All language subtitles for Goldfish.Memory.2003.DVDRip.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,251 --> 00:01:17,311 Sai che i pesci rossi hanno una memoria solo di tre secondi? 2 00:01:17,722 --> 00:01:20,618 Quindi se ci vogliono 3 secondi a nuotare lungo la boccia... 3 00:01:20,825 --> 00:01:22,315 dopo, tutto � nuovo. 4 00:01:22,526 --> 00:01:25,984 Ogni volta che due pesci rossi si incontrano � come fosse la prima volta. 5 00:01:26,363 --> 00:01:28,490 Proprio come gli esseri umani. 6 00:01:28,699 --> 00:01:32,100 Ogni volta che ci si innamora, � come se lo stiamo facendo per la prima volta. 7 00:01:32,336 --> 00:01:35,066 qualche tipo di reazione chimica cancella e spazza via ... 8 00:01:35,272 --> 00:01:37,763 tutti i ricordi di quanto l'ultima delusione � stata dolorosa... 9 00:01:37,975 --> 00:01:44,244 e pensiamo: "Wow! Questa � favolosa, questa � nuova, questa � diversa! " 10 00:01:44,482 --> 00:01:46,416 Come le donne, dimenticano il dolore del parto. 11 00:01:46,684 --> 00:01:50,313 In amore n� si cambia, n� si impara o si cresce.. 12 00:01:50,521 --> 00:01:52,751 Andiamo semplicemente in tondo a ripetere gli stessi errori ... 13 00:01:52,957 --> 00:01:56,051 fino alla morte? Dov'� il punto? 14 00:01:56,260 --> 00:01:59,320 - Amore. - Che cos'� l'amore? 15 00:02:00,331 --> 00:02:02,424 Ti ho portato un regalo. 16 00:02:02,633 --> 00:02:04,260 Tom ... 17 00:02:04,468 --> 00:02:06,834 - Le poesie di Rilke? - S�. 18 00:02:08,139 --> 00:02:10,039 In tedesco? 19 00:02:10,241 --> 00:02:12,732 S�. Con la traduzione a lato. 20 00:02:12,943 --> 00:02:15,673 - Grazie. - Ecco, guarda a pagina 23. 21 00:02:16,147 --> 00:02:17,341 "Ancora e Ancora". 22 00:02:17,581 --> 00:02:22,109 "Ancora e Ancora Pur conoscendo il terreno dell'amore 23 00:02:22,319 --> 00:02:25,846 E il piccolo cimitero con i suoi dolenti nomi 24 00:02:26,056 --> 00:02:29,992 E l'abisso ossessivamente silenzioso in cui gli altri scendono ... " 25 00:02:30,694 --> 00:02:33,162 Stavo pensando a qualcosa di pi� simile ... 26 00:02:33,497 --> 00:02:36,489 ...allo Champagne. - Lo so, le bolle. 27 00:02:37,334 --> 00:02:38,323 Cuc�! 28 00:02:39,970 --> 00:02:43,633 - Santa Madre di Dio! - Mi dispiace tanto! Mi dispiace. 29 00:02:47,945 --> 00:02:49,936 Guarda, tutto a posto. 30 00:02:50,748 --> 00:02:52,579 Scusa. 31 00:02:54,485 --> 00:02:56,453 Tipico. 32 00:03:07,631 --> 00:03:10,327 Che sorpresa! Piove nel giorno di San Patrizio. 33 00:03:16,340 --> 00:03:18,399 Sembra piuttosto interessante. 34 00:03:18,776 --> 00:03:20,801 Ciao, sono Angie Power dal notiziario delle 9:00. 35 00:03:21,011 --> 00:03:22,273 S�, ti riconosco. 36 00:03:22,479 --> 00:03:25,642 Mi chiedevo se ti piacerebbe dirci cosa ne pensi. 37 00:03:25,849 --> 00:03:27,874 Certo! 38 00:03:29,320 --> 00:03:31,880 - Allora perch� sei qui? - Bene, ci sono ampie prove ... 39 00:03:32,089 --> 00:03:35,058 per dire che S.Patrizio � stato nel Nord Africa e ... 40 00:03:35,259 --> 00:03:39,923 che molte delle sue convinzioni riflettevano gli insegnamenti religiosi dell'antico Egitto. 41 00:03:40,130 --> 00:03:44,999 La Chiesa cattolica, ovviamente, ha utilizzato S.Patrizio come... 42 00:03:45,202 --> 00:03:49,229 propaganda per mettere a tacere le religioni indigene dell'epoca. 43 00:03:49,773 --> 00:03:50,831 Questo � molto interessante. 44 00:03:51,041 --> 00:03:53,134 S�, hanno fatto la stessa cosa a Ges�. 45 00:03:53,344 --> 00:03:56,836 Giusto. Mi piacerebbe sentirne di pi� su questa cosa. 46 00:03:57,881 --> 00:04:00,907 Forse potresti darci un appuntamento quando vuoi. 47 00:04:02,620 --> 00:04:05,748 Okay. Certo. 48 00:04:16,367 --> 00:04:18,995 Lei � il nuovo professore di Semiologia. 49 00:04:19,970 --> 00:04:21,995 E' carina, non � vero? 50 00:04:22,673 --> 00:04:23,901 Non � il mio tipo. 51 00:04:24,108 --> 00:04:27,407 - Perch� oltre i trenta? - Gi�. 52 00:04:28,612 --> 00:04:31,604 Dovresti stare attento a tutte queste giovani. 53 00:04:31,815 --> 00:04:33,874 Perch�? 54 00:04:34,585 --> 00:04:37,748 A quanto pare, una delle tue recenti conquiste ... 55 00:04:37,955 --> 00:04:41,391 ha dato di matto e ha detto a mamma che avevi un sacco di relazioni. 56 00:04:41,592 --> 00:04:43,651 E' ridicolo. 57 00:04:43,861 --> 00:04:46,125 Provare a spezzarti il cuore � un fondamento dell'amore... 58 00:04:46,330 --> 00:04:50,664 come il chiaro di luna e le rose. Dio ci salvi dalle mamme irlandesi! 59 00:04:50,868 --> 00:04:52,495 Beh, puoi scegliere di crederci o no, ma il Preside ... 60 00:04:52,703 --> 00:04:56,605 Guarda, io amo ognuna di queste ragazze, e le mie azioni ... 61 00:04:56,807 --> 00:05:00,140 sono dettate solo dall'amore. Cerco di offrire un luogo sicuro ... 62 00:05:00,344 --> 00:05:02,244 dove fiorire e quando vogliono, possono andare via. 63 00:05:02,446 --> 00:05:05,813 - Questo � molto nobile. - Mi piace pensare cos�. 64 00:05:32,943 --> 00:05:34,774 "Ancora e ancora" 65 00:05:34,978 --> 00:05:37,913 "Usciamo insieme Sotto gli alberi secolari" 66 00:05:38,148 --> 00:05:41,447 "Sdraiati, ancora e ancora, tra i fiori" 67 00:05:42,286 --> 00:05:46,518 "Faccia a faccia con il paradiso" 68 00:05:51,028 --> 00:05:53,121 Fate un buon fine settimana e ricordatevi di leggere ... 69 00:05:53,330 --> 00:05:56,663 "I dolori del giovane Werther" per la prossima settimana. 70 00:06:05,142 --> 00:06:07,076 Voleva vedermi? 71 00:06:07,678 --> 00:06:09,976 Ah, s�. S�, Isolde. 72 00:06:10,180 --> 00:06:12,375 Hai fatto un saggio eccellente. 73 00:06:12,583 --> 00:06:14,244 - Davvero perspicace. - Oh, grazie. 74 00:06:14,344 --> 00:06:15,950 Mi � piaciuta particolarmente la tua tesi sul concetto ... 75 00:06:16,053 --> 00:06:18,681 di "essere innamorati" di cui parla Keats. 76 00:06:18,889 --> 00:06:21,187 Perch� hai veramente capito la sua vera debolezza. 77 00:06:21,392 --> 00:06:23,485 Essere innamorati � come essere in stato di gravidanza, vero? 78 00:06:23,694 --> 00:06:26,390 S�, � quello che penso. 79 00:06:26,597 --> 00:06:31,296 Voglio dire, o sei innamorata, o non lo sei. 80 00:06:31,502 --> 00:06:33,732 S�. 81 00:06:38,342 --> 00:06:40,503 - Stai uscendo? - Si 82 00:06:40,844 --> 00:06:45,872 Naturalmente, c'� differenza tra amore e attrazione. 83 00:06:46,083 --> 00:06:51,077 Certo! Anche se l'attrazione a volte ci sembra come l'amore. 84 00:06:51,321 --> 00:06:55,257 - E' un'affare vecchio, ma divertente. Vero? - Qualche volta. 85 00:06:56,427 --> 00:06:58,759 Per l'amor di Dio. Non lo faccio. So solo che non lo faccio. 86 00:07:00,197 --> 00:07:03,564 Comunque, non � importante. Non mi interessa. 87 00:07:10,274 --> 00:07:12,765 Sar� bello comunque, lo sai. 88 00:07:14,144 --> 00:07:15,133 Stai bene? 89 00:07:15,345 --> 00:07:18,542 - Ci vediamo pi� tardi Conzo, s�? - Va bene. Ok. 90 00:07:19,950 --> 00:07:22,009 - Lei parla tedesco? - Un p�. 91 00:07:22,219 --> 00:07:24,244 Ah, s�, si vedeva che avevi capito, quando citavo Goethe. 92 00:07:24,455 --> 00:07:27,788 - Era un test? - No, no, solo uno scherzo. 93 00:07:27,991 --> 00:07:29,891 Uno scherzo intimo! 94 00:07:42,039 --> 00:07:44,132 Ciao. Consegna a mano solo al destinatario. 95 00:07:44,341 --> 00:07:46,138 Scusa, puoi scusarmi? Ti richiamo. 96 00:07:46,610 --> 00:07:47,770 ... Centesimi. 97 00:07:47,978 --> 00:07:50,208 Vedi, si inizia con lo spazzolino da denti ... 98 00:07:50,414 --> 00:07:52,314 e la prossima volta litighiamo per il bucato. 99 00:07:52,516 --> 00:07:57,078 Se desideri il vero amore e fedelt�, prendi un cucciolo. 100 00:08:02,526 --> 00:08:05,461 Per l'amor del cazzo! 101 00:08:11,368 --> 00:08:15,195 Vorrei invitarti, ma il mio coinquilino dorme la mattina. E 'una guardia di sicurezza. 102 00:08:15,405 --> 00:08:19,273 Grazie comunque. Isolde, puoi farmi un piccolo favore? 103 00:08:19,476 --> 00:08:21,967 - Certo. - Potresti... 104 00:08:22,179 --> 00:08:25,205 - Sussurrarmi in tedesco? - Sussurrarti? 105 00:08:25,415 --> 00:08:26,939 Si. 106 00:08:27,150 --> 00:08:30,449 Adoro sussurri in tedesco. 107 00:08:30,654 --> 00:08:33,020 - Puoi? - Che cosa dovrei dire? 108 00:08:33,223 --> 00:08:36,989 Qualsiasi cosa. D� qualcosa che ti piace. 109 00:08:38,462 --> 00:08:40,953 Per favore. 110 00:09:01,919 --> 00:09:03,443 - Ciao. - Ciao, sei Red Byrne? - Gi�. 111 00:09:03,720 --> 00:09:06,814 - Sono...Bozo. - Hai legato la tua moto alla mia! ! 112 00:09:07,324 --> 00:09:09,922 E 'facile capire che non sai come cazzo si usa una moto! 113 00:09:10,193 --> 00:09:14,994 - Beh, io devo andare al lavoro alle sei, quindi ... - Va bene, ci vediamo dopo, alla bicicletta. 114 00:09:15,532 --> 00:09:17,523 Okay, va bene. Ci vediamo dopo. Bye. 115 00:09:18,769 --> 00:09:20,498 Cazzo di idiota! 116 00:09:26,276 --> 00:09:29,541 Clara! Oh, mio Dio! A che stavo pensando!? 117 00:09:30,314 --> 00:09:33,010 Sono completamente ... Da quanto tempo sei qui? Entra! 118 00:09:37,588 --> 00:09:40,216 Mi dici perch� sei in ritardo? 119 00:09:40,924 --> 00:09:42,824 Ho fatto due chiacchiere con una studentessa. 120 00:09:43,026 --> 00:09:44,357 Quale studentessa? 121 00:09:44,561 --> 00:09:46,893 - Tu non la conosci. - Come si chiama? 122 00:09:47,731 --> 00:09:50,256 - Isolde. - Carina. 123 00:09:52,869 --> 00:09:55,201 - Quindi ... - Brava a baciare? 124 00:09:56,239 --> 00:09:58,537 - Di che stai parlando? - Sei un bugiardo di merda! 125 00:09:58,742 --> 00:10:00,903 Ti ho visto, Tom. E tu sai... 126 00:10:01,111 --> 00:10:03,102 che non voglio preoccuparmi se esci con altre donne ... 127 00:10:03,313 --> 00:10:05,611 o stai sdraiato su di loro, ma sei patetico ... 128 00:10:06,083 --> 00:10:09,678 e un giorno non lontano ti ritroverai triste, solitario, vecchio ... 