All language subtitles for The.Real.West.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:17,308 Okay. 2 00:00:29,028 --> 00:00:31,530 Noah! Breakfast! 3 00:00:31,531 --> 00:00:34,158 Mom, did you know that there are four types of ghosts? 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,200 Poltergeists, 5 00:00:35,201 --> 00:00:37,619 funnel ghosts, orbs, and wisps? 6 00:00:37,620 --> 00:00:38,829 I did not know that. 7 00:00:38,830 --> 00:00:39,955 What kind of ghosts 8 00:00:39,956 --> 00:00:41,039 do you think will be at the ranch, Mom? 9 00:00:41,040 --> 00:00:42,207 I don't know. 10 00:00:42,208 --> 00:00:45,085 I guess we're just gonna have to find out. 11 00:00:45,086 --> 00:00:46,336 Oh, man. 12 00:00:46,337 --> 00:00:48,130 I thought you told Noah no devices at breakfast, 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,757 or we'd get addictified? 14 00:00:49,758 --> 00:00:51,091 "Addicted." And I'm not addicted, 15 00:00:51,092 --> 00:00:52,551 I'm waiting to hear about tenure, 16 00:00:52,552 --> 00:00:53,761 and I want you to eat up, 17 00:00:53,762 --> 00:00:55,637 because we need to be on the road by 8:00. 18 00:00:55,638 --> 00:00:56,930 Where is your brother? Noah? 19 00:00:56,931 --> 00:00:59,141 You know, you boys are gonna love this place. 20 00:00:59,142 --> 00:01:01,560 There's campfires, hiking, horses... 21 00:01:01,561 --> 00:01:03,771 Noah! Breakfast, please! 22 00:01:03,772 --> 00:01:05,105 Where is your brother? 23 00:01:05,106 --> 00:01:06,940 He's probably still asleep. 24 00:01:06,941 --> 00:01:08,066 - He got home late last night. - What? 25 00:01:08,067 --> 00:01:09,068 Ollie! 26 00:01:09,069 --> 00:01:11,028 - Oops. - Why? 27 00:01:11,029 --> 00:01:13,197 Sorry. Jasmine and I wanted to get a head start 28 00:01:13,198 --> 00:01:15,240 on college applications before football starts up. 29 00:01:15,241 --> 00:01:16,825 And you thought the night before we leave 30 00:01:16,826 --> 00:01:18,243 for family vacation was a good time to do it? 31 00:01:18,244 --> 00:01:19,411 It's my applications, too. 32 00:01:19,412 --> 00:01:20,829 Yours? 33 00:01:20,830 --> 00:01:22,831 Why? I thought we decided you were gonna go to Boulder? 34 00:01:22,832 --> 00:01:24,208 I'm about to get tenure. 35 00:01:24,209 --> 00:01:26,251 It's a great school. You can live at home. 36 00:01:26,252 --> 00:01:27,669 Yeah, it sounds good, 37 00:01:27,670 --> 00:01:29,546 but we thought it might be fun to go somewhere together. 38 00:01:29,547 --> 00:01:32,966 Yeah... I mean... super-fun. 39 00:01:32,967 --> 00:01:34,092 It's just... 40 00:01:34,093 --> 00:01:36,095 don't you think it would be... healthy 41 00:01:36,096 --> 00:01:39,223 for the two of you to, you know, kinda branch out, 42 00:01:39,224 --> 00:01:41,183 meet some new people? 43 00:01:41,184 --> 00:01:42,601 I was kind of thinking the same thing, 44 00:01:42,602 --> 00:01:44,604 but about you. 45 00:01:45,480 --> 00:01:46,522 Me? 46 00:01:46,523 --> 00:01:48,023 You're awesome, but... 47 00:01:48,024 --> 00:01:50,108 you know, it's been three years since Dad died, 48 00:01:50,109 --> 00:01:52,152 and it could be good to make some friends who aren't, 49 00:01:52,153 --> 00:01:54,822 you know... your kids? 50 00:01:54,823 --> 00:01:57,699 Do you feel this way? 51 00:01:57,700 --> 00:01:59,409 I think that it's nice 52 00:01:59,410 --> 00:02:01,078 that you don't have anything better to do 53 00:02:01,079 --> 00:02:02,455 than hang out with us. 54 00:02:04,916 --> 00:02:07,042 Wow. Okay. 55 00:02:07,043 --> 00:02:08,168 Uh, well... 56 00:02:08,169 --> 00:02:10,295 I'm glad we had this little talk. 57 00:02:10,296 --> 00:02:11,463 Please eat your breakfast. 