Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,820 --> 00:00:30,238
[sea waves crashing]
2
00:00:55,889 --> 00:00:58,266
[Chris] There are only two ways
to live your life.
3
00:00:58,391 --> 00:01:00,685
One is as though nothing is a miracle.
4
00:01:00,769 --> 00:01:04,105
The other is as though
everything is a miracle.
5
00:01:04,189 --> 00:01:06,441
I choose to believe the latter,
6
00:01:06,524 --> 00:01:07,776
and for good reason.
7
00:01:13,907 --> 00:01:15,408
My mother is always reminding me
8
00:01:15,492 --> 00:01:17,869
there is often more to things
than meets the eye.
9
00:01:20,246 --> 00:01:22,040
That if we can zoom out a little,
10
00:01:22,123 --> 00:01:24,793
we'll realize that
life is happening for us,
11
00:01:24,876 --> 00:01:26,044
not to us.
12
00:02:00,411 --> 00:02:01,996
And if we just allow it to,
13
00:02:02,080 --> 00:02:05,416
the ride can be beautiful,
awesome, and fantastic.
14
00:02:15,260 --> 00:02:17,428
She never said that it would be easy.
15
00:02:20,640 --> 00:02:22,142
[tense music playing]
16
00:02:24,060 --> 00:02:25,562
Look, I get it.
17
00:02:25,645 --> 00:02:28,731
It doesn't always seem
like rainbows and butterflies.
18
00:02:31,818 --> 00:02:32,819
Chris.
19
00:02:35,613 --> 00:02:37,699
[Chris] It's hard to zoom out
in a moment like this.
20
00:02:48,293 --> 00:02:50,879
It's hard to believe this
was life happening for me…
21
00:02:50,962 --> 00:02:52,380
Chris.
22
00:02:53,798 --> 00:02:55,258
Chris, please wake up.
23
00:02:55,341 --> 00:02:56,676
[Chris] …or for any of us.
24
00:02:56,759 --> 00:02:57,594
[door opening]
25
00:03:08,563 --> 00:03:11,149
It certainly didn't feel like
there could be anything good
26
00:03:11,232 --> 00:03:12,317
about this situation,
27
00:03:14,611 --> 00:03:16,195
but hang on, I'm, uh…
28
00:03:16,279 --> 00:03:17,906
I'm getting ahead of myself.
29
00:03:19,032 --> 00:03:21,659
[indistinct chatter]
30
00:03:23,620 --> 00:03:26,831
This story really starts
years before I was even born…
31
00:03:34,547 --> 00:03:36,466
-[indistinct shouting]
-[whistle blowing]
32
00:03:38,468 --> 00:03:39,719
[indistinct shouting]
33
00:03:41,763 --> 00:03:42,972
[coach] Pressure!
34
00:03:43,056 --> 00:03:44,098
Here we go.
35
00:03:44,432 --> 00:03:47,143
[Chris] …with another kid
from another part of the world.
36
00:03:47,936 --> 00:03:49,103
-[thuds]
-[whistle blows]
37
00:03:49,187 --> 00:03:50,521
[coach] Safe!
38
00:03:51,272 --> 00:03:52,607
Come on!
39
00:03:53,274 --> 00:03:54,275
[whistle blows]
40
00:03:55,235 --> 00:03:56,319
What about Jorge?
41
00:03:58,279 --> 00:04:00,531
-Does he have the wind?
-Three minutes left.
42
00:04:01,115 --> 00:04:02,116
[blows whistle]
43
00:04:04,619 --> 00:04:06,704
Bolivar! Bolivar! Come on.
44
00:04:08,248 --> 00:04:09,874
Okay, you're in. I need you in there.
45
00:04:09,958 --> 00:04:11,709
In the midfield, put pressure on.
46
00:04:11,793 --> 00:04:14,045
We need a goal, okay?
We need the win. Make it happen.
47
00:04:14,128 --> 00:04:15,588
-Okay.
-Okay. Make it happen!
48
00:04:15,672 --> 00:04:17,507
-[applause]
-Let's go, boys!
49
00:04:17,590 --> 00:04:18,883
[indistinct shouting]
50
00:04:29,978 --> 00:04:32,063
[coach] Yes! Push it up!
51
00:04:34,524 --> 00:04:35,733
[coach] Get to the middle!
52
00:04:37,235 --> 00:04:38,903
-[applause]
-[whistle blowing]
53
00:04:38,987 --> 00:04:40,196
[Jorge gasping]
54
00:04:43,241 --> 00:04:44,492
[Jorge breathing heavily]
55
00:04:48,162 --> 00:04:51,082
[Chris] Jorge Bolivar and I
could not have been further apart.
56
00:04:51,165 --> 00:04:53,626
I was from a middle-class American family.
57
00:04:53,710 --> 00:04:56,087
Jorge was practically Cuban royalty.
58
00:04:56,504 --> 00:04:58,172
[siren blaring]
59
00:05:05,054 --> 00:05:07,515
Who would have believed
that our lives and our families
60
00:05:07,598 --> 00:05:10,101
would come together in way
none of us could have ever imagined?
61
00:05:28,119 --> 00:05:30,246
The surgery looks to be a success.
62
00:05:30,330 --> 00:05:32,206
He's on his way to the ICU right now.
63
00:05:32,290 --> 00:05:33,458
Oh, thank God.
64
00:05:33,541 --> 00:05:37,003
We did have to remove
the lower lobe of his left lung.
65
00:05:37,086 --> 00:05:38,796
He'll still be able to breathe,
66
00:05:38,880 --> 00:05:42,050
but I need to warn you,
the disease is progressive.
67
00:05:42,133 --> 00:05:43,843
You need to prepare yourself for the fact
68
00:05:43,926 --> 00:05:46,512
that your son, most likely,
won't make it to 20.
69
00:05:46,971 --> 00:05:49,474
We were told he wouldn't make it to 12.
70
00:05:49,557 --> 00:05:52,560
My advice is to not let him
exert himself too much.
71
00:05:52,685 --> 00:05:54,937
He just doesn't have the lung capacity.
72
00:05:59,275 --> 00:06:01,027
[Jorge breathing heavily]
73
00:06:03,071 --> 00:06:04,072
Papa?
74
00:06:06,574 --> 00:06:09,660
We're here, son.
You're going to be all right.
75
00:06:11,329 --> 00:06:12,580
You're a fighter.
76
00:06:13,915 --> 00:06:15,500
I'm a fighter.
77
00:06:15,583 --> 00:06:17,001
You're a fighter.
78
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
[Chris] And he was a fighter.
79
00:06:22,840 --> 00:06:25,134
He took every day as it came,
80
00:06:25,218 --> 00:06:27,345
as borrowed time.
81
00:06:27,428 --> 00:06:30,223
[sailor] Hey, the phone's been
ringing for you all afternoon, George.
82
00:06:30,306 --> 00:06:31,516
[exhales sharply]
83
00:06:31,599 --> 00:06:34,102
-It's from Cuba.
-[Jorge] All right.
84
00:06:37,772 --> 00:06:38,898
[engine revving]
85
00:06:38,981 --> 00:06:40,316
[brakes squeaking]
86
00:06:42,819 --> 00:06:44,695
[soldiers speaking
indistinctly in Spanish]
87
00:06:47,698 --> 00:06:49,075
[exhales deeply]
88
00:06:49,158 --> 00:06:50,660
[Castro speaking Spanish on TV]
89
00:06:50,743 --> 00:06:51,661
[Jorge] Hello?
90
00:06:51,786 --> 00:06:53,788
Jorge, I've been trying to reach you.
91
00:06:53,913 --> 00:06:55,623
[Jorge] Papa? Is that you?
92
00:06:55,706 --> 00:06:56,707
Yes, Jorge.
93
00:06:56,791 --> 00:06:57,959
Is everything okay?
94
00:06:58,042 --> 00:07:01,170
I need you to go to Miami
to help set things up for us.
95
00:07:01,254 --> 00:07:03,131
-[Jorge] When?
-As soon as possible.
96
00:07:03,422 --> 00:07:06,384
Castro is becoming… unpredictable.
97
00:07:06,467 --> 00:07:09,011
-Castro is just--
-We don't know what he's going to do next.
98
00:07:09,804 --> 00:07:10,805
Get to Miami.
99
00:07:10,888 --> 00:07:12,974
We'll catch up with you as soon as we can.
100
00:07:13,057 --> 00:07:15,435
Okay. Okay.
101
00:07:15,893 --> 00:07:17,937
[Chris] This was one of those
zoom-out moments.
102
00:07:18,020 --> 00:07:20,648
Life was happening for Jorge.
103
00:07:22,108 --> 00:07:25,027
-[children shouting distantly]
-[dog barking]
104
00:07:25,862 --> 00:07:28,781
Yo…
105
00:07:28,865 --> 00:07:31,075
What are you… No.
106
00:07:31,159 --> 00:07:33,453
Mmm-mmm. No, no, no.
You're not playing video games.
107
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
It's beautiful outside.
Come on, man. Let's go.
108
00:07:36,581 --> 00:07:38,166
Come on. We've gotta get moving.
109
00:07:38,249 --> 00:07:40,501
Gotta get Brian, Matt, the Douvilles.
They're all coming.
110
00:07:40,585 --> 00:07:42,628
Gotta pick them up, so let's go.
111
00:07:42,712 --> 00:07:45,339
-Uh, and who's driving?
-Um, you are.
112
00:07:45,423 --> 00:07:47,758
Man, when are you gonna get your license?
113
00:07:47,884 --> 00:07:50,011
Why would I do that when I got you? Hmm?
114
00:07:50,595 --> 00:07:52,680
[rap music playing]
115
00:07:52,763 --> 00:07:54,265
-[Chris] There it is!
-[Brian] Oh!
116
00:07:54,348 --> 00:07:55,516
-[Chris] Swish!
-[Brian] Ooh!
117
00:07:59,187 --> 00:08:00,188
[Chris] Whoo!
118
00:08:00,313 --> 00:08:01,647
[chuckling]
119
00:08:03,024 --> 00:08:06,486
Yo! Yo, I got you! I got you!
I got you! I got you!
120
00:08:07,153 --> 00:08:08,946
You know… Go, go, go!
121
00:08:12,700 --> 00:08:13,701
[Chris] Whoo!
122
00:08:13,784 --> 00:08:15,286
Of course you'd make that shot.
123
00:08:17,371 --> 00:08:20,666
Yo, Chris. Chris, this isn't funny.
124
00:08:21,334 --> 00:08:22,668
[boy] Chris, stop fucking around.
125
00:08:24,587 --> 00:08:25,755
Was that a swish?
126
00:08:25,838 --> 00:08:28,341
Because I think I distinctly
heard a swish right there.
127
00:08:28,424 --> 00:08:29,717
[laughs] Yo!
128
00:08:30,468 --> 00:08:31,761
-Whoo!
-Hey!
129
00:08:31,844 --> 00:08:32,845
Huh?
130
00:08:32,929 --> 00:08:34,388
Mom and Dad want you home.
131
00:08:34,472 --> 00:08:35,640
All right, Johnny Boy.
132
00:08:35,723 --> 00:08:39,519
I'm just gonna enjoy this for a minute
then I'll get you in the car.
133
00:08:39,602 --> 00:08:40,937
[John] Now, hotshot.
134
00:08:42,980 --> 00:08:44,023
[Chris] Easy, man.
135
00:08:48,402 --> 00:08:49,779
Shoulda come out with us today.
136
00:08:49,862 --> 00:08:51,030
It was real fun.
137
00:08:54,033 --> 00:08:55,493
Or not.
138
00:08:55,576 --> 00:08:58,246
Everybody's entitled to
their own weekend, I suppose.
139
00:09:01,791 --> 00:09:02,917
[brakes squeak]
140
00:09:06,546 --> 00:09:07,964
You're not coming inside?
141
00:09:08,673 --> 00:09:10,174
I got a study session.
142
00:09:12,426 --> 00:09:14,845
Okay. All right. Cool, cool.
143
00:09:14,929 --> 00:09:16,597
Uh, good chat.
144
00:09:22,061 --> 00:09:23,521
[football game plays on TV]
145
00:09:23,604 --> 00:09:27,817
Hello, dearest parents.
Your favorite son has arrived.
146
00:09:27,900 --> 00:09:29,318
Damn it.
147
00:09:29,902 --> 00:09:31,821
Okay, maybe your second favorite son.
148
00:09:31,904 --> 00:09:32,905
[chuckles]
149
00:09:32,989 --> 00:09:34,407
-Hey, Mom.
-Hey, honey.
150
00:09:34,490 --> 00:09:37,368
Mmm. I made you sandwiches.
They're on the table.
151
00:09:37,451 --> 00:09:38,452
[Chris] Thanks.
152
00:09:38,536 --> 00:09:40,037
Thank you, thank you, thank you.
153
00:09:50,006 --> 00:09:51,007
Did you open this?
154
00:09:51,382 --> 00:09:52,383
Yeah.
155
00:09:52,758 --> 00:09:53,926
[sighs]
156
00:10:07,773 --> 00:10:09,191
I'm sorry.
157
00:10:10,109 --> 00:10:12,612
But you did get into Loyola.
158
00:10:12,695 --> 00:10:15,197
I know Colin will be really
happy to have you there.
159
00:10:17,116 --> 00:10:19,994
Yeah. Well, I…
I guess I just had this idea
160
00:10:20,077 --> 00:10:22,872
that John and I would go
to the same college
161
00:10:22,955 --> 00:10:24,957
and do the whole
roommates thing, you know?
162
00:10:25,041 --> 00:10:26,375
Yeah, I know.
163
00:10:27,793 --> 00:10:30,963
You know what? I… I think I'm…
164
00:10:31,047 --> 00:10:32,465
I'm just going to go downstairs.
165
00:10:33,007 --> 00:10:35,343
Thanks for the, uh… the food.
166
00:10:37,011 --> 00:10:39,138
Maybe you should have worked harder at it.
167
00:10:47,480 --> 00:10:48,481
[Grace] Hey.
168
00:10:49,273 --> 00:10:50,316
Rough one.
169
00:10:51,692 --> 00:10:53,486
Yeah, I don't know. Maybe he's right.
170
00:10:56,238 --> 00:10:58,991
[sighs] Come here.
Your mom needs some love.
171
00:11:00,076 --> 00:11:02,536
-Your mom needs some love.
-[laughs]
172
00:11:02,620 --> 00:11:04,038
[Chris] Ohhh.
173
00:11:04,121 --> 00:11:05,915
I can see what you're doing.
174
00:11:05,998 --> 00:11:09,001
-[Chris laughing] This is kinda obvious.
-[Grace laughs]
175
00:11:10,544 --> 00:11:14,757
I just want you to remember
that when things don't work out,
176
00:11:14,840 --> 00:11:16,342
there's always a reason.
177
00:11:16,425 --> 00:11:19,303
We just might not see it in the moment.
178
00:11:19,387 --> 00:11:20,805
Mmm. What's the reason?
179
00:11:20,888 --> 00:11:22,640
John might actually crack a smile for once
180
00:11:22,723 --> 00:11:23,891
if I went to school with him?
181
00:11:23,974 --> 00:11:25,476
Maybe.
182
00:11:25,559 --> 00:11:29,355
And maybe there's
something for you at Loyola.
183
00:11:29,438 --> 00:11:32,733
Ah. Because life is happening
for me, not to me, right?
184
00:11:32,817 --> 00:11:35,903
Oh! Look at my smart son
listening to his mom.
185
00:11:36,028 --> 00:11:37,738
Yeah, you know, when you say words,
186
00:11:37,822 --> 00:11:39,365
I actually hear them. It's weird.
187
00:11:39,448 --> 00:11:41,242
-That's very good to know.
-[laughs]
188
00:11:41,367 --> 00:11:44,453
Now I want you to call your brother,
Colin, and tell him the good news.
189
00:11:44,578 --> 00:11:45,871
[sighs]
190
00:11:47,832 --> 00:11:48,999
Yes, ma'am.
191
00:11:49,375 --> 00:11:50,751
[dialing]
192
00:11:52,753 --> 00:11:53,921
[line ringing]
193
00:11:54,296 --> 00:11:56,674
Go. Go on, just go.
194
00:11:57,049 --> 00:11:58,217
[laughs] I'm kidding.
195
00:11:58,300 --> 00:12:01,011
-I'll just go listen over here.
-[laughs] Yeah, okay.
196
00:12:01,470 --> 00:12:02,513
Hey, man. What's up?
197
00:12:04,348 --> 00:12:06,600
Yeah. No, no. I'm good.
I'm good. I'm good.
198
00:12:06,684 --> 00:12:08,561
I was just calling to let you know
199
00:12:08,644 --> 00:12:11,021
that your, uh, better-looking,
more talented
200
00:12:11,105 --> 00:12:13,899
smarter little brother
is coming to Loyola,
201
00:12:13,983 --> 00:12:15,734
so get ready.
202
00:12:15,818 --> 00:12:17,069
[Chris] My mom was right.
203
00:12:17,153 --> 00:12:19,071
I had to trust
that there was a bigger reason
204
00:12:19,155 --> 00:12:21,115
things were happening the way they were.
205
00:12:22,616 --> 00:12:24,618
And same for Jorge.
206
00:12:24,702 --> 00:12:26,829
I mean, after all, he did make it past 20.
207
00:12:26,912 --> 00:12:28,956
All the way to 30,
208
00:12:29,039 --> 00:12:31,208
and he was about to meet
his bigger reason.
209
00:12:31,292 --> 00:12:32,793
[indistinct chatter]
210
00:12:48,851 --> 00:12:51,270
[Leslie] Lunch menus. Lunch menus.
211
00:12:51,854 --> 00:12:52,855
Menu?
212
00:12:52,980 --> 00:12:56,484
Yes, please. All right.
213
00:12:56,609 --> 00:12:58,152
Is this your first flight, sir?
214
00:12:58,277 --> 00:13:00,988
What? No. It's like this every time.
215
00:13:01,780 --> 00:13:04,033
-Deep breaths.
-Oh, I'm trying.
