Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:18,040
I leaked the picture.
2
00:00:23,960 --> 00:00:25,960
No. You're kidding.
3
00:00:31,200 --> 00:00:32,200
Why?
4
00:00:33,400 --> 00:00:34,800
Do you hate me that much?
5
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
Pauline...
6
00:00:39,120 --> 00:00:41,560
I wanted to understand
why you hurt so much.
7
00:00:44,080 --> 00:00:45,760
I promise, I didn't mean to.
8
00:00:46,960 --> 00:00:48,120
It was an accident.
9
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
It was Alex.
10
00:00:51,840 --> 00:00:53,560
He looked through my phone.
11
00:00:53,920 --> 00:00:56,480
He wanted to deletesome pictures of us.
12
00:00:57,240 --> 00:00:58,360
That was all.
13
00:00:59,840 --> 00:01:00,840
Alex?
14
00:01:01,480 --> 00:01:02,800
You've slept with him?
15
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
It was horrible.
16
00:01:07,640 --> 00:01:08,680
You're beautiful.
17
00:01:09,120 --> 00:01:10,200
It was sad.
18
00:01:12,680 --> 00:01:13,880
I deserved it.
19
00:01:14,320 --> 00:01:16,040
Wait, has he raped you?
20
00:01:17,160 --> 00:01:18,480
He's taken advantage!
21
00:01:19,040 --> 00:01:21,200
We need to go to the police, seriously!
22
00:01:21,360 --> 00:01:23,240
I told you not to trust him!
23
00:01:24,160 --> 00:01:25,400
He didn't rape me.
24
00:01:26,880 --> 00:01:28,120
I asked him.
25
00:01:30,040 --> 00:01:31,360
I wanted him for myself.
26
00:01:32,840 --> 00:01:35,040
I wanted something for myself,
for once.
27
00:01:37,360 --> 00:01:39,440
I wanted someone to look at me,
not you.
28
00:01:43,320 --> 00:01:46,480
And I could give him something
that you couldn't.
29
00:01:46,680 --> 00:01:49,920
I exist as well! I'm here,
I'm right in front of you, Alex.
30
00:01:50,160 --> 00:01:51,160
Look at me!
31
00:01:55,400 --> 00:01:56,440
I'm sorry.
32
00:01:59,080 --> 00:02:00,080
But, Pauline...
33
00:02:01,200 --> 00:02:02,720
Nothing's going to happen.
34
00:02:03,920 --> 00:02:04,920
Leave me alone!
35
00:02:06,960 --> 00:02:08,800
He didn't even want to touch me.
36
00:02:09,560 --> 00:02:12,120
The rape, Sasha, the attempted rape...
37
00:02:12,280 --> 00:02:13,880
it's your story, not mine.
38
00:02:38,760 --> 00:02:41,360
Happy birthday to you!
39
00:02:41,800 --> 00:02:43,000
Mum, look!
40
00:02:43,200 --> 00:02:45,200
Will you and I stay the same?
41
00:02:48,520 --> 00:02:49,920
I can't do it without you.
42
00:02:54,560 --> 00:02:56,520
Here we are! Nice pizza!
43
00:02:56,680 --> 00:02:57,560
Well done!
44
00:03:02,600 --> 00:03:03,800
No hitting!
45
00:03:08,840 --> 00:03:10,280
It'll be all right.
46
00:03:10,680 --> 00:03:12,000
Everything will be fine.
47
00:03:12,160 --> 00:03:13,160
I'm here.
48
00:03:17,360 --> 00:03:21,000
ABOUT SASHA
49
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
Sasha Dalca?
50
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
Hello.
51
00:04:05,800 --> 00:04:08,320
- We know this is stressful.
- I'm ready.
52
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
We're listening.
53
00:04:13,880 --> 00:04:15,480
How do you define the living?
54
00:04:17,520 --> 00:04:18,880
First, by classifying it.
55
00:04:20,560 --> 00:04:23,480
Sorting creatures
from the smallest to the biggest,
56
00:04:23,960 --> 00:04:24,960
the plankton,
57
00:04:25,560 --> 00:04:26,880
the horse, the whale.
58
00:04:27,560 --> 00:04:28,960
A horse has vertebrae.
59
00:04:29,680 --> 00:04:30,880
Plankton does not.
60
00:04:32,400 --> 00:04:34,640
First criterion used
to define the living:
61
00:04:34,960 --> 00:04:36,720
what has, what doesn't have.
62
00:04:38,320 --> 00:04:39,560
An arbitrary criterion,
63
00:04:40,400 --> 00:04:42,040
creating a hierarchy of beings.
64
00:04:42,720 --> 00:04:44,960
Second criterion used
to define the living:
65
00:04:45,760 --> 00:04:46,760
sex.
