Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
FPS 23,976 A
2
00:00:21,647 --> 00:00:23,815
Berlin, 1944.
3
00:00:24,233 --> 00:00:26,068
A secret radio message from Adolf Hitler
4
00:00:26,109 --> 00:00:28,570
personally to his spies in Great Britain.
5
00:00:28,779 --> 00:00:32,741
"Kill General MacKenzie-Smith, please."
6
00:00:33,242 --> 00:00:35,410
Hitler wasn�t himself that
day, those terrible headaches, you know.
7
00:00:36,453 --> 00:00:39,164
Here in London, this
is how the message was passed on.
8
00:00:39,373 --> 00:00:41,792
It's only now that we
of British Military Intelligence
9
00:00:41,834 --> 00:00:44,670
have been able to piece together fully
10
00:00:44,670 --> 00:00:45,963
the astonishing story of Project 402
11
00:00:46,004 --> 00:00:48,340
from captured German documents.
12
00:00:49,258 --> 00:00:51,301
We thank Paramount Pictures in Hollywood
13
00:00:51,301 --> 00:00:53,846
for having the
courage to put this on the screen.
14
00:00:53,887 --> 00:00:54,513
I know we wouldn't.
15
00:00:55,597 --> 00:00:57,432
The German Secret
Service didn't hesitate a moment
16
00:00:57,558 --> 00:00:59,685
in placing Hitler's orders into effect.
17
00:00:59,810 --> 00:01:01,562
MacKenzie-Smith was drawing up the plans
18
00:01:01,687 --> 00:01:03,313
for the Allied invasion of Europe
19
00:01:03,438 --> 00:01:06,483
and had to be stopped at all costs.
20
00:01:06,608 --> 00:01:09,862
Here come General
Eisenhower, Field Marshall Montgomery,
21
00:01:09,987 --> 00:01:11,280
General de Gaulle,
22
00:01:11,405 --> 00:01:14,032
and Sir Lawrence MacKenzie-Smith himself,
23
00:01:14,157 --> 00:01:16,743
wearing the familiar eye patch.
24
00:01:17,536 --> 00:01:20,038
Stop! Stop or I'll shoot!
25
00:02:27,814 --> 00:02:30,442
Dear, dear. We don't seem to be catching up.
26
00:02:30,567 --> 00:02:32,653
Well, after all,
the Germans are in a Rolls Royce
27
00:02:32,736 --> 00:02:35,072
and our lads only have American Jeeps.
28
00:02:35,197 --> 00:02:36,615
Not that we're not grateful, mind you.
29
00:02:36,740 --> 00:02:39,701
Uh, it is better than walking.
30
00:02:48,460 --> 00:02:52,422
Oh, come, come. Let's get those ruddy names
off the screen and get on with the story.
31
00:02:52,548 --> 00:02:55,968
Never heard of any of those chaps. Have you?
32
00:02:58,345 --> 00:03:00,264
This camp area is now sealed.
33
00:03:00,389 --> 00:03:04,101
That night MacKenzie-Smith
sealed every military area in Britain.
34
00:03:04,226 --> 00:03:05,978
Nothing could move in or out.
35
00:03:06,144 --> 00:03:08,939
Not even 2 American
soldiers assigned to a British base.
36
00:03:09,064 --> 00:03:11,191
� is permitted to leave this base
37
00:03:11,275 --> 00:03:15,612
by personal order of the General
Officer, Commanding � General
Sir Lawrence MacKenzie-Smith.
38
00:03:16,321 --> 00:03:18,532
MacKenzie-Smith, that so and so.
39
00:03:18,615 --> 00:03:20,117
Boy, you can say that again.
40
00:03:20,242 --> 00:03:24,162
Oh, cheer up, Joe. So we can't
leave for home for a coupla more
days. At least we�re eat�n, anyway.
41
00:03:24,371 --> 00:03:26,999
Pack up your troubles
in your old kit bag and smile�
42
00:03:27,124 --> 00:03:28,667
Smile� Smile�
43
00:03:28,834 --> 00:03:32,337
Sure. After all the trouble
we went through, to get the Red Cross
44
00:03:32,337 --> 00:03:35,591
to give us an
emergency leave for the States.
45
00:03:35,674 --> 00:03:38,760
My poor wife have�n an operation.
Your poor Mother, desperately ill.
46
00:03:38,844 --> 00:03:41,221
My poor Mother isn�t
desperately ill. She's in Miami Beach.
47
00:03:41,263 --> 00:03:44,600
- She sent me a picture of her in a
bathing suit. And she was out on the beach�
- Shh!
48
00:03:44,600 --> 00:03:45,601
- Shut up, will ya!
- What? What�s the matter?
49
00:03:45,601 --> 00:03:46,393
My poor sister
50
00:03:46,518 --> 00:03:48,562
works for the Red Cross.
You wanna get her in trouble?
51
00:03:48,645 --> 00:03:50,355
No, I don't wanna get her in trouble.
52
00:03:50,522 --> 00:03:52,399
How many times have
I told ya, I'm on a salt-free,
53
00:03:52,524 --> 00:03:55,110
fat-free, high-protein
low-calorie, low cholesterol diet?
54
00:03:55,235 --> 00:03:57,029
Now, what's so difficult about that?
55
00:03:57,029 --> 00:04:00,032
It's not easy to get it on a shingle.
56
00:04:00,032 --> 00:04:01,575
- You know what really hurts?
- No.
57
00:04:01,700 --> 00:04:03,410
We don't even belong in this teabag outfit.
58
00:04:03,535 --> 00:04:04,912
Well, I know that. The, the--
59
00:04:04,995 --> 00:04:06,747
Our company was
just loaned to the British Army
60
00:04:06,872 --> 00:04:08,540
to show �em how to open Spam or someth�n.
61
00:04:08,665 --> 00:04:10,501
All right. Well� well look,
why don't we go and see the Captain?
62
00:04:10,542 --> 00:04:12,252
We'll explain the whole situation to him.
63
00:04:12,377 --> 00:04:14,213
He's a pretty nice fella.
He'll cut some new orders for us,
64
00:04:14,338 --> 00:04:16,006
and then in a coupla
days, we'll be leave�n for home.
65
00:04:16,131 --> 00:04:18,467
- Ernie, this is the Army, remember?
- Yeah, I remember.
66
00:04:18,467 --> 00:04:19,593
There�s still a coupla boys
67
00:04:19,718 --> 00:04:21,553
trying to get home from Gettysburg.
68
00:04:21,678 --> 00:04:23,680
They'll make it.
69
00:04:29,978 --> 00:04:32,189
What are all them
Officers do�n in here tonight?
70
00:04:32,272 --> 00:04:33,482
Inspect�n someth�n, I guess.
71
00:04:33,607 --> 00:04:35,317
Why ain't they out fight�n the war?
72
00:04:35,442 --> 00:04:37,236
What do you want from me?
Why aren't we out fight�n the war?
73
00:04:37,361 --> 00:04:39,029
Because we want our
side to win. That's why.
74
00:04:39,154 --> 00:04:40,280
Sit down, chaps.
75
00:04:40,364 --> 00:04:42,407
- We're all in the same leaky boat.
- Oh, thanks.
76
00:04:42,533 --> 00:04:45,244
Not us. We're supposed
to be sail�n on one tonight.
77
00:04:45,410 --> 00:04:48,747
- Our sick ones are wait�n for us.
- Yeah, in bathing suits.
78
00:04:49,289 --> 00:04:51,208
This military camp is now sealed
79
00:04:51,333 --> 00:04:53,585
by order of the General, Commanding,
80
00:04:53,710 --> 00:04:55,170
by order of His Majesty's government,
81
00:04:55,295 --> 00:04:56,755
and by order of the Prime Minister.
82
00:04:56,880 --> 00:04:59,132
Prime Minister, oh hey�
83
00:04:59,633 --> 00:05:00,634
(imitating Churchill):
We shall fight them
84
00:05:00,759 --> 00:05:03,387
on the beaches. We shall
fight them on the streets.
85
00:05:03,512 --> 00:05:05,472
But� how can we fight them
86
00:05:05,597 --> 00:05:08,600
if we can't get out of this ruddy camp?
87
00:05:09,226 --> 00:05:11,019
All right. Quiet, will ya? I've gotta think.
88
00:05:11,144 --> 00:05:12,729
Now, there must be somebody we know
89
00:05:12,855 --> 00:05:15,148
that's got enough
influence to get us outta here tonight.
90
00:05:15,274 --> 00:05:17,276
- There's only one man.
- Who?
91
00:05:18,402 --> 00:05:19,695
(imitates Hitler):
Sieg heil!
92
00:05:20,988 --> 00:05:22,239
(speaking in German)
93
00:05:22,364 --> 00:05:24,283
Now he'll run his whole Luftwaffe for you.
94
00:05:24,408 --> 00:05:28,453
He has a gamut of 3.
95
00:05:28,620 --> 00:05:31,623
It's because he was raised
in the� in the German section of Brooklyn.
96
00:05:31,915 --> 00:05:36,044
Talks German like a
native� an African native.
97
00:05:36,545 --> 00:05:38,255
(in english, but still imitating Hitler):
There'll always be an England,
98
00:05:38,380 --> 00:05:40,215
but they will be driving Volkswagens.
99
00:05:40,340 --> 00:05:41,508
We will have the�
100
00:05:41,633 --> 00:05:45,012
Ernie� Ernie, your
mustache fell in the mashed potatoes.
101
00:05:45,137 --> 00:05:46,221
It looks right at home.
102
00:05:46,346 --> 00:05:47,556
Yeah, well�
103
00:05:47,681 --> 00:05:49,349
see, without my patch� I have 1 good eye
104
00:05:49,474 --> 00:05:51,518
with 20/20 vision and 1 bad eye�
105
00:05:51,643 --> 00:05:53,562
it�s a case of extreme myopia, you see.
106
00:05:53,687 --> 00:05:56,315
And� I wrote a letter
to my Draft Board about it, but�
107
00:05:56,315 --> 00:05:58,275
He's jolly good, you know?
108
00:05:58,400 --> 00:06:00,611
- Where did you get him?
- Good� the life of the party.
109
00:06:00,736 --> 00:06:02,196
Do an imitation of the boat sail�n
110
00:06:02,321 --> 00:06:05,115
- for the States without us.
- Oh don�t worry, we�ll get on.
111
00:06:05,115 --> 00:06:06,992
Yeah, �we�ll get on�� When?
112
00:06:07,075 --> 00:06:10,120
(imitating Louis Armstrong):
When the saints go marching in�
113
00:06:10,245 --> 00:06:11,830
Look, will you quit fool�n around?
114
00:06:12,789 --> 00:06:14,541
Honestly, we'll get go�n.
115
00:06:14,666 --> 00:06:16,460
- Oh, certainly�
- Of course.
116
00:06:16,585 --> 00:06:18,086
I can just see MacKenzie-Smith,
117
00:06:18,212 --> 00:06:19,463
that one-eyed old slave driver
118
00:06:19,588 --> 00:06:20,923
giving you permission to go.
119
00:06:21,048 --> 00:06:23,717
Yeah, so can I. All right� here.
120
00:06:26,678 --> 00:06:30,224
(imitates MacKenzie-Smith):
Now� speak up, young man, don�t mumble�
121
00:06:30,349 --> 00:06:33,310
Uh, what's his Mother
doing around in Rip Rolls, what?
122
00:06:33,435 --> 00:06:34,645
Good heavens, man.
123
00:06:34,770 --> 00:06:36,104
Why didn't you speak up sooner?
124
00:06:36,230 --> 00:06:39,024
Oh, yes. I say unseal Britain
125
00:06:39,149 --> 00:06:40,692
and let my people go.
126
00:06:40,817 --> 00:06:42,236
Don't encourage him, please.
127
00:06:42,361 --> 00:06:44,821
Oh, that's the old bird to a �T�.
128
00:06:44,947 --> 00:06:46,448
Young man� Gentlemen�
129
00:06:46,573 --> 00:06:49,117
your duty is merely to do your duty.
130
00:06:49,243 --> 00:06:51,870
Do you understand? Obey orders.
That�s the crux of the whole situation.
131
00:06:53,539 --> 00:06:55,624
Now yours is not to reason why.
132
00:06:55,749 --> 00:06:58,043
Ours is not to reason why either.
133
00:06:58,168 --> 00:06:59,461
If anyone stops to reason why,
134
00:06:59,545 --> 00:07:01,588
we should all be in Miami Beach with Mother.
135
00:07:01,713 --> 00:07:04,091
Ha, ha, I say,
that's a rather witty one, what?
136
00:07:04,216 --> 00:07:05,759
Well� what?
137
00:07:10,055 --> 00:07:12,266
Carry on.
138
00:07:12,391 --> 00:07:13,642
- Let�s go!
- Come on, chaps!
139
00:07:13,767 --> 00:07:14,768
On the double.
140
00:07:17,437 --> 00:07:20,148
- Listen, we better get outta here,
it�ll only take �em a minute to realize�
- Ernie.
141
00:07:20,148 --> 00:07:21,275
Put the blinker back on.
142
00:07:21,275 --> 00:07:22,484
Well, what for?
143
00:07:22,568 --> 00:07:23,777
We're go�n out to the motor pool,
144
00:07:23,902 --> 00:07:25,404
grab a car, you'll sit in the back seat,
145
00:07:25,821 --> 00:07:27,406
and I'll drive you out, General.
146
00:07:27,406 --> 00:07:30,826
What�s a matter with you? Are
you nuts or someth�n? You know what
you get for impersonating an Officer?
147
00:07:30,826 --> 00:07:32,494
I won't be impersonating an Officer.
148
00:07:32,619 --> 00:07:34,538
Sure, that's what I mean.
I'll be impersonating an Officer.
149
00:07:34,663 --> 00:07:36,081
- I don�t wanna do it!
- Ernie, it's dark outside.
150
00:07:36,081 --> 00:07:39,001
- Didn't you see how you fooled that
limey Captain?
- I don�t care how I fooled him.
151
00:07:39,001 --> 00:07:41,503
- You�ll be sitting in the backseat,
wearing all that brass.
- I don�t want anything to do with this!
152
00:07:41,628 --> 00:07:43,297
I'll make like your chauffeur. It's a cinch.
153
00:07:43,422 --> 00:07:44,590
You must be out of your mind or someth�n.
154
00:07:44,715 --> 00:07:47,676
- You don't even know how to drive.
- The impossible we do immediately,
155
00:07:47,676 --> 00:07:49,845
The incredible
takes just a little bit longer.
156
00:07:49,970 --> 00:07:55,058
My answer is no!
Unequivocally, incontrovertibly
and categorically no, no, no!
157
00:08:03,483 --> 00:08:05,194
Who goes there?
158
00:08:08,197 --> 00:08:09,823
Oh, sorry sir.
159
00:08:10,157 --> 00:08:12,201
I didn't know you
were visiting the camp, sir.
160
00:08:12,284 --> 00:08:15,871
But I have strict orders sir, your orders.
Not to let anyone go through the gate.
161
00:08:15,871 --> 00:08:17,664
(imitates MacKenzie-Smith):
Quite, Sergeant.
162
00:08:17,831 --> 00:08:19,291
Um, very good.
163
00:08:19,416 --> 00:08:21,210
But I've just revoked the order
164
00:08:21,335 --> 00:08:23,045
and I am in a bit of a rush.
165
00:08:23,170 --> 00:08:24,755
Open the barrier. There's a good man.
166
00:08:24,880 --> 00:08:28,842
Sorry sir, but you must prove
your identity. The usual formality.
May I see your identity papers, please?
167
00:08:29,134 --> 00:08:31,553
Blasted man! I have urgent business
168
00:08:31,678 --> 00:08:33,096
at Supreme Headquarters.
169
00:08:33,222 --> 00:08:35,599
I have no time to play
Tin Soldier. Never have.
170
00:08:35,724 --> 00:08:37,476
Now you know who I am.
171
00:08:37,601 --> 00:08:39,353
Open the barrier or I shall have my man
172
00:08:39,478 --> 00:08:41,939
drive through it!
173
00:08:42,064 --> 00:08:43,398
Open.
174
00:08:53,825 --> 00:08:56,286
Once we get outta
sight, I'll take the wheel.
175
00:08:56,370 --> 00:08:58,372
I gotta hand it to you, boy,
I must say, maybe it was you
176
00:08:58,372 --> 00:09:00,207
who had the IQ of 185.
177
00:09:02,543 --> 00:09:03,710
I guess it was mine.
178
00:09:03,836 --> 00:09:05,587
Listen, you better
get out and change that tire
179
00:09:05,712 --> 00:09:07,089
before they try to come and help us.
180
00:09:07,214 --> 00:09:08,966
Where do they hide
the tools in these things?
181
00:09:09,091 --> 00:09:12,761
- I don't even know where they put the motor.
- Yikes! Give me a hand, will you please?
182
00:09:12,761 --> 00:09:14,429
I can't do that. I'm the General.
183
00:09:14,555 --> 00:09:15,931
So, be democratic.
184
00:09:16,056 --> 00:09:18,100
Oh, stop worrying,
will ya! They didn't even notice us.
185
00:09:18,183 --> 00:09:20,978
Hey, I think I found the jack� look.
186
00:09:26,066 --> 00:09:27,276
Do something!
187
00:09:31,864 --> 00:09:33,574
Look, I think I found a fuse.
188
00:09:41,164 --> 00:09:42,291
Oh, what fender.
189
00:09:42,416 --> 00:09:44,084
What to do?
