poof me into the Hulk. 324 00:23:11,000 --> 00:23:13,639 I had something simpler in mind. 325 00:23:13,640 --> 00:23:14,880 Warwolf. 326 00:23:19,720 --> 00:23:22,320 What, is that supposed to make me angry? 327 00:23:23,760 --> 00:23:25,920 No, this is. 328 00:23:25,960 --> 00:23:27,320 Warwolf, no! 329 00:23:27,920 --> 00:23:30,240 Doc! 330 00:23:37,200 --> 00:23:39,840 You're next, Fido. 331 00:23:41,040 --> 00:23:43,200 That's enough, Warwolf. Thank you. 332 00:23:43,280 --> 00:23:45,200 Whatever you say, Doc. 333 00:23:49,840 --> 00:23:52,800 One of your astral projections. 334 00:23:52,840 --> 00:23:54,840 You set me up, Strange. 335 00:23:54,920 --> 00:23:57,040 Don't ever do it again. 336 00:23:58,000 --> 00:24:00,080 Ahem, ahem. Yes, well, 337 00:24:00,120 --> 00:24:02,120 now that you've graced us with your presence, Hulk, 338 00:24:02,160 --> 00:24:05,199 why don't you tell me everything you can remember 339 00:24:05,200 --> 00:24:07,640 about these recent incidents where you turn... 340 00:24:07,680 --> 00:24:08,840 Into puny Banner? 341 00:24:08,880 --> 00:24:10,240 I remember everything. 342 00:24:10,320 --> 00:24:12,160 And let's just say it makes me, 343 00:24:12,200 --> 00:24:13,680 what's the word, 344 00:24:13,720 --> 00:24:14,960 angry. 345 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 I see. 346 00:24:16,880 --> 00:24:18,200 And why is that? 347 00:24:18,280 --> 00:24:19,720 I'm a hero! 348 00:24:19,800 --> 00:24:22,120 Not just a hero, I'm an Avenger. 349 00:24:22,200 --> 00:24:23,680 People count on me. 350 00:24:23,720 --> 00:24:25,160 My team counts on me. 351 00:24:25,200 --> 00:24:28,840 And right when I'm about to smash some evil guy's face in, 352 00:24:28,880 --> 00:24:30,399 Banner shows up! 353 00:24:30,400 --> 00:24:32,960 And always at the most inopportune time. 354 00:24:33,040 --> 00:24:34,720 Yeah, that's right. 355 00:24:34,800 --> 00:24:36,800 Some rotten luck, huh, Doc. 356 00:24:36,840 --> 00:24:38,880 Not luck at all, my friend. 357 00:24:38,920 --> 00:24:42,720 I believe you may have fallen under Nightmare's influence as well. 358 00:24:42,760 --> 00:24:45,720 Nobody influences the Hulk. 359 00:24:45,760 --> 00:24:47,720 Man-Thing, if you would please. 360 00:24:50,720 --> 00:24:52,719 I saw your reaction earlier, 361 00:24:52,720 --> 00:24:54,640 and now this confirms it. 362 00:24:54,760 --> 00:24:58,120 Whoever knows fear burns at the touch of the Man-Thing. 363 00:24:58,160 --> 00:25:00,760 Hey, I ain't afraid of nothing. 364 00:25:00,800 --> 00:25:01,920 Perhaps not. 365 00:25:02,720 --> 00:25:03,920 But what about Banner? 366 00:25:04,000 --> 00:25:05,880 Who cares about that puny loser? 367 00:25:05,920 --> 00:25:07,080 I'm the hero. 368 00:25:07,120 --> 00:25:09,240 Banner keeps showing up where he ain't wanted. 369 00:25:09,360 --> 00:25:11,040 That's the problem. 370 00:25:11,440 --> 00:25:14,840 And the big green monster turns into a normal human 371 00:25:14,880 --> 00:25:18,279 who can walk down the street without people running and screaming. 372 00:25:18,280 --> 00:25:20,920 Where do I sign up for that problem? 373 00:25:21,040 --> 00:25:23,400 I ain't a monster. I'm a hero. 374 00:25:23,440 --> 00:25:25,200 That's enough, Man-Thing. 375 00:25:25,280 --> 00:25:28,440 I think I have all the information I need. 376 00:25:28,720 --> 00:25:31,040 I summon the Mists of Morpheus. 377 00:25:41,280 --> 00:25:44,279 Clearly, Nightmare is tampering with Banner's transformations 378 00:25:44,280 --> 00:25:48,000 by tapping into some extremely powerful subconscious fears. 379 00:25:48,480 --> 00:25:50,720 But to what end, I'm not sure yet. 380 00:25:50,800 --> 00:25:52,720 I'll have to enter Banner's sleeping mind 381 00:25:52,800 --> 00:25:54,880 and confront Nightmare one more time. 382 00:25:55,800 --> 00:25:58,320 And you called in the Paranormal Containment Unit for backup 383 00:25:58,400 --> 00:25:59,880 while you go behind enemy lines. 384 00:25:59,920 --> 00:26:01,120 Not a problem, Doctor. 385 00:26:01,160 --> 00:26:04,000 We're ready to face down anything Nightmare throws at us. 386 00:26:04,080 --> 00:26:06,800 And blast the living daylights out of it. 387 00:26:07,080 --> 00:26:08,960 I'm glad to hear that. 388 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 Because I have an even more important duty for your team. 389 00:26:13,200 --> 00:26:16,480 So, you need us to housesit while you're gone. 390 00:26:16,800 --> 00:26:18,080 While I'm in the Dream Dimension, 391 00:26:18,160 --> 00:26:21,360 my physical body will be completely vulnerable to attack. 392 00:26:22,240 --> 00:26:23,440 We understand, Doctor. 393 00:26:23,520 --> 00:26:25,520 We'll ensure your safety during the mission. 394 00:26:25,960 --> 00:26:29,160 And we'll babysit your pet monsters, no worries. 395 00:26:29,200 --> 00:26:32,000 Nobody's getting in or out of here tonight. 396 00:26:32,520 --> 00:26:33,840 Thank you. 397 00:26:33,920 --> 00:26:35,520 These talismans will allow us to 398 00:26:35,800 --> 00:26:38,360 contact one another should the need arise. 399 00:26:42,440 --> 00:26:45,040 It's sort of a mystical walkie-talkie. 