All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E17.Everybody.Hates.Spring.Break.DVDRip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:03,868 CHRIS: In all the years of school, 2 00:00:03,868 --> 00:00:06,234 there was nothing I loved better than summer vacation, 3 00:00:06,234 --> 00:00:08,334 and the next best thing was spring break. 4 00:00:08,334 --> 00:00:10,501 Free at last! Free at last! 5 00:00:10,501 --> 00:00:12,501 Thank God Almighty, we're free at last! 6 00:00:12,501 --> 00:00:14,400 Greg? 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,133 It's spring break, not the end of racism. 8 00:00:16,133 --> 00:00:18,267 Well, I'm celebrating now, 'cause once I get up 9 00:00:18,267 --> 00:00:20,133 to Lake Winnipesaukee with my mom and dad, 10 00:00:20,133 --> 00:00:21,467 it's not going to be good. 11 00:00:21,467 --> 00:00:22,734 I thought your parents split up. 12 00:00:22,734 --> 00:00:23,868 They did, but neither one 13 00:00:23,868 --> 00:00:25,200 will give up the time share, 14 00:00:25,200 --> 00:00:27,000 so I taking the bus to meet them 15 00:00:27,000 --> 00:00:29,100 for a weekend of fishing and drinking and fighting. 16 00:00:29,100 --> 00:00:30,968 Don't forget crying. 17 00:00:30,968 --> 00:00:32,300 See you next week. 18 00:00:32,300 --> 00:00:34,234 * Free falling Now I'm free falling * 19 00:00:34,234 --> 00:00:35,701 Hey, want to grab a bite? 20 00:00:35,701 --> 00:00:36,801 Nah, I got to get home. 21 00:00:36,801 --> 00:00:38,300 We're headed out to Amityville Beach. 22 00:00:38,300 --> 00:00:39,901 My dad wants to be on the road by 4:00. 23 00:00:39,901 --> 00:00:42,000 Well, that sounds nice. 24 00:00:42,000 --> 00:00:43,601 Hey, you're that black kid. 25 00:00:43,601 --> 00:00:45,601 Hey, you're that white janitor. 26 00:00:45,601 --> 00:00:47,467 Except for the fact that I hate the beach. 27 00:00:47,467 --> 00:00:49,167 Last time I was there, I got sun rash. 28 00:00:49,167 --> 00:00:51,534 ( man singing in Italian on car stereo ) 29 00:00:51,534 --> 00:00:53,601 Man, cool ride. 30 00:00:53,601 --> 00:00:55,267 Thanks. 31 00:00:55,267 --> 00:00:57,200 It's my cousin's. 32 00:00:57,200 --> 00:01:01,601 350 cubic inch engine, 240 horsepower, huh? 33 00:01:01,601 --> 00:01:03,567 What I have to do to get a car like this? 34 00:01:03,567 --> 00:01:05,534 Steal it. Want to take it for a spin? 35 00:01:05,534 --> 00:01:07,434 You serious? Sure. 36 00:01:07,434 --> 00:01:09,234 Five bucks. 37 00:01:09,234 --> 00:01:12,734 He was like the Don "Magic" Juan of Camaros. 38 00:01:14,334 --> 00:01:16,334 Now, it's a stick shift. 39 00:01:16,334 --> 00:01:17,534 Make sure you keep the clutch in. 40 00:01:18,634 --> 00:01:19,868 Right? Nice, huh? 41 00:01:19,868 --> 00:01:21,133 ( engine revving ) 42 00:01:21,133 --> 00:01:22,801 ( tires squealing ) 43 00:01:22,801 --> 00:01:24,100 ( Greg grunts, thudding ) 44 00:01:24,100 --> 00:01:25,400 ( grunting ) 45 00:01:25,400 --> 00:01:26,834 White man down! White man down! 46 00:01:26,834 --> 00:01:28,601 Oh, man. 47 00:01:28,601 --> 00:01:30,067 Greg, you okay? 48 00:01:30,067 --> 00:01:31,334 Who taught you how to drive? 49 00:01:31,334 --> 00:01:33,000 Halle Berry. 50 00:01:33,000 --> 00:01:34,267 ( panting ) 51 00:01:34,267 --> 00:01:36,501 Okay, let's get him in the trunk. 52 00:01:36,501 --> 00:01:37,634 What?! 53 00:01:37,634 --> 00:01:39,501 Look, I got a rap sheet as long as your arm. 54 00:01:39,501 --> 00:01:41,400 My PO thinks that I hit this kid, 55 00:01:41,400 --> 00:01:43,234 I'm going back to jail for another 20 years. 56 00:01:43,234 --> 00:01:44,667 ( groaning ) 57 00:01:44,667 --> 00:01:46,501 I'll take care of it. 58 00:01:46,501 --> 00:01:48,133 You mean, take care, take care? 59 00:01:48,133 --> 00:01:50,667 No! I'll-- I'll... I'll take him to the hospital, 60 00:01:50,667 --> 00:01:52,601 and they'll take care of him. 61 00:01:52,601 --> 00:01:53,934 All right, I'm counting on you. 62 00:01:53,934 --> 00:01:55,934 As long as nobody talks, we won't have any problems. 63 00:01:55,934 --> 00:01:57,501 He should be a marriage counselor. 64 00:01:57,501 --> 00:01:58,801 Greg? Oh. 65 00:01:58,801 --> 00:02:00,534 ( engine revving ) 66 00:02:00,534 --> 00:02:02,567 Greg? Wake up. 67 00:02:02,567 --> 00:02:04,234 ( tires squealing ) 68 00:02:07,501 --> 00:02:09,467 Look, Greg, wake up. 69 00:02:09,467 --> 00:02:10,934 ( groans ) Wake up, Greg! 70 00:02:10,934 --> 00:02:12,734 Aw! 71 00:02:12,734 --> 00:02:16,200 Dude, you hit me with a car. 72 00:02:16,200 --> 00:02:18,701 Sounds like the title of an Ashton Kutcher movie. 