190
00:09:44,209 --> 00:09:45,627
Let me get out of here!
191
00:09:45,752 --> 00:09:49,173
Lift up, so I can put the jack under here.
192
00:09:58,849 --> 00:10:01,685
Yeah, oh, God!
193
00:10:01,810 --> 00:10:03,604
Get this thing up�
194
00:10:03,770 --> 00:10:05,647
We have transport
for you, sir. Please get in.
195
00:10:05,772 --> 00:10:08,150
We'll take you to Supreme Headquarters.
196
00:10:08,275 --> 00:10:10,694
I've got a better idea.
197
00:10:10,777 --> 00:10:13,614
Take me to jail.
198
00:10:15,449 --> 00:10:19,369
Yes, yes. A remarkable
resemblance to the General.
199
00:10:19,494 --> 00:10:21,496
But we must be absolutely certain.
200
00:10:21,622 --> 00:10:23,957
The Nazis, I'm sorry to say, escaped.
201
00:10:24,291 --> 00:10:27,794
They've slipped through our
fingers again, even though
we sealed off the entire area.
202
00:10:28,086 --> 00:10:32,674
Colonel, we�ve always had
Project 402 up our sleeve as a last resort.
203
00:10:32,799 --> 00:10:34,593
Finally, we seem to have stumbled on a man
204
00:10:34,593 --> 00:10:36,094
who has a chance of carrying it off.
205
00:10:36,136 --> 00:10:38,388
Yes, but yeah, you've
seen the report on this fellow?
206
00:10:38,514 --> 00:10:40,516
He's a hypochondriac, a malingerer,
207
00:10:40,641 --> 00:10:42,768
a confirmed grouser, he's got flat feet�
208
00:10:42,893 --> 00:10:45,521
But it made a monkey
out of the Sergeant Le Garde.
209
00:10:45,604 --> 00:10:48,023
Nonsense. At night,
and for a few seconds only.
210
00:10:48,148 --> 00:10:49,358
Colonel.
211
00:10:49,483 --> 00:10:54,780
We're both in intelligence
and we both understand that in
the time of war, things are done
212
00:10:54,780 --> 00:10:56,782
that could get us
committed to a booby hatch
213
00:10:56,823 --> 00:10:58,116
- in peace time.
- There's something in that.
214
00:10:58,242 --> 00:11:01,036
Now sometimes the
long chance is the only chance.
215
00:11:01,203 --> 00:11:02,371
Perhaps you're right.
216
00:11:02,496 --> 00:11:03,705
Well, I'll tell you what we'll do.
217
00:11:03,872 --> 00:11:05,249
We'll have this fellow, Private Williams,
218
00:11:05,374 --> 00:11:07,751
brought in tomorrow and leave
it to the General himself, to make
219
00:11:07,876 --> 00:11:09,294
the final decision. How's that?
220
00:11:09,419 --> 00:11:11,004
The General himself?
221
00:11:11,129 --> 00:11:13,298
One thing we've learned from you Americans,
222
00:11:13,423 --> 00:11:15,467
my boy, the higher you pass the buck,
223
00:11:15,592 --> 00:11:17,344
the longer it takes to come back to you.
224
00:11:23,183 --> 00:11:27,271
Our code name for
this chap was to be Dead Pigeon.
225
00:11:28,272 --> 00:11:30,107
Goodness, do you think he heard me?
226
00:11:40,742 --> 00:11:44,037
Okay, Corporal. We'll take it from here.
227
00:11:45,163 --> 00:11:46,874
Come along.
228
00:11:50,836 --> 00:11:55,257
Sir Lawrence, this is Project 402.
229
00:12:00,053 --> 00:12:01,638
Good heavens.
230
00:12:01,763 --> 00:12:03,056
Oh, please don't judge by
231
00:12:03,182 --> 00:12:05,058
his present unprepossessing appearance, sir.
232
00:12:05,184 --> 00:12:07,269
Z2 has investigated him thoroughly, sir.
233
00:12:07,394 --> 00:12:09,646
This man has an amazing ability for mimicry.
234
00:12:09,771 --> 00:12:11,690
Oh, jolly, we'll have to make sure.
235
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
Step forward, man.
236
00:12:13,775 --> 00:12:15,277
Step forward, damn it!
237
00:12:15,903 --> 00:12:16,570
Yes, sir.
238
00:12:16,612 --> 00:12:19,323
Turn around.
239
00:12:19,406 --> 00:12:20,616
Faster!
240
00:12:20,782 --> 00:12:22,159
I can't turn around any faster, sir.
241
00:12:22,284 --> 00:12:23,660
If I turn around fast, I get dizzy
242
00:12:23,744 --> 00:12:25,913
and nauseous and everything, sir.
243
00:12:26,038 --> 00:12:28,624
- Turn around!
- Yes, sir.
244
00:12:28,749 --> 00:12:30,209
It's like this, sir. You see, sir.
245
00:12:30,334 --> 00:12:32,753
It's a form allergenic vertigo, sir.
246
00:12:32,878 --> 00:12:34,338
It's� a deviation of the inner ear.
247
00:12:34,463 --> 00:12:36,215
It's quite an interesting problem medically.
248
00:12:36,340 --> 00:12:38,717
I wrote a letter to my
Draft Board, explaining the whole thing.
249
00:12:38,842 --> 00:12:42,054
What is this ruddy
nonsense? I say, stop it, you hear.
250
00:12:42,179 --> 00:12:46,517
- Halt!
- Just in time, sir.
251
00:12:47,100 --> 00:12:52,147
I say there� there is a vague
physical resemblance, but I do say, chaps,
252
00:12:52,356 --> 00:12:54,441
don't you think we're
going a bit near the knuckle?
253
00:12:54,566 --> 00:12:57,778
Oh, excuse me. MI-5
have also investigated this man, sir.
254
00:12:57,945 --> 00:12:59,238
Tested him thoroughly.
255
00:12:59,363 --> 00:13:02,115
Actually, his impersonation
of you is skillful, even uncanny.
256
00:13:02,241 --> 00:13:04,451
Please don't judge too hastily, sir.
257
00:13:04,576 --> 00:13:06,537
Yes, yes, yes, of course.
258
00:13:08,455 --> 00:13:10,040
What did you say this chap's name was?
259
00:13:10,165 --> 00:13:13,001
Williams. Private Ernest Williams.
260
00:13:13,126 --> 00:13:16,713
Yes, yes, of course. Uh, you.
261
00:13:16,839 --> 00:13:19,508
Let me see you play
General MacKenzie-Smith
262
00:13:19,633 --> 00:13:22,302
in your uncanny and skillful way.
263
00:13:24,513 --> 00:13:26,723
Would you mind putting out that cigar, sir?
264
00:13:26,849 --> 00:13:28,267
I'm� I�m allergic to tobacco.
265
00:13:28,392 --> 00:13:33,522
My sinuses simply are not
equipped to han� handle it, sir.
266
00:13:33,647 --> 00:13:39,611
It's all in that
letter, page 4, paragraph 3.
267
00:13:39,736 --> 00:13:41,572
Look here, man! I haven't got all day!
268
00:13:41,697 --> 00:13:43,240
General Eisenhower is waiting.
269
00:13:43,365 --> 00:13:45,701
Oh, tell him not to, sir. I don't do him.
270
00:13:47,828 --> 00:13:50,247
Of all the blithering
idiots, I give you exactly 5 seconds
271
00:13:50,372 --> 00:13:52,624
to comply with my order
or I'll ruddy well have you
272
00:13:52,749 --> 00:13:54,084
taken out and shot!
273
00:13:54,209 --> 00:13:57,087
Or are you allergic to that too?
274
00:13:57,254 --> 00:13:59,173
(imitates Mackenzie-Smith) :
Of all the blithering idiots,
275
00:13:59,298 --> 00:14:01,884
I give you exactly
5 seconds to comply with my order
276
00:14:02,050 --> 00:14:04,261
or I'll ruddy well
have you taken out and shot!
277
00:14:04,344 --> 00:14:07,890
Or are you allergic to that too?
278
00:14:11,310 --> 00:14:13,979
Rather good, me boy. Rather good.
279
00:14:14,104 --> 00:14:17,107
I say, that's quite
a remarkable resemblance.
280
00:14:17,232 --> 00:14:19,359
I'm glad you think so, sir.
281
00:14:19,484 --> 00:14:20,569
Yes, I do.
282
00:14:20,694 --> 00:14:23,614
My congratulations, dear fellow.
283
00:14:23,739 --> 00:14:25,949
Yes, yes. Quite remarkable.
284
00:14:26,074 --> 00:14:27,993
Blast me if I don't think he'll do.
285
00:14:28,118 --> 00:14:31,288
- You mean, you're not going to
shoot me for impersonating an Officer?
- Not I.
286
00:14:31,413 --> 00:14:32,956
Have you been told about your assignment?
287
00:14:33,081 --> 00:14:35,000
Assignment?
288
00:14:35,125 --> 00:14:36,376
We'll take care of that
later. He hasn't been told a thing.
289
00:14:36,376 --> 00:14:39,588
- Well, what are you talking about,
gentlemen? What haven�t I been told�
- Face the General
290
00:14:39,588 --> 00:14:42,508
- Oh, excuse me, sir.
- Williams, you deserve a drink.
291
00:14:42,549 --> 00:14:44,801
- Oh, thank you sir.
- What�ll you have?
292
00:14:44,801 --> 00:14:46,261
- Skim milk.
- What?
293
00:14:46,261 --> 00:14:47,888
I'm on a salt-free, fat-free, high-protein,
294
00:14:48,013 --> 00:14:49,431
low-calorie, low-cholesterol diet, sir.
295
00:14:49,556 --> 00:14:51,308
Blast it, man! Any
man who wants to step into
296
00:14:51,350 --> 00:14:53,519
my shoes better learn to drink my brandy.
297
00:14:53,644 --> 00:14:56,355
- Yes, sir.
- I presume you always employ the eye patch?
298
00:14:56,605 --> 00:14:59,024
Oh, yes sir. I think
they let me keep it, sir.
299
00:14:59,149 --> 00:15:02,194
I have it. Oh� no,
that's the Hitler mustache.
300
00:15:02,277 --> 00:15:05,030
I can tell by the mashed potatoes.
301
00:15:09,826 --> 00:15:12,788
(imitates MacKenzie-Smith):
All leaves canceled
forthwith for the fortnight.
302
00:15:12,913 --> 00:15:15,332
That's the wrong eye,
you idiotic nincompoop!
303
00:15:15,457 --> 00:15:17,209
A mistake like that might be tragic.
304
00:15:17,334 --> 00:15:18,961
Well, you see, sir, I have 1 good eye
305
00:15:19,086 --> 00:15:20,337
and 1 eye with very poor vision.
306
00:15:20,462 --> 00:15:22,422
When I imitate you,
sir, I always put the patch
307
00:15:22,548 --> 00:15:24,091
on the bad eye so I can see.
308
00:15:24,216 --> 00:15:29,054
But if you insist on it, sir,
I can put it over on the go� good eye,
309
00:15:29,221 --> 00:15:31,265
Here, man. Here's your drink. Drink up.
310
00:15:31,390 --> 00:15:32,933
Sir, I have a liver condition�
311
00:15:33,058 --> 00:15:36,186
There'll be steel
through it if you don't drink up.
312
00:15:36,186 --> 00:15:38,355
Well, you see, alcohol makes
the enzymes in my blood have their own�
313
00:15:38,480 --> 00:15:40,357
Be quiet, man, or I'll have you hanged
314
00:15:40,482 --> 00:15:42,317
for insubordination!
315
00:15:42,442 --> 00:15:44,194
Yes, sir. Very good, sir.
316
00:15:44,319 --> 00:15:47,906
If that's what you really want, sir.
317
00:15:48,532 --> 00:15:49,992
Sorry, sir.
318
00:15:50,117 --> 00:15:52,369
I� can't see a thing,
so I should always wear it on this�
319
00:15:52,494 --> 00:15:55,664
Ooh� say, huh� Did I put 2 patches on, sir?
320
00:15:56,790 --> 00:15:58,083
For heaven's sake, man, drink up
321
00:15:58,166 --> 00:16:00,335
- and get out of my sight.
- Yes, sir.
322
00:16:03,172 --> 00:16:05,424
Oh� excuse me, sir.
323
00:16:06,884 --> 00:16:08,635
Yes, sir.
324
00:16:08,760 --> 00:16:10,929
- That will be all.
- Uh, yes.
325
00:16:11,972 --> 00:16:15,017
Take him out and try
to persuade him to desert.
326
00:16:15,142 --> 00:16:16,643
- Sorry about this, sir.
- Yes, sir.
327
00:16:16,768 --> 00:16:21,648
Come along. You've
got him, Jeff. Oh� Top Secret, sir.
328
00:16:27,529 --> 00:16:30,324
The enemy expect the invasion here.
329
00:16:30,449 --> 00:16:32,159
Now, at all costs, we must confuse
330
00:16:32,284 --> 00:16:34,912
the German High Command
as to where the blow will really fall.
331
00:16:35,037 --> 00:16:36,246
Already we've sent an actor
332
00:16:36,413 --> 00:16:38,123
who resembles Field Marshal Montgomery
333
00:16:38,248 --> 00:16:41,084
on a tour of North
Africa to convince the enemy
334
00:16:41,210 --> 00:16:43,587
that the attack will be launched from there.
335
00:16:43,712 --> 00:16:45,047
Sound thinking.
336
00:16:45,172 --> 00:16:46,590
Thank you, Private Williams.
337
00:16:46,715 --> 00:16:48,175
Very kind of you.
338
00:16:48,300 --> 00:16:50,761
Now, General MacKenzie-Smith
will shortly take off by air
339
00:16:50,886 --> 00:16:52,304
for Yugoslavia
340
00:16:52,429 --> 00:16:54,139
where the 2nd front will really begin.
341
00:16:54,264 --> 00:16:57,142
He must travel, of course,
in complete secrecy, disguised.
342
00:16:57,267 --> 00:17:00,604
Disguised perhaps as
a private in the American Army.
343
00:17:00,771 --> 00:17:02,648
Private Ernest Williams.
344
00:17:02,773 --> 00:17:04,483
I see.
345
00:17:04,566 --> 00:17:06,276
And you want me to impersonate the General
346
00:17:06,443 --> 00:17:08,320
for a while so that the German High Command
347
00:17:08,403 --> 00:17:10,614
will believe he is still in London?
348
00:17:10,781 --> 00:17:11,949
Sound thinking.
349
00:17:12,074 --> 00:17:14,076
Thank you, sir. Very kind of you.
350
00:17:14,201 --> 00:17:16,078
I've been doing
some more sound thinking, sir
351
00:17:16,203 --> 00:17:20,791
- and� I don't think I want the job� sir.
- What?
352
00:17:21,542 --> 00:17:23,669
Well sir, doing it for
the fellows is one thing
353
00:17:23,794 --> 00:17:28,382
but in real life,
day after day� I'm not even British.
354
00:17:28,423 --> 00:17:30,968
I honestly don't think I could carry it off.
355
00:17:31,093 --> 00:17:32,344
Well, in that case, soldier, I'll arrange
356
00:17:32,469 --> 00:17:34,096
for your Court-Martial immediately.
357
00:17:34,221 --> 00:17:37,015
Thank you, sir. Court-Martial, sir?
358
00:17:37,224 --> 00:17:38,600
Court-Martial?
359
00:17:38,600 --> 00:17:42,771
- Impersonating an Officer,
in the time of war, is a Capital Offense.
- Well sir, when�d they do that?
360
00:17:42,771 --> 00:17:43,814
I think the fellow is quite right.
361
00:17:43,814 --> 00:17:48,360
- After all, an American. How could he
possibly be convincing as an Englishman?
- Who ever gave you that idea?
362
00:17:48,360 --> 00:17:49,528
You did, of course.
363
00:17:49,653 --> 00:17:52,114
Well, sir, when does a
Colonel listen to a Private, sir?
364
00:17:52,155 --> 00:17:54,074
I mean, sir� I've been
doing a lot of sound thinking
365
00:17:54,116 --> 00:17:56,493
and I don't think there's
anybody else could play this part, sir.
366
00:17:56,660 --> 00:17:58,120
- You don't?
- No, sir
- Very interesting.
367
00:17:58,120 --> 00:17:59,705
Yes, sir. Certainly on the surface
368
00:17:59,830 --> 00:18:02,916
I may appear American
to you but dash it all, underneath,
369
00:18:03,041 --> 00:18:06,712
my roots go back to the Pilgrim
Fathers, and perhaps 1 or 2 of the Mothers.
370
00:18:06,837 --> 00:18:10,174
(imitating MacKenzie-Smith):
You do realize I
play cricket every Whitsuntide?
371
00:18:10,299 --> 00:18:12,509
For old Genenid�
(continuing speaking gibberish)
372
00:18:16,263 --> 00:18:18,557
Would you mind telling
me what you�re talking about?
373
00:18:19,808 --> 00:18:23,228
I don't know, sir,
but I do know I'd like the job.
374
00:18:23,353 --> 00:18:25,105
Under those circumstances, my dear chap,
375
00:18:25,230 --> 00:18:27,191
I'll be happy to see that you get it.
376
00:18:27,191 --> 00:18:28,483
You have nothing to worry about.
377
00:18:28,483 --> 00:18:30,152
We'll give you a complete make-up job.
378
00:18:30,152 --> 00:18:31,570
- Make-up?
- Put a little gray in your hair.