400 00:26:45,840 --> 00:26:48,000 I just hope I'm not too late. 401 00:27:05,240 --> 00:27:07,200 What are we doing here? 402 00:27:07,240 --> 00:27:09,200 I take it you recognize this place? 403 00:27:09,840 --> 00:27:11,280 It's the Gamma Base. 404 00:27:11,360 --> 00:27:14,200 Birthplace of the Hulk, where I... 405 00:27:14,240 --> 00:27:16,240 Let's just say a lot happened here. 406 00:27:16,360 --> 00:27:19,000 Not here, precisely speaking. 407 00:27:19,040 --> 00:27:21,559 This is part of the Dream Dimension, shaped by your memories 408 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 and impressions. 409 00:27:23,120 --> 00:27:24,840 So none of this is real? 410 00:27:24,880 --> 00:27:27,120 Well, I didn't say that. 411 00:27:27,360 --> 00:27:29,120 Take this talisman. 412 00:27:29,160 --> 00:27:33,240 It will allow us to locate one another should we become separated. 413 00:27:33,280 --> 00:27:37,200 The Dream Dimension can be disorienting. 414 00:27:37,240 --> 00:27:38,240 Five. 415 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 Four. 416 00:27:39,360 --> 00:27:40,399 Three. 417 00:27:40,400 --> 00:27:41,440 Two. 418 00:27:41,520 --> 00:27:42,880 One. 419 00:27:42,920 --> 00:27:45,080 You might want to cover your eyes for this part. 420 00:27:50,400 --> 00:27:53,120 No, that's impossible. 421 00:28:04,280 --> 00:28:06,560 Shield of the Seraphim, protect us! 422 00:28:08,000 --> 00:28:10,120 But how can he be here when I'm here? 423 00:28:10,160 --> 00:28:12,160 You share a consciousness. 424 00:28:12,200 --> 00:28:16,320 And the Dream Dimension operates by very different rules. 425 00:28:17,120 --> 00:28:19,320 Banner! 426 00:28:19,400 --> 00:28:20,599 Listen to me, Bruce. 427 00:28:20,600 --> 00:28:22,160 This is your nightmare. 428 00:28:22,200 --> 00:28:25,320 You must regain control over the Hulk part of your psyche. 429 00:28:25,360 --> 00:28:27,160 But I don't have any issues with the Hulk. 430 00:28:27,200 --> 00:28:29,120 I'm fine with who we are. 431 00:28:29,200 --> 00:28:31,080 This isn't my nightmare. 432 00:28:31,120 --> 00:28:33,320 No, it's mine! 433 00:28:35,480 --> 00:28:36,920 Puny Banner. 434 00:28:36,960 --> 00:28:38,320 Always in the way. 435 00:28:38,400 --> 00:28:40,320 Trying to get rid of Hulk. 436 00:28:43,480 --> 00:28:45,480 No, listen to me. 437 00:28:45,520 --> 00:28:47,240 You know that's not true. 438 00:28:47,280 --> 00:28:49,280 Stop lying! 439 00:28:53,520 --> 00:28:55,960 I've been going about this all wrong. 440 00:28:56,240 --> 00:28:59,240 I've been focusing my efforts on you, Dr. Banner, 441 00:28:59,280 --> 00:29:01,320 when I should be focusing on the Hulk. 442 00:29:01,360 --> 00:29:03,000 So what do I focus on? 443 00:29:03,080 --> 00:29:05,120 Surviving, mostly. 444 00:29:33,160 --> 00:29:36,040 Hulk smash Banner. 445 00:29:41,480 --> 00:29:44,520 Now would be a really good time to wake up from this dream. 446 00:29:44,560 --> 00:29:47,000 I'm afraid it's not quite that simple. 447 00:29:47,040 --> 00:29:50,160 Remember, you've been asleep since I first encountered you tonight. 448 00:29:50,200 --> 00:29:53,720 So, 30cc's of adrenalin should stimulate my brain's hypothalamus. 449 00:29:53,960 --> 00:29:56,720 The rules of science do not apply here, Dr. Banner. 450 00:29:56,960 --> 00:29:59,960 The only solution is for you and Hulk to cooperate. 451 00:30:02,600 --> 00:30:04,080 Tell that to the other guy! 452 00:30:04,160 --> 00:30:06,680 By the Ruby Rings of Raggadorr, I bind and contain thee. 453 00:30:09,720 --> 00:30:12,280 Hulk, you have to stop this. 454 00:30:12,320 --> 00:30:15,160 I need you and Banner to work together. 455 00:30:15,720 --> 00:30:17,200 Never! 456 00:30:21,360 --> 00:30:23,400 Banner! 457 00:30:30,400 --> 00:30:33,640 Oh, what I wouldn't give for a piece of bubblegum right now. 458 00:30:33,720 --> 00:30:34,720 Whoa! 459 00:30:35,080 --> 00:30:36,160 Leave him alone! 460 00:30:49,760 --> 00:30:51,360 Look, Hulk, 461 00:30:51,400 --> 00:30:53,360 it's all an illusion. 462 00:30:53,440 --> 00:30:55,280 You're being manipulated. 463 00:30:55,360 --> 00:30:57,760 Someone is trying to trick you. 464 00:31:00,480 --> 00:31:02,240 He's right, Hulk. 465 00:31:03,760 --> 00:31:06,800 Banner is trying to trick you. 466 00:31:07,040 --> 00:31:10,760 He wants to get rid of you. 467 00:31:10,800 --> 00:31:12,280 Banner. 468 00:31:12,360 --> 00:31:14,160 Banner! 469 00:31:16,160 --> 00:31:18,240 Hulk, listen. 470 00:31:18,280 --> 00:31:22,120 Nightmare is manipulating you, fueling your rage. 471 00:31:23,560 --> 00:31:25,640 He's the reason you've been turning into Banner 472 00:31:25,680 --> 00:31:27,720 when you don't want to. 473 00:31:30,240 --> 00:31:31,280 Banner! 474 00:31:31,320 --> 00:31:34,160 In a realm of dreams, the dreamer holds power! 475 00:31:34,560 --> 00:31:35,760 Remember that! 476 00:31:35,800 --> 00:31:38,240 No coaching from the sidelines. 477 00:31:38,280 --> 00:31:40,280 I'm rooting for Hulk. 478 00:31:40,320 --> 00:31:42,080 Empathy, morality, 479 00:31:42,160 --> 00:31:44,400 all that hero nonsense, 480 00:31:44,480 --> 00:31:46,520 that's all Banner's doing. 481 00:31:46,600 --> 00:31:50,080 His meddling is ruining a perfectly good monster. 482 00:31:50,160 --> 00:31:51,840 My monster. 