66
00:04:47,960 --> 00:04:49,240
Male on the one side,
67
00:04:49,440 --> 00:04:50,760
female on the other.
68
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Males
69
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
and females.
70
00:04:54,560 --> 00:04:56,080
This brings us to sexuality.
71
00:04:57,320 --> 00:04:59,040
Third criterion used:
72
00:05:00,000 --> 00:05:01,400
the reproductive function.
73
00:05:02,960 --> 00:05:05,120
Survival of the species
through breeding.
74
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Fertility.
75
00:05:13,080 --> 00:05:16,720
My name is Sasha Dalca
and I don't fit any of these criteria.
76
00:05:17,520 --> 00:05:20,160
Sorry, but I think that the topic is...
77
00:05:20,360 --> 00:05:22,120
I don't fit any of them.
78
00:05:23,000 --> 00:05:25,040
And yet I am living, as much as you.
79
00:05:26,680 --> 00:05:27,880
What do you see in me?
80
00:05:28,600 --> 00:05:31,600
You see the projection
of what you want to see in me.
81
00:05:33,280 --> 00:05:35,880
You see someone
that science, classification
82
00:05:36,040 --> 00:05:37,680
and society did not think of.
83
00:05:38,840 --> 00:05:40,320
Someone who doesn't exist.
84
00:05:42,240 --> 00:05:44,320
What is between my legs does not fit
85
00:05:44,480 --> 00:05:46,400
what society has defined as female
86
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
or male.
87
00:05:48,400 --> 00:05:49,640
I don't fit anywhere.
88
00:05:51,400 --> 00:05:53,640
I was taught
that I am a freak of nature.
89
00:05:54,440 --> 00:05:55,680
I am unacceptable.
90
00:05:56,760 --> 00:05:58,640
I do not have the right to live.
91
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
I am less than human.
92
00:06:03,120 --> 00:06:05,200
I was made to believe
I am a monster.
93
00:06:05,560 --> 00:06:07,040
I do not belong in the space
94
00:06:07,240 --> 00:06:08,480
created by society.
95
00:06:08,680 --> 00:06:11,960
I'm a monster that must be squashed,
like a pathetic bug.
96
00:06:15,640 --> 00:06:17,200
I've heard you.
97
00:06:18,640 --> 00:06:19,720
I've paid attention.
98
00:06:23,080 --> 00:06:24,840
I wanted to tear my body apart.
99
00:06:26,920 --> 00:06:28,200
To dig a hole into it.
100
00:06:34,000 --> 00:06:35,720
I wanted the monster gone.
101
00:06:39,800 --> 00:06:42,680
To fix me, my body was made
into a public spectacle.
102
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
Something that doesn't belong to me.
103
00:06:47,160 --> 00:06:49,600
It was bared, measured,
photographed,
104
00:06:50,200 --> 00:06:52,880
operated on,
emptied out like a carcass,
105
00:06:53,600 --> 00:06:54,680
desacralised.
106
00:06:56,520 --> 00:06:59,760
It was taken over,
valued for its healing.
107
00:07:00,880 --> 00:07:02,120
It was objectified,
108
00:07:02,280 --> 00:07:03,280
fetishised.
109
00:07:07,600 --> 00:07:08,960
I did not feel the pain
110
00:07:09,560 --> 00:07:11,200
since I could not feel my body.
111
00:07:13,440 --> 00:07:15,200
I saw nothing in the mirror.
112
00:07:20,800 --> 00:07:22,320
I was waiting to be fixed.
113
00:07:22,640 --> 00:07:23,680
To be operated on.
114
00:07:25,120 --> 00:07:26,240
To be saved.
115
00:07:28,160 --> 00:07:29,320
So you might love me.
116
00:07:33,320 --> 00:07:35,000
So I might be allowed to live.
117
00:07:41,320 --> 00:07:43,760
But if the monster was gone,
I'd be gone too.
118
00:07:46,040 --> 00:07:48,240
I mistook my body
for my own truth.
119
00:07:52,800 --> 00:07:55,160
You want to know
what's between my legs.
120
00:07:55,720 --> 00:07:56,760
To see the monster.
121
00:07:58,160 --> 00:07:59,240
I'll be the monster.
122
00:07:59,400 --> 00:08:01,480
From Latin monstrare,
the one who shows.
123
00:08:02,360 --> 00:08:03,520
I show myself to you.
124
00:08:23,120 --> 00:08:24,440
Anna's helped me see.
125
00:08:25,400 --> 00:08:27,120
I don't know who sent the texts,
126
00:08:27,320 --> 00:08:28,560
but press charges.
127
00:08:29,800 --> 00:08:31,520
For that, for the assault.
128
00:08:32,960 --> 00:08:34,120
I'll testify for you.