379
00:18:31,653 --> 00:18:34,031
And we're gonna put you
through a whale of a training program.
380
00:18:34,156 --> 00:18:35,365
You'll study the General's actions,
381
00:18:35,532 --> 00:18:37,242
appearance, friends, the whole works.
382
00:18:37,367 --> 00:18:39,786
When we get through with ya,
you'll not only look like the General,
383
00:18:39,786 --> 00:18:41,288
but act like him and think like him.
384
00:18:41,288 --> 00:18:43,040
- and drink like him�?
- That might be necessary too.
385
00:18:43,165 --> 00:18:44,416
Well, I can't do that. You see, Colonel?
386
00:18:44,541 --> 00:18:46,251
I'm on a salt-free, fat-free, high-protein,
387
00:18:46,376 --> 00:18:49,546
low-cholesterol, low-calorie
diet. Or did I mention that before?
388
00:18:49,588 --> 00:18:52,758
We'll cross that
alcoholic bridge when we come to it.
389
00:18:52,883 --> 00:18:54,760
- Chin up.
- Uh, I want you both
390
00:18:54,760 --> 00:18:57,513
to know that I'm very happy to do anything
391
00:18:57,554 --> 00:18:59,932
that will make certain
that the government of the people
392
00:19:00,057 --> 00:19:01,934
by the people and for the people
393
00:19:02,059 --> 00:19:03,936
shall not perish from this earth.
394
00:19:04,061 --> 00:19:06,104
Thank you, Honest Abe.
395
00:19:06,230 --> 00:19:08,023
4 score and 7 years ago,
396
00:19:08,148 --> 00:19:10,776
or forefathers
brought forth upon this land
397
00:19:11,193 --> 00:19:15,364
a low-calorie, cottage cheese,
which is the only salvation for�
398
00:19:19,284 --> 00:19:22,079
Don't you think, generally,
perhaps we ought to tell him?
399
00:19:22,204 --> 00:19:23,455
Tell him what?
400
00:19:23,580 --> 00:19:25,624
That a spy ring of
German agents are operating
401
00:19:25,749 --> 00:19:27,084
within our own headquarters?
402
00:19:28,001 --> 00:19:28,961
� that's already made 3 attempts
403
00:19:29,086 --> 00:19:30,879
on MacKenzie-Smith's life.
404
00:19:30,879 --> 00:19:32,673
Of course, it may be
wise to risk someone else's life
405
00:19:32,756 --> 00:19:35,259
for the General�s but�
I don't altogether agree
406
00:19:35,384 --> 00:19:37,010
with you Americans, you know?
407
00:19:37,010 --> 00:19:39,263
I think that a soldier
assigned to such a mission
408
00:19:39,304 --> 00:19:43,183
- ought to be� ought to be told
the truth, and allowed to volunteer.
- Colonel�
409
00:19:43,308 --> 00:19:44,726
in 2 years of Army service
410
00:19:44,852 --> 00:19:46,478
Private First Class Ernest Williams
411
00:19:46,603 --> 00:19:48,981
has never volunteered for anything
412
00:19:49,106 --> 00:19:51,108
including volleyball.
413
00:19:51,233 --> 00:19:53,193
My only regret is he only has but 1 life
414
00:19:53,277 --> 00:19:54,653
to give to his country.
415
00:19:54,778 --> 00:19:57,865
Consider him our rebuttal for Britain.
416
00:19:58,365 --> 00:20:00,325
All right, Jeff, my boy. You may be right.
417
00:20:00,450 --> 00:20:01,577
Here you are, then.
418
00:20:01,702 --> 00:20:04,496
- To Lend Lease.
- Lend Lease�
419
00:20:52,085 --> 00:20:53,879
Will you be needing
the car again this evening, sir?
420
00:20:55,714 --> 00:20:56,924
No. That will be all.
421
00:20:57,382 --> 00:20:58,759
You're dismissed, Sergeant. Thank you.
422
00:20:58,800 --> 00:21:01,512
Yes sir� the usual tonight, I assume, sir?
423
00:21:02,846 --> 00:21:04,473
Yes, yes. Yes, of course, the usual.
424
00:21:04,515 --> 00:21:05,557
- Thank you, Sergeant.
- Very good.
425
00:21:05,849 --> 00:21:07,935
Well, you certainly
fooled the General's driver.
426
00:21:08,018 --> 00:21:09,394
- Nice going.
- Yeah.
427
00:21:09,520 --> 00:21:11,772
How's the contact lens we fitted for you?
428
00:21:12,064 --> 00:21:14,066
Well, I had a little
difficulty with it at first, sir,
429
00:21:14,191 --> 00:21:15,943
but, gee, I see out of it wonderfully now.
430
00:21:16,026 --> 00:21:17,569
Oh, good, good.
431
00:21:17,903 --> 00:21:19,029
I was wondering, sir.
432
00:21:19,154 --> 00:21:21,907
Could I have this contact
lens after I finish with this job?
433
00:21:22,032 --> 00:21:24,034
Don't quite know how
we'd be able to get it away from you.
434
00:21:24,159 --> 00:21:26,662
By the way, have you
got the spare lens we gave you?
435
00:21:26,787 --> 00:21:27,955
- Yes. Yes.
- Where is it?
436
00:21:28,080 --> 00:21:29,373
- I have it right here.
- Don't lose it.
437
00:21:30,082 --> 00:21:32,084
- The General's suite is on the 3rd floor.
- Yes?
438
00:21:32,251 --> 00:21:34,336
- Sergeant Twickenham and his
bad manners is waiting.
- Yes, sir.
439
00:21:34,461 --> 00:21:36,338
- He's been told everything.
- Yes, sir.
440
00:21:36,547 --> 00:21:39,132
- Well, tomorrow you make
your 1st public appearance,
- I do?
441
00:21:39,216 --> 00:21:42,135
launching the Joint Allied
Red Cross Medical Morale program
442
00:21:42,386 --> 00:21:44,513
- with General Zlinkov of the Red Army.
- Oh.
443
00:21:44,763 --> 00:21:46,807
- Don't forget to study his speech.
- No, I won't, sir.
444
00:21:46,807 --> 00:21:48,559
- Now tonight you�re on your own.
- Yes, sir.
445
00:21:48,559 --> 00:21:49,643
Go straight upstairs.
Don�t speak to anybody.
446
00:21:49,685 --> 00:21:53,188
- No, I won't. I� I mean, can I tell the
elevator man what floor I�m on?
- He knows.
447
00:21:53,188 --> 00:21:55,566
- Oh, he does.
- Good night, sir.
- Well, good night.
448
00:21:56,066 --> 00:21:56,859
Good night.
449
00:22:09,079 --> 00:22:09,872
Evening Twickenham.
450
00:22:11,540 --> 00:22:12,541
I said "evening."
451
00:22:13,250 --> 00:22:15,586
Well, don�t stand
there gaping man, take my hat.
452
00:22:16,336 --> 00:22:18,297
- Amazing!
- Pretty good, huh.
453
00:22:18,422 --> 00:22:19,756
You should�ve caught me at the airport.
454
00:22:19,882 --> 00:22:23,886
Ahem! Men, we have
an enormous job of work to do.
455
00:22:24,178 --> 00:22:26,555
And I say to you that in case of all
456
00:22:26,555 --> 00:22:29,183
the Allied victories,
there is nothing in the world
457
00:22:29,308 --> 00:22:32,311
that we must value as
highly as absolute discipline.
458
00:22:32,436 --> 00:22:33,729
Heh, pretty cute, huh?
459
00:22:33,854 --> 00:22:36,190
The resemblance
is absolutely astounding, sir.
460
00:22:36,315 --> 00:22:37,858
- It is?
- But if I might suggest?
461
00:22:37,858 --> 00:22:40,777
- Oh, sure.
- Shoulders erect. Head back.
462
00:22:40,861 --> 00:22:41,570
Not too far, sir.
463
00:22:42,154 --> 00:22:43,906
A slight trace of a limp in the left leg.
464
00:22:44,531 --> 00:22:45,324
Wounded in France.
465
00:22:46,533 --> 00:22:48,243
- Dunkirk?
- No, sir. Paris.
466
00:22:48,368 --> 00:22:49,494
Lady in a spiked heel.
467
00:22:49,661 --> 00:22:51,580
The General was barefoot at the time.
468
00:22:52,414 --> 00:22:53,916
Well, they told me he was married.
469
00:22:54,041 --> 00:22:55,125
Yes, sir. That too.
470
00:22:55,250 --> 00:22:56,335
Lady Margaret, lovely girl.
471
00:22:56,502 --> 00:22:57,544
She's in Canada, you know,
472
00:22:57,669 --> 00:22:59,463
on a War Savings Bond Drive.
473
00:22:59,588 --> 00:23:01,798
That's good. I'll just have
to remember to keep my shoes on.
474
00:23:09,973 --> 00:23:11,808
- Good evening Twickenham.
- Evening Stanhope.
475
00:23:14,520 --> 00:23:16,939
You forgot your briefcase, sir.
476
00:23:17,064 --> 00:23:18,148
As usual.
477
00:23:18,273 --> 00:23:19,733
Yes. Thank you.
478
00:23:19,858 --> 00:23:22,069
Uh, yes, quite, quite. Thank you very much.
479
00:23:22,194 --> 00:23:24,738
Well, good night. Pip, pip. Cheerio.
480
00:23:24,863 --> 00:23:25,489
Thank you.
481
00:23:26,490 --> 00:23:28,367
I won�t need you any longer this evening.
482
00:23:28,450 --> 00:23:30,077
Thank you very much indeed.
483
00:23:31,912 --> 00:23:34,748
You may go back to the motor pool, Sergeant.
484
00:23:35,457 --> 00:23:37,167
Beastly night, though, isn't it, sir?
485
00:23:37,292 --> 00:23:40,254
Double beastly, actually.
Well, good night, Sergeant.
486
00:23:40,379 --> 00:23:41,588
Carry on. Press on. Pip, pip.
487
00:23:41,713 --> 00:23:44,007
Tally ho, and� you may fall out.
488
00:23:44,132 --> 00:23:44,842
What?
489
00:23:45,467 --> 00:23:47,553
- What's wrong with you?
- The usual.
490
00:23:49,096 --> 00:23:51,431
Of course, Larry. You're the General.
491
00:23:51,557 --> 00:23:52,766
Yes, of course. Quite.
492
00:23:52,933 --> 00:23:55,561
I must investigate
this absolutely thoroughly.
493
00:23:55,686 --> 00:23:58,438
I think you'll find
everything where it should be.
494
00:23:58,564 --> 00:23:59,940
Good night, Sergeant.
495
00:24:01,066 --> 00:24:02,276
Good night, General.
496
00:24:04,236 --> 00:24:05,195
Sergeant!
497
00:24:05,529 --> 00:24:08,740
- You�re out of uniform!
- As usual.
498
00:24:11,577 --> 00:24:12,744
Twickenham!
499
00:24:14,580 --> 00:24:15,581
Comman--!
500
00:24:19,084 --> 00:24:21,670
What's wrong with you tonight, darling?
501
00:24:23,714 --> 00:24:25,340
You're acting a little cold, aren't you?
502
00:24:25,883 --> 00:24:26,967
Cold.
503
00:24:27,009 --> 00:24:28,969
Yes, that's what I have. A beastly�
504
00:24:33,473 --> 00:24:34,975
You had better leave. You might catch it.
505
00:24:35,100 --> 00:24:38,478
I know a lovely way
to break up a cold, Larry
506
00:24:38,604 --> 00:24:40,355
or have you forgotten?
507
00:24:43,108 --> 00:24:45,110
You know, you were very distant towards me
508
00:24:45,110 --> 00:24:46,361
in the car tonight, darling.
509
00:24:46,403 --> 00:24:48,363
I� hope you're not holding what happened
510
00:24:48,488 --> 00:24:51,325
last Thursday PM against me.
511
00:24:51,783 --> 00:24:53,327
Not at all. Not a bit.
512
00:24:53,493 --> 00:24:55,412
Not a smidgen. Not a wit.
513
00:24:55,537 --> 00:24:58,165
No, no. Not even Wednesday AM.
514
00:24:58,290 --> 00:24:59,583
Wednesday AM?
515
00:25:09,468 --> 00:25:11,553
Larry, you mad fool!
516
00:25:15,724 --> 00:25:21,855
Ah, you haven't changed a bit, after all.
517
00:25:37,496 --> 00:25:38,163
Do�
518
00:25:39,081 --> 00:25:41,416
do you really think
she has a cure for the common cold?
519
00:25:41,542 --> 00:25:43,710
I wouldn't doubt it for a moment, sir.
520
00:25:43,836 --> 00:25:45,379
That's what my speech is about tomorrow.
521
00:25:45,504 --> 00:25:47,089
I did try to warn you, sir.
522
00:25:47,214 --> 00:25:48,465
Yeah, well.
523
00:25:48,590 --> 00:25:50,592
Uh, what am I gonna do?
524
00:25:50,676 --> 00:25:52,469
It would be dangerous
to arouse her suspicion, sir.
525
00:25:52,511 --> 00:25:55,264
After all, the General
has got a reputation with the ladies.
526
00:25:55,389 --> 00:25:57,182
I know that, but
I'm on a salt-free, fat-free,
527
00:25:57,307 --> 00:26:00,227
high-protein,
low-calorie low-cholesterol diet.
528
00:26:00,394 --> 00:26:01,895
You better get me outta here.
529
00:26:02,062 --> 00:26:03,564
Tell her anything. Tell her something.
530
00:26:03,689 --> 00:26:04,940
Tell her I've� gone to visit a war�
531
00:26:05,065 --> 00:26:06,275
I'm engaged in a secret conference�
532
00:26:06,316 --> 00:26:08,193
tell her anything�
something� I've gotta get out.
533
00:26:10,195 --> 00:26:13,907
- Don�t tell me she�s got a friend for you?
- Oh, no, sir.
534
00:26:14,366 --> 00:26:15,576
I once asked her.
535
00:26:20,539 --> 00:26:23,333
It's Lady Margaret sir, the General's wife.
536
00:26:23,458 --> 00:26:27,004
Lady Margaret? You told
me she was in Canada on a Bond tour.
537
00:26:27,087 --> 00:26:31,091
- She must�ve sold �em all, sir.
- What kind of a war is this, anyway?
538
00:26:31,216 --> 00:26:33,093
I thought we were fighting the Germans.
539
00:26:33,218 --> 00:26:38,765
Hey, you keep Lady Margaret
busy. I'll get rid of Dr. Cronkite.
540
00:26:39,474 --> 00:26:41,977
Sergeant. Sergeant? Where�
541
00:26:42,102 --> 00:26:44,354
Sergeant? I say, Sergeant, where are you?
542
00:26:44,479 --> 00:26:45,814
In here, Larry.
543
00:26:45,939 --> 00:26:47,232
What?
544
00:26:59,786 --> 00:27:01,121
You impetuous beast.
545
00:27:01,246 --> 00:27:07,085
I'm sorry, your baggage. My wife, you know,
an awkward nuisance� what. Cher� cheerio.
546
00:27:07,294 --> 00:27:09,129
What am I supposed to do?
547
00:27:10,464 --> 00:27:13,258
Out of the bath, into your clothes,
out of the window, onto the fire escape,
548
00:27:13,383 --> 00:27:15,969
down to the street. Hm, the usual.
549
00:27:19,389 --> 00:27:20,265
Larry.
550
00:27:25,062 --> 00:27:25,979
Maggie!
551
00:27:27,314 --> 00:27:30,943
I say it's absolutely
wizard to have you back, old girl.
552
00:27:31,068 --> 00:27:31,902
Larry!
553
00:27:32,528 --> 00:27:34,071
I� don't I do that to you?
554
00:27:34,196 --> 00:27:37,908
I'm terribly sorry. I� I�
mean� I was absolutely overcome, you see.
555
00:27:38,033 --> 00:27:41,370
Been ghastly lonely,
you know. Just me and Ike and Monty
556
00:27:41,495 --> 00:27:42,913
and Charlie de Gaulle.
557
00:27:43,038 --> 00:27:45,207
Larry, you know I don't
find you amusing any longer.
558
00:27:45,207 --> 00:27:48,836
Now, if you don't mind, I'd like to take a
bath and freshen up. I�ve had a long flight.
559
00:27:49,837 --> 00:27:51,505
- I was here first!
- What?
560
00:27:51,547 --> 00:27:55,551
I mean� I mean, there's been
awful trouble with the plumbing.
It�s been absolutely beastly!
561
00:27:55,634 --> 00:27:57,302
I had to pitch in myself, you see.
562
00:27:57,427 --> 00:28:01,014
Do� do you realize that all
the good plumbers are in intelligence now?
563
00:28:01,181 --> 00:28:03,600
That� that's a rather good one, what!
564
00:28:04,142 --> 00:28:06,478
I� I'll have it fixed straight away.
565
00:28:09,314 --> 00:28:11,900
Now what, darling?
566
00:28:13,569 --> 00:28:15,571
Oh, you are a bit slower this evening.
567
00:28:15,654 --> 00:28:17,614
Quickly, dear. On the double.
568
00:28:17,656 --> 00:28:20,242
Larry? What�s� what�s wrong with you?
569
00:28:22,953 --> 00:28:24,580
- You seem so different.
- Different?
570
00:28:25,372 --> 00:28:26,540
You've changed.
571
00:28:26,665 --> 00:28:28,417
What's happened to all the passion?
572
00:28:28,542 --> 00:28:30,377
- The poetry?
- Passion� poetry.