483 00:31:52,080 --> 00:31:53,160 Without Banner, 484 00:31:53,240 --> 00:31:56,240 Hulk will finally be free. 485 00:31:57,520 --> 00:31:58,680 Free. 486 00:32:00,280 --> 00:32:02,159 Free to do as you command. 487 00:32:02,160 --> 00:32:03,840 And once he's fallen under your control, 488 00:32:04,120 --> 00:32:07,200 you'll use him and your other captives 489 00:32:07,280 --> 00:32:09,720 to open a portal to the waking world. 490 00:32:10,520 --> 00:32:14,199 Oh, you do know me so well. 491 00:32:14,200 --> 00:32:16,680 Now, if you'll excuse me, 492 00:32:16,720 --> 00:32:19,360 I have a funeral to attend. 493 00:32:20,840 --> 00:32:22,440 Banner's. 494 00:32:33,160 --> 00:32:34,880 Think Bruce, what does it mean? 495 00:32:35,800 --> 00:32:38,600 What power does the dreamer hold? 496 00:32:39,680 --> 00:32:41,600 Wait, if it's my dream, 497 00:32:41,640 --> 00:32:44,240 then maybe I can control what's in it. 498 00:32:49,720 --> 00:32:51,280 It couldn't be that simple. 499 00:32:55,560 --> 00:32:57,160 Or could it? 500 00:33:00,400 --> 00:33:01,800 Halloween, 501 00:33:01,880 --> 00:33:05,600 the one night of the year when I can have a normal night on the town. 502 00:33:05,680 --> 00:33:09,440 And here I am, babysitting two eggheads. 503 00:33:19,240 --> 00:33:20,760 I think Banner moved. 504 00:33:20,800 --> 00:33:23,640 Call me if he scratches his nose. 505 00:33:32,800 --> 00:33:35,600 Think we've got something worse than an itchy nose. 506 00:33:39,360 --> 00:33:41,760 What are you doing out of bed? 507 00:33:52,440 --> 00:33:53,800 Lucky shot. 508 00:33:56,880 --> 00:33:58,800 Dude, breath mint. 509 00:34:01,440 --> 00:34:05,440 Uh, Doctor, I think we have a situation here. 510 00:34:05,960 --> 00:34:07,800 I understand, Agent Sitwell. 511 00:34:07,840 --> 00:34:09,960 I'll try to calm the Hulk's dream self. 512 00:34:10,200 --> 00:34:12,520 Hopefully, that will stop him and reverse his transformation 513 00:34:12,560 --> 00:34:13,959 in the waking world. 514 00:34:13,960 --> 00:34:15,400 But whatever happens, 515 00:34:15,440 --> 00:34:17,600 you must contain the Hulk and prevent him 516 00:34:17,640 --> 00:34:18,960 from rampaging through Manhattan. 517 00:34:19,240 --> 00:34:20,480 Not to worry, Doctor. 518 00:34:20,520 --> 00:34:22,840 We have this completely under control. 519 00:34:25,240 --> 00:34:26,680 I summon 520 00:34:26,760 --> 00:34:28,560 the Daggers of Denak. 521 00:34:41,600 --> 00:34:43,440 Well, so much for containment. 522 00:34:46,960 --> 00:34:49,320 No problem. I got this. 523 00:35:00,640 --> 00:35:02,960 Man, he moves fast for a big guy. 524 00:35:12,600 --> 00:35:15,880 This will contain you, you green-faced baboon. 525 00:35:22,760 --> 00:35:23,760 Ooh! 526 00:35:24,360 --> 00:35:25,760 Hope they got insurance. 527 00:35:27,360 --> 00:35:28,960 Warwolf. 528 00:35:29,040 --> 00:35:30,520 Warwolf, come in. 529 00:35:30,560 --> 00:35:31,720 Hello? 530 00:35:39,720 --> 00:35:40,720 Get on. 531 00:36:11,720 --> 00:36:12,920 A trail of smoking craters? 532 00:36:12,960 --> 00:36:15,080 That's easy to follow. 533 00:36:27,360 --> 00:36:28,760 Hey! 534 00:36:28,800 --> 00:36:30,080 That was my hand! 535 00:36:30,120 --> 00:36:31,560 We'll get it later. 536 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 What? Where are you going? 537 00:36:43,080 --> 00:36:44,120 My leg! 538 00:36:44,360 --> 00:36:45,400 Don't be such a baby. 539 00:36:48,840 --> 00:36:51,960 Whoa! Awesome costume, dude. 540 00:36:54,560 --> 00:36:55,880 It's alive! 541 00:36:55,960 --> 00:36:57,880 It's alive! 542 00:37:00,720 --> 00:37:01,880 Hold on! 543 00:37:01,960 --> 00:37:04,160 Hard to do without my hand. 544 00:37:09,840 --> 00:37:13,080 I came to you for help because I thought you were a hero. 545 00:37:13,160 --> 00:37:14,880 I am a hero. 546 00:37:15,000 --> 00:37:16,560 I'm an Avenger. 547 00:37:16,600 --> 00:37:20,600 Torturing the weak while innocents are imprisoned by a demon? 548 00:37:20,640 --> 00:37:23,000 Are these the actions of a hero? 549 00:37:23,080 --> 00:37:24,840 Or a monster? 550 00:37:25,680 --> 00:37:29,080 That's quite enough, Strange. 551 00:37:33,880 --> 00:37:37,000 If you are determined to ruin the game, 552 00:37:37,040 --> 00:37:41,760 I'll have to remove you from the board. 553 00:37:42,160 --> 00:37:45,080 Have your fun, Hulk. 554 00:37:45,200 --> 00:37:48,200 This one won't interrupt you again. 555 00:37:56,640 --> 00:37:58,040 Show yourself, Banner! 556 00:38:02,040 --> 00:38:03,680 Right behind you, Hulk. 557 00:38:05,040 --> 00:38:07,560 Stark, what are you doing here? 558 00:38:07,680 --> 00:38:08,920 Not Tony. 559 00:38:08,960 --> 00:38:10,720 I'm just borrowing his suit. 560 00:38:11,880 --> 00:38:14,680 You think that shiny suit's gonna beat me? 561 00:38:14,720 --> 00:38:16,600 I don't want to beat you, Hulk. 562 00:38:16,680 --> 00:38:18,199 I just want you to listen to me. 563 00:38:18,200 --> 00:38:20,039 Listen to this! 564 00:38:22,760 --> 00:38:24,800 Okay, so arm wrestling is out. 565 00:38:24,880 --> 00:38:27,560 I just want to talk. 566 00:38:36,080 --> 00:38:38,200 I really don't want to make you angry, 567 00:38:38,240 --> 00:38:40,720 but I need to get your attention. 