129 00:10:09,886 --> 00:10:13,117 con la coscienza sporca. Addio. 130 00:10:28,205 --> 00:10:31,265 Ancora tu! Hai qualcosa contro di me? 131 00:10:31,475 --> 00:10:34,933 Mi dispiace tanto. In realt�, non posso credere, io proprio non lo so ... 132 00:10:35,145 --> 00:10:39,047 Va bene. Ti dispiacerebbe sbloccarlo adesso? 133 00:10:39,249 --> 00:10:42,013 Ges�! S�, certo. Scusa. 134 00:10:45,489 --> 00:10:47,047 Allora, grazie. 135 00:10:47,257 --> 00:10:51,193 Ascolta, voglio darti qualcosa per il tempo che hai perso. 136 00:10:51,395 --> 00:10:55,126 No. Non essere sciocco. Baster� che mi paghi da bere. 137 00:10:55,332 --> 00:10:56,356 S�, va bene. 138 00:10:56,566 --> 00:11:00,002 - Grande! Ci vediamo! - Ci vediamo. 139 00:11:13,517 --> 00:11:15,712 Ciao, Angie. Sono Clara. 140 00:11:16,520 --> 00:11:18,488 Ciao, Clara! 141 00:11:19,089 --> 00:11:21,853 No, certo che mi ricordo di te. S�. S�. 142 00:11:23,927 --> 00:11:27,328 Mi piacerebbe. Che dici di giovedi sera? 143 00:11:27,531 --> 00:11:32,833 Perfetto! Conosci Miss Julie? Harcourt Street, s�. Alle 7? 144 00:11:33,336 --> 00:11:36,931 Perfetto. Fantastico. Ci vediamo. Va bene, ciao. 145 00:11:37,207 --> 00:11:38,731 S�! 146 00:11:59,496 --> 00:12:01,157 Una nuova. 147 00:12:07,804 --> 00:12:10,068 - Ciao! - Mi dispiace sono in ritardo. 148 00:12:10,273 --> 00:12:12,241 - Sono rimasta bloccata al lavoro. - Nessun problema. Come va? 149 00:12:12,442 --> 00:12:14,603 - Sto bene, sto bene. Come va? - Alla grande. 150 00:12:14,811 --> 00:12:16,244 - Vuoi un drink? - Ne vorrei uno! 151 00:12:16,446 --> 00:12:17,105 Perfetto. 152 00:12:17,781 --> 00:12:21,080 - Amore ... - Voglio dire, cos'� l'amore? 153 00:12:21,284 --> 00:12:23,479 A proposito, Ti ho portato una cosa. 154 00:12:23,687 --> 00:12:25,678 Grazie. 155 00:12:27,023 --> 00:12:30,356 Le poesie di Rilke! 156 00:12:31,194 --> 00:12:35,358 - In tedesco originale! - S�, con la traduzione a fianco. 157 00:12:36,199 --> 00:12:39,066 Nella speranza che tu potessi sussurrarmi qualcosa dopo... 158 00:12:41,071 --> 00:12:43,801 Perch� non guardi a pagina 23? 159 00:12:44,007 --> 00:12:45,770 "Ancora e Ancora". 160 00:12:45,976 --> 00:12:48,968 "Ancora e ancora Pur sapendo ... " 161 00:12:49,179 --> 00:12:50,976 Sai, le solite cose. 162 00:12:51,181 --> 00:12:54,116 Ho avuto il cuore spezzato in diciassette parti, ma ... 163 00:12:54,317 --> 00:12:58,947 beh, ho imparato molto. E tu? Hai un fidanzato? 164 00:13:00,457 --> 00:13:02,721 - Non proprio. - Una ragazza? 165 00:13:02,926 --> 00:13:05,394 - No! - Scusa, era solo... 166 00:13:05,595 --> 00:13:07,563 Sai, volevo intendere... 167 00:13:07,764 --> 00:13:11,530 che non c'� un modo solo. Voglio dire, se non lo sei, non importa. 168 00:13:11,935 --> 00:13:15,234 - Lo sei? - Non lo so. 169 00:13:15,438 --> 00:13:18,464 Beh, io e la mia migliore amica facevamo pratica a baciare... 170 00:13:18,675 --> 00:13:23,203 quando avevamo 13 anni, ma in realt� non conta, vero? 171 00:13:23,413 --> 00:13:26,075 Beh, dipende. Vi siete divertite? 172 00:13:27,083 --> 00:13:30,644 Suppongo. Ges�! 173 00:13:31,254 --> 00:13:33,313 Non ci avevo pensato fino ad ora, ma ... 174 00:13:33,757 --> 00:13:39,354 penso che lo abbiamo fatto pi� di una volta, quindi ... 175 00:13:42,432 --> 00:13:45,560 - Vuoi un altro drink? - S�, per favore. 176 00:14:50,433 --> 00:14:53,266 Sei sicura che non hai mai dormito con una donna? 177 00:14:54,704 --> 00:14:57,264 Credo che sia abbastanza normale. 178 00:14:59,509 --> 00:15:01,977 - Rosie! - Cuc�! 179 00:15:05,282 --> 00:15:07,375 Ciao. 180 00:15:07,584 --> 00:15:11,611 - Belle mutandine. - Ti piacciono? 181 00:15:11,821 --> 00:15:14,016 Certo. Sono nuove? 182 00:15:15,425 --> 00:15:17,985 Le ho prese per te. 183 00:15:18,194 --> 00:15:21,061 Grazie, ma non credo che mi vadano bene. 184 00:15:21,264 --> 00:15:23,858 - Sai cosa voglio dire. - Vuoi una birra? 185 00:15:44,821 --> 00:15:47,722 Mio Dio! Non pu� averne pi� di 12! 186 00:15:47,924 --> 00:15:51,360 Perch�, ti senti vecchio? Anche io. 187 00:16:04,474 --> 00:16:06,169 - Sono stata benissimo. - Anch'io. 188 00:16:06,376 --> 00:16:08,810 - Ci vediamo stasera? - Non vedo l'ora. 189 00:16:22,158 --> 00:16:24,490 - Buongiorno, Eddie. - 'giorno. 190 00:16:31,735 --> 00:16:34,499 Sei una creatura divina. 191 00:16:34,704 --> 00:16:37,298 No, no, sul serio. Scherzi a parte. 192 00:16:39,442 --> 00:16:41,672 Io amo tutto di te. 193 00:16:41,945 --> 00:16:43,913 Mi piace il tuo modo di parlare. 194 00:16:44,314 --> 00:16:46,339 Il modo in cui ti muovi. 195 00:16:48,618 --> 00:16:52,281 Il modo in cui la ciocca di capelli cade sopra l'occhio. 196 00:16:53,990 --> 00:16:58,222 Sono pazzo di te, Isolde.. Mi piace il tuo nome. 197 00:17:01,798 --> 00:17:04,232 Io ti amo. 198 00:17:05,935 --> 00:17:09,371 Pensavo che potevamo andare un p� a divertirci. 199 00:17:09,572 --> 00:17:12,336 Ma ci stiamo divertendo. Non � vero? 200 00:17:16,379 --> 00:17:19,280 Rendiamo solo tutto leggero, va bene? 201 00:17:19,482 --> 00:17:21,677 Voglio dire, sono appena uscita da un rapporto pesante ... 202 00:17:21,885 --> 00:17:24,251 Non voglio ritrovarmi dentro a un'altro. 203 00:17:24,454 --> 00:17:26,854 Certo, certo. 204 00:17:27,290 --> 00:17:29,224 - Mi dispiace. - Non essere dispiaciuto. 205 00:17:29,859 --> 00:17:32,851 Bene! Vado a vestirmi. 206 00:17:33,563 --> 00:17:36,157 Giusto. 207 00:17:43,173 --> 00:17:45,607 Allora, quale disastro c'� oggi? 208 00:17:45,809 --> 00:17:48,107 Sheila Devine, che � la moglie di quel T.D. 209 00:17:48,311 --> 00:17:51,303 Quell' uomo aveva una storia con la donna che � sui giornali? 210 00:17:51,514 --> 00:17:54,881 - Solo per diciassette anni. - Ges�! 211 00:17:55,585 --> 00:17:58,713 Signora Devine, come poteva non sapere che la stava ingannando? 212 00:17:58,922 --> 00:17:59,946 - Chi? - Scusi? 213 00:18:00,156 --> 00:18:03,250 - Chi? Chi mi stava ingannando? - Suo marito. 214 00:18:03,560 --> 00:18:07,121 No, no. No, non ne ho idea. Non ne ho idea. 215 00:18:07,330 --> 00:18:09,298 Non aveva mai sospettato che lei le stava mentendo? 216 00:18:09,699 --> 00:18:11,462 - Scusi, chi? - Suo marito. 217 00:18:11,801 --> 00:18:14,235 Suonava come avessi detto "lei". 218 00:18:14,437 --> 00:18:16,132 - Lei? - S�. "Lei le stava mentendo". 219 00:18:16,339 --> 00:18:18,830 - Chi? - Questo � quello che voglio capire. 220 00:18:36,059 --> 00:18:38,789 - Ciao! - Ciao. 221 00:18:38,995 --> 00:18:41,930 - Una lettura leggera? - Ricerca. 222 00:18:42,132 --> 00:18:45,499 - Certo. A cosa stai lavorando? - Non lo vorresti sapere. 223 00:18:45,702 --> 00:18:47,670 No, davvero. 224 00:18:47,871 --> 00:18:49,964 E 'solo una tesi sulla fisica quantistica ... 225 00:18:50,173 --> 00:18:55,406 e l'architettura di Stoneange. Sai, spirali, algoritmi e tutto il resto. 226 00:18:58,148 --> 00:19:01,879 - Stai facendo ricerca? - S�, s�, sto... 227 00:19:02,452 --> 00:19:07,550 - Sto ... Ho una tesi, � una specie di ... - Pronto per uscire? 228 00:19:07,557 --> 00:19:09,388 S�, s�. 229 00:19:09,592 --> 00:19:10,422 Ci vediamo. 230 00:19:11,094 --> 00:19:13,062 Ciao. 231 00:19:15,899 --> 00:19:18,925 - Jamie, la smetti ... - Guarda. 232 00:19:23,139 --> 00:19:24,970 - Non vorresti bambini? - Ges� Cristo! 233 00:19:25,175 --> 00:19:27,541 Ho 22 anni, diamoci una calmata! 234 00:19:27,744 --> 00:19:30,008 Fermati! Ti metti seduta, per favore. 235 00:19:30,213 --> 00:19:31,703 Scusa. 236 00:19:34,250 --> 00:19:37,811 - Ciao. Una scatola di fiammiferi, per favore. - Scatola di fiammiferi. 237 00:19:38,021 --> 00:19:40,046 Bozo! Come va? 238 00:19:40,623 --> 00:19:43,183 Ciao ... Red. 239 00:19:43,726 --> 00:19:45,990 Ascolta. Da bere per tutti! 240 00:19:46,462 --> 00:19:49,158 Beh, a me e lui, intendo. Che stai facendo? 241 00:19:50,166 --> 00:19:52,896 Beh, Io.. Ti devo ... 242 00:19:54,170 --> 00:19:56,468 - Ti devo una bevanda, quindi... - � vero, devi. 243 00:19:56,673 --> 00:19:59,141 - Per me una tequila, grazie. - Una tequila e ... 244 00:19:59,342 --> 00:20:01,401 - Per me una pinta, per favore. - Grande! 245 00:20:01,611 --> 00:20:04,205 Sono in vena di bere birra fino a ubriacarmi. 246 00:20:05,815 --> 00:20:09,342 Oh, quando i santi van su per il culo 247 00:20:09,552 --> 00:20:12,919 Quando i santi van su per il culo 248 00:20:13,122 --> 00:20:16,614 Voglio essere assolutamente incazzato 249 00:20:16,826 --> 00:20:19,454 Quando i santi van su per il culo 250 00:20:19,662 --> 00:20:20,390 Andate su per il culo! 251 00:20:20,597 --> 00:20:22,155 Oh, quando i santi ... 252 00:20:24,634 --> 00:20:27,467 - Sono arrivato. - Bene. 253 00:20:27,971 --> 00:20:30,667 - Volevo chiederti di ... - Essere amici. 254 00:20:30,873 --> 00:20:32,738 Si. 255 00:20:37,947 --> 00:20:40,313 - Vieni a casa mia. - Non posso. 256 00:20:40,516 --> 00:20:42,416 - Perch� no? - Ho una ragazza e ... 257 00:20:42,619 --> 00:20:46,646 - S�, quindi prendi una decisione. - E io non sono gay. 258 00:20:46,856 --> 00:20:49,654 Certo che non lo sei. 259 00:20:52,495 --> 00:20:55,191 Penso di amarti. 260 00:21:04,340 --> 00:21:06,672 Mi dispiace. 261 00:21:06,876 --> 00:21:09,572 Non dovrei parlare cos�? 262 00:21:13,116 --> 00:21:16,085 Non mi piace usare parole come "amore". 263 00:21:16,286 --> 00:21:18,481 Perch� no? 264 00:21:18,688 --> 00:21:23,387 "Ti amo" in realt� significa "Mi vuoi bene?" E "Io ti appartengo" ... 265 00:21:24,127 --> 00:21:26,960 ... E tutte quelle stronzate. - Non � vero. 266 00:21:27,730 --> 00:21:31,791 Sai, io non mi aspetto che tu mi ricambi. 267 00:21:33,236 --> 00:21:36,603 Sarebbe bello, ma ... 