58 00:02:11,464 --> 00:02:12,464 Let's get going. 59 00:02:16,010 --> 00:02:16,969 What's Jasmine doing here? 60 00:02:16,970 --> 00:02:18,220 Uh-oh. 61 00:02:18,221 --> 00:02:19,596 You didn't tell her yet? 62 00:02:19,597 --> 00:02:20,997 Don't be mad at her! It was my idea! 63 00:02:22,809 --> 00:02:24,309 Hey, Ms. Granway! 64 00:02:24,310 --> 00:02:25,645 Hi... 65 00:02:26,771 --> 00:02:27,980 Did you sneak-attack-invite your girlfriend 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,439 on our family vacation? 67 00:02:29,440 --> 00:02:30,899 I'm really sorry. I-I meant to tell you, 68 00:02:30,900 --> 00:02:32,943 but I knew you'd be mad, so I kept putting it off. 69 00:02:32,944 --> 00:02:34,027 Noah! 70 00:02:34,028 --> 00:02:36,530 Hi... Sylvia! 71 00:02:36,531 --> 00:02:39,157 Oh, hey, Rebecca. Thanks for doing this! 72 00:02:39,158 --> 00:02:40,284 Uh... 73 00:02:40,285 --> 00:02:41,785 I love our family trips, 74 00:02:41,786 --> 00:02:43,829 I do, it's just it's me and Jasmine's last chance 75 00:02:43,830 --> 00:02:45,581 to spend time together before school starts. 76 00:02:45,582 --> 00:02:46,707 What are you thinking? 77 00:02:46,708 --> 00:02:48,792 Hey! I've never been to a ranch before. 78 00:02:48,793 --> 00:02:50,168 I actually saved up money for this coat 79 00:02:50,169 --> 00:02:51,128 so I could be authentic. 80 00:02:51,129 --> 00:02:52,546 And authentic it is! 81 00:02:53,631 --> 00:02:55,048 Did your parents 82 00:02:55,049 --> 00:02:56,800 plan a vacation for while you were gone? 83 00:02:56,801 --> 00:02:58,844 Yeah, it's more of a belated- honeymoon type of thing. 84 00:02:58,845 --> 00:03:00,429 Hawaii? 85 00:03:00,430 --> 00:03:02,931 Yes! Yeah, it's our first time! 86 00:03:02,932 --> 00:03:04,057 Wow. 87 00:03:04,058 --> 00:03:05,434 Well, aloha! 88 00:03:05,435 --> 00:03:06,935 - Bye, sweetie! - Bye. 89 00:03:06,936 --> 00:03:08,478 Thank you so much. 90 00:03:08,479 --> 00:03:09,980 - I really appreciate it. - Okay. 91 00:03:09,981 --> 00:03:11,440 Let's just go inside, Jasmine. 92 00:03:11,441 --> 00:03:13,317 Okay... 93 00:03:32,086 --> 00:03:34,046 Hi! You're here! Welcome! 94 00:03:34,047 --> 00:03:35,839 Fun, hey? 95 00:03:35,840 --> 00:03:37,549 Hi! 96 00:03:39,510 --> 00:03:41,637 Hey! Come here now. Come, come, come! 97 00:03:41,638 --> 00:03:44,056 It's so nice to see you! 98 00:03:44,057 --> 00:03:45,557 How are you doing? 99 00:03:45,558 --> 00:03:46,808 You look so good, sister. 100 00:03:46,809 --> 00:03:48,852 You're taller than me. Oh, my gosh. 101 00:03:48,853 --> 00:03:50,771 Look at you! Hi, baby. Nice to see you, sweetheart. 102 00:03:50,772 --> 00:03:52,314 Ollie, come here! 103 00:03:52,315 --> 00:03:53,440 Oh, hi! 104 00:03:53,441 --> 00:03:55,025 Uh, this is my girlfriend, Jasmine. 105 00:03:55,026 --> 00:03:56,985 Jasmine, this is Grandma Maureen and Aunt Cassidy. 