568 00:38:40,960 --> 00:38:42,920 That's right, green guy. 569 00:38:42,960 --> 00:38:45,000 You're in my dream now. 570 00:38:48,800 --> 00:38:51,240 Hulk, you're in my dream now. 571 00:38:56,160 --> 00:38:57,600 Oh, crud. 572 00:38:58,080 --> 00:38:59,960 Banner, no! 573 00:39:07,680 --> 00:39:09,080 Well done, Man-Thing. 574 00:39:21,960 --> 00:39:25,280 So, how come he didn't burn at Man-Thing's touch? 575 00:39:26,720 --> 00:39:29,000 Maybe Banner's got more guts than I thought. 576 00:39:32,000 --> 00:39:34,120 Or maybe it's hard to know fear 577 00:39:34,160 --> 00:39:36,200 when you're sawing logs like that. 578 00:39:48,160 --> 00:39:52,320 As you've made abundantly clear, magician, 579 00:39:52,560 --> 00:39:56,920 your paltry fears are of little use to me. 580 00:39:56,960 --> 00:39:59,640 But I wouldn't want to deprive you 581 00:39:59,680 --> 00:40:03,200 of the full Nightmare experience. 582 00:40:03,840 --> 00:40:06,319 You may join the others 583 00:40:06,320 --> 00:40:10,040 in reliving your greatest fear. 584 00:40:11,600 --> 00:40:12,920 Forever. 585 00:40:25,360 --> 00:40:26,720 Benito. 586 00:40:29,000 --> 00:40:30,320 Doctor, we're losing him. 587 00:40:30,360 --> 00:40:31,840 You've got to do something. 588 00:40:51,360 --> 00:40:53,720 I can't help them. 589 00:40:54,360 --> 00:40:56,360 I can't help any of them. 590 00:41:09,200 --> 00:41:11,080 Nighty-night, Doc. 591 00:41:11,200 --> 00:41:12,240 Uh... Docs. 592 00:41:29,360 --> 00:41:31,320 The docs are sleeping like babies. 593 00:41:31,400 --> 00:41:32,880 Crisis averted. 594 00:41:32,920 --> 00:41:35,120 Maybe you're not such a lousy babysitter, after all. 595 00:41:37,160 --> 00:41:38,960 Uh-oh. 596 00:41:41,880 --> 00:41:43,080 New crisis. 597 00:41:43,120 --> 00:41:44,920 The monsters are gone. 598 00:41:45,320 --> 00:41:48,200 You were supposed to be watching them. 599 00:41:48,240 --> 00:41:50,439 I was not. That was your job. 600 00:41:50,440 --> 00:41:52,320 No one was watching them. 601 00:41:52,400 --> 00:41:54,880 We were all chasing Hulk around Manhattan. 602 00:41:55,960 --> 00:41:58,400 Doctor Strange, Agent Sitwell here. 603 00:41:58,440 --> 00:41:59,880 Strange? 604 00:41:59,920 --> 00:42:01,120 Hello? 605 00:42:02,160 --> 00:42:03,320 There's no answer. 606 00:42:08,320 --> 00:42:10,920 You may know my fears, Nightmare, 607 00:42:11,440 --> 00:42:14,280 but you can't fool me with your illusions. 608 00:42:25,120 --> 00:42:30,040 Well, you can't blame an other-dimensional demon for trying. 609 00:42:30,120 --> 00:42:33,279 But it doesn't matter whether you succumb or not. 610 00:42:33,280 --> 00:42:35,080 The others already have. 611 00:42:35,120 --> 00:42:40,880 And their delicious terror is powering this ingenious device. 612 00:42:40,920 --> 00:42:44,360 The key, as you cleverly surmised, 613 00:42:44,440 --> 00:42:45,800 is the Hulk. 614 00:42:45,840 --> 00:42:47,760 Once he destroys Banner, 615 00:42:47,800 --> 00:42:50,920 and I have him completely under my control, 616 00:42:50,960 --> 00:42:54,800 then the real fun will begin. 617 00:42:54,960 --> 00:42:58,120 The others are merely anchors to the waking world. 618 00:42:58,920 --> 00:43:01,240 But the Hulk will provide a portal. 619 00:43:01,320 --> 00:43:03,200 You do understand. 620 00:43:03,280 --> 00:43:07,160 It's so rewarding when one's genius is appreciated. 621 00:43:07,200 --> 00:43:08,319 Yes. 622 00:43:08,320 --> 00:43:12,240 That green behemoth's rage will provide the power 623 00:43:12,320 --> 00:43:15,360 to fracture the dimensional barrier. 624 00:43:15,400 --> 00:43:20,400 Every terrified soul in the waking world 625 00:43:20,480 --> 00:43:22,200 will be mine 626 00:43:22,240 --> 00:43:24,120 to feast upon 627 00:43:24,160 --> 00:43:25,800 forever. 628 00:43:31,920 --> 00:43:33,280 Come on, Hulk. 629 00:43:33,360 --> 00:43:36,200 We're fighting each other while innocent people need help. 630 00:43:37,360 --> 00:43:39,240 Playing the "hero" card. 631 00:43:39,320 --> 00:43:41,040 Pretty sly, Banner. 632 00:43:48,240 --> 00:43:51,040 But you know you'd get rid of me if you could. 633 00:43:51,560 --> 00:43:53,879 Maybe that was true once, 634 00:43:53,880 --> 00:43:55,400 but look at the people we've helped. 635 00:43:55,840 --> 00:43:57,800 The lives we've saved. 636 00:43:57,880 --> 00:43:59,320 Together. 637 00:44:00,400 --> 00:44:02,040 You're a part of me. 638 00:44:02,080 --> 00:44:04,840 I get that. I accept it. 639 00:44:04,880 --> 00:44:08,120 But can you accept the puny human part of you? 640 00:44:08,560 --> 00:44:11,320 Always got to be the smart one, don't you? 641 00:44:12,880 --> 00:44:14,400 We'll split up to cover more ground, 642 00:44:14,440 --> 00:44:16,080 but stay in contact. 643 00:44:16,160 --> 00:44:18,960 Four monsters can't have gotten far in the middle of Manhattan. 644 00:44:19,040 --> 00:44:20,120 Even on Halloween. 645 00:44:20,280 --> 00:44:22,000 Last one to bag a monster 646 00:44:22,040 --> 00:44:23,400 buys breakfast. 647 00:44:23,480 --> 00:44:26,400 Oh, you are gonna eat those words. 648 00:44:30,280 --> 00:44:31,920 This is not a team. 649 00:44:56,160 --> 00:44:57,960 Can you believe some nut actually tried 650 00:44:58,000 --> 00:45:01,080 the "Waiter, there's a fly in my soup" gag? 651 00:45:01,480 --> 00:45:02,480 What? 652 00:45:05,000 --> 00:45:06,040 Huh? 653 00:45:15,960 --> 00:45:17,640 Whoa. Great costume. 