216
00:13:05,409 --> 00:13:07,161
Trust me. [clears throat]
217
00:13:07,786 --> 00:13:08,787
[coughing]
218
00:13:09,538 --> 00:13:10,539
Sir.
219
00:13:14,627 --> 00:13:18,589
Listen, is there anything I can do
to make takeoff a little easier for you?
220
00:13:20,132 --> 00:13:21,675
You could hold my hand.
221
00:13:22,051 --> 00:13:23,177
[chuckles]
222
00:13:23,260 --> 00:13:25,971
It would make it a lot easier
for me to breathe
223
00:13:26,055 --> 00:13:27,640
if you were holding my hand.
224
00:13:33,062 --> 00:13:34,063
[exhales deeply]
225
00:13:35,272 --> 00:13:36,273
[clears throat]
226
00:13:37,983 --> 00:13:41,320
I think this might actually help.
227
00:13:42,196 --> 00:13:43,197
There you go.
228
00:13:45,115 --> 00:13:46,200
And how's that?
229
00:13:46,325 --> 00:13:48,786
It's a small step in the right direction.
230
00:13:50,287 --> 00:13:52,623
-Peanuts?
-Getting warmer.
231
00:13:52,706 --> 00:13:55,626
Just, please. Just… just for takeoff.
232
00:14:02,299 --> 00:14:03,551
So, do you have a name
233
00:14:03,676 --> 00:14:06,470
in case I need to summon
a medic or something?
234
00:14:06,554 --> 00:14:09,014
-Jorge.
-Jorge.
235
00:14:09,932 --> 00:14:12,601
Are you in Puerto Rico for
business or pleasure, Jorge?
236
00:14:12,685 --> 00:14:13,978
-It's business.
-Business.
237
00:14:14,061 --> 00:14:15,771
But it's quickly shifting to pleasure.
238
00:14:15,854 --> 00:14:17,147
[Leslie laughs]
239
00:14:17,606 --> 00:14:18,983
What kind of business?
240
00:14:19,108 --> 00:14:20,693
-Rum. Mmm-hmm.
-Rum?
241
00:14:20,818 --> 00:14:22,695
Well, my father wanted to make sure
242
00:14:22,820 --> 00:14:25,364
we could handle our liquor
before we went to college.
243
00:14:25,447 --> 00:14:26,657
Okay.
244
00:14:26,782 --> 00:14:29,577
Turns out that rum
is actually my favorite.
245
00:14:29,660 --> 00:14:31,579
Do you have a favorite brand?
246
00:14:31,704 --> 00:14:33,747
Well, Bolivar, of course.
247
00:14:33,831 --> 00:14:36,208
-Okay. Well, this is…
-[bell dings]
248
00:14:36,792 --> 00:14:38,627
this is more than a coincidence.
249
00:14:39,628 --> 00:14:41,338
[airplane engine whirring]
250
00:14:41,422 --> 00:14:42,464
Oh!
251
00:14:43,799 --> 00:14:45,050
You work for Bolivar.
252
00:14:45,134 --> 00:14:47,261
Bolivar. Okay.
253
00:14:47,344 --> 00:14:48,929
[engine whirring loudly]
254
00:14:49,430 --> 00:14:51,432
Well, you don't waste time, do you?
255
00:14:51,515 --> 00:14:53,267
I don't have time to waste.
256
00:15:02,109 --> 00:15:03,819
[sentimental music playing]
257
00:15:09,074 --> 00:15:10,409
[Leslie] So you made it.
258
00:15:11,035 --> 00:15:11,994
I did.
259
00:15:12,620 --> 00:15:14,371
You know, I really enjoyed talking to you.
260
00:15:14,455 --> 00:15:15,581
[Leslie] Me too.
261
00:15:15,664 --> 00:15:17,750
I think I finally got the circulation back
262
00:15:17,833 --> 00:15:19,376
-in my fingers.
-[laughing]
263
00:15:19,460 --> 00:15:21,086
I'm so sorry about that.
264
00:15:22,087 --> 00:15:23,756
In Miami for long?
265
00:15:23,839 --> 00:15:25,633
Uh… Just tonight.
266
00:15:25,716 --> 00:15:27,927
Oh. And how can I see you again?
267
00:15:28,010 --> 00:15:29,345
[scoffs]
268
00:15:29,428 --> 00:15:31,555
You just like that
Bolivar is my favorite drink.
269
00:15:31,639 --> 00:15:33,724
Of course I do,
but how can I see you again?
270
00:15:34,850 --> 00:15:37,686
All right, Mr. Bolivar.
271
00:15:39,146 --> 00:15:41,857
Let's see if that's just the rum talking.
272
00:15:44,526 --> 00:15:45,986
[Jorge laughs]
273
00:16:00,960 --> 00:16:02,586
The most important thing
274
00:16:02,670 --> 00:16:04,922
is that we do not skip a beat.
275
00:16:05,047 --> 00:16:06,507
[whispering] What's her name?
276
00:16:09,677 --> 00:16:11,470
It's the future Mrs. Jorge Bolivar.
277
00:16:11,553 --> 00:16:12,554
What?
278
00:16:13,514 --> 00:16:14,807
Boys!
279
00:16:15,808 --> 00:16:17,101
Focus!
280
00:16:19,061 --> 00:16:20,145
Let's get to work.
281
00:16:21,146 --> 00:16:22,731
As always, readings for next week
282
00:16:22,856 --> 00:16:24,316
are listed in the syllabus,
283
00:16:24,400 --> 00:16:26,443
and a reminder that
284
00:16:26,568 --> 00:16:28,988
pop quizzes make up 30% of your grade.
285
00:16:29,113 --> 00:16:31,657
-Hint, hint.
-30%.
286
00:16:31,740 --> 00:16:33,158
See you next week.
287
00:16:33,242 --> 00:16:34,368
[indistinct murmuring]
288
00:16:34,451 --> 00:16:35,661
[Chris exhales tiredly]
289
00:16:39,581 --> 00:16:40,582
Ah, excuse me.
290
00:16:41,500 --> 00:16:44,211
My bad. Thank you.
291
00:16:44,294 --> 00:16:46,338
-Oh! I'm sorry. I'm so sorry.
-[chuckles]
292
00:16:46,463 --> 00:16:49,008
That's my fault. I, um… I didn't, uh…
293
00:16:49,133 --> 00:16:50,467
That's… it's my fault.
294
00:16:50,884 --> 00:16:52,302
-Um…
-[laughs]
295
00:16:52,386 --> 00:16:53,762
Excuse me.
296
00:16:53,887 --> 00:16:55,180
Excuse me.
297
00:16:57,808 --> 00:16:59,184
All right, let's get settled.
298
00:17:00,019 --> 00:17:01,020
Hey.
299
00:17:02,521 --> 00:17:04,815
Are you in this class also?
300
00:17:04,898 --> 00:17:06,608
Mmm-hmm. Yeah.
301
00:17:07,359 --> 00:17:08,694
Yeah. This…
302
00:17:09,278 --> 00:17:10,279
Nope.
303
00:17:10,362 --> 00:17:13,073
No, I… I was.
304
00:17:15,951 --> 00:17:17,036
[chuckles]
305
00:17:20,539 --> 00:17:23,667
I'm gonna… I'm gonna go now.
Sorry for the…
306
00:17:26,045 --> 00:17:27,254
Excuse me.
307
00:17:32,634 --> 00:17:34,720
I don't know, the dude just smells.
308
00:17:34,887 --> 00:17:36,305
That's roommates, man.
309
00:17:36,430 --> 00:17:38,348
Wait, have you asked him about it?
310
00:17:38,432 --> 00:17:40,684
I'm worried he's one of those… hoarders
311
00:17:40,768 --> 00:17:43,479
who leaves half-eaten chicken
carcasses under his bed.
312
00:17:43,604 --> 00:17:45,397
Gross. Have you checked?
313
00:17:45,481 --> 00:17:46,899
I'm scared to.
314
00:17:46,982 --> 00:17:49,485
But the smell's so bad though,
I'm gonna have to.
315
00:17:49,568 --> 00:17:51,236
Yeah. Anyway, pray for me.
316
00:17:51,320 --> 00:17:53,363
-Yeah. Good luck, man.
-[Shep] See you.
317
00:17:53,447 --> 00:17:55,532
-What is he talking about?
-Hey, bro, you…
318
00:17:55,616 --> 00:17:56,784
You seem a little dazed.
319
00:17:56,909 --> 00:17:58,619
First month of college getting to you?
320
00:17:59,870 --> 00:18:00,996
I had a vision.
321
00:18:01,121 --> 00:18:02,122
Huh?
322
00:18:02,206 --> 00:18:05,125
-A vision.
-What's a vision, Chris?
323
00:18:07,878 --> 00:18:10,380
It was the most beautiful girl
that I've ever seen.
324
00:18:10,464 --> 00:18:13,008
-[laughing]
-I… Seriously, in my entire life.
325
00:18:13,092 --> 00:18:14,802
-[Colin] Yeah?
-Yeah.
326
00:18:14,885 --> 00:18:17,513
You are not usually one
to get all flustered about a girl.
327
00:18:17,596 --> 00:18:19,681
I know. But she's, like, angelic, man.
328
00:18:19,765 --> 00:18:23,519
It was like this vision,
like, right in front of me.
329
00:18:23,602 --> 00:18:25,437
I gotta see her again.
I can't go to class.
330
00:18:25,521 --> 00:18:27,314
-[Colin] Whoa. Whoa.
-I gotta see her again!
331
00:18:27,397 --> 00:18:30,400
-Slow… slow your roll, dude.
-I'm serious.
332
00:18:30,484 --> 00:18:32,277
There will be plenty of girls, Chris.
333
00:18:33,278 --> 00:18:36,031
Not like this one, man. Not like this one.
334
00:18:37,366 --> 00:18:38,742
[Chris] My brother was right.
335
00:18:38,826 --> 00:18:39,993
I was only a freshman,
336
00:18:40,077 --> 00:18:42,329
and then there would be plenty of girls.
337
00:18:42,412 --> 00:18:45,707
But she was right in front of me.
338
00:18:45,791 --> 00:18:47,000
-Ooh!
-Oh, I'm sorry.
339
00:18:47,084 --> 00:18:48,502
-[papers spilling]
-I'm so sorry.
340
00:18:48,585 --> 00:18:49,920
I was lost and…
341
00:18:51,171 --> 00:18:52,714
-You.
-You.
342
00:18:55,968 --> 00:18:59,513
-[sighs] Safety Patrol.
-Yeah.
343
00:18:59,596 --> 00:19:01,265
What do you think? Lame?
344
00:19:01,348 --> 00:19:03,934
No, not… not exactly lame.
345
00:19:04,017 --> 00:19:06,395
But there's no ring to it.
346
00:19:06,478 --> 00:19:08,564
What… It depends what
you're trying to say.
347
00:19:08,647 --> 00:19:11,608
Are you trying to say,
348
00:19:11,692 --> 00:19:14,319
"We the Safety Patrol
are here to patrol you!"
349
00:19:14,403 --> 00:19:17,990
Or are you trying to say,
like, "Yo! What's up, guys?"
350
00:19:18,073 --> 00:19:19,324
"Trying to have a good time,
351
00:19:19,408 --> 00:19:21,326
Safety Buddies is here
to get you home safely."
352
00:19:21,410 --> 00:19:22,578
All right. I see your point.
353
00:19:22,661 --> 00:19:24,413
It's a little too… scary.
354
00:19:24,496 --> 00:19:25,455
Just a tad.
355
00:19:25,539 --> 00:19:27,583
I need people to know how serious this is.
356
00:19:27,666 --> 00:19:29,293
[Chris] Absolutely. I agree with you.
357
00:19:29,376 --> 00:19:32,546
That's why I think maybe
if you change it a little bit,
358
00:19:32,629 --> 00:19:34,423
-people might actually…
-[Sam] Okay.
359
00:19:34,506 --> 00:19:37,259
…wanna join or use this service.
360
00:19:37,342 --> 00:19:39,511
-Okay. Fair point. Thank you.
-Uh…
361
00:19:39,595 --> 00:19:41,096
-These are yours.
-[Sam] Yep.
362
00:19:41,180 --> 00:19:44,224
And I'm… I'm Chris Gregory.
363
00:19:44,308 --> 00:19:46,185
-Hi, Chris Gregory.
-Hi.
364
00:19:46,310 --> 00:19:48,187
And thank you for your input.
365
00:19:49,146 --> 00:19:51,440
Yeah. Yes. See, aren't you glad
you bumped into me?
366
00:19:51,523 --> 00:19:52,524
-Twice.
-[Chris] Twice.
367
00:19:52,608 --> 00:19:53,859
-Mmm-hmm.
-Yes.
368
00:19:54,484 --> 00:19:56,069
Yeah. Twice.
369
00:19:56,153 --> 00:19:58,906
-Samantha.
-Sam. Just Sam.
370
00:19:58,989 --> 00:20:00,824
Sam. Just Sam. Okay. Cool.
371
00:20:00,908 --> 00:20:03,911
Just Sam, today's your lucky day.
You just got your first Safety Buddy.
372
00:20:03,994 --> 00:20:04,953
-Really?
-[Chris] Yeah.
373
00:20:05,037 --> 00:20:06,121
-You'll join?
-Definitely.
374
00:20:06,205 --> 00:20:07,539
I can tell you care about it--
375
00:20:07,623 --> 00:20:09,708
-I do! Well, great.
-That's me. This guy. Great.
376
00:20:09,791 --> 00:20:11,210
You're my first Safety Driver.
377
00:20:12,586 --> 00:20:13,712
-Ah…
-[Sam] What?
378
00:20:13,795 --> 00:20:15,380
See, I can't drive.
379
00:20:15,464 --> 00:20:17,758
-You can't drive?
-[Chris] Don't have my license.
380
00:20:17,841 --> 00:20:19,593
-Oh.
-But I'm getting it.
381
00:20:19,676 --> 00:20:21,428
-Oh?
-Yes. And you're gonna help me.
382
00:20:21,511 --> 00:20:22,804
I'm gonna help you?
383
00:20:22,888 --> 00:20:25,140
-Till then, I'll be your ride-along.
-My what?
384
00:20:25,224 --> 00:20:26,808
Your buddy in the sides, like…
385
00:20:26,892 --> 00:20:28,894
[imitating siren
and speaking into microphone]
386
00:20:28,977 --> 00:20:31,980
Why do I have this feeling
like I'm getting conned into something?
387
00:20:32,064 --> 00:20:33,607
Because you are. Absolutely.
388
00:20:33,690 --> 00:20:35,067
But it's gonna work out.
389
00:20:35,150 --> 00:20:36,568
-Is it?
-[Chris] Yes.
390
00:20:36,652 --> 00:20:38,153
And, um…
391
00:20:39,321 --> 00:20:42,741
I mean, it's not really safe
for the Safety Buddy
392
00:20:42,824 --> 00:20:44,201
to be so pretty, right?
393
00:20:44,284 --> 00:20:45,494
[chuckles]
394
00:20:45,577 --> 00:20:46,578
[laughs]
395
00:20:46,662 --> 00:20:47,955
Well, okay, then.
396
00:20:48,038 --> 00:20:50,415
Okay, yeah. Well, I… Oh! What's that?
397
00:20:50,499 --> 00:20:51,541
You need me in class?
398
00:20:51,625 --> 00:20:53,377
Ugh. What are you gonna do?
399
00:20:53,460 --> 00:20:54,670
I gotta go. Oh.
400
00:20:54,753 --> 00:20:56,546
Yeah. Maybe, uh, change it.
401
00:20:56,630 --> 00:20:57,756
-[laughs]
-[Chris] Yeah.
402
00:21:01,051 --> 00:21:02,135
[Leslie sighs]
403
00:21:03,929 --> 00:21:06,515
-Oh, my goodness. You're here!
-[chuckles]
404
00:21:06,598 --> 00:21:07,683
I am. Yeah.
405
00:21:07,766 --> 00:21:09,351
-On your way to…
-[Jorge] Seattle.
406
00:21:09,434 --> 00:21:10,769
Seattle. [laughs]
407
00:21:10,852 --> 00:21:13,355
I was just hoping we could get
more time to talk.
408
00:21:13,438 --> 00:21:16,108
Well, that would be nice.
409
00:21:16,358 --> 00:21:18,277
I mean, I love my family,
410
00:21:18,402 --> 00:21:22,364
but it's just, they're perfectly content
to stay in the same, small town,
411
00:21:22,447 --> 00:21:25,784
and I felt like I needed to get out
and see the world a bit
412
00:21:25,867 --> 00:21:28,370
before, you know, I settle down.
413
00:21:28,453 --> 00:21:30,205
It makes perfect sense to me.
414
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
[laughs]
415
00:21:31,748 --> 00:21:35,210
I can't believe you're here.
You just… showed up.
416
00:21:35,294 --> 00:21:36,628
I did. I just showed up.
417
00:21:36,753 --> 00:21:38,547
I thought you'd call or something.
418
00:21:38,630 --> 00:21:41,216
Well, would you rather I called instead?
419
00:21:41,300 --> 00:21:42,801
-No.
-No?
420
00:21:42,884 --> 00:21:46,221
No. I mean, I love that you…
421
00:21:48,015 --> 00:21:50,267
I mean, you caught me
by surprise. [laughs]
422
00:21:50,350 --> 00:21:53,020
[sighs] Can you ask me
another question or something
423
00:21:53,103 --> 00:21:56,106
so I can stop blushing like this?
424
00:21:56,189 --> 00:21:57,107
[laughs]
425
00:21:57,441 --> 00:22:00,652
Okay, uh, do you enjoy being a stewardess?
426
00:22:00,777 --> 00:22:02,738
Uh, yes, I do.
427
00:22:02,821 --> 00:22:06,158
It's given me a much-needed
sense of independence.
428
00:22:07,075 --> 00:22:09,536
-You feel free. I love that.
-[Leslie] Yeah.
429
00:22:09,619 --> 00:22:10,954
For the most part.
430
00:22:11,038 --> 00:22:12,414
For the most part?
431
00:22:12,497 --> 00:22:14,249
I wouldn't have seen any of this
432
00:22:14,333 --> 00:22:15,876
if it wasn't for my job.