268 00:21:39,809 --> 00:21:43,040 Mi piaci davvero, Angie. 269 00:21:45,682 --> 00:21:48,810 Beh, anche tu mi piaci tanto. 270 00:21:54,290 --> 00:21:56,588 Dove stai andando? 271 00:21:57,493 --> 00:21:59,518 Al bagno. 272 00:22:01,264 --> 00:22:02,492 Scusa. 273 00:22:28,991 --> 00:22:31,459 Mi piacerebbe passare un p� di tempo insieme. 274 00:22:32,762 --> 00:22:35,424 Mi sto vedendo con una persona, lo sai. 275 00:22:35,631 --> 00:22:37,326 - Ah s�? - Gi�. 276 00:22:37,533 --> 00:22:39,763 Una donna. 277 00:22:40,503 --> 00:22:42,630 - Fico! - Hai qualche problema? 278 00:22:42,872 --> 00:22:44,635 Perch� dovrei avere un problema se sei bisessuale? 279 00:22:44,841 --> 00:22:49,835 Chi ha parlato di bisessuale? Potrei essere lesbica. 280 00:22:51,581 --> 00:22:53,048 Lo sei? 281 00:22:53,249 --> 00:22:55,877 - Avresti qualche problema? - Nessun problema, tesoro! 282 00:22:56,085 --> 00:22:58,246 Credo nella libert� in tutte le forme. 283 00:22:58,654 --> 00:23:00,952 Sei bella. E' naturale che chiunque ti voglia bene... 284 00:23:01,057 --> 00:23:02,155 E' apprezzabile. 285 00:23:02,258 --> 00:23:05,989 Quindi saresti d'accordo che veda lei e te allo stesso tempo? 286 00:23:06,329 --> 00:23:09,730 Si. Certo, tesoro. Perch� dovremmo limitarci... 287 00:23:09,932 --> 00:23:12,400 a qualche antiquato borghese concetto di monogamia? 288 00:23:12,602 --> 00:23:14,593 Se sei attratta da qualcuno c'� una ragione... 289 00:23:14,804 --> 00:23:17,068 e sei tu a dover scoprire qual'� questa ragione. 290 00:23:17,273 --> 00:23:19,298 Chiunque nella nostra vita, c'� per insegnarci qualcosa... 291 00:23:19,509 --> 00:23:21,374 che fa parte del nostro karma, dalle nostre vite passate. 292 00:23:21,477 --> 00:23:23,406 Quindi, se gli d�i ritengono opportuno inviarti qualcuno... 293 00:23:23,513 --> 00:23:25,208 Chi sei tu per criticare il loro giudizio? 294 00:23:25,415 --> 00:23:28,509 Devi solo dire s� alla vita, s� all'amore, s� al piacere ... 295 00:23:28,718 --> 00:23:30,049 devi solo dire, s�, s�, s�! 296 00:23:30,253 --> 00:23:33,313 Senti il profumo, assapora il gusto, Vivilo! 297 00:23:33,523 --> 00:23:35,821 Potrei morire domani, dammi tutto adesso. 298 00:23:36,092 --> 00:23:39,289 - Capisci cosa voglio dire? - S�. 299 00:23:40,096 --> 00:23:44,032 Ciao! E 'Isolde. Lasciate un messaggio e vi richiamer�. 300 00:23:44,233 --> 00:23:47,225 "Ciao! Piccola mia" Isolde. S�, sono di nuovo io. Guarda, mi dispiace ... 301 00:23:47,437 --> 00:23:51,134 di lasciare tanti messaggi, � solo ... Ecco, ero preoccupato per te, okay? 302 00:23:51,340 --> 00:23:55,436 Spero che tu stia bene. Te ne sei andata senza una lettera o niente altro, quindi ... 303 00:23:55,645 --> 00:23:58,409 Ascolta, sentiamoci ogni tanto. 304 00:23:58,614 --> 00:24:01,344 Mi dispiace di essere stato incoerente. 305 00:24:01,584 --> 00:24:05,714 Sono a casa e, mi piacerebbe vederti, okay? Ciao. 306 00:24:06,055 --> 00:24:07,920 Cosa? 307 00:24:08,524 --> 00:24:10,355 Sei un uomo terribile. 308 00:24:11,527 --> 00:24:13,017 Cuc�! 309 00:24:13,629 --> 00:24:15,187 Mi dispiace, devo andare. 310 00:24:22,505 --> 00:24:24,370 Ciao, sono Clara, sai cosa fare. 311 00:24:24,574 --> 00:24:27,771 Ciao, Clara. S�, sono Tom. Volevo solo vedere come stai. 312 00:24:32,782 --> 00:24:37,344 - Voglio andare a ballare! - Possiamo giusto ballare qui. 313 00:24:40,590 --> 00:24:44,287 Okay. Cos� vuoi ballare fuori. 314 00:24:44,494 --> 00:24:46,689 Non ti annoi mai a stare solo in giro? 315 00:24:46,896 --> 00:24:48,955 - Vuoi andare a ballare? - Voglio andare a ballare! 316 00:24:49,499 --> 00:24:54,664 - Va bene. Andiamo a ballare! - Bene! Grazie! 317 00:24:57,840 --> 00:24:58,898 Sai, Rosie ... 318 00:24:59,008 --> 00:25:01,768 non si prende una medaglia per tutto il tempo che stai attaccata ad un tizio. 319 00:25:01,878 --> 00:25:03,436 Lo so, lo so! 320 00:25:03,646 --> 00:25:08,413 Voglio dire, se sei infelice � uno spreco di tempo e questo � un peccato. 321 00:25:08,618 --> 00:25:11,382 - Dio! Vedi, ci serve un altro drink. - Va bene, adesso lo chiediamo. 322 00:25:11,587 --> 00:25:14,818 Ciao, belle signore! Cosa vorreste come tariffa? 323 00:25:15,157 --> 00:25:17,853 Vada per un bicchiere di champagne! Anche per te, Rosie? 324 00:25:18,361 --> 00:25:21,455 S�, facci due Kir "reali", mister. 325 00:25:21,697 --> 00:25:24,689 Un nettare "reale" per sua Altezza Reale! 326 00:25:24,901 --> 00:25:26,368 Cristo, Helen! Saremo legati a lui tutta la notte. 327 00:25:26,736 --> 00:25:28,294 Scrocchiamogli un drink. 328 00:25:33,776 --> 00:25:35,903 Dammi due Kir "reali" per quei due vagoni alla vetrata. 329 00:25:36,279 --> 00:25:39,771 Uno di quei due vagoni � la mia ragazza. 330 00:25:39,982 --> 00:25:41,540 Beh ... 331 00:25:41,751 --> 00:25:44,049 le mie condoglianze. Puoi pagare tu il suo drink se vuoi. 332 00:25:46,088 --> 00:25:48,215 Aspetta! Che succede? 333 00:25:48,958 --> 00:25:51,085 Penso che dovrai passare la notte con me, senza uomini. 334 00:25:51,294 --> 00:25:52,283 Sfacciato mendicante! 335 00:25:53,696 --> 00:25:56,130 Scusa per il telefono. Non dovevo chiamarti. 336 00:25:56,332 --> 00:25:58,095 - Che ci fai qui? - A che ora finisci? 337 00:25:58,367 --> 00:26:01,803 - Non posso! La mia ragazza � qui! - Qui? Dove? 338 00:26:02,104 --> 00:26:04,664 - Quale �? - Quella laggi�. 339 00:26:06,275 --> 00:26:09,574 Un incanto! Non avrei mai pensato ti piacessero le bambolone! 340 00:26:09,779 --> 00:26:11,770 Oh, non lei! L'altra. 341 00:26:14,517 --> 00:26:17,008 - Sai che potresti avere di meglio. - Vuoi ordinare qualcosa? 342 00:26:18,054 --> 00:26:21,421 Si. Prendo una birra, grazie. A che ora hai detto che finisci? 343 00:26:27,129 --> 00:26:30,121 - Come ti ha guardata? - Fottutamente fissa. 344 00:26:30,333 --> 00:26:32,096 Come mai? Voglio dire gli brillavano gli occhi?. 345 00:26:32,301 --> 00:26:35,998 - Ciao! Come va? - Conzo, come stai? Lei � Angie. 346 00:26:36,205 --> 00:26:37,399 Ciao, Angie. Fico! 347 00:26:37,607 --> 00:26:39,905 - Clara mi ha raccontato molto di voi! - Ah, davvero? 348 00:26:40,142 --> 00:26:43,873 - S�, che c'� del tenero! - Che cosa? 349 00:26:44,080 --> 00:26:47,311 Conzo,io non voglio essere scortese o altro, ma ... 350 00:26:47,516 --> 00:26:48,881 Vogliamo stare tra noi senza intrusi... 351 00:26:49,085 --> 00:26:51,246 ... ti dispiace se ci lasci in pace? - Certo, tesoro, come vuoi! 352 00:26:51,954 --> 00:26:54,218 Piacere di conoscerti. Ci vediamo. 353 00:26:59,061 --> 00:27:01,791 - Chi era? - Solo un ragazzo del college. 354 00:27:01,998 --> 00:27:06,765 - Gli hai parlato parecchio di me? - No. E 'solo un tipo antipatico. 355 00:27:06,969 --> 00:27:08,759 S�, la parola giusta, � piccolo cazzone arrogante. 356 00:27:08,971 --> 00:27:11,735 Amo questa canzone. Balla con me! 357 00:28:00,289 --> 00:28:02,917 - Angie, dove stai andando? - Me ne vado. 358 00:28:03,125 --> 00:28:04,590 - Posso venire con te? - Fai quello che vuoi. 359 00:28:04,694 --> 00:28:06,423 - Prendo solo le mie cose. - Vuoi dirgli buonanotte? 360 00:28:06,629 --> 00:28:09,325 - No! - RImango fuori. 361 00:28:13,135 --> 00:28:15,865 Ciao. ci vorr� un minuto. La mia amica sta per arrivare. 362 00:28:16,072 --> 00:28:18,267 Bene, � una notte affollata. 363 00:28:18,474 --> 00:28:20,701 Se vuoi accendi il tassametro. Sar� qui tra poco. 364 00:28:20,810 --> 00:28:24,871 Sar� meglio, perch� se c'� una cosa che mi fa incazzare � aspettare. 365 00:28:27,917 --> 00:28:31,114 Tu lavori alla TV? 366 00:28:31,320 --> 00:28:32,981 Sentite ragazzi, andate avanti io vi raggiungo. 367 00:28:33,189 --> 00:28:35,316 No, ti aspetto. Mancano solo una decina di minuti. 368 00:28:35,791 --> 00:28:38,624 - Il boss vuole farmi lavorare fino a tardi! - Ma se sta chiudendo. 369 00:28:38,828 --> 00:28:39,817 Cosa vuole che tu faccia? 370 00:28:40,663 --> 00:28:44,099 Vuole fare le grandi pulizie di questo magazzino, stanotte. 371 00:28:44,300 --> 00:28:47,827 Poveretto. Guarda,non volevo spingerti ad uscire comunque. 372 00:28:48,037 --> 00:28:50,697 Voglio dire, non mi dispiace aspettare. Tu, Helen? 373 00:28:50,840 --> 00:28:53,934 No, tanto possiamo essere incazzati qui come al Nirvana. 374 00:28:54,176 --> 00:28:57,168 Ma questo posto fa schifo! 375 00:28:58,247 --> 00:29:00,272 - David, stai bene? - Certo che sto bene. 376 00:29:00,683 --> 00:29:02,412 - Ma stai sudando! - Sto bene! Sto bene! 377 00:29:03,385 --> 00:29:06,047 - Ciclo mensile? - Sta diventando rosso. 378 00:29:06,989 --> 00:29:10,322 Non � aria, non stanotte. 379 00:29:10,526 --> 00:29:13,518 Beh, che ne dici giovedi notte allora? 380 00:29:16,565 --> 00:29:18,726 S�, va bene. 381 00:29:19,969 --> 00:29:22,870 Ci vediamo, Bozo. 382 00:29:28,110 --> 00:29:30,408 E' carino. 383 00:29:36,719 --> 00:29:39,017 - Vieni a casa mia? - Posso? 384 00:29:39,221 --> 00:29:41,246 - Se vuoi. - Cosa c'� che non va, Angie? 385 00:29:41,457 --> 00:29:43,652 - Non mi piace essere presa in giro. - Cosa? 386 00:29:43,859 --> 00:29:45,759 - Cosa vuoi dire? - Voglio dire, il tuo amico. 387 00:29:45,961 --> 00:29:47,019 - Conzo. - Quello! 388 00:29:47,229 --> 00:29:48,628 Che vuoi sapere? 389 00:29:48,831 --> 00:29:50,162 C'� qualcosa tra voi due? 390 00:29:50,366 --> 00:29:51,890 Non proprio. 391 00:29:52,101 --> 00:29:53,966 Non proprio? 392 00:29:54,470 --> 00:29:56,131 - Cristo! - Cosa? 393 00:29:56,338 --> 00:29:59,466 Non vedo il problema. Noi due non abbiamo giurato di essere monogami. 394 00:29:59,675 --> 00:30:01,870 Questa � un'altra questione! Non mi piace essere umiliata! 395 00:30:02,077 --> 00:30:04,773 Sei stata... Tu sei gelosa. 