Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,883 --> 00:00:12,012
CLAIRE (V.O.):They say when someone closeleaves you...
4
00:00:12,053 --> 00:00:14,723
you lose a part of yourself.
5
00:00:14,764 --> 00:00:18,309
I believe that.
6
00:00:18,351 --> 00:00:20,103
Whoever said it, though...
7
00:00:20,145 --> 00:00:23,982
forgot to mention if thatpart ever comes back.
8
00:00:24,024 --> 00:00:27,152
( SOFT MUSIC CONTINUES )
9
00:00:38,705 --> 00:00:42,000
( AUDIENCE APPLAUDS )
10
00:01:21,456 --> 00:01:23,249
ANNOUNCER (OVER PA)We’re now leftwith our two finalists...
11
00:01:23,291 --> 00:01:27,128
the first of which is MarzoBolivar riding El Diablo.
12
00:01:47,691 --> 00:01:48,983
A misstep.
13
00:01:49,025 --> 00:01:50,985
( MUSIC CONTINUES )
14
00:01:51,027 --> 00:01:53,780
( AUDIENCE APPLAUDS )
15
00:02:01,788 --> 00:02:03,748
Come on, babe.
16
00:02:03,790 --> 00:02:05,875
ANNOUNCER (OVER P.A.):And now, four-time consecutivechamp...
17
00:02:05,917 --> 00:02:08,795
Cal Masterson riding Fandango.
18
00:02:43,371 --> 00:02:47,375
ANNOUNCER (OVER P.A.):And this year’s winner is,for a fifth consecutive time...
19
00:02:47,417 --> 00:02:50,837
Cal Masterson and Fandango.
20
00:03:16,488 --> 00:03:19,199
( MUSIC FADES DOWN )
21
00:03:22,869 --> 00:03:24,162
Hey.
22
00:03:26,081 --> 00:03:29,167
Oh, hey. Sorry, I was, uh,
I was just thinking.
23
00:03:29,209 --> 00:03:31,336
About what? Where you’re gonna
put your next trophy?
24
00:03:31,378 --> 00:03:34,297
No. I was actually thinking
about retiring.
25
00:03:34,339 --> 00:03:36,800
Serious?
26
00:03:36,841 --> 00:03:40,887
Yeah. I’m gonna be 45
before the next Cup.
27
00:03:40,929 --> 00:03:45,809
I got five titles in a row.
I was thinking now might be a
good time to cash it in.
28
00:03:45,850 --> 00:03:52,440
On the other hand, a final
competition, me and
Fandango, six?
29
00:03:52,482 --> 00:03:54,609
No horse in the world’s
ever won six.
30
00:03:54,651 --> 00:03:59,864
Well, I think six would be
a mighty fine retirement record,
Cal.
31
00:03:59,906 --> 00:04:03,326
We’ll keep you around for the
day-to-day stuff, though.
32
00:04:03,368 --> 00:04:04,911
Maybe a little raise
in there, too?
33
00:04:04,953 --> 00:04:08,581
I don’t want to get too crazy.
34
00:04:08,623 --> 00:04:10,208
I’ll be done
in about ten minutes.
35
00:04:10,250 --> 00:04:12,877
Let’s grab a hotdog
on the way out.
Yeah.
36
00:04:12,919 --> 00:04:15,463
Why don’t you go grab it now?
I’ll finish up here.
Yeah, take Maggie with you.
37
00:04:15,505 --> 00:04:18,258
I don’t want you getting stuck
at the concession stand yappin’
to some little filly all day.
38
00:04:18,299 --> 00:04:20,176
Me?
39
00:04:20,218 --> 00:04:21,344
You want anything else?
40
00:04:21,386 --> 00:04:22,762
Nah, I’ll be all right.
41
00:04:22,804 --> 00:04:26,099
Okay. Will you help me
walk in this mud?
42
00:04:40,822 --> 00:04:44,909
MAN (O.S.):
Hey. Oh, no. Oh, no.
Look out! Hey! Look out!
43
00:04:50,040 --> 00:04:51,583
( STOMPING )
44
00:05:28,787 --> 00:05:32,332
FEMALE (OVER P.A.):Dr. Davis, telephone, please.Dr. Davis, telephone, please.
45
00:05:32,374 --> 00:05:34,834
Good. Doing a lot better.
46
00:05:34,876 --> 00:05:36,670
You really had us worried there
for the first few days.
47
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
How you feeling?
48
00:05:41,925 --> 00:05:44,552
Like I’ve been in an accident.
49
00:05:44,594 --> 00:05:47,097
Good.
Good?
50
00:05:47,138 --> 00:05:49,808
I, uh, hear you do some work
with, uh, horses.
51
00:05:49,849 --> 00:05:54,521
I ride a five-time
world champ Paso Fino.
52
00:05:54,562 --> 00:05:56,314
Going for six this year.
53
00:05:59,567 --> 00:06:01,945
Not anymore, I’m afraid.
54
00:06:01,986 --> 00:06:05,532
Now that hand will heal, but the
real damage is in your leg.
55
00:06:05,573 --> 00:06:09,411
That won’t. Not for the strain
of riding anymore.
56
00:06:11,121 --> 00:06:13,289
What’re you saying?
57
00:06:13,331 --> 00:06:17,544
I’m telling you that you’re a
very lucky man. You’re alive.
58
00:06:19,963 --> 00:06:23,967
I’m gonna be back in a little
while, and... try and get
some rest.
59
00:06:24,009 --> 00:06:27,262
FEMALE (OVER P.A.):Dr. Davis, telephone, please.Dr. Davis, telephone, please.
60
00:06:27,303 --> 00:06:29,180
Fandango?
61
00:06:29,222 --> 00:06:31,182
He’s fine.
62
00:06:31,224 --> 00:06:32,976
No, don’t try to get out.
63
00:06:37,188 --> 00:06:39,733
Honey, it’s gonna be okay.
64
00:06:39,774 --> 00:06:42,736
You can still have
the stud farm.
65
00:06:42,777 --> 00:06:45,321
I still have you.
66
00:06:45,363 --> 00:06:48,366
I know.
Life has a funny way.
67
00:06:48,408 --> 00:06:52,037
Look, you heard the doctor.
You’re lucky.
68
00:06:52,078 --> 00:06:57,625
I come close. That’s the
closest I ever been.
69
00:06:57,667 --> 00:06:59,961
Makes you think.
70
00:07:00,003 --> 00:07:02,422
What do you mean?
71
00:07:02,464 --> 00:07:07,385
No. I--
I’m just saying stuff.
72
00:07:11,681 --> 00:07:14,309
Why don’t you just sleep
for a while?
73
00:07:14,351 --> 00:07:15,393
( GROANS )
74
00:07:20,065 --> 00:07:22,650
( SOFT MUSIC PLAYING )
75
00:07:22,692 --> 00:07:27,113
FEMALE (OVER P.A.)Dr. Davis, telephone, please.Dr. Davis, telephone, please.
76
00:08:00,772 --> 00:08:04,693
They’re trying to close the lid
on my coffin before I’ve even
had a chance.
77
00:08:04,734 --> 00:08:06,027
Listen to this.
78
00:08:06,069 --> 00:08:08,405
"Renowned trainer and rider,
Cal Masterson...
79
00:08:08,446 --> 00:08:13,618
who was hospitalized after
a debilitating accident several
weeks ago, has retired.
80
00:08:13,660 --> 00:08:16,121
Doctors have confirmed that he
will not be able to ride...
81
00:08:16,162 --> 00:08:19,541
for a possible sixth victory
in next year’s Paso Fino
World Cup.”
82
00:08:19,582 --> 00:08:21,584
What’s that writer’s name?
83
00:08:21,626 --> 00:08:23,545
Garret Jobody.
84
00:08:23,586 --> 00:08:25,797
Well, I hope he gets hit
by a Mack truck.
85
00:08:25,839 --> 00:08:27,549
Cal!
86
00:08:27,590 --> 00:08:29,175
What? Have you read
this garbage?
87
00:08:29,217 --> 00:08:33,054
No... and for good reason.
88
00:08:33,096 --> 00:08:36,224
I tell you, somebody’s
dancing a jig right now.
89
00:08:39,602 --> 00:08:42,814
( OPERA MUSIC FADES UP )
90
00:08:46,234 --> 00:08:49,029
It’s good news, no?
91
00:08:49,070 --> 00:08:52,699
Why you wish ill will
to people? It’s a bad habit.
92
00:08:52,741 --> 00:08:55,744
Get out of it. So,
he’s your rival? So, what?
93
00:08:55,785 --> 00:09:00,540
Maybe he’s half dead now.
Show a little respect.
94
00:09:00,582 --> 00:09:03,418
I think it’s terrible
what happened.
95
00:09:03,460 --> 00:09:04,753
It’s tragic.
96
00:09:04,794 --> 00:09:07,422
Should we send something?
97
00:09:07,464 --> 00:09:08,631
We’ll send flowers.
98
00:09:08,673 --> 00:09:09,883
Yeah. Lily’s.
99
00:09:09,924 --> 00:09:13,636
Anyone know about the horses?
100
00:09:13,678 --> 00:09:14,929
He’s fine.
101
00:09:18,350 --> 00:09:21,478
Aren’t you supposed to be at
a piano lesson or something?
102
00:09:26,316 --> 00:09:28,651
Um, I canceled.
103
00:09:28,693 --> 00:09:31,029
Papa, I thought maybe I could
work with the horses a little
bit more.
104
00:09:31,071 --> 00:09:35,533
Well, you had the whole morning
to do that, Lily. I don’t know.
105
00:09:35,575 --> 00:09:40,622
All my life,
I tried to create options.
106
00:09:40,663 --> 00:09:45,669
That’s all I wanted... options,
for both of you. That’s all.
107
00:09:45,710 --> 00:09:48,463
You play the piano.
You go to China.
108
00:09:48,505 --> 00:09:53,677
It’s immaterial to me.
Lily, take the time now.
109
00:09:53,718 --> 00:09:56,221
Just improve yourself
a little. That’s all.
110
00:09:56,262 --> 00:09:57,764
As a lady would do.
111
00:09:59,182 --> 00:10:01,935
Yeah. Come on, Lily.
112
00:10:01,976 --> 00:10:03,770
You know any real handlers
out there?
113
00:10:03,812 --> 00:10:06,648
You should thank me for taking
care of the horses you
get to ride.
114
00:10:06,690 --> 00:10:10,610
Papa. Papa, you know I am better
than anyone with these horses.
115
00:10:10,652 --> 00:10:12,904
You know, I try to choose
what’s best for both of you.
116
00:10:12,946 --> 00:10:17,033
If I fail, I fail. So be it.
You’re not a stable boy.
117
00:10:17,075 --> 00:10:22,414
I give you your time. These
horses eat while I sleep.
118
00:10:22,455 --> 00:10:24,124
You eat while I sleep.
119
00:10:24,165 --> 00:10:26,835
You make an agreement
with me, just stick to it.
120
00:10:26,876 --> 00:10:29,004
That’s all I ask.
121
00:10:29,045 --> 00:10:30,130
Okay.
122
00:10:30,171 --> 00:10:34,259
I can move on
with my life. I can.
123
00:10:38,680 --> 00:10:40,682
She’s as stubborn as a horse.
124
00:10:44,102 --> 00:10:46,604
Show disrespect to her again.
125
00:10:46,646 --> 00:10:49,441
Come on! In front of me.
126
00:10:52,986 --> 00:10:57,157
Could you do what
she did on a horse?
127
00:10:57,198 --> 00:10:59,242
She was half your age.
128
00:11:05,040 --> 00:11:08,543
Hey. And send the flowers.
129
00:11:12,130 --> 00:11:14,758
Okay.
130
00:11:14,799 --> 00:11:16,593
Okay, come on, honey.
131
00:11:28,313 --> 00:11:29,981
You’re a stubborn old man.
132
00:11:30,023 --> 00:11:32,692
I ain’t old yet.
133
00:11:32,734 --> 00:11:36,446
The truck’s pulled up.
Look at you.
134
00:11:36,488 --> 00:11:37,864
You look like Mad Max.
135
00:11:37,906 --> 00:11:39,783
Yeah. All right.
136
00:11:39,824 --> 00:11:41,659
Come on, let’s get you
out of here.
137
00:11:44,496 --> 00:11:48,541
No, the last I saw, they were
right behind us. Yeah.
138
00:11:51,503 --> 00:11:54,673
I’m here right now.
139
00:11:54,714 --> 00:11:58,718
Okay. Okay, well,
I’ll see you in five.
140
00:12:04,474 --> 00:12:07,977
Sorry, honey,
we’re a little off track.
141
00:12:08,019 --> 00:12:10,230
What?
142
00:12:10,271 --> 00:12:13,775
I said, “We’re a little off
track.” I’m sorry.
143
00:12:13,817 --> 00:12:16,403
I’m not in a rush
to get there.
144
00:12:16,444 --> 00:12:17,987
Oh, come on, sweetheart.
145
00:12:18,029 --> 00:12:20,031
This’ll be good for us,
I promise.
146
00:12:33,336 --> 00:12:35,880
( WHINNIES)
147
00:12:35,922 --> 00:12:39,384
( SOFT MUSIC PLAYING )
148
00:13:19,591 --> 00:13:23,261
Look at that. Looks like that
old Murphy ranch finally sold.
149
00:13:25,388 --> 00:13:30,143
Yeah. Bet the new owners want me
to fix that property line fence.
150
00:13:30,185 --> 00:13:31,311
Okay.
151
00:13:49,746 --> 00:13:51,873
Let’s saddle up Fandango.
152
00:13:51,915 --> 00:13:53,625
Now you’re getting ahead
of yourself, there, Cal.
153
00:13:53,667 --> 00:13:55,085
He ain’t gonna let me
ride him yet.
154
00:13:55,126 --> 00:13:57,587
Ah, just gonna walk him
around a few laps.
155
00:14:06,304 --> 00:14:09,015
( SOFT MUSIC PLAYING )
156
00:14:31,162 --> 00:14:34,040
Howdy, Miss.
157
00:14:34,082 --> 00:14:35,250
Oh, that’s all right.
158
00:14:35,291 --> 00:14:36,292
Come on,
you can have a gander.
159
00:14:36,334 --> 00:14:38,378
This here’s, uh, Fandango.
160
00:14:40,672 --> 00:14:42,048
Fandango.
161
00:14:42,090 --> 00:14:44,134
I guess that makes me
your new neighbor.
162
00:14:44,175 --> 00:14:45,802
I’m Cal Masterson.
163
00:14:45,844 --> 00:14:48,221
You’re theCal Masterson?
164
00:14:48,263 --> 00:14:49,305
Well...
165
00:14:49,347 --> 00:14:51,182
Five World Cup wins.
166
00:14:51,224 --> 00:14:54,394
I’m Claire.
So nice to meet you.