654 00:45:24,480 --> 00:45:28,360 This is why us monsters don't get invited to parties. 655 00:45:31,520 --> 00:45:34,080 Time to power down, Benito. 656 00:45:40,160 --> 00:45:43,000 Nighty-night, my little bovine friend. 657 00:45:57,000 --> 00:45:58,520 That was set to stun. 658 00:45:58,560 --> 00:46:01,400 Next time, I won't be so nice. 659 00:46:53,320 --> 00:46:55,720 Somehow, I doubt that's mere coincidence. 660 00:47:56,360 --> 00:47:58,799 This is a basic tactical situation. 661 00:47:58,800 --> 00:48:01,640 Clearly, the most advantageous strategy is in... 662 00:48:03,640 --> 00:48:05,120 Not now. 663 00:48:22,480 --> 00:48:23,600 Much better. 664 00:48:55,440 --> 00:48:57,560 Good night, little friend. 665 00:49:24,320 --> 00:49:25,880 Mmm. Mmm! 666 00:49:26,160 --> 00:49:27,600 It's delicious. 667 00:49:27,640 --> 00:49:29,160 What is this? 668 00:49:29,200 --> 00:49:30,600 Cervelle de veau. 669 00:49:31,520 --> 00:49:33,200 Calf's brain. 670 00:49:35,800 --> 00:49:39,560 By the eye of the all-seeing, dismiss this demon's spell! 671 00:49:40,320 --> 00:49:43,760 Let the Flames of the Faltine release me from this cell! 672 00:49:52,240 --> 00:49:55,240 An impressive show, Sorcerer! 673 00:49:55,280 --> 00:49:57,760 I do love fireworks. 674 00:49:57,840 --> 00:50:00,240 Perhaps I'll show you some of mine. 675 00:50:03,920 --> 00:50:06,640 Welcome, my jade-skinned friend. 676 00:50:06,720 --> 00:50:08,920 I trust you had no trouble finding the place. 677 00:50:09,200 --> 00:50:11,920 Wasn't hard. I followed Strange's toy. 678 00:50:13,720 --> 00:50:15,840 And what of the weakling Banner? 679 00:50:16,280 --> 00:50:19,280 The only one left is the one that smashes. 680 00:50:20,400 --> 00:50:23,200 Hulk, no. Why? 681 00:50:23,280 --> 00:50:27,720 To finally free himself of Banner's crippling weakness. 682 00:50:28,280 --> 00:50:32,920 Now the might of the Hulk and only the Hulk 683 00:50:32,960 --> 00:50:36,280 will deliver my monster army 684 00:50:36,360 --> 00:50:38,800 to the waking world! 685 00:50:51,760 --> 00:50:54,920 My dear, terrified captives, 686 00:50:56,280 --> 00:50:58,480 your fear powers the portal 687 00:50:58,560 --> 00:51:01,280 that will guide us across the dimensions. 688 00:51:01,640 --> 00:51:05,320 But even at its thinnest on this All Hallows' Eve, 689 00:51:05,440 --> 00:51:08,680 the barrier cannot simply be crossed. 690 00:51:08,720 --> 00:51:11,440 It must be smashed. 691 00:51:18,440 --> 00:51:22,480 Hulk, stop. You don't know what you're about to unleash on our world. 692 00:51:31,640 --> 00:51:33,880 'Bout time. What took you so long? 693 00:51:34,000 --> 00:51:37,600 You try draggin' horn-head's oversized hide all the way across town. 694 00:51:37,640 --> 00:51:41,800 They'll all be waking up soon. We need to secure them somehow. 695 00:51:41,840 --> 00:51:43,320 Well, I don't know about you guys, 696 00:51:43,360 --> 00:51:46,320 but my magical incantations are a little rusty. 697 00:51:46,800 --> 00:51:49,640 Looks like Fido's more interested in sniffing the fire hydrants. 698 00:51:49,720 --> 00:51:51,720 Really? You're making dog jokes? 699 00:51:51,840 --> 00:51:52,880 Simmer down, you two. 700 00:51:52,960 --> 00:51:55,880 Man-Thing is obviously reacting to that. 701 00:52:00,040 --> 00:52:02,640 Okay, is that a good thing, or a bad thing? 702 00:52:03,360 --> 00:52:05,000 That depends on what comes out of it. 703 00:52:08,360 --> 00:52:10,040 Isn't it beautiful? 704 00:52:10,280 --> 00:52:12,520 With each smash, the dimensional barrier 705 00:52:12,560 --> 00:52:14,720 to the waking world breaks down 706 00:52:15,880 --> 00:52:18,600 and becomes our gateway to conquest. 707 00:52:18,640 --> 00:52:20,880 Looks more like an escape hatch to me. 708 00:52:20,960 --> 00:52:23,760 Which means it's time for us to bust outta this place. 709 00:52:23,840 --> 00:52:25,520 "Bust out"? 710 00:52:25,560 --> 00:52:28,880 Au contraire, my emerald behemoth. 711 00:52:28,960 --> 00:52:32,400 I will stride through triumphantly. 712 00:52:33,520 --> 00:52:36,800 I wasn't talkin' 'bout you, pointy-ears. 713 00:52:36,880 --> 00:52:38,520 Banner smash! 714 00:52:38,560 --> 00:52:39,560 What? 715 00:52:47,600 --> 00:52:49,840 I summon the Vapors of Valtorr! 716 00:52:54,560 --> 00:52:55,680 What's going on? 717 00:52:55,760 --> 00:52:57,080 You tricked me! 718 00:52:57,400 --> 00:52:58,800 I'm smarter than I look. 719 00:53:02,920 --> 00:53:03,920 Run! 720 00:53:04,000 --> 00:53:05,800 Hurry! This way! Let's go! 721 00:53:08,080 --> 00:53:11,840 Children, you cannot simply cross over from the Dream Dimension. 722 00:53:12,600 --> 00:53:16,800 You must return to your physical forms on the same path you arrived. 723 00:53:17,880 --> 00:53:19,960 Otherwise there will be dire consequences. 724 00:53:21,440 --> 00:53:24,800 Okay. I remember the way back. Follow me! 725 00:53:27,880 --> 00:53:30,600 I will not forfeit my monster army. 726 00:53:30,640 --> 00:53:34,600 Those children cannot escape their own greatest fears. 727 00:53:38,120 --> 00:53:40,600 Mortal fool. 728 00:53:40,640 --> 00:53:44,160 You dare to challenge me in my realm? 