73 00:02:18,701 --> 00:02:20,100 ( groaning ) 74 00:02:32,501 --> 00:02:53,400 * Oh, make it funky now * 75 00:02:53,400 --> 00:02:55,133 CHRIS: After running Greg down, 76 00:02:55,133 --> 00:02:57,434 my biggest concern was getting him to shut up. 77 00:02:57,434 --> 00:02:58,834 This is just great. 78 00:02:58,834 --> 00:03:00,968 Just because I didn't want to spend the week arguing 79 00:03:00,968 --> 00:03:03,534 didn't mean I wanted to get hit by a car. 80 00:03:03,534 --> 00:03:05,200 That'll teach you to be more specific. 81 00:03:05,200 --> 00:03:06,834 Be quiet! I did not hit you. 82 00:03:06,834 --> 00:03:08,501 Uh, yeah, you did. 83 00:03:08,501 --> 00:03:09,501 Shh! 84 00:03:09,501 --> 00:03:11,400 Gregory? 85 00:03:11,400 --> 00:03:14,367 I spoke with the doctor, and he says you can't be released 86 00:03:14,367 --> 00:03:16,567 unless you have an adult to take you home. 87 00:03:16,567 --> 00:03:18,434 Well, are my parents coming to get me? 88 00:03:18,434 --> 00:03:20,667 Well... no. 89 00:03:20,667 --> 00:03:21,934 The hospital can keep you 90 00:03:21,934 --> 00:03:23,300 for up to four days, 91 00:03:23,300 --> 00:03:25,167 and your parents' vacation is for five. 92 00:03:25,167 --> 00:03:27,067 They think you're in good hands here, 93 00:03:27,067 --> 00:03:28,767 and so they'll pick you up on Friday. 94 00:03:28,767 --> 00:03:30,067 * Hold me now * Great. 95 00:03:30,067 --> 00:03:32,434 Ms. Morello, can I talk to you for a minute? 96 00:03:32,434 --> 00:03:34,934 * Oh, oh, hold my heart * I'll be right back. 97 00:03:37,133 --> 00:03:38,300 So, where were we? 98 00:03:38,300 --> 00:03:40,534 Oh, that's right. You were trying to explain 99 00:03:40,534 --> 00:03:42,601 how you didn't run me over. 100 00:03:42,601 --> 00:03:44,701 No, I didn't. 101 00:03:44,701 --> 00:03:46,534 So that wasn't you behind the steering wheel 102 00:03:46,534 --> 00:03:48,400 when my face smashed up against the windshield? 103 00:03:48,400 --> 00:03:49,801 No, because if I had hit you, 104 00:03:49,801 --> 00:03:51,334 that meant I was driving someone's car. 105 00:03:51,334 --> 00:03:53,200 And that someone would go to jail 106 00:03:53,200 --> 00:03:55,901 for a really, really, really long time if we snitched. 107 00:03:55,901 --> 00:03:58,200 So not only would you be hurt, 108 00:03:58,200 --> 00:04:00,634 but he would be hurt, also, 109 00:04:00,634 --> 00:04:03,767 and don't you think enough people have been hurt already? 110 00:04:03,767 --> 00:04:05,767 Okay, I get it. 111 00:04:05,767 --> 00:04:07,767 You didn't hit me. 112 00:04:07,767 --> 00:04:09,434 Spoken just like Tina Turner. 113 00:04:09,434 --> 00:04:10,868 Thank you. 114 00:04:10,868 --> 00:04:12,934 You're welcome. 115 00:04:12,934 --> 00:04:15,067 But, uh, just between you and me... 116 00:04:19,634 --> 00:04:22,567 I know it was you, Chris. 117 00:04:22,567 --> 00:04:24,534 I know it was you. 118 00:04:25,934 --> 00:04:27,801 ( indistinct voice over intercom ) 119 00:04:27,801 --> 00:04:30,400 ( sucking air through teeth ) 120 00:04:30,400 --> 00:04:33,734 While I was making it clear that I didn't hit Greg, 121 00:04:33,734 --> 00:04:36,200 my family was getting ready to hit the road. 122 00:04:36,200 --> 00:04:37,734 When are we leaving? 123 00:04:37,734 --> 00:04:39,834 We'll head for the beach as soon as Chris gets home. 124 00:04:39,834 --> 00:04:41,567 Can't we just leave him? No. 125 00:04:41,567 --> 00:04:43,400 Can you just leave me? I hate the sand. 126 00:04:43,400 --> 00:04:44,868 I don't know where it comes from, 127 00:04:44,868 --> 00:04:47,100 and it gets into places you can't get it out of. 128 00:04:47,100 --> 00:04:48,267 Like broke cousins. 129 00:04:48,267 --> 00:04:49,634 What? When? 130 00:04:49,634 --> 00:04:51,534 I'm going to bury you 131 00:04:51,534 --> 00:04:53,467 in the sand at low tide if you don't shut up. 132 00:04:53,467 --> 00:04:55,834 Nobody wants to go on this stupid trip besides you. 133 00:04:55,834 --> 00:04:57,133 That's enough, you two. 134 00:04:57,133 --> 00:04:58,334 (sighs) Oh! 135 00:04:58,334 --> 00:04:59,501 Is everything okay? 136 00:04:59,501 --> 00:05:01,467 No. Chris is at the hospital. 137 00:05:01,467 --> 00:05:03,133 What?! He's fine. 138 00:05:03,133 --> 00:05:05,467 Greg was involved in a hit-and-run accident. 139 00:05:05,467 --> 00:05:06,701 Oh, that's good. 140 00:05:06,701 --> 00:05:08,334 His leg is broken. 