167
00:14:54,436 --> 00:14:55,729
You, too.
168
00:14:56,646 --> 00:14:58,565
How’s your leg?
169
00:14:58,606 --> 00:15:03,570
Oh, it’s, uh, it’s fine.
I’m healing up real good.
170
00:15:03,611 --> 00:15:05,780
You know a thing or two
about horses, do you?
171
00:15:05,822 --> 00:15:08,074
Oh, yeah. Everything.
172
00:15:08,116 --> 00:15:10,368
Top of the head is the pole...
173
00:15:10,410 --> 00:15:13,580
and the crest behind that down
to the withers is the croup.
174
00:15:13,621 --> 00:15:16,583
And the hindquarters down
to the gaskin is the hock.
175
00:15:16,624 --> 00:15:19,210
Well, I guess you do know
a thing or two about ’em.
176
00:15:19,252 --> 00:15:20,795
You do some riding?
177
00:15:22,172 --> 00:15:23,798
Never ridden before.
178
00:15:23,840 --> 00:15:25,258
Well, wait a minute.
179
00:15:25,300 --> 00:15:27,510
You-- you love horses,
but you’ve never ridden?
180
00:15:27,552 --> 00:15:29,429
There’s something wrong
with that.
181
00:15:29,471 --> 00:15:31,306
You know, you ought to come
over here sometime. We’ll tr--
182
00:15:31,348 --> 00:15:33,516
I hope Claire isn’t trying
to tell you how to keep
your horses.
183
00:15:33,558 --> 00:15:36,978
Uh, no, no. She-- she’s got her
head screwed on pretty straight.
184
00:15:37,020 --> 00:15:40,565
Mason Scott...
I’m your new neighbor.
185
00:15:40,607 --> 00:15:44,194
I’m, uh, Cal Masterson.
186
00:15:44,235 --> 00:15:45,487
You ranching over there?
187
00:15:45,528 --> 00:15:48,490
No, I’m a developer.
Retired.
188
00:15:51,076 --> 00:15:54,245
Semi-retired. I still dabble
here and there.
189
00:15:54,287 --> 00:15:57,457
Yeah. I see you’ve been, uh,
dabbling around here.
190
00:15:57,499 --> 00:16:00,293
Yeah. There are some good
opportunities.
191
00:16:00,335 --> 00:16:01,878
It’s beautiful country.
192
00:16:01,920 --> 00:16:04,130
Yes, it is.
193
00:16:04,172 --> 00:16:05,507
Claire’s mad about horses.
194
00:16:05,548 --> 00:16:06,966
It’s why we bought
the Murphy place.
195
00:16:07,008 --> 00:16:10,512
You bought this place
to be close to your work.
196
00:16:13,223 --> 00:16:15,475
Well, that, too.
197
00:16:15,517 --> 00:16:18,395
Hmm. Oh, hey. Hey, honey.
Hi.
198
00:16:18,436 --> 00:16:21,439
Guys, I would, uh, like you
to meet my wife, Maggie.
199
00:16:21,481 --> 00:16:22,440
Hi.
Hi, Maggie.
200
00:16:22,482 --> 00:16:24,109
New neighbors.
201
00:16:24,150 --> 00:16:25,110
Mason. This is my
daughter Claire.
Nice to meet you.
202
00:16:25,151 --> 00:16:26,152
Hi.
Hello.
203
00:16:26,194 --> 00:16:27,779
Aren’t you a living doll?
204
00:16:27,821 --> 00:16:30,907
Just beautiful. You take
after your mother, I bet.
205
00:16:32,617 --> 00:16:34,494
Yes, she does.
206
00:16:36,663 --> 00:16:38,998
Well, welcome. You all should
join us for lunch.
207
00:16:39,040 --> 00:16:42,085
Okay. Can we do it in two hours?
We got some work to do.
208
00:16:42,127 --> 00:16:43,795
Sure.
Uh...
209
00:16:43,837 --> 00:16:44,796
Yeah, that’d be fine.
210
00:16:44,838 --> 00:16:46,256
Okay, can we bring something?
211
00:16:46,297 --> 00:16:47,841
No, we’ve got plenty.
Hey, you. Yeah.
212
00:16:47,882 --> 00:16:49,342
All right. Come on, honey.
Let’s go.
213
00:16:49,384 --> 00:16:51,344
We got some work to do.
See you in two.
214
00:16:51,386 --> 00:16:52,345
Okay, great.
215
00:16:52,387 --> 00:16:54,597
All right.
216
00:16:54,639 --> 00:16:55,724
Come on, honey.
217
00:16:55,765 --> 00:16:57,017
They seem nice.
218
00:16:57,058 --> 00:16:58,184
I guess.
But did you have to do that?
219
00:16:58,226 --> 00:16:59,728
Do what?
220
00:16:59,769 --> 00:17:01,646
Invite ’em for lunch.
Two hours? Come on.
221
00:17:01,688 --> 00:17:04,065
We eat around 12:30.
By 2:30, I’m starving.
222
00:17:04,107 --> 00:17:08,445
You’re a grown man.
You can handle it.
223
00:17:08,486 --> 00:17:10,155
Didn’t you see the poor thing?
224
00:17:10,196 --> 00:17:11,322
No, what?
225
00:17:11,364 --> 00:17:13,283
She’s lost her mother.
226
00:17:13,324 --> 00:17:14,868
Oh.
227
00:17:25,670 --> 00:17:28,715
( MUSIC PLAYING ON RADIO )
228
00:17:33,887 --> 00:17:36,097
Slow down.
229
00:17:36,139 --> 00:17:37,807
I’m just hungry.
230
00:17:37,849 --> 00:17:40,560
Hey, uh, sorry I’m late.
231
00:17:40,602 --> 00:17:42,312
This is our hand, Tucker.
232
00:17:42,354 --> 00:17:43,605
Mason.
233
00:17:43,646 --> 00:17:45,106
Hey, Mason.
Pleasure to meet you.
234
00:17:45,148 --> 00:17:46,649
Did you wash up?
235
00:17:46,691 --> 00:17:48,651
Yes, ma’am. I did.
I’m not 13 anymore.
236
00:17:48,693 --> 00:17:49,903
I am.
237
00:17:49,944 --> 00:17:51,446
You’re what?
238
00:17:54,908 --> 00:17:57,118
I’m 13.
239
00:17:57,160 --> 00:18:00,121
Well, hello, 13.
My name’s Tucker.
240
00:18:01,581 --> 00:18:03,375
Nice to meet you.
241
00:18:04,876 --> 00:18:06,795
So, what do we got?
242
00:18:06,836 --> 00:18:08,213
Help yourself.
243
00:18:08,254 --> 00:18:09,714
Yes, ma’am.
244
00:18:13,426 --> 00:18:16,221
( SOFT MUSIC PLAYING )
245
00:18:18,473 --> 00:18:21,434
You’re doing a great job
with Claire. She’s a neat kid.
246
00:18:21,476 --> 00:18:23,812
Thanks.
247
00:18:23,853 --> 00:18:26,272
That has gotta be hard
being a single parent.
248
00:18:29,401 --> 00:18:31,361
Her mom died of cancer
six months ago.
249
00:18:31,403 --> 00:18:34,823
Oh... I’m sorry.
250
00:18:34,864 --> 00:18:37,200
What was her name?
251
00:18:37,242 --> 00:18:42,664
Katherine. It was quick.
252
00:18:42,706 --> 00:18:44,749
It has been rough.
253
00:18:44,791 --> 00:18:47,585
Well, Claire seems like
a tough girl.
254
00:18:47,627 --> 00:18:51,423
Yeah. Her and her mother
were really close.
255
00:18:53,842 --> 00:18:59,389
I’d go to work, and Katherine
would stay home with Claire.
256
00:18:59,431 --> 00:19:02,434
But we’re getting to know each
other pretty well now.
257
00:19:02,475 --> 00:19:07,689
It’s coming together.
Katherine loved horses.
258
00:19:07,731 --> 00:19:11,317
She became obsessed with them.
259
00:19:11,359 --> 00:19:12,360
It’s easy to do.
260
00:19:12,402 --> 00:19:14,404
Well, Claire’s taken it on.
261
00:19:14,446 --> 00:19:20,493
I guess... it keeps her mom
in her memory, it’s how
she keeps going.
262
00:19:20,535 --> 00:19:21,578
What about you?
263
00:19:21,619 --> 00:19:23,538
Me? I work.
264
00:19:28,543 --> 00:19:31,087
Your husband,
he’s good with kids.
265
00:19:31,129 --> 00:19:35,508
Fortunate, ’cause he’s not
so good with adults.
266
00:19:35,550 --> 00:19:39,804
We’ve been trying to have our
own family for some time, but--
267
00:19:42,140 --> 00:19:45,101
You should keep trying.
It’s worth it.
268
00:19:53,735 --> 00:19:56,654
Here you go. Go on.
269
00:19:58,323 --> 00:19:59,741
He likes you.
270
00:20:03,536 --> 00:20:05,914
Yeah. Hm?
271
00:20:05,955 --> 00:20:07,916
You got a good touch.
272
00:20:07,957 --> 00:20:10,001
Seems like you guys are old
friends already.
273
00:20:12,671 --> 00:20:14,339
You know, when he gets back
to being his regular self...
274
00:20:14,381 --> 00:20:16,841
maybe you can come by,
take him to ride.
275
00:20:18,927 --> 00:20:20,261
I guess.
276
00:20:20,303 --> 00:20:25,517
I’ve just always been
scared to. You know?
277
00:20:25,558 --> 00:20:27,894
Yes, I do.
278
00:20:27,936 --> 00:20:30,105
You know, I didn’t start
riding ’til I was 15...
279
00:20:30,146 --> 00:20:32,816
but I haven’t done anything else
with my life since.
280
00:20:32,857 --> 00:20:34,693
I know what it’s like
to be scared...
281
00:20:34,734 --> 00:20:36,736
but I can tell that you
love these animals...
282
00:20:36,778 --> 00:20:39,698
just like I did--
like I still do.
283
00:20:39,739 --> 00:20:42,534
You know what?
I’ll help you.
284
00:20:44,202 --> 00:20:46,663
Go on.
285
00:20:48,331 --> 00:20:50,917
It’s good for the soul.
Trust me.
286
00:20:54,337 --> 00:20:56,881
Thank you.
287
00:20:58,675 --> 00:21:01,261
Honey? It’s time to go.
288
00:21:05,223 --> 00:21:06,975
See you at home.
289
00:21:09,144 --> 00:21:11,730
Thanks for lunch.
290
00:21:11,771 --> 00:21:14,315
And, uh, thanks for being so
good with my daughter.
291
00:21:14,357 --> 00:21:16,776
Oh, it’s my pleasure, really.
292
00:21:16,818 --> 00:21:20,405
She’s, uh, she’s always
welcome here. So are you.
293
00:21:23,700 --> 00:21:28,038
I don’t usually get
to see her this happy.
294
00:21:28,079 --> 00:21:29,039
Sorry.
295
00:21:29,080 --> 00:21:30,582
“Sorry”? Why?
296
00:21:30,623 --> 00:21:34,127
Eh, I kind of stole
your moment there.
297
00:21:34,169 --> 00:21:37,213
No. No, you--
298
00:21:37,255 --> 00:21:42,218
Listen, uh, if there’s
anything’s that I can do for
you, you just-- you just ask me.
299
00:21:58,276 --> 00:22:00,612
Okay. Closed?
Mm-hm.
300
00:22:00,653 --> 00:22:04,324
All right. Here’s your step.
Just-- there you go.
301
00:22:04,366 --> 00:22:07,327
Closed? Really? Okay.
302
00:22:07,369 --> 00:22:10,246
Here we go.
303
00:22:12,499 --> 00:22:13,750
Open ’em.
304
00:22:18,171 --> 00:22:20,632
This is Filena.
305
00:22:20,674 --> 00:22:22,425
Oh, my gosh.
306
00:22:23,802 --> 00:22:25,637
You like her?
307
00:22:25,679 --> 00:22:28,181
She’s beautiful.
308
00:22:28,223 --> 00:22:29,849
She’s yours.
309
00:22:31,309 --> 00:22:32,894
Go.
310
00:22:39,150 --> 00:22:41,778
I thought you could take her
over to the Mastersons.
311
00:22:41,820 --> 00:22:45,365
Cal can teach you how to saddle
her up, and ride and...
312
00:22:45,407 --> 00:22:47,450
giddy up, and all that
sort of stuff.
313
00:22:50,578 --> 00:22:51,955
What?
314
00:22:51,996 --> 00:22:54,207
Oh, come on, honey.
It’s what she wanted.
315
00:22:54,249 --> 00:22:56,876
She wanted you to ride.
316
00:22:58,837 --> 00:22:59,879
( PHONE RINGS )
317
00:22:59,921 --> 00:23:01,756
One minute.
318
00:23:01,798 --> 00:23:03,842
Yeah?
319
00:23:03,883 --> 00:23:05,552
MAN (ON PHONE):Hey, there’s a problemwith the contract.
320
00:23:05,593 --> 00:23:07,387
What do you mean, "There’s
a problem with the contract"?
321
00:23:07,429 --> 00:23:09,347
Wait, d--
322
00:23:09,389 --> 00:23:11,016
MALE (ON PHONE):The fees weren’t includedin the deal.
323
00:23:11,057 --> 00:23:16,104
The fees were included
in the-- Claire?
324
00:23:16,146 --> 00:23:20,442
No. We agreed on that.
Yes.
325
00:23:20,483 --> 00:23:25,655
( HUMMING )
326
00:23:38,209 --> 00:23:40,045
Well, hello, there.
327
00:23:40,086 --> 00:23:44,049
Hi. Who are you?
328
00:23:44,090 --> 00:23:47,886
Oh, I come out and help take
care of the horses for Cal...
329
00:23:47,927 --> 00:23:49,346
every once in a while.
330
00:23:49,387 --> 00:23:51,806
I’m a Ferrier.
You know what that is?
331
00:23:53,224 --> 00:23:55,894
You trim and balance
the horses’ hooves.
332
00:23:55,935 --> 00:23:59,105
Oh, so you know a thing
or two.
333
00:23:59,147 --> 00:24:00,857
Yes, I do.
334
00:24:02,442 --> 00:24:05,737
Do you know about Paso Finos?
335
00:24:05,779 --> 00:24:09,074
A little. I just got one.
336
00:24:09,115 --> 00:24:12,786
It was a gift... from my dad.
337
00:24:12,827 --> 00:24:16,414
So you know about their gait.
338
00:24:16,456 --> 00:24:19,876
It’s a very unusual gait.
339
00:24:19,918 --> 00:24:22,587
FERRIER (V.O.):It’s a four-beat gait.
340
00:24:22,629 --> 00:24:28,802
It’s impressive because
the footfall has to be
in precise unison.