129
00:08:52,080 --> 00:08:54,360
I'll stand in the way
of your clean consciences.
130
00:08:54,560 --> 00:08:57,080
I'll reflect the edges of normalcy.
131
00:08:58,040 --> 00:08:59,120
I'll challenge you.
132
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
I might terrorise you.
133
00:09:02,480 --> 00:09:05,040
My very existence
will be visceral for you.
134
00:09:06,000 --> 00:09:07,120
Nightmarish.
135
00:09:15,920 --> 00:09:16,920
"Am I normal?"
136
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
I will disturb you.
137
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
It's a start.
138
00:09:25,680 --> 00:09:27,720
It means you acknowledge my existence.
139
00:09:29,880 --> 00:09:31,080
Other people...
140
00:09:32,120 --> 00:09:33,840
they won't change straight away.
141
00:09:35,160 --> 00:09:36,400
It's up to me
142
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
to be strong,
143
00:09:39,160 --> 00:09:40,680
to cope on my own,
144
00:09:42,400 --> 00:09:43,520
to stop being afraid.
145
00:09:51,480 --> 00:09:53,080
I will no longer be a victim.
146
00:09:56,920 --> 00:09:58,480
I will no longer be a victim,
147
00:09:58,640 --> 00:09:59,960
nor you my torturers.
148
00:10:01,800 --> 00:10:03,320
But I don't want your pity.
149
00:10:03,520 --> 00:10:05,040
I'm too daring for that.
150
00:10:06,440 --> 00:10:08,080
I don't want to be a model.
151
00:10:08,360 --> 00:10:10,240
I'm too aware of my fragility.
152
00:10:11,480 --> 00:10:12,680
I am not a myth.
153
00:10:13,400 --> 00:10:15,200
I am not an imaginary creature.
154
00:10:16,720 --> 00:10:19,280
What you see as a disorder,
biological chaos,
155
00:10:20,240 --> 00:10:22,240
I make it into my greatest strength.
156
00:10:32,640 --> 00:10:34,320
Now I will be my own genesis.
157
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Chapter 1.
158
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
Verse 1.
159
00:10:50,960 --> 00:10:52,200
Yes, I'm terrified.
160
00:10:55,240 --> 00:10:56,960
But I am taking the risk.
161
00:11:02,080 --> 00:11:03,440
The risk of being wrong,
162
00:11:03,880 --> 00:11:05,200
of falling, of hurting.
163
00:11:05,360 --> 00:11:06,800
Hurting means living.
164
00:11:11,720 --> 00:11:12,760
I am not rare.
165
00:11:14,520 --> 00:11:16,560
Now I'm reaching out
to those like me.
166
00:11:17,720 --> 00:11:20,600
My salvation requires a communityand action.
167
00:11:21,640 --> 00:11:23,360
So our stories stop happening.
168
00:11:23,640 --> 00:11:25,640
So we have a place in society.
169
00:11:30,840 --> 00:11:32,840
My body is operational.
170
00:11:37,320 --> 00:11:38,680
No more mutilations.
171
00:11:46,920 --> 00:11:49,200
I refute the norms
invented by doctors.
172
00:11:52,640 --> 00:11:55,160
My body will be as it should be:
lovable.
173
00:11:55,680 --> 00:11:57,720
My sex is not a public matter.
174
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
It will cost me.
175
00:12:03,800 --> 00:12:05,160
But it will be worth it.
176
00:12:07,160 --> 00:12:08,440
My name is Sasha Dalca.
177
00:12:09,280 --> 00:12:11,080
I am not a girl and not a boy.
178
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
I am neither.
179
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
I am both.
180
00:12:16,040 --> 00:12:17,240
I haven't decided yet.
181
00:12:19,720 --> 00:12:21,000
Maybe I never will.
182
00:12:21,640 --> 00:12:23,480
Maybe I'll change along the way.
183
00:12:26,640 --> 00:12:28,800
Someonewith the same biological reality
184
00:12:28,960 --> 00:12:31,440
could be a woman, a man,or non-binary.
185
00:12:32,320 --> 00:12:34,040
Someone with the same reality
186
00:12:34,200 --> 00:12:35,680
could be my polar opposite.
187
00:12:37,400 --> 00:12:38,680
I'm choosing to be me.
188
00:12:39,080 --> 00:12:41,120
Someone you can't classifyor label.
189
00:12:42,000 --> 00:12:43,080
A work in progress.
190
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
Maybe chaotic.
191
00:12:53,160 --> 00:12:54,880
But you need some chaos
192
00:12:56,120 --> 00:12:57,920
to give birth to a dancing star.
193
00:13:18,600 --> 00:13:21,000
We are the resultof a slow, fortuitous evolution
194
00:13:21,160 --> 00:13:23,280
of over 4.5 billion years.