396 00:30:04,980 --> 00:30:08,882 Ges�! Non sono ancora a questo punto. Sto solo cercando di capire la verit�! 397 00:30:09,652 --> 00:30:12,519 - Lo vedresti bene con me? - Forse. 398 00:30:12,721 --> 00:30:14,712 Ti dispiace se l'avessi fatto? 399 00:30:15,891 --> 00:30:19,554 - Onestamente, s�, mi spiace. - Perch�? Non c'� concorrenza. 400 00:30:19,762 --> 00:30:21,753 Sono sicura che si tratta di un'idea molto moderna, Clara ... 401 00:30:21,964 --> 00:30:24,057 ma il mio stomaco si attorciglia solo al pensiero. 402 00:30:24,266 --> 00:30:26,097 Sto solo esprimendo la mia bisessualit�. 403 00:30:29,238 --> 00:30:31,172 Vuoi davvero chiudermi in una relazione monogama? 404 00:30:31,373 --> 00:30:33,204 Io non voglio chiuderti in niente. 405 00:30:33,609 --> 00:30:37,272 Se sei insoddisfatta di stare con me, allora non dovresti stare con me. 406 00:30:37,813 --> 00:30:40,611 Forse non dovrei stare con te. 407 00:30:43,485 --> 00:30:47,421 - � questo che vuoi? - Angie ... 408 00:30:47,923 --> 00:30:50,585 Non posso cambiare il mio modo. 409 00:30:50,826 --> 00:30:53,659 - Io non voglio che tu lo faccia. - Angie! 410 00:30:55,497 --> 00:30:58,159 Io ti amo. 411 00:30:58,567 --> 00:31:00,159 Pensavo che avessi detto che quella parola era proibita. 412 00:31:00,369 --> 00:31:03,861 Nulla � proibito, questa � la mia idea. 413 00:31:07,176 --> 00:31:10,236 - Oh, Clara ... - Mi dispiace. 414 00:31:11,847 --> 00:31:15,010 Dispiace anche a me. 415 00:31:21,190 --> 00:31:23,522 Vuoi un cucciolo? 416 00:31:39,041 --> 00:31:40,167 - Isolde! - Ciao, Tom! 417 00:31:40,376 --> 00:31:42,173 - Che ci fai qui? - Che ci fai qui? 418 00:31:42,378 --> 00:31:45,279 - Piccolo furetto bugiardo! - Lascia perdere, Tom! 419 00:31:45,481 --> 00:31:46,846 - L'uomo nasce contorto dalla testa. - Piccola miserabile ...! 420 00:31:47,049 --> 00:31:48,573 - Cosa c'� di sbagliato? - Perch� lui? 421 00:31:48,784 --> 00:31:51,719 Tom, se voglio bere un drink dopo il corso non � affar tuo. 422 00:31:51,921 --> 00:31:53,999 Oh, allora cosa? E quello che volevamo insieme? 423 00:31:54,056 --> 00:31:57,116 - Sei una donna crudele! - Vieni, Tom. Calmati. 424 00:31:57,393 --> 00:31:59,224 Ges�, Tom! 425 00:31:59,428 --> 00:32:01,419 Stai bene? Oh, mio Dio! 426 00:32:01,630 --> 00:32:04,030 Okay. Fuori di qui. Avanti! 427 00:32:05,034 --> 00:32:06,399 Andiamo. Fuori! 428 00:32:06,936 --> 00:32:09,996 Avanti, avanti, vigliacchi! Andiamo, vi prendo tutti e due. 429 00:32:10,205 --> 00:32:12,432 - Hai paura? - Penoso bastardo. 430 00:32:12,541 --> 00:32:15,135 Avanti! Avanti, grassone in camicia, dai! 431 00:32:16,111 --> 00:32:18,477 Che bastardo penoso. 432 00:32:41,236 --> 00:32:45,730 - Angie, che c'� che non va? - Butch ... E' che... 433 00:32:46,976 --> 00:32:49,672 Vengo subito. 434 00:32:50,946 --> 00:32:54,882 - Mi dispiace. - Andiamo, cara. 435 00:33:00,022 --> 00:33:02,320 Vuoi che ...? 436 00:33:30,319 --> 00:33:33,413 Non voglio che rimanga da solo. 437 00:33:34,523 --> 00:33:37,981 - Deve essere sconvolto. - Andr� tutto bene. 438 00:33:38,494 --> 00:33:43,056 Guarda, domani mattina andiamo al negozio di animali, vuoi? 439 00:33:45,634 --> 00:33:47,864 Eri fuori stasera? 440 00:33:48,070 --> 00:33:50,265 Con Clara? 441 00:33:50,472 --> 00:33:52,531 E come va? 442 00:33:57,112 --> 00:34:02,175 - E 'finita. - Perch�? Che � successo? 443 00:34:03,018 --> 00:34:06,681 Si vede con un ragazzo stupido come fa con me. 444 00:34:07,723 --> 00:34:10,419 Dice di essere bisessuale. 445 00:34:10,626 --> 00:34:14,221 - Lei e tutti gli altri. - Non scaldarti. 446 00:34:14,430 --> 00:34:18,924 Beh, il 10% delle persone sono gay, il 10% sono etero... 447 00:34:19,134 --> 00:34:21,364 e tutti gli altri sono bisex, questa � la mia teoria. 448 00:34:21,570 --> 00:34:23,504 Beh, sono stufa delle teorie! 449 00:34:23,705 --> 00:34:26,435 - Vuoi un p� di tequila? - Certo. 450 00:34:34,216 --> 00:34:38,016 Ciao Clara, sono Tom. Ascolta, volevo solo vederti ... 451 00:34:42,191 --> 00:34:43,658 Io ho chiuso con le donne. 452 00:34:44,059 --> 00:34:46,650 - Gli uomini non sono pi� semplici. - Le donne sono cos� complicate! 453 00:34:46,762 --> 00:34:49,959 S�, e gli uomini non sono cos� dannatamente ingenui. 454 00:34:50,165 --> 00:34:52,827 Immagina due donne che hanno le mestruazioni nello stesso periodo. 455 00:34:53,035 --> 00:34:56,004 Immagina due uomini che sono totalmente egoisti. 456 00:34:56,205 --> 00:35:00,198 Le donne sono cos� sensibili! E ogni giorno hanno qualcosa di diverso. 457 00:35:00,409 --> 00:35:01,740 Proprio quando pensi di aver chiarito... 458 00:35:01,944 --> 00:35:05,175 succede qualcosa di nuovo e sei ancora al punto di partenza! 459 00:35:05,380 --> 00:35:07,405 Almeno � meglio che stare con qualcuno che � incapace ... 460 00:35:07,616 --> 00:35:10,517 di mostrare i suoi sentimenti e che si preoccupa solo di se stesso. 461 00:35:10,719 --> 00:35:12,653 S�, ma le donne hanno cos� tanti sentimenti, sai ... 462 00:35:12,855 --> 00:35:14,789 che vogliono esprimerli tutti. 463 00:35:14,990 --> 00:35:18,619 I soli sentimenti "express" degli uomini sono fame e sesso. 464 00:35:20,129 --> 00:35:22,791 - Mi piacciono. - Mi piacciono i loro problemi. 465 00:35:23,232 --> 00:35:25,757 - Agli uomini! - Alle donne! 466 00:35:36,545 --> 00:35:38,979 non credo che riuscir� mai a trovare il vero amore. 467 00:35:39,448 --> 00:35:40,437 Mai! 468 00:35:40,649 --> 00:35:44,517 No, non � assolutamente vero. 469 00:35:47,789 --> 00:35:51,816 Red, perch� non posso essere semplicemente attratta da te? 470 00:35:52,294 --> 00:35:55,024 La vita sarebbe molto pi� facile. 471 00:35:56,265 --> 00:36:00,702 Tu sei il mio migliore amico, tu mi capisci ... 472 00:36:01,670 --> 00:36:04,400 e sei un magnifico ricercatore. 473 00:36:04,806 --> 00:36:09,869 Beh, se dovessi essere attratto da una donna, vorrei essere attratto da te. 474 00:36:46,248 --> 00:36:48,148 Rosie! 475 00:36:49,851 --> 00:36:53,787 - Chi hai pensato che fossi, David? - Tu, Rosie. Tu. 476 00:37:29,625 --> 00:37:33,061 - Ti spiace se mi unisco a voi? - Devi essere da sola. 477 00:37:34,596 --> 00:37:35,756 S�, sono io. Perch�? 478 00:37:36,031 --> 00:37:37,999 Perch� se stavi con la tua fantastica amante lesbica ... 479 00:37:38,100 --> 00:37:40,330 - Non staresti a parlare con me. - Conzo, non � vero! 480 00:37:40,535 --> 00:37:41,695 Cazzo se � vero! 481 00:37:42,437 --> 00:37:44,769 - Pensavo fossi calmo! - Io sono calmo. 482 00:37:44,973 --> 00:37:46,531 Io sono tranquillo con te e in cosa vuoi fare a letto ... 483 00:37:46,742 --> 00:37:49,870 ma non rimango calmo nell'essere trattato di merda! Sono fuori di me. 484 00:38:05,394 --> 00:38:07,555 Voleva vedermi? 485 00:38:08,797 --> 00:38:12,494 Lucy, volevo solo dirti quanto Ho apprezzato il tuo saggio ... 486 00:38:12,701 --> 00:38:14,498 su la metafora di Shelley "L'amore come la morte". 487 00:38:14,703 --> 00:38:17,001 - Grazie. - Stai uscendo? 488 00:38:17,472 --> 00:38:20,202 - Si, devo incontrare una persona. - Bene. 489 00:38:20,409 --> 00:38:21,967 Ti piacerebbe prendere un caff�, qualche volta? 490 00:38:22,711 --> 00:38:26,112 - E' una proposta? - No, no, certo che no. 491 00:38:26,215 --> 00:38:29,525 Perch� se si, voglio solo dire che penso tu sia davvero simpatico ... 492 00:38:29,584 --> 00:38:33,452 ma, beh, non mi va di uscire con uomini anziani. 493 00:38:35,090 --> 00:38:37,650 - Mi dispiace. - No, no ... Volevo solo dire ... 494 00:38:37,859 --> 00:38:42,626 - Quanto mi � piaciuto il tuo saggio. - Grazie. Bene. 495 00:38:43,765 --> 00:38:45,790 Bene. 496 00:38:54,242 --> 00:38:56,005 - Ecco. - Grazie, Red. 497 00:38:56,211 --> 00:38:58,702 - Hai salvato la mia giornata. - E' nella mia natura. 498 00:38:59,001 --> 00:39:01,181 Lo sai, sei pi� che benvenuto se vuoi rimanere. 499 00:39:01,383 --> 00:39:04,875 Grazie. L'idea di cenare con sei lesbiche � allettante ... 500 00:39:05,087 --> 00:39:07,180 ma chi viene, comunque? 501 00:39:07,522 --> 00:39:10,116 - C'� Felicity e Sophie. - Pensavo si fossero separate. 502 00:39:10,325 --> 00:39:11,986 E' vero ma, sai, sono ancora amiche. 503 00:39:12,928 --> 00:39:13,917 Certo che lo sono. 504 00:39:14,129 --> 00:39:16,689 E Felicity porter� la sua nuova fidanzata, Sinead ... 505 00:39:16,898 --> 00:39:18,923 che effettivamente stava insieme a Sophie prima di incontrare Felicity. 506 00:39:20,235 --> 00:39:23,204 Capisco, � molto intricata. Poi ci sono Emma e Jane. 507 00:39:23,405 --> 00:39:26,397 - Sono ancora insieme? - Sono in crisi. 508 00:39:27,275 --> 00:39:30,506 Naturalmente, Emma e Felicity erano amanti parecchio tempo fa. 509 00:39:30,712 --> 00:39:33,408 Quindi, ci sar� qualcuno al tavolo che non � la ex di nessuno? 510 00:39:33,615 --> 00:39:38,177 Beh, Sinead porta una sua amica Kate, che non ho mai visto prima. 511 00:39:38,387 --> 00:39:40,446 Naturalmente, lei � la ex di Karen Reynold. 512 00:39:40,655 --> 00:39:44,887 Beh, se Kate � la ex di Karen che era la ex di Suzanne, allora... 513 00:39:45,160 --> 00:39:47,594 Kate pu� essere la tua ex ex ex. 514 00:39:47,796 --> 00:39:51,892 Quindi, voi due dovete dormire insieme, sai, per completare il cerchio. 515 00:39:52,100 --> 00:39:55,661 No, io cerco l'amore. Voglio comprarmi un cucciolo ... 516 00:39:55,871 --> 00:39:58,271 tranquillizzarmi come una felice single ... 517 00:39:58,473 --> 00:40:00,737 e smettere di sprecare il mio tempo a baciare un sacco di rane. 518 00:40:00,942 --> 00:40:04,139 Questo � un buon piano. Sentito, � un buon piano. 519 00:40:04,780 --> 00:40:09,080 - Che cosa fai fino a stasera? - Devo incontrare il Principe Azzurro. 