433
00:22:15,959 --> 00:22:17,669
What, you mean, like, Seattle?
434
00:22:17,753 --> 00:22:20,922
Yeah. I wouldn't have been
able to see Seattle.
435
00:22:21,006 --> 00:22:22,257
[laughs]
436
00:22:22,341 --> 00:22:25,427
I don't know about you,
but I prefer a little bit more sunshine.
437
00:22:26,219 --> 00:22:27,387
Me too.
438
00:22:27,471 --> 00:22:28,930
Well, that's good to know.
439
00:22:29,681 --> 00:22:31,391
What time is it?
440
00:22:31,475 --> 00:22:32,809
Oh, my Lord. [laughs]
441
00:22:33,727 --> 00:22:34,978
I have to go.
442
00:22:36,146 --> 00:22:37,272
[coughing]
443
00:22:38,190 --> 00:22:39,191
Are you all right?
444
00:22:41,443 --> 00:22:43,820
It's just… [clears throat] Yeah.
445
00:22:44,196 --> 00:22:45,655
Are you sure?
446
00:22:45,739 --> 00:22:48,158
It's dust is all. It's over. I'm okay.
447
00:22:48,241 --> 00:22:49,701
All right. Well…
448
00:22:50,994 --> 00:22:52,829
thank you for…
449
00:22:54,081 --> 00:22:55,999
-[kisses]
-…dropping by.
450
00:22:56,083 --> 00:22:57,501
-It's a pleasure.
-[sighs]
451
00:22:57,584 --> 00:22:59,628
Yeah. I've got to fly.
452
00:22:59,711 --> 00:23:00,712
Okay.
453
00:23:00,796 --> 00:23:02,881
Literally. All right.
454
00:23:03,632 --> 00:23:04,758
Bye!
455
00:23:05,842 --> 00:23:06,843
[chuckles]
456
00:23:10,180 --> 00:23:12,599
[pop music playing over headphones]
457
00:23:13,225 --> 00:23:15,102
[Sam humming along]
458
00:23:22,567 --> 00:23:23,735
[gasps]
459
00:23:23,819 --> 00:23:27,155
Oh! Wow. How long
were you standing there? [laughing]
460
00:23:27,239 --> 00:23:28,657
-I saw, like…
-[music stops]
461
00:23:28,740 --> 00:23:29,741
…the entire dance.
462
00:23:29,825 --> 00:23:31,368
-All of it, yeah.
-[Sam] Oh.
463
00:23:31,618 --> 00:23:33,578
Yeah, well, I do this thing,
464
00:23:33,662 --> 00:23:34,788
this procrastination thing,
465
00:23:34,871 --> 00:23:36,623
where I have to clean everything
466
00:23:36,706 --> 00:23:38,333
before I can sit down and study.
467
00:23:38,416 --> 00:23:39,709
Sounds like a cool thing.
468
00:23:39,793 --> 00:23:43,004
If you wanna stop by my place
when you're done here, that'd be great,
469
00:23:43,088 --> 00:23:44,923
because I could use your service. [laughs]
470
00:23:45,006 --> 00:23:46,675
Let me think about it. Mmm, no.
471
00:23:46,758 --> 00:23:47,676
-[Chris] No?
-No.
472
00:23:47,759 --> 00:23:49,386
-[Chris] Didn't think so.
-[both laugh]
473
00:23:49,469 --> 00:23:50,428
Hi.
474
00:23:50,512 --> 00:23:53,515
Wow, that is quite the outfit you got on.
475
00:23:53,598 --> 00:23:56,726
Thanks. Thank you. I got this for you.
476
00:23:56,810 --> 00:23:57,644
What?
477
00:23:57,727 --> 00:24:00,021
Your Safety Buddy shirt.
We're gonna wear it together.
478
00:24:00,105 --> 00:24:02,190
-My Safety Buddy shirt?
-Pretty safe, huh?
479
00:24:02,274 --> 00:24:03,775
[Chris inhales proudly]
480
00:24:03,859 --> 00:24:06,653
-Wow. You are such a nerd.
-Yes. Yes, I'm a massive nerd.
481
00:24:06,736 --> 00:24:08,488
-[chuckles] Oh.
-[phone ringing]
482
00:24:10,198 --> 00:24:11,116
Ooh, I actually…
483
00:24:11,199 --> 00:24:12,534
-I gotta get this.
-[Chris] Cool.
484
00:24:12,617 --> 00:24:14,327
-But call me Saturday.
-You got it.
485
00:24:14,411 --> 00:24:15,620
-Bring that.
-I'll bring it.
486
00:24:15,704 --> 00:24:17,372
Okay. All right. Enjoy.
487
00:24:17,455 --> 00:24:19,082
[Sam] Hey, Brad. Hey. Yeah.
488
00:24:19,207 --> 00:24:23,211
I was just talking to this freshman
who's gonna help me with Safety Buddies.
489
00:24:23,295 --> 00:24:24,296
[Sam chuckles]
490
00:24:25,964 --> 00:24:27,257
[brakes squeaking]
491
00:24:28,675 --> 00:24:29,843
[engine turns off]
492
00:24:31,136 --> 00:24:32,429
[indistinct chatter]
493
00:24:34,431 --> 00:24:35,515
Thank you.
494
00:24:42,272 --> 00:24:45,609
[Jorge laughs] Thought you said
you liked the sunshine.
495
00:24:45,692 --> 00:24:46,735
[Leslie] I did.
496
00:24:46,818 --> 00:24:47,944
-[Jorge] Yeah?
-I do.
497
00:24:49,029 --> 00:24:50,739
-Wow.
-Are you happy?
498
00:24:50,822 --> 00:24:53,158
[sighs] Happy, yes.
499
00:24:53,825 --> 00:24:55,327
[sighs, inhales]
500
00:24:55,410 --> 00:24:58,330
Aw, Jorge, I've only got
a 10-hour layover.
501
00:24:58,455 --> 00:25:00,248
Well, we better get going then.
502
00:25:00,332 --> 00:25:01,833
I give you Hawaii.
503
00:25:01,917 --> 00:25:03,627
-[birds chirping]
-[Leslie sighs]
504
00:25:11,760 --> 00:25:14,095
What do you think? Should we go in?
505
00:25:14,179 --> 00:25:15,513
-Huh?
-All right.
506
00:25:21,436 --> 00:25:22,979
-Come on.
-[Leslie] Is it cold?
507
00:25:23,063 --> 00:25:25,106
-I'm a little sensitive.
-[Jorge] Oh, it's fine.
508
00:25:25,190 --> 00:25:26,816
-[Leslie] Are you sure?
-I'm serious.
509
00:25:26,900 --> 00:25:29,069
[Leslie] I'm a little bit
sensitive. [screams]
510
00:25:29,152 --> 00:25:30,195
[both laughing]
511
00:25:31,112 --> 00:25:32,447
[Leslie] That's not nice!
512
00:25:34,491 --> 00:25:35,951
That's very not nice.
513
00:25:37,160 --> 00:25:38,411
[Leslie exclaims]
514
00:25:38,495 --> 00:25:41,164
[Jorge] I'm gonna get you!
I'm gonna get you!
515
00:25:41,248 --> 00:25:43,416
-[Leslie] You win. You win.
-Okay.
516
00:25:43,500 --> 00:25:45,126
[Leslie] You totally win.
517
00:25:46,628 --> 00:25:48,463
Am I in paradise?
518
00:25:48,546 --> 00:25:50,131
[Jorge] No, it's real.
519
00:25:50,215 --> 00:25:52,217
-This doesn't feel real.
-[laughs]
520
00:25:53,301 --> 00:25:54,344
[imperceptible]
521
00:25:54,427 --> 00:25:56,054
-[screams] No!
-[laughs]
522
00:25:56,137 --> 00:25:57,138
[Leslie exclaims]
523
00:26:02,978 --> 00:26:04,854
[both sighing exhaustedly]
524
00:26:06,231 --> 00:26:07,232
[laughs]
525
00:26:07,315 --> 00:26:08,316
[chuckles]
526
00:26:10,235 --> 00:26:11,319
You're a fish.
527
00:26:11,403 --> 00:26:12,904
Yeah. I love the ocean.
528
00:26:12,988 --> 00:26:15,031
Yeah. I can tell.
529
00:26:15,115 --> 00:26:16,574
[Jorge sighs]
530
00:26:16,658 --> 00:26:18,410
You know a lot about me now.
531
00:26:18,493 --> 00:26:20,078
Tell me some more about you.
532
00:26:20,161 --> 00:26:21,913
More than that I love the ocean
533
00:26:21,997 --> 00:26:23,748
and I find you incredibly beautiful?
534
00:26:23,832 --> 00:26:25,041
Yes. More.
535
00:26:25,125 --> 00:26:26,334
[Jorge laughs]
536
00:26:26,418 --> 00:26:29,546
I work with my family in the rum business,
as you know.
537
00:26:29,629 --> 00:26:32,173
We were forced to leave
our headquarters in Cuba
538
00:26:32,257 --> 00:26:33,967
when I was in college.
539
00:26:34,050 --> 00:26:36,720
Since then, I've been heading
the Puerto Rican operation.
540
00:26:36,803 --> 00:26:37,929
Do you like it?
541
00:26:38,013 --> 00:26:41,182
Heading the Puerto Rican operation
or working with my family?
542
00:26:41,266 --> 00:26:42,559
Both.
543
00:26:42,642 --> 00:26:45,186
Well, I like that I get to
travel to Puerto Rico.
544
00:26:45,270 --> 00:26:47,355
In regards to working with my family, I…
545
00:26:47,939 --> 00:26:49,607
I haven't known anything else.
546
00:26:50,317 --> 00:26:52,193
But I wouldn't change that.
547
00:26:52,277 --> 00:26:54,863
I love my family.
Family's everything to me,
548
00:26:54,946 --> 00:26:58,199
and I'm very proud of the Bolivar Legacy
that I'm a part of.
549
00:26:58,283 --> 00:27:00,744
Family is very important to me, too.
550
00:27:01,286 --> 00:27:05,290
-Is it?
-I want to have a huge family.
551
00:27:05,373 --> 00:27:08,918
I want to have dozens
and dozens of babies.
552
00:27:09,002 --> 00:27:10,795
-Leslie, we just met.
-[laughing]
553
00:27:10,879 --> 00:27:12,714
You're talking about babies already.
554
00:27:12,797 --> 00:27:14,132
[both laughing]
555
00:27:15,467 --> 00:27:16,968
[coughing]
556
00:27:18,511 --> 00:27:20,722
I've noticed that you cough a lot.
557
00:27:21,348 --> 00:27:22,307
You did?
558
00:27:22,390 --> 00:27:25,810
Yeah. Well, I noticed it a few times.
559
00:27:25,935 --> 00:27:27,479
Oh, I was hoping you wouldn't.
560
00:27:28,021 --> 00:27:29,022
It's nothing, really.
561
00:27:29,105 --> 00:27:30,231
I was just wondering
562
00:27:30,315 --> 00:27:32,650
if it had anything to do
with the scar on your back.
563
00:27:34,527 --> 00:27:36,738
I'm sorry. Was that too personal?
564
00:27:36,821 --> 00:27:38,990
No. No. It's…
565
00:27:39,074 --> 00:27:41,242
You know, maybe it's just
one of those things I…
566
00:27:41,910 --> 00:27:43,745
you know, I haven't known any other way.
567
00:27:43,828 --> 00:27:45,372
I don't talk about it much.
568
00:27:45,455 --> 00:27:47,123
At all, really.
569
00:27:48,291 --> 00:27:49,584
Why not?
570
00:27:49,667 --> 00:27:51,544
Maybe it's machismo, I guess.
571
00:27:51,628 --> 00:27:53,380
I don't wanna show my weakness.
572
00:27:53,463 --> 00:27:54,672
Especially with you.
573
00:27:55,173 --> 00:27:57,133
Well, you don't have to worry about that.
574
00:27:57,217 --> 00:27:59,844
I… I know that. I know.
575
00:28:02,347 --> 00:28:04,849
Somehow you make me feel
very much at ease.
576
00:28:04,933 --> 00:28:06,101
I hope I do.
577
00:28:09,687 --> 00:28:13,316
I can't believe this day's already over.
578
00:28:14,234 --> 00:28:17,278
-So it was a good surprise.
-I don't want it to end.
579
00:28:18,363 --> 00:28:19,447
[Jorge] Neither do I.
580
00:28:19,531 --> 00:28:21,241
[musicians playing music]
581
00:28:21,366 --> 00:28:26,454
Listen, I don't know what's going on,
but I just feel so close to you already,
582
00:28:26,538 --> 00:28:29,499
and after hearing everything
that happened to you as a child,
583
00:28:29,624 --> 00:28:31,292
and everything that you've been through,
584
00:28:31,376 --> 00:28:33,420
I don't want us to be apart.
585
00:28:34,087 --> 00:28:35,964
What if something happens to you?
586
00:28:36,047 --> 00:28:38,591
-You know what you are?
-What?
587
00:28:39,217 --> 00:28:41,010
-A peanut.
-What?
588
00:28:41,094 --> 00:28:43,555
The sweetest peanut
I've ever laid my eyes on.
589
00:28:44,055 --> 00:28:45,807
-A peanut?
-Yeah, my peanut.
590
00:28:45,890 --> 00:28:48,435
And you don't… you don't
have to worry about me.
591
00:28:48,518 --> 00:28:50,145
We have plenty of time together.
592
00:28:50,228 --> 00:28:51,604
Do you promise?
593
00:28:52,564 --> 00:28:53,898
I promise.
594
00:29:01,072 --> 00:29:02,907
-[music stops]
-[crowd applauds]
595
00:29:04,826 --> 00:29:05,785
Hold on.
596
00:29:06,327 --> 00:29:09,080
Before you leave, just… just one thing?
597
00:29:11,040 --> 00:29:12,584
-Guys. Okay?
-[imperceptible]
598
00:29:13,793 --> 00:29:16,212
[music starts playing]
599
00:29:18,506 --> 00:29:23,428
♪ Today I may not have
A thing at all ♪
600
00:29:26,264 --> 00:29:29,934
♪ Except for just a dream or two ♪
601
00:29:30,018 --> 00:29:32,187
[Chris] Yeah, well. You've got to admit…
602
00:29:32,270 --> 00:29:33,104
[Jorge singing]
603
00:29:33,188 --> 00:29:34,731
♪ But I've got lots of plans ♪
604
00:29:34,856 --> 00:29:37,108
[Chris] …Jorge had some strong charm.
605
00:29:37,192 --> 00:29:40,111
♪ And all my tomorrows ♪
606
00:29:40,195 --> 00:29:41,696
[Chris] I mean, so did I.
607
00:29:41,780 --> 00:29:45,950
I just… I just wish mine
was as classy and smooth.
608
00:29:46,034 --> 00:29:48,536
Sorry, man. I'm not going to make it.
609
00:29:48,620 --> 00:29:50,872
What do you mean?
What are you doing instead?
610
00:29:50,955 --> 00:29:53,333
I got this Safety Buddies thing.
611
00:29:53,416 --> 00:29:54,501
It's like a…
612
00:29:54,584 --> 00:29:55,919
A what thing?
613
00:29:56,002 --> 00:29:57,253
Safety Buddies.
614
00:29:57,337 --> 00:29:58,797
I drive people that, like…
615
00:29:58,880 --> 00:30:00,799
They call us and then
we drive them back home
616
00:30:00,882 --> 00:30:02,050
from wherever they are.
617
00:30:02,133 --> 00:30:04,552
Um, Chris, you don't drive.
618
00:30:04,636 --> 00:30:06,513
I don't. Thank you for telling me.
619
00:30:06,596 --> 00:30:08,348
It's about that girl, isn't it?
620
00:30:08,431 --> 00:30:10,475
-It's the girl, man.
-[Colin] Seriously.
621
00:30:10,558 --> 00:30:11,976
I've never seen you like this.
622
00:30:12,060 --> 00:30:15,313
She's special, man.
I can't… I can't explain it.
623
00:30:15,396 --> 00:30:17,982
[sighs] All right. Good luck.
624
00:30:18,066 --> 00:30:20,068
Thank you. All right, man. Cool.
625
00:30:20,151 --> 00:30:22,153
Well, have fun. I love you lots, okay?
626
00:30:22,237 --> 00:30:23,696
Bye.
627
00:30:23,780 --> 00:30:26,282
-Hi.
-[hesitating] Hey… Hi.
628
00:30:26,991 --> 00:30:28,660
How long have you been in the door for?
629
00:30:29,077 --> 00:30:31,496
"Love you, man. Have fun. Bye."
630
00:30:31,579 --> 00:30:33,164
-That's it?
-Mmm-hmm.
631
00:30:33,248 --> 00:30:34,499
-Cool.
-[Sam] Great.
632
00:30:34,582 --> 00:30:35,834
Great! Great. Um…
633
00:30:35,917 --> 00:30:37,293
I'm gonna let you know right now
634
00:30:37,377 --> 00:30:40,255
that it's totally cool
to love your brother. So…
635
00:30:40,338 --> 00:30:41,798
Oh, I know. It's okay. Don't worry.
636
00:30:41,923 --> 00:30:43,842
I tell my brother
that I love him every day.
637
00:30:43,925 --> 00:30:45,260
That's good that you do that.
638
00:30:45,343 --> 00:30:46,678
-Good for you.
-[Sam] Yeah.
639
00:30:46,761 --> 00:30:48,847
Um… You're wearing the shirt.
640
00:30:48,930 --> 00:30:50,682
-Looks great.
-Safety Buddies.
641
00:30:50,765 --> 00:30:53,226
[Chris] I feel naked right now, so I'm…
642
00:30:53,309 --> 00:30:54,853
-I'm gonna get changed 'cause…
-Okay.
643
00:30:54,936 --> 00:30:56,771
-Oh, I'll go.
-[Chris] I'll put mine on now.
644
00:30:56,855 --> 00:30:57,730
[Sam] Okay.
645
00:30:57,814 --> 00:30:59,899
-This is not… Great. Bye.
-Hurry up.
646
00:30:59,983 --> 00:31:02,151
-Okay.
-[Chris] Bye. Bye.