141 00:05:08,334 --> 00:05:10,367 I'm gonna have to go pick them up. 142 00:05:10,367 --> 00:05:14,234 All right. Kids, take this and all your stuff to the car. 143 00:05:14,234 --> 00:05:15,400 ( sighs ) 144 00:05:15,400 --> 00:05:17,267 We were supposed to be leaving for Amityville. 145 00:05:17,267 --> 00:05:18,734 She doesn't want to go to Amityville. 146 00:05:18,734 --> 00:05:20,067 I know, baby, 147 00:05:20,067 --> 00:05:22,300 but maybe you guys should go ahead without us. 148 00:05:22,300 --> 00:05:23,701 Told you. 149 00:05:23,701 --> 00:05:27,300 What? We've been saving up for this trip for weeks. 150 00:05:27,300 --> 00:05:29,300 I know, baby, but you know what? 151 00:05:29,300 --> 00:05:30,901 Greg's parents are out of town, 152 00:05:30,901 --> 00:05:32,834 and he'll have to stay in the hospital 153 00:05:32,834 --> 00:05:34,267 a whole week if I don't get him. 154 00:05:34,267 --> 00:05:35,934 I'm disappointed, Chris is disappointed. 155 00:05:35,934 --> 00:05:37,133 It's horrible. 156 00:05:37,133 --> 00:05:39,000 In other words, she doesn't want to go. 157 00:05:39,000 --> 00:05:40,167 Are you sure? 158 00:05:40,167 --> 00:05:41,534 Yes, I'm sure. Go ahead. 159 00:05:41,534 --> 00:05:43,234 You guys enjoy yourself at the beach. 160 00:05:43,234 --> 00:05:44,367 Love you. Bye. 161 00:05:44,367 --> 00:05:45,501 ( overlapping shouting ) 162 00:05:45,501 --> 00:05:46,634 I'm gonna miss you. 163 00:05:46,634 --> 00:05:48,367 No, she won't. Bye. 164 00:05:48,367 --> 00:05:50,767 TONYA: Ma, tell him, Black people go to the beach. 165 00:05:50,767 --> 00:05:53,767 DREW: Ma, they don't. Can I just stay with you? I can't... 166 00:05:53,767 --> 00:05:55,400 Call Dr. Graham, get ER One prepped. 167 00:05:55,400 --> 00:05:57,567 Ah, my toe! Ah, my foot! 168 00:05:57,567 --> 00:05:59,501 Okay, move it, people. D-fib standing by. 169 00:05:59,501 --> 00:06:01,601 I need 10cc's of... 170 00:06:01,601 --> 00:06:03,434 Stat! Let's move it! 171 00:06:03,434 --> 00:06:04,634 Mm. 172 00:06:04,634 --> 00:06:05,834 What's going on? 173 00:06:05,834 --> 00:06:07,567 The Uncle of Sam got somebody else. 174 00:06:07,567 --> 00:06:09,033 You mean the Son of Sam? 175 00:06:09,033 --> 00:06:10,167 Nah, they got him. 176 00:06:10,167 --> 00:06:11,267 This is the Uncle of Sam. 177 00:06:11,267 --> 00:06:12,868 He doesn't kill people-- he chokes them. 178 00:06:12,868 --> 00:06:14,267 GREG: He chokes people? 179 00:06:14,267 --> 00:06:16,367 Unconscious. 180 00:06:16,367 --> 00:06:17,868 Over seven people so far. 181 00:06:17,868 --> 00:06:19,400 Yup, that mole still lives. 182 00:06:19,400 --> 00:06:21,400 All right, baby, now, that's gonna itch, 183 00:06:21,400 --> 00:06:23,601 but you'll get used to it. 184 00:06:23,601 --> 00:06:25,701 Unlike that mole. 185 00:06:25,701 --> 00:06:27,300 What? Nothing. 186 00:06:27,300 --> 00:06:28,968 That mole is so big, 187 00:06:28,968 --> 00:06:31,100 SAG made us give it a screen credit. 188 00:06:31,100 --> 00:06:32,601 So it's cool. 189 00:06:32,601 --> 00:06:34,701 My mom said you can stay with us. 190 00:06:34,701 --> 00:06:36,067 Well, what about your vacation? 191 00:06:36,067 --> 00:06:38,400 Nobody wanted to go on that stupid trip but Tonya. 192 00:06:38,400 --> 00:06:40,267 Drew doesn't like the sand, I get sun rash, 193 00:06:40,267 --> 00:06:42,834 and ever since my mom saw Jaws and The Amityville Horror, 194 00:06:42,834 --> 00:06:44,434 she won't step foot on Long Island. 195 00:06:44,434 --> 00:06:45,901 Later, I found out 196 00:06:45,901 --> 00:06:48,000 that just because Greg and I weren't talking 197 00:06:48,000 --> 00:06:49,667 didn't mean nobody was asking. 198 00:06:49,667 --> 00:06:51,200 Gregory, this officer needs 199 00:06:51,200 --> 00:06:52,734 to ask you a few questions. 200 00:06:52,734 --> 00:06:55,033 Son, do you know who hit you? 201 00:06:55,033 --> 00:06:56,400 Uh... 202 00:06:56,400 --> 00:06:57,400 Was it a Black guy? 203 00:06:57,400 --> 00:06:58,667 Um, Greg's pretty tired. 204 00:06:58,667 --> 00:07:01,634 I think maybe we should do this later. 205 00:07:01,634 --> 00:07:03,934 I know you're probably still in shock, 206 00:07:03,934 --> 00:07:06,300 but I'd like you to take a look at a few guys, 207 00:07:06,300 --> 00:07:08,767 see if you recognize anybody. 