341
00:24:28,843 --> 00:24:32,347
They can lope.
They can canter.
342
00:24:32,389 --> 00:24:35,850
They can gallop,
just like every other horse.
343
00:24:35,892 --> 00:24:40,689
But this is the most versatile
horse in the world...
344
00:24:40,730 --> 00:24:43,692
because you don’t bounce.
345
00:24:43,733 --> 00:24:46,986
The rider remains
motionless in the saddle...
346
00:24:47,028 --> 00:24:52,701
and all of this is executed
with style and pride.
347
00:24:54,786 --> 00:25:02,210
And when done correctly,
it’s-- it’s like music.
348
00:25:07,340 --> 00:25:10,260
They also remember you
as their rider.
349
00:25:10,301 --> 00:25:14,931
And they react as though
they’re one with you.
350
00:25:14,973 --> 00:25:17,642
That’s why they’re special.
351
00:25:17,684 --> 00:25:19,561
Especially this one.
352
00:25:19,602 --> 00:25:22,355
Especially Fandango.
353
00:25:22,397 --> 00:25:24,107
MASON (O.S.):
Claire!
354
00:25:24,149 --> 00:25:26,526
I have to go.
355
00:25:26,568 --> 00:25:28,737
“Claire.” Is that--
is that your name?
356
00:25:28,778 --> 00:25:30,321
Yes.
357
00:25:30,363 --> 00:25:33,116
Well, howdy, Miss Claire.
You have a nice night.
358
00:25:33,158 --> 00:25:35,201
You, too.
359
00:25:45,420 --> 00:25:48,131
( SOFT MUSIC PLAYING )
360
00:25:53,178 --> 00:25:56,514
MAGGIE (O.S.):
I didn’t think the bank would
close on us that soon.
361
00:25:56,556 --> 00:26:00,602
And the owners are asking
for immediate payment.
362
00:26:00,643 --> 00:26:04,272
The bastards, they dumped us
right after the accident.
363
00:26:05,982 --> 00:26:08,193
I know you don’t like
hearing it...
364
00:26:08,234 --> 00:26:11,821
but I have to bring up how
much we could make studding
out Fandango.
365
00:26:13,239 --> 00:26:15,533
I’m not doing that.
366
00:26:15,575 --> 00:26:18,995
Um, well,
then, what else, Cal?
367
00:26:19,037 --> 00:26:21,081
We’ll have to sell some
of the horses...
368
00:26:21,122 --> 00:26:27,337
or, what? The land?
The truck? Furniture?
369
00:26:29,130 --> 00:26:30,590
I mean...
370
00:26:33,009 --> 00:26:35,178
We’ll think of something.
371
00:26:49,776 --> 00:26:50,902
You got something?
372
00:26:50,944 --> 00:26:53,238
No, not yet.
373
00:27:03,456 --> 00:27:05,792
Daddy! You have
to do something!
374
00:27:05,834 --> 00:27:07,043
What is it?
375
00:27:07,085 --> 00:27:08,336
Cal and Maggie,
they’re in trouble.
376
00:27:08,378 --> 00:27:11,047
A bank closed on them.
377
00:27:11,089 --> 00:27:13,049
Foreclosed, sweetheart,
foreclosed.
378
00:27:13,091 --> 00:27:14,509
They need money...
379
00:27:14,551 --> 00:27:16,344
or they’re gonna have
to sell their horses.
380
00:27:16,386 --> 00:27:19,180
Well, that’s terrible,
but it’s private business.
381
00:27:19,222 --> 00:27:21,057
Can’t you help them?
382
00:27:21,099 --> 00:27:24,394
D-- we just met.
I don’t know them.
383
00:27:24,436 --> 00:27:28,356
They’re our neighbors.
Dad, they’re our friends.
384
00:27:28,398 --> 00:27:31,151
Oh... Claire.
385
00:27:34,863 --> 00:27:39,993
Okay, nosey...
what did you hear exactly?
386
00:27:41,619 --> 00:27:42,662
Okay.
387
00:28:03,224 --> 00:28:04,768
Cal?
388
00:28:04,809 --> 00:28:06,561
Mason.
You okay?
389
00:28:06,603 --> 00:28:08,688
Yeah, I’m good.
How you doing?
390
00:28:08,730 --> 00:28:11,608
I’m okay.
391
00:28:11,649 --> 00:28:14,944
Listen, this might
be a little uncomfortable...
392
00:28:14,986 --> 00:28:19,366
but I hear you’re
in a bit of a bind.
393
00:28:19,407 --> 00:28:22,744
Claire overheard you and
Maggie talking about a loan.
394
00:28:22,786 --> 00:28:24,996
Listen, man, I don’t want
to get in your business.
395
00:28:25,038 --> 00:28:28,792
I just might be able to help you
cover your short end is all.
396
00:28:33,588 --> 00:28:38,635
It was the hospital bills.
We didn’t see ’em coming.
397
00:28:38,677 --> 00:28:39,969
Well, I might be able
to get you a loan.
398
00:28:40,011 --> 00:28:42,180
From who?
399
00:28:42,222 --> 00:28:43,682
Well, that’s not important.
400
00:28:43,723 --> 00:28:46,351
I could get you covered
for a year.
401
00:28:46,393 --> 00:28:49,270
Would that give you
enough time?
402
00:28:49,312 --> 00:28:54,651
Yeah, it’s--
that’d be some time.
403
00:28:54,693 --> 00:28:57,112
What’s it gonna cost me?
404
00:28:57,153 --> 00:29:01,199
Well, I am a businessman, so I
have to make it worth my while.
405
00:29:01,241 --> 00:29:05,453
And, uh, “at my daughter’s
request” doesn’t fully cover it.
406
00:29:05,495 --> 00:29:10,041
So, uh, well, being fair,
and if I could pull it off...
407
00:29:10,083 --> 00:29:14,254
I would say, uh, maybe
a stake in Fandango
for the next competition?
408
00:29:23,013 --> 00:29:27,684
Yeah. That sounds like
a good deal.
409
00:29:27,726 --> 00:29:30,729
Okay, well,
you leave it to me.
410
00:29:30,770 --> 00:29:35,692
This is what I do best.
Let Tucker do that.
411
00:29:45,994 --> 00:29:48,496
Alejandro, it’s Mason Scott.
412
00:29:48,538 --> 00:29:50,040
ALEJANDRO (ON PHONE):Hey, Mason, how are you?
413
00:29:50,081 --> 00:29:52,125
I’m well, thank you.
414
00:29:52,167 --> 00:29:55,045
ALEJANDRO (ON PHONE):There’s no hiccups with Filena.
415
00:29:55,086 --> 00:29:57,297
No, no.
She’s a beautiful horse.
416
00:29:57,339 --> 00:30:00,884
Actually, I’m calling because
I have something that you
might be interested in.
417
00:30:00,925 --> 00:30:04,846
Oh, uh...
I’m in three locations now...
418
00:30:04,888 --> 00:30:06,848
and the bank is one.
So, shoot.
419
00:30:06,890 --> 00:30:08,850
This is more personal.
420
00:30:08,892 --> 00:30:12,312
Uh, my neighbor owns a ranch,
and he’s got a prize-winning
horse.
421
00:30:12,354 --> 00:30:14,481
Cal Masterson, you know him?
422
00:30:14,522 --> 00:30:18,276
Cal? Yeah, I know Cal.
423
00:30:22,906 --> 00:30:26,409
( MUSIC PLAYING ON RADIO )
424
00:30:26,451 --> 00:30:28,161
Okay.
425
00:30:31,164 --> 00:30:37,212
* Whooo whooo whooo whooo *
426
00:30:37,253 --> 00:30:39,005
* Yeah *
427
00:30:39,047 --> 00:30:42,550
* Whoo whoo whoo *
428
00:30:42,592 --> 00:30:48,056
* Whoo whoo whoo *
429
00:30:53,353 --> 00:30:58,316
* Whoo whoo whoo whoo *
430
00:31:16,251 --> 00:31:19,212
Hey, I got a deal in place.
431
00:31:19,254 --> 00:31:23,633
A position for you...
to train...
432
00:31:24,884 --> 00:31:27,971
with Cal Masterson.
433
00:31:28,013 --> 00:31:29,139
With Cal Masterson?
434
00:31:29,180 --> 00:31:31,891
Cal, yeah.
435
00:31:31,933 --> 00:31:34,769
Papa, are you crazy?
Come on.
436
00:31:34,811 --> 00:31:39,649
Giving that clown Fandango
was the stupidest thing
you’ve ever done.
437
00:31:39,691 --> 00:31:41,735
It was emotional, yeah.
Emotional? It was stupid!
438
00:31:41,776 --> 00:31:43,403
Marzo, your sister
almost died on the horse.
439
00:31:43,445 --> 00:31:46,239
But did she?
440
00:31:46,281 --> 00:31:51,202
You gave him the only success
he’s ever had when you
gave him that horse.
441
00:31:51,244 --> 00:31:54,122
My family’s success.
My success!
442
00:31:54,164 --> 00:31:56,541
Five years in a row
I have lost to that damn horse.
443
00:31:56,583 --> 00:31:57,917
Second place!
444
00:31:59,627 --> 00:32:01,379
Papa, okay.
445
00:32:01,421 --> 00:32:07,677
Look, everyone-- everyone in
this town, they rob you blind.
446
00:32:09,304 --> 00:32:10,930
And what do you do?
You just-- you just--
447
00:32:10,972 --> 00:32:13,016
You turn the other cheek...
448
00:32:13,058 --> 00:32:15,560
like they’re a bunch
of homeless people.
449
00:32:18,646 --> 00:32:22,984
That may be... so?
450
00:32:23,026 --> 00:32:27,655
Yeah, but what about us?
But what about your family?
451
00:32:27,697 --> 00:32:32,452
Marzo, it’s just an opportunity.
452
00:32:32,494 --> 00:32:33,953
What’s an opportunity?
453
00:32:33,995 --> 00:32:40,460
For you... to take it back,
the competition.
454
00:32:40,502 --> 00:32:43,546
You wanna take it back?
455
00:32:43,588 --> 00:32:45,340
Do you wanna win?
456
00:32:48,885 --> 00:32:52,597
You want me to spy.
457
00:32:52,639 --> 00:32:55,225
You could observe, can’t you?
458
00:32:55,266 --> 00:32:58,311
I’m not asking you to do
something covert.
459
00:32:58,353 --> 00:33:00,146
You couldn’t be covert
if you tried.
460
00:33:00,188 --> 00:33:02,649
Marzo, just study his horses.
461
00:33:02,691 --> 00:33:06,903
You moan all day around here.
You have no position.
462
00:33:06,945 --> 00:33:09,322
Why not?
463
00:33:14,828 --> 00:33:17,747
( TRADITIONAL ITALIANMUSIC PLAYING )
464
00:34:05,462 --> 00:34:08,798
I’m here.
Show me to my quarters.
465
00:34:11,468 --> 00:34:14,346
( MUSIC CONTINUES )
466
00:34:17,265 --> 00:34:19,642
To me it was a slam-dunk,
with his interest in the breed.
467
00:34:19,684 --> 00:34:22,270
No, Alejandro’s only
got one thing in mind.
468
00:34:22,312 --> 00:34:25,940
Cal, if you want, I can shut
this deal down. Done.
469
00:34:30,570 --> 00:34:32,405
So he’s your rival.
470
00:34:32,447 --> 00:34:34,908
Fandango was his horse.
471
00:34:34,949 --> 00:34:36,701
He used to own him.
472
00:34:36,743 --> 00:34:39,412
His daughter would ride in the
young, amateur tournaments.
473
00:34:39,454 --> 00:34:42,457
One day she had a bad fall.
It was an accident.
474
00:34:42,499 --> 00:34:45,835
He wanted to put
the horse down.
475
00:34:45,877 --> 00:34:48,630
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
476
00:34:55,261 --> 00:34:59,683
Is your daughter okay?
Is she okay?
477
00:34:59,724 --> 00:35:00,892
The horse?
478
00:35:00,934 --> 00:35:05,188
He got spooked.
Something spooked him.
479
00:35:08,692 --> 00:35:10,318
I’m gonna put him down.
480
00:35:12,570 --> 00:35:14,906
I’ll take him.
481
00:35:14,948 --> 00:35:17,575
Such a waste.
482
00:35:17,617 --> 00:35:21,663
Uh, if-- if you’re just gonna
just, you know, put him down,
I’d-- I’ll take him.
483
00:35:24,124 --> 00:35:28,378
Yeah? How much you pay?
484
00:35:28,420 --> 00:35:30,714
I don’t have a lot of money.
485
00:35:30,755 --> 00:35:32,882
You give me 20.
486
00:35:32,924 --> 00:35:35,343
I don’t have that kind
of money.
487
00:35:35,385 --> 00:35:43,560
Serious blood... Cappuccino.
That alone--
488
00:35:43,601 --> 00:35:46,062
Look, Alejandro,
I’m not a businessman.
489
00:35:46,104 --> 00:35:47,897
I’m not one to bargain.
490
00:35:47,939 --> 00:35:49,357
This isn’t about me
haggling with you.
491
00:35:49,399 --> 00:35:50,817
I just don’t have that--
It’s okay.
492
00:35:50,859 --> 00:35:53,528
Doesn’t matter to me.
I’ll put him down.
493
00:35:58,116 --> 00:36:00,618
I got $12,000.
494
00:36:03,288 --> 00:36:06,916
Okay. Make it 12.
495
00:36:06,958 --> 00:36:08,543
Thank you.
496
00:36:12,339 --> 00:36:14,132
All right, boy.
497
00:36:14,174 --> 00:36:17,427
It’s all right.
Okay, okay. Easy, bud.
498
00:36:17,469 --> 00:36:19,471
Whoa-ho.
499
00:36:23,141 --> 00:36:24,642
It’s all right.
500
00:36:27,228 --> 00:36:29,230
He may be your rival, Cal.
501
00:36:29,272 --> 00:36:32,192
But rivals often share
the same passion.
502
00:36:32,233 --> 00:36:35,737
And sometimes that’s the
strongest bond of all.
503
00:36:37,364 --> 00:36:39,657
Listen, I wouldn’t worry
about Marzo.
504
00:36:39,699 --> 00:36:41,868
Tucker can watch him.
505
00:36:41,910 --> 00:36:46,373
Obviously, Alejandro took this
deal because he wanted to glean
some training tips.
506
00:36:46,414 --> 00:36:50,001
He respects you. He has to.
507
00:36:50,043 --> 00:36:52,671
But as you know, with any loan,
you’re gonna have to pay
something.
508
00:36:52,712 --> 00:36:56,508
So you’re the overseer now?
509
00:36:56,549 --> 00:36:59,177
All right, well, you
oversee one thing, cabron.
510
00:36:59,219 --> 00:37:03,014
He messes up once, and I mean,
once... he’s outta here.