520 00:40:15,791 --> 00:40:17,918 - F� attenzione, Kate! - Ci vediamo dopo, ciao! 521 00:40:18,126 --> 00:40:20,560 - Ciao ciao, grazie. - Ciao. 522 00:40:20,762 --> 00:40:24,289 - La prossima volta, non invitare Felicity. - S�. Buonanotte. 523 00:40:25,801 --> 00:40:27,735 Kate. 524 00:40:31,640 --> 00:40:33,938 - Un altro p� di vino? - Perch� no? 525 00:40:40,749 --> 00:40:42,999 - Grazie. - "Salute". 526 00:41:44,179 --> 00:41:45,510 Mi dispiace tanto, Rosie. 527 00:41:45,714 --> 00:41:48,376 Guarda, me lo merito. 528 00:41:48,583 --> 00:41:49,948 Ti meriti molto peggio oltre a questo, David. 529 00:41:50,285 --> 00:41:53,652 Per favore, per favore prova a capire. 530 00:41:53,855 --> 00:41:57,188 - Sono stato in un inferno ... - No, David. No! 531 00:41:57,392 --> 00:42:00,293 Mi dispiace, ma questo non � il momento di cercare simpatia! 532 00:42:00,495 --> 00:42:03,794 Puoi provare a vedermi come il tuo ragazzo del cazzo! 533 00:42:07,068 --> 00:42:09,366 Mi tengo il posto, tu vattene fuori. 534 00:42:10,772 --> 00:42:14,230 - Okay, se � questo quello che vuoi. - Se questo � quello che voglio? 535 00:42:14,442 --> 00:42:18,776 Certo che � questo, quello che voglio! 536 00:42:18,880 --> 00:42:21,378 Come se quello che volevo, fosse essere scartata per un uomo! 537 00:42:21,483 --> 00:42:22,999 Rosie, non � questo che sta accadendo. 538 00:42:23,118 --> 00:42:24,915 Voglio che tu vada via subito. 539 00:42:25,120 --> 00:42:27,384 Non ho nessun posto dove andare. 540 00:42:27,589 --> 00:42:31,582 Francamente, David ... Non me ne frega un cazzo! 541 00:42:46,975 --> 00:42:48,943 Ciao ... 542 00:42:49,578 --> 00:42:51,375 Isolde. 543 00:42:51,580 --> 00:42:53,013 Ciao ... 544 00:42:53,214 --> 00:42:55,182 - Clara. - Clara. 545 00:42:55,550 --> 00:42:59,577 - Come stai? - Sto bene. E tu? 546 00:42:59,788 --> 00:43:03,519 Bene, grazie. Beh ... ci vediamo. 547 00:43:03,725 --> 00:43:06,250 Ok, ciao! 548 00:43:13,268 --> 00:43:17,034 - Ciao, Red. - Ehi, come va? 549 00:43:17,772 --> 00:43:19,603 Bene. 550 00:43:20,241 --> 00:43:22,368 Stai andando in vacanza? 551 00:43:22,611 --> 00:43:25,546 No, ho detto a Rosie di noi, e lei mi ha cacciato fuori. 552 00:43:25,880 --> 00:43:26,904 Merda! 553 00:43:27,382 --> 00:43:30,442 Senti, mi stavo chiedendo, pensi che io possa ... 554 00:43:30,652 --> 00:43:33,815 lasciare le mie cose da te per un p�, mentre cerco un appartamento? 555 00:43:34,022 --> 00:43:40,018 Nessun problema. Entra. Puoi lasciarle qui. 556 00:43:42,530 --> 00:43:45,260 Puoi lasciarle in quell'angolo. 557 00:43:46,101 --> 00:43:48,362 Tutto bene? Vuoi un drink, una tazza di th� ...? 558 00:43:48,470 --> 00:43:50,938 No, grazie. Guarda, non ti dar� disturbo. 559 00:43:51,339 --> 00:43:53,999 - Non dovrebbe durare molto. - Va bene. 560 00:43:54,175 --> 00:43:58,612 - Ascolta. Grazie, Red. - Va tutto bene. 561 00:44:07,088 --> 00:44:10,251 Guarda, cazzo. Perch� non stai qui stanotte? 562 00:44:10,458 --> 00:44:13,518 - No, non posso, io. .. - Senti, ho il giorno libero. 563 00:44:13,728 --> 00:44:15,753 C'� un bel letto caldo ed accogliente laggi� ... 564 00:44:15,964 --> 00:44:18,660 e un take away indiano da tre giorni in frigo. 565 00:44:18,867 --> 00:44:21,802 - Va bene. Beh, in questo caso ... - S�, andiamo. 566 00:44:22,003 --> 00:44:24,528 Okay. Solo per stanotte, va bene? 567 00:44:24,739 --> 00:44:27,333 Beh, cazzo. � solo una notte. 568 00:44:29,144 --> 00:44:31,537 "E pi� avanti un gruppo di ragazze greche ... 569 00:44:31,646 --> 00:44:34,240 la prima e la pi� alta sventolavano un fazzoletto bianco ... 570 00:44:34,449 --> 00:44:36,815 si misero insieme come una fila di perle ... 571 00:44:37,018 --> 00:44:41,011 mano nella mano, danzavano, e ognuna aveva sul collo bianco ... 572 00:44:41,222 --> 00:44:45,352 lunghi riccioli ramati galleggianti, l'ultimo dei quali avrebbe rapito dieci poeti deliranti ... 573 00:44:45,560 --> 00:44:48,961 la leader cantava e dirigeva la canzone con voce e passo corale ... 574 00:44:49,164 --> 00:44:49,960 del verginale gruppo." 575 00:44:50,198 --> 00:44:52,996 Tutti questi romantici passaggi sono solo, amore, amore, amore. 576 00:44:53,201 --> 00:44:55,999 Beh, sapete una cosa? Sono stati fortunati, sono morti tutti giovani. 577 00:44:56,204 --> 00:44:59,298 Nel senso poeticamente tragico. Hanno avuto vita facile ... 578 00:44:59,507 --> 00:45:01,270 non hanno dovuto soffrire con la merda, come tutti noi! 579 00:45:01,710 --> 00:45:04,611 La vita � grande quando sei morto a trent'anni. 580 00:45:07,415 --> 00:45:10,509 Cosa vorreste sapere? 581 00:45:13,588 --> 00:45:15,818 Quindi hai lavorato qui per quattro anni? 582 00:45:16,024 --> 00:45:17,924 Cinque ora, in realt�. Quasi. 583 00:45:18,126 --> 00:45:21,289 - Guarda il fiore rosa, Mamma. - Guarda, non � bellissima? 584 00:45:21,496 --> 00:45:23,225 Oh si! 585 00:45:23,665 --> 00:45:25,963 Hai mai desiderato avere dei bambini? 586 00:45:26,735 --> 00:45:30,364 Beh ... s�, lo vorrei ... 587 00:45:30,572 --> 00:45:33,541 un giorno. E tu? 588 00:45:34,242 --> 00:45:36,904 Lo vorrei. Si. 589 00:45:41,883 --> 00:45:43,942 � il suo vero nome? 590 00:45:44,486 --> 00:45:47,080 Gi�. Si. 591 00:46:14,749 --> 00:46:18,549 Non penserai che volevo far passare tutto questo senza una festa, vero? 592 00:46:19,521 --> 00:46:23,457 Helen, grazie. Ne ho bisogno. 593 00:46:54,055 --> 00:46:56,956 Perfetto! Sei la benvenuta per goderti le doglie. 594 00:46:57,158 --> 00:47:00,184 Giusto. E tu puoi dargli la poppata notturna. 595 00:47:00,895 --> 00:47:03,386 Con piacere. 596 00:47:07,268 --> 00:47:09,429 Ciao di nuovo, Isolde. 597 00:47:09,637 --> 00:47:11,104 Ciao ... 598 00:47:11,840 --> 00:47:14,240 ... Clara. - Gi�. 599 00:47:16,945 --> 00:47:19,345 Mi ... Mi dispiace molto, ma ... 600 00:47:19,581 --> 00:47:22,516 ... Come facciamo a conoscerci a vicenda? - Beh, conosci Tom Lawless? 601 00:47:22,717 --> 00:47:26,710 - Mi voleva tradire con te. - Oh mio Dio! Mi dispiace tanto. 602 00:47:26,921 --> 00:47:28,718 No, per favore. Mi dispiace per te. 603 00:47:29,123 --> 00:47:32,183 - Mi dispiace per entrambi. - Non lo vedi pi�, allora? 604 00:47:32,660 --> 00:47:35,754 Ges�, non lo "vedevo" come credeva lui. Voglio dire ... 605 00:47:35,964 --> 00:47:38,626 � stata un'avventura sbagliata che ha preso troppo sul serio. 606 00:47:38,867 --> 00:47:41,529 Oh Dio, che culo! 607 00:47:41,736 --> 00:47:44,432 - Non volevo offendere. - Non mi hai offesa. 608 00:47:44,639 --> 00:47:48,234 - Ti ha ammollato la litania su Rilke? - Oh si! 609 00:47:48,443 --> 00:47:51,173 - Ti ha fatto il discorso dei pesci rossi? - S�! 610 00:48:05,393 --> 00:48:08,021 Ti senti bene? 611 00:48:16,004 --> 00:48:19,701 L'unica persona che gioirebbe affinch� fossi sempre me stesso, sarebbe mia madre. 612 00:48:19,941 --> 00:48:22,375 E sarebbe rimasta turbata solo se fossi incomprenso. 613 00:48:22,577 --> 00:48:25,944 - Non � vero. - Tu non conosci mia madre! 614 00:48:26,848 --> 00:48:29,373 No. Mi sarebbe piaciuto. 615 00:48:33,187 --> 00:48:37,954 Grazie. E' molto gentile da parte tua. 616 00:48:50,204 --> 00:48:52,570 Grazie per avermi salvato la vita. 617 00:48:52,774 --> 00:48:54,935 Non era abbastanza alto per poterti uccidere. 618 00:48:55,143 --> 00:48:57,168 Avrei potuto fratturarmi il polso ... 619 00:48:57,378 --> 00:48:59,676 o graffiarmi il ginocchio! 620 00:48:59,881 --> 00:49:02,315 Mi scusi. Pu� dire a quell'uomo che paghiamo il giro? 621 00:49:03,785 --> 00:49:05,719 - Grazie. - Helen, cosa combini? 622 00:49:05,920 --> 00:49:06,909 E 'solo un p� di divertimento. 623 00:49:07,455 --> 00:49:10,253 Sappiamo entrambe che l'unica cura per il mal di cuore � una bella corsa. 624 00:49:10,792 --> 00:49:14,694 Signore, il prossimo drink, � pagato dalle due signore laggi�. 625 00:49:14,896 --> 00:49:15,828 Va bene. 626 00:49:16,164 --> 00:49:17,791 - Non � proprio il mio tipo. - Rosie ... 627 00:49:18,066 --> 00:49:20,500 il tuo "tipo" in questo momento sta facendo sesso con un uomo. 628 00:49:20,835 --> 00:49:22,632 Sto cercando di ampliare le tue conoscenze adesso. 629 00:49:25,540 --> 00:49:28,441 Sta arrivando. 630 00:49:29,044 --> 00:49:31,603 Ciao, scusate. Non voglio disturbare, Volevo solo ... 631 00:49:31,713 --> 00:49:34,341 - ringraziare per il drink. - Prego. 632 00:49:34,549 --> 00:49:36,881 - Vuoi unirti a noi? - No, no ... 633 00:49:40,421 --> 00:49:42,321 Okay, s�, io ... 634 00:49:44,993 --> 00:49:46,688 Vado a prendere il mio drink. 635 00:49:51,232 --> 00:49:52,494 "E' un p� alla... " 636 00:49:53,001 --> 00:49:56,266 Oh, mio Dio! Tu parli tedesco! 637 00:49:56,471 --> 00:49:58,632 Un p�. 638 00:49:59,273 --> 00:50:01,639 Leggi qualcos'altro. Per favore. 639 00:50:03,411 --> 00:50:06,869 Rilke, forse potevi scegliere anche Schiller. 640 00:50:07,081 --> 00:50:09,015 Non posso credere che parli tedesco. 641 00:50:09,217 --> 00:50:11,185 - Cos'� questo? - Cosa? 642 00:50:11,386 --> 00:50:12,853 Tom Lawless. Che sei tu! 643 00:50:13,054 --> 00:50:16,080 - No, dammelo. - No, mi piacerebbe vederlo. 644 00:50:16,290 --> 00:50:17,279 No, per favore, dammelo. 645 00:50:17,492 --> 00:50:20,484 E 'il minimo che tu possa fare dopo che ti ho salvato la vita. 646 00:50:28,503 --> 00:50:31,301 Guarda, ero un ragazzino quando l'ho scritto. Non sapevo cosa stavo facendo. 647 00:50:37,011 --> 00:50:41,243 E' veramente bello, Tom. C'� un grande potenziale qui. Che � successo poi? 648 00:50:41,849 --> 00:50:44,340 - Cosa vuoi dire? - Scrivi ancora? 649 00:50:44,652 --> 00:50:46,176 No. Non poesia almeno. 650 00:50:47,355 --> 00:50:49,915 Qualche pezzo accademico solo per mantenermi il lavoro. 