208 00:07:08,767 --> 00:07:10,968 Oh, my. 209 00:07:10,968 --> 00:07:13,467 I don't think it was any of these guys. 210 00:07:13,467 --> 00:07:15,033 What about this one? 211 00:07:15,033 --> 00:07:16,300 Looks pretty mean. 212 00:07:16,300 --> 00:07:17,901 Hey, man, I work here. 213 00:07:19,234 --> 00:07:21,100 Hey, sweetie, 214 00:07:21,100 --> 00:07:22,300 you need something? 215 00:07:22,300 --> 00:07:23,667 Yeah, Greg's gonna need a bedpan. 216 00:07:23,667 --> 00:07:25,133 Oh, okay. I'm gonna need everybody 217 00:07:25,133 --> 00:07:26,534 to step out a minute, please. 218 00:07:26,534 --> 00:07:27,801 Now, let's go, boys. 219 00:07:27,801 --> 00:07:29,734 Don't worry, kid. We'll catch this guy. 220 00:07:29,734 --> 00:07:31,200 You have my word. 221 00:07:31,200 --> 00:07:33,667 And I'll be right back, okay? 222 00:07:33,667 --> 00:07:36,601 So, try and hold it, 'cause I need my gloves. 223 00:07:36,601 --> 00:07:38,133 ( sighs ) 224 00:07:38,133 --> 00:07:39,634 Man, this is messed up. 225 00:07:39,634 --> 00:07:41,100 That's okay. 226 00:07:41,100 --> 00:07:42,801 We've survived worse things. 227 00:07:42,801 --> 00:07:45,267 Remember that time we survived those Cuban drug runners? 228 00:07:47,534 --> 00:07:49,801 Where's the drugs?! (loud buzzing) 229 00:07:49,801 --> 00:07:51,033 We don't have any Coke, 230 00:07:51,033 --> 00:07:52,634 but there's a Pepsi machine downstairs. 231 00:07:52,634 --> 00:07:53,801 ( man shouting in Spanish ) 232 00:07:53,801 --> 00:07:55,968 ( chain saw buzzing, indistinct shouting ) 233 00:08:00,634 --> 00:08:01,901 Yeah, and remember that time 234 00:08:01,901 --> 00:08:03,667 we got captured by those Vietnamese guys? 235 00:08:03,667 --> 00:08:05,634 ( helicopter blades whirring ) 236 00:08:07,300 --> 00:08:09,968 ( laughter ) 237 00:08:09,968 --> 00:08:12,033 Mow! 238 00:08:14,534 --> 00:08:16,968 ( grunts ) 239 00:08:16,968 --> 00:08:18,467 Mow! Mow! 240 00:08:18,467 --> 00:08:20,501 Come on! Go ahead, Greg. Go ahead. 241 00:08:20,501 --> 00:08:22,901 Mow. ( grunts ) 242 00:08:22,901 --> 00:08:23,968 ( man laughs ) 243 00:08:23,968 --> 00:08:25,434 It's gonna be okay. 244 00:08:25,434 --> 00:08:27,734 It's gonna be all right. 245 00:08:27,734 --> 00:08:28,901 Mow! ( laughter ) 246 00:08:31,100 --> 00:08:32,100 Go ahead. 247 00:08:32,100 --> 00:08:34,467 ( laughter ) 248 00:08:34,467 --> 00:08:38,400 Go fish. 249 00:08:38,400 --> 00:08:40,601 Mow! Mow! 250 00:08:40,601 --> 00:08:42,634 ( grunts ) 251 00:08:42,634 --> 00:08:45,734 Remember that time we took out that mobster? 252 00:08:49,167 --> 00:08:51,334 Leave the gun. 253 00:08:51,334 --> 00:08:53,267 Take the Pop Tarts. 254 00:09:08,334 --> 00:09:10,234 Yeah, we've had some pretty crazy times. 255 00:09:10,234 --> 00:09:13,534 Yeah. We have. 256 00:09:13,534 --> 00:09:14,801 Hey. 257 00:09:14,801 --> 00:09:16,234 So, you ready? 258 00:09:16,234 --> 00:09:17,667 Are you ever ready for that? 259 00:09:17,667 --> 00:09:20,033 Even though Greg's condition was better, 260 00:09:20,033 --> 00:09:22,701 our situation seemed like it kept getting worse. 261 00:09:22,701 --> 00:09:23,868 All I'm saying 262 00:09:23,868 --> 00:09:26,067 is the police better find him before I do. 263 00:09:26,067 --> 00:09:28,000 My poor son got one little friend, 264 00:09:28,000 --> 00:09:30,067 and somebody got the nerve to try to kill him? 265 00:09:30,067 --> 00:09:31,267 Oh, no. 266 00:09:31,267 --> 00:09:32,868 Maybe the driver didn't see him. 267 00:09:32,868 --> 00:09:34,367 Maybe he shouldn't have been driving. 268 00:09:34,367 --> 00:09:35,367 That's right. 269 00:09:35,367 --> 00:09:36,968 No excuses. 270 00:09:36,968 --> 00:09:38,200 They better not find him, 271 00:09:38,200 --> 00:09:39,701 'cause if they do, I'm going to jail. 272 00:09:39,701 --> 00:09:41,968 She didn't get that upset when I got shot. 273 00:09:41,968 --> 00:09:43,033 ( thunder crashing ) 274 00:09:43,033 --> 00:09:44,634 Ooh, we better get inside, you guys. 275 00:09:44,634 --> 00:09:46,534 It sounds like rain. 276 00:09:46,534 --> 00:09:49,133 ( rain falling ) 277 00:09:49,133 --> 00:09:52,467 Wow, there was no rain in the forecast. 278 00:09:52,467 --> 00:09:53,734 ( thunder crashing ) 279 00:09:53,734 --> 00:09:55,901 Great, can we go home now? 280 00:09:55,901 --> 00:09:57,434 No, we're not going anywhere. 281 00:09:57,434 --> 00:09:58,801 I paid for the motel. 282 00:09:58,801 --> 00:10:00,100 We're gonna stay in the motel. 283 00:10:00,100 --> 00:10:01,234 Besides, 284 00:10:01,234 --> 00:10:02,701 it's probably just a passing cloud. 285 00:10:02,701 --> 00:10:04,567 That's what they said about Katrina. 