106 00:03:56,986 --> 00:03:58,737 So great to finally meet you guys. 107 00:03:58,738 --> 00:04:00,781 Noah always talks about how awesome his family is. 108 00:04:00,782 --> 00:04:02,074 - Aw! - Oh, that's so sweet! 109 00:04:02,075 --> 00:04:03,909 Well, you're welcome here. More, the merrier. 110 00:04:03,910 --> 00:04:05,744 Uh, we'll go take the stuff out of the back. 111 00:04:05,745 --> 00:04:07,412 - Okay, great, thank you. - Wow, you're so cool 112 00:04:07,413 --> 00:04:09,206 to let Noah bring his girlfriend on the trip. 113 00:04:09,207 --> 00:04:10,415 Yeah, "so cool" 114 00:04:10,416 --> 00:04:11,917 he basically told me I need to get a life. 115 00:04:11,918 --> 00:04:13,669 - Oh, that's so weird. - Okay. 116 00:04:13,670 --> 00:04:15,003 Okay, you leave your sister alone. 117 00:04:15,004 --> 00:04:16,421 She's doing the best she can. 118 00:04:16,422 --> 00:04:18,173 This place is incredible. 119 00:04:18,174 --> 00:04:19,299 Isn't it? 120 00:04:19,300 --> 00:04:20,467 Yes, and this was your sister's idea, 121 00:04:20,468 --> 00:04:22,094 in honor of you getting tenure. 122 00:04:22,095 --> 00:04:24,972 Well, I mean, that hasn't happened yet, so. 123 00:04:24,973 --> 00:04:26,139 Stop being modest. 124 00:04:26,140 --> 00:04:27,182 Aunt Cassidy, I drew you a picture. 125 00:04:27,183 --> 00:04:28,350 Wow. 126 00:04:29,394 --> 00:04:31,603 Ranch ghosts can play the harmonica. 127 00:04:31,604 --> 00:04:33,021 Wow! Is that what this is? 128 00:04:33,022 --> 00:04:35,065 No. 129 00:04:35,066 --> 00:04:37,150 It's a ghost holding a flower. 130 00:04:37,151 --> 00:04:39,236 - Purple flower. - Flower. Right there. 131 00:04:39,237 --> 00:04:40,988 Ghosts also have a strong sense of smell. 132 00:04:40,989 --> 00:04:42,239 - Oh, wow! - I didn't know that. 133 00:04:42,240 --> 00:04:43,365 Well, I love it, 134 00:04:43,366 --> 00:04:44,783 and I'm going to hang it in my room. 135 00:04:44,784 --> 00:04:46,952 Right! Speaking of rooms! 136 00:04:46,953 --> 00:04:49,246 Okay, boys, you're gonna be in the Wrangler Room, 137 00:04:49,247 --> 00:04:51,164 um, Auntie and Mom next door... 138 00:04:51,165 --> 00:04:54,543 and Jasmine, don't worry, we'll find you a room. 139 00:04:54,544 --> 00:04:56,378 Okay. Let me take one. Let me take one. 140 00:04:56,379 --> 00:04:57,921 Let's go! Here, I'll grab that for you. 141 00:04:57,922 --> 00:04:58,922 - Thank you so much. - Let's do this! 142 00:04:58,923 --> 00:05:00,424 Yeah! 143 00:05:00,425 --> 00:05:01,925 Family at the ranch! 144 00:05:05,471 --> 00:05:07,806 So... Jasmine seems nice. 145 00:05:07,807 --> 00:05:10,976 Yeah. She's... 146 00:05:10,977 --> 00:05:12,477 Nice. 147 00:05:12,478 --> 00:05:17,941 You know, I just wish they weren't so... serious. 148 00:05:17,942 --> 00:05:20,445 Wow! Pot callin' the kettle... 149 00:05:21,446 --> 00:05:23,780 No. Okay, Shawn and I, that... 150 00:05:23,781 --> 00:05:26,783 we were different, our whole... that was different. 151 00:05:26,784 --> 00:05:27,576 - Totally different. - Yeah. 152 00:05:27,577 --> 00:05:29,202 Mm. 153 00:05:29,203 --> 00:05:32,122 Oh, I just, maybe I'm in denial that he's growing up so fast, 154 00:05:32,123 --> 00:05:33,165 and he really likes her, 155 00:05:33,166 --> 00:05:35,625 so I should probably get to know her. 156 00:05:35,626 --> 00:05:37,919 Mm. That's the spirit! 