511
00:37:03,056 --> 00:37:05,141
Loans don’t work that way, Cal.
They can be bought or--
512
00:37:05,183 --> 00:37:06,726
( DOOR CLOSES )
513
00:37:11,106 --> 00:37:12,399
Cowboys.
514
00:37:19,698 --> 00:37:22,701
( MUSIC PLAYING )
515
00:37:27,122 --> 00:37:29,833
No riding today, Marzo.
We just train.
516
00:37:29,874 --> 00:37:34,421
I always dress properly. This
way the horse is not confused.
517
00:37:42,178 --> 00:37:46,433
Come, Fandango.
We train. Oh.
518
00:38:03,199 --> 00:38:07,037
MARZO (O.S.):
Fandango. I am your master.
519
00:38:11,166 --> 00:38:12,083
Quart!
520
00:38:18,006 --> 00:38:19,799
Okay, Fandango.
521
00:38:22,218 --> 00:38:27,307
Quart!
Okay, Fandango, quart!
522
00:38:29,017 --> 00:38:30,977
Okay, Fandango. Quart!
523
00:38:32,312 --> 00:38:36,733
Okay... hai!
524
00:38:45,742 --> 00:38:47,744
Who are you?
525
00:38:47,786 --> 00:38:53,792
I’m Claire...
and you’re a Bolivar.
526
00:38:53,833 --> 00:38:55,418
Yes.
527
00:38:55,460 --> 00:38:58,463
Marzo Bolivar, right?
528
00:38:58,505 --> 00:39:00,674
Correct.
529
00:39:00,715 --> 00:39:05,970
Wow... I am such a fan
of your sister, Liliana.
530
00:39:06,012 --> 00:39:08,348
You know, she was just
the greatest.
531
00:39:08,390 --> 00:39:13,728
I don’t think there was ever
a rider more disciplined and
more graceful and beautiful!
532
00:39:22,404 --> 00:39:25,490
( MOUTH CLICKS )
533
00:39:31,955 --> 00:39:34,332
What have you done with this
horse? His gait is terrible.
534
00:39:34,374 --> 00:39:36,918
Well, he’s had some problems
since the accident,
but I think we--
535
00:39:38,169 --> 00:39:40,130
I was being rhetorical.
536
00:39:40,171 --> 00:39:42,924
Boy, I could kill you
with my thumb.
537
00:39:47,012 --> 00:39:50,223
Ai! Come on.
Ai! Ah! Ah! Hey, Fandango.
538
00:39:50,265 --> 00:39:52,976
Hey! That’s not nice.
539
00:39:53,018 --> 00:39:55,937
You distract him. Go home!
540
00:39:55,979 --> 00:39:59,190
She can stay.
541
00:39:59,232 --> 00:40:04,571
He must listen to me. Okay.
Fandango, Corto. Come on.
542
00:40:04,612 --> 00:40:06,114
Come on, Fandango.
543
00:40:06,156 --> 00:40:08,783
Come on.
544
00:40:08,825 --> 00:40:13,455
Ah-ha... ah-ha.
545
00:40:13,496 --> 00:40:15,707
See? He knows
who his master is.
546
00:40:20,337 --> 00:40:22,172
Come on, Fandango.
547
00:40:24,007 --> 00:40:26,217
Fandango. Shh.
548
00:40:41,983 --> 00:40:43,610
Fine animals you have here.
549
00:40:43,651 --> 00:40:46,821
Yeah, I’m kind of partial
to all of ’em.
550
00:40:46,863 --> 00:40:49,949
Why haven’t you trained
the others?
551
00:40:49,991 --> 00:40:52,327
’Cause Fandango’s special.
552
00:40:52,369 --> 00:40:55,789
Hm. It’s in his blood, right?
553
00:40:58,208 --> 00:41:03,672
Well, it is late...
and I am tired.
554
00:41:03,713 --> 00:41:05,215
You’ll excuse me.
555
00:41:13,556 --> 00:41:15,809
He’s an odd bird, that one.
Mm.
556
00:41:15,850 --> 00:41:18,978
A lot of attitude
and not so much skill.
557
00:41:42,085 --> 00:41:43,878
Come on, Fandango.
558
00:41:43,920 --> 00:41:46,840
( SOFT MUSIC PLAYING )
559
00:42:13,908 --> 00:42:16,411
He doesn’t like you.
560
00:42:16,453 --> 00:42:19,497
He doesn’t need to like me.
He needs to respect me.
And he will.
561
00:42:19,539 --> 00:42:24,085
Yeah? Bribing him with a carrot
isn’t gonna make that happen.
562
00:42:24,127 --> 00:42:25,795
Fandango.
563
00:42:28,256 --> 00:42:30,759
Soft touch would serve
you well, my friend.
564
00:42:35,388 --> 00:42:36,890
I thought we would try
a nice ride today.
565
00:42:36,931 --> 00:42:39,642
Well, you thought wrong.
It’s just a stop, Marzo.
566
00:42:39,684 --> 00:42:40,810
No riding. Just training.
567
00:42:40,852 --> 00:42:42,687
I am the trainer. I decide--
568
00:42:42,729 --> 00:42:44,731
No. I will decide,
and you will listen.
569
00:42:44,773 --> 00:42:47,108
I’ve been training these horses
since before you were born.
570
00:42:47,150 --> 00:42:49,611
I’ve never seen such
a pompous ass as you are.
571
00:42:49,652 --> 00:42:52,864
This horse does not respect you
’cause you don’t respect him.
572
00:42:54,908 --> 00:42:58,495
My father tries to help you.
573
00:42:58,536 --> 00:43:03,375
He saves your ranch, and this
is how you treat his family?
574
00:43:06,586 --> 00:43:08,797
I don’t work today.
575
00:43:13,968 --> 00:43:15,804
Suit yourself.
576
00:43:19,933 --> 00:43:21,601
CAL (O.S.):
We need a new trainer.
577
00:43:21,643 --> 00:43:23,144
MASON (O.S.):
Cal, I’m not sure that’s
an option.
578
00:43:23,186 --> 00:43:25,522
I don’t care. You got me
into it, you get me out.
579
00:43:25,563 --> 00:43:27,774
Just tell his dad.
The kid’s no damn good.
580
00:43:27,816 --> 00:43:29,567
It’s only been three days.
581
00:43:29,609 --> 00:43:32,487
It feels like a week, a month.
582
00:43:32,529 --> 00:43:34,114
Well, who would you suggest?
583
00:43:34,155 --> 00:43:36,616
Alejandro seems to have
all the good trainers.
584
00:43:36,658 --> 00:43:39,244
I don’t know.
Somebody. Anybody.
585
00:43:39,285 --> 00:43:41,162
Just not that arrogant peacock.
586
00:43:41,204 --> 00:43:43,373
I know someone.
587
00:43:43,415 --> 00:43:45,083
There’s also the concern
of cost.
588
00:43:45,125 --> 00:43:48,211
I’m-- I’m sure a good trainer
doesn’t come cheap.
589
00:43:48,253 --> 00:43:50,755
We’re talking about Fandango.
They should be paying me.
590
00:43:50,797 --> 00:43:53,925
That’s a good point. You know
horses. I know finance.
591
00:43:53,967 --> 00:43:58,513
I know the perfect trainer.
Liliana Bolivar.
592
00:43:58,555 --> 00:44:01,141
She was the best Paso Fino
rider in her class...
593
00:44:01,182 --> 00:44:03,518
and she trained
all her own horses.
594
00:44:03,560 --> 00:44:05,562
Alejandro’s daughter?
595
00:44:05,603 --> 00:44:08,273
Yeah. You said Fandango
was her horse originally.
596
00:44:08,314 --> 00:44:10,191
She trained him.
597
00:44:10,233 --> 00:44:14,112
Yeah. But she hasn’t ridden
since the accident.
598
00:44:14,154 --> 00:44:17,449
You said you needed
a trainer, not a rider.
599
00:44:17,490 --> 00:44:22,787
Fandango needs someone he
trusts. He’ll remember her.
600
00:44:22,829 --> 00:44:25,248
Maybe Liliana will feel
the same way.
601
00:44:25,290 --> 00:44:28,626
She’s the one. I know it.
602
00:44:30,211 --> 00:44:32,922
Might take the sting out
of firing his son.
603
00:44:32,964 --> 00:44:35,258
What the hell?
604
00:44:35,300 --> 00:44:38,511
Can’t be any worse
than that knucklehead.
605
00:44:38,553 --> 00:44:40,305
Alejandro will never go
for it, though.
606
00:44:40,347 --> 00:44:42,724
He’s been smothering her
ever since the accident.
607
00:44:42,766 --> 00:44:45,393
Oh, well, that’s my dad’s
specialty.
608
00:44:45,435 --> 00:44:49,147
He’s an expert schmoozer.
It’s his job.
609
00:44:49,189 --> 00:44:50,607
My job?
610
00:44:50,648 --> 00:44:53,651
Yeah.
Do what you do best.
611
00:44:53,693 --> 00:44:55,945
Get people to do things.
612
00:45:06,998 --> 00:45:08,917
ALEJANDRO (O.S.):
Mason.
MASON (O.S.): Alejandro.
613
00:45:08,958 --> 00:45:10,502
How are you?
I’m well. How are you?
614
00:45:10,543 --> 00:45:12,587
Mm. Mm.
615
00:45:12,629 --> 00:45:13,963
This your first time here?
616
00:45:14,005 --> 00:45:16,049
Yes. Yeah, it is.
This is marvelous.
617
00:45:16,091 --> 00:45:17,217
Welcome.
Thank you.
618
00:45:17,258 --> 00:45:19,511
Jaime, some sangria, no?
619
00:45:19,552 --> 00:45:21,638
Oh, not for me.
It’s too early.
620
00:45:22,555 --> 00:45:25,100
Sit.
621
00:45:25,141 --> 00:45:26,935
So how is Cal?
622
00:45:26,976 --> 00:45:28,144
He’s well. He--
623
00:45:28,186 --> 00:45:30,605
He’s okay?
Yeah. He, uh--
624
00:45:35,652 --> 00:45:37,779
He said to pass on his
gratitude.
625
00:45:37,821 --> 00:45:41,741
I’m sure. Listen, I have to
apologize for my boy, you know?
626
00:45:41,783 --> 00:45:44,911
He can be--
627
00:45:44,953 --> 00:45:46,162
Confident?
628
00:45:46,204 --> 00:45:48,081
No, he’s arrogant.
629
00:45:49,457 --> 00:45:54,087
But arrogance...
630
00:45:54,129 --> 00:45:59,259
changed the boundaries
of the world.
631
00:45:59,300 --> 00:46:02,095
Yes, well, I’m sorry
it didn’t work out.
632
00:46:02,137 --> 00:46:04,222
We do have an issue
of a trainer.
633
00:46:04,264 --> 00:46:06,182
Yeah, who did you
have in mind?
634
00:46:06,224 --> 00:46:09,310
Uh, n-- no one.
No one. No one.
635
00:46:09,352 --> 00:46:12,397
I was hoping that you could
recommend someone,
since you have so many.
636
00:46:12,439 --> 00:46:15,650
They’re necessary here to me.
637
00:46:15,692 --> 00:46:19,863
But, uh, what’s the rush?
638
00:46:19,904 --> 00:46:22,282
You promised me.
639
00:46:22,323 --> 00:46:25,285
You told me
Cal would not compete.
640
00:46:25,326 --> 00:46:26,870
Well, he, uh,
he thinks otherwise.
641
00:46:26,911 --> 00:46:31,374
That was required,
as we discussed.
642
00:46:31,416 --> 00:46:34,836
Yes, I understand. And it’s
highly unlikely that he will.
643
00:46:34,878 --> 00:46:38,423
He just needs time to admit it.
644
00:46:38,465 --> 00:46:42,469
That’s part of the agreement
that he needs to remain
unaware of, yes?
645
00:46:44,387 --> 00:46:50,685
Did you ever think to own
a horse like Fandango?
646
00:46:53,688 --> 00:46:56,941
Well, your own daughter,
I know she has a connection.
647
00:46:56,983 --> 00:46:58,943
Marzo told me.
648
00:47:00,362 --> 00:47:04,574
Be quite a prize... for her.
649
00:47:07,452 --> 00:47:09,371
You’ll be the hero.
650
00:47:11,539 --> 00:47:16,252
But, look, there are
stipulations here we
have to abide by.
651
00:47:18,088 --> 00:47:23,385
Cal does not compete in this
competition... in no way.
652
00:47:23,426 --> 00:47:27,180
And then it’s okay.
Fandango is yours.
653
00:47:27,222 --> 00:47:29,099
’Cause he cannot afford
to pay it.
654
00:47:29,140 --> 00:47:34,354
If he defaults on this loan,
which, I’m almost certain
he will...
655
00:47:34,396 --> 00:47:38,066
Fandango is yours.
656
00:47:38,108 --> 00:47:44,489
If he does compete
in this competition...
657
00:47:44,531 --> 00:47:47,575
I’m gonna
hold you in default.
658
00:47:56,584 --> 00:48:01,840
Your, uh, your daughter,
you mentioned that she
was a trainer?
659
00:48:01,881 --> 00:48:04,509
Yeah, she’s not a professional,
though. She never was.
660
00:48:04,551 --> 00:48:08,888
It was a difficult time.
She was so young.
661
00:48:08,930 --> 00:48:13,852
It took me years
to break her of that.
662
00:48:13,893 --> 00:48:16,438
But she’s a Bolivar,
very strong.
663
00:48:16,479 --> 00:48:20,567
But, then again, competition,
not a place for a woman.
664
00:48:24,863 --> 00:48:27,407
Alejandro, you draw up
the paperwork.
665
00:48:27,449 --> 00:48:32,620
I’ll make sure Cal doesn’t ride.
We need to stay on point.
666
00:48:32,662 --> 00:48:34,164
We need a new trainer.
667
00:48:36,124 --> 00:48:38,585
I’ll have to think about that.
668
00:48:40,712 --> 00:48:45,258
You have a remarkable place.
I would love to have a tour.
669
00:48:45,300 --> 00:48:48,636
Mi casa, su casa. Jaime!
670
00:48:51,931 --> 00:48:56,478
Enjoy. Take a look around.
Chin chin.
671
00:48:56,519 --> 00:48:58,646
Chin chin.
672
00:49:09,824 --> 00:49:13,411
Miss Bolivar?
Hi. Mason Scott.
673
00:49:13,453 --> 00:49:16,206
Oh, hi, Mr. Scott. You’re my
father’s business partner.
674
00:49:16,247 --> 00:49:19,292
That’s right, we just moved in.
We bought the Murphy ranch.
675
00:49:19,334 --> 00:49:22,128
Wow, you don’t strike me
as the rancher type.
676
00:49:22,170 --> 00:49:25,173
No. No, I’m beginning to
understand that having one...