647
00:31:04,904 --> 00:31:06,030
[sighs]
648
00:31:08,157 --> 00:31:10,577
[muffled] Why are you an idiot?
649
00:31:11,995 --> 00:31:13,538
-For you.
-Yep.
650
00:31:13,621 --> 00:31:15,081
[Sam inhales deeply]
651
00:31:15,164 --> 00:31:17,292
-Ooh, I'm scared.
-Why?
652
00:31:17,375 --> 00:31:19,794
Because your iPod's, like,
the window to your soul?
653
00:31:19,878 --> 00:31:22,130
-Something like that.
-Something like that.
654
00:31:22,839 --> 00:31:25,216
Okay, let's see what we got here.
655
00:31:25,300 --> 00:31:27,176
-Oh, no, where are you going?
-[groans]
656
00:31:27,260 --> 00:31:28,678
Celine, "My Heart Will Go On."
657
00:31:28,761 --> 00:31:30,305
-[Sam] Yeah.
-Absolute classic.
658
00:31:30,388 --> 00:31:32,223
Kelly Clarkson, "Because of You."
659
00:31:32,307 --> 00:31:34,309
-Mmm-hmm. Yeah.
-That's a sad one.
660
00:31:34,392 --> 00:31:37,353
John Mayer. Real dreamy.
He's handsome. I get it.
661
00:31:37,437 --> 00:31:39,731
-Yeah, he really is.
-I get it. He's a handsome fella.
662
00:31:39,814 --> 00:31:41,316
[Chris] Oh… Queen B?
663
00:31:41,399 --> 00:31:42,817
[hums]
664
00:31:42,901 --> 00:31:44,485
Wow, look at those moves.
665
00:31:44,569 --> 00:31:45,695
Strong independent woman.
666
00:31:45,778 --> 00:31:47,071
-[Sam] Mmm-hmm.
-Love it.
667
00:31:47,155 --> 00:31:49,365
-[chuckles]
-I don't know. Pretty good playlist.
668
00:31:49,449 --> 00:31:50,742
-I like it.
-Oh, why, thank you.
669
00:31:50,825 --> 00:31:52,243
Oh, ho…
670
00:31:52,327 --> 00:31:53,953
-[chuckling]
-What'd you find?
671
00:31:54,704 --> 00:31:55,622
♪ You ♪
672
00:31:55,705 --> 00:31:57,332
-Oh.
-[Chris laughing]
673
00:31:57,415 --> 00:31:59,417
-Soulja Boy, "Crank That."
-Well, of course.
674
00:31:59,500 --> 00:32:02,921
Ten bucks says you've danced
to this song when nobody's looking.
675
00:32:03,004 --> 00:32:04,255
Oh, and you haven't?
676
00:32:04,339 --> 00:32:07,467
I absolutely have.
I got a lot of layers you gotta peel back
677
00:32:07,550 --> 00:32:09,010
-to find out who I am.
-Is that so?
678
00:32:09,093 --> 00:32:11,012
Got a little bit of this,
a little bit of that.
679
00:32:11,095 --> 00:32:12,972
-What is that?
-I have no idea at all.
680
00:32:13,056 --> 00:32:14,098
[both laughing]
681
00:32:14,182 --> 00:32:17,226
Okay. [distractedly] Okay.
682
00:32:17,310 --> 00:32:20,229
-"Fairytale Wedding."
-Oh! Oops. I forgot that was on there.
683
00:32:20,313 --> 00:32:21,522
Gonna take that back. Yeah.
684
00:32:21,606 --> 00:32:25,443
Okay. I've obviously trespassed
onto some childhood dreams.
685
00:32:25,526 --> 00:32:28,696
What? You're telling me that
you've never had childhood dreams?
686
00:32:28,780 --> 00:32:32,200
Uh… So, what, does your boyfriend
know about it?
687
00:32:32,283 --> 00:32:34,118
[scoffs] My who?
688
00:32:34,202 --> 00:32:36,287
The guy you were on the phone to before.
689
00:32:36,371 --> 00:32:38,581
What was his name? Billy or Boris?
690
00:32:38,665 --> 00:32:41,000
-Brad. Brad. Bradley. Bradley.
-Brad.
691
00:32:41,084 --> 00:32:44,921
-Brad. He's not my boyfriend.
-Okay.
692
00:32:45,004 --> 00:32:48,967
I mean, I don't know. I…
I think that we're dating.
693
00:32:49,050 --> 00:32:50,385
You think?
694
00:32:50,468 --> 00:32:51,970
He's got a lot going on right now,
695
00:32:52,053 --> 00:32:55,890
and I'm finishing my senior year,
so we're just keeping things… casual.
696
00:32:55,974 --> 00:32:57,141
-Casual.
-Mmm-hmm.
697
00:32:57,225 --> 00:32:59,060
Okay, are they your words or his words?
698
00:32:59,143 --> 00:33:00,186
What do you mean?
699
00:33:01,354 --> 00:33:03,815
-You have a fairytale wedding playlist.
-So?
700
00:33:03,898 --> 00:33:05,900
What, you don't have sisters?
701
00:33:05,984 --> 00:33:10,071
I don't know. Maybe it's
a girl thing, or a me thing.
702
00:33:10,196 --> 00:33:12,198
I have a very healthy imagination, okay?
703
00:33:12,281 --> 00:33:13,658
Healthy imagination, sure,
704
00:33:13,741 --> 00:33:16,661
but I'm just saying,
a fairytale wedding playlist,
705
00:33:16,744 --> 00:33:18,079
boring Brad.
706
00:33:18,162 --> 00:33:19,497
Do they really…
707
00:33:21,040 --> 00:33:22,291
go?
708
00:33:23,584 --> 00:33:25,503
[both exhaling]
709
00:33:25,586 --> 00:33:27,505
I'm just looking out for you.
710
00:33:32,635 --> 00:33:33,845
[phone ringing]
711
00:33:35,555 --> 00:33:36,764
[Chris] Give me the phone.
712
00:33:36,848 --> 00:33:37,849
Give me the phone.
713
00:33:39,100 --> 00:33:41,769
Hello, Safety Buddies.
How can we get you home safely?
714
00:33:41,853 --> 00:33:43,730
Uh-huh, sure. Absolutely, we can be there.
715
00:33:43,813 --> 00:33:46,107
Okay. Great. We'll see you there.
716
00:33:46,190 --> 00:33:47,191
Bye.
717
00:33:47,984 --> 00:33:49,527
[exclaims and laughs]
718
00:33:49,610 --> 00:33:50,611
Let's go!
719
00:33:53,072 --> 00:33:56,659
-[Chris] Hold it in! Pull over.
-[Sam] One second. One second!
720
00:33:56,743 --> 00:33:57,994
-[Sam] Okay.
-[Chris] Okay.
721
00:33:58,077 --> 00:33:59,912
Oh, there you go. You're on all fours.
722
00:33:59,996 --> 00:34:01,205
-Okay.
-[girl groaning]
723
00:34:01,289 --> 00:34:02,415
[Sam] Hold her hair.
724
00:34:02,498 --> 00:34:04,000
-[Chris] Yeah.
-[Sam] Yeah.
725
00:34:04,125 --> 00:34:07,378
Okay, look! We made it to the curb,
that's an accomplishment.
726
00:34:09,172 --> 00:34:10,339
[gagging]
727
00:34:10,423 --> 00:34:11,424
[Sam exclaiming] Okay!
728
00:34:11,507 --> 00:34:12,550
[girl retching]
729
00:34:12,633 --> 00:34:14,385
Yeah. Okay.
730
00:34:14,469 --> 00:34:16,345
Oh, so brave. Get it out.
731
00:34:16,429 --> 00:34:17,513
-I'm sorry.
-[Sam] No.
732
00:34:17,597 --> 00:34:20,141
No, you're so, so, so, so fine.
733
00:34:20,224 --> 00:34:21,934
It's good. Just… just let it out.
734
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
-Let it all out.
-Take your time.
735
00:34:24,103 --> 00:34:25,104
[girl vomits]
736
00:34:25,188 --> 00:34:26,397
-[gags]
-[girl retching]
737
00:34:26,481 --> 00:34:31,152
I assume this is not casual Brad's idea
of a great date night?
738
00:34:31,235 --> 00:34:32,403
Oh, no. Okay.
739
00:34:32,487 --> 00:34:33,988
[upbeat music playing]
740
00:34:34,989 --> 00:34:36,407
-Get in the car.
-[Chris retches]
741
00:34:36,491 --> 00:34:38,117
[Sam] Let's get her some water.
742
00:34:39,327 --> 00:34:41,037
[groans]
743
00:34:41,120 --> 00:34:43,081
-[phone rings]
-Oh! [gasps]
744
00:34:43,164 --> 00:34:46,084
Safety Buddies. How can we
get you home safely?
745
00:34:46,167 --> 00:34:48,836
Uh, yeah. Yep.
We're not too far from there.
746
00:34:48,920 --> 00:34:50,296
We'll see you in a second.
747
00:34:50,379 --> 00:34:52,215
[upbeat music continues playing]
748
00:34:53,591 --> 00:34:56,219
This is totally legit
of you guys to be doing this.
749
00:34:56,302 --> 00:34:57,136
[girl groans]
750
00:34:57,220 --> 00:34:58,846
My friends totally bailed on me,
751
00:34:58,930 --> 00:35:01,516
and it woulda been a bummer
to crutch all the way home.
752
00:35:01,599 --> 00:35:03,726
Yeah. That would have sucked. No problem.
753
00:35:03,810 --> 00:35:04,852
[girl groans]
754
00:35:04,936 --> 00:35:06,187
[phone ringing]
755
00:35:06,896 --> 00:35:11,192
So, uh, big night studying, huh?
756
00:35:12,568 --> 00:35:14,403
Okay. All right.
757
00:35:14,487 --> 00:35:15,655
Nice.
758
00:35:15,738 --> 00:35:17,782
Um, you know what? Uh, let me take…
759
00:35:17,865 --> 00:35:20,827
No, please. Please. I got it. It's okay.
760
00:35:20,910 --> 00:35:22,453
I got it. I got it. Trust me.
761
00:35:22,537 --> 00:35:23,955
It's fine. Okay?
762
00:35:25,623 --> 00:35:27,792
Wow. No. Yeah. Just this way.
763
00:35:32,630 --> 00:35:34,841
I'm starving.
764
00:35:34,924 --> 00:35:37,885
Ooh. I could totally demolish
some nuggets right now.
765
00:35:39,137 --> 00:35:42,306
-Okay. What do you say?
-Sure.
766
00:35:42,390 --> 00:35:45,268
-All right. To the nugs!
-To the nugs. [chuckles]
767
00:35:45,351 --> 00:35:46,352
[laughs] Let's go.
768
00:35:59,866 --> 00:36:01,325
You love this, don't you?
769
00:36:01,409 --> 00:36:03,244
What? Watching people eat?
770
00:36:03,327 --> 00:36:05,872
No. [chuckles] Helping people.
771
00:36:05,955 --> 00:36:07,999
Your whole face lights up when you do it.
772
00:36:08,082 --> 00:36:11,127
-[chuckles] It does?
-Yeah. 100%.
773
00:36:11,252 --> 00:36:13,171
Well, you seem to like it yourself.
774
00:36:13,254 --> 00:36:17,466
And you've actually been
a really big help.
775
00:36:17,550 --> 00:36:19,844
I don't know, I'm just happy
to be a part, honestly.
776
00:36:21,095 --> 00:36:24,307
So what was, like,
the deciding factor for you?
777
00:36:24,390 --> 00:36:27,852
Like, what… what made you know
that this was what you wanted to do?
778
00:36:28,686 --> 00:36:29,729
Uh…
779
00:36:30,438 --> 00:36:31,814
Well, um…
780
00:36:32,899 --> 00:36:35,568
It's actually a personal tie for me.
781
00:36:36,235 --> 00:36:38,362
I'll preface it with this.
782
00:36:38,446 --> 00:36:40,448
She's fine, thank God.
783
00:36:41,616 --> 00:36:42,950
But, um…
784
00:36:44,702 --> 00:36:47,997
Two years ago, my mom was almost killed
in a car accident.
785
00:36:48,080 --> 00:36:51,042
She was driving to pick me
and my brother up from the airport
786
00:36:51,125 --> 00:36:54,879
when some guy coming home
from a late night
787
00:36:54,962 --> 00:36:57,423
crossed over the center divider
and hit her head-on.
788
00:36:58,382 --> 00:37:00,509
And she went into a coma,
789
00:37:02,053 --> 00:37:04,305
and we didn't know
if she was going to make it.
790
00:37:05,473 --> 00:37:06,933
We were sitting there waiting,
791
00:37:07,058 --> 00:37:08,893
and it just felt like forever.
792
00:37:08,976 --> 00:37:10,978
And while I was praying
for her to wake up,
793
00:37:11,062 --> 00:37:12,605
I made a deal with the Big Guy
794
00:37:12,688 --> 00:37:14,523
that if she was okay,
795
00:37:15,983 --> 00:37:19,904
then I would do whatever I could
to make sure other people stayed safe.
796
00:37:19,987 --> 00:37:21,989
And so, here we are.
797
00:37:22,073 --> 00:37:23,115
[chuckles]
798
00:37:25,993 --> 00:37:27,328
Wow.
799
00:37:30,248 --> 00:37:34,335
That's a… that's a pretty deep layer, Sam.
800
00:37:34,418 --> 00:37:35,461
Hmm.
801
00:37:36,587 --> 00:37:38,172
That is just beautiful.
802
00:37:38,798 --> 00:37:40,383
You two are beautiful.
803
00:37:40,800 --> 00:37:41,801
[both laughing]
804
00:37:41,884 --> 00:37:44,136
[sentimental music playing]
805
00:37:48,432 --> 00:37:49,809
[Chris] Surfer Dude was right.
806
00:37:50,726 --> 00:37:53,938
It is beautiful when you find
a cause that you're passionate about.
807
00:37:54,021 --> 00:37:55,648
[Sam] What do you think?
808
00:37:55,731 --> 00:37:58,067
-That's good.
-Not in front of her face.
809
00:37:58,150 --> 00:38:01,070
-Over there?
-[both laugh]
810
00:38:02,321 --> 00:38:04,865
[Chris] …or that person
that you're really into.
811
00:38:08,661 --> 00:38:10,037
[in disbelief] what?
812
00:38:11,747 --> 00:38:13,291
I didn't know you were coming.
813
00:38:13,374 --> 00:38:14,542
[kissing]
814
00:38:14,625 --> 00:38:15,918
How are you?
815
00:38:16,002 --> 00:38:17,003
[crowd cheering]
816
00:38:20,631 --> 00:38:25,094
You're doing it! Water!
Okay, go! Go! Go! Go!
817
00:38:27,471 --> 00:38:28,472
Guinea…
818
00:38:28,556 --> 00:38:30,057
-Try this.
-Guinea pig?
819
00:38:32,184 --> 00:38:35,354
[Chris] Person that lights you up,
and you would travel anywhere for.
820
00:38:35,438 --> 00:38:36,856
[tires screeching]
821
00:38:36,939 --> 00:38:38,607
[chattering indistinctly]
822
00:38:38,691 --> 00:38:40,985
I'm trying! The car takes
itself where it wants to go!
823
00:38:41,068 --> 00:38:41,986
It's not me.
824
00:38:42,069 --> 00:38:43,070
[Chris laughing]
825
00:38:43,154 --> 00:38:44,322
[brakes screeching]
826
00:38:45,906 --> 00:38:49,327
[Chris] That person that helps make life
so much sweeter than it already is,
827
00:38:50,202 --> 00:38:54,040
the one that makes
the ordinary, extraordinary
828
00:38:55,833 --> 00:38:58,419
and makes you do things
you wouldn't normally do
829
00:38:58,502 --> 00:39:00,796
and avoid some of the things
830
00:39:00,880 --> 00:39:02,673
that you're supposed to do.
831
00:39:08,095 --> 00:39:09,221
Dad.
832
00:39:11,223 --> 00:39:12,641
Three C's and a D.
833
00:39:12,725 --> 00:39:14,518
It's not actually what it looks like,
834
00:39:14,602 --> 00:39:15,895
because, um…
835
00:39:15,978 --> 00:39:18,647
You're on the verge of flunking
out of your first term.
836
00:39:18,731 --> 00:39:20,107
Flunking's a strong word.
837
00:39:20,191 --> 00:39:22,610
And don't even get me started
on your phone bill.
838
00:39:22,693 --> 00:39:26,614
You… you were young
and in love once, right, Dad?
839
00:39:26,697 --> 00:39:28,783
-Chris.
-I'm just having fun, Dad.
840
00:39:28,866 --> 00:39:31,077
-Hey, I am serious.
-So am I.
841
00:39:31,160 --> 00:39:32,953
It's responsible fun. I don't…
842
00:39:33,037 --> 00:39:35,998
Get your grades up
or no more support from us.
843
00:39:38,209 --> 00:39:40,378
-You hear me?
-[Chris] Yeah.
844
00:39:40,461 --> 00:39:42,463
Loud and clear. Got you.
845
00:39:48,094 --> 00:39:49,428
Papa.
846
00:39:49,512 --> 00:39:51,472
You wanted to see me?
847
00:39:51,555 --> 00:39:52,556
[Don Joaquin] Sit.
848
00:39:56,060 --> 00:39:57,186
[Jorge sighs]
849
00:39:57,561 --> 00:39:58,562
Jorge…
850
00:40:01,941 --> 00:40:03,776
what is going on with you?
851
00:40:05,194 --> 00:40:07,196
Flying all over the place.
852
00:40:08,656 --> 00:40:11,242
-Who is this American girl?
-You know her name.
853
00:40:11,325 --> 00:40:14,328
[scoffs] I really don't think
this is a good idea.
854
00:40:14,412 --> 00:40:16,872
-You don't think she's worthy.
-Of course not.
855
00:40:16,956 --> 00:40:20,000
-She's a gringa. Is that it?
-I never said that.
856
00:40:20,084 --> 00:40:22,211
-You don't approve.
-Stop putting words in my mouth!
857
00:40:22,294 --> 00:40:24,422
So she's an American. So what?