573
00:28:30,502 --> 00:28:32,713
Yes. Good night. Good night.
574
00:28:32,838 --> 00:28:33,964
Parting is such sweet sorrow
575
00:28:34,089 --> 00:28:35,591
that I say good night till it be morrow.
576
00:28:35,716 --> 00:28:36,758
Oh, Larry!
577
00:28:36,884 --> 00:28:38,594
In dreams I kiss your hand, madame.
578
00:28:38,719 --> 00:28:40,554
But drink to me only with thine eyes.
579
00:28:40,679 --> 00:28:42,556
I'd be down to get you in a taxi, honey,
580
00:28:42,681 --> 00:28:43,765
but you'd better be ready
581
00:28:43,807 --> 00:28:46,143
by half-past 8, dear don�t be late!
582
00:28:46,268 --> 00:28:50,439
I shall be there when
the band starts� playing!
583
00:28:51,273 --> 00:28:52,649
Yes! Here, dear!
584
00:29:08,582 --> 00:29:09,750
Sorry, I took so long.
585
00:29:09,958 --> 00:29:12,044
I had a bit of
difficulty, but it's all fixed now.
586
00:29:12,211 --> 00:29:14,213
Your tub is ready. I drawed it for you.
587
00:29:14,296 --> 00:29:17,007
Eh, dreeded it for� drewed it for you.
588
00:29:17,549 --> 00:29:19,676
- Difficult language, isn't it?
- I�m rather tired.
589
00:29:19,760 --> 00:29:22,596
- I just thought I�d turn in.
- Oh, capital idea.
590
00:29:22,721 --> 00:29:24,014
Absolutely capital. Yes.
591
00:29:24,097 --> 00:29:26,350
I�ve� I'm a bit fagged out myself.
592
00:29:26,391 --> 00:29:28,852
I think I shall turn in myself.
593
00:29:29,686 --> 00:29:31,480
Come over here, Larry. Come on.
594
00:29:31,605 --> 00:29:32,648
What ever for?
595
00:29:32,814 --> 00:29:35,359
Well, I want to talk to you.
I�ve been in Canada for too long.
596
00:29:35,984 --> 00:29:37,027
Yes.
597
00:29:41,615 --> 00:29:43,992
How are Toronto
Maple Leafs doing this season?
598
00:29:44,117 --> 00:29:45,118
Wonderfully.
599
00:29:46,161 --> 00:29:48,455
- And how is your dear Mother?
- Mother?
600
00:29:48,580 --> 00:29:51,583
Oh, she�s absolutely
fine. Roaring. Bubbling as well.
601
00:29:51,667 --> 00:29:53,252
Gears are locked. Absolutely smashing.
602
00:29:53,377 --> 00:29:55,254
Received a letter only yesterday.
603
00:29:55,379 --> 00:29:58,924
My dear Larry, your
Mother has been dead for over 2 years.
604
00:30:00,133 --> 00:30:02,678
Well, the mails are
terribly slow these days.
605
00:30:03,095 --> 00:30:05,764
You know� snow, and sleet, and hail,
606
00:30:06,306 --> 00:30:08,267
and traffic lights and that sort of thing.
607
00:30:08,392 --> 00:30:12,187
- Who are you? What are you doing here?
- I�m a chicken, and I�m getting out!
608
00:30:12,896 --> 00:30:14,898
Twickenham!
609
00:30:15,023 --> 00:30:16,108
Twickenham!
610
00:30:17,651 --> 00:30:18,610
Your Ladyship.
611
00:30:18,944 --> 00:30:22,114
You'll excuse my forwardness,
but I took the liberty of calling
612
00:30:22,155 --> 00:30:24,074
MI-5 Military Intelligence.
613
00:30:24,199 --> 00:30:26,952
Colonel Somerset's on the
line and he'll explain everything to ya.
614
00:30:27,077 --> 00:30:28,579
Well, I certainly hope so.
615
00:30:28,704 --> 00:30:31,248
Don't let him out of your sight.
616
00:30:37,171 --> 00:30:40,132
I guess I didn't fool her at all.
617
00:30:40,257 --> 00:30:41,133
Don't worry, sir.
618
00:30:41,258 --> 00:30:43,218
The General never does either.
619
00:30:44,219 --> 00:30:47,514
Larry's where?
Yes, I did return unexpectedly.
620
00:30:48,640 --> 00:30:50,267
Project 402?
621
00:30:50,809 --> 00:30:52,436
Dead Pigeon?
622
00:30:52,895 --> 00:30:54,897
What is this soldier supposed to do?
623
00:30:57,232 --> 00:30:59,693
Oh, now, Colonel Somerset, are you serious?
624
00:30:59,902 --> 00:31:01,653
Does he know this?
625
00:31:02,070 --> 00:31:04,907
Oh, I think that is
totally unfair! He should be told.
626
00:31:06,241 --> 00:31:08,327
Well yes, Colonel,
if you say it's Top Secret,
627
00:31:08,452 --> 00:31:09,411
not a word.
628
00:31:10,162 --> 00:31:11,830
All right. I�ll do my best.
629
00:31:14,791 --> 00:31:16,835
Poor unfortunate fool.
630
00:31:18,670 --> 00:31:20,088
Uh, her Ladyship.
631
00:31:20,214 --> 00:31:22,132
Ah, sorry, sir. She'll expect this.
632
00:31:22,216 --> 00:31:23,509
That will be all, Twickenham.
633
00:31:23,634 --> 00:31:25,219
Ah, yes, my Lady.
634
00:31:26,345 --> 00:31:29,556
I'm sorry about all this. I didn�t
know whether you were supposed to know,
635
00:31:29,598 --> 00:31:32,392
whether I was supposed to try
to convince you that I was Larry or�
636
00:31:32,518 --> 00:31:33,685
I understand.
637
00:31:33,810 --> 00:31:35,479
You may put your hands down.
638
00:31:35,604 --> 00:31:37,105
Oh, thank you.
639
00:31:37,231 --> 00:31:39,066
I� certainly wouldn't
like to cause any embarrassment.
640
00:31:39,191 --> 00:31:41,818
I� I could sleep
outside on the couch or something.
641
00:31:42,027 --> 00:31:44,988
- You could lock the door.
- No, we'll play the game to the hilt.
642
00:31:45,113 --> 00:31:47,574
You sleep in Larry's
bed. He seldom used it anyway.
643
00:31:47,866 --> 00:31:52,162
- You sure it�ll be all right?
- I still have the gun, soldier.
644
00:31:53,747 --> 00:31:57,084
I hope you'll forgive
my being a bit shaky, but�
645
00:31:57,209 --> 00:31:58,669
I�ve never met a Lady before.
646
00:31:58,710 --> 00:32:00,546
I mean I've met a lady, but�
647
00:32:01,505 --> 00:32:03,549
I�ve never met a Lady lady.
648
00:32:04,216 --> 00:32:05,968
I had a peculiar idea
649
00:32:06,093 --> 00:32:08,095
that you'd be wearing a crown or
650
00:32:08,220 --> 00:32:11,974
coronet or a halo. Something like that.
651
00:32:12,140 --> 00:32:15,185
Oh, I haven't worn a halo in years.
652
00:32:16,645 --> 00:32:18,397
You could�ve fooled me.
653
00:32:18,939 --> 00:32:22,192
Lady Margaret, I'm curious about something.
654
00:32:22,651 --> 00:32:25,028
Did I� did I play the
part well enough to fool you?
655
00:32:25,153 --> 00:32:26,405
I wouldn't mean permanently,
656
00:32:26,530 --> 00:32:28,949
but, I mean, momentarily, when we first met.
657
00:32:29,366 --> 00:32:31,243
Oh, that's when you made your first mistake.
658
00:32:31,368 --> 00:32:33,537
Because Larry
hasn't kissed me hello in ages.
659
00:32:33,662 --> 00:32:36,290
- He hasn't?
- And as for the other women in his life,
660
00:32:36,290 --> 00:32:39,001
he never bothered to hide them from me.
661
00:32:39,126 --> 00:32:43,213
You know, that might
be an expression of an inferiority complex.
662
00:32:43,338 --> 00:32:45,841
It could mean that he loves you very much.
663
00:32:46,341 --> 00:32:48,260
I wish I could be as forgiving as that, but�
664
00:32:48,385 --> 00:32:49,761
I came back from Canada
665
00:32:49,887 --> 00:32:51,972
to ask Larry to give me a divorce.
666
00:32:52,097 --> 00:32:53,724
War hero or no.
667
00:32:53,849 --> 00:32:57,519
Oh, I'm sorry to hear that.
668
00:32:57,644 --> 00:33:01,231
Maybe all he needs
is to go and see a psychoanalyst.
669
00:33:01,356 --> 00:33:03,358
I once had an Uncle who hated my Aunt.
670
00:33:03,483 --> 00:33:06,028
He went to see an
analyst every day for 6 months
671
00:33:06,153 --> 00:33:07,529
at $25 a visit
672
00:33:07,654 --> 00:33:08,947
and he learned to love her all over again.
673
00:33:09,823 --> 00:33:11,325
- Really?
- Yeah.
674
00:33:11,533 --> 00:33:14,036
Then he ran out of
money, so she divorced him.
675
00:33:14,161 --> 00:33:16,455
I don't know why I'm telling you all this,
676
00:33:16,580 --> 00:33:18,916
except that it has absolutely nothing to do
677
00:33:19,041 --> 00:33:21,126
with your situation at all.
678
00:33:21,668 --> 00:33:23,921
If you're supposed
to have fooled Larry's friends
679
00:33:24,046 --> 00:33:25,464
and I presume you are,
680
00:33:25,547 --> 00:33:27,090
you've got an awful lot to learn.
681
00:33:27,299 --> 00:33:29,343
- Oh, I�ve been well briefed.
- You have?
682
00:33:29,384 --> 00:33:30,928
Yes. I've been down at headquarters,
683
00:33:31,094 --> 00:33:32,804
and they've been showing newsreels of him
684
00:33:32,930 --> 00:33:34,348
and I've been reading biographies
685
00:33:34,473 --> 00:33:36,558
and oh, I've been practicing too.
686
00:33:36,558 --> 00:33:37,559
- Practicing?
- Yes.
687
00:33:37,768 --> 00:33:39,394
Limping and swagger-sticking.
688
00:33:39,520 --> 00:33:40,729
I even put a mark on my eye
689
00:33:40,771 --> 00:33:42,189
where the patch is supposed to go over.
690
00:33:43,482 --> 00:33:45,567
Larry doesn't need
that patch any more than you do.
691
00:33:45,776 --> 00:33:46,652
He doesn't?
692
00:33:46,902 --> 00:33:48,487
It's just that one eye has a tendency
693
00:33:48,612 --> 00:33:51,907
to become quite
bloodshot after 5 or 6 brandies,
694
00:33:52,241 --> 00:33:53,700
his usual condition.
695
00:33:55,577 --> 00:33:57,955
I don't like Officers like that.
696
00:33:58,789 --> 00:34:01,041
They think they're winning the war.
697
00:34:02,084 --> 00:34:04,294
You're winning the war, Private Williams.
698
00:34:04,419 --> 00:34:05,796
No, not me.
699
00:34:06,129 --> 00:34:07,756
I'm not doing anything much.
700
00:34:08,173 --> 00:34:09,675
I'll be finished in a few days.
701
00:34:10,592 --> 00:34:12,177
- Unless�
- Hmm
702
00:34:13,595 --> 00:34:16,181
I think you'd better get
some sleep, �cause you might need it.
703
00:34:17,891 --> 00:34:20,185
Well, good night, Your Ladyship.
704
00:34:21,144 --> 00:34:24,273
Good night, Project 402.
705
00:34:25,607 --> 00:34:29,695
Our man from Brooklyn remained
a perfect gentleman all night, huh!
706
00:34:29,862 --> 00:34:32,197
And he sent his
Uncle to the psychiatrist!
707
00:35:07,941 --> 00:35:08,901
What'd I say?
708
00:35:08,984 --> 00:35:10,986
You said, �My old friend, Marshall Zlinkov.�
709
00:35:11,111 --> 00:35:14,573
�It's been a long time since
those gay old days in Moscow.�
710
00:35:14,615 --> 00:35:15,365
Your accent is excellent.
711
00:35:15,532 --> 00:35:17,242
Yes, I've got that
phrase down pretty pat, but
712
00:35:17,534 --> 00:35:19,536
suppose the General
asks me something else in Russian.
713
00:35:19,745 --> 00:35:22,247
I can't keep telling him about
the gay old days in Moscow, all the time.
714
00:35:22,289 --> 00:35:23,373
I should be on the platform with you,
715
00:35:23,498 --> 00:35:24,875
and I�ll tap you when you must answer.
716
00:35:25,626 --> 00:35:26,919
Once for nyet, meaning no.
717
00:35:26,919 --> 00:35:28,045
Twice for da, meaning yes.
718
00:35:28,212 --> 00:35:31,673
3 times for mozhet byt, meaning perhaps.
719
00:35:31,673 --> 00:35:34,510
- We're getting close to the area.
- Once for nyet, meaning da.
720
00:35:34,635 --> 00:35:38,222
Once for da� 2 nyets for mozhet, meaning�
721
00:35:38,430 --> 00:35:40,599
Here, here. How about
a spot of brandy for the nerves?
722
00:35:40,724 --> 00:35:42,226
No, thank you. I don't.
723
00:35:42,226 --> 00:35:43,977
You don't happen to
have any yogurt in there, do ya?
724
00:35:44,102 --> 00:35:45,395
- Yogurt� none.
- Yeah.
725
00:35:45,687 --> 00:35:48,565
Well then, you better have
the brandy yourself. Ah, twice for yeah.
726
00:35:48,774 --> 00:35:51,276
Actually, I learned this speech
by heart. There�s nothing to worry about.
727
00:35:51,568 --> 00:35:53,111
I get out of the car and everybody cheers.
728
00:35:53,237 --> 00:35:55,322
I step on the platform. Everybody cheers.
729
00:35:55,447 --> 00:35:57,616
I deliver the speech. Everybody cheers.
730
00:35:57,741 --> 00:35:58,492
I get back in the car,
731
00:35:58,534 --> 00:36:00,285
and they go out of their minds, cheering.
732
00:36:01,328 --> 00:36:04,623
And just think, a week
ago, I was peeling potatoes, badly.
733
00:36:05,249 --> 00:36:06,333
We're here.
734
00:36:06,458 --> 00:36:08,043
Ah, Twig, we're here.
735
00:36:08,168 --> 00:36:09,378
Ah, Twickenham.
736
00:36:09,503 --> 00:36:10,754
It's no time to fall asleep.
737
00:36:10,921 --> 00:36:13,131
I've got to remember
the nyets and the mozhet�
738
00:36:13,257 --> 00:36:15,467
Twickenham! Twickenham, say something.
739
00:36:17,427 --> 00:36:19,346
Take him out. Hurry, they're cheering you.
740
00:36:19,471 --> 00:36:21,056
- Tell �em to stop
- What's the matter?
741
00:36:21,181 --> 00:36:23,433
Well Twickenham!
He�s dead! Not only mozhet byt!
742
00:36:23,475 --> 00:36:26,144
- We�ve been expecting this.
- You have?
- Yes, yes.
743
00:36:27,604 --> 00:36:28,480
Poor Twickenham.
744
00:36:28,564 --> 00:36:31,149
High blood pressure,
you know. And a touch of malaria.
745
00:36:31,275 --> 00:36:32,442
Malaria, I believe.
746
00:36:32,568 --> 00:36:34,653
But he had such a good complexion.
747
00:36:34,736 --> 00:36:37,656
But he also had�
cirrhosis of the liver and a weak heart.
748
00:36:37,781 --> 00:36:39,199
Cirrhosis�
749
00:36:39,324 --> 00:36:40,868
You never know who's gonna go next, do ya?
750
00:36:41,493 --> 00:36:42,661
Sometimes you do.
751
00:36:42,786 --> 00:36:43,412
We�ll take care of him.
752
00:36:43,537 --> 00:36:45,372
You go on. They're
waiting for you. Good luck.
753
00:36:45,497 --> 00:36:46,748
Maybe if he'd been on a fat-free�
754
00:36:46,874 --> 00:36:48,208
I don't think that would have helped.
755
00:36:48,625 --> 00:36:51,461
Well look, I can't go
out there. Look at that crowd.
756
00:36:51,587 --> 00:36:52,588
You've got to.
757
00:36:52,713 --> 00:36:54,381
You know, you can fool
some of the people all of the time
758
00:36:54,506 --> 00:36:55,841
and all of the people some of the time.
759
00:36:55,924 --> 00:36:58,844
But the first fellow who said that was shot.
760
00:37:11,565 --> 00:37:13,901
May I welcome you on
behalf of the United States Army.
761
00:37:14,026 --> 00:37:16,278
Also on behalf of
our distinguished visitors,
762
00:37:16,612 --> 00:37:19,740
Marshall Gregory Zlinkov
of the Army of the Soviet Union,
763
00:37:20,073 --> 00:37:22,075
General Sir Lawrence MacKenzie-Smith
764
00:37:22,201 --> 00:37:23,744
of the British General Staff.
765
00:37:26,788 --> 00:37:28,999
We gather here on the eve of the invasion.
766
00:37:29,124 --> 00:37:30,542
You men will spearhead the attack
767
00:37:30,667 --> 00:37:32,044
and rest assured in the knowledge
768
00:37:32,169 --> 00:37:34,213
that today as we launch a new drive
769
00:37:34,338 --> 00:37:36,048
for the plasma that will bring to the fore�
770
00:37:36,173 --> 00:37:37,966
Tovarish, Doctor.