677
00:49:25,215 --> 00:49:27,550
and being one are two
very different things.
678
00:49:27,592 --> 00:49:29,386
Indeed.
679
00:49:29,427 --> 00:49:32,055
I was actually looking for you.
680
00:49:32,097 --> 00:49:33,264
Were you?
681
00:49:33,306 --> 00:49:35,183
Yeah, I represent
the Masterson ranch.
682
00:49:35,225 --> 00:49:37,477
I know. Well, Marzo lasted
all of three days.
683
00:49:37,519 --> 00:49:39,729
That was pretty--
pretty good for him.
684
00:49:39,771 --> 00:49:42,982
Well, consequently, you would
know that we are looking
for a new trainer.
685
00:49:43,024 --> 00:49:46,486
I assume you are.
686
00:49:46,528 --> 00:49:49,823
I hear you’re
an excellent trainer.
687
00:49:49,864 --> 00:49:52,992
Yes, I am...
when I’m allowed.
688
00:49:57,205 --> 00:50:03,878
Uh, look, Mr. Scott, if you’re
enquiring about my interest,
it would be impossible.
689
00:50:05,630 --> 00:50:08,049
Is that your decision
or your father’s?
690
00:50:13,304 --> 00:50:17,517
I’m not interested,
but thank you.
691
00:50:17,559 --> 00:50:23,440
Listen, when I was young,
I knew this very powerful
businessman.
692
00:50:23,481 --> 00:50:25,608
He was ruthless.
693
00:50:25,650 --> 00:50:29,612
And like everything else in his
life, he kept his son under
a protective shadow.
694
00:50:29,654 --> 00:50:33,324
Every time that kid tried
to prove himself, his father
would usurp him.
695
00:50:33,366 --> 00:50:38,204
He was afraid to let him go.
He was afraid to trust him.
696
00:50:38,246 --> 00:50:42,751
Well, anyway, the boy became
a man, and one day he bought
his father’s business.
697
00:50:42,792 --> 00:50:45,628
It was his father’s
proudest moment.
698
00:50:47,881 --> 00:50:50,425
You have yourself
a nice story, there.
699
00:50:54,012 --> 00:50:56,765
Will you call me?
Think about it?
700
00:50:58,892 --> 00:51:00,935
Nice meeting you.
You, too.
701
00:51:12,614 --> 00:51:15,408
( SOFT MUSIC PLAYING )
702
00:51:34,010 --> 00:51:37,931
Miss Bolivar, welcome.
We’re glad you’re here.
703
00:51:38,932 --> 00:51:41,017
Thank you.
704
00:51:41,059 --> 00:51:42,686
Here, let me take
your bag for you.
705
00:51:42,727 --> 00:51:46,189
Oh... bags are over there.
706
00:51:48,316 --> 00:51:52,987
Mr. Masterson...
it’s been some time.
707
00:51:57,325 --> 00:51:59,369
Miss Bolivar,
I’m glad you came.
708
00:51:59,411 --> 00:52:01,371
Please, call me Liliana.
709
00:52:01,413 --> 00:52:05,333
Liliana.
Thank you for coming.
710
00:52:07,460 --> 00:52:09,254
I’m officially on vacation...
711
00:52:09,295 --> 00:52:11,715
so please don’t mention
this to my father.
712
00:52:11,756 --> 00:52:14,384
I say we give this a week
and see how things go.
713
00:52:14,426 --> 00:52:19,472
We can do that. Liliana,
meet my daughter, Claire.
714
00:52:19,514 --> 00:52:21,599
Hi.
It’s a pleasure to meet you.
715
00:52:21,641 --> 00:52:23,184
Thank you.
716
00:52:23,226 --> 00:52:25,770
I understand you had something
to do with me being here.
717
00:52:27,272 --> 00:52:28,648
Well, why don’t you
show me Fandango?
718
00:52:28,690 --> 00:52:30,775
Him and I are old friends.
719
00:52:49,753 --> 00:52:51,588
Hi.
720
00:52:51,629 --> 00:52:54,507
See? He remembers you.
721
00:52:56,301 --> 00:53:01,139
Hm. As I remember him.
722
00:53:09,856 --> 00:53:12,609
How’s it going?
723
00:53:12,650 --> 00:53:15,487
Said she wanted to spend
some time with him.
724
00:53:15,528 --> 00:53:16,946
She knows what she’s doing.
725
00:53:20,617 --> 00:53:23,244
She treats him like you do.
726
00:53:41,304 --> 00:53:43,515
We’ve been having
trouble with that.
727
00:53:43,556 --> 00:53:45,100
Since the accident?
728
00:53:51,731 --> 00:53:54,234
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
729
00:53:54,275 --> 00:53:55,735
Thanks.
730
00:54:00,615 --> 00:54:02,742
Corto.
731
00:54:06,371 --> 00:54:07,497
Corto.
732
00:54:10,208 --> 00:54:12,877
Shh. Hold. Hold.
733
00:54:13,920 --> 00:54:15,797
He’s tired.
734
00:54:15,839 --> 00:54:17,924
It’s a discipline, Claire.
735
00:54:17,966 --> 00:54:21,177
In competition, he’s gonna be
judged on style and presence
as much as gait.
736
00:54:21,219 --> 00:54:22,512
He’s gotta get this right.
737
00:54:24,347 --> 00:54:26,057
Corto.
738
00:54:31,521 --> 00:54:34,357
Cor-to.
Corto, Fandango.
739
00:54:39,654 --> 00:54:43,533
I think you’re right, Claire.
He’s tired. Call it a day?
740
00:54:52,500 --> 00:54:55,795
Hi, Liliana, uh,
you can sit right here.
741
00:54:55,837 --> 00:54:57,297
Thank you.
742
00:55:00,300 --> 00:55:01,926
Here’s that butter.
743
00:55:01,968 --> 00:55:03,053
This looks lovely.
744
00:55:03,094 --> 00:55:05,555
Thank you,
couple more are coming.
745
00:55:13,355 --> 00:55:16,399
Everyone,
uh, this is Sierra.
746
00:55:16,441 --> 00:55:17,650
Hi.
Hi, Sierra.
747
00:55:17,692 --> 00:55:19,069
Hi, Sierra.
Hey.
748
00:55:20,403 --> 00:55:23,406
Aren’t you the cutest
little thing?
749
00:55:23,448 --> 00:55:25,784
Gee, thanks... Sierra, was it?
750
00:55:25,825 --> 00:55:27,494
That’s right.
751
00:55:27,535 --> 00:55:29,037
Hm.
752
00:55:29,079 --> 00:55:33,041
Uh, here’s
to a great first day.
753
00:55:35,210 --> 00:55:39,547
Yeah, I’m not very poetic,
but, uh, here’s to Mason...
754
00:55:39,589 --> 00:55:42,300
who really helped me
out of a tight spot.
755
00:55:42,342 --> 00:55:44,094
Here’s to a friend.
756
00:55:46,513 --> 00:55:49,224
And while we’re at it,
I’d like to thank Claire...
757
00:55:49,265 --> 00:55:52,477
for helping to soften my
husband’s rough edges.
758
00:55:52,519 --> 00:55:53,812
Here, here.
759
00:56:00,151 --> 00:56:01,986
Where did you two meet?
760
00:56:02,028 --> 00:56:03,780
At a bar the other night.
761
00:56:05,240 --> 00:56:07,367
Ah, that’s called
trolling, right?
762
00:56:12,372 --> 00:56:16,501
If you’ll excuse me, I think I
need to freshen up my iced tea.
763
00:56:16,543 --> 00:56:19,129
Claire?
Mm?
764
00:56:19,170 --> 00:56:20,422
Come on.
765
00:56:23,883 --> 00:56:27,137
Cal, I’d like to start tomorrow
at sunrise, if that’s okay.
766
00:56:27,178 --> 00:56:30,181
No more 7:00 A.M.
We have time to make up.
767
00:56:30,223 --> 00:56:31,975
Yeah.
768
00:56:32,017 --> 00:56:36,354
Good. I’ve been thinking about
what’s wrong with Fandango.
769
00:56:36,396 --> 00:56:40,650
During the accident, he was tied
to the rail, trapped.
770
00:56:40,692 --> 00:56:43,570
So I think he’s associating
the reins with entrapment.
771
00:56:43,611 --> 00:56:46,990
I think the sooner he’s ridden,
the sooner he’ll get over
this fear...
772
00:56:47,032 --> 00:56:50,994
and we can restore his
confidence and discipline.
773
00:56:51,036 --> 00:56:53,204
I think he’s lonely.
774
00:56:55,623 --> 00:56:57,542
I’m serious.
775
00:56:57,584 --> 00:56:59,794
Well, why do you
think that, Claire?
776
00:57:01,755 --> 00:57:04,841
Well...
777
00:57:04,883 --> 00:57:07,761
there’s been a lot
of changes for him lately.
778
00:57:07,802 --> 00:57:12,057
He’s not used to that,
and he misses Cal.
779
00:57:12,098 --> 00:57:15,393
He likes people,
he just-- well...
780
00:57:15,435 --> 00:57:17,354
he’s had some loss
in his life.
781
00:57:17,395 --> 00:57:20,315
Maybe the accident
brought it all back.
782
00:57:23,193 --> 00:57:26,488
Horses don’t know where
people go when they leave.
783
00:57:27,947 --> 00:57:29,991
They grieve.
784
00:57:33,370 --> 00:57:35,830
He just needs time.
785
00:57:48,927 --> 00:57:52,013
( MUSIC PLAYING )
786
00:57:55,225 --> 00:58:01,523
* Stepped into the unknownYou and I were so close *
787
00:58:01,564 --> 00:58:08,029
* To giving it all we had *
788
00:58:08,071 --> 00:58:14,119
* Oh, how hard I did tryBut my youth was passing me by*
789
00:58:14,160 --> 00:58:19,874
* Now my hands are tiedBut I’m not mad *
790
00:58:19,916 --> 00:58:25,505
* I was young, thenI feel the same age now *
791
00:58:25,547 --> 00:58:31,594
* I was fighting hard *
792
00:58:31,636 --> 00:58:34,639
You tried to teach me *
793
00:58:34,681 --> 00:58:38,643
* What it meant to be me *
794
00:58:38,685 --> 00:58:43,898
* But I should’ve known thatFrom the start *
795
00:58:53,199 --> 00:58:56,619
* It’s time to step downFrom this pedestal *
796
00:58:58,580 --> 00:59:03,752
* And you’ve placedyourself apart *
797
00:59:05,795 --> 00:59:08,048
* Take your charge *
798
00:59:08,089 --> 00:59:12,010
* You’re not gettingAny younger *
799
00:59:12,052 --> 00:59:13,845
* Time goes fasterWhen you’re old *
800
00:59:30,111 --> 00:59:36,326
* I was young thenI feel the same age now *
801
00:59:36,368 --> 00:59:42,624
* I was fighting hard *
802
00:59:42,665 --> 00:59:49,255
* You tried to teach meWhat it meant to be me *
803
00:59:49,297 --> 00:59:55,345
* But I should’ve known thatFrom the start *
804
01:00:17,158 --> 01:00:21,121
Claire, that’s so beautiful.
805
01:00:21,162 --> 01:00:22,622
Thanks.
806
01:00:22,664 --> 01:00:24,958
Thank you.
807
01:00:25,000 --> 01:00:26,001
Tough day?
808
01:00:27,293 --> 01:00:29,379
No more than yesterday.
809
01:00:32,382 --> 01:00:36,886
Maybe... he’s being,
you know...
810
01:00:36,928 --> 01:00:41,850
rebellious, like a kid.
811
01:00:41,891 --> 01:00:43,101
It’s like me and my dad.
812
01:00:43,143 --> 01:00:44,894
Sometimes I can be a brat...
813
01:00:44,936 --> 01:00:46,604
but it’s not that I don’t
love him or anything.
814
01:00:46,646 --> 01:00:49,149
It’s just...
815
01:00:49,190 --> 01:00:55,030
he can be overprotective,
without a reason.
816
01:00:56,948 --> 01:00:59,993
Fathers and their daughters,
yeah.
817
01:01:01,870 --> 01:01:05,582
You can’t really
control anybody.
818
01:01:05,623 --> 01:01:08,335
They have to let you.
819
01:01:08,376 --> 01:01:10,879
And you?
820
01:01:12,130 --> 01:01:14,758
When are you
gonna let yourself?
821
01:01:14,799 --> 01:01:16,009
Do what?
822
01:01:18,345 --> 01:01:19,304
Ride.
823
01:01:25,226 --> 01:01:28,563
You know Fandango used
to be my horse, right?
824
01:01:28,605 --> 01:01:30,857
I know.
825
01:01:32,650 --> 01:01:36,112
Did you know about
the accident?
826
01:01:36,154 --> 01:01:37,739
A little.
827
01:01:48,708 --> 01:01:53,838
After that, I was too afraid
to even handle the horses
for a while.
828
01:01:53,880 --> 01:01:57,926
But I love them... so I couldn’t
be afraid too long.
829
01:01:59,427 --> 01:02:03,807
I was only truly happy
when I was riding again.
830
01:02:03,848 --> 01:02:08,186
Even if it was behind my
father’s back.
831
01:02:08,228 --> 01:02:11,022
You can’t stay away
from what makes you happy.
832
01:02:13,983 --> 01:02:17,028
My mom wanted it for me...
833
01:02:18,405 --> 01:02:23,326
before... before she died.
834
01:02:23,368 --> 01:02:25,578
She wanted me to ride.
835
01:02:25,620 --> 01:02:27,747
Yeah.
836
01:02:27,789 --> 01:02:29,916
She loved them, too.
837
01:02:33,003 --> 01:02:35,714
And that’s why I loved them.
838
01:02:37,966 --> 01:02:39,384
For her.
839
01:02:40,593 --> 01:02:44,806
Yes, for her.
But for you, too.
840
01:02:48,518 --> 01:02:50,478
Come here.
841
01:02:54,607 --> 01:02:56,317
Mm.
842
01:03:00,405 --> 01:03:02,907
So you like what you do?
843
01:03:02,949 --> 01:03:05,201
Mm, it’s hard work.
844
01:03:05,243 --> 01:03:09,164
We gotta break the horses, and,
uh, train ’em...
845
01:03:09,205 --> 01:03:12,042
get ’em to trust you.
846
01:03:12,083 --> 01:03:15,337
Kind of sounds like the
work you put into a lady.
847
01:03:15,378 --> 01:03:17,922
Now that you mention it.
848
01:03:17,964 --> 01:03:21,718
( MUSIC PLAYING )
849
01:03:31,019 --> 01:03:37,442
* You’re the best mistakeThat I ever made again *
850
01:03:37,484 --> 01:03:39,652
* Lord only knowsThe trouble you got me in *
851
01:03:39,694 --> 01:03:41,363
What’s wrong?