729 00:53:47,560 --> 00:53:50,120 No. We dare to challenge you. 730 00:53:50,400 --> 00:53:53,800 Careful. In this dimension, Nightmare's power is limitless. 731 00:53:53,840 --> 00:53:56,640 Yeah? So is mine. In any dimension. 732 00:54:04,640 --> 00:54:06,760 Hey, I think I'm getting the hang of this. 733 00:54:14,520 --> 00:54:15,760 Guys, wait. 734 00:54:15,800 --> 00:54:18,680 The Doc told me if you face your fears, 735 00:54:18,720 --> 00:54:20,080 they'll have no power over you. 736 00:54:23,680 --> 00:54:26,520 See? Come on, guys. You can do this. 737 00:54:31,120 --> 00:54:32,880 I didn't do that. Did you do that? 738 00:54:34,200 --> 00:54:36,720 See? We can't let our fears rule us. 739 00:54:45,040 --> 00:54:46,040 My turn. 740 00:54:54,040 --> 00:54:55,560 Okay, who's doing that? 741 00:54:57,520 --> 00:55:01,040 No! No, please! Please, stay back. 742 00:55:03,080 --> 00:55:05,000 I can't! I can't! 743 00:55:09,120 --> 00:55:10,120 Ana! 744 00:55:13,880 --> 00:55:18,120 I will not allow mere children to interfere with my plans. 745 00:55:18,560 --> 00:55:21,080 Strange, go help the kids. We can handle Nightmare. 746 00:55:23,960 --> 00:55:28,160 Handle me? I am fear incarnate! 747 00:55:30,080 --> 00:55:31,960 I don't care if you're the spirit of Christmas. 748 00:55:32,080 --> 00:55:33,680 We're taking you down! 749 00:55:34,640 --> 00:55:36,600 Easier said than done, I'm afraid. 750 00:55:45,720 --> 00:55:49,280 Banner said we can handle Nightmare. Now go! 751 00:55:50,280 --> 00:55:53,200 Ana, focus on me. Let me guide you home. 752 00:55:55,120 --> 00:55:57,640 I got this, Doc. We'll do this together. 753 00:56:07,240 --> 00:56:09,000 Foolish child. 754 00:56:09,280 --> 00:56:11,680 When will you learn? 755 00:56:11,760 --> 00:56:14,720 True fear conquers all. 756 00:56:18,240 --> 00:56:19,600 No! 757 00:56:22,240 --> 00:56:23,240 Benito! 758 00:56:24,640 --> 00:56:27,760 What did you do to him? What did you do to Benito? 759 00:56:30,960 --> 00:56:35,320 You think your anger can empower you this time, Dr. Banner? 760 00:56:36,800 --> 00:56:38,880 No, but my anger can! 761 00:56:42,080 --> 00:56:45,160 Thanks, Big Guy. You know, I kind of like you when you're angry. 762 00:56:45,280 --> 00:56:48,160 Can the love-fest, Banner. Dreamboat's makin' a break for it. 763 00:56:48,720 --> 00:56:49,840 I'm on it. 764 00:56:52,160 --> 00:56:53,840 This nightmare is over. 765 00:57:08,360 --> 00:57:11,360 Doc, what happened to Benito? 766 00:57:11,800 --> 00:57:15,200 Nightmare drove Benito's astral self to merge with his fear. 767 00:57:16,160 --> 00:57:18,760 Still, if his physical form survives, 768 00:57:18,800 --> 00:57:21,199 there's a chance that I can restore him. 769 00:57:21,200 --> 00:57:22,879 But we must hurry. 770 00:57:22,880 --> 00:57:24,800 And Nightmare? 771 00:57:24,960 --> 00:57:27,160 Defeated, for now at least. 772 00:57:30,880 --> 00:57:32,960 Come, children, we're going home. 773 00:57:46,760 --> 00:57:49,720 I'm awake. I'm really awake. 774 00:57:50,960 --> 00:57:53,640 And I remember everything. The nightmare is over. 775 00:57:56,080 --> 00:57:58,080 Perhaps not. The children! 776 00:58:00,320 --> 00:58:02,840 No! Leave us alone! 777 00:58:03,040 --> 00:58:05,280 There's nothing to be afraid of, you're safe now. 778 00:58:05,360 --> 00:58:09,120 Very reassuring coming from a dead guy. 779 00:58:11,040 --> 00:58:13,400 Wait, children, these are my friends. 780 00:58:13,760 --> 00:58:16,000 They've been guarding you while you slept, 781 00:58:16,040 --> 00:58:18,200 protecting you from the real monsters. 782 00:58:18,280 --> 00:58:20,400 Yeah, we're the good guys. 783 00:58:20,760 --> 00:58:24,200 I... I just want to go home. Please? 784 00:58:25,240 --> 00:58:26,800 Of course, child. 785 00:58:28,120 --> 00:58:30,240 Doc? Doc, what's going on? 786 00:58:37,440 --> 00:58:39,000 What's happened to me? 787 00:58:39,240 --> 00:58:40,240 Benito? 788 00:58:42,000 --> 00:58:47,040 I'm sorry, Benito. Perhaps with time and research... 789 00:58:47,960 --> 00:58:50,800 You mean I have to stay like this? 790 00:58:51,080 --> 00:58:54,080 Hey, it ain't so bad. Look at ya. I bet... 791 00:58:54,160 --> 00:58:56,440 What is wrong with you? 792 00:58:56,720 --> 00:58:58,360 What? I'm tryin' to cheer him up! 793 00:58:58,720 --> 00:59:00,200 That's not the way to cheer him up. 794 00:59:01,280 --> 00:59:03,920 That's enough! This is not the time. 795 00:59:04,040 --> 00:59:07,480 Oh, but it is, Agent Sitwell. 796 00:59:07,760 --> 00:59:11,480 This is the time. My time. 797 00:59:12,360 --> 00:59:14,440 Nightmare! How did you... 798 00:59:14,960 --> 00:59:19,120 Escape? A magician never reveals his secrets. 799 00:59:19,240 --> 00:59:22,200 But let's just say an explosion provides 800 00:59:22,280 --> 00:59:25,160 exactly the sort of misdirection 801 00:59:25,280 --> 00:59:28,480 one needs to slip through a shrinking gateway. 802 00:59:29,480 --> 00:59:31,960 You tricked me. 803 00:59:34,160 --> 00:59:37,080 But I'll smash you back to Dream Land! 804 00:59:39,480 --> 00:59:42,400 Wait, Hulk. First we must get the children to safety. 805 00:59:43,160 --> 00:59:45,880 No one is safe now. 806 00:59:47,080 --> 00:59:49,960 Get inside, quickly. Nightmare can't harm you in there. 