286 00:10:04,567 --> 00:10:06,667 It better be. 287 00:10:06,667 --> 00:10:09,667 ( thunder crashing ) 288 00:10:10,767 --> 00:10:12,701 ( thunder crashing loudly ) 289 00:10:13,934 --> 00:10:15,734 Not only was it raining at the beach, 290 00:10:15,734 --> 00:10:18,434 back at home, it was raining on my parade. 291 00:10:18,434 --> 00:10:20,167 Chris. 292 00:10:20,167 --> 00:10:22,033 You guys need to eat so we can go. 293 00:10:22,033 --> 00:10:23,033 Go where? 294 00:10:23,033 --> 00:10:24,334 To the police station. 295 00:10:24,334 --> 00:10:25,400 They called and said they 296 00:10:25,400 --> 00:10:26,667 have a suspect in custody. 297 00:10:26,667 --> 00:10:28,701 A witness gave a pretty good description. 298 00:10:31,300 --> 00:10:32,667 A witness? A witness? 299 00:10:32,667 --> 00:10:34,868 The bad part about committing a crime 300 00:10:34,868 --> 00:10:37,067 is that you're paying attention to the crime. 301 00:10:37,067 --> 00:10:38,300 Give me your money. 302 00:10:38,300 --> 00:10:41,000 And not to who is watching you do it. 303 00:10:41,000 --> 00:10:42,133 ( gun cocking ) 304 00:10:42,133 --> 00:10:44,567 You hear something? 305 00:10:44,567 --> 00:10:47,701 Down at the precinct, somebody was about to get fingered, 306 00:10:47,701 --> 00:10:50,100 and I was praying it wasn't going to be me. 307 00:10:50,100 --> 00:10:51,834 Okay, you guys sit down right here. 308 00:10:51,834 --> 00:10:53,267 I'll be right back. 309 00:10:56,701 --> 00:10:58,968 Dude, that's the janitor. 310 00:10:58,968 --> 00:11:01,133 Where? There. 311 00:11:01,133 --> 00:11:02,501 Oh, my God. 312 00:11:02,501 --> 00:11:04,167 Oh, my God, oh, my God, oh, no. 313 00:11:04,167 --> 00:11:05,400 What's wrong? 314 00:11:05,400 --> 00:11:07,067 Remember when I said if we talked 315 00:11:07,067 --> 00:11:08,167 someone would go to jail? 316 00:11:08,167 --> 00:11:09,567 He's that someone. 317 00:11:09,567 --> 00:11:11,200 It was his car. 318 00:11:13,968 --> 00:11:15,701 GREG: Wait, dude, I don't get this. 319 00:11:15,701 --> 00:11:17,334 Your mom said they had someone in custody. 320 00:11:17,334 --> 00:11:19,567 He's in disguise, but he's not in custody. 321 00:11:19,567 --> 00:11:21,167 Wait, 322 00:11:21,167 --> 00:11:22,901 so if they didn't arrest me 323 00:11:22,901 --> 00:11:24,467 and they didn't arrest him, 324 00:11:24,467 --> 00:11:26,534 who did they arrest? 325 00:11:26,534 --> 00:11:28,501 Number three, step forward. 326 00:11:32,167 --> 00:11:34,267 Chris, isn't that your wrestling coach? 327 00:11:34,267 --> 00:11:37,000 I guess that answers who they arrested. 328 00:11:42,434 --> 00:11:44,067 CHRIS: An important lesson to learn: 329 00:11:44,067 --> 00:11:46,400 if you don't want to be accused of a crime, 330 00:11:46,400 --> 00:11:48,234 don't have a twin who's a criminal. 331 00:11:48,234 --> 00:11:49,567 Why'd you arrest our coach? 332 00:11:49,567 --> 00:11:50,868 The witness described the car 333 00:11:50,868 --> 00:11:52,100 she saw leaving the scene. 334 00:11:52,100 --> 00:11:53,434 He's the owner of the car 335 00:11:53,434 --> 00:11:55,434 that matched that description. 336 00:11:55,434 --> 00:11:57,067 Well, that's not the guy who hit me. 337 00:11:57,067 --> 00:11:58,300 Well, maybe he is. 338 00:11:58,300 --> 00:12:00,033 Does this jog your memory, Greg? 339 00:12:02,133 --> 00:12:03,634 No. 340 00:12:03,634 --> 00:12:05,133 How about now? 341 00:12:09,434 --> 00:12:12,100 No, it's not Coach Brantley. 342 00:12:12,100 --> 00:12:13,934 It's not any of those guys. 343 00:12:13,934 --> 00:12:15,767 I told you I didn't know. 344 00:12:15,767 --> 00:12:18,767 So, you saw him, but just didn't know him? 345 00:12:18,767 --> 00:12:20,000 This is good. 346 00:12:20,000 --> 00:12:21,234 You're starting to remember. 347 00:12:21,234 --> 00:12:22,734 Let's get you with our sketch artist, 348 00:12:22,734 --> 00:12:25,968 and you can describe what the driver looks like. 349 00:12:29,734 --> 00:12:30,767 DETECTIVE: Let's go. 350 00:12:32,100 --> 00:12:34,267 I was afraid the police had broke Greg 351 00:12:34,267 --> 00:12:36,767 and he described his hit and run driver: me. 352 00:12:36,767 --> 00:12:39,167 Uh, I need to go to the bathroom. 353 00:12:39,167 --> 00:12:41,767 This was back in the '80s when going to the bathroom 354 00:12:41,767 --> 00:12:44,033 in police stations was still safe. 355 00:12:45,767 --> 00:12:47,334 Come on, we need to talk. 356 00:12:47,334 --> 00:12:48,868 What happened? 