852
01:03:42,572 --> 01:03:44,407
Nothing.
853
01:04:00,757 --> 01:04:03,885
( SOFT MUSIC PLAYING )
854
01:04:24,864 --> 01:04:26,449
Fandango.
855
01:04:56,813 --> 01:05:01,109
There we go. Wasn’t so bad.
856
01:05:07,198 --> 01:05:13,371
Okay.
Fandango, are you ready?
857
01:05:19,836 --> 01:05:21,421
Me, neither.
858
01:05:26,801 --> 01:05:28,762
Well, let’s ride.
859
01:05:37,395 --> 01:05:40,565
( MUSIC FADES UP )
860
01:06:54,014 --> 01:06:57,767
I was kind of wondering when you
were gonna bring my horse back.
861
01:07:06,818 --> 01:07:08,278
I rode.
862
01:07:19,372 --> 01:07:21,332
It’ll be our secret.
863
01:07:23,418 --> 01:07:24,753
All right,
get on outta here.
864
01:07:24,794 --> 01:07:28,256
Go to school.
I’ll take care of this guy.
865
01:07:37,515 --> 01:07:39,559
Good boy.
866
01:07:46,149 --> 01:07:49,027
Ooh.
867
01:07:49,069 --> 01:07:53,615
He got peanut butter on my hand.
868
01:07:53,656 --> 01:07:56,701
Mm. He likes it.
869
01:07:58,328 --> 01:08:00,789
Good boy. Okay.
870
01:08:14,636 --> 01:08:16,971
Listen, I know this probably
doesn’t mean much to you.
871
01:08:17,013 --> 01:08:21,226
But that young lady
I been seeing, Sierra?
872
01:08:21,267 --> 01:08:24,854
She likes football.
She eats junk food.
873
01:08:24,896 --> 01:08:29,651
She’s fluent in French.
And she’s 24 years old.
874
01:08:33,196 --> 01:08:35,198
What does that mean?
875
01:08:35,240 --> 01:08:39,577
Well, my point is, kiddo...
876
01:08:39,619 --> 01:08:41,830
I think you’re one of the
greatest girls I’ve ever met.
877
01:08:41,871 --> 01:08:47,419
And we both know that
you’re smarter than me.
878
01:08:47,460 --> 01:08:49,504
But you’re also 13.
879
01:08:52,799 --> 01:08:55,677
And you’re not 13 anymore.
880
01:08:55,719 --> 01:08:57,137
Nope.
881
01:08:59,806 --> 01:09:02,726
I know. I’m sorry.
882
01:09:09,482 --> 01:09:10,483
Hey.
883
01:09:24,581 --> 01:09:27,459
Thank you.
884
01:09:27,500 --> 01:09:31,963
Hey, this is good.
885
01:09:38,094 --> 01:09:42,265
He did real good today.
Actually better than ever.
886
01:09:42,307 --> 01:09:47,479
Something changed, huh?
Thank you.
887
01:09:47,520 --> 01:09:50,648
Well, certainly
something’s changed.
888
01:09:50,690 --> 01:09:53,360
Something happened
overnight with this horse.
889
01:09:53,401 --> 01:09:55,987
There’s no damage anymore.
No nerve damage.
890
01:09:56,029 --> 01:09:58,865
In my opinion,
this horse can compete.
891
01:10:02,619 --> 01:10:05,663
( MUSIC PLAYING )
892
01:10:17,467 --> 01:10:19,511
Honey, the five.
893
01:10:19,552 --> 01:10:21,179
Hm?
894
01:10:21,221 --> 01:10:23,473
The five.
895
01:10:23,515 --> 01:10:27,477
Oh.
896
01:10:27,519 --> 01:10:30,021
And then the other five.
897
01:10:32,315 --> 01:10:34,401
Hi.
Hi!
898
01:10:38,863 --> 01:10:42,992
I’d like to stay on,
if that’s okay with you, Cal.
899
01:10:43,034 --> 01:10:45,286
We can’t afford
any more than we have.
900
01:10:48,039 --> 01:10:50,875
That’s not really an issue.
901
01:10:53,253 --> 01:10:55,797
Never thought I’d be saying
this to a Bolivar...
902
01:10:55,839 --> 01:10:59,175
but welcome to the family.
903
01:11:00,802 --> 01:11:03,722
I’m about to fix dinner.
You should join us.
904
01:11:03,763 --> 01:11:05,640
Oh, yeah. I’d love to.
905
01:11:05,682 --> 01:11:09,102
There’s just one more
thing I need to do.
906
01:11:28,997 --> 01:11:32,125
( TELEPHONE RINGS )
907
01:11:32,167 --> 01:11:34,794
Hey, Jaime!
908
01:11:41,676 --> 01:11:44,929
Hello? Hey, baby,
where are you?
909
01:11:44,971 --> 01:11:49,976
You still in Cabo?
Are you fishing?
910
01:11:50,018 --> 01:11:56,024
( OPERA MUSIC FADES UP )
911
01:11:56,066 --> 01:11:59,402
ALEJANDRO (ON PHONE):You crossed the line. You know,I’m I’m sitting here.
912
01:11:59,444 --> 01:12:01,237
I-I-I-I’m trying to comprehendright now what I’ve done.
913
01:12:01,279 --> 01:12:02,655
You didn’t do anything.
914
01:12:02,697 --> 01:12:04,115
ALEJANDRO (ON PHONE):
I didn’t do anything!
915
01:12:04,157 --> 01:12:05,909
I just saved your friend’s life
from a bank.
916
01:12:05,950 --> 01:12:08,453
I win you a champion horse,
my champion horse, by the way.
917
01:12:08,495 --> 01:12:09,537
MASON (ON PHONE):Cal’s horse.
918
01:12:09,579 --> 01:12:11,498
What?
919
01:12:11,539 --> 01:12:13,875
Cal bought that horse years ago.
920
01:12:13,917 --> 01:12:15,919
ALEJANDRO (ON PHONE):You know, you-- you people,you know, you know nothing.
921
01:12:15,960 --> 01:12:18,046
You know nothing.
I know more than you think,
Alejandro.
922
01:12:18,088 --> 01:12:19,756
It’s still his horse.
ALEJANDRO (ON PHONE):Excuse me.
923
01:12:19,798 --> 01:12:22,300
He was given that horse!
For a tenth of what it’s worth.
924
01:12:22,342 --> 01:12:25,053
What the hell am I here?
The patron saint of lost
cowboys?
925
01:12:25,095 --> 01:12:26,805
ALEJANDRO (ON PHONE):You know, I just gaveyou my collateral.
926
01:12:26,846 --> 01:12:28,807
What the hell you want from me?
927
01:12:28,848 --> 01:12:30,934
I can appreciate all that.
928
01:12:30,975 --> 01:12:35,188
I just don’t understand
what this has to do with
Liliana’s decision.
929
01:12:35,230 --> 01:12:36,606
She has a right.
930
01:12:36,648 --> 01:12:38,942
A right? A right to what?
These people?
931
01:12:38,983 --> 01:12:40,110
My daughter could be
in a wheelchair right now
on a feeding tube.
932
01:12:40,151 --> 01:12:42,612
What the hell are you--
933
01:12:42,654 --> 01:12:44,864
You don’t-- plea--
don’t-- don’t--
don’t presume, please.
934
01:12:44,906 --> 01:12:46,783
MASON (ON PHONE):I am not presuming.I’m just-- will you listen?
935
01:12:46,825 --> 01:12:49,369
Your daughter is a grown woman,
and she can make her
own decision.
936
01:12:49,411 --> 01:12:53,248
Hey! This is unacceptable,
and you make it right.
937
01:13:02,298 --> 01:13:04,467
God.
938
01:13:06,678 --> 01:13:09,472
What’s wrong?
939
01:13:11,182 --> 01:13:13,018
Oh, nothing.
940
01:13:13,059 --> 01:13:17,939
Just... business.
941
01:13:17,981 --> 01:13:21,484
You were doing so much better.
942
01:13:21,526 --> 01:13:24,446
That’s funny.
943
01:13:25,905 --> 01:13:28,575
Come here.
944
01:13:28,616 --> 01:13:31,786
( OMINOUS MUSIC PLAYING )
945
01:13:36,332 --> 01:13:41,504
Listen, I’m-- I’m sorry.
946
01:13:41,546 --> 01:13:44,341
I haven’t really been
there for you since Mom--
947
01:13:46,593 --> 01:13:49,387
I lost her, too, Dad.
948
01:13:52,265 --> 01:13:55,393
I know what I need to do
to be a better father.
949
01:13:57,854 --> 01:14:00,440
I can’t promise you
I’ll be perfect...
950
01:14:00,482 --> 01:14:02,734
but I can promise you,
I will try.
951
01:14:17,540 --> 01:14:23,546
( PHONE RINGS )
952
01:14:23,588 --> 01:14:27,384
Whoever this is, you need
to call back, because I’m
with my daughter.
953
01:14:29,302 --> 01:14:33,056
There. See?
954
01:14:33,098 --> 01:14:35,183
That was amazing.
955
01:14:41,940 --> 01:14:43,733
I don’t want you to worry.
956
01:14:43,775 --> 01:14:47,904
Cal will never lose Fandango.
957
01:14:47,946 --> 01:14:49,489
Why would he?
958
01:14:49,531 --> 01:14:54,244
Well, technically,
we own him. And--
959
01:14:54,285 --> 01:14:56,996
What do you mean,
“We own him”?
960
01:14:57,038 --> 01:15:00,250
He’s Cal’s horse.
961
01:15:02,168 --> 01:15:04,879
You know, he’s not
just a piece of property.
962
01:15:04,921 --> 01:15:10,176
He’s not like your work.
Fandango’s not a thing!
963
01:15:10,218 --> 01:15:15,390
If you want him to love you,
you have to earn it.
964
01:15:15,432 --> 01:15:16,975
Just like with me.
965
01:15:17,017 --> 01:15:18,893
Claire!
966
01:15:21,563 --> 01:15:24,691
Now she acts her age.
967
01:15:32,073 --> 01:15:37,370
Come on, Fandango. Come on.
968
01:15:37,412 --> 01:15:41,374
Come on, Fandango. Run! Run!
969
01:16:06,858 --> 01:16:08,318
Oh, no.
970
01:16:11,696 --> 01:16:16,034
Honey, I think I’m gonna
take Tucker and go out
by Cypress Creek.
971
01:16:16,076 --> 01:16:18,828
How many times do I have
to ask you to move
your hot rod, Tucker?
972
01:16:18,870 --> 01:16:20,538
Yes, ma’am.
973
01:16:20,580 --> 01:16:22,165
Y’all should maybe go
up by Wolf River?
974
01:16:22,207 --> 01:16:23,458
Yep.
Okay.
975
01:16:25,627 --> 01:16:27,712
I got it.
976
01:16:29,547 --> 01:16:32,717
I didn’t know it was dangerous.
977
01:16:32,759 --> 01:16:35,387
Well, he should be all right,
as long as he hasn’t gone
too far.
978
01:16:37,847 --> 01:16:40,350
Bad ground out there
might hurt his leg.
979
01:16:40,392 --> 01:16:42,268
I wanna help.
980
01:16:42,310 --> 01:16:45,522
Honey, that’s big country.
We’re gonna look for him.
981
01:16:45,563 --> 01:16:47,524
Don’t you worry about it.
982
01:16:54,280 --> 01:16:56,533
Sorry, Cal.
983
01:16:56,574 --> 01:17:00,829
Oh, that’s all right.
That girl, she’s--
she got a lot of heart.
984
01:17:00,870 --> 01:17:05,000
What do you suppose made her
wanna turn him loose?
985
01:17:05,041 --> 01:17:07,585
I can’t think.
986
01:17:07,627 --> 01:17:09,838
Hey, Cal, you wanna jump in?
987
01:17:09,879 --> 01:17:13,216
Yeah. You stick around here, in
case he comes wandering back.
988
01:17:13,258 --> 01:17:15,093
Sure.
989
01:17:20,348 --> 01:17:24,436
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
990
01:18:01,473 --> 01:18:04,559
Come on, girl.
Fandango needs us.
991
01:18:33,963 --> 01:18:37,384
Claire? Claire?
992
01:18:40,845 --> 01:18:42,430
Claire?
993
01:18:49,521 --> 01:18:53,316
Well, there’s a possibility
that he came down here between
these two lakes.
994
01:18:53,358 --> 01:18:56,736
He likes that grass a lot. It
grows best right there in the
lowland.
995
01:18:58,863 --> 01:19:03,201
MASON (ON RADIO):Cal, Claire’s out there.She took Filena.
996
01:19:05,286 --> 01:19:06,579
Oh, my god.
997
01:19:06,621 --> 01:19:08,373
All right. We’re on it.
998
01:19:13,753 --> 01:19:19,259
Fandango! Fandango!
999
01:19:28,018 --> 01:19:30,395
Fandango!
1000
01:19:32,230 --> 01:19:33,231
Fandango!
1001
01:19:35,358 --> 01:19:37,068
Filena!
1002
01:19:38,445 --> 01:19:39,863
No.
1003
01:19:51,416 --> 01:19:53,293
Filena!
1004
01:19:53,335 --> 01:19:57,464
( DISTANT NEIGHING )
1005
01:19:58,465 --> 01:20:00,717
Fandango?
1006
01:20:06,014 --> 01:20:08,183
( DISTANT WHINNYING )
1007
01:20:11,144 --> 01:20:12,520
MAGGIE (ON RADIO):Tucker, come back.
1008
01:20:12,562 --> 01:20:14,314
Go for Tucker.
1009
01:20:14,356 --> 01:20:18,777
We found Filena.Claire wasn’t with her.
1010
01:20:18,818 --> 01:20:22,322
Mason, you copy?
Mason?
1011
01:20:26,326 --> 01:20:29,579
All right. Okay.
1012
01:20:42,384 --> 01:20:44,219
Hyah!
1013
01:21:19,379 --> 01:21:22,549
Hey. Hey.
1014
01:21:22,590 --> 01:21:25,301
It’s okay. It’s okay.
1015
01:21:27,721 --> 01:21:29,931
It’s okay.
1016
01:21:37,647 --> 01:21:40,025
It’s okay. It’s okay.
1017
01:21:40,066 --> 01:21:41,276
It’s okay.
1018
01:21:41,317 --> 01:21:42,485
( SOFT MUSIC CONTINUES )
1019
01:22:12,766 --> 01:22:15,769
( MUSIC CHANGES )
1020
01:22:18,938 --> 01:22:22,984
Claire! Claire!
1021
01:22:28,782 --> 01:22:30,450
Claire!
1022
01:22:37,749 --> 01:22:38,875
You okay?
1023
01:22:38,917 --> 01:22:40,627
You rode out here for me.
1024
01:22:40,669 --> 01:22:42,128
Honey, I would ride
anywhere for you.