771
00:37:40,802 --> 00:37:43,555
No, no, Marshal.
It isn�t necessary for you to�
772
00:37:45,265 --> 00:37:47,559
General MacKenzie-Smith,
you speak the Marshal's language.
773
00:37:47,684 --> 00:37:51,188
Would you explain to your
old friend. It�s merely a demonstration.
774
00:37:51,271 --> 00:37:53,148
We're not taking any blood samples.
775
00:37:53,273 --> 00:37:54,608
- I say Marshal�
- Da?
776
00:37:55,025 --> 00:37:56,610
- Nyet.
- Da.
777
00:37:56,944 --> 00:37:57,945
No, no. Nyet.
778
00:38:07,412 --> 00:38:10,249
I believe he said� this reminds him
779
00:38:10,249 --> 00:38:11,750
of the gay old days in Moscow.
780
00:38:11,875 --> 00:38:14,586
I say. I say, what are they doing there?
781
00:38:17,130 --> 00:38:18,590
- Ready sir?
- Da.
782
00:38:19,716 --> 00:38:22,553
Da� aah!
783
00:38:25,514 --> 00:38:26,557
Hero.
784
00:38:30,394 --> 00:38:31,520
Carry on.
785
00:38:32,229 --> 00:38:33,856
Men, we have further good news.
786
00:38:34,189 --> 00:38:35,566
After intensive research,
787
00:38:35,691 --> 00:38:37,276
the Medical Corps of the United States Army
788
00:38:37,442 --> 00:38:38,527
is passing along to its Allies
789
00:38:38,861 --> 00:38:41,196
a major breakthrough in medical science.
790
00:38:41,405 --> 00:38:43,490
Those 2 enemies of seaborne landings
791
00:38:43,615 --> 00:38:46,743
mild burn exposure
have finally been conquered.
792
00:38:47,160 --> 00:38:49,288
One shot of serum D-104,
793
00:38:49,454 --> 00:38:52,082
and seasickness becomes an old wives' tale.
794
00:38:53,792 --> 00:38:56,295
No, no, Marshal.
This is for the enlisted men.
795
00:39:08,557 --> 00:39:13,353
We have also developed
S-604, a new anti-influenza vaccine.
796
00:39:13,478 --> 00:39:15,731
- How do you do?
- Gentlemen,
797
00:39:15,856 --> 00:39:19,067
never has the Army had 2
such distinguished guinea pigs.
798
00:39:19,693 --> 00:39:20,694
Not at all.
799
00:39:21,278 --> 00:39:24,031
- Ready, sir?
- Ready? Oh, yes.
800
00:39:24,114 --> 00:39:25,324
Pardon me.
801
00:39:25,449 --> 00:39:27,492
No, sir. These are in the arm.
802
00:39:27,618 --> 00:39:29,912
Oh, terribly sorry.
803
00:39:32,706 --> 00:39:35,209
I say, do� do� do be gentle.
804
00:39:36,251 --> 00:39:37,002
Thank you.
805
00:39:53,393 --> 00:39:56,438
Men of the invasion
forces, the hero of Dunkirk,
806
00:39:56,563 --> 00:39:58,565
El Alamein and Tobruk,
807
00:39:58,690 --> 00:40:01,235
General Sir Lawrence MacKenzie-Smith.
808
00:40:05,155 --> 00:40:06,990
As you are, men.
809
00:40:07,115 --> 00:40:07,908
Men�
810
00:40:09,117 --> 00:40:12,287
no longer the scourge of the common cold,
811
00:40:13,622 --> 00:40:16,792
no longer the discomfort of seasickness.
812
00:40:17,209 --> 00:40:22,506
As you men of the spearhead of the invasion
813
00:40:22,631 --> 00:40:25,926
disembarked from your landing craft,
814
00:40:26,051 --> 00:40:30,597
you will be so healthy and so fit
815
00:40:30,722 --> 00:40:34,101
that your condition
will come as a complete surprise
816
00:40:34,184 --> 00:40:36,103
to the German Army.
817
00:40:37,104 --> 00:40:41,108
And so I say to our gallant Allies:
�Hip, Hip.�
818
00:40:41,233 --> 00:40:43,443
Achoo! Pardon.
819
00:40:43,569 --> 00:40:45,404
Let me �Hip, Hip,� achoo.
820
00:40:59,334 --> 00:41:00,711
I'm afraid I'm not much of a cook,
821
00:41:00,836 --> 00:41:03,130
but this is the best
I could do without Twickenham.
822
00:41:03,255 --> 00:41:03,964
Twickenham.
823
00:41:04,590 --> 00:41:06,967
That was the fastest
case of cirrhosis I've ever seen
824
00:41:06,967 --> 00:41:08,802
in my whole life.
825
00:41:08,927 --> 00:41:11,597
What about that
stray bullet that knocked my hat off?
826
00:41:11,722 --> 00:41:14,224
Boy, that was really close.
827
00:41:14,683 --> 00:41:16,185
- You know what I think?
- What?
828
00:41:16,268 --> 00:41:17,895
I think somebody�s mad at me.
829
00:41:18,353 --> 00:41:19,855
You'd better eat properly.
830
00:41:21,064 --> 00:41:25,569
- You�re the only one who worries about me.
- What have you been detailed for tomorrow?
831
00:41:25,777 --> 00:41:28,822
Well, I'm supposed to ride through
Trafalgar Square in an open car.
832
00:41:28,906 --> 00:41:30,157
And, they want me to sit up on the back
833
00:41:30,324 --> 00:41:32,242
so that the people
can see me when they cheer.
834
00:41:32,367 --> 00:41:33,994
I'm a symbol, you know.
835
00:41:35,495 --> 00:41:36,580
You're a target.
836
00:41:36,705 --> 00:41:37,915
- A what?
- A target.
837
00:41:38,248 --> 00:41:39,124
A sitting duck.
838
00:41:39,291 --> 00:41:40,876
Do you know what
the code name for you is?
839
00:41:41,084 --> 00:41:42,961
- No what?
- Dead pigeon.
840
00:41:43,086 --> 00:41:45,255
- Dead who�?
- The German Secret Service
841
00:41:45,255 --> 00:41:46,673
has been trying to kill my husband
842
00:41:46,798 --> 00:41:48,550
and you've been set up to take his place.
843
00:41:48,967 --> 00:41:52,304
No, no. He's going
to Yugoslavia to open a 2nd front.
844
00:41:52,429 --> 00:41:55,390
All the English troops are
going to Yugoslavia because they said
845
00:41:55,516 --> 00:41:58,519
that when they went to
Yugoslavia, all the troops would be able to
846
00:41:58,644 --> 00:42:02,606
attack behind the Danube�
847
00:42:03,315 --> 00:42:04,608
Dead Pigeon?
848
00:42:04,608 --> 00:42:06,527
Do you know why
we're giving that party tonight
849
00:42:06,652 --> 00:42:08,070
for the Officers of Larry's old regiment?
850
00:42:08,195 --> 00:42:12,324
No. You mean the
MacKenzie First Highlanders? No.
851
00:42:12,491 --> 00:42:13,992
They've learned that the chief agent
852
00:42:14,076 --> 00:42:16,787
of the German Secret
Service, is one of the Officers.
853
00:42:17,329 --> 00:42:18,705
And tonight, they've invited everyone
854
00:42:18,830 --> 00:42:20,958
they suspect of wanting to kill you.
855
00:42:22,793 --> 00:42:25,128
I'm sorry. I'm
get�n outta of here right now.
856
00:42:25,754 --> 00:42:29,132
I'm turning in my
eye patch, sir. And my mustache.
857
00:42:29,258 --> 00:42:31,385
I figured out
your whole cold-blooded scheme.
858
00:42:31,510 --> 00:42:32,636
Pretty clever, wasn't it?
859
00:42:32,761 --> 00:42:35,389
If they don't get me at the party
tonight, they get 3 shots for a quarter
860
00:42:35,514 --> 00:42:36,598
at Trafalgar Square.
861
00:42:36,723 --> 00:42:38,225
Well, you can have all your pips back.
862
00:42:38,350 --> 00:42:40,435
I'd rather be a
Private in the front lines under fire
863
00:42:40,561 --> 00:42:42,020
from shot and shell, sir.
864
00:42:42,145 --> 00:42:44,273
Don't take that literally, too, sir.
865
00:42:45,190 --> 00:42:48,068
I'm sorry, Colonel Somerset.
I suppose I've broken security
866
00:42:48,193 --> 00:42:49,945
but I couldn't let you do it to him.
867
00:42:50,070 --> 00:42:51,029
That's all right.
868
00:42:51,029 --> 00:42:52,823
I understand how you
feel, both of you, of course
869
00:42:52,948 --> 00:42:54,950
it was a matter of military necessity.
870
00:42:55,075 --> 00:42:57,619
But there's been a change in the situation.
871
00:42:58,245 --> 00:42:59,788
Why? Are they switching to knives?
872
00:43:00,205 --> 00:43:01,164
No.
873
00:43:01,790 --> 00:43:03,750
I'm sorry to have to
break this news to you, Lady Margaret,
874
00:43:03,876 --> 00:43:04,918
under these circumstances.
875
00:43:05,544 --> 00:43:07,212
What's wrong, Colonel Somerset?
876
00:43:08,213 --> 00:43:10,507
The aircraft that was
taking General MacKenzie-Smith
877
00:43:10,632 --> 00:43:12,134
supposedly to Yugoslavia
878
00:43:12,259 --> 00:43:15,345
was in point of fact headed
for the invasion headquarters in Kent.
879
00:43:15,470 --> 00:43:18,140
It was going a
roundabout route to confuse the enemy.
880
00:43:18,557 --> 00:43:22,686
It was, I regret to say, shot down
over the channel by a Messerschmidt 109
881
00:43:23,228 --> 00:43:27,232
Everybody lost,
including I'm afraid, your husband.
882
00:43:29,651 --> 00:43:34,615
You have my very
deepest sympathy, Lady Margaret.
883
00:43:34,740 --> 00:43:37,409
Are you all right?
884
00:43:37,534 --> 00:43:39,661
Yes, thank you. I'm all right.
885
00:43:42,080 --> 00:43:43,999
It's strange that at a time like this
886
00:43:44,124 --> 00:43:46,960
you only remember the good moments.
887
00:43:49,838 --> 00:43:52,049
So you understand our
strategy has completely changed.
888
00:43:52,174 --> 00:43:56,220
The sad death of General
MacKenzie-Smith before he fully
completed the Allied attack plans
889
00:43:56,303 --> 00:43:59,556
will delay the 2nd front
for weeks. But the Germans must not know.
890
00:43:59,681 --> 00:44:02,643
So, you must be at the party
tonight, for the General's old regiment.
891
00:44:02,768 --> 00:44:04,144
Even though you think somebody at the party
892
00:44:04,311 --> 00:44:05,604
is going to try to knock me off?
893
00:44:05,729 --> 00:44:08,023
We're sure of it, but this
what will make the whole thing work.
894
00:44:08,065 --> 00:44:09,816
- Oh, fine!
- When they expose themselves,
895
00:44:09,858 --> 00:44:12,319
that�ll give us the
opportunity of breaking the spy ring.
896
00:44:12,319 --> 00:44:14,530
I see. Before or after they try to kill me?
897
00:44:14,655 --> 00:44:17,199
Oh, before, naturally. We hope.
898
00:44:17,324 --> 00:44:19,576
Oh, look, sir. I like to go to parties,
899
00:44:19,618 --> 00:44:21,036
but I'd like to go home afterwards.
900
00:44:21,161 --> 00:44:22,579
Under the circumstances, Williams,
901
00:44:22,621 --> 00:44:25,415
the decision must
be yours. This is not an order.
902
00:44:25,541 --> 00:44:26,542
Well, in that case�
903
00:44:26,583 --> 00:44:28,627
But you must realize
that thousands of Allied lives
904
00:44:28,752 --> 00:44:30,212
may depend upon you.
905
00:44:30,212 --> 00:44:31,547
Well, in that case�
906
00:44:31,672 --> 00:44:34,091
We have no right to ask
you to commit what might be suicide.
907
00:44:34,216 --> 00:44:35,384
Well, in that case�
908
00:44:35,467 --> 00:44:37,344
But the whole of the
United States Army is at stake.
909
00:44:37,469 --> 00:44:40,597
- Well, in that case�
- Williams, what do you say?
910
00:44:40,722 --> 00:44:42,140
Help!
911
00:45:03,078 --> 00:45:05,205
Don't forget for
a moment that you're in danger.
912
00:45:05,622 --> 00:45:06,623
Be careful.
913
00:45:08,125 --> 00:45:09,543
Above all, be gay.
914
00:45:11,378 --> 00:45:12,796
Don't trust anyone.
915
00:45:13,881 --> 00:45:14,798
You can trust me.
916
00:45:16,884 --> 00:45:18,385
Remember, if you want to convince them
917
00:45:18,510 --> 00:45:19,595
you're really Larry.
918
00:45:19,720 --> 00:45:20,554
Fine.
919
00:45:20,888 --> 00:45:22,264
How do you do, Vicar?
920
00:45:22,389 --> 00:45:24,725
At the end of the
evening, you'll get boring drunk.
921
00:45:25,851 --> 00:45:27,561
And you and I
must have a large family brawl.
922
00:45:27,603 --> 00:45:28,687
How do you do?
923
00:45:28,812 --> 00:45:30,439
We may even strike each other.
924
00:45:31,148 --> 00:45:33,984
- I couldn�t do that!
- You must try.
925
00:45:34,401 --> 00:45:35,569
How do you do?
926
00:45:35,694 --> 00:45:37,571
- Lady Margaret.
- Hmm-mm?
927
00:45:37,613 --> 00:45:39,198
If anything happens to me tonight,
928
00:45:39,323 --> 00:45:41,491
I want you to know
these have been nicest 2 days
929
00:45:41,617 --> 00:45:43,076
I've ever had in my whole life.
930
00:45:43,327 --> 00:45:45,704
Nothing is going to happen to you.
931
00:46:14,983 --> 00:46:16,985
And there he was General Biff Browningham
932
00:46:17,110 --> 00:46:19,238
with only 1 chukka to play.
933
00:46:19,363 --> 00:46:20,822
And I�
934
00:46:22,616 --> 00:46:24,159
Pardon me.
935
00:46:25,953 --> 00:46:28,789
Excuse me. Who's the
gentleman that just bowed to me?
936
00:46:29,164 --> 00:46:30,582
Well, that�s Captain Patterson.
937
00:46:30,874 --> 00:46:32,167
He was in the MacKenzie Highlanders.
938
00:46:32,292 --> 00:46:33,377
Just an acquaintance of Larry's.
939
00:46:33,669 --> 00:46:35,462
- Bit of a climber, I think.
- Is he?
940
00:46:35,504 --> 00:46:38,257
Been in the Middle East.
Don�t know too much about him.
941
00:46:38,423 --> 00:46:41,510
Well, that's good because
I couldn't stand all the details.
942
00:46:41,635 --> 00:46:42,719
A drink, your Ladyship?
943
00:46:42,845 --> 00:46:44,680
No, thank you.
944
00:46:44,805 --> 00:46:46,807
Look here, Sergeant.
945
00:46:52,563 --> 00:46:54,189
That's General Brown Wiffingham.
946
00:46:54,314 --> 00:46:56,441
Commanding South Hampton Staging Area.
947
00:46:56,567 --> 00:46:58,944
Oh, yes. I recognize
him from the Regimental photo.
948
00:46:59,069 --> 00:47:02,489
We're supposed to be very good chums,
and we�ve played rugger together, right?
949
00:47:03,198 --> 00:47:05,450
India, Ceylon, Malta� all that kinda jazz.
950
00:47:06,034 --> 00:47:08,036
And he calls me� he calls me Binky,
951
00:47:08,287 --> 00:47:09,162
and I call him Puffy.
952
00:47:09,288 --> 00:47:10,289
Puffy.
953
00:47:10,414 --> 00:47:11,790
It's kind of nauseating. Isn't it?
954
00:47:11,915 --> 00:47:13,000
Well, you're very fond of him.
955
00:47:13,125 --> 00:47:14,543
But you're not crazy about him.
956
00:47:17,004 --> 00:47:19,506
- Binky!
- Puffy, you old scoundrel!
957
00:47:20,174 --> 00:47:21,091
And dear Penelope.
958
00:47:21,216 --> 00:47:22,593
How are all the children?
959
00:47:22,718 --> 00:47:24,136
Didn't you get my letter from New Delhi?
960
00:47:24,261 --> 00:47:26,221
Oh, yes. That was too bad.
961
00:47:26,346 --> 00:47:27,222
What is too bad?
962
00:47:27,347 --> 00:47:28,724
I mean, I was absolutely overjoyed.
963
00:47:28,891 --> 00:47:30,642
About what?
964
00:47:30,767 --> 00:47:33,353
Em, eh, I save stamps, you know.
965
00:47:36,773 --> 00:47:40,944
You can have you head
blown off and still say something witty.
966
00:47:41,653 --> 00:47:43,906
- Have your head blown off?
- Excuse me.
967
00:47:47,284 --> 00:47:48,452
- Good evening, Colonel Somerset
- Oh, hello.
968
00:47:48,619 --> 00:47:49,453
I�m so glad you could come.
969
00:47:49,578 --> 00:47:50,871
You need to know,
it's a pleasure, Lady Margaret.