357 00:12:48,868 --> 00:12:50,901 Look, there's nothing to worry about. 358 00:12:50,901 --> 00:12:52,267 You sure about that? 359 00:12:52,267 --> 00:12:54,234 Yeah. 360 00:12:54,234 --> 00:12:55,901 I mean, I know that there are people 361 00:12:55,901 --> 00:12:58,133 that would be very upset if they were ever implicated 362 00:12:58,133 --> 00:13:00,901 in any way in my accidental car accident. 363 00:13:00,901 --> 00:13:01,968 CHRIS: Yeah, and if we 364 00:13:01,968 --> 00:13:03,934 knew anything, which we don't, 365 00:13:03,934 --> 00:13:05,734 we wouldn't talk, which we haven't. 366 00:13:08,200 --> 00:13:09,634 There you are. 367 00:13:09,634 --> 00:13:10,801 Can you believe this? 368 00:13:10,801 --> 00:13:12,968 Yeah... uh, no, no. 369 00:13:12,968 --> 00:13:14,100 What happened in there? 370 00:13:14,100 --> 00:13:15,367 It's crazy. 371 00:13:15,367 --> 00:13:17,801 These cops, they drag me down here, talking about 372 00:13:17,801 --> 00:13:19,467 I ran some kid over outside the school. 373 00:13:19,467 --> 00:13:20,467 That's nuts. 374 00:13:20,467 --> 00:13:21,501 I got a nice ride. 375 00:13:21,501 --> 00:13:23,200 I want to hit a kid, I'll punch him 376 00:13:23,200 --> 00:13:25,133 in the face, I'm not gonna dent my car. 377 00:13:25,133 --> 00:13:27,667 You know, those cops are crazy, cuz. 378 00:13:27,667 --> 00:13:29,901 They bring you down here for nothing. 379 00:13:29,901 --> 00:13:32,400 Twenty-nine times I get arrested. 380 00:13:32,400 --> 00:13:33,601 For nothing. 381 00:13:33,601 --> 00:13:35,300 You and DMX. 382 00:13:35,300 --> 00:13:36,968 Yeah, it's crazy. 383 00:13:36,968 --> 00:13:39,000 What are you guys doing here? 384 00:13:39,000 --> 00:13:40,167 I don't know. 385 00:13:40,167 --> 00:13:41,801 We're here with my mom. 386 00:13:41,801 --> 00:13:44,000 She's thinking about applying for a job 387 00:13:44,000 --> 00:13:46,033 as a crossing guard. Yeah. 388 00:13:46,033 --> 00:13:47,801 Well, if kids are getting run over 389 00:13:47,801 --> 00:13:50,200 outside the school, they need one. 390 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 We got to go. 391 00:13:51,200 --> 00:13:52,968 So, what did you tell the cops? 392 00:13:52,968 --> 00:13:54,133 Don't worry. 393 00:13:54,133 --> 00:13:55,834 I described a guy they'll never find. 394 00:13:55,834 --> 00:13:59,133 Man, I didn't hit a kid with a car. 395 00:13:59,133 --> 00:14:00,534 This is New York City. 396 00:14:00,534 --> 00:14:02,367 I take the subway everywhere or I walk. 397 00:14:02,367 --> 00:14:04,000 I don't even drive. 398 00:14:04,000 --> 00:14:05,901 Isn't that Kristoff St. John? 399 00:14:05,901 --> 00:14:07,634 Yep. That's not him. 400 00:14:07,634 --> 00:14:09,167 That guy... 401 00:14:09,167 --> 00:14:11,534 is this guy. 402 00:14:11,534 --> 00:14:13,167 I'm telling you, it's not him. 403 00:14:13,167 --> 00:14:14,234 I must have been nervous. 404 00:14:14,234 --> 00:14:15,434 Take another look. 405 00:14:17,767 --> 00:14:19,734 Kristoff St. John didn't hit me. 406 00:14:19,734 --> 00:14:21,334 Yeah, he's right, that's not him. 407 00:14:21,334 --> 00:14:23,868 Boy, I thought you said you didn't see anything. 408 00:14:23,868 --> 00:14:25,133 Yeah, dummy. 409 00:14:25,133 --> 00:14:28,200 Oh, now that I think about it, it's kind of 410 00:14:28,200 --> 00:14:29,767 all coming back. 411 00:14:29,767 --> 00:14:32,734 As I came around the corner, I think I might 412 00:14:32,734 --> 00:14:34,167 have caught a glimpse of the driver. 413 00:14:34,167 --> 00:14:37,000 Well, let's get you with the sketch artist. 414 00:14:37,000 --> 00:14:39,067 Jesse from All My Children, you're next. 415 00:14:40,367 --> 00:14:42,200 So, what, uh, does this mean 416 00:14:42,200 --> 00:14:44,334 that Kristoff St. John is innocent? 417 00:14:44,334 --> 00:14:45,634 I'm afraid so. 418 00:14:48,501 --> 00:14:50,167 Hold on a moment, Greg. 419 00:14:50,167 --> 00:14:52,634 ( groaning ) 420 00:14:53,367 --> 00:14:54,634 Kristoff! 421 00:14:56,300 --> 00:14:57,934 Can I get your autograph?! 422 00:14:57,934 --> 00:14:59,767 I am your biggest fan! 423 00:14:59,767 --> 00:15:01,567 While I was dodging another bullet, 424 00:15:01,567 --> 00:15:04,100 raindrops kept falling on my father's head. 425 00:15:04,100 --> 00:15:05,434 This place is amazing. 426 00:15:05,434 --> 00:15:07,234 They got free shampoo, conditioner and soap. 427 00:15:07,234 --> 00:15:08,267 It was kind of hard 428 00:15:08,267 --> 00:15:09,367 to go to the bathroom 429 00:15:09,367 --> 00:15:11,100 with that strip of paper across the seat. 430 00:15:11,100 --> 00:15:13,601 I did it, though. 