1025
01:22:42,170 --> 01:22:44,047
You’re filthy. Are you hurt?
1026
01:22:44,089 --> 01:22:46,633
I’m okay. Wh-- where’s Filena?
1027
01:22:46,675 --> 01:22:48,301
Filena’s fine.
1028
01:22:48,343 --> 01:22:52,555
Aw, come here.
1029
01:22:52,597 --> 01:22:54,349
Don’t do that again.
1030
01:22:54,391 --> 01:22:56,267
Okay.
All right?
1031
01:22:58,061 --> 01:23:01,356
Let’s get this horse.
1032
01:23:01,398 --> 01:23:04,693
( MUSIC PLAYING )
1033
01:23:11,491 --> 01:23:15,578
* It’s all my faultI admit it *
1034
01:23:15,620 --> 01:23:19,791
* I left your dear heartFacing the wall *
1035
01:23:19,833 --> 01:23:24,087
* Oh, I can’t undo the thingsThat I did *
1036
01:23:24,129 --> 01:23:28,466
* Maybe it’s better after all *
1037
01:23:30,176 --> 01:23:34,514
* Cause I seen you actSo happy *
1038
01:23:34,556 --> 01:23:38,935
* And I seen your heartFeel blue *
1039
01:23:38,977 --> 01:23:42,939
* Now that you’re backOn your feet again *
1040
01:23:42,981 --> 01:23:47,944
* I know I should stayAway from you *
1041
01:23:51,239 --> 01:23:54,325
* But although the loveThat I traded *
1042
01:23:54,367 --> 01:23:59,456
* We lost on the way *
1043
01:23:59,497 --> 01:24:01,583
* The ashes are flying *
1044
01:24:01,624 --> 01:24:05,754
* My passion has burnedOut again *
1045
01:24:08,590 --> 01:24:15,972
* I’m waiting for the dustTo settle down *
1046
01:24:16,014 --> 01:24:22,604
* So all of the love thatWe lost may soon be found *
1047
01:24:29,402 --> 01:24:32,322
( MUSIC FADES DOWN )
1048
01:24:39,204 --> 01:24:43,708
Yeah, these three people.
1049
01:24:43,750 --> 01:24:47,587
We’ve, uh, we got a couple of
weeks left before the World Cup.
1050
01:24:47,629 --> 01:24:49,839
And I think Fandango’s ready.
1051
01:24:49,881 --> 01:24:56,179
I just wanna thank you guys
for helping me through
a difficult time.
1052
01:24:56,221 --> 01:25:00,225
The decision’s mine,
and, uh...
1053
01:25:00,266 --> 01:25:03,561
I want you to ride
Fandango in the World Cup.
1054
01:25:08,692 --> 01:25:10,985
I-- I just-- I don’t know
what to say, Cal. I--
1055
01:25:11,027 --> 01:25:14,614
Then say yes.
1056
01:25:14,656 --> 01:25:19,494
It’s just been...
a really long time.
1057
01:25:19,536 --> 01:25:23,790
Are you nervous about riding,
or riding against your brother?
1058
01:25:23,832 --> 01:25:25,959
A little bit of both.
1059
01:25:28,420 --> 01:25:31,631
He’s your horse...
always has been.
1060
01:25:50,066 --> 01:25:53,820
LILY (O.S.):
All right.
1061
01:25:53,862 --> 01:25:56,364
Come on, aw, nice.
1062
01:25:56,406 --> 01:25:58,324
Good boy.
1063
01:26:03,830 --> 01:26:05,582
Hey, there.
Hey.
1064
01:26:05,623 --> 01:26:08,460
Just came to say goodnight.
We’re gonna head off.
1065
01:26:08,501 --> 01:26:11,212
It’s bedtime, huh?
Yeah.
1066
01:26:11,254 --> 01:26:17,385
Just wanted to also say how
happy I am that you decided
to ride.
1067
01:26:17,427 --> 01:26:20,764
Yeah, I’m happy, too.
1068
01:26:20,805 --> 01:26:25,018
Claire’s happy.
She took your advice.
1069
01:26:25,060 --> 01:26:29,105
And according to her, she’s very
proud of you that you chose to
take your advice, too.
1070
01:26:30,940 --> 01:26:34,402
Oh, your little girl
is precious. Yeah.
1071
01:26:34,444 --> 01:26:38,865
She is.
1072
01:26:38,907 --> 01:26:42,619
Whoa. Who’s that?
1073
01:26:42,660 --> 01:26:45,246
LILY (O.S.):
Uh, looks like my father.
1074
01:26:50,126 --> 01:26:52,087
Um...
1075
01:26:53,338 --> 01:26:56,007
Uh, your father.
1076
01:26:56,049 --> 01:26:57,842
Mm-hm.
1077
01:26:57,884 --> 01:27:01,429
Um, your proudest moment.
You never told me how you felt.
1078
01:27:06,976 --> 01:27:08,895
I-- I felt terrible.
1079
01:27:08,937 --> 01:27:12,273
And then, we went out
for dinner, and we talked.
1080
01:27:12,315 --> 01:27:14,067
It was a good talk.
1081
01:27:14,109 --> 01:27:19,531
It was, uh, it was the one
I cherish the most.
1082
01:27:21,700 --> 01:27:24,285
You’ll be okay.
1083
01:27:28,957 --> 01:27:29,916
Oh.
1084
01:27:43,013 --> 01:27:44,639
Papa.
1085
01:27:44,681 --> 01:27:51,730
You’re riding in the World Cup
now. Against me? With him?
1086
01:27:51,771 --> 01:27:54,024
He couldn’t muck my stalls.
1087
01:27:54,065 --> 01:27:55,066
Get in the car.
1088
01:27:55,108 --> 01:27:56,151
No.
1089
01:27:56,192 --> 01:27:57,444
Get in the car.
1090
01:27:57,485 --> 01:27:58,737
This is not
your decision to make.
1091
01:27:58,778 --> 01:27:59,779
Liliana...
1092
01:27:59,821 --> 01:28:02,741
No! This is what I want.
1093
01:28:02,782 --> 01:28:04,159
This is what I’ve always wanted.
1094
01:28:04,200 --> 01:28:06,411
And you’ve kept it from me!
1095
01:28:06,453 --> 01:28:10,707
Papa, I am a rider. In my heart,
I’ve always been a rider.
1096
01:28:10,749 --> 01:28:12,959
I’ve indulged you.
1097
01:28:13,001 --> 01:28:15,754
I’ve given you everything
a woman could possibly want.
1098
01:28:15,795 --> 01:28:18,757
Not what I wanted.
What you wanted, for you!
1099
01:28:18,798 --> 01:28:22,135
What I wanted?
I wanted you not to get hurt!
1100
01:28:22,177 --> 01:28:26,222
And you would have.
And you may yet.
1101
01:28:26,264 --> 01:28:29,726
That’s not enough?
1102
01:28:29,768 --> 01:28:34,189
Not when I can’t breathe.
1103
01:28:34,230 --> 01:28:37,233
This is my home now.
1104
01:28:37,275 --> 01:28:40,528
This your home?
Let me be plain.
1105
01:28:40,570 --> 01:28:44,949
You ride in this Cup, on my
horse, with this family...
1106
01:28:44,991 --> 01:28:48,703
you’re no longer my daughter.
1107
01:29:20,110 --> 01:29:21,695
JACK PARNELL (OVER P.A.):Ladies and Gentlemen...
1108
01:29:21,736 --> 01:29:24,572
welcome to beautifulMemphis, Tennessee...
1109
01:29:24,614 --> 01:29:27,909
home of the World ChampionshipPaso Fino Finals Competition.
1110
01:29:27,951 --> 01:29:30,245
For those of you
watching at home...
1111
01:29:30,286 --> 01:29:34,958
we extend a special welcome
for first-time viewers
of this storied tradition.
1112
01:29:35,000 --> 01:29:39,963
and apologize if you tuned
in for the regularly scheduled
syndication of The Waltons.
1113
01:29:40,005 --> 01:29:41,756
It will be back next week.
1114
01:29:41,798 --> 01:29:43,508
And we guarantee that.
1115
01:29:43,550 --> 01:29:45,719
Oh, and speaking
of first-time viewers&
1116
01:29:45,760 --> 01:29:49,389
we have a new face inside
the booth this afternoon.
1117
01:29:49,431 --> 01:29:51,725
Happy to be here, Jack.
1118
01:29:51,766 --> 01:29:57,105
Sitting to my right is
Ken McGuire, who is making
his television debut...
1119
01:29:57,147 --> 01:30:00,483
following the hip surgery of my
usual co-anchor, Ted Billings.
1120
01:30:00,525 --> 01:30:02,736
Ted, we know you’re watching
us at home...
1121
01:30:02,777 --> 01:30:05,447
and we hope for a speedy
recovery for you, buddy.
1122
01:30:05,488 --> 01:30:07,782
Well, thank you for that
introduction, Jack.
1123
01:30:07,824 --> 01:30:11,411
I’m-- I’m extremely proud
to be part of an under
recognized event...
1124
01:30:11,453 --> 01:30:14,706
one I’ll admit that I haven’t
featured in my online column.
1125
01:30:14,748 --> 01:30:18,418
But, nonetheless, Paso Fino.
1126
01:30:18,460 --> 01:30:21,463
JACK PARNELL (OVER P.A.):Paso Fino, that’s why we’rehere today.
1127
01:30:21,504 --> 01:30:24,758
The Annual World CupPaso Fino Championship.
1128
01:30:24,799 --> 01:30:28,261
You know, Jack, I was doing
a little research earlier
on the, uh, Google.
1129
01:30:28,303 --> 01:30:33,099
And it turns out that Paso Fino
translates directly into
“fine step”...
1130
01:30:33,141 --> 01:30:36,102
which is very fitting,
since the entire competition...
1131
01:30:36,144 --> 01:30:39,647
is a display of the Paso’s
smooth four-beat gait.
1132
01:30:39,689 --> 01:30:41,566
JACK PARNELL (OVER P.A.):That’s absolutely right, Ken.
1133
01:30:41,608 --> 01:30:45,987
We’re now minutes away from theopening of the competition.
1134
01:30:53,536 --> 01:30:57,415
Remember not too much Brio.
Slow and easy.
1135
01:31:00,752 --> 01:31:02,629
He likes to show ’em
fast for the judges...
1136
01:31:02,671 --> 01:31:05,256
but, uh,
today, just be steady.
1137
01:31:09,344 --> 01:31:11,346
All right, then.
1138
01:31:26,736 --> 01:31:28,655
How are you?
1139
01:31:33,368 --> 01:31:37,038
JACK PARNELL (OVER P.A.):As always, we begin withthe opening presentation.
1140
01:31:37,080 --> 01:31:40,083
This is where the horses andtheir riders enter the ring...
1141
01:31:40,125 --> 01:31:43,962
in order to capture their firstimpression from the judges.
1142
01:31:44,004 --> 01:31:45,880
Jack, what’s the story
with the tuxedos?
1143
01:31:45,922 --> 01:31:48,925
You know, it makes me feel like
ordering a gin and tonic.
1144
01:31:48,967 --> 01:31:52,887
The riders do look professional,
Ken. Very professional.
1145
01:31:59,269 --> 01:32:02,731
( MUSIC FADES UP )
1146
01:32:09,404 --> 01:32:11,698
JACK PARNELL (OVER P.A.):And this is very exciting.
1147
01:32:11,740 --> 01:32:17,328
Riding five-time Paso Finochampion, Fandango,is Liliana Bolivar.
1148
01:32:17,370 --> 01:32:20,707
We haven’t seen her competefor quite some time.
1149
01:32:20,749 --> 01:32:25,795
And it will be the first timein the last half decade anyoneother than owner...
1150
01:32:25,837 --> 01:32:30,759
Cal Masterson, has ridden in
competition with the champion,
Fandango.
1151
01:32:30,800 --> 01:32:34,012
Uh, Jack, I’m not sure if my
notes are correct,...
1152
01:32:34,054 --> 01:32:37,474
but it-- but it seems that she’s
competing against a relative?
1153
01:32:37,515 --> 01:32:40,685
Number one-fourteen, riding the
aptly-named, Diablo.
1154
01:32:40,727 --> 01:32:43,438
Is this correct, Marzo Bolivar?
1155
01:32:43,480 --> 01:32:46,149
JACK PARNELL (OVER P.A.):Your notes are correct, Ken.
1156
01:32:46,191 --> 01:32:50,695
Runner-up the last five yearsyears are both Diablo and hisrider Marzo Bolivar...
1157
01:32:50,737 --> 01:32:53,823
brother to Liliana.
1158
01:32:53,865 --> 01:32:55,367
Boo.
1159
01:32:55,408 --> 01:32:57,952
Sweetie, now come on,
that’s not nice.
1160
01:32:57,994 --> 01:33:00,914
KEN McGUIRE (OVER P.A.):Well, if the drama hasn’t justratcheted up a few notches.
1161
01:33:00,955 --> 01:33:02,332
Boo!
1162
01:33:02,374 --> 01:33:04,918
This is the plot within
a plot...
1163
01:33:04,959 --> 01:33:09,047
the family drama backlitby the fires of professionalequestrian competition.
1164
01:33:11,675 --> 01:33:14,594
( MUSIC CHANGES )
1165
01:33:19,974 --> 01:33:23,269
Do you think the horse
knows he’s being judged...
1166
01:33:23,311 --> 01:33:26,314
or he came in first,
or second place, or however?
1167
01:33:26,356 --> 01:33:28,066
Uh...
1168
01:33:28,108 --> 01:33:31,236
You know, I met a wise man once
who told me a fascinating story.
1169
01:33:31,277 --> 01:33:36,074
Uh, because thousands of years
ago, we used to hunt
and eat horses...
1170
01:33:36,116 --> 01:33:37,951
they really don’t trust us.
1171
01:33:37,992 --> 01:33:40,662
So the fact that these riders
and these owners...
1172
01:33:40,704 --> 01:33:45,166
have such a great relationship
with these animals, is truly
a remarkable situation.
1173
01:33:50,797 --> 01:33:52,340
Corto.
1174
01:33:56,469 --> 01:33:58,471
JUDGE (O.S.):
Largo your horses, please.
1175
01:34:00,348 --> 01:34:01,808
Largo.
1176
01:34:03,768 --> 01:34:07,647
"Corto," "largo." What do these
words translate to, Jack?
1177
01:34:07,689 --> 01:34:10,525
It’s the short and
long measures of the gait.
1178
01:34:10,567 --> 01:34:12,193
Oh, yeah. Here it is.
1179
01:34:12,235 --> 01:34:14,571
JUDGE (O.S.):
Line up.
1180
01:34:17,073 --> 01:34:19,659
JACK PARNELL (OVER P.A.):Now, they’ll move on to theindividual portion...
1181
01:34:19,701 --> 01:34:22,620
of the contest.First up is the figure eight.