858
00:40:24,505 --> 00:40:25,548
I went to Stanford!
859
00:40:25,631 --> 00:40:27,591
We live in Miami for heaven's sake--
860
00:40:27,675 --> 00:40:28,968
[wheezing, coughing]
861
00:40:38,853 --> 00:40:39,895
[gasping]
862
00:40:41,772 --> 00:40:42,773
Your health.
863
00:40:43,816 --> 00:40:44,817
[clears throat]
864
00:40:44,900 --> 00:40:46,110
Does she know?
865
00:40:47,069 --> 00:40:48,487
[sighs] She knows.
866
00:40:50,531 --> 00:40:52,199
[breeze blowing softly]
867
00:41:04,295 --> 00:41:06,714
-Hi.
-Morning.
868
00:41:06,797 --> 00:41:09,091
-Mmm. Am I snoring?
-No.
869
00:41:09,175 --> 00:41:10,342
[both laughing]
870
00:41:10,426 --> 00:41:11,552
Am I?
871
00:41:15,222 --> 00:41:16,724
I love you.
872
00:41:16,807 --> 00:41:18,392
[softly] what?
873
00:41:19,185 --> 00:41:20,728
I love every ounce of you.
874
00:41:22,354 --> 00:41:23,814
Me, too.
875
00:41:24,648 --> 00:41:26,734
You know, I've been doing
a lot of thinking.
876
00:41:28,819 --> 00:41:30,779
And I wanna spend more time together.
877
00:41:31,197 --> 00:41:32,198
[sighs]
878
00:41:34,200 --> 00:41:37,036
I just wish we lived in the same city.
879
00:41:37,119 --> 00:41:38,871
I mean a lot more time.
880
00:41:43,375 --> 00:41:44,793
-What's that?
-What?
881
00:41:46,253 --> 00:41:47,421
What is it?
882
00:41:50,841 --> 00:41:52,134
[both laughing]
883
00:41:54,512 --> 00:41:56,972
-Will you marry me?
-Oh, my goodness.
884
00:41:58,015 --> 00:41:59,975
-[Leslie sighs]
-Be my wife.
885
00:42:00,893 --> 00:42:02,228
What about your father and your--
886
00:42:02,311 --> 00:42:03,687
No, this is about us.
887
00:42:04,396 --> 00:42:05,814
I love you.
888
00:42:05,898 --> 00:42:08,275
I don't see my life without you.
889
00:42:10,110 --> 00:42:12,488
So? Please marry me.
890
00:42:13,197 --> 00:42:14,657
[Leslie] Oh, my goodness.
891
00:42:15,908 --> 00:42:17,368
I love you so much.
892
00:42:19,203 --> 00:42:20,412
Yes.
893
00:42:29,588 --> 00:42:31,257
All right, what do you think of this?
894
00:42:32,424 --> 00:42:33,467
"Dear Dad.
895
00:42:33,551 --> 00:42:36,220
I wanna thank you and Mom
for giving me the chance to come back
896
00:42:36,303 --> 00:42:37,888
and give it another shot.
897
00:42:37,972 --> 00:42:41,433
I feel like I'm finally getting
this college thing right
898
00:42:41,517 --> 00:42:43,894
and I'm taking full advantage
of this opportunity."
899
00:42:43,978 --> 00:42:46,063
-[Chris] Miss! Miss! Hi.
-Hi.
900
00:42:46,146 --> 00:42:48,816
[Chris] "I'm thankful for how patient
you've been over the years…"
901
00:42:48,899 --> 00:42:52,695
"…and that you believed in me
even when I didn't believe in myself."
902
00:42:52,778 --> 00:42:53,904
Aw.
903
00:42:54,321 --> 00:42:56,782
"Thank you so much for all of this…"
904
00:42:56,865 --> 00:42:58,576
"…I love you. Chris."
905
00:43:02,079 --> 00:43:04,540
This is code for the new
girlfriend, isn't it?
906
00:43:04,623 --> 00:43:05,583
[both laughing]
907
00:43:05,666 --> 00:43:07,585
-Probably.
-Yeah.
908
00:43:08,127 --> 00:43:09,128
Aw.
909
00:43:11,589 --> 00:43:12,923
We did good.
910
00:43:14,425 --> 00:43:16,218
[sighs deeply]
911
00:43:18,887 --> 00:43:21,807
-[indistinct chatter]
-[phone ringing]
912
00:43:22,349 --> 00:43:24,893
[Chris] Okay, Just Sam,
it's the moment of truth.
913
00:43:24,977 --> 00:43:26,979
Yep. It's a big moment. You ready?
914
00:43:27,062 --> 00:43:28,939
[Chris] I'm kind of nervous.
915
00:43:29,023 --> 00:43:30,399
Organ donor?
916
00:43:30,482 --> 00:43:33,110
Yeah, why not?
Not gonna need it when I'm gone.
917
00:43:33,193 --> 00:43:35,613
-Yeah, I guess not.
-Mr. Chris Gregory!
918
00:43:36,614 --> 00:43:38,365
-That's me. Yes.
-That's you.
919
00:43:38,449 --> 00:43:40,618
One second. One second. I'm sorry.
920
00:43:41,285 --> 00:43:42,328
What are you doing?
921
00:43:42,411 --> 00:43:44,580
If I pass, you have to go
on a date with me.
922
00:43:44,663 --> 00:43:47,291
-[laughs] What?
-Just say yes. Please.
923
00:43:47,374 --> 00:43:48,542
Please.
924
00:43:50,419 --> 00:43:51,420
[Sam] Uh…
925
00:43:51,503 --> 00:43:53,047
-Yes. Yes.
-Yes. Yes.
926
00:43:53,130 --> 00:43:54,506
-Yes. Yes!
-Yes?
927
00:43:54,590 --> 00:43:56,175
-Yes! Yes.
-[DMV official] Lovely.
928
00:43:59,720 --> 00:44:02,848
Wow. You really went all out, huh?
929
00:44:02,931 --> 00:44:04,099
[Chris] Yeah.
930
00:44:04,183 --> 00:44:06,769
I don't know. I figure
we got a lot to celebrate.
931
00:44:06,852 --> 00:44:08,812
-My newfound freedom.
-Mmm-hmm.
932
00:44:08,896 --> 00:44:11,065
Your almost-graduation.
933
00:44:11,148 --> 00:44:12,399
Yeah.
934
00:44:12,816 --> 00:44:15,319
The fact that this is
our first official date.
935
00:44:15,402 --> 00:44:18,322
[chuckles] Yeah. I guess you're right.
936
00:44:18,447 --> 00:44:20,616
The celebrations do warrant the effort.
937
00:44:20,741 --> 00:44:22,701
Yeah. Of course they do.
938
00:44:22,785 --> 00:44:24,328
[Sam] Mmm-hmm.
939
00:44:24,411 --> 00:44:26,997
So… what are you gonna do
with your newfound liberation?
940
00:44:27,081 --> 00:44:29,583
You know what? I think I'm…
941
00:44:31,335 --> 00:44:33,796
I'm gonna enjoy this date with you.
942
00:44:33,879 --> 00:44:35,631
[laughs]
943
00:44:35,714 --> 00:44:37,466
I mean in life.
944
00:44:38,050 --> 00:44:38,967
Oh.
945
00:44:39,468 --> 00:44:41,845
Like, you know, have you thought about it?
946
00:44:41,929 --> 00:44:43,847
-About what?
-Life.
947
00:44:43,931 --> 00:44:47,393
-Oh. Life.
-You know, like, future life.
948
00:44:47,476 --> 00:44:49,269
Oh. No, absolutely not.
949
00:44:49,353 --> 00:44:52,189
-[scoffs] Chris, seriously.
-What?
950
00:44:52,272 --> 00:44:54,274
Seriously. Have you thought about it?
951
00:44:54,358 --> 00:44:55,567
I don't know. I just…
952
00:44:55,651 --> 00:44:58,445
I like living in this moment
here with you.
953
00:44:58,529 --> 00:45:00,489
I don't want to think ahead or behind.
954
00:45:00,572 --> 00:45:04,118
-You know?
-Yeah. I guess.
955
00:45:04,201 --> 00:45:05,661
I…
956
00:45:05,744 --> 00:45:07,371
I do really like helping people.
957
00:45:07,454 --> 00:45:09,498
-[Sam] Mmm-hmm.
-I like seeing people happy.
958
00:45:09,581 --> 00:45:10,874
It makes me happy,
959
00:45:10,958 --> 00:45:13,460
so maybe something along
the lines of that, you know?
960
00:45:13,544 --> 00:45:14,670
[Sam] Mmm-hmm.
961
00:45:14,753 --> 00:45:17,172
Use these good looks
and charm to save the world.
962
00:45:17,256 --> 00:45:18,590
[both laugh]
963
00:45:18,674 --> 00:45:19,675
Wow.
964
00:45:20,175 --> 00:45:22,678
Well, my mom's studying
to be a nurse, but…
965
00:45:23,929 --> 00:45:27,474
she's like a really special person.
966
00:45:27,558 --> 00:45:30,477
I… I don't really think that
I've got what it takes,
967
00:45:30,561 --> 00:45:33,147
you know, to help people.
968
00:45:33,230 --> 00:45:35,899
I mean, I definitely can't
save somebody's life.
969
00:45:35,983 --> 00:45:37,151
I don't know.
970
00:45:38,318 --> 00:45:40,195
You've been a pretty amazing Safety Buddy.
971
00:45:40,279 --> 00:45:41,488
-Oh.
-Mmm-hmm.
972
00:45:41,572 --> 00:45:42,406
-Is that so?
-Yeah.
973
00:45:42,489 --> 00:45:43,490
-Amazing?
-Yeah.
974
00:45:43,574 --> 00:45:45,868
-Chris Gregory's amazing?
-Okay, well… Oh, my…
975
00:45:45,951 --> 00:45:47,661
I mean, it comes very naturally to you.
976
00:45:47,744 --> 00:45:49,371
-Oh. So I'm a natural.
-Yes.
977
00:45:49,455 --> 00:45:51,248
-I'm naturally amazing.
-Oh…
978
00:45:51,331 --> 00:45:53,000
-I'm naturally amazing?
-Oh, my gosh.
979
00:45:53,083 --> 00:45:56,044
-You are so annoying.
-[chuckling] This is going better
980
00:45:56,128 --> 00:45:57,504
than I thought it was gonna go.
981
00:45:57,588 --> 00:45:59,548
-[Sam laughs] Shut up!
-This is great for me.
982
00:45:59,673 --> 00:46:01,633
This is going so well
that you might have to
983
00:46:01,717 --> 00:46:04,136
meet my family when they come
for the Easter break.
984
00:46:04,595 --> 00:46:06,180
-Oh, yeah?
-Yeah.
985
00:46:16,899 --> 00:46:18,817
[slow instrumental music rising]
986
00:47:05,489 --> 00:47:06,490
[Chris] Yo!
987
00:47:06,573 --> 00:47:07,824
[loud cheering]
988
00:47:08,909 --> 00:47:09,952
[Chris] Whoo!
989
00:47:14,456 --> 00:47:16,041
-[Chris] There it is!
-[Grace] Get it!
990
00:47:16,124 --> 00:47:17,834
[exclaiming and cheering]
991
00:47:18,460 --> 00:47:20,921
-[Sam] Wow.
-[Grace] What is… What's happening?
992
00:47:21,004 --> 00:47:22,256
[Sam] Oh, my gosh.
993
00:47:22,339 --> 00:47:24,341
-[Chris and Colin howl]
-What is happening?
994
00:47:24,424 --> 00:47:25,300
[Chris exclaims]
995
00:47:25,384 --> 00:47:27,177
I miss my boys!
996
00:47:27,261 --> 00:47:29,012
Oh, you mean you miss Chris and I
997
00:47:29,096 --> 00:47:31,181
-dominating John and Dad?
-[roars]
998
00:47:31,306 --> 00:47:33,267
I wouldn't be too quick
to say that, Colin.
999
00:47:33,350 --> 00:47:34,977
All right. I got Old Man Winkle.
1000
00:47:35,060 --> 00:47:36,436
[Sam laughs]
1001
00:47:36,520 --> 00:47:38,313
[chuckles] I got Dad. I got Dad.
1002
00:47:38,397 --> 00:47:39,439
Someone's gonna get hurt.
1003
00:47:39,523 --> 00:47:41,608
[indecipherable shouting]
1004
00:47:41,692 --> 00:47:43,068
[Colin exclaiming] Ooh-hoo-hoo.
1005
00:47:43,151 --> 00:47:44,152
[grunting and exclaiming]
1006
00:47:44,278 --> 00:47:45,529
You sure you can handle this?
1007
00:47:45,612 --> 00:47:47,281
-[exclaiming continues]
-I have a brother.
1008
00:47:47,364 --> 00:47:50,075
[Grace] No, I mean Chris.
He can be a handful.
1009
00:47:50,158 --> 00:47:51,618
Mmm, I think I can handle it.
1010
00:47:51,702 --> 00:47:53,370
-[Chris] You.
-[Colin exclaims] Whoo!
1011
00:47:53,453 --> 00:47:55,414
What's going on with you? Looking thin.
1012
00:47:55,497 --> 00:47:58,750
By the way, guys, uh… take a look at this.
1013
00:48:00,252 --> 00:48:01,878
What is that?
1014
00:48:01,962 --> 00:48:04,256
Oh! You want to see it?
Okay. I'm sorry. [chuckling]
1015
00:48:05,924 --> 00:48:07,968
Look. Read it and weep.
1016
00:48:08,051 --> 00:48:09,261
Only took you three years.
1017
00:48:09,344 --> 00:48:10,512
[Chris] Oh, thank you.
1018
00:48:10,596 --> 00:48:12,264
His girlfriend was a big motivation.
1019
00:48:12,347 --> 00:48:14,808
I mean, and I, uh, even survived
all the lessons.
1020
00:48:14,891 --> 00:48:16,184
Oh, thanks. Thank you.
1021
00:48:16,268 --> 00:48:17,978
-I'm impressed.
-Congratulations.
1022
00:48:18,061 --> 00:48:18,937
Thank you, guys.
1023
00:48:19,021 --> 00:48:20,272
How many times did it take?
1024
00:48:20,355 --> 00:48:22,691
-Actually, only once.
-Let's eat. Come on.
1025
00:48:22,774 --> 00:48:24,776
[mockingly] "How many times did it take?"
1026
00:48:24,860 --> 00:48:26,278
[indistinct chatter]
1027
00:48:27,362 --> 00:48:29,281
[soft music playing]
1028
00:48:29,990 --> 00:48:32,159
-Behave yourself, okay?
-[Chris] Yeah, of course.
1029
00:48:32,242 --> 00:48:33,452
-Always.
-I love you.
1030
00:48:34,786 --> 00:48:36,496
-[Grace] This is for you.
-What is this?
1031
00:48:36,580 --> 00:48:38,123
-[Grace] It's a little…
-What? No.
1032
00:48:38,206 --> 00:48:40,334
-[Grace] Take it.
-[Chris] I don't need your money.
1033
00:48:40,417 --> 00:48:41,585
Thanks, Mom.
1034
00:48:42,252 --> 00:48:44,379
[Colin] Mommy.
1035
00:48:44,463 --> 00:48:45,714
-[Grace] Love you.
-You, too.
1036
00:48:45,797 --> 00:48:47,633
-Take care of your brother.
-I'll try.
1037
00:48:47,716 --> 00:48:49,092
[laughs]
1038
00:48:50,344 --> 00:48:51,803
[Grace] Drive safely.
1039
00:48:52,596 --> 00:48:54,014
I love you.
1040
00:48:54,097 --> 00:48:55,432
-Bye.
-Bye.
1041
00:48:57,309 --> 00:48:59,728
-Lovely meeting you.
-Thank you.
1042
00:49:04,149 --> 00:49:05,442
Thanks for everything, Pop.
1043
00:49:07,361 --> 00:49:08,487
I love you.
1044
00:49:10,238 --> 00:49:11,907
-Keep your grades up.
-Yeah.
1045
00:49:13,992 --> 00:49:15,118
You hear that?
1046
00:49:15,202 --> 00:49:17,162
-Have fun.
-Yes.
1047
00:49:17,245 --> 00:49:18,955
-Not too much fun.
-[Chris] Of course not.
1048
00:49:19,039 --> 00:49:20,749
-Be good.
-Always.
1049
00:49:20,832 --> 00:49:22,209
Bye.
1050
00:49:22,918 --> 00:49:24,419
-I love you!
-I love you more!
1051
00:49:24,503 --> 00:49:25,962
-Love you.
-Bye.
1052
00:49:26,046 --> 00:49:27,047
Oh, my gosh.
1053
00:49:28,340 --> 00:49:30,509
Wait! Come back.
1054
00:49:30,592 --> 00:49:32,219
Don't leave me!
1055
00:49:34,846 --> 00:49:36,264
[Chris] That was a very good day.
1056
00:49:45,440 --> 00:49:47,150
[lively music playing]
1057
00:49:54,616 --> 00:49:56,576
[Jorge] I, Jorge Bolivar…
1058
00:49:56,660 --> 00:49:58,537
[Leslie] I, Leslie Folk…
1059
00:49:58,620 --> 00:50:00,330
[Jorge] …take you, Leslie Folk…
1060
00:50:00,789 --> 00:50:03,458
Take you, Jorge Bolivar…
1061
00:50:03,542 --> 00:50:05,252
To be my lawfully wedded wife…
1062
00:50:05,335 --> 00:50:07,087
To be my lawfully wedded husband…
1063
00:50:07,421 --> 00:50:08,964
For better or for worse…
1064
00:50:09,047 --> 00:50:11,258
For better or for worse…
1065
00:50:11,341 --> 00:50:13,385
In sickness and in health…
1066
00:50:14,344 --> 00:50:16,221
In sickness and in health…
1067
00:50:17,180 --> 00:50:18,724
As long as we both shall live.
1068
00:50:20,267 --> 00:50:22,686
As long as we both shall live.
1069
00:50:29,401 --> 00:50:30,694
[applause]
1070
00:50:53,967 --> 00:50:55,093
My wife.