970
00:47:50,913 --> 00:47:53,040
By the way, I don't think
you or the General know my wife.
971
00:47:53,165 --> 00:47:54,917
- How do you do?
- How do you do?
972
00:47:54,958 --> 00:47:57,419
- You�re doing fine.
- Head blown off.
973
00:47:57,753 --> 00:47:58,837
We intercepted a radio message.
974
00:47:58,962 --> 00:47:59,880
They've changed their plan.
975
00:47:59,922 --> 00:48:01,882
- I don't know what they're trying now.
- Head blown off?
976
00:48:01,882 --> 00:48:02,966
No, no, no, no.
977
00:48:03,008 --> 00:48:04,301
Now� I'm following it up.
978
00:48:04,426 --> 00:48:05,802
Nothing could possibly happen to you.
979
00:48:05,928 --> 00:48:07,179
Houston�s downstairs.
980
00:48:07,346 --> 00:48:08,764
I know everything about everybody here.
981
00:48:08,889 --> 00:48:09,973
Oh, my dear.
982
00:48:10,098 --> 00:48:11,558
Now, what can we do for you, eh?
983
00:48:11,683 --> 00:48:13,227
What would you like?
984
00:48:13,352 --> 00:48:14,436
Oh, the usual.
985
00:48:15,729 --> 00:48:16,730
Good heavens.
986
00:48:16,730 --> 00:48:18,607
- What happened?
- Lady Vivian.
987
00:48:22,611 --> 00:48:24,404
I was hoping she
wouldn't find out about the party.
988
00:48:24,404 --> 00:48:25,572
She'll ruin everything.
989
00:48:25,864 --> 00:48:26,949
Well� come on, let's meet her.
990
00:48:26,949 --> 00:48:28,075
Yes.
991
00:48:31,828 --> 00:48:32,996
Well, Lawrence?
992
00:48:33,038 --> 00:48:34,581
What have you got to say for yourself?
993
00:48:34,998 --> 00:48:35,791
Head blown off.
994
00:48:35,916 --> 00:48:37,835
- Oh, Aunt Vivian, I'm so sorry.
- Aunt
995
00:48:37,876 --> 00:48:38,794
Larry's favorite Aunt
996
00:48:38,919 --> 00:48:40,295
and I forgot to invite you.
997
00:48:40,462 --> 00:48:43,257
Yes, a complete oversight.
But my apologies, dear Auntie.
998
00:48:43,382 --> 00:48:44,299
Auntie?
999
00:48:44,424 --> 00:48:46,301
You've never referred
to me as Auntie in all your life.
1000
00:48:46,426 --> 00:48:47,094
I didn't?
1001
00:48:47,094 --> 00:48:50,097
Old Iron Drawers was the
kindest word you ever had for me.
1002
00:48:50,097 --> 00:48:51,306
Yes, Iron Drawers.
1003
00:48:51,431 --> 00:48:53,183
I know this was a deliberate slight.
1004
00:48:53,308 --> 00:48:54,852
It wasn't at all, Auntie Drawers.
1005
00:48:54,935 --> 00:48:56,353
Larry, what's wrong with you?
1006
00:48:56,436 --> 00:48:58,438
Wrong with me?
There's nothing wrong with me at all.
1007
00:48:58,480 --> 00:49:00,023
- Your eye�s not twitching!
- Pardon?
1008
00:49:00,065 --> 00:49:03,569
You know very well, when I
walk into a room your eye always twitches.
1009
00:49:03,694 --> 00:49:05,779
You see dear,
I finally managed to overcome it.
1010
00:49:06,154 --> 00:49:09,116
- I don't twitch at all now that�
- There's something strange about you, Larry.
1011
00:49:09,241 --> 00:49:11,994
I can't quite put my finger on it.
1012
00:49:12,452 --> 00:49:14,454
Well, you see, Iron Drawers, I mean Auntie,
1013
00:49:14,580 --> 00:49:16,123
I'm not quite myself tonight.
1014
00:49:16,248 --> 00:49:18,083
No, I have noticed improvement.
1015
00:49:18,125 --> 00:49:19,710
Yes. I� uh, um�
1016
00:49:19,835 --> 00:49:21,336
What you need is a drink?
1017
00:49:21,461 --> 00:49:23,088
- And so do I.
- Well, I can't have.
1018
00:49:23,172 --> 00:49:24,381
Buck up old boy!
1019
00:49:24,673 --> 00:49:26,216
Where's the bar?
1020
00:49:26,341 --> 00:49:27,259
What's wrong?
1021
00:49:27,384 --> 00:49:29,052
What�s wrong?
My contact lens� she knocked it out.
1022
00:49:29,178 --> 00:49:30,387
- Can you see at all?
- No. Who are you?
1023
00:49:30,512 --> 00:49:32,389
- Oh my lo� Somerset!
- Head blown off.
1024
00:49:32,514 --> 00:49:34,391
- Look, it must have gone under the table.
- Everybody's looking.
1025
00:49:34,474 --> 00:49:36,268
Drop your earring so we can go after it.
1026
00:49:36,393 --> 00:49:38,353
- My goodness, my earring.
- Oh, you clumsy fool.
1027
00:49:38,520 --> 00:49:39,771
You've dropped your earring, have you?
1028
00:49:39,897 --> 00:49:40,981
Oh, where's the table?
1029
00:49:41,106 --> 00:49:42,566
Left rudder, you fool.
1030
00:49:49,406 --> 00:49:51,074
Puss, come on. Give me that lens.
1031
00:49:51,200 --> 00:49:52,492
I'll buy you a monocle.
1032
00:49:53,785 --> 00:49:54,661
Would you gimme. Gimme.
1033
00:49:56,663 --> 00:49:58,457
What are you? A German spy?
1034
00:50:34,409 --> 00:50:36,620
- There you are. Did you find it?
- Lady Vivian?
1035
00:50:36,662 --> 00:50:38,872
Obviously, you didn�t.
Where's the other contact lens?
1036
00:50:39,581 --> 00:50:41,041
I left it in the bedroom. But wait a minute.
1037
00:50:41,083 --> 00:50:43,293
There's a car outside,
in the street, blinking its light
1038
00:50:43,377 --> 00:50:44,795
and I think it's a signal of some kind.
1039
00:50:44,837 --> 00:50:47,756
Don't worry about that. I'll
see to it. Now, go and get the lens first.
1040
00:50:47,881 --> 00:50:48,590
You join the others.
1041
00:50:48,590 --> 00:50:50,676
Yes. I will. Oh, good heavens, the cat.
1042
00:50:52,928 --> 00:50:55,973
- Ah, Larry. There you are.
- Major Houston?
1043
00:50:56,098 --> 00:50:58,559
No. But, where have you been all this time?
1044
00:50:58,684 --> 00:50:59,810
I have your drink ready.
1045
00:50:59,893 --> 00:51:00,769
No, but I'm not thirsty actually.
1046
00:51:00,769 --> 00:51:01,979
- Pull yourself together.
- Yes.
1047
00:51:01,979 --> 00:51:03,480
- We�re about to drink a toast.
- A toast?
1048
00:51:03,480 --> 00:51:05,524
Here. To the King.
1049
00:51:05,732 --> 00:51:10,571
- Here.
- To the King. God bless him.
1050
00:51:13,323 --> 00:51:14,575
I shall be going back there then.
1051
00:51:14,616 --> 00:51:15,909
Come back.
1052
00:51:16,201 --> 00:51:17,911
- To Scotland.
- To Scotland.
1053
00:51:17,911 --> 00:51:20,581
- Here
- To Scotland, God bless him.
1054
00:51:21,331 --> 00:51:22,499
I've forgotten, sir.
1055
00:51:22,624 --> 00:51:24,751
- Which is your favorite?
- Eh, favorite what?
1056
00:51:24,877 --> 00:51:26,128
Why Captain Patterson,
1057
00:51:26,253 --> 00:51:28,505
everyone knows
Sir Lawrence only smokes these.
1058
00:51:31,967 --> 00:51:34,970
Binky, you�ve always had
the finest taste in cigars and women.
1059
00:51:36,096 --> 00:51:37,431
- Another toast.
- Another toast.
1060
00:51:37,472 --> 00:51:39,224
- To the Regiment.
- To the� Regiment.
1061
00:51:39,349 --> 00:51:41,685
- Were you in it too?
- No.
1062
00:51:41,810 --> 00:51:43,520
To the Regiment.
1063
00:51:54,573 --> 00:51:56,533
- Come on Binky�
- You have to sing something.
1064
00:51:56,658 --> 00:51:57,743
Okay.
1065
00:51:57,868 --> 00:51:59,828
The Regimental song, Larry.
1066
00:51:59,953 --> 00:52:01,038
Don't you remember it, sir?
1067
00:52:01,163 --> 00:52:02,414
Of course I do.
1068
00:52:02,497 --> 00:52:04,124
Yes. He always leads us into it.
1069
00:52:05,292 --> 00:52:07,377
Come on, love.
1070
00:52:39,826 --> 00:52:41,578
d Drink a toast d
1071
00:52:42,204 --> 00:52:44,957
A toast, Larry. To the Regiment!
1072
00:52:45,082 --> 00:52:46,166
To the Regiment!
1073
00:53:02,307 --> 00:53:03,392
To the Regiment.
1074
00:53:03,517 --> 00:53:05,310
To the Regiment!
1075
00:54:09,875 --> 00:54:11,460
Binky! Still pulling our leg!
1076
00:54:11,668 --> 00:54:14,087
I tell you. I think he's marvelous.
1077
00:54:14,213 --> 00:54:15,631
Yes, isn't he?
1078
00:54:23,680 --> 00:54:25,265
Gracious heaven.
1079
00:55:22,364 --> 00:55:24,116
Larry! Larry!
1080
00:55:27,452 --> 00:55:28,912
Stop, Larry! Stop!
1081
00:55:32,416 --> 00:55:34,293
You're making a travesty of the Regiment.
1082
00:55:34,418 --> 00:55:36,587
And of our native land.
1083
00:55:36,712 --> 00:55:39,381
One thing you never
made fun of, Larry, was Scotland.
1084
00:55:39,506 --> 00:55:41,258
Well, look at me.
1085
00:55:41,383 --> 00:55:42,467
What?
1086
00:55:43,510 --> 00:55:46,930
There's something strange going on.
You can�t even look me in the eye?
1087
00:55:47,055 --> 00:55:48,515
Well, give me time, dear.
1088
00:55:48,640 --> 00:55:50,434
Do you know what I think?
1089
00:55:50,559 --> 00:55:52,144
I think you're not even�
1090
00:55:52,269 --> 00:55:53,478
Not even sober.
1091
00:55:53,604 --> 00:55:55,147
Larry, how can you disgrace me like this?
1092
00:55:55,272 --> 00:55:55,856
Night after night?
1093
00:55:55,898 --> 00:55:58,483
Now, look here old girl.
I've had just about enough of this.
1094
00:55:58,609 --> 00:56:00,152
I'll drink how I want, when I want,
1095
00:56:00,152 --> 00:56:01,737
when I want, how I want, when I want,
1096
00:56:01,737 --> 00:56:05,324
- and I won�t any, even if I don�t want.
- You drunken sot!
1097
00:56:05,532 --> 00:56:07,326
You sober fish wife.
1098
00:56:08,327 --> 00:56:09,703
- Now hit me, Larry.
- No, I�
1099
00:56:16,335 --> 00:56:18,754
How dare you do that to me!
1100
00:56:36,396 --> 00:56:39,149
- That's our Larry, all right.
- Yes, I believe it is.
1101
00:56:39,608 --> 00:56:44,196
One thing Scotland
knows how to make and that's whisky.
1102
00:56:50,285 --> 00:56:54,206
�and then you picked up that pudding,
and you missed me and you hit Lady Vivian.
1103
00:56:55,165 --> 00:56:57,459
No, I was cheating, I could see a little.
1104
00:56:57,584 --> 00:56:59,545
And what was the last thing I hit you with?
1105
00:56:59,670 --> 00:57:01,672
The cat.
1106
00:57:09,346 --> 00:57:11,682
I�m� I�m glad they found the contact lens.
1107
00:57:11,765 --> 00:57:14,434
- Yes, we were running short.
- Yes.
1108
00:57:15,018 --> 00:57:17,563
Is your eye all right?
I mean, I didn�t hurt it?
1109
00:57:17,563 --> 00:57:19,314
Oh, no. No, it's quite all right.
1110
00:57:19,439 --> 00:57:20,816
Just like old times.
1111
00:57:28,782 --> 00:57:31,785
You know that song I coughed tonight?
1112
00:57:31,910 --> 00:57:34,538
- MacKenzie First Highlanders?
- Yes.
1113
00:57:34,663 --> 00:57:36,832
It� it's very much like a song
1114
00:57:36,957 --> 00:57:38,709
we used to sing in the 4th grade.
1115
00:57:38,834 --> 00:57:40,169
Well, that's quite possible.
1116
00:57:40,294 --> 00:57:41,962
Many of these old Scottish heirs were used
1117
00:57:42,087 --> 00:57:44,590
over the years with different verses.
1118
00:57:44,923 --> 00:57:47,634
How did it go back in the 4th grade?
1119
00:57:47,718 --> 00:57:49,428
I wonder If I can remember it.
1120
00:57:50,971 --> 00:57:53,557
d When the fine mist of Scotland d
1121
00:57:53,682 --> 00:57:56,351
d Is over the land d
1122
00:57:56,476 --> 00:58:04,484
d I am dreaming of Maggie
and remembering when. d
1123
00:58:04,610 --> 00:58:07,613
d We would stroll there together d
1124
00:58:07,988 --> 00:58:11,909
d And swear n�er to part d
1125
00:58:12,618 --> 00:58:16,580
d With her eyes like the heather d
1126
00:58:16,705 --> 00:58:23,003
d She had stole my heart d
1127
00:58:23,086 --> 00:58:26,757
d Many the year that has past us d
1128
00:58:26,882 --> 00:58:30,511
d Since we've been apart d
1129
00:58:30,636 --> 00:58:34,515
d But my wee darlin', Maggie d
1130
00:58:35,057 --> 00:58:39,436
d Is still in my heart d
1131
00:58:39,978 --> 00:58:45,692
d With her eyes like the heather d
1132
00:58:45,817 --> 00:58:51,406
d And skin fresh as dew d
1133
00:58:51,532 --> 00:58:58,330
d To my wee darlin� Maggie d
1134
00:58:58,455 --> 00:59:06,588
d I will e'er be true d
1135
00:59:14,555 --> 00:59:18,058
- I don�t think I should sleep
in here tonight.
- Why not?
1136
00:59:18,183 --> 00:59:21,979
Well, it was all right before, but
now that you don�t have any husband, I�
1137
00:59:22,980 --> 00:59:25,107
I don't think I should sleep in this room.
1138
00:59:25,524 --> 00:59:27,192
That doesn't make any sense at all.
1139
00:59:27,693 --> 00:59:28,986
It's not supposed to.
1140
00:59:32,364 --> 00:59:34,491
MacKenzie-Smith here.
1141
00:59:34,908 --> 00:59:36,869
Oh hello, Colonel Somerset.
1142
00:59:37,870 --> 00:59:39,204
Well, that's wonderful.
1143
00:59:39,872 --> 00:59:41,331
Fine.
1144
00:59:42,499 --> 00:59:44,251
Good work. Yeah.
1145
00:59:45,878 --> 00:59:47,421
Well, they think they've got their man.
1146
00:59:48,338 --> 00:59:49,339
Tomorrow at this time,
1147
00:59:49,381 --> 00:59:50,674
they think I'll be able
1148
00:59:50,799 --> 00:59:53,760
to go back to being
Private Ernie Williams again.
1149
00:59:57,806 --> 01:00:00,100
Just a minute. Will you tell me something?
1150
01:00:00,225 --> 01:00:03,604
Do you want to go back
to being Private Ernie Williams?
1151
01:00:04,813 --> 01:00:07,149
You can get used to almost anything.
1152
01:00:20,746 --> 01:00:23,916
Sorry. Go find a mouse.
1153
01:00:27,961 --> 01:00:29,838
- Ernie?
- Yes.
1154
01:00:29,922 --> 01:00:31,507
I want you to know, you�ve carried off
1155
01:00:31,548 --> 01:00:33,509
the entire show magnificently.
1156
01:00:33,884 --> 01:00:37,304
And I think you�ve been as brave
as Larry himself would ever have been.
1157
01:00:37,429 --> 01:00:38,514
No, no, no, no.
1158
01:00:38,639 --> 01:00:40,557
I'm not as brave as Larry because,
1159
01:00:40,682 --> 01:00:43,185
if I were really as brave as Larry, I�d
1160
01:00:43,477 --> 01:00:45,771
be brave enough
to do what I really wanna to do.
1161
01:00:46,271 --> 01:00:48,065
And what do you really want to do?
1162
01:00:53,779 --> 01:00:56,532
But I'm too much of a coward to do that.
1163
01:00:56,949 --> 01:00:58,492
To do what?
1164
01:00:59,743 --> 01:01:00,577
This.
1165
01:01:05,707 --> 01:01:06,583
Who is it?
1166
01:01:06,708 --> 01:01:08,043
Sergeant Stanhope, sir.
1167
01:01:08,168 --> 01:01:10,379
An urgent message from Major Houston.
1168
01:01:10,754 --> 01:01:11,797
Ernie.
1169
01:01:11,797 --> 01:01:13,131
The eye patch. The moustache.
1170
01:01:18,554 --> 01:01:19,555
Thank you, Sergeant.