1182
01:34:22,662 --> 01:34:25,623
One at a time,
figure eight, and line up.
1183
01:34:31,254 --> 01:34:34,424
( TRADITIONAL MUSIC PLAYING )
1184
01:34:39,429 --> 01:34:42,015
KEN MCGUIRE (OVER P.A.):Jack, you know, my son can dothe same thing on a skateboard.
1185
01:34:42,057 --> 01:34:45,185
Absolutely blows my mind.Reminds me, when I was a kid--
1186
01:34:45,226 --> 01:34:49,397
Uh, Ken, you don’t have to have
an anecdote for everything.
1187
01:34:49,439 --> 01:34:52,650
Oh. Okay, well, I guess the
audience at home...
1188
01:34:52,692 --> 01:34:56,488
will just not get to hear
a good one this time.
1189
01:34:56,529 --> 01:34:59,824
JACK PARNELL (OVER P.A.):Something these judges arelooking for is the "brio"...
1190
01:34:59,866 --> 01:35:02,827
or determination of each horse.
1191
01:35:02,869 --> 01:35:09,084
Winning horses can, at times,be the very definition ofrestraint and control.
1192
01:35:09,125 --> 01:35:12,962
I’ve seen horses’ skintwitching, their bodiescovered in sweat...
1193
01:35:13,004 --> 01:35:16,675
from the mere anticipationof performance.
1194
01:35:16,716 --> 01:35:19,844
Just another Thursday night from
the choir house. Hey, Jack?
1195
01:35:19,886 --> 01:35:22,639
Ooh!
1196
01:35:22,681 --> 01:35:25,392
JACK PARNELL (OVER P.A.): Andyou’d think with Fandango beingridden for the first time...
1197
01:35:25,433 --> 01:35:27,644
by someone other thanCal Masterson...
1198
01:35:27,686 --> 01:35:31,564
that Liliana Bolivar would havesome making up to do.
1199
01:35:31,606 --> 01:35:34,109
Fortunately for theMasterson camp...
1200
01:35:34,150 --> 01:35:38,029
Fandango still seems afrontrunner at the currentstate of the competition.
1201
01:35:42,283 --> 01:35:45,870
( MUSIC CHANGES )
1202
01:35:49,040 --> 01:35:51,918
KEN McGUIRE (OVER P.A.):Right now, Marzo seems to havebetter control of Diablo...
1203
01:35:51,960 --> 01:35:54,796
than his sister has withthe defending champ.
1204
01:35:54,838 --> 01:35:58,091
Only the judges truly know
what’s on the scorecard.
1205
01:36:04,264 --> 01:36:06,808
JACK PARNELL (OVER P.A.):Now we come to the votinground...
1206
01:36:06,850 --> 01:36:10,020
where certain competitorswill be sent home.
1207
01:36:10,061 --> 01:36:12,897
This is almost
an American Idol situation.
1208
01:36:12,939 --> 01:36:14,983
No, I don’t think so.
1209
01:36:15,025 --> 01:36:17,944
Well, minus the voting
over the telephone and what not.
1210
01:36:17,986 --> 01:36:22,365
Okay, we’re going to excuse
#227. Thank you for your
participation.
1211
01:36:22,407 --> 01:36:24,909
#202, you’ve been excused.
1212
01:36:24,951 --> 01:36:26,953
Thank you for your
participation.
1213
01:36:26,995 --> 01:36:30,373
243, you’ve been excused.
Thank you for your
participation.
1214
01:36:30,415 --> 01:36:36,171
#239, thank you for your
participation.
1215
01:36:36,212 --> 01:36:39,007
JACK PARNELL (OVER P.A.):
As expected, the rivals,the siblings...
1216
01:36:39,049 --> 01:36:43,928
the defending champion andrunner-up are moving onto the next round.
1217
01:36:43,970 --> 01:36:47,682
KEN McGUIRE (OVER P.A.):One wonders if neck-and-neckapplies to this scenario.
1218
01:36:47,724 --> 01:36:52,312
I mean, not that they’reracing, but more... dancing.
1219
01:36:52,354 --> 01:36:53,938
Dancing?
1220
01:36:53,980 --> 01:36:56,399
The rest of the horses,
line up here.
1221
01:36:56,441 --> 01:36:59,652
It’s sort of like tap dancing,
isn’t it?
1222
01:36:59,694 --> 01:37:02,655
( MUSIC CONTINUES )
1223
01:37:09,829 --> 01:37:11,748
Ooh!
1224
01:37:23,218 --> 01:37:25,720
KEN McGUIRE (OVER P.A.):
Jack, you know, I usually root
for the underdog...
1225
01:37:25,762 --> 01:37:30,183
but in this scenario,
Team Masterson has so much
riding on this.
1226
01:37:30,225 --> 01:37:36,147
Usually, as analysts, we remain
impartial to the competition.
1227
01:37:36,189 --> 01:37:38,733
Where’s the fun in that?
1228
01:37:53,873 --> 01:37:57,168
KEN McGUIRE (OVER P.A.):Dare I say Marzo Bolivar hasdone a better job here today...
1229
01:37:57,210 --> 01:37:59,754
than his sister, Liliana?
1230
01:37:59,796 --> 01:38:03,008
JACK PARNELL (OVER P.A.):In this round, I would,for once, agree with you.
1231
01:38:07,303 --> 01:38:11,224
After this round of judging,there’ll be only two leftin the competition.
1232
01:38:11,266 --> 01:38:14,269
Oh, kind of a Lakers versus
Celtics situation.
1233
01:38:14,310 --> 01:38:18,189
I’m not sure I understand.
1234
01:38:18,231 --> 01:38:22,610
What makes something special,
is not what you have to gain...
1235
01:38:22,652 --> 01:38:27,490
but what you feel
there is to lose.
1236
01:38:27,532 --> 01:38:29,159
Andre Agassi.
1237
01:38:30,702 --> 01:38:33,580
( MUSIC CONTINUES )
1238
01:38:38,710 --> 01:38:41,171
JACK PARNELL (OVER P.A.):And as expected from the startof the contest--
1239
01:38:41,212 --> 01:38:43,923
KEN McGUIRE (OVER P.A.):And living up to the hypeof the competition.
1240
01:38:43,965 --> 01:38:47,344
JACK PARNELL (OVER P.A.):Our two finalists are LilianaBolivar riding Fandango...
1241
01:38:47,385 --> 01:38:50,305
and Marzo Bolivar ridingDiablo.
1242
01:38:50,347 --> 01:38:52,057
KEN McGUIRE (OVER P.A.):Jack, I’m not gonna lie.
1243
01:38:52,098 --> 01:38:54,267
At the start of this thing,
I-- I wasn’t very excited...
1244
01:38:54,309 --> 01:38:57,520
what with the tuxedo wearing and
the tap-dancing and such.
1245
01:38:57,562 --> 01:39:00,774
But I gotta tell you, this has
become a real nail biter.
1246
01:39:00,815 --> 01:39:03,151
I’m glad you’re having
a good time.
1247
01:39:03,193 --> 01:39:06,529
On the board in paso corto
and line up.
1248
01:39:22,170 --> 01:39:24,339
JACK PARNELL (OVER P.A.):In this portion, the tworemaining finalists...
1249
01:39:24,381 --> 01:39:26,800
will face off in paso corto.
1250
01:39:26,841 --> 01:39:31,137
Our riders will take theirFinos on a constant loop downthe boards...
1251
01:39:31,179 --> 01:39:37,477
to test the style, grace, and
stamina of these animals until a
winner is declared.
1252
01:39:37,519 --> 01:39:39,145
KEN McGUIRE (OVER P.A.):A true showdown.
1253
01:39:39,187 --> 01:39:42,357
Bolivar.
1254
01:39:42,399 --> 01:39:47,737
KEN McGUIRE (ON P.A.):The blood, sweat, the tears,the aches, the pains.
1255
01:39:47,779 --> 01:39:50,699
The years of training.The nerves, the fatigue.
1256
01:39:50,740 --> 01:39:53,243
The fight, the threat offailure.
1257
01:39:53,284 --> 01:39:55,412
Jack, this is drama.
1258
01:40:01,876 --> 01:40:05,380
JACK PARNELL (OVER P.A.):Not a very clean finish forDiablo on that last run.
1259
01:40:05,422 --> 01:40:09,551
That may have been a very
costly mistake.
1260
01:40:09,592 --> 01:40:12,637
( MUSIC FADES UP )
1261
01:40:32,907 --> 01:40:34,868
JACK PARNELL (OVER P.A.):I think the judges have seenenough.
1262
01:40:34,909 --> 01:40:38,663
They’re going to converseamongst themselves now.
1263
01:40:43,168 --> 01:40:47,589
Jack, you’ve been-- you’ve been
doing this a very long time,
much longer than I.
1264
01:40:47,630 --> 01:40:50,133
Um, do you think there’s a clear
winner here today?
1265
01:40:50,175 --> 01:40:52,802
Well, it’s tough to say that.
1266
01:40:52,844 --> 01:40:55,221
Liliana certainly did better
on the boards...
1267
01:40:55,263 --> 01:41:00,226
but I think Marzo had the
upper hand in the other rounds.
1268
01:41:00,268 --> 01:41:03,563
( DRAMATIC MUSIC CONTINUES )
1269
01:41:14,115 --> 01:41:19,954
And just like that, Liliana
Bolivar and Cal Masterson’s
champion horse, Fandango...
1270
01:41:19,996 --> 01:41:23,291
are once again champions.
1271
01:41:31,508 --> 01:41:33,593
What a fantastic career?
1272
01:41:33,635 --> 01:41:37,806
What a remarkable competition,
and what a truly wonderful
afternoon.
1273
01:41:39,099 --> 01:41:40,558
You were right.
1274
01:41:43,395 --> 01:41:44,979
JACK PARNELL (OVER P.A.):A very memorable evening...
1275
01:41:45,021 --> 01:41:49,567
in the history of competitivePaso Fino riding.
1276
01:41:49,609 --> 01:41:52,904
( TRIUMPHANT MUSIC PLAYING )
1277
01:42:03,915 --> 01:42:07,210
You did so good,
yeah, you did.
1278
01:42:07,252 --> 01:42:08,378
( KISSING )
1279
01:42:18,179 --> 01:42:19,681
Hello.
1280
01:42:22,892 --> 01:42:25,145
Hi.
1281
01:42:27,439 --> 01:42:29,566
So...
1282
01:42:34,279 --> 01:42:35,947
Lily, you gave me
something back.
1283
01:42:37,490 --> 01:42:40,160
What’s that?
1284
01:42:40,201 --> 01:42:46,291
I don’t know. Just something
I knew. Always.
1285
01:42:48,752 --> 01:42:51,212
When you rode, you know?
When you rode.
1286
01:42:55,133 --> 01:42:56,634
Like a Bolivar.
1287
01:42:58,219 --> 01:42:59,596
Thank you.
1288
01:43:02,891 --> 01:43:04,809
You keep it up.
1289
01:43:06,186 --> 01:43:09,522
Yeah. I will.
1290
01:43:11,691 --> 01:43:14,277
I missed you, too.
1291
01:43:15,862 --> 01:43:19,199
I’m sorry.
1292
01:43:19,240 --> 01:43:21,284
Maybe one day, you--
1293
01:43:24,037 --> 01:43:26,247
you can forgive me.
1294
01:43:34,130 --> 01:43:37,008
I love you, Papa.
You know that.
1295
01:44:08,123 --> 01:44:10,709
Come here. Come here.
1296
01:44:12,502 --> 01:44:14,921
Oh, I know,
I love you, too.
1297
01:44:14,963 --> 01:44:19,175
CLAIRE (V.O.):Sometimes we can’t help it whenthe ones closest to us go away.
1298
01:44:19,217 --> 01:44:23,638
We feel angry, feel lost.
1299
01:44:25,598 --> 01:44:29,310
That pain is therefor a long time.
1300
01:44:29,352 --> 01:44:35,400
And then one day,it feels different.
1301
01:44:35,442 --> 01:44:39,696
When you think about them,it doesn’t hurt anymore.
1302
01:44:39,738 --> 01:44:44,451
And that part inside you getsfilled with all the memoriesthey left behind.
1303
01:44:44,492 --> 01:44:49,122
And they’re not lost anymore.
1304
01:44:49,164 --> 01:44:52,751
Sometimes the ones that leftcan’t come back.
1305
01:44:54,836 --> 01:45:01,426
But sometimes, the ones thatleft... find their way home.
1306
01:45:18,068 --> 01:45:21,529
( MUSIC PLAYING )
1307
01:45:30,580 --> 01:45:37,420
* Wondered how I’d feel *With the depressed eye *
1308
01:45:37,462 --> 01:45:44,511
* When in my headNot a single care *
1309
01:45:44,552 --> 01:45:51,351
* Always said it would’ve goneYou would help me one day *
1310
01:45:51,393 --> 01:45:57,941
* I can feel itI can feel it coming my way *
1311
01:45:57,982 --> 01:46:03,738
* Gonna raise the lidWith the sun in my eyes *
1312
01:46:05,490 --> 01:46:11,871
* On the lineFeels like never before *
1313
01:46:26,094 --> 01:46:33,309
* And I feel right at homeBeneath the great blue sky *
1314
01:46:33,351 --> 01:46:39,941
* ’Cause I’ve always knownIt’s when I feel alive *
1315
01:46:39,983 --> 01:46:46,948
* Always said it would’ve doneYou would help me one day *
1316
01:46:46,990 --> 01:46:53,580
* I can feel itI can feel it coming my way *
1317
01:46:53,621 --> 01:46:59,627
* Gonna raise the lidWith the sun in my eyes *
1318
01:47:01,671 --> 01:47:07,594
* On the lineFeels like never before *
1319
01:47:07,635 --> 01:47:13,391
* Like never beforeGonna raise the ray *
1320
01:47:15,602 --> 01:47:21,316
* On the lineLike never before *
1321
01:47:23,026 --> 01:47:26,363
* My heart beats fastI feel it in my bones *
1322
01:47:26,404 --> 01:47:29,824
* Only time will tell *
1323
01:47:29,866 --> 01:47:33,870
* What I don’t know *
1324
01:47:41,503 --> 01:47:49,469
* Now I know how it feelsWith the past at my heels *
1325
01:47:49,511 --> 01:47:56,351
* Wind in my hairIt’s when I feel alive *
1326
01:47:56,393 --> 01:48:03,191
* Like never beforeLike never before *
1327
01:48:03,233 --> 01:48:09,489
* On the lineLike never before *
1328
01:48:09,531 --> 01:48:15,954
* Gonna raise the rayWith the sun in my eyes *
1329
01:48:18,248 --> 01:48:24,838
* On the lineLike never before *
1330
01:48:47,610 --> 01:48:49,779
( MUSIC CHANGES )
97119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.