807 00:59:55,200 --> 00:59:56,240 No! 808 00:59:57,840 --> 00:59:59,000 Ana, look out! 809 01:00:06,000 --> 01:00:10,200 Ana, please don't be afraid. It's still me, Benito. 810 01:00:13,520 --> 01:00:16,120 Is that young Benito? 811 01:00:17,280 --> 01:00:20,120 So, the Sorcerer failed you. 812 01:00:21,320 --> 01:00:25,000 Again. Left you a freak. A monster. 813 01:00:25,120 --> 01:00:27,080 I summon the Bolts of Balthakk! 814 01:00:29,320 --> 01:00:31,000 Hulk! 815 01:00:35,200 --> 01:00:40,159 I can offer you more than apologies and vague promises of a future 816 01:00:40,160 --> 01:00:42,000 that can never be. 817 01:00:42,080 --> 01:00:47,120 Join me, my Minotaur, and we shall be kings of the Earth. 818 01:00:47,920 --> 01:00:53,240 No. You're the one who made me like this, not him. You're the monster! 819 01:00:53,560 --> 01:00:57,480 So be it. You and the others have served your purpose, 820 01:00:57,560 --> 01:01:01,280 here I am in the city that never sleeps. 821 01:01:01,320 --> 01:01:03,400 Except it does sleep. 822 01:01:03,440 --> 01:01:08,320 And all those dreamers now belong to my army. 823 01:01:37,320 --> 01:01:42,320 By the Omnipotent Oshtur, protect the innocent from this miasma! 824 01:01:42,480 --> 01:01:45,920 I summon the Winds of Watoomb! 825 01:01:49,440 --> 01:01:53,320 I'm afraid the winds are changing direction this Hallows' Eve. 826 01:01:58,880 --> 01:02:03,640 All those dreamers... All that delicious fear. 827 01:02:04,560 --> 01:02:09,480 Prepare for your world to become your worst nightmare. 828 01:02:10,320 --> 01:02:11,880 Permanently! 829 01:02:22,080 --> 01:02:23,480 That's supposed to scare me? 830 01:02:23,680 --> 01:02:26,640 The bigger they are, the easier they smash. 831 01:02:26,960 --> 01:02:28,479 Permission to light this clown up? 832 01:02:28,480 --> 01:02:29,480 Doctor? 833 01:02:30,160 --> 01:02:32,000 Hit him with everything we've got. 834 01:02:51,120 --> 01:02:53,200 This is no place for you, Ana. Come on! 835 01:03:02,680 --> 01:03:06,040 Oh, yes. "Whatever knows fear burns 836 01:03:06,080 --> 01:03:08,360 "at the touch of the Man-Thing." 837 01:03:09,720 --> 01:03:11,200 Foolish creature. 838 01:03:11,240 --> 01:03:16,160 Nightmare does not know fear. He creates fear. 839 01:03:21,280 --> 01:03:22,440 You'll be safe in here. 840 01:03:33,440 --> 01:03:35,720 Okay, let's get his attention first. 841 01:03:38,720 --> 01:03:42,560 Let's drain off a little of that energy, vampire style. 842 01:03:45,560 --> 01:03:48,480 Well, aren't you adorable? 843 01:03:49,160 --> 01:03:51,600 This is how it's done, child. 844 01:04:06,080 --> 01:04:08,360 Yield to the Power of the Vishanti! 845 01:04:15,360 --> 01:04:16,360 My hero. 846 01:04:16,440 --> 01:04:18,360 That's what I keep tellin' people. 847 01:04:36,800 --> 01:04:40,520 What, more magic tricks? Shall I pick a card? 848 01:04:40,800 --> 01:04:45,120 Large or small, you are no longer in your realm, Nightmare. 849 01:04:45,280 --> 01:04:50,760 I am the Sorcerer Supreme of this dimension, and I will defeat you. 850 01:05:00,120 --> 01:05:02,280 That's it. I'm goin' in. 851 01:05:11,480 --> 01:05:13,680 Okay. Could've gone better. 852 01:05:13,840 --> 01:05:17,320 Hey, you're supposed to be a team. Act like one. 853 01:05:17,440 --> 01:05:19,760 Why don't you come down here and say that, ya big... 854 01:05:19,840 --> 01:05:22,160 Quiet, Warwolf. He's right. 855 01:05:22,320 --> 01:05:25,120 These individual attacks aren't working. 856 01:05:25,160 --> 01:05:28,080 We need to employ coordinated tactics. 857 01:05:28,160 --> 01:05:31,200 Nina! Man-Thing! Front and center! 858 01:05:31,320 --> 01:05:32,400 I'd like to help too, sir. 859 01:05:34,280 --> 01:05:35,560 I need to help. 860 01:05:37,240 --> 01:05:38,400 Welcome aboard, son. 861 01:05:39,400 --> 01:05:40,480 Thanks, sir. 862 01:05:40,560 --> 01:05:41,720 Hulk, wait. 863 01:05:42,480 --> 01:05:44,680 There's another spell I'd like to attempt, 864 01:05:44,760 --> 01:05:47,440 but it will require some time to prepare. 865 01:05:47,520 --> 01:05:49,880 We'll keep Nightmare busy for ya, Doc. 866 01:05:50,160 --> 01:05:51,520 We'll need to do more than that. 867 01:05:51,560 --> 01:05:52,920 We'll soften the enemy and move him 868 01:05:53,120 --> 01:05:54,720 into position on the Doctor's signal. 869 01:05:55,280 --> 01:05:58,160 All right. Let's fight like monsters. 870 01:06:04,400 --> 01:06:08,200 Can you flatten ol' Manhattan? 871 01:06:15,880 --> 01:06:19,800 I'm starting to see why a certain webslinger likes doing this. 872 01:06:35,920 --> 01:06:38,760 The enemy is wavering. That's our opening. Go! 873 01:06:42,400 --> 01:06:46,520 You... You turned me into my worst nightmare! 874 01:06:57,280 --> 01:06:58,600 Now I'm yours. 875 01:07:03,400 --> 01:07:06,440 Feel that burn, Nightmare? That's fear. 876 01:07:06,560 --> 01:07:11,200 Fear of failure. Fear of defeat. Fear of us. 877 01:07:11,400 --> 01:07:15,960 By the Eye of Agamotto, and Oshtur who watches over us, 878 01:07:16,800 --> 01:07:20,360 burn now in the light of the Seven Suns of Cinnibus! 