651 00:50:50,491 --> 00:50:54,018 - Ma perch� no? - Sai, il lavoro � tutto. 652 00:50:54,862 --> 00:50:58,229 Va bene! Sono pigro. 653 00:50:58,433 --> 00:51:01,994 Sono un pigro buono a nulla, donnaiolo, vile, ... 654 00:51:02,203 --> 00:51:03,761 ed ero un cattivo poeta. Va bene? 655 00:51:03,971 --> 00:51:07,304 Quindi, ora che lo sai, siamo sulla buona strada. Puoi andare! 656 00:51:13,181 --> 00:51:16,673 Sto ancora bevendo il mio cacao. 657 00:51:19,320 --> 00:51:21,185 - Quindi hai un fidanzato? - Non al momento. 658 00:51:21,422 --> 00:51:23,754 - Fidanzata? - No. 659 00:51:23,958 --> 00:51:28,122 Scusa, non volevo presupporre che eri corretta o no. 660 00:51:30,198 --> 00:51:35,397 - Mai stata con una donna? - No! Beh, non ho niente contro l'idea. 661 00:51:35,603 --> 00:51:39,937 E ' solo, sai, non riesco a capire come tu... 662 00:51:40,141 --> 00:51:43,542 Beh, io non lo so. Lo senti dentro, sai... 663 00:51:44,612 --> 00:51:48,412 ...il sesso. - Anch'io. 664 00:52:00,261 --> 00:52:01,592 Yuppee! 665 00:52:06,901 --> 00:52:10,064 - Possiamo farlo di nuovo? - Va bene! 666 00:52:19,413 --> 00:52:23,372 Grazie per avermi accompagnato. Mi dispiace se Helen ti ha messo alle strette. 667 00:52:23,584 --> 00:52:27,281 No, no, � stato...divertente. 668 00:52:34,295 --> 00:52:36,092 - Dovrei andare. - Si. 669 00:52:37,064 --> 00:52:39,555 Posso accompagnarti alla porta? 670 00:52:40,168 --> 00:52:42,568 Se vuoi. 671 00:52:43,337 --> 00:52:46,074 - Torner� tra un minuto. - Non star� qui ad aspettarti tutta la notte! 672 00:52:46,170 --> 00:52:48,708 - la mia Tilde non mi aspetta! - Ce la far�, ne vale la pena. 673 00:52:48,809 --> 00:52:49,901 Basta farlo in fretta. 674 00:52:54,549 --> 00:52:56,779 Io... 675 00:52:57,218 --> 00:53:00,119 Sono davvero felice di averti incontrato. 676 00:53:00,321 --> 00:53:03,085 Anche tu. Voglio dire, anch'io. 677 00:53:03,491 --> 00:53:05,891 Non so mai cosa dire in queste situazioni, come ... 678 00:53:06,093 --> 00:53:07,890 "Anche io" e "Anche tu". Sai cosa voglio dire? 679 00:53:08,095 --> 00:53:10,029 Se io dico "anch'io" significa che sono davvero felice ... 680 00:53:10,231 --> 00:53:13,394 di avere incontrato e se dico "Anche tu" vuol dire che ... 681 00:53:16,437 --> 00:53:19,099 Ehi! Sono un uomo impegnato! 682 00:53:22,877 --> 00:53:25,345 Forse dovrei andare. 683 00:53:26,914 --> 00:53:29,849 Beh, puoi entrare, se vuoi. 684 00:53:30,184 --> 00:53:33,779 - Mi piacerebbe molto. - Anche a me. 685 00:53:34,121 --> 00:53:36,715 Renee, Renee, Renee ... 686 00:53:36,924 --> 00:53:39,119 buffet ... 687 00:53:39,327 --> 00:53:40,988 chalet ... 688 00:53:41,195 --> 00:53:43,459 bidet ... 689 00:53:48,903 --> 00:53:53,670 Quindi, se volessimo un bambino nostro, a chi potremmo chiederlo? 690 00:53:53,874 --> 00:53:57,708 un maledetto dettaglio! Non lo so. Tu chi pensi? 691 00:53:58,946 --> 00:54:01,437 - Forse Red? - No 692 00:54:02,183 --> 00:54:05,016 Voi due siete cos� intimi. Sarebbe bizzarro. 693 00:54:05,419 --> 00:54:07,284 E i tuoi fratelli? 694 00:54:07,488 --> 00:54:11,117 Uno ha dodici anni. L'altro � sposato con una coatta. 695 00:54:14,061 --> 00:54:16,996 - e un donatore anonimo? - e che succede se ti nasce un teppista? 696 00:54:17,198 --> 00:54:19,593 No, � possibile scegliere. Sono come i menu su Internet. 697 00:54:19,600 --> 00:54:22,626 Chi � cos� strambo da regalare il proprio sperma? 698 00:54:23,604 --> 00:54:26,573 Non lo so. un Ego-maniaco suppongo. 699 00:54:26,774 --> 00:54:29,470 Preferisco andare fino in Grecia a cercare qualche bel giovane fusto... 700 00:54:29,677 --> 00:54:31,645 pi� che giocare alla roulette russa. 701 00:54:31,846 --> 00:54:33,837 S�, ma non sapresti se ha strani difetti genetici ... 702 00:54:34,048 --> 00:54:36,039 che potrebbe avere con s�. 703 00:54:38,653 --> 00:54:41,554 In pi�, vorresti veramente fare sesso con lui? 704 00:54:45,726 --> 00:54:48,388 Vorrei solo rimanere incinta da te. 705 00:54:51,165 --> 00:54:53,963 Anch'io. 706 00:55:05,813 --> 00:55:08,400 Sai che i pesci rossi hanno solo tre secondi di memoria? 707 00:55:08,949 --> 00:55:12,885 Davvero? E come si testa la memoria di un pesce rosso? 708 00:55:13,254 --> 00:55:16,314 Non lo so. Diagramma? 709 00:55:16,891 --> 00:55:18,119 E 'una leggenda metropolitana. 710 00:55:18,459 --> 00:55:21,485 Beh, ma non ti sembra che anche gli esseri umani in amore sono cos�? 711 00:55:21,696 --> 00:55:25,188 Ci innamoriamo e ci dimentichiamo tutto il dolore e il resto. 712 00:55:25,399 --> 00:55:28,266 Quando � stato il tuo ultimo rapporto? 713 00:55:28,469 --> 00:55:31,438 - Circa tre mesi. - E prima? 714 00:55:32,473 --> 00:55:35,101 Non so, forse ... pi� o meno uguale. 715 00:55:35,309 --> 00:55:38,005 - E prima ancora? - Guarda, io non vedo cosa... 716 00:55:38,212 --> 00:55:41,340 - Un paio di mesi? - Pu� essere, s�. 717 00:55:42,216 --> 00:55:45,617 Forse sei solo un pesce rosso, Tom. 718 00:55:49,790 --> 00:55:52,418 Eccolo! 719 00:55:52,626 --> 00:55:56,790 "Fertilit� private" e ... Cosa cerchiamo? "Cerca Donatore". 720 00:55:56,997 --> 00:55:59,056 - Giusto. - Bene. 721 00:55:59,266 --> 00:56:01,461 - Ecco! - Si parte! 722 00:56:01,969 --> 00:56:08,101 Ecco Brad, 24 anni, ama il surf e lo snowboard. 723 00:56:08,309 --> 00:56:10,675 E non ha nessuna cellula nel cervello. 724 00:56:10,878 --> 00:56:16,441 Philippe, 26 anni, � un modello, che studia per diventare un neurochirurgo. 725 00:56:17,118 --> 00:56:19,143 Questo � come un appuntamento al buio. 726 00:56:19,353 --> 00:56:22,413 "Philippe, che cosa ti piace fare nelle fredde serate invernali? " 727 00:56:22,623 --> 00:56:27,856 Bill, da Tucson-Arizona, ha vinto le semifinali di "Mr. America occidente". 728 00:56:29,563 --> 00:56:31,861 Che succede se ci viene un bambino nero? 729 00:56:32,066 --> 00:56:34,591 - Cosa mi manca? - Scusa? 730 00:56:34,935 --> 00:56:38,598 Voglio dire, se sei disposta a tutto per uno sperma, cosa mi manca? 731 00:56:39,106 --> 00:56:42,473 Ho geni decenti. A parte zia Eithne. 732 00:56:42,676 --> 00:56:44,871 No, grazie. Ma grazie comunque. 733 00:56:45,880 --> 00:56:49,372 Guarda Ricky, un ittiologo hawaiano. 734 00:56:53,687 --> 00:56:56,178 Ora, non essere sorpresa se mamma chiede dei bambini. 735 00:56:56,390 --> 00:56:59,223 Ha sognato che c'erano 17 nipoti che ballavano intorno a lei. 736 00:56:59,427 --> 00:57:02,692 Mi piacerebbe. Ho sempre immaginato di avere un sacco di bambini, non li vorresti? 737 00:57:03,531 --> 00:57:06,295 Beh, non lo so. Voglio dire ... 738 00:57:06,500 --> 00:57:09,697 Ho a che fare con i bambini tutto il giorno al nido e ... 739 00:57:09,904 --> 00:57:12,236 potrebbe essere pi� o meno come continuare a casa. 740 00:57:12,440 --> 00:57:15,409 - Davvero? - Beh, s�. 741 00:57:16,477 --> 00:57:20,140 Beh, ecco, non dobbiamo... Dobbiamo solo andare ad intuito. 742 00:57:21,682 --> 00:57:24,310 Esattamente! E non dobbiamo decidere per forza adesso. 743 00:57:24,518 --> 00:57:25,883 Esattamente. 744 00:57:28,189 --> 00:57:31,784 - A proposito, devi sapere che � cattolica. - Okay. Chi? 745 00:57:32,726 --> 00:57:35,058 - Mamma! - Sei in ritardo. 746 00:57:36,831 --> 00:57:41,063 - Allora cosa hai fatto ieri sera? - Sono uscita con Shane. 747 00:57:45,739 --> 00:57:49,937 - Allora, che avete fatto? - Solo un paio di drink. 748 00:57:53,180 --> 00:57:55,410 Se stata a letto con lei? 749 00:57:57,418 --> 00:57:59,784 Ho pensato che avevamo un rapporto aperto. 750 00:57:59,987 --> 00:58:02,581 - Stavo solo chiedendo. - S�, l'ho fatto. 751 00:58:03,591 --> 00:58:07,027 Lo sapevo! Ti ha puntato dal momento che ti ha incontrata! 752 00:58:07,228 --> 00:58:09,594 Stava solo aspettando un'occasione per trascinarti a letto. 753 00:58:09,797 --> 00:58:12,527 - Beh, non sono stata esattamente "trascinata". - Come hai potuto dormire con lei? 754 00:58:12,733 --> 00:58:15,725 Io non ti ho chiesto come tu possa dormire con quel ripugnante Conzo! 755 00:58:16,270 --> 00:58:18,170 Ges�, Clara! 756 00:58:18,372 --> 00:58:20,169 - Hai detto che non avevi problemi su questo. - Non ho problemi. 757 00:58:20,941 --> 00:58:23,933 - Dove stai andando? - Chiamami quando sarai cresciuta. 758 00:58:27,414 --> 00:58:30,247 Penso di aver fatto bene riguardo alla questione Cattolica. Non credi? 759 00:58:30,351 --> 00:58:32,999 Sei stata perfetto. Voglio dire, c'� una differenza tra la comunione ... 760 00:58:33,120 --> 00:58:36,412 e la cresima, ma imparerai tutto quando ti convertirai. 761 00:58:36,557 --> 00:58:40,357 - S�, come no! - Dico sul serio. 762 00:58:41,595 --> 00:58:44,860 Se ci sposiamo in chiesa ti dovrai convertire. 763 00:58:45,232 --> 00:58:49,100 No, mi dispiace ... Voglio dire ... 764 00:58:49,937 --> 00:58:53,100 fingere ai tuoi genitori � una cosa. 765 00:58:53,707 --> 00:58:56,608 Ma non ho una seria intenzione di convertirmi. 766 00:58:58,913 --> 00:59:02,781 - Far� spezzare il cuore di mamma. - Non mi sto sposando mamma. 767 00:59:04,952 --> 00:59:09,116 - Troveremo una soluzione. - Ne sono sicura. 768 00:59:10,824 --> 00:59:13,384 - Lo sai che giorno �? - No. 769 00:59:13,594 --> 00:59:16,392 E 'il nostro anniversario di tre mesi. 770 00:59:17,665 --> 00:59:22,659 - E' molto carino da parte tua, ricordarlo! - Sono un ragazzo molto dolce. 771 00:59:44,925 --> 00:59:46,222 Al meglio dei tre. 772 00:59:54,902 --> 00:59:56,597 Al meglio dei nove. 773 01:00:00,107 --> 01:00:02,473 Oh Dio! 774 01:00:02,676 --> 01:00:05,076 Dovevo dirtelo di persona. 775 01:00:07,147 --> 01:00:09,081 � morto qualcuno? 776 01:00:09,283 --> 01:00:13,117 - Tu non ci crederai mai. - Hai vinto alla lotteria? 