195
00:13:25,120 --> 00:13:26,840
Humans are transitional animals.
196
00:13:27,840 --> 00:13:29,600
Not the culmination of creation.
197
00:13:31,840 --> 00:13:34,000
Even though we thinkwe'll live forever,
198
00:13:34,480 --> 00:13:38,120
like those dying starswhose light we can still see,
199
00:13:39,160 --> 00:13:41,760
we only existfor a flutter of butterfly wings.
200
00:13:43,840 --> 00:13:45,480
The world started without us.
201
00:13:46,280 --> 00:13:47,560
It will end without us.
202
00:14:00,280 --> 00:14:02,080
In the dark void of space,
203
00:14:03,000 --> 00:14:04,720
like miraculous castaways
204
00:14:04,920 --> 00:14:09,000
enclosed in a thin, moving,surprisingly frail shell of life,
205
00:14:10,120 --> 00:14:12,120
where all of human comedy plays out,
206
00:14:12,280 --> 00:14:13,520
all of our tragedies...
207
00:14:18,040 --> 00:14:20,560
our longing for eternitymakes us send probes
208
00:14:20,720 --> 00:14:21,920
out into the cosmos,
209
00:14:23,320 --> 00:14:24,680
to see earthrises.
210
00:14:47,000 --> 00:14:49,400
We are all the result of stardust
211
00:14:49,680 --> 00:14:52,280
dreaming up the sublime chaosthat is us.
212
00:14:56,520 --> 00:14:59,080
We all comefrom the same quantum matrix.
213
00:15:00,200 --> 00:15:02,840
From the same intertwining atoms.
214
00:15:10,280 --> 00:15:12,360
We all belong to the same crew,
215
00:15:12,520 --> 00:15:14,280
a crew of more than 6 billion.
216
00:15:18,560 --> 00:15:20,760
We all belong to the living,
217
00:15:21,480 --> 00:15:23,400
in its infinity of variations.
218
00:15:27,600 --> 00:15:29,120
We are microgrooves
219
00:15:29,840 --> 00:15:31,440
in an infinite ocean of waves,
220
00:15:31,600 --> 00:15:33,120
linked and entangled
221
00:15:33,320 --> 00:15:35,080
in the same matterwe are made of.
222
00:15:36,080 --> 00:15:38,240
Destined to blend into each other
223
00:15:38,400 --> 00:15:40,760
in perpetual renewal.
224
00:15:49,920 --> 00:15:51,720
Tomorrow, I'll be a flower bud,
225
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
a beetle,
226
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
a star.
227
00:15:56,200 --> 00:15:57,480
I'm going through life.
228
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
There is no tragedy, no joy,
229
00:16:01,720 --> 00:16:02,720
no time.
230
00:16:04,520 --> 00:16:06,080
None of that matters.
231
00:16:07,480 --> 00:16:09,320
My very life is but a dream.
232
00:16:10,600 --> 00:16:12,920
A dream of starsdreaming about themselves,
233
00:16:15,080 --> 00:16:17,000
repeating itself into infinity.
234
00:16:17,280 --> 00:16:18,880
Again and again
235
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
and again...
236
00:16:20,920 --> 00:16:23,200
From dusk 'til time immemorial.
237
00:16:25,920 --> 00:16:27,040
I am not alone.
238
00:16:27,960 --> 00:16:28,960
I am everything.
239
00:16:30,800 --> 00:16:31,920
I am endless,
240
00:16:33,120 --> 00:16:34,680
gigantic, expanding,
241
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
infinitesimal,
242
00:16:37,680 --> 00:16:38,840
insignificant,
243
00:16:40,880 --> 00:16:42,800
indestructible, all-powerful.
244
00:17:11,320 --> 00:17:12,880
But we've forgotten all that.
245
00:17:14,400 --> 00:17:15,680
That dizzying truth.
246
00:17:18,320 --> 00:17:20,640
We've classified, sorted,
labelled things.
247
00:17:21,680 --> 00:17:24,680
We've opposed words,
concepts, things.
248
00:17:25,520 --> 00:17:27,080
We've made up good and evil,
249
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
black and white,
250
00:17:28,920 --> 00:17:30,320
female and male.
251
00:17:31,080 --> 00:17:32,560
We've cut the world in two.
252
00:17:35,760 --> 00:17:37,160
We've forgotten nuances
253
00:17:39,080 --> 00:17:40,480
and those dancing stars,
254
00:17:42,640 --> 00:17:43,960
despite their beauty,
255
00:17:45,440 --> 00:17:47,200
so unique, so precious.
256
00:17:56,000 --> 00:17:57,360
My name is Sasha Dalca
257
00:17:58,280 --> 00:17:59,440
and I'm intersex.
258
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
And you,
259
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
who are you?
17650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.