879 01:07:27,440 --> 01:07:28,480 Now! 880 01:07:33,560 --> 01:07:37,480 Let the vapors of the Vishanti drive you from the sight of man! 881 01:07:41,600 --> 01:07:42,600 What? 882 01:07:49,000 --> 01:07:51,000 It's not too late, Hulk. 883 01:07:51,320 --> 01:07:53,560 Join forces with me, 884 01:07:53,600 --> 01:07:56,640 and you need never fear 885 01:07:56,720 --> 01:07:59,520 being puny again. 886 01:08:05,760 --> 01:08:06,760 Hmm. 887 01:08:07,520 --> 01:08:08,600 Never. 888 01:08:10,320 --> 01:08:12,000 Never underestimate puny. 889 01:08:18,360 --> 01:08:20,000 All right, Doctor B! 890 01:08:20,360 --> 01:08:22,600 Now that is how care of business. 891 01:08:23,480 --> 01:08:24,960 Thanks, Warwolf. 892 01:08:25,280 --> 01:08:26,696 But I couldn't have done it without the help 893 01:08:26,720 --> 01:08:29,840 of Doctor Strange and the Hulk. 894 01:08:29,920 --> 01:08:32,880 Oh, I think you can all take a portion of the credit. 895 01:08:33,680 --> 01:08:35,040 You did good, Benito. 896 01:08:36,360 --> 01:08:40,520 I'm sorry, I... I don't feel much like celebrating. 897 01:08:47,320 --> 01:08:51,359 Don't be a party pooper, kid. You're one of us now. A monster. 898 01:08:51,360 --> 01:08:52,600 Jerk. Ow! 899 01:08:52,640 --> 01:08:54,440 What? What? 900 01:08:56,960 --> 01:08:59,640 Benito, I know you've been through a lot. 901 01:08:59,720 --> 01:09:03,360 I'd like to offer you a safe place to stay while you figure things out. 902 01:09:03,400 --> 01:09:06,560 If you don't mind bunking with a bunch of weirdos, that is. 903 01:09:07,360 --> 01:09:10,560 I think he's talkin' about us. Hey, you talkin' about us? 904 01:09:12,720 --> 01:09:15,960 Uh... Thanks, but... I don't know. 905 01:09:17,080 --> 01:09:19,080 I just want to be by myself for a while. 906 01:09:21,480 --> 01:09:23,520 Let me handle this one, Sitwell. 907 01:09:29,400 --> 01:09:34,600 I know how you feel, Benito. I was on my own for a long time. 908 01:09:34,640 --> 01:09:38,080 People said I was a monster, and I believed 'em. 909 01:09:38,400 --> 01:09:41,360 But then I found a home with a bunch of heroes, 910 01:09:41,440 --> 01:09:44,040 and I realized I get to choose what I am. 911 01:09:47,640 --> 01:09:50,680 I know those guys ain't exactly the Avengers, 912 01:09:50,720 --> 01:09:54,040 but maybe you should give 'em a shot. 913 01:09:57,960 --> 01:10:00,920 You know, I think we can count this as the first official victory 914 01:10:00,960 --> 01:10:02,640 for the Paranormal Containment Unit. 915 01:10:02,760 --> 01:10:05,080 Which is officially still a stupid name. 916 01:10:06,120 --> 01:10:08,960 Hey, you should name yourselves after Cap's old unit, 917 01:10:09,120 --> 01:10:11,960 the Howling Commandos. Get it? 918 01:10:13,120 --> 01:10:14,600 Are you kidding me? 919 01:10:15,480 --> 01:10:16,480 Hmm. 920 01:10:16,640 --> 01:10:20,400 Well, I like it. Anybody got a problem with that? 921 01:10:20,800 --> 01:10:23,640 Nope. No problem at all. 922 01:10:23,680 --> 01:10:26,480 Everybody, let's try not to alarm our guests. 923 01:10:36,680 --> 01:10:40,600 Doctor? Doctor Strange? Is the nightmare finally over? 924 01:10:41,000 --> 01:10:42,040 Yes. 925 01:10:42,120 --> 01:10:43,600 Where is Benito? 926 01:10:43,680 --> 01:10:45,880 He's nearby. Safe and sound. 927 01:10:46,000 --> 01:10:48,560 And what about Gayle and Eric? Are they okay? 928 01:10:50,880 --> 01:10:52,480 See for yourself, Ana. 929 01:10:53,760 --> 01:10:54,760 Hey. 930 01:10:55,440 --> 01:10:56,440 Hi, guys. 931 01:10:56,880 --> 01:10:58,440 It's safe to go home now. 932 01:10:58,520 --> 01:10:59,520 Let's get out of here. 933 01:11:01,160 --> 01:11:02,840 Tell Benito to give me a call? 934 01:11:02,960 --> 01:11:04,520 I'm sure he will. 935 01:11:07,720 --> 01:11:08,720 Thank you. 936 01:11:13,160 --> 01:11:14,880 Almost sunrise. 937 01:11:14,960 --> 01:11:16,640 All Hallows' Eve is over, 938 01:11:16,680 --> 01:11:19,960 and the dimensional barriers will become steadily stronger, 939 01:11:20,040 --> 01:11:22,480 keeping Nightmare where he belongs. 940 01:11:22,520 --> 01:11:23,960 At least until next year. 941 01:11:24,040 --> 01:11:26,199 And now we go back into the shadows, 942 01:11:26,200 --> 01:11:28,480 hiding from the people we're trying to protect. 943 01:11:30,080 --> 01:11:31,880 Not forever. Trust me. 944 01:11:31,960 --> 01:11:36,080 Keep doing the right thing, and you can turn that fear into respect. 945 01:11:37,680 --> 01:11:39,520 But for now, it's almost morning rush hour. 946 01:11:39,560 --> 01:11:40,976 We'll have to wait inside until S.H.I.E.L.D. 947 01:11:41,000 --> 01:11:42,560 can send a jet for us. 948 01:11:43,560 --> 01:11:48,560 Until then, perhaps we can take care of some unfinished business. 949 01:11:49,680 --> 01:11:51,560 No, I can't. 950 01:11:53,480 --> 01:11:58,160 You must learn to overcome your fear. Conquer your nightmares. 951 01:12:00,200 --> 01:12:01,200 Fine. 952 01:12:02,560 --> 01:12:03,560 Hello. 953 01:12:04,600 --> 01:12:06,200 My name is Hulk, 954 01:12:06,240 --> 01:12:09,760 and I'm a monster. 955 01:12:11,000 --> 01:12:12,120 Hi, Hulk. Hi, Hulk. 956 01:12:13,720 --> 01:12:16,080 I hate public speaking. 957 01:12:16,240 --> 01:12:20,160 Just calm your nerves by picturing them all in their underwear. 958 01:12:21,160 --> 01:12:23,920 Ew! Are you serious? That's even scarier. 63490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.