777 01:00:17,224 --> 01:00:19,749 Sono incinta. 778 01:00:21,028 --> 01:00:23,792 Congratulazioni! E' meraviglioso! 779 01:00:24,098 --> 01:00:27,158 - Non riesco ancora a rendermene conto. - Ma � un miracolo! 780 01:00:27,368 --> 01:00:31,498 Dobbiamo festeggiare! Come hai...? Tu e Kate l'avete... 781 01:00:31,705 --> 01:00:33,999 ... infilato con la pompetta per il tacchino? - Red! 782 01:00:34,108 --> 01:00:36,300 So che � un p� bizzarro, ma sapete usare gli attrezzi da cucina ... 783 01:00:36,443 --> 01:00:39,071 - Kate non lo sa ancora. - Scusa? 784 01:00:39,980 --> 01:00:43,108 Red, ho tanta paura che lei mi lasci quando lo scopre. 785 01:00:43,317 --> 01:00:47,014 Cosa? Scusa ma adesso, sono assolutamente confuso. 786 01:00:47,221 --> 01:00:49,553 Chi ti ha...? 787 01:00:50,257 --> 01:00:53,249 - Non hai preso droga, vero? - Red! 788 01:00:54,662 --> 01:00:57,688 - Ricordi ...? - Ricordi cosa? 789 01:00:57,898 --> 01:01:00,025 Angie! 790 01:01:00,234 --> 01:01:02,725 Angie ... 791 01:01:03,303 --> 01:01:05,396 Vuoi dire ...? 792 01:01:08,776 --> 01:01:12,769 Oh Madre di Dio! Sei completamente impazzita! 793 01:01:14,014 --> 01:01:17,575 - No, non lo sono. - Sei assolutamente sicura, sicura? 794 01:01:18,318 --> 01:01:21,185 Tredici test di gravidanza! E' sicuro! 795 01:01:21,555 --> 01:01:24,388 Ma come � potuto succedere? Abbiamo usato il preservativo! 796 01:01:24,825 --> 01:01:27,726 Un p� di sperma, molto determinato. 797 01:01:29,763 --> 01:01:32,425 - Cosa hai intenzione di fare? - Non lo so. 798 01:01:32,933 --> 01:01:35,561 Devo parlarne con Kate. 799 01:01:36,236 --> 01:01:39,330 Guarda, io non credo che sarei il pi� grande pap� del mondo ... 800 01:01:39,340 --> 01:01:41,132 Red, non si tratta solo di te, lo sai. 801 01:01:41,341 --> 01:01:44,071 Si, lo so, lo so ... 802 01:01:44,278 --> 01:01:46,576 E 'solo che... 803 01:01:46,780 --> 01:01:49,874 Mi dispiace, Sono un p� scioccato. 804 01:01:50,084 --> 01:01:52,075 Lo sono anch'io 805 01:01:55,089 --> 01:01:58,058 - Vuoi un drink? - S�! Per favore. 806 01:01:58,258 --> 01:02:00,351 Non tequila. 807 01:02:00,928 --> 01:02:05,297 - Non ne vuoi uno? - Non nella mia condizione. 808 01:02:07,134 --> 01:02:09,329 Guardami, pap�! 809 01:02:09,536 --> 01:02:11,470 Sei molto veloce. 810 01:02:24,251 --> 01:02:26,316 Possiamo avere bastoncini di pesce per cena stasera, pap�? 811 01:02:26,420 --> 01:02:30,584 - Per favore, per favore, per favore! - Dobbiamo chiederlo a tua madre. 812 01:03:01,522 --> 01:03:03,956 Ti voglio bene, pap�! 813 01:03:08,328 --> 01:03:09,693 Vada via! 814 01:03:10,130 --> 01:03:11,825 Pervertito! 815 01:03:12,032 --> 01:03:15,001 Chiamo le guardie! Dico sul serio adesso. 816 01:03:15,202 --> 01:03:17,864 Sono la moglie di un politico ... e ho qualche potere. 817 01:03:18,071 --> 01:03:20,301 No, io sono un pap�. 818 01:03:20,507 --> 01:03:22,134 - Che Dio ci aiuti tutti! - S�! 819 01:03:23,010 --> 01:03:25,945 Dio ci aiuti tutti. 820 01:03:26,680 --> 01:03:28,409 Ges�, David, questo � stupido! 821 01:03:28,615 --> 01:03:31,343 Se avessi voluto una moglie e figli avrei potuto semplicemente rimanere con Rosie. 822 01:03:31,451 --> 01:03:33,442 - Hai detto che eri gay! - Beh, hai detto che non lo eri! 823 01:03:33,654 --> 01:03:35,588 - Beh, io non lo sono! - Beh, io lo sono! 824 01:03:44,298 --> 01:03:46,459 - Devo andarmene. - Non possiamo parlarne? 825 01:03:46,667 --> 01:03:49,101 Ti chiamo io. 826 01:04:17,865 --> 01:04:21,096 Io...ti ho scritto una poesia. 827 01:04:21,935 --> 01:04:26,497 - Davvero? - E' davvero brutta, ma ... 828 01:04:27,274 --> 01:04:30,641 ... Vuoi vederla? - Si leggimela. 829 01:04:33,947 --> 01:04:36,848 "Amarti oggi � semplicemente normale" 830 01:04:37,050 --> 01:04:39,211 "cos�, facciamoci un dono per proteggere il futuro" 831 01:04:39,419 --> 01:04:41,944 "prima che qualche altra mano modelli la mia creta" 832 01:04:42,155 --> 01:04:46,023 " Pi� e pi� volte intagliando il tuo nome" 833 01:04:46,226 --> 01:04:49,662 " E perch� questa mano sconosciuta non dovr� mai averla vinta" 834 01:04:49,863 --> 01:04:52,263 " Lungo il corso della vita mai il mio amore" 835 01:04:52,466 --> 01:04:54,161 "dovr� sforzare la sua fiamma" 836 01:04:54,368 --> 01:04:56,359 "e dimostrar di esser vero come un oggetto di acciaio" 837 01:04:57,838 --> 01:05:00,033 "Non sar� mai stanco Se avrai il coraggio di ammettere che" 838 01:05:00,240 --> 01:05:03,539 "gli anni della vita corrono in fretta come la sabbia cade" 839 01:05:03,744 --> 01:05:05,177 "all'interno della clessidra della vita" 840 01:05:06,346 --> 01:05:09,179 "Tu hai promesso, come allora potrei maledire la vita" 841 01:05:09,383 --> 01:05:11,874 "dalle ombre che arrivano e che passano" 842 01:05:12,085 --> 01:05:15,350 E non sentire arrivare d'improvviso il lampo dell'alba. " 843 01:05:27,234 --> 01:05:28,963 Odora questo. 844 01:05:29,169 --> 01:05:31,467 Sono petali di primula polverizzati con... 845 01:05:31,672 --> 01:05:33,867 placenta! 846 01:05:34,074 --> 01:05:37,100 Senti, Rosie, il 15 del prossimo mese devo andare a Galway 847 01:05:37,311 --> 01:05:43,648 per una conferenza e ho pensato che avrei potuto andare a Connemara per tre giorni. 848 01:05:44,117 --> 01:05:45,982 Cosa? E perch�? 849 01:05:46,186 --> 01:05:48,086 E' solo quattro giorni prima del matrimonio. 850 01:05:48,288 --> 01:05:49,949 - C'� cos� tanto da fare. - Lo so, lo so. 851 01:05:50,157 --> 01:05:56,824 Stavo pensavo che avevo bisogno di starmene sola per un p�... contemplando. 852 01:05:57,097 --> 01:05:59,861 Contemplando? Che stai diventando? Una specie di monaco? 853 01:06:00,133 --> 01:06:02,363 No, no. 854 01:06:04,137 --> 01:06:07,334 Ho solo bisogno di riordinare la mia testa. 855 01:06:07,541 --> 01:06:09,372 Sai, i druidi usano entrare nel tempio ... 856 01:06:09,576 --> 01:06:14,604 per tre giorni e tre notti da soli, per trovare l'ispirazione. 857 01:06:14,815 --> 01:06:16,749 Druidi! Ora sei un druido? 858 01:06:17,050 --> 01:06:19,075 Non sono un druido. 859 01:06:19,286 --> 01:06:23,814 Penso davvero di averne bisogno. 860 01:06:24,658 --> 01:06:27,559 E pensavo che tre giorni potessero darmi il potere che serve. 861 01:06:27,761 --> 01:06:30,559 - Come Cristo nel sepolcro. - Quindi ora sei Cristo risorto? 862 01:06:30,764 --> 01:06:33,631 - Se non riesci a capire che ... - Perch� non riesci a capire ... 863 01:06:33,834 --> 01:06:37,600 che ho bisogno di un aiuto in quei giorni? E' un evento importante, sai. 864 01:06:37,804 --> 01:06:39,965 C'� una grande mole di pianificazioni e organizzazione. 865 01:06:40,207 --> 01:06:42,971 Lo so. Pensavo che forse una delle tue 13 damigelle potrebbe aiutarti. 866 01:06:43,076 --> 01:06:45,574 Tipico dell'uomo! Basta lasciare tutto il lavoro duro alle donne ... 867 01:06:45,679 --> 01:06:47,510 Rosie, Rosie ... 868 01:06:49,816 --> 01:06:52,444 E 'questo quello che sar� per il resto della nostra vita? 869 01:06:52,652 --> 01:06:56,144 No. Pu� essere peggio. 870 01:07:08,402 --> 01:07:11,394 Hai mai pensato di sposarti? 871 01:07:13,573 --> 01:07:15,871 � una proposta? 872 01:07:16,076 --> 01:07:17,976 No, no! Dio, no! 873 01:07:18,178 --> 01:07:20,476 No, mi stavo solo chiedendo, sai ... 874 01:07:20,680 --> 01:07:23,774 Teoricamente. Non lo so, � ... 875 01:07:23,984 --> 01:07:28,944 Scusa. Stavo solo pensando ad alta voce, penso che ... 876 01:07:29,489 --> 01:07:32,014 Scusa. 877 01:08:29,916 --> 01:08:34,649 - Oggi ho ricevuto una offerta di lavoro. - Davvero? Da dove? 878 01:08:34,855 --> 01:08:37,153 Boston University. 879 01:08:37,357 --> 01:08:40,121 - Boston, in America? - S�. 880 01:08:40,861 --> 01:08:46,163 - Cosa hai risposto? - Gli ho detto che ci avrei pensato su. 881 01:08:48,235 --> 01:08:51,671 - Hai intenzione di accettare? - Dipende. 882 01:08:56,877 --> 01:09:00,574 Devo farglielo sapere il pi� presto possibile. 883 01:09:00,780 --> 01:09:03,214 - Va bene. - Va bene. 884 01:09:04,417 --> 01:09:06,942 Bene, congratulazioni! Ti offrono una cattedra? 885 01:09:07,420 --> 01:09:09,388 Tom? 886 01:09:09,589 --> 01:09:12,854 - Sto sprecando il mio tempo, totalmente? - Che vuoi dire? 887 01:09:13,727 --> 01:09:17,322 Lascia perdere. Hai appena risposto alla mia domanda. 888 01:09:17,964 --> 01:09:19,659 - Di cosa stai parlando? - Dimenticalo. 889 01:09:19,866 --> 01:09:22,391 - Cosa? - Io non ho pi� 22 anni. 890 01:09:22,602 --> 01:09:24,695 - Non mi interessa. - A me si. 891 01:09:25,972 --> 01:09:29,203 - Io non capisco. - Lo so. 892 01:09:45,592 --> 01:09:48,083 Penso che ti amo. 893 01:09:52,265 --> 01:09:55,029 Penso che ti amo anch'io. 894 01:10:10,550 --> 01:10:13,280 Nessun messaggio. 895 01:10:14,321 --> 01:10:16,812 Triste bastardo. 896 01:10:17,023 --> 01:10:19,321 Ma sicuramente potete capire lo shock della gente... 897 01:10:19,526 --> 01:10:22,086 all'idea che una coppia lesbica allevi un bambino? 898 01:10:22,295 --> 01:10:24,195 Sono ben consapevole dei loro pregiudizi. 899 01:10:24,397 --> 01:10:26,695 Ma permettetemi di condividere con voi un articolo di un giornale della settimana scorsa. 900 01:10:26,900 --> 01:10:29,425 cito testualmente, "Le lesbiche sono ottimi genitori ... 901 01:10:29,636 --> 01:10:32,127 perch� sono migliori nella suddivisione dei ruoli della famiglia ... 902 01:10:32,505 --> 01:10:35,133 nel passare pi� tempo con i loro bambini e organizzare ... 903 01:10:35,342 --> 01:10:39,574 metodi alternativi di lavoro con cui ognuno pu� dedicare pi� tempo a casa. " 904 01:10:39,779 --> 01:10:42,577 S�, ma ogni bambino ha bisogno di un padre! 905 01:10:42,882 --> 01:10:45,542 - Mio figlio ha un padre. - Pensavi che era ... 