1071
00:50:58,430 --> 00:51:00,474
-My husband.
-[chuckles]
1072
00:51:00,557 --> 00:51:02,184
-Cheers.
-[exhales deeply]
1073
00:51:02,267 --> 00:51:03,268
[glasses clink]
1074
00:51:06,146 --> 00:51:08,607
-Mmm.
-What a day, right?
1075
00:51:08,690 --> 00:51:10,942
-It was bliss.
-Yeah.
1076
00:51:12,736 --> 00:51:14,780
I'm sorry your parents weren't here.
1077
00:51:14,863 --> 00:51:18,074
No. Don't be. We don't need the drama.
1078
00:51:20,243 --> 00:51:21,995
Today was about us…
1079
00:51:22,621 --> 00:51:24,206
And our life together.
1080
00:51:25,081 --> 00:51:27,459
They'll fall in love with you
just like I did.
1081
00:51:27,542 --> 00:51:29,461
[sighs] Do you promise?
1082
00:51:30,712 --> 00:51:32,422
I promise.
1083
00:51:33,006 --> 00:51:34,883
-My little peanut.
-[chuckles]
1084
00:51:40,889 --> 00:51:42,224
Okay.
1085
00:51:43,475 --> 00:51:45,101
Okay.
1086
00:51:45,185 --> 00:51:46,978
-You're doing this? [laughs]
-[grunts]
1087
00:51:47,062 --> 00:51:49,731
I think it's about time to start working
on those dozens of babies
1088
00:51:49,856 --> 00:51:51,483
-you've been talking about.
-[laughing]
1089
00:51:51,566 --> 00:51:52,901
[Leslie exclaims]
1090
00:51:53,485 --> 00:51:55,570
How did I get to be this lucky, huh?
1091
00:51:56,071 --> 00:51:57,656
[exclaims, laughs]
1092
00:51:59,407 --> 00:52:00,575
[growls playfully]
1093
00:52:11,086 --> 00:52:12,838
[Colin] You're almost out of here, Sam.
1094
00:52:12,921 --> 00:52:13,755
Yeah.
1095
00:52:13,839 --> 00:52:15,590
Got any plans after graduation?
1096
00:52:15,674 --> 00:52:18,093
Probably intern at
this nonprofit that I like.
1097
00:52:18,176 --> 00:52:20,679
That's right. My girl is smart.
1098
00:52:20,762 --> 00:52:22,514
-[Colin laughs]
-Any of that rub off on you?
1099
00:52:22,597 --> 00:52:23,765
-[Colin] Ho, ho!
-[Sam laughs]
1100
00:52:23,849 --> 00:52:24,766
Yes, actually.
1101
00:52:24,850 --> 00:52:27,394
I'm thinking about signing up
at the local fire department.
1102
00:52:27,477 --> 00:52:29,271
You just want to play with the siren.
1103
00:52:29,354 --> 00:52:31,147
Uh, yeah, 100%. Have you heard that thing?
1104
00:52:31,231 --> 00:52:32,274
[mimicking siren]
1105
00:52:32,399 --> 00:52:34,860
And then, hopefully, some traveling
at some point, right?
1106
00:52:34,943 --> 00:52:37,445
-Yeah, traveling would be real nice.
-[kisses]
1107
00:52:37,529 --> 00:52:38,864
-I can see it.
-Whoa!
1108
00:52:38,947 --> 00:52:42,242
Blue ocean, me and you,
a yacht just like this.
1109
00:52:42,325 --> 00:52:43,368
I'm standing here,
1110
00:52:43,451 --> 00:52:45,412
and you're holding me across my chest,
1111
00:52:45,495 --> 00:52:47,497
and there's all these tropical fish.
1112
00:52:47,581 --> 00:52:49,249
-[chuckles]
-All this amazing--
1113
00:52:51,418 --> 00:52:53,962
Ah, ignore him.
He does this way too often.
1114
00:52:54,045 --> 00:52:56,381
-Chris, dude. Cut it out.
-Yeah, Chris.
1115
00:52:57,173 --> 00:52:59,050
-Chris!
-Chris, the joke is over.
1116
00:52:59,551 --> 00:53:01,928
Why isn't he stopping?
Chris! What's happening?
1117
00:53:02,012 --> 00:53:03,555
-Chris.
-Hey!
1118
00:53:03,638 --> 00:53:04,931
-Chris!
-Chris, wake up!
1119
00:53:05,015 --> 00:53:07,100
-Chris! Come on! Hey!
-[Shep] Stop kidding around.
1120
00:53:07,183 --> 00:53:08,018
Oh, God. Hey!
1121
00:53:08,101 --> 00:53:09,561
Shep, go grab your car!
1122
00:53:10,437 --> 00:53:11,813
Come on, big guy!
1123
00:53:12,355 --> 00:53:14,149
Come on! Stay with us.
1124
00:53:15,442 --> 00:53:16,818
Okay, come on.
1125
00:53:18,737 --> 00:53:19,696
Chris…
1126
00:53:24,159 --> 00:53:25,201
No.
1127
00:53:39,215 --> 00:53:40,508
[knocking at door]
1128
00:53:42,135 --> 00:53:43,261
Doctor.
1129
00:53:44,679 --> 00:53:47,515
The MRI shows bleeding in the frontal lobe
1130
00:53:47,599 --> 00:53:48,642
of your son's brain.
1131
00:53:48,725 --> 00:53:50,101
There is no sign of trauma,
1132
00:53:50,185 --> 00:53:53,146
so it's possible he may have
some type of aneurysm
1133
00:53:53,229 --> 00:53:56,024
or a bleeding
arterial venous malformation.
1134
00:53:59,110 --> 00:54:02,197
[Sam crying softly] Please.
Please don't leave me.
1135
00:54:03,114 --> 00:54:04,532
I love you so much.
1136
00:54:05,867 --> 00:54:09,037
Please. Please come back to me.
1137
00:54:12,916 --> 00:54:14,042
[sobbing]
1138
00:54:16,127 --> 00:54:18,964
-[Chris murmurs]
-Chris?
1139
00:54:19,047 --> 00:54:20,090
-Chris?
-[Chris] John…
1140
00:54:20,173 --> 00:54:21,424
[Sam gasps]
1141
00:54:21,508 --> 00:54:23,343
-John.
-Chris?
1142
00:54:23,426 --> 00:54:25,011
-You guys.
-[Chris groans]
1143
00:54:26,137 --> 00:54:27,973
-Hey.
-Chris.
1144
00:54:28,056 --> 00:54:29,391
[Grace] Are you good?
1145
00:54:29,474 --> 00:54:30,767
[breathes deeply]
1146
00:54:31,559 --> 00:54:33,853
I have never felt better, actually.
1147
00:54:33,937 --> 00:54:35,563
[all laughing]
1148
00:54:35,647 --> 00:54:37,357
And that's saying something.
1149
00:54:37,899 --> 00:54:39,609
Yeah, he's better all right.
1150
00:54:40,527 --> 00:54:42,070
We thought we lost you.
1151
00:54:42,153 --> 00:54:44,406
I had this dream
1152
00:54:44,489 --> 00:54:47,701
that I was this caterpillar
trapped in a cocoon.
1153
00:54:49,077 --> 00:54:51,121
It was really, really dark inside.
1154
00:54:51,997 --> 00:54:54,791
I kept scratching the cocoon
trying to get out,
1155
00:54:54,874 --> 00:54:55,875
but I couldn't get out.
1156
00:54:55,959 --> 00:54:57,085
It's like I was stuck.
1157
00:54:57,168 --> 00:54:58,545
I couldn't move my body.
1158
00:54:58,628 --> 00:55:00,296
I was so scared.
1159
00:55:01,589 --> 00:55:03,925
I didn't think that
I was gonna make it out.
1160
00:55:04,759 --> 00:55:07,053
And then I heard your voice.
1161
00:55:07,762 --> 00:55:09,014
[chuckles nervously]
1162
00:55:09,097 --> 00:55:12,350
And I started to see, like a… like a light
1163
00:55:12,434 --> 00:55:14,644
and I started to see the way out…
1164
00:55:16,438 --> 00:55:18,106
And then,
1165
00:55:18,189 --> 00:55:21,860
I realized that I was more
than I ever thought I was.
1166
00:55:23,820 --> 00:55:27,365
That I was like this beautiful butterfly.
1167
00:55:29,868 --> 00:55:31,953
And I could just fly.
1168
00:55:32,954 --> 00:55:35,165
Was there a little dog
named Toto there, too?
1169
00:55:35,582 --> 00:55:37,667
-[Grace laughs]
-A wicked witch?
1170
00:55:38,460 --> 00:55:41,254
Yeah. Yeah, there was,
1171
00:55:41,337 --> 00:55:42,756
and the witch was your wife.
1172
00:55:42,839 --> 00:55:44,424
[all laughing]
1173
00:55:44,507 --> 00:55:47,052
Hey! Your brother just got out of a coma.
1174
00:55:47,135 --> 00:55:48,136
Don't beat him up.
1175
00:55:48,219 --> 00:55:49,471
[laughs]
1176
00:55:49,554 --> 00:55:52,140
Well, I'm just glad that
you didn't fly away.
1177
00:55:53,391 --> 00:55:55,560
Me too. [sighs]
1178
00:55:56,728 --> 00:55:58,396
Ooh. Careful. Careful.
1179
00:56:00,482 --> 00:56:03,818
This is actually something
that I wanted to ask you.
1180
00:56:05,945 --> 00:56:07,906
[sentimental music playing]
1181
00:56:28,927 --> 00:56:30,512
-Hi.
-Hi.
1182
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
Dearly beloved,
1183
00:56:33,389 --> 00:56:34,724
we are gathered here today
1184
00:56:34,808 --> 00:56:36,726
to witness this man, Christopher,
1185
00:56:36,810 --> 00:56:38,728
-marry this woman, Sam…
-[sighs deeply]
1186
00:56:38,812 --> 00:56:39,771
…in holy matrimony.
1187
00:56:41,815 --> 00:56:43,608
You look amazing.
1188
00:56:44,109 --> 00:56:45,401
You too.
1189
00:56:48,029 --> 00:56:49,197
Chris?
1190
00:56:49,280 --> 00:56:51,074
Huh? Oh, um…
1191
00:56:51,157 --> 00:56:52,158
[clears throat]
1192
00:56:53,952 --> 00:56:54,953
I, Chris,
1193
00:56:56,037 --> 00:56:57,413
take you, Sam,
1194
00:56:58,373 --> 00:57:00,333
to be my lawfully wedded wife.
1195
00:57:03,211 --> 00:57:05,255
And I, Sam,
1196
00:57:05,338 --> 00:57:06,464
take you, Chris,
1197
00:57:06,548 --> 00:57:08,133
to be my husband.
1198
00:57:08,508 --> 00:57:09,551
To have and to hold,
1199
00:57:10,343 --> 00:57:12,053
this day forward…
1200
00:57:12,137 --> 00:57:14,139
[both] …as long as we both shall live.
1201
00:57:14,222 --> 00:57:15,056
[Sam chuckles]
1202
00:57:15,890 --> 00:57:19,686
By the power vested in me,
I now pronounce you husband and wife.
1203
00:57:20,228 --> 00:57:22,272
Chris, you may kiss your bride.
1204
00:57:25,233 --> 00:57:27,485
♪ Then you took my hand ♪
1205
00:57:32,824 --> 00:57:35,577
♪ In that sunlight ♪
1206
00:57:36,453 --> 00:57:37,912
[imperceptible]
1207
00:57:39,456 --> 00:57:41,666
♪ In that golden band ♪
1208
00:57:46,379 --> 00:57:48,882
♪ In the mirrors in your mind ♪
1209
00:57:53,678 --> 00:57:57,098
♪ It shines so bright ♪
1210
00:58:00,101 --> 00:58:01,352
[Chris] Just like that,
1211
00:58:01,436 --> 00:58:03,771
the future life Sam talked about
1212
00:58:03,855 --> 00:58:05,190
began to come into focus.
1213
00:58:06,566 --> 00:58:07,859
[cheering and applauding]
1214
00:58:36,387 --> 00:58:37,472
[imperceptible]
1215
00:58:47,565 --> 00:58:49,526
[Chris] It wasn't all that
different from the life
1216
00:58:49,609 --> 00:58:52,445
that Jorge and Leslie
were living years before,
1217
00:58:52,529 --> 00:58:55,990
moving together by similarity,
separated by time.
1218
00:59:07,210 --> 00:59:08,962
-[Sam exclaims]
-Straightaway.
1219
00:59:09,045 --> 00:59:10,922
Oh! Home sweet home.
1220
00:59:11,005 --> 00:59:12,298
-I got it.
-You got it?
1221
00:59:12,382 --> 00:59:13,508
[Sam laughing]
1222
00:59:13,591 --> 00:59:14,842
[Chris] Home sweet home.
1223
00:59:14,926 --> 00:59:16,427
-Look at it.
-[Sam] Look at this.
1224
00:59:16,511 --> 00:59:17,512
[Chris] Nice, huh?
1225
00:59:17,595 --> 00:59:18,721
The kitchen.
1226
00:59:18,805 --> 00:59:20,515
-You like it?
-Mmm-hmm. I do.
1227
00:59:20,598 --> 00:59:22,225
-Mmm.
-Mmm-hmm.
1228
00:59:22,934 --> 00:59:27,313
You know, there are a couple
of empty rooms to fill.
1229
00:59:43,538 --> 00:59:45,081
[crickets chirping]
1230
01:00:09,022 --> 01:00:11,816
[Chris] But there were some differences
in how our lives played out.
1231
01:00:15,069 --> 01:00:16,571
Painful differences.
1232
01:00:25,955 --> 01:00:27,582
[blow dryer whirring]
1233
01:00:28,833 --> 01:00:30,418
-[gasps]
-[whirring stops]
1234
01:00:31,919 --> 01:00:33,421
Did you get the job?
1235
01:00:35,423 --> 01:00:37,175
Oh, I knew you would.
1236
01:00:39,218 --> 01:00:42,180
-I'm so proud of you.
-Thank you. Thank you.
1237
01:00:44,599 --> 01:00:47,101
-Do you like the shirt?
-Yes. It's a nice shirt.
1238
01:00:47,185 --> 01:00:48,227
-Right?
-Yeah.
1239
01:00:48,311 --> 01:00:50,480
I figure we're going to
be making the big bucks now,
1240
01:00:50,563 --> 01:00:52,649
so we can make a couple of
changes around here,
1241
01:00:52,732 --> 01:00:55,610
maybe starting with a shower
I can actually fit in.
1242
01:00:55,693 --> 01:00:58,363
Actually, I think
the first thing we should do
1243
01:00:58,488 --> 01:01:01,282
is put some paint in that front bedroom.
1244
01:01:01,366 --> 01:01:02,742
Okay. Yeah. What color?
1245
01:01:02,825 --> 01:01:04,035
Daddy.
1246
01:01:04,118 --> 01:01:05,536
Dad?
1247
01:01:06,412 --> 01:01:07,455
-Mmm-hmm.
-Me?
1248
01:01:07,538 --> 01:01:09,207
-Mmm-hmm. Mmm-hmm.
-No.
1249
01:01:09,290 --> 01:01:10,291
No.
1250
01:01:10,375 --> 01:01:11,793
-Yeah. Yes. Yes.
-No way.
1251
01:01:11,876 --> 01:01:13,336
-Yes.
-Yes?
1252
01:01:16,130 --> 01:01:17,465
-What?
-Yes.
1253
01:01:17,548 --> 01:01:19,133
[chuckling] No. I can't.
1254
01:01:20,218 --> 01:01:21,552
[whispering] Wow.
1255
01:01:22,220 --> 01:01:24,472
Wow, wow, wow.
1256
01:01:24,555 --> 01:01:26,015
-You?
-Mmm-hmm.
1257
01:01:28,393 --> 01:01:30,603
-[chuckles]
-I can't believe it.
1258
01:01:30,687 --> 01:01:32,105
I can't believe it.
1259
01:01:32,188 --> 01:01:33,314
It's crazy.
1260
01:01:36,818 --> 01:01:39,278
-I love you.
-I love you.
1261
01:01:49,997 --> 01:01:51,207
Is that its…
1262
01:01:51,290 --> 01:01:54,210
N… No. That's the umbilical cord.
1263
01:01:54,293 --> 01:01:56,170
[both laughing]
1264
01:01:56,254 --> 01:01:57,755
Of course it is.
1265
01:02:02,093 --> 01:02:05,054
[doctor] I received your
results and I reviewed them,
1266
01:02:05,138 --> 01:02:07,807
and I wish I could give you better news,
1267
01:02:07,890 --> 01:02:09,892
but given your medical history,
1268
01:02:09,976 --> 01:02:11,853
we're not very optimistic.
1269
01:02:13,521 --> 01:02:14,939
I'm sorry.
1270
01:02:15,022 --> 01:02:16,190
[sighs]
1271
01:02:16,274 --> 01:02:19,318
Okay. Well, thank you for your time.
1272
01:02:33,916 --> 01:02:35,460
[sighs deeply]
1273
01:02:41,382 --> 01:02:42,675
You know, it's my fault.
1274
01:02:42,759 --> 01:02:44,510
You never should have married me.
1275
01:02:45,011 --> 01:02:46,137
We don't know that.
1276
01:02:48,139 --> 01:02:49,932
I can't give you what you want.
1277
01:02:50,141 --> 01:02:51,726
I can't give you what you deserve.
1278
01:02:53,644 --> 01:02:54,645
No, my love.
1279
01:02:54,729 --> 01:02:56,397
You said you wanted a big family,
1280
01:02:56,898 --> 01:02:58,733
with dozens and dozens…
1281
01:03:01,152 --> 01:03:02,570
And dozens of babies.
1282
01:03:06,699 --> 01:03:07,909
I failed you.
1283
01:03:11,162 --> 01:03:12,497
Listen to me.
1284
01:03:14,248 --> 01:03:15,750
You're my family.
1285
01:03:16,793 --> 01:03:19,962
You're all I ever wanted,
and you're all I need.