1171
01:01:25,227 --> 01:01:26,979
Ordered to Headquarters immediately.
1172
01:01:27,104 --> 01:01:28,897
- Emergency.
- The car's waiting down below
1173
01:01:28,897 --> 01:01:29,940
with the Major, sir.
1174
01:01:30,065 --> 01:01:32,693
I'll be down directly.
Thank you, Sergeant. Press on.
1175
01:01:34,820 --> 01:01:36,446
Well, I guess they got him.
1176
01:01:37,072 --> 01:01:39,157
They probably want
the General�s uniform back
1177
01:01:39,157 --> 01:01:42,077
and the General's
eye patch and the General's wife.
1178
01:01:43,161 --> 01:01:46,957
- I� I want to apologize.
- What for?
1179
01:01:47,291 --> 01:01:51,587
Well, for� taking
advantage of the situation just now.
1180
01:01:52,004 --> 01:01:56,592
I� I guess we both
had a little too much to drink.
1181
01:01:58,427 --> 01:02:01,471
Oh� would you do me a great favor?
1182
01:02:02,306 --> 01:02:03,473
Of course.
1183
01:02:03,724 --> 01:02:06,018
Well, after the war,
if you ever get to Brooklyn,
1184
01:02:06,018 --> 01:02:06,894
Yes?
1185
01:02:07,936 --> 01:02:12,357
Don't look me up.
Nobody'd ever believe it.
1186
01:02:30,709 --> 01:02:32,044
I say, this is silly bother,
1187
01:02:32,044 --> 01:02:34,796
scurrying about in the
dead of night like a ruddy obstetrician.
1188
01:02:34,922 --> 01:02:36,840
I'll wager there's no emergency at all.
1189
01:02:37,257 --> 01:02:39,218
Would you care to risk a fiver?
1190
01:02:41,261 --> 01:02:43,055
Three sheets to the wind, eh?
1191
01:02:43,180 --> 01:02:46,350
Aw, what you need,
young man, is some� tomato juice,
1192
01:02:46,475 --> 01:02:49,186
raw egg, Worcestershire sauce and�
1193
01:02:50,562 --> 01:02:51,855
Head blown off.
1194
01:02:53,398 --> 01:02:55,651
I say� the� the Major is dead.
1195
01:02:55,776 --> 01:02:57,736
Uh, would you stop� the Major�
1196
01:02:57,861 --> 01:02:59,154
I say, would you�
1197
01:02:59,279 --> 01:03:02,324
The� the Major is quite dead, you know.
1198
01:03:02,449 --> 01:03:03,867
I say, would you stop�
1199
01:03:03,992 --> 01:03:05,327
Uh, look, the man�
1200
01:03:05,452 --> 01:03:07,579
Well, here, please. You're out of uniform.
1201
01:03:07,871 --> 01:03:09,373
The� the Major�s dead�
1202
01:03:10,958 --> 01:03:13,585
The Major is quite� say something.
1203
01:03:13,877 --> 01:03:14,962
Heil Hitler.
1204
01:03:16,088 --> 01:03:17,214
Say something else.
1205
01:03:17,339 --> 01:03:20,133
Don't attempt to escape
or the Major will have company.
1206
01:03:20,175 --> 01:03:22,135
Playing the fool
at your party was clever General,
1207
01:03:22,177 --> 01:03:24,346
but not quite clever enough.
1208
01:03:24,680 --> 01:03:26,181
You'll never get away with this.
1209
01:03:26,306 --> 01:03:29,226
I say, Stanhope, turn the car around.
1210
01:03:29,226 --> 01:03:31,478
I said I order you to turn the car around.
1211
01:03:32,104 --> 01:03:33,814
Not tonight, General.
1212
01:03:34,565 --> 01:03:39,570
But� if you turn the
car around, I'd promise you the usual.
1213
01:03:40,237 --> 01:03:42,656
I hated every minute of it.
1214
01:03:43,657 --> 01:03:44,992
Good show there.
1215
01:03:45,492 --> 01:03:46,785
Machen sie schnell (eng: hurry up).
1216
01:03:48,871 --> 01:03:52,040
I never suspected her
for a moment. This is terrible!
1217
01:03:52,165 --> 01:03:55,043
If a man can�t trust
his own mistress, whom can he trust?!
1218
01:04:31,580 --> 01:04:34,208
Welcome to Berlin, General MacKenzie-Smith.
1219
01:04:34,333 --> 01:04:36,752
You are now the guest of the Third Reich.
1220
01:04:36,877 --> 01:04:39,755
Now, all we wish is a little information.
1221
01:04:39,880 --> 01:04:41,590
And we shall see that you are given a
1222
01:04:41,673 --> 01:04:43,091
charming house in the country,
1223
01:04:43,217 --> 01:04:46,261
servants, wine,
fr�uleins. Whatever you may wish.
1224
01:04:46,345 --> 01:04:48,764
And you will be
able to sit out the rest of the war
1225
01:04:48,805 --> 01:04:50,474
in complete comfort.
1226
01:04:50,557 --> 01:04:53,310
All we ask is that you tell us the truth.
1227
01:04:53,435 --> 01:04:55,312
- All you want is the truth?
- Precisely.
1228
01:04:55,354 --> 01:04:57,523
Well, good.
That�s what I was about to do anyway.
1229
01:04:57,564 --> 01:04:59,274
You see� I'm an American soldier.
1230
01:04:59,399 --> 01:05:01,443
My name is Private 1st Class Ernie Williams,
1231
01:05:01,443 --> 01:05:04,238
serial number� 347236.
1232
01:05:04,363 --> 01:05:06,114
And I was supposed to go back to America
1233
01:05:06,114 --> 01:05:07,574
because my Mother is very sick.
1234
01:05:07,699 --> 01:05:08,617
Only she isn't very sick.
1235
01:05:08,659 --> 01:05:10,452
She's in Miami Beach with a bathing suit�
1236
01:05:13,539 --> 01:05:15,249
What happened to the house in the country?
1237
01:05:15,374 --> 01:05:18,710
My dear General, you have
a reputation for playing games.
1238
01:05:18,836 --> 01:05:20,295
We have not.
1239
01:05:20,420 --> 01:05:24,383
Unless you answer our
questions honestly and quickly,
1240
01:05:24,508 --> 01:05:27,636
we will have no
alterative but to order you shot.
1241
01:05:28,971 --> 01:05:30,764
Well, I�m trying to tell you the truth.
1242
01:05:30,848 --> 01:05:32,140
And we are waiting to hear it.
1243
01:05:32,266 --> 01:05:33,934
- You see this eye patch?
- Oh, General.
1244
01:05:34,059 --> 01:05:36,520
- Well, I don�t need it at all!
- General, we are quite aware
of your affection.
1245
01:05:36,520 --> 01:05:39,523
And� look at this moustache.
It isn�t even mine. You see I can take it�
1246
01:05:40,315 --> 01:05:41,316
What happened�
1247
01:05:41,733 --> 01:05:44,111
Must be the glue.
It got stuck in the sea air.
1248
01:05:44,236 --> 01:05:46,613
You see I haven't had it off for a few days.
1249
01:05:46,655 --> 01:05:48,532
Would you pull it off�
1250
01:05:49,783 --> 01:05:51,243
Forget it. It's mine.
1251
01:05:51,368 --> 01:05:53,704
But you simply have
to believe how it all got started.
1252
01:05:53,829 --> 01:05:56,790
You see, I was doing
imitations for a couple of the fellas.
1253
01:05:56,915 --> 01:05:59,293
And� I do imitations, you see.
1254
01:05:59,418 --> 01:06:01,670
Well, look, maybe
I can explain it to you better.
1255
01:06:03,255 --> 01:06:05,340
We survive them on the beaches.
1256
01:06:05,465 --> 01:06:07,593
We survive them in the villages.
1257
01:06:07,718 --> 01:06:09,052
We will never surrender.
1258
01:06:12,181 --> 01:06:13,182
I got a better one.
1259
01:06:13,307 --> 01:06:15,559
Oh, when the saints� go march�
1260
01:06:17,311 --> 01:06:19,062
Ahem. Well, maybe this one�ll do it.
1261
01:06:19,188 --> 01:06:21,565
I got a real good one here. We have�
1262
01:06:22,691 --> 01:06:24,526
Heil Hitler!
1263
01:06:29,406 --> 01:06:30,574
Well, I�
1264
01:06:31,283 --> 01:06:33,202
Nobody seems to like that one.
1265
01:06:33,493 --> 01:06:35,287
General MacKenzie-Smith.
1266
01:06:36,205 --> 01:06:39,082
Perhaps you do not understand us.
1267
01:06:39,166 --> 01:06:41,627
You have vital information on the timing
1268
01:06:41,668 --> 01:06:43,670
and location of the 2nd front.
1269
01:06:43,795 --> 01:06:46,131
- I have?
- We have many ways to make you talk.
1270
01:06:46,381 --> 01:06:48,383
But because of our respect for you,
1271
01:06:48,509 --> 01:06:50,844
I do not wish to see you reduced
1272
01:06:50,969 --> 01:06:52,846
to a shattered hulk of a man.
1273
01:06:52,971 --> 01:06:54,890
I�m with you sir. I�
1274
01:06:55,432 --> 01:06:58,894
Are you trying to make us believe
that you are not General MacKenzie-Smith?
1275
01:06:58,977 --> 01:07:02,231
That's right. It was
all a phony and you fellas fell for it.
1276
01:07:02,356 --> 01:07:03,982
You see this grey stuff they put in my hair?
1277
01:07:04,107 --> 01:07:05,526
It washes out with soap and water.
1278
01:07:05,651 --> 01:07:07,444
Look. I'll show you.
I told them it was no good.
1279
01:07:07,528 --> 01:07:09,112
I have to touch it up every night.
1280
01:07:10,030 --> 01:07:11,740
Even in the rain it comes out.
1281
01:07:11,865 --> 01:07:12,866
Here. I'll show you.
1282
01:07:12,991 --> 01:07:15,327
See, right here, we go�
1283
01:07:18,539 --> 01:07:21,416
Maybe they used a new brand. It�
1284
01:07:21,959 --> 01:07:23,085
Oh, it's me.
1285
01:07:23,210 --> 01:07:24,294
I've turned white.
1286
01:07:24,378 --> 01:07:25,754
See you've done it.
1287
01:07:25,921 --> 01:07:28,507
Poisoning Twickenham
and that shot through my hat
1288
01:07:28,632 --> 01:07:30,133
and� the submarine.
1289
01:07:30,259 --> 01:07:32,344
If you fellas
only knew what I've been through.
1290
01:07:32,469 --> 01:07:33,679
Oh, you do know. Don't you?
1291
01:07:33,804 --> 01:07:35,764
It is only the beginning my dear, General.
1292
01:07:35,931 --> 01:07:36,974
Take him away.
1293
01:07:37,099 --> 01:07:38,183
Throw him in a cell.
1294
01:07:38,308 --> 01:07:40,143
Use the usual methods.
1295
01:07:40,269 --> 01:07:41,770
Not the usual.
1296
01:07:42,896 --> 01:07:44,147
One more thing.
1297
01:07:44,273 --> 01:07:46,900
Our operatives in England are everywhere.
1298
01:07:47,234 --> 01:07:49,528
You understand? Everywhere.
1299
01:07:49,653 --> 01:07:52,322
And they are led by a man so highly placed
1300
01:07:52,406 --> 01:07:54,575
British Intelligence would never suspect.
1301
01:07:55,701 --> 01:07:58,620
It is not only
your life that is in jeopardy.
1302
01:07:58,954 --> 01:08:02,249
But that of your wife, Lady Margaret.
1303
01:08:10,132 --> 01:08:11,175
Heil Hitler.
1304
01:08:11,300 --> 01:08:12,843
You'll never get away�
1305
01:08:21,518 --> 01:08:23,020
The news spread through the
1306
01:08:23,103 --> 01:08:25,314
German High Command like wildfire.
1307
01:08:25,439 --> 01:08:27,024
MacKenzie-Smith had broken down
1308
01:08:27,149 --> 01:08:28,358
and agreed to talk
1309
01:08:28,483 --> 01:08:30,444
after being tortured continuously
1310
01:08:30,569 --> 01:08:32,571
for 3 solid minutes.
1311
01:08:34,406 --> 01:08:36,408
Good evening Herr General.
1312
01:08:36,533 --> 01:08:39,036
Let us get this filthy business over with.
1313
01:08:39,161 --> 01:08:41,371
This is a great moment for the Third Reich.
1314
01:08:41,455 --> 01:08:43,540
We have broken MacKenzie-Smith.
1315
01:08:44,124 --> 01:08:46,710
This will please the F�ehrer immensely.
1316
01:08:46,960 --> 01:08:50,797
I presume, gentlemen,
he will go into his dance again.
1317
01:08:50,923 --> 01:08:52,883
Be careful, General.
1318
01:08:53,008 --> 01:08:54,510
May I remind you once more.
1319
01:08:54,635 --> 01:08:57,846
We have many
operatives in England. Many of them.
1320
01:08:58,263 --> 01:08:59,681
The one who leads them
1321
01:08:59,681 --> 01:09:02,100
is a very good friend of your family.
1322
01:09:02,142 --> 01:09:04,520
And of your wife.
1323
01:09:04,520 --> 01:09:08,232
It doesn't matter. She will be safe enough.
1324
01:09:08,273 --> 01:09:09,775
If you talk.
1325
01:09:09,816 --> 01:09:11,151
Now, Herr General.
1326
01:09:11,193 --> 01:09:14,279
We have here a most interesting map.
1327
01:09:14,905 --> 01:09:17,950
England, the Channel, France.
1328
01:09:17,991 --> 01:09:21,954
All military objectives carefully indicated.
1329
01:09:21,995 --> 01:09:23,455
You shall be the Professor
1330
01:09:23,497 --> 01:09:25,290
and we will be your willing students.
1331
01:09:25,582 --> 01:09:27,668
The time, the location and the strength
1332
01:09:27,668 --> 01:09:29,461
of the Allied invasion.
1333
01:09:30,128 --> 01:09:32,548
Gentlemen, when I finish
1334
01:09:32,548 --> 01:09:36,009
you will know as much
about this blasted invasion as I do.
1335
01:09:36,260 --> 01:09:37,678
Perhaps even more.
1336
01:09:37,678 --> 01:09:39,513
Pay close attention please.
1337
01:09:39,972 --> 01:09:41,890
This is England!
1338
01:09:42,474 --> 01:09:43,308
I�ve�
1339
01:09:44,184 --> 01:09:46,562
Sorry. I was carried away, old chap.
1340
01:09:46,770 --> 01:09:48,897
Bit of tear in
the eye and that sort of thing.
1341
01:09:48,897 --> 01:09:50,649
I say, it's a bit of a blow to realize
1342
01:09:50,691 --> 01:09:52,484
you�re an absolute rotter.
1343
01:09:52,526 --> 01:09:55,445
- Please, names, units.
- Righto.
1344
01:09:55,487 --> 01:09:57,614
Well, a concentration of
troops in Southern England actually
1345
01:09:57,739 --> 01:09:59,283
is a ruse, you see.
1346
01:09:59,908 --> 01:10:01,410
We shall do the main attack
1347
01:10:01,535 --> 01:10:04,246
in the soft
underbelly of Monte Carlo, right here.
1348
01:10:04,246 --> 01:10:06,456
You see. I say. Surprise, eh?
1349
01:10:06,498 --> 01:10:09,334
Caught you on a sticky
wicket. What? Yes, of course.
1350
01:10:09,710 --> 01:10:12,671
You see actually� right here
1351
01:10:12,796 --> 01:10:16,049
is where we're going to a
small attack of naval vessels, you see�
1352
01:10:16,175 --> 01:10:19,511
The LCTs, the BBDs, the LSMFTs,
1353
01:10:19,636 --> 01:10:23,473
the IRT and
the CIO and the� SMFR are our PIOT.
1354
01:10:23,599 --> 01:10:26,643
What artillery?
What infantry? Who are their Commanders?
1355
01:10:26,643 --> 01:10:28,562
What are their immediate objectives?
1356
01:10:28,687 --> 01:10:31,023
- Oberleutnant, write this down.
- Yes, write it down, there.
1357
01:10:32,274 --> 01:10:33,734
I shall tell you in a minute.
1358
01:10:33,859 --> 01:10:36,111
You see, Captain,
Brigadier General, Father Ingrad,
1359
01:10:36,236 --> 01:10:37,654
(gibberish)
the Argyle Highlanders,
1360
01:10:37,779 --> 01:10:39,323
have taken the largest one of the troops
1361
01:10:39,448 --> 01:10:40,657
as a haven for�
1362
01:10:40,782 --> 01:10:42,784
And of course, there's� Tech here,
1363
01:10:42,910 --> 01:10:47,206
which� of course
will terminate at the edge or tip.
1364
01:10:47,331 --> 01:10:49,208
And here, regarding the subways,
1365
01:10:49,333 --> 01:10:51,335
they will have a remarkable incentive,
1366
01:10:51,502 --> 01:10:53,837
and, of course, the troops are all employed
1367
01:10:54,004 --> 01:10:57,466
and all the
frontal assault which have nothing�
1368
01:10:57,591 --> 01:11:00,093
I suppose they� busy�
1369
01:11:02,137 --> 01:11:05,724
higher than the bottom, you see.
1370
01:11:05,849 --> 01:11:09,937
What have I done
to England? I simply can't go on.
1371
01:11:12,397 --> 01:11:14,316
Control yourself, General.