431 00:15:13,601 --> 00:15:15,200 ( whirring, creaking ) 432 00:15:15,200 --> 00:15:16,968 This is great. 433 00:15:16,968 --> 00:15:19,634 Dad, we got to get one of these. 434 00:15:19,634 --> 00:15:21,834 This is the worst vacation ever. 435 00:15:21,834 --> 00:15:23,534 We haven't even seen the beach. 436 00:15:23,534 --> 00:15:24,734 I'm sorry, baby. 437 00:15:24,734 --> 00:15:26,801 If I could, I would bring the beach inside. 438 00:15:31,367 --> 00:15:34,267 My father's spring break had gotten rained out, 439 00:15:34,267 --> 00:15:37,300 and my mother was enjoying being stretched out. 440 00:15:37,300 --> 00:15:39,234 ( phone rings ) 441 00:15:42,067 --> 00:15:43,300 Hello? 442 00:15:43,300 --> 00:15:44,434 Rochelle, it's me. 443 00:15:44,434 --> 00:15:46,901 Hey, baby. 444 00:15:49,267 --> 00:15:50,934 What's wrong? 445 00:15:50,934 --> 00:15:53,367 It's been raining ever since we got here, that's what's wrong. 446 00:15:53,367 --> 00:15:55,267 This is the worst vacation ever. 447 00:15:55,267 --> 00:15:57,767 Oh, baby, that's too bad. 448 00:15:57,767 --> 00:15:59,868 I feel like packing up and coming home tonight. 449 00:15:59,868 --> 00:16:01,100 ( grunting ) 450 00:16:01,100 --> 00:16:02,200 No, no, no, no. 451 00:16:02,200 --> 00:16:03,767 No, no, don't do that. 452 00:16:03,767 --> 00:16:06,033 Why not? Because she's on vacation from you. 453 00:16:06,033 --> 00:16:09,968 Well, maybe you should travel during the day when it clears. 454 00:16:09,968 --> 00:16:13,334 And I-I'm sure the kids are having a great time. 455 00:16:13,334 --> 00:16:15,133 She's on vacation from them, too. 456 00:16:15,133 --> 00:16:16,567 Dad, there's something wrong 457 00:16:16,567 --> 00:16:18,167 with the sea turtle you got me. 458 00:16:18,167 --> 00:16:20,234 It's not a sea turtle; it's a tortoise. 459 00:16:20,234 --> 00:16:21,834 Turtle, tortoise... you know how hard 460 00:16:21,834 --> 00:16:23,467 it was for me to catch that thing? 461 00:16:23,467 --> 00:16:26,734 Well, it couldn't have been moving that fast. 462 00:16:26,734 --> 00:16:27,801 That's it. 463 00:16:27,801 --> 00:16:29,067 I'll see you in the morning. 464 00:16:29,067 --> 00:16:31,033 No, no, wait, wait, baby, baby... 465 00:16:31,033 --> 00:16:33,534 ( dial tone droning ) 466 00:16:33,534 --> 00:16:36,334 After I talked to the cops, I was hoping they 467 00:16:36,334 --> 00:16:38,167 were drawing a whole new conclusion. 468 00:16:38,167 --> 00:16:41,133 Man, I hope this is over. Trust me. 469 00:16:41,133 --> 00:16:44,434 Unlike you, I described a guy they'll never be able to find. 470 00:16:44,434 --> 00:16:46,400 Kristoff St. John. 471 00:16:48,834 --> 00:16:50,367 Thanks for making me breakfast, Chris, 472 00:16:50,367 --> 00:16:53,200 but can you go down to Doc's and get some orange juice? 473 00:16:53,200 --> 00:16:55,367 I hate to ask, but, you know, 474 00:16:55,367 --> 00:16:57,634 I can't walk. And you won't be able to eat 475 00:16:57,634 --> 00:17:00,000 when I hit you upside the head with the frying pan. 476 00:17:00,000 --> 00:17:01,100 It's raining. 477 00:17:01,100 --> 00:17:02,501 Dude, you hit me 478 00:17:02,501 --> 00:17:04,200 with a car, broke my leg, 479 00:17:04,200 --> 00:17:05,868 and then made me lie to the cops. 480 00:17:05,868 --> 00:17:09,968 I think the least you can do is get me some OJ. 481 00:17:09,968 --> 00:17:11,334 Fine. 482 00:17:11,334 --> 00:17:13,334 ( knocking on door ) 483 00:17:14,667 --> 00:17:16,601 DETECTIVE: Ah, good. 484 00:17:16,601 --> 00:17:18,501 We found that guy you described. 485 00:17:18,501 --> 00:17:20,868 Oh, no, the cops got Jesse! 486 00:17:26,000 --> 00:17:28,400 I did what I could so nobody got taken down, 487 00:17:28,400 --> 00:17:30,400 and in the end, I got caught up. 488 00:17:30,400 --> 00:17:31,601 This is bad. 489 00:17:31,601 --> 00:17:34,100 I can't let some guy go to jail for what I did. 490 00:17:34,100 --> 00:17:36,200 I got to turn myself in. Hang on, Chris. 491 00:17:36,200 --> 00:17:37,367 Let's think about this. 492 00:17:37,367 --> 00:17:39,167 If you turn yourself in, you'll go to jail 493 00:17:39,167 --> 00:17:40,801 for hitting me, the janitor will go back 494 00:17:40,801 --> 00:17:42,667 to prison for leaving the scene of a crime, 495 00:17:42,667 --> 00:17:44,701 and I'll go to jail for lying to the police. 