1286
01:03:21,547 --> 01:03:24,175
You're the best thing
that ever happened to me
1287
01:03:25,009 --> 01:03:28,262
and I wouldn't change any of it.
1288
01:03:32,099 --> 01:03:33,434
I'm sorry.
1289
01:03:35,019 --> 01:03:36,354
I'm so sorry.
1290
01:03:42,443 --> 01:03:44,487
[woman] Everyone, grab your bolster
1291
01:03:44,570 --> 01:03:46,239
and find a comfortable seat.
1292
01:03:48,241 --> 01:03:51,911
Now let's close our eyes,
put our hands on our bellies
1293
01:03:52,537 --> 01:03:55,998
and visualize the connection
to the life within.
1294
01:04:04,966 --> 01:04:06,717
[both chuckle]
1295
01:04:10,096 --> 01:04:11,389
[kids screaming excitedly]
1296
01:04:11,472 --> 01:04:12,765
[girl] Tío!
1297
01:04:15,184 --> 01:04:16,519
Tío!
1298
01:04:16,602 --> 01:04:19,230
[coughing]
1299
01:04:20,898 --> 01:04:22,400
He's getting worse, isn't he?
1300
01:04:25,069 --> 01:04:27,321
We wanna make the most of every moment.
1301
01:04:33,578 --> 01:04:35,496
[Jorge continues coughing]
1302
01:04:38,040 --> 01:04:39,709
[Jorge] To the Aliento de Vida.
1303
01:04:42,295 --> 01:04:43,462
The breath of life.
1304
01:04:44,505 --> 01:04:46,424
[crowd cheering and applauding]
1305
01:04:53,514 --> 01:04:56,267
We're going to take off.
Thank you, guys, for coming.
1306
01:04:56,559 --> 01:04:57,852
-Hey.
-[baby cooing]
1307
01:04:57,935 --> 01:04:59,437
He's so perfect.
1308
01:05:00,938 --> 01:05:03,274
-I love you so much.
-Mmm.
1309
01:05:03,357 --> 01:05:04,358
[chuckles]
1310
01:05:07,153 --> 01:05:09,280
-Hi. Is that Mom?
-Hi, little one.
1311
01:05:11,616 --> 01:05:13,826
[kids whooping]
1312
01:05:17,747 --> 01:05:18,831
[coughing]
1313
01:05:18,915 --> 01:05:21,167
Okay. We should really go back to shore.
1314
01:05:22,418 --> 01:05:24,795
-Hmm?
-No.
1315
01:05:25,421 --> 01:05:28,382
-We want you feeling well, my love.
-No. No.
1316
01:05:28,466 --> 01:05:30,259
I don't want anybody worrying about me.
1317
01:05:31,886 --> 01:05:34,013
[kids whooping, chattering]
1318
01:05:36,974 --> 01:05:37,934
Tío!
1319
01:05:38,017 --> 01:05:39,352
Tío, come in!
1320
01:05:40,645 --> 01:05:41,896
[gasps]
1321
01:05:41,979 --> 01:05:43,105
[Leslie] Oh! Jorge!
1322
01:05:44,982 --> 01:05:47,944
No. Check his oxygen. Hey, I got you.
1323
01:05:48,277 --> 01:05:50,780
Uncle Jorge is gonna be okay. It's okay.
1324
01:05:52,573 --> 01:05:53,574
It's okay.
1325
01:05:58,704 --> 01:06:00,915
I, uh, have been in touch
with the Mayo Clinic.
1326
01:06:00,998 --> 01:06:02,375
I'm making arrangements
1327
01:06:02,458 --> 01:06:04,168
for you to be screened for a transplant.
1328
01:06:05,795 --> 01:06:06,921
A transplant?
1329
01:06:07,046 --> 01:06:10,007
Without new lungs, I don't
see him lasting another year.
1330
01:06:10,091 --> 01:06:11,801
Maybe not even another month.
1331
01:06:11,884 --> 01:06:13,344
To qualify for the procedure,
1332
01:06:13,427 --> 01:06:15,346
you need to be sick enough
where you need it,
1333
01:06:15,429 --> 01:06:16,681
which you clearly do,
1334
01:06:16,764 --> 01:06:18,849
but healthy enough to survive
the procedure.
1335
01:06:19,809 --> 01:06:21,227
Well, that's good.
1336
01:06:21,310 --> 01:06:23,104
[Leslie praying quietly]
1337
01:06:25,940 --> 01:06:27,942
[door opens]
1338
01:06:35,616 --> 01:06:38,369
-I thought you were sleeping.
-[Jorge clears throat] No.
1339
01:06:39,996 --> 01:06:41,330
Too many thoughts.
1340
01:06:44,208 --> 01:06:46,168
You should be in bed, my love.
1341
01:06:49,422 --> 01:06:51,716
I have something for you.
1342
01:06:53,009 --> 01:06:55,678
♪ Happy birthday… ♪
1343
01:06:56,303 --> 01:06:57,972
♪ To you… ♪
1344
01:06:59,515 --> 01:07:04,437
♪ Happy birthday to you ♪
1345
01:07:06,647 --> 01:07:11,444
♪ Happy birthday, dear Peanut ♪
1346
01:07:11,527 --> 01:07:14,363
Shh. No. It's not for another month.
1347
01:07:17,491 --> 01:07:22,955
♪ Happy birthday to you ♪
1348
01:07:24,373 --> 01:07:25,374
Peanut.
1349
01:07:28,669 --> 01:07:30,713
In case, hmm?
1350
01:07:30,796 --> 01:07:33,215
[shushing]
1351
01:07:38,596 --> 01:07:40,181
[crying]
1352
01:07:45,186 --> 01:07:46,812
-Get it, buddy!
-[all cheering]
1353
01:07:47,855 --> 01:07:49,982
-[Grace] What is it?
-[Colin] What is it?
1354
01:07:50,066 --> 01:07:52,026
-Is that a truck?
-[Colin grunts dramatically]
1355
01:07:52,109 --> 01:07:53,527
It's a firetruck.
1356
01:07:53,903 --> 01:07:55,946
Thank you, Uncle John.
1357
01:07:56,489 --> 01:07:57,656
[indistinct chatter]
1358
01:07:57,740 --> 01:07:59,241
[phone ringing]
1359
01:08:02,328 --> 01:08:03,537
[door opens]
1360
01:08:07,625 --> 01:08:08,793
[ringing continues]
1361
01:08:09,293 --> 01:08:10,461
Hello?
1362
01:08:10,711 --> 01:08:11,754
Yes.
1363
01:08:13,089 --> 01:08:14,507
Dr. Keller.
1364
01:08:15,716 --> 01:08:16,759
Tonight?
1365
01:08:19,053 --> 01:08:21,555
Oh, yes, yes. I… I can arrange that.
1366
01:08:21,889 --> 01:08:23,557
All right. Well, I'll call you.
1367
01:08:23,641 --> 01:08:25,684
Thank you. Thank you very much.
1368
01:08:25,768 --> 01:08:27,186
-[phone beeps]
-Oh, my Lord.
1369
01:08:27,269 --> 01:08:28,395
[receiver clicks]
1370
01:08:30,898 --> 01:08:32,358
You're not gonna believe this.
1371
01:08:33,901 --> 01:08:35,611
They have a donor for you.
1372
01:08:36,987 --> 01:08:38,697
Jorge, are you all right?
1373
01:08:39,573 --> 01:08:41,200
Because we need to get you to the clinic
1374
01:08:41,283 --> 01:08:42,660
as soon as possible.
1375
01:08:43,577 --> 01:08:44,703
Come here.
1376
01:08:46,622 --> 01:08:50,084
[weakly] I've lived
a good life, haven't I?
1377
01:08:50,501 --> 01:08:51,544
What are you saying?
1378
01:08:51,627 --> 01:08:53,963
This doesn't make any sense.
1379
01:08:54,380 --> 01:08:56,715
It should go to someone younger.
1380
01:08:56,799 --> 01:08:58,717
Just please stop.
1381
01:08:58,801 --> 01:09:00,845
Someone more deserving.
1382
01:09:01,554 --> 01:09:03,556
I love my life.
1383
01:09:04,014 --> 01:09:06,433
I've been blessed and had so…
1384
01:09:07,101 --> 01:09:08,394
I've had so much.
1385
01:09:08,477 --> 01:09:10,980
[hesitates]
1386
01:09:11,063 --> 01:09:13,566
I've had you, my family.
1387
01:09:14,525 --> 01:09:18,028
Maybe we should go on to the…
[imperceptible]
1388
01:09:18,404 --> 01:09:20,489
Let whatever happens happen.
1389
01:09:20,573 --> 01:09:23,200
My darling, this is your chance
1390
01:09:23,284 --> 01:09:25,411
to finally breathe again,
1391
01:09:25,494 --> 01:09:28,539
and I'm right here, by your side.
1392
01:09:29,331 --> 01:09:31,500
But you will need to fight again.
1393
01:09:31,584 --> 01:09:34,253
And if you don't fight for yourself,
1394
01:09:34,628 --> 01:09:37,673
I need you to fight for me.
1395
01:09:40,342 --> 01:09:41,510
We can do this.
1396
01:09:44,638 --> 01:09:46,640
[Leslie] That's it. That's it.
1397
01:09:46,724 --> 01:09:49,768
-Okay. All right.
-[Jorge grunts weakly]
1398
01:09:49,852 --> 01:09:51,020
Thank you.
1399
01:09:54,940 --> 01:09:58,694
So, Dr. Keller is on his way
to get the lungs.
1400
01:09:59,195 --> 01:10:02,156
You make it sound
like UPS delivery service.
1401
01:10:02,239 --> 01:10:03,240
[Leslie chuckles]
1402
01:10:05,701 --> 01:10:09,121
You know, this reminds me
of the first time we met.
1403
01:10:12,208 --> 01:10:14,627
I'd feel a lot better
if you'd hold my hand.
1404
01:10:17,880 --> 01:10:19,465
Always a charmer.
1405
01:10:20,549 --> 01:10:21,884
It worked.
1406
01:10:22,801 --> 01:10:24,511
I got you.
1407
01:10:24,970 --> 01:10:26,972
You don't waste time, do you?
1408
01:10:29,308 --> 01:10:31,227
I don't have time to waste.
1409
01:10:40,110 --> 01:10:41,820
Not your first rodeo.
1410
01:10:41,904 --> 01:10:45,282
No, but hopefully my last.
1411
01:10:56,293 --> 01:10:58,254
This is as far as we can go.
1412
01:11:07,805 --> 01:11:11,350
This will be right here,
when you get back.
1413
01:11:12,601 --> 01:11:14,478
-Okay.
-You be brave.
1414
01:11:16,105 --> 01:11:17,398
Okay?
1415
01:11:18,190 --> 01:11:19,608
Okay.
1416
01:11:19,692 --> 01:11:22,236
You be brave. [sobs]
1417
01:11:30,244 --> 01:11:31,662
[retches]
1418
01:11:37,543 --> 01:11:39,169
Who are these people?
1419
01:11:40,462 --> 01:11:43,382
Families of people
waiting for transplants.
1420
01:11:45,426 --> 01:11:46,885
They've got nowhere to go?
1421
01:11:48,554 --> 01:11:49,638
No.
1422
01:11:51,432 --> 01:11:52,558
[Leslie sighs]
1423
01:11:55,227 --> 01:11:57,229
[boy] I hope it's not too hard.
1424
01:11:57,313 --> 01:11:59,857
-Someone's home.
-Daddy.
1425
01:12:03,402 --> 01:12:05,195
You're looking at the new lieutenant.
1426
01:12:05,279 --> 01:12:06,905
-Really?
-Mmm-hmm.
1427
01:12:06,989 --> 01:12:09,199
-[gasps] Do you hear that?
-Daddy!
1428
01:12:09,283 --> 01:12:12,411
-[Sam] That's amazing.
-[Chris] Thank you. Thank you.
1429
01:12:12,494 --> 01:12:14,163
-Firetruck.
-Yes.
1430
01:12:14,246 --> 01:12:16,582
Wow. Look at this. This is art.
1431
01:12:16,665 --> 01:12:18,751
-This is amazing.
-It's not a firetruck.
1432
01:12:18,834 --> 01:12:20,502
It's not a firetruck. You're right.
1433
01:12:20,586 --> 01:12:22,171
I'm going to go run his bath.
1434
01:12:22,254 --> 01:12:23,547
Okay.
1435
01:12:24,340 --> 01:12:27,009
-I'm so proud of you. Hmm?
-Thank you.
1436
01:12:27,593 --> 01:12:29,470
[Chris speaks indistinctly]
1437
01:12:29,553 --> 01:12:30,888
Hey?
1438
01:12:30,971 --> 01:12:32,556
I want to look at you.
1439
01:12:32,639 --> 01:12:34,600
[grunts] Come here.
1440
01:12:36,268 --> 01:12:37,686
I love firetrucks.
1441
01:12:37,770 --> 01:12:40,147
Yeah. I love firetrucks, too, huh?
1442
01:12:41,273 --> 01:12:43,067
[both chuckle]
1443
01:12:43,150 --> 01:12:45,027
Don't you dare say it.
1444
01:12:45,110 --> 01:12:46,528
[whispers] I won't say it.
1445
01:12:46,612 --> 01:12:48,155
-Say it.
-Say it?
1446
01:12:48,238 --> 01:12:49,531
-Yeah.
-Firetruck.
1447
01:12:49,615 --> 01:12:51,283
-Oh!
-[both chuckle]
1448
01:12:58,707 --> 01:13:00,292
[Chris] So here's the thing…
1449
01:13:03,128 --> 01:13:05,631
That's not what really happened.
1450
01:13:07,299 --> 01:13:08,967
[deep breathing]
1451
01:13:11,845 --> 01:13:13,389
It would have been nice.
1452
01:13:15,057 --> 01:13:16,683
It would have been more than nice.
1453
01:13:20,270 --> 01:13:21,563
The perfect wife…
1454
01:13:24,400 --> 01:13:25,901
Perfect family…
1455
01:13:28,278 --> 01:13:29,655
All I could ever want.
1456
01:13:32,157 --> 01:13:33,325
And more.
1457
01:13:41,667 --> 01:13:44,253
But it turns out, life had
something else in store for me.
1458
01:13:52,928 --> 01:13:54,471
[wind howling]
1459
01:14:01,103 --> 01:14:02,479
[imperceptible]
1460
01:14:36,555 --> 01:14:39,224
[MRI machine whirring]
1461
01:14:39,308 --> 01:14:42,019
[Chris] They ran every test
you can imagine on me…
1462
01:14:43,312 --> 01:14:45,481
CT, MRI,
1463
01:14:45,564 --> 01:14:48,817
blood, oxygen levels, the works,
1464
01:14:49,401 --> 01:14:51,069
and everything seemed to be fine
1465
01:14:51,487 --> 01:14:53,739
except for one little thing.
1466
01:14:53,822 --> 01:14:55,032
[knocking at door]
1467
01:14:56,533 --> 01:14:57,534
Doctor…
1468
01:14:59,036 --> 01:15:03,207
The MRI shows bleeding in the frontal lobe
of your son's brain.
1469
01:15:03,290 --> 01:15:04,708
There is no sign of trauma,
1470
01:15:04,791 --> 01:15:07,711
so it's possible he may have
some type of aneurysm,
1471
01:15:07,794 --> 01:15:10,589
or a bleeding
arterial venous malformation.
1472
01:15:10,964 --> 01:15:12,466
English, please.
1473
01:15:12,799 --> 01:15:16,094
It's basically a leaking blood vessel.
1474
01:15:18,430 --> 01:15:20,474
So what's next?
1475
01:15:20,557 --> 01:15:23,727
We're planning to drain some fluid
and relieve the pressure on his brain.
1476
01:15:23,810 --> 01:15:26,522
I don't understand.
He was perfectly healthy.
1477
01:15:26,605 --> 01:15:28,315
We just saw him last week.
1478
01:15:28,398 --> 01:15:30,317
About two percent of the population
1479
01:15:30,400 --> 01:15:32,861
have this kind of issue
and never even know it.
1480
01:15:32,945 --> 01:15:36,073
Even if it leaks,
it's not necessarily fatal.
1481
01:15:37,449 --> 01:15:39,034
Most of the time, it isn't.
1482
01:15:39,117 --> 01:15:40,827
What do you mean, most of the time?
1483
01:15:40,911 --> 01:15:43,038
He just looks like he's sleeping.
1484
01:15:43,413 --> 01:15:44,915
We'll know more in the morning.
1485
01:15:44,998 --> 01:15:47,334
In the meantime,
you should all get some rest.
1486
01:15:47,417 --> 01:15:49,127
There's a hotel down the street.
1487
01:15:52,047 --> 01:15:53,131
[door opens]
1488
01:15:55,634 --> 01:15:56,802
[door closes]
1489
01:15:59,096 --> 01:16:01,431
Chris, listen to me.
1490
01:16:01,515 --> 01:16:02,599
It's Dad.
1491
01:16:05,102 --> 01:16:06,645
I love you, son.
1492
01:16:08,981 --> 01:16:11,400
Put your hand in God's hand.
1493
01:16:11,608 --> 01:16:12,609
Okay?
1494
01:16:13,360 --> 01:16:15,404
Put your hand in God's hand.
1495
01:16:43,265 --> 01:16:45,475
-[Eric] Good morning.
-[Dr. Porter] Good morning.
1496
01:16:45,559 --> 01:16:46,977
We should talk.
1497
01:17:03,327 --> 01:17:05,078
Christopher's condition
1498
01:17:05,162 --> 01:17:07,623
has seriously deteriorated overnight.
1499
01:17:10,334 --> 01:17:12,419
I'm afraid there's
no other way to say this.
1500
01:17:13,712 --> 01:17:14,796
This is death.
1501
01:17:15,839 --> 01:17:18,675
We have to do one last test on him
1502
01:17:18,759 --> 01:17:21,219
to verify that he is brain-dead.
1503
01:17:24,097 --> 01:17:26,183
Then we'll take him off
all of the machines.
1504
01:17:28,226 --> 01:17:29,770
[crying]
1505
01:17:31,980 --> 01:17:33,315
[Dr. Porter] I'm so sorry.