906 01:10:45,652 --> 01:10:47,984 nato da una vergine? 907 01:10:54,828 --> 01:10:56,728 Grazie per avermi incontrato, Isolde. 908 01:10:56,530 --> 01:10:59,660 Volevo solo dirti che sono veramente dispiaciuta ... 909 01:10:59,866 --> 01:11:02,460 di quello stupido incidente alla galleria. 910 01:11:02,669 --> 01:11:06,070 Non devi chiedere scusa. Io volevo vederti. 911 01:11:06,273 --> 01:11:07,934 Davvero? 912 01:11:09,843 --> 01:11:15,304 Bene! Voglio dire bene perch�, beh ... Volevo solo dire che ... 913 01:11:15,515 --> 01:11:17,449 beh, se ti venisse in mente di vedermi ancora ... 914 01:11:17,651 --> 01:11:20,643 io vorrei che fosse veramente come tu vuoi senza alcun problema. 915 01:11:20,854 --> 01:11:27,521 - Clara, Mi piaci davvero. - Mi piaci davvero anche tu. 916 01:11:27,794 --> 01:11:30,228 Guarda... 917 01:11:30,030 --> 01:11:33,106 Vuoi essere la mia ragazza per la prossima settimana, in esclusiva... 918 01:11:33,266 --> 01:11:38,795 e poi possiamo rinnovare o meno ogni settimana, senza obbligo? 919 01:11:39,135 --> 01:11:41,335 Si. 920 01:11:42,100 --> 01:11:43,999 Sarebbe fantastico. 921 01:11:44,277 --> 01:11:47,144 - Bene! - Bene! 922 01:11:53,019 --> 01:11:55,453 Madre di Ges� Divino! 923 01:11:57,590 --> 01:11:59,999 Il "Mirage Atlantis XL Travel System." 924 01:12:00,026 --> 01:12:03,586 Guarda questo! Che sospensioni che monta! 925 01:12:04,397 --> 01:12:07,594 Assolutamente fantastico! Una guida sorprendente, con ...! 926 01:12:09,336 --> 01:12:12,032 - Mi dispiace, non volevo dire ... - Questo � l'Atlantis. 927 01:12:12,038 --> 01:12:13,800 "Lo compro! E 'ottimo." 928 01:12:13,820 --> 01:12:15,898 Red, � qui! 929 01:12:16,109 --> 01:12:19,500 Ha il seggiolino per l'auto incluso, si bloccano le ruote anteriori ... 930 01:12:19,579 --> 01:12:22,015 la seduta asportabile e lavabile e il parapioggia ... 931 01:12:22,115 --> 01:12:24,948 ... E un comodo vassoio per i genitori. - A cosa serve? Cocktail? 932 01:12:25,552 --> 01:12:28,120 Ha anche la seduta comoda, con due posizioni del sedile. 933 01:12:28,221 --> 01:12:30,499 Geniale! Lo prenderei grigio metallizzato. 934 01:12:30,523 --> 01:12:33,788 - Lo preferivo nero. - Ma in grigio � molto pi� bello! 935 01:12:33,993 --> 01:12:36,721 Ho trovato il modello giusto, quindi mi spetta scegliere il colore. 936 01:12:36,830 --> 01:12:38,064 - Non � giusto! - S� che �! 937 01:12:38,164 --> 01:12:39,253 - Non �! - S�, �! 938 01:12:39,366 --> 01:12:42,896 - Non �! - Ne abbiamo anche uno verde acqua. 939 01:12:44,637 --> 01:12:45,626 - Lo prendiamo! - Lo prendiamo! 940 01:12:51,244 --> 01:12:55,305 "Siamo lieti di informarla che vorremmo ... 941 01:12:55,515 --> 01:12:58,177 pubblicare una delle sue poesie. " 942 01:13:08,528 --> 01:13:10,723 Salve, qui � Renee. Mi dispiace, non posso rispondere... 943 01:13:10,930 --> 01:13:14,263 ma se lasciate un messaggio Vi richiamer�. Grazie. 944 01:13:26,279 --> 01:13:30,340 Ha un seggiolino per auto incluso, ruote anteriori bloccabili ... 945 01:13:30,550 --> 01:13:32,711 asportabile e seduta lavabile ... 946 01:13:32,919 --> 01:13:37,447 il parapioggia e guarda qui, un pratico vassoio per i tuoi Martini. 947 01:13:37,657 --> 01:13:40,990 E' bellissimo, Red. Grazie. 948 01:13:41,594 --> 01:13:44,154 E 'il meno, che un orgoglioso pap� pu� fare. 949 01:14:06,052 --> 01:14:09,783 Non ci crederesti! Quei ragazzi danno un addio al celibato! 950 01:14:10,090 --> 01:14:12,180 Un addio al celibato e al nubilato! Presto! 951 01:14:12,292 --> 01:14:15,352 Sposa e Sposo! Sposa e Sposo! 952 01:14:15,795 --> 01:14:18,787 - Sposa e sposo! - Sposa e sposo! 953 01:14:19,165 --> 01:14:22,657 Sposa e Sposo! Sposa e Sposo! 954 01:14:24,604 --> 01:14:26,799 Sei felice di sposarti? 955 01:14:27,006 --> 01:14:29,600 - Suppongo. E tu? - Si. 956 01:14:29,809 --> 01:14:33,006 - Non sembri troppo sicuro. - Beh, � solo ... 957 01:14:33,213 --> 01:14:37,343 Riesci ad immaginare che non farai pi� l'amore con qualcun altro nella tua vita ? 958 01:14:37,550 --> 01:14:39,848 mai pi�? 959 01:14:47,026 --> 01:14:50,257 Rosie, sappiamo che sei l� dentro! 960 01:14:50,364 --> 01:14:53,355 - Li riprendiamo quando escono. - S�! 961 01:15:04,677 --> 01:15:07,908 E 'questa la donna giusta, e il momento giusto? 962 01:15:09,148 --> 01:15:11,548 Dammi un segno ... 963 01:15:11,751 --> 01:15:15,414 qualsiasi tipo di un segno. 964 01:15:17,757 --> 01:15:20,658 Quasi preso. 965 01:15:20,860 --> 01:15:22,191 "Caro Larry ... 966 01:15:22,428 --> 01:15:25,454 Questa � la cosa pi� difficile che abbia mai dovuto fare. 967 01:15:26,266 --> 01:15:29,895 Ma, nessuno di noi vuole rendere l'altro infelice ... 968 01:15:30,103 --> 01:15:32,128 nessuno di noi vuole vivere in una bugia. 969 01:15:32,338 --> 01:15:34,738 Penso che potrei essere attratta da un altro uomo ... 970 01:15:34,941 --> 01:15:38,377 quindi sono sicura che sarai d'accordo che non sono pronta per il matrimonio. 971 01:15:38,578 --> 01:15:41,445 Mi dispiace tanto per come te lo sto dicendo, ma ... 972 01:15:41,648 --> 01:15:45,084 forse � meglio cos�. Ti vorr� sempre bene. 973 01:15:45,885 --> 01:15:47,876 Rosie. " 974 01:15:50,223 --> 01:15:52,521 Non so quale sia la cosa giusta da fare, Rosie. 975 01:15:52,725 --> 01:15:55,717 Io ti amo. E 'solo che... 976 01:15:55,929 --> 01:15:57,590 Non credo di poter fare questo passo. Cazzo! 977 01:16:02,135 --> 01:16:03,966 Ciao, Tom. Sono io. 978 01:16:04,170 --> 01:16:07,435 ho intenzione di incontrare l'uomo della Boston University oggi ... 979 01:16:07,640 --> 01:16:11,007 ed � abbastanza ovvio quale sar� la mia risposta. 980 01:16:11,210 --> 01:16:15,977 Mi dispiace dirti addio su una segreteria telefonica ... 981 01:16:16,182 --> 01:16:17,672 ma forse � meglio cos�. 982 01:16:26,259 --> 01:16:28,556 cazzo, amico! Sai cos'� una sbornia? 983 01:16:28,661 --> 01:16:30,500 - Dov'�? - Sei suo padre? 984 01:16:30,597 --> 01:16:32,000 - Cosa? - Sei suo padre? 985 01:16:32,065 --> 01:16:33,633 - Perch� se lo sei, lei non c'�. - Chi? 986 01:16:33,733 --> 01:16:34,822 - Chi stai cercando? - Renee! 987 01:16:34,934 --> 01:16:36,736 La donna che abita alla porta accanto! Dov'�? 988 01:16:36,836 --> 01:16:41,000 Capelli rossi? Un taglio tipo Scarlett O'Hara? 989 01:16:41,207 --> 01:16:43,539 Non ne so un cazzo. Non � in casa? 990 01:16:44,310 --> 01:16:47,006 Scusa tanto! 991 01:16:47,213 --> 01:16:49,704 Ges�, credevo fosse tuo padre! 992 01:17:03,696 --> 01:17:05,254 Per amor di Dio, dai! 993 01:17:05,465 --> 01:17:08,366 - Che succede? - Quello davanti non si muove. 994 01:17:09,802 --> 01:17:11,929 Muoviti! 995 01:17:22,949 --> 01:17:24,746 - Quanto costa? - Lascia stare. 996 01:17:24,251 --> 01:17:27,181 - Adoro gli inseguimenti in velocit�. - Grazie! Ascolta, aspettami ... 997 01:17:27,287 --> 01:17:30,845 ... torno tra poco! - Aspettare? Aspettare? Io odio aspettare! 998 01:17:31,124 --> 01:17:33,822 Non giro a perder tempo! 999 01:17:37,163 --> 01:17:38,994 Renee! 1000 01:17:43,836 --> 01:17:47,101 Dove credi di andare? Torna qui adesso! Torna indietro! 1001 01:17:54,380 --> 01:17:55,369 Renee. 1002 01:17:56,816 --> 01:17:59,148 Renee. 1003 01:18:00,319 --> 01:18:02,378 Renee. 1004 01:18:05,224 --> 01:18:06,816 Ti ho preso! 1005 01:18:25,578 --> 01:18:27,102 Grazie! 1006 01:18:27,313 --> 01:18:30,009 Grazie, Dio! Grazie! 1007 01:18:30,216 --> 01:18:32,810 Oh grazie! Grazie! 1008 01:18:34,120 --> 01:18:35,348 Grazie! 1009 01:18:35,555 --> 01:18:38,217 Vai! Mi ha lasciato! 1010 01:18:38,424 --> 01:18:42,793 Grazie! Grazie, Dio! 1011 01:18:52,572 --> 01:18:54,472 Eccoli! Guardate! 1012 01:19:12,458 --> 01:19:14,790 E' bellissima! 1013 01:19:16,763 --> 01:19:18,856 - Come si chiama? - Latifah. 1014 01:19:19,065 --> 01:19:21,033 Latifah? Carino. 1015 01:19:22,168 --> 01:19:23,567 - Buona fortuna. - Grazie mille. 1016 01:19:28,274 --> 01:19:30,936 Saresti una madre splendida. 1017 01:19:31,944 --> 01:19:34,139 Grazie, ragazzi. Gli star� benissimo. 1018 01:19:34,447 --> 01:19:35,471 Nessun problema. 1019 01:19:35,681 --> 01:19:37,410 Sembra che la maternit� faccia veramente bene a tutti e due. 1020 01:19:37,617 --> 01:19:40,085 Davvero, ci sta piacendo. 1021 01:19:40,286 --> 01:19:43,153 In realt�, � di quello che volevamo parlare con voi. 1022 01:19:43,656 --> 01:19:45,556 - Ora? - Gi�. 1023 01:19:45,892 --> 01:19:49,191 Ci stavamo chiedendo ... Kate? 1024 01:19:50,363 --> 01:19:52,456 Beh, Io... 1025 01:19:53,800 --> 01:19:58,260 Sai, ho sempre voluto avere un.. un bambino ... 1026 01:19:59,972 --> 01:20:01,971 Vogliamo ... 1027 01:20:02,108 --> 01:20:04,576 cio�, voglio ... 1028 01:20:05,011 --> 01:20:07,411 Vai avanti. Va tutto bene. Non essere nervosa. 1029 01:20:07,814 --> 01:20:11,250 Vedete, noi ... 1030 01:20:13,820 --> 01:20:17,221 Ci chiedevamo, David, tu desideri avere un bambino? 1031 01:20:17,957 --> 01:20:19,549 - Scusa! Scusa! - Grazie, David. 1032 01:20:20,426 --> 01:20:22,451 - E tu? - Io? 1033 01:20:22,662 --> 01:20:24,061 - Mi ha fritto. - No! 1034 01:20:24,263 --> 01:20:27,130 Si! La sposa � scappata. E' fuggita con un palestrato... 1035 01:20:27,333 --> 01:20:28,891 usando i biglietti della luna di miele a Rio. 1036 01:20:29,101 --> 01:20:32,264 - Devi essere distrutto! - Per essere onesti ... 1037 01:20:32,471 --> 01:20:35,167 avevo qualche grosso dubbio anch'io. 1038 01:20:35,942 --> 01:20:38,433 ma ora l'ho superato. 1039 01:20:38,644 --> 01:20:43,308 Sai, i pesci rossi hanno solo tre secondi di memoria. 1040 01:21:00,000 --> 01:21:06,000 subs by Downhill :) TNT Village All Irish movie in Italian Language o Subs 84600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.