496 00:17:44,701 --> 00:17:46,200 What about the guy they arrested, huh? 497 00:17:46,200 --> 00:17:47,868 Do we just let his life get ruined 498 00:17:47,868 --> 00:17:49,534 and we go about with our happy lives? 499 00:17:49,534 --> 00:17:52,167 I wouldn't call it happy, but I know what you mean. 500 00:17:52,167 --> 00:17:53,200 Yes. 501 00:17:53,200 --> 00:17:55,400 No, I can't do this. 502 00:17:55,400 --> 00:17:57,300 Excuse me, Officer, I got something I need 503 00:17:57,300 --> 00:17:58,534 to tell you. Just a second. 504 00:17:58,534 --> 00:17:59,801 They're bringing the guy in now. 505 00:17:59,801 --> 00:18:01,868 There he is. 506 00:18:01,868 --> 00:18:04,100 ( man screaming ) 507 00:18:04,100 --> 00:18:05,834 You'll never take me alive! 508 00:18:07,634 --> 00:18:10,167 ( gun firing ) 509 00:18:12,434 --> 00:18:14,701 I thought the truth would set me free, 510 00:18:14,701 --> 00:18:17,434 but instead, it darn near got me killed. 511 00:18:19,701 --> 00:18:21,667 Chris, the city of New York 512 00:18:21,667 --> 00:18:23,067 owes you a debt of gratitude. 513 00:18:23,067 --> 00:18:25,167 Your description of Greg's hit and run assailant 514 00:18:25,167 --> 00:18:27,167 led us to the Uncle of Sam. 515 00:18:27,167 --> 00:18:28,634 The serial choker? 516 00:18:28,634 --> 00:18:30,534 Yes, ma'am, but he was escalating. 517 00:18:30,534 --> 00:18:32,901 He went from choking to plowing down. 518 00:18:32,901 --> 00:18:34,267 Who knows what was next? 519 00:18:34,267 --> 00:18:35,868 You're a brave kid, Chris. 520 00:18:35,868 --> 00:18:37,133 No, I'm not. 521 00:18:37,133 --> 00:18:40,067 While the Uncle of Sam got sent up the river, 522 00:18:40,067 --> 00:18:42,434 my father drove home in the rain. 523 00:18:51,701 --> 00:18:53,634 ( birds twittering ) 524 00:18:58,300 --> 00:19:01,167 Ain't this about a... 525 00:19:01,167 --> 00:19:03,100 After all was said and done, 526 00:19:03,100 --> 00:19:05,601 Greg had something to say about what we did. 527 00:19:05,601 --> 00:19:07,200 Hey, man, what's the matter? 528 00:19:07,200 --> 00:19:08,834 We put the wrong man in jail. 529 00:19:08,834 --> 00:19:09,968 Wrong man? 530 00:19:09,968 --> 00:19:11,367 He was a serial choker. 531 00:19:11,367 --> 00:19:12,634 Yeah, but he didn't hit me 532 00:19:12,634 --> 00:19:14,000 with the car; you did. 533 00:19:14,000 --> 00:19:16,467 Okay, so I hit you with the car, but if I hadn't, 534 00:19:16,467 --> 00:19:18,334 they would have never caught the Uncle of Sam, 535 00:19:18,334 --> 00:19:19,567 so we did a good thing. 536 00:19:19,567 --> 00:19:20,767 Yeah, I guess. 537 00:19:20,767 --> 00:19:22,167 The more important thing is 538 00:19:22,167 --> 00:19:23,167 we got away with it. 539 00:19:23,167 --> 00:19:24,534 No, we didn't. Yeah, we did. 540 00:19:24,534 --> 00:19:26,667 Nobody knows but me and you. And your mother. 541 00:19:26,667 --> 00:19:28,400 She doesn't know anything. Yeah, she does. 542 00:19:28,400 --> 00:19:30,167 She's standing behind me, isn't she? 543 00:19:30,167 --> 00:19:31,567 Yep. 544 00:19:34,033 --> 00:19:37,033 ( Greg speaks quietly ) 545 00:19:37,033 --> 00:19:38,367 ( crashing, Greg groaning ) 546 00:19:38,367 --> 00:19:40,701 GREG: Oh, God. I'm okay. 547 00:19:40,701 --> 00:19:42,300 You're the one who hit Greg? 548 00:19:42,300 --> 00:19:43,634 It was an accident. 549 00:19:43,634 --> 00:19:45,734 Why didn't you just tell the truth? 550 00:19:45,734 --> 00:19:47,133 'Cause it was someone else's car. 551 00:19:47,133 --> 00:19:48,367 I thought they'd go to jail. 552 00:19:48,367 --> 00:19:50,934 Hitting someone with a car is not illegal. 553 00:19:50,934 --> 00:19:53,167 Lying to the police is. 554 00:19:53,167 --> 00:19:55,834 Ma, I know you're mad, 555 00:19:55,834 --> 00:19:57,300 but it's over. 556 00:19:57,300 --> 00:19:58,334 It all worked out. 557 00:19:58,334 --> 00:19:59,434 It's not a big deal. 558 00:20:00,968 --> 00:20:04,000 You broke your friend's leg, you both lied to the police, 559 00:20:04,000 --> 00:20:06,267 we were in the middle of a police shootout 560 00:20:06,267 --> 00:20:08,067 with a serial choker, 561 00:20:08,067 --> 00:20:09,767 and you don't think it's a big deal? 562 00:20:09,767 --> 00:20:11,901 Not in Bed-Stuy. 563 00:20:11,901 --> 00:20:13,734 Is it a big deal now? 564 00:20:17,133 --> 00:20:20,334 So, what did they get you for? 565 00:20:20,334 --> 00:20:40,434 * Everybody hates Chris * 566 00:20:40,434 --> 00:20:42,834 * Ah, make it funky now * 36455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.