1506
01:17:34,900 --> 01:17:36,443
[sobbing]
1507
01:17:39,988 --> 01:17:41,615
[crying]
1508
01:17:46,703 --> 01:17:49,331
[Grace] Can we wait until
his brother John gets here?
1509
01:17:49,998 --> 01:17:51,375
[Dr. Porter] Yes, of course.
1510
01:17:54,002 --> 01:17:55,837
We can wait until you are ready.
1511
01:17:58,382 --> 01:18:00,175
[crying]
1512
01:18:06,348 --> 01:18:07,182
[door opens]
1513
01:18:11,561 --> 01:18:12,813
[door closes]
1514
01:18:28,328 --> 01:18:30,372
We can't actually allow for this.
1515
01:18:31,623 --> 01:18:35,877
They're going to give parts of
him away, like a junked car?
1516
01:18:36,795 --> 01:18:38,755
-Honey…
-No, I'm not okay with this.
1517
01:18:39,214 --> 01:18:41,133
Mom, you can't agree to this. Can you?
1518
01:18:41,216 --> 01:18:42,676
It's what he wanted.
1519
01:18:48,807 --> 01:18:49,850
[door opens]
1520
01:18:51,893 --> 01:18:53,061
[door closes]
1521
01:19:00,193 --> 01:19:01,236
[grunts]
1522
01:19:05,407 --> 01:19:06,700
[grunts frustratedly]
1523
01:19:32,142 --> 01:19:33,977
Hey, big little brother.
1524
01:19:36,646 --> 01:19:39,065
Usually every time we're alone,
1525
01:19:39,608 --> 01:19:41,151
you do most of the talking.
1526
01:19:43,737 --> 01:19:45,530
I'm not used to this.
1527
01:19:47,157 --> 01:19:49,826
Where's your wisecracks jokes
when I need them, huh?
1528
01:19:51,369 --> 01:19:55,665
I know I give you a hard time
[sniffs] most of the time.
1529
01:19:57,375 --> 01:20:00,587
"Work harder. Study stronger."
1530
01:20:02,506 --> 01:20:04,382
What does that even matter now, huh?
1531
01:20:10,680 --> 01:20:12,015
I'm sorry
1532
01:20:13,600 --> 01:20:15,268
for so many things.
1533
01:20:18,063 --> 01:20:19,105
You know it's…
1534
01:20:19,648 --> 01:20:21,525
You know it's because I love you…
1535
01:20:22,400 --> 01:20:23,485
I…
1536
01:20:25,028 --> 01:20:26,029
Chris?
1537
01:20:28,198 --> 01:20:29,574
I need you to hear me.
1538
01:20:31,743 --> 01:20:33,036
Look, I love you.
1539
01:20:36,873 --> 01:20:38,500
And I'm proud,
1540
01:20:40,001 --> 01:20:42,045
proud to be your big brother.
1541
01:20:45,590 --> 01:20:47,008
[sniffles] Bye, buddy.
1542
01:20:59,521 --> 01:21:01,106
[Dr. Porter] Mr. Gregory,
1543
01:21:01,189 --> 01:21:03,733
there are planes flying
all over the country tonight
1544
01:21:03,817 --> 01:21:05,402
because of your boy.
1545
01:21:05,986 --> 01:21:07,904
We have matches for all the abdominal
1546
01:21:07,988 --> 01:21:10,031
and thoracic organs,
1547
01:21:10,115 --> 01:21:12,200
heart, lungs,
1548
01:21:12,284 --> 01:21:14,411
liver, pancreas,
1549
01:21:14,494 --> 01:21:16,663
kidneys, and eyes.
1550
01:21:17,455 --> 01:21:20,208
Your son is saving five lives.
1551
01:21:20,750 --> 01:21:22,085
Will we, um…
1552
01:21:24,129 --> 01:21:25,964
Will we ever find out who they are?
1553
01:21:27,966 --> 01:21:29,175
[Dr. Porter] Maybe someday.
1554
01:21:30,677 --> 01:21:32,262
Who knows?
1555
01:21:32,345 --> 01:21:33,847
Maybe you'll get a letter,
1556
01:21:35,140 --> 01:21:36,474
maybe not.
1557
01:21:38,643 --> 01:21:40,770
Sometimes folks write.
1558
01:21:40,854 --> 01:21:42,689
Sometimes families meet.
1559
01:21:44,900 --> 01:21:46,192
It isn't easy.
1560
01:21:47,152 --> 01:21:48,612
But it can happen.
1561
01:21:49,321 --> 01:21:50,947
Only through the agency, though.
1562
01:21:51,031 --> 01:21:53,199
No names or addresses are shared.
1563
01:21:53,283 --> 01:21:55,911
Just general age, sex and location.
1564
01:21:57,078 --> 01:21:58,914
But I wouldn't expect too much.
1565
01:21:59,497 --> 01:22:01,750
They've all been fighting
their own battles.
1566
01:22:04,294 --> 01:22:05,629
Thank you.
1567
01:22:08,465 --> 01:22:09,799
Thank you.
1568
01:22:12,218 --> 01:22:13,803
[sobbing]
1569
01:22:20,644 --> 01:22:21,937
[door opens]
1570
01:22:23,855 --> 01:22:25,607
-[door closes]
-[continues sobbing]
1571
01:22:52,592 --> 01:22:54,094
Thank you so much for being here.
1572
01:22:55,095 --> 01:22:56,471
[clears throat]
1573
01:22:56,554 --> 01:22:59,933
My family and I appreciate
your prayers for Chris.
1574
01:23:00,600 --> 01:23:02,435
If there's anything you could do for us,
1575
01:23:02,519 --> 01:23:03,645
it's, um,
1576
01:23:04,437 --> 01:23:05,772
it's this.
1577
01:23:12,487 --> 01:23:14,197
Before you go to sleep tonight…
1578
01:23:17,033 --> 01:23:19,577
please call someone you love
and tell them.
1579
01:23:24,249 --> 01:23:25,291
Call a friend,
1580
01:23:27,460 --> 01:23:29,963
or a relative you haven't
talked to in a while…
1581
01:23:35,844 --> 01:23:37,637
[cries softly]
1582
01:23:44,894 --> 01:23:46,646
Not to ask them about their grades,
1583
01:23:46,730 --> 01:23:48,356
or their cell phone bill.
1584
01:23:53,653 --> 01:23:54,988
Just tell them
1585
01:23:56,656 --> 01:23:57,991
how much you love them.
1586
01:24:01,327 --> 01:24:02,871
Thank you all for coming.
1587
01:24:03,496 --> 01:24:05,707
Thank you. [sniffles]
1588
01:24:10,837 --> 01:24:12,213
[crying softly]
1589
01:24:26,853 --> 01:24:28,980
[breathing shakily]
1590
01:24:37,280 --> 01:24:38,656
I'm alive.
1591
01:24:42,368 --> 01:24:43,661
I'm alive.
1592
01:24:47,373 --> 01:24:49,042
I'm alive.
1593
01:24:49,125 --> 01:24:51,628
[laughing]
1594
01:24:51,711 --> 01:24:54,631
Who's in here breathing for me?
1595
01:24:55,256 --> 01:24:57,801
An angel. That's all we know.
1596
01:25:02,639 --> 01:25:03,932
[breathes deeply]
1597
01:25:04,766 --> 01:25:06,142
[both laugh]
1598
01:25:30,458 --> 01:25:32,585
[soft music playing]
1599
01:25:46,057 --> 01:25:48,017
♪ Called your name ♪
1600
01:25:49,352 --> 01:25:52,564
♪ And said go ♪
1601
01:25:54,732 --> 01:25:58,069
♪ We'll stay, you go ♪
1602
01:25:59,821 --> 01:26:01,906
♪ You lie to stay ♪
1603
01:26:03,449 --> 01:26:07,078
♪ Let you go ♪
1604
01:26:09,122 --> 01:26:11,708
♪ Crosswinds blow ♪
1605
01:26:12,542 --> 01:26:17,380
♪ How will you know? ♪
1606
01:26:19,465 --> 01:26:23,136
The souls of the righteous
are in the hand of God
1607
01:26:24,220 --> 01:26:26,222
and no torment shall touch them.
1608
01:26:28,391 --> 01:26:32,812
In the eyes of the foolish,
they seem to have died,
1609
01:26:33,521 --> 01:26:37,108
their departure
thought to be an affliction,
1610
01:26:37,692 --> 01:26:39,819
and they're going from us
to be their destruction,
1611
01:26:39,903 --> 01:26:42,363
but they are at peace.
1612
01:26:42,447 --> 01:26:43,615
[both crying]
1613
01:26:45,658 --> 01:26:46,910
For though,
1614
01:26:46,993 --> 01:26:48,995
in the sight of men, they were punished,
1615
01:26:49,078 --> 01:26:51,372
their hope is full of immortality.
1616
01:26:51,998 --> 01:26:54,334
♪ You lie to stay ♪
1617
01:26:55,501 --> 01:26:58,671
♪ Let you go ♪
1618
01:27:00,715 --> 01:27:04,302
♪ You stay then go ♪
1619
01:27:06,054 --> 01:27:10,433
♪ Keep coming back ♪
1620
01:27:11,351 --> 01:27:14,229
I will always love you.
1621
01:27:14,938 --> 01:27:17,690
♪ The past is gone ♪
1622
01:27:17,941 --> 01:27:23,029
♪ And now it's time ♪
1623
01:27:26,658 --> 01:27:29,494
♪ That I realize ♪
1624
01:27:33,456 --> 01:27:36,334
♪ You are turning in two ♪
1625
01:28:10,952 --> 01:28:12,704
[indistinct conversation]
1626
01:28:18,501 --> 01:28:19,377
Oh.
1627
01:28:19,460 --> 01:28:21,212
The nurses are calling him Superman.
1628
01:28:21,713 --> 01:28:23,631
No one can believe
how well you're recovering.
1629
01:28:23,715 --> 01:28:25,466
I feel half my age, Doctor.
1630
01:28:26,592 --> 01:28:28,219
Who… Who was he?
1631
01:28:28,303 --> 01:28:31,097
I can't release
that, uh, kind of information.
1632
01:28:31,180 --> 01:28:33,516
We need to know. Please.
1633
01:28:34,600 --> 01:28:37,103
I will check with the organ agency
1634
01:28:37,186 --> 01:28:38,813
and see what they'll release.
1635
01:28:38,896 --> 01:28:41,482
But, uh, I think we should
get you home first.
1636
01:28:44,277 --> 01:28:45,778
[chuckles]
1637
01:28:48,948 --> 01:28:51,284
-Thank you.
-[doctor] You're welcome.
1638
01:29:15,141 --> 01:29:16,809
It's handwritten and, uh,
1639
01:29:17,226 --> 01:29:19,812
they blacked out his name
and his signature.
1640
01:29:20,730 --> 01:29:21,814
Read it.
1641
01:29:28,780 --> 01:29:31,032
"To whoever and his family,
1642
01:29:31,115 --> 01:29:33,701
I understand I'm the recipient of a gift
1643
01:29:34,660 --> 01:29:37,580
from a relative of yours
that is beyond repayment."
1644
01:29:41,584 --> 01:29:44,629
"I cannot imagine the grief
caused by your loss,
1645
01:29:45,296 --> 01:29:47,590
and there are no words
anyone can say or write
1646
01:29:47,673 --> 01:29:50,760
to extinguish that pain."
1647
01:29:53,763 --> 01:29:55,389
"Nevertheless,
1648
01:29:55,473 --> 01:29:57,683
you've shared with me the grandest gift
1649
01:29:58,267 --> 01:29:59,769
I will ever receive."
1650
01:30:01,104 --> 01:30:02,438
"The gift of life."
1651
01:30:12,865 --> 01:30:14,242
[sobs softly]
1652
01:30:36,597 --> 01:30:37,932
[Eric] Grace.
1653
01:30:38,015 --> 01:30:39,225
Honey, come here.
1654
01:30:40,852 --> 01:30:41,978
What?
1655
01:30:42,562 --> 01:30:43,729
Um…
1656
01:30:44,814 --> 01:30:46,357
They gave Christopher a name.
1657
01:30:47,316 --> 01:30:48,484
What is it?
1658
01:30:49,569 --> 01:30:50,653
Gabriel…
1659
01:30:52,947 --> 01:30:55,741
The archangel of new life and incarnation.
1660
01:30:56,534 --> 01:30:57,785
Our boy,
1661
01:30:58,828 --> 01:31:00,163
their angel,
1662
01:31:01,038 --> 01:31:02,081
Gabriel.
1663
01:31:35,031 --> 01:31:38,576
[sighs] Gabriel was their
19-year-old son, Christopher.
1664
01:31:39,827 --> 01:31:42,038
He was in love with a girl named Sam.
1665
01:31:45,541 --> 01:31:49,253
The parents lost their son,
and she lost her love.
1666
01:31:52,548 --> 01:31:54,550
He was just a boy, you know.
1667
01:31:58,888 --> 01:32:00,389
He was just a boy.
1668
01:32:12,235 --> 01:32:13,486
[sighs deeply]
1669
01:33:32,565 --> 01:33:35,109
-[Sam cries softly]
-[Jorge sighs]
1670
01:33:42,199 --> 01:33:43,242
Chris is here.
1671
01:33:44,368 --> 01:33:45,494
He's with me.
1672
01:33:57,840 --> 01:33:59,425
I'm gonna take good care of him.
1673
01:33:59,967 --> 01:34:01,052
Thank you.
1674
01:34:07,933 --> 01:34:09,560
-Hi. I'm Grace.
-Hi.
1675
01:34:09,643 --> 01:34:11,103
Hi.
1676
01:34:11,187 --> 01:34:12,688
Nice to meet you.
1677
01:34:21,197 --> 01:34:22,990
[imperceptible conversation]
1678
01:34:42,927 --> 01:34:45,429
[Chris] Go ahead, take my eyes.
1679
01:34:45,513 --> 01:34:47,598
They're no use to me now.
1680
01:34:47,681 --> 01:34:51,060
But just know when they look
at some little children playing,
1681
01:34:51,143 --> 01:34:52,728
I'll be smiling with them.
1682
01:34:55,356 --> 01:34:58,984
Take my heart so someone else
can live and love
1683
01:34:59,068 --> 01:35:00,486
and, with this gift,
1684
01:35:01,028 --> 01:35:03,322
know that my love remains in this world.
1685
01:35:05,116 --> 01:35:06,867
[imperceptible conversation]
1686
01:35:06,951 --> 01:35:09,412
Take my lungs so someone else can sing,
1687
01:35:10,413 --> 01:35:12,039
and if you listen carefully,
1688
01:35:12,123 --> 01:35:14,125
you'll hear that I'm singing with them.
1689
01:35:14,208 --> 01:35:15,668
[imperceptible conversation]
1690
01:35:27,179 --> 01:35:29,473
I'm sorry I didn't have more hugs to give
1691
01:35:29,932 --> 01:35:31,267
and jokes to tell.
1692
01:35:32,643 --> 01:35:34,562
I did my best to make others smile.
1693
01:35:36,856 --> 01:35:38,274
And when I die,
1694
01:35:39,442 --> 01:35:41,110
I won't be here.
1695
01:35:42,194 --> 01:35:43,320
I'll be everywhere.
1696
01:35:56,792 --> 01:35:58,461
So that's my story.
1697
01:35:58,544 --> 01:36:01,589
And it didn't happen the way
any of us would have expected,
1698
01:36:02,339 --> 01:36:03,966
but it was a miracle.
1699
01:36:05,050 --> 01:36:07,636
Beautiful, awesome and fantastic.
1700
01:36:56,310 --> 01:36:59,313
[folk song playing]
1701
01:37:04,109 --> 01:37:06,904
♪ In the blink of an eye ♪
1702
01:37:10,824 --> 01:37:14,662
♪ 'Neath the soft southern speckled sky ♪
1703
01:37:17,790 --> 01:37:20,834
♪ Tumblin' down the road ♪
1704
01:37:23,796 --> 01:37:27,508
♪ In the back of the lorryload ♪
1705
01:37:30,094 --> 01:37:33,138
♪ Follow me to the sun ♪
1706
01:37:36,767 --> 01:37:40,229
♪ Your hour of need has begun ♪
1707
01:37:43,899 --> 01:37:47,152
♪ Oh ♪
1708
01:37:50,656 --> 01:37:54,577
♪ Ah ♪
1709
01:38:08,799 --> 01:38:11,677
♪ Drop down a line ♪
1710
01:38:15,306 --> 01:38:19,310
♪ Turn up your face, that's fine ♪
1711
01:38:22,187 --> 01:38:24,982
♪ You got visions in your head ♪
1712
01:38:26,984 --> 01:38:31,405
♪ But you gotta deal
With this now instead ♪
1713
01:38:35,701 --> 01:38:39,038
♪ Fortune rains from above ♪
1714
01:38:43,250 --> 01:38:46,295
♪ To lose is to love ♪
1715
01:38:50,132 --> 01:38:53,260
♪ All these things
You're thinking of ♪
1716
01:38:58,807 --> 01:39:01,435
♪ Go on ♪
1717
01:39:28,921 --> 01:39:30,631
♪ In the summer ♪
1718
01:39:35,844 --> 01:39:38,097
♪ When you took my hand ♪
1719
01:39:42,810 --> 01:39:46,313
♪ In that sunlight ♪
1720
01:39:49,733 --> 01:39:52,528
♪ In that golden bind ♪
1721
01:39:56,865 --> 01:39:59,410
♪ In the mirrors in your mind ♪
1722
01:40:03,914 --> 01:40:07,376
♪ They shine so bright ♪
1723
01:40:10,629 --> 01:40:13,382
♪ But the sky is the sky ♪
1724
01:40:16,218 --> 01:40:20,889
♪ And tonight's tonight ♪
1725
01:40:24,685 --> 01:40:27,896
♪ Lonely roads lead you home ♪
1726
01:40:31,859 --> 01:40:35,362
♪ Your hour of need
Come and gone ♪
1727
01:40:39,324 --> 01:40:42,745
♪ Look at them
Before too long ♪
1728
01:40:46,165 --> 01:40:50,002
♪ Ah ♪
119082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.