1372
01:11:14,441 --> 01:11:16,610
You are a military man as we are.
1373
01:11:17,027 --> 01:11:18,445
We didn't understand a word.
1374
01:11:18,570 --> 01:11:21,782
It doesn't matter. Above all the signal.
1375
01:11:22,908 --> 01:11:24,201
Which signal do you mean?
1376
01:11:24,201 --> 01:11:26,078
Do not pretend, General.
1377
01:11:26,203 --> 01:11:27,829
Counter Intelligence has told us
1378
01:11:27,955 --> 01:11:30,332
a signal is to be broadcast over the BBC
1379
01:11:30,374 --> 01:11:32,709
2 days before D Day, a meaningless phrase.
1380
01:11:32,835 --> 01:11:33,752
To the French underground
1381
01:11:33,794 --> 01:11:35,712
to announce the date of the invasion.
1382
01:11:35,796 --> 01:11:37,297
What is that phrase!!
1383
01:11:38,549 --> 01:11:42,261
�I'll be down to get you in a taxi, honey.�
1384
01:11:42,386 --> 01:11:43,971
- Did you get that?
- And the hour.
1385
01:11:44,096 --> 01:11:45,681
The hour of the attack?
1386
01:11:45,806 --> 01:11:49,226
�You'd better be ready about half past 8.�
1387
01:11:49,351 --> 01:11:52,271
We'll be ready.
1388
01:11:52,980 --> 01:11:56,525
I wish I could be
there when the band starts playing.
1389
01:11:56,650 --> 01:11:58,819
But you won't.
1390
01:12:00,988 --> 01:12:03,323
If I had a gun, I would shoot myself.
1391
01:12:03,448 --> 01:12:07,035
It's the only decent way left.
1392
01:12:54,291 --> 01:12:56,585
Einen moment.
1393
01:13:03,133 --> 01:13:05,594
Einen moment.
1394
01:15:14,264 --> 01:15:15,390
Goodbye.
1395
01:17:20,933 --> 01:17:24,228
The German notes on this point
were somewhat fragmentary.
1396
01:17:24,311 --> 01:17:27,564
No one seemed to notice
that the last fan dancer was a man.
1397
01:17:27,898 --> 01:17:31,818
But bear in mind that
Sigmund Freud came from this country.
1398
01:17:57,094 --> 01:17:59,137
Fr�ulein Lilly.
1399
01:21:31,141 --> 01:21:33,227
Start the machine?
1400
01:22:59,980 --> 01:23:02,608
Stop! Stop! Let me outta here.
1401
01:23:03,817 --> 01:23:05,694
Just in time.
1402
01:23:35,849 --> 01:23:37,434
Don't shoot!
1403
01:23:48,320 --> 01:23:50,697
Sir, we've captured a German paratrooper
1404
01:23:50,822 --> 01:23:53,075
attempting to infiltrate this headquarters.
1405
01:23:53,200 --> 01:23:54,409
He's demanded the right to see the
1406
01:23:54,409 --> 01:23:56,119
Commanding Officer personally.
1407
01:23:56,245 --> 01:23:57,829
Very well. Bring him in.
1408
01:24:02,209 --> 01:24:03,627
Bring in the prisoner.
1409
01:24:06,547 --> 01:24:09,550
Puffy! Puffy, am I glad to see you.
1410
01:24:09,591 --> 01:24:11,385
All right. I'll talk to the prisoner.
1411
01:24:11,510 --> 01:24:14,096
Prisoner? Puffy,
don't you know me? I'm Binky.
1412
01:24:14,221 --> 01:24:16,515
- Binky?
- I'm not really Binky, I�m Ernie.
1413
01:24:16,682 --> 01:24:17,516
Ernie?
1414
01:24:17,558 --> 01:24:19,685
Ernie. Yes.
Private 1st Class Ernie Williams.
1415
01:24:20,227 --> 01:24:21,895
I fooled you. I fooled the Germans.
1416
01:24:21,979 --> 01:24:23,522
I even had our cat fooled.
1417
01:24:23,772 --> 01:24:25,148
Call Somerset. He'll tell you.
1418
01:24:25,691 --> 01:24:28,151
Wilson.
This seems to be a Top Secret matter.
1419
01:24:28,277 --> 01:24:30,028
I'd like to get to the bottom of this alone.
1420
01:24:30,153 --> 01:24:31,029
Dismissed.
1421
01:24:31,655 --> 01:24:33,448
Oh, Puffy,
if you know what I've been through.
1422
01:24:33,490 --> 01:24:35,659
I've been in submarines,
airplanes. I've been in Berlin.
1423
01:24:35,784 --> 01:24:37,786
I've even been in Gestapo headquarters.
1424
01:24:37,953 --> 01:24:39,454
Know what I did? I stole some of the papers
1425
01:24:39,454 --> 01:24:42,124
out of the secret
files naming all the agents in England.
1426
01:24:42,165 --> 01:24:44,793
People you would
never suspect. I've got �em right here.
1427
01:24:44,918 --> 01:24:48,005
General Carleton Brown Wiffingham. Sergeant�
1428
01:24:48,964 --> 01:24:50,549
General Carleton Brown�
1429
01:24:50,924 --> 01:24:52,259
Puffy! That�s you!
1430
01:24:53,468 --> 01:24:56,180
Yes, my dear Private Williams.
1431
01:24:56,847 --> 01:24:58,515
If that is who you are!
1432
01:24:58,640 --> 01:25:00,475
You'll never get away with this, Puffy.
1433
01:25:00,601 --> 01:25:01,560
Hello?
1434
01:25:03,437 --> 01:25:04,897
Open up, please, Sentry. Urgent.
1435
01:25:05,022 --> 01:25:07,107
I'm sorry, sir.
You can't enter this headquarters.
1436
01:25:07,232 --> 01:25:08,817
Colonel Somerset, General Staff.
1437
01:25:08,817 --> 01:25:10,110
Here�s my identification.
1438
01:25:10,235 --> 01:25:11,195
I'm sorry, sir.
1439
01:25:11,195 --> 01:25:12,654
Where's the�
Where�s the Sergeant of the Guard?
1440
01:25:12,696 --> 01:25:14,364
- Sergeant?
- Sergeant? Come here.
1441
01:25:14,990 --> 01:25:16,366
This is a matter
of life and death, Sergeant.
1442
01:25:16,700 --> 01:25:18,327
Open up, please.
1443
01:25:18,493 --> 01:25:20,037
Sorry, sir. All entry permits
1444
01:25:20,078 --> 01:25:21,330
have been cancelled for the day.
1445
01:25:21,330 --> 01:25:22,873
Orders of General Brown Wiffingham.
1446
01:25:22,998 --> 01:25:24,291
We've had General Brown Wiffingham
1447
01:25:24,333 --> 01:25:26,043
under surveillance for weeks.
1448
01:25:26,168 --> 01:25:27,586
Wilson! Hold that man!
1449
01:25:27,711 --> 01:25:29,505
Project 402, the Dead Pigeon,
1450
01:25:29,671 --> 01:25:30,714
or I will be. Yeah, hello?
1451
01:25:30,839 --> 01:25:32,549
This German paratrooper is masquerading
1452
01:25:32,674 --> 01:25:34,051
as an Allied
soldier. Under the King's rules
1453
01:25:34,092 --> 01:25:36,345
and regulations he is guilty of espionage
1454
01:25:36,345 --> 01:25:38,013
and subject to immediate execution.
1455
01:25:38,138 --> 01:25:41,099
Execution? Without
convening a Summary Court Martial?
1456
01:25:41,475 --> 01:25:43,477
Wilson, the penalty for insubordination
1457
01:25:43,602 --> 01:25:46,730
is still the same.
Take that spy out and have him shot.
1458
01:25:46,813 --> 01:25:48,398
Shot? Uh�
1459
01:25:48,524 --> 01:25:51,610
But Puffy, you and
I played rugger together for Scotland.
1460
01:25:51,735 --> 01:25:55,030
The MacKenzie-Smith Highlanders.
1461
01:25:56,532 --> 01:25:59,368
- Firing squad is ready, sir.
- Thank you, Sergeant.
1462
01:26:02,204 --> 01:26:03,372
Dismissed.
1463
01:26:05,249 --> 01:26:06,667
No, not you.
1464
01:26:14,716 --> 01:26:16,885
Maybe she's forgotten who I am.
1465
01:26:17,010 --> 01:26:18,512
You will tell her, won't you?
1466
01:26:18,637 --> 01:26:21,348
I mean you'll tell
her that I wasn't scared at all.
1467
01:26:21,473 --> 01:26:23,725
I'll get word to Lady Margaret.
1468
01:26:23,851 --> 01:26:25,060
Cigarette?
1469
01:26:25,477 --> 01:26:26,728
No. No, thank you.
1470
01:26:26,854 --> 01:26:28,647
I�m not supposed to smoke.
1471
01:26:29,731 --> 01:26:33,402
But I� I� don't think one could hurt me.
1472
01:26:40,242 --> 01:26:41,952
M� match?
1473
01:26:51,587 --> 01:26:54,590
That won't be necessary.
1474
01:27:00,470 --> 01:27:03,682
Prepare to aim!
1475
01:27:03,807 --> 01:27:06,435
Squad ready!
1476
01:27:07,895 --> 01:27:09,813
Aim!
1477
01:27:10,856 --> 01:27:14,484
Just� just a minute.
I� I think I will have that blind fold.
1478
01:27:14,610 --> 01:27:18,614
- Squad rest.
- Rest. Rest!
1479
01:27:24,703 --> 01:27:29,458
Not too tight. I get dizzy. See.
1480
01:27:37,466 --> 01:27:42,804
Squad ready! Aim!
1481
01:28:01,114 --> 01:28:02,824
It is only fitting
1482
01:28:02,950 --> 01:28:06,078
that Britain today should do honor
1483
01:28:06,328 --> 01:28:07,829
to the gallant heroes
1484
01:28:07,955 --> 01:28:10,749
who have made this day possible.
1485
01:28:11,375 --> 01:28:14,503
The names of
all the distinguished Commanders
1486
01:28:14,586 --> 01:28:17,381
are already familiar to you.
1487
01:28:17,506 --> 01:28:19,883
General Eisenhower forthwith�
1488
01:28:20,008 --> 01:28:21,468
Good afternoon, Lady Margaret.
1489
01:28:21,593 --> 01:28:23,720
- How is he?
- Lovely day for England.
1490
01:28:23,846 --> 01:28:25,722
- You�re sure he�s all right?
- What? Oh, thank you, madam.
1491
01:28:25,848 --> 01:28:27,057
- What happened?
- Oh, my dear, I'm so sorry.
1492
01:28:27,057 --> 01:28:29,059
I couldn't tell you
before. Security reasons, you know.
1493
01:28:29,184 --> 01:28:31,103
Anyhow we dashed down to the South Hampton
1494
01:28:31,103 --> 01:28:33,105
staging area hoping to get there on time.
1495
01:28:33,146 --> 01:28:35,190
By jove, that's a pretty
dress you've got on. If I may say so my�
1496
01:28:35,315 --> 01:28:36,400
- Never mind about the dress.
- Believe it or not,
1497
01:28:36,483 --> 01:28:37,734
we were held up at the gate.
1498
01:28:37,860 --> 01:28:39,486
The firing party had raised their rifles.
1499
01:28:39,611 --> 01:28:40,487
I heard the command,
1500
01:28:40,487 --> 01:28:41,405
Ready! Aim!
1501
01:28:41,405 --> 01:28:42,197
Yes?
1502
01:28:42,197 --> 01:28:43,782
Good Lord. I'd love a cup of tea.
1503
01:28:43,907 --> 01:28:45,284
- I�d love a cup.
- Oh, yes. Oh, tea.
1504
01:28:45,367 --> 01:28:47,035
- Thank you.
- Yes.
1505
01:28:47,160 --> 01:28:48,412
And what then?
1506
01:28:48,537 --> 01:28:50,956
Some milk and sugar if I may, please.
1507
01:28:51,248 --> 01:28:52,624
Oh, I beg your pardon. I see what you mean.
1508
01:28:52,749 --> 01:28:54,042
Private Williams. Oh, yes.
1509
01:28:54,168 --> 01:28:55,335
He's absolutely fine.
1510
01:28:55,460 --> 01:28:56,587
We only got there
in the nick of time, though.
1511
01:28:56,587 --> 01:28:57,671
It was a bit of a do.
1512
01:28:57,796 --> 01:28:59,089
Where is he? When can I see him?
1513
01:28:59,214 --> 01:29:00,257
How many lumps you put in here?
1514
01:29:00,507 --> 01:29:02,634
Oh, he can see you
any time. He's at the Base Hospital.
1515
01:29:02,634 --> 01:29:04,803
Nothing much the much
matter with him. Just shock and fatigue
1516
01:29:04,928 --> 01:29:06,346
and the after effects of smoking.
1517
01:29:07,973 --> 01:29:11,101
Wonder if you'd
mind if I turned up your radio.
1518
01:29:11,435 --> 01:29:14,229
General Sir Lawrence MacKenzie-Smith,
1519
01:29:14,354 --> 01:29:16,440
the architect of the invasion,
1520
01:29:16,481 --> 01:29:18,066
the master planner
1521
01:29:18,066 --> 01:29:20,360
whom we had believed killed
1522
01:29:20,402 --> 01:29:22,654
in performance of his duties,
1523
01:29:22,738 --> 01:29:24,406
actually survived
1524
01:29:24,531 --> 01:29:27,492
and was taken prisoner by the Nazis.
1525
01:29:27,576 --> 01:29:31,038
I rejoice along with all of England
1526
01:29:31,079 --> 01:29:34,458
that he was liberated in the first among�
1527
01:29:34,625 --> 01:29:35,792
Larry!
1528
01:29:41,882 --> 01:29:43,133
We've just heard the news that�
1529
01:29:43,175 --> 01:29:44,676
Yes, I know.
1530
01:29:44,801 --> 01:29:47,262
Do try to control your joyous hysteria
1531
01:29:47,304 --> 01:29:49,765
at my return from the grave, Maggie.
1532
01:29:49,890 --> 01:29:52,267
I know how pleased you are to see me.
1533
01:29:52,392 --> 01:29:54,478
Oh, Sir Lawrence, you
can't even begin to realize how happy�
1534
01:29:54,561 --> 01:29:56,355
Oh, come off it, Somerset.
1535
01:29:56,355 --> 01:29:57,814
You were just as pleased to see me
1536
01:29:57,856 --> 01:29:59,608
in my watery grave, as the rest of them.
1537
01:29:59,608 --> 01:30:00,901
Oh, no, please, please, Sir Lawrence.
1538
01:30:00,943 --> 01:30:02,486
Will you get out of here!
1539
01:30:02,986 --> 01:30:05,614
I have a few
matters of a very intimate nature
1540
01:30:05,614 --> 01:30:08,909
to discuss with my� dearly beloved.
1541
01:30:09,034 --> 01:30:11,370
You may listen at the keyhole.
1542
01:30:12,120 --> 01:30:14,623
If you'll pardon me,
I'm going over to the enemy.
1543
01:30:14,831 --> 01:30:16,583
Heil Hitler!
1544
01:30:18,043 --> 01:30:19,962
I see you haven't lost your charming ways
1545
01:30:20,087 --> 01:30:21,588
with your subordinates.
1546
01:30:21,922 --> 01:30:24,675
I hear you haven't either, my dear.
1547
01:30:26,009 --> 01:30:30,013
What's this I hear
about you and that� American Private?
1548
01:30:30,180 --> 01:30:31,265
It's all true.
1549
01:30:31,390 --> 01:30:33,267
Oh, come now.
1550
01:30:33,392 --> 01:30:35,102
A penniless common soldier.
1551
01:30:35,435 --> 01:30:36,687
A complete nonentity.
1552
01:30:36,854 --> 01:30:39,147
I've had my fill of entities.
1553
01:30:39,857 --> 01:30:41,024
Next thing you'll be saying
1554
01:30:41,191 --> 01:30:42,693
you're in love with the blighter.
1555
01:30:42,818 --> 01:30:44,987
I am in love with the blighter.
1556
01:30:46,113 --> 01:30:47,489
Lady Margaret�
1557
01:30:48,407 --> 01:30:50,409
Look it�s me! Ernie!
1558
01:30:52,744 --> 01:30:54,413
How did you manage? I mean, how�
1559
01:30:54,496 --> 01:30:56,874
Well, look, you see.
1560
01:30:56,999 --> 01:30:58,250
They wanted to give me a medal, but
1561
01:30:58,292 --> 01:30:59,877
all I asked for was a smart technician
1562
01:30:59,918 --> 01:31:02,713
from the Signal Corp
with a recorder and a microphone.
1563
01:31:02,838 --> 01:31:05,090
That's why you
heard what you did on the radio.
1564
01:31:05,549 --> 01:31:07,384
�General Lawrence McKenzie-Smith,�
1565
01:31:07,509 --> 01:31:11,221
�the architect of
the invasion, the master planner��
1566
01:31:12,848 --> 01:31:14,725
I just had to make sure.
1567
01:31:15,225 --> 01:31:16,894
Did you mean it?
1568
01:31:23,567 --> 01:31:25,235
And I had you fooled every minute?
1569
01:31:25,360 --> 01:31:26,737
Every minute.
1570
01:31:39,208 --> 01:31:42,503
For those of you who are curious
as to what's going on, on that couch�
1571
01:31:43,170 --> 01:31:45,589
0000
121225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.