157 00:05:37,920 --> 00:05:39,463 Besides, I'm really glad that Jasmine crashed, 158 00:05:39,464 --> 00:05:41,549 because I have a surprise of my own. 159 00:05:43,509 --> 00:05:46,053 I thought you dumped the performing artist? 160 00:05:46,054 --> 00:05:47,095 Oh, I did. 161 00:05:47,096 --> 00:05:48,680 No, this is my new squeeze. 162 00:05:48,681 --> 00:05:49,848 Okay, we met in New York, 163 00:05:49,849 --> 00:05:51,558 and we totally hit it off, 164 00:05:51,559 --> 00:05:52,976 and get this... he's from Colorado 165 00:05:52,977 --> 00:05:54,853 and happens to be in the area for work, 166 00:05:54,854 --> 00:05:56,897 so I took it as a sign that we should take a vacation here. 167 00:05:56,898 --> 00:05:59,107 I thought you picked this place in honor of my tenure? 168 00:05:59,108 --> 00:06:00,359 Two birds! 169 00:06:00,360 --> 00:06:02,402 Besides, I couldn't actually tell Mom and Dad 170 00:06:02,403 --> 00:06:03,904 that I came here for some guy, 171 00:06:03,905 --> 00:06:05,697 otherwise they would think I was jumping into something. 172 00:06:05,698 --> 00:06:07,858 - You're unbelievable. - No, which... I'm not, I swear! 173 00:06:08,701 --> 00:06:09,743 Oh... Uh... 174 00:06:09,744 --> 00:06:11,369 That's Aaron. He owns the ranch. 175 00:06:15,583 --> 00:06:17,334 Good morning, ladies. 176 00:06:17,335 --> 00:06:19,002 How can I help you? 177 00:06:19,003 --> 00:06:20,378 Uh, we were... 178 00:06:20,379 --> 00:06:22,047 Uh... looking for a room. 179 00:06:22,048 --> 00:06:23,215 That's right. 180 00:06:23,216 --> 00:06:24,884 Ah. We're all full up. 181 00:06:26,803 --> 00:06:28,429 Let's see if we can work something out. 182 00:06:35,019 --> 00:06:37,395 Welcome to the Biscuit Room. 183 00:06:37,396 --> 00:06:39,981 We can set you up a cot in here, 184 00:06:39,982 --> 00:06:41,984 but that's about the best we can do. 185 00:06:45,363 --> 00:06:47,239 Uh, it's, uh, it's great. 186 00:06:47,240 --> 00:06:49,074 I will go grab my bags. 187 00:06:49,075 --> 00:06:51,535 You know what, Jasmine? 188 00:06:51,536 --> 00:06:53,412 This is gonna sound selfish... 189 00:06:53,413 --> 00:06:56,039 but, uh, I want the room. 190 00:06:56,040 --> 00:06:58,166 You know what? You can bunk with Cassidy. 191 00:06:58,167 --> 00:06:59,584 Really? 192 00:06:59,585 --> 00:07:02,003 Yeah! Yeah, it'll be great. It'll be an adventure. 193 00:07:02,004 --> 00:07:04,172 You know, cooks used to sleep off the kitchen. 194 00:07:04,173 --> 00:07:06,216 Right? Breakfast at daybreak. 195 00:07:06,217 --> 00:07:09,344 Meat and potatoes, coffee, you know, biscuits... 196 00:07:09,345 --> 00:07:11,304 that kind of thing... it'll be great. 197 00:07:11,305 --> 00:07:13,348 Thank you, Ms. Granway. I really appreciate it. 198 00:07:13,349 --> 00:07:15,267 I will go unpack, and I'll see you later. 199 00:07:15,268 --> 00:07:16,434 Bye. 200 00:07:16,435 --> 00:07:18,270 Seems like you know a lot about ranch life. 201 00:07:18,271 --> 00:07:19,980 She's a professor of the Old West. 202 00:07:19,981 --> 00:07:21,690 Ah! Wow. 203 00:07:21,691 --> 00:07:23,608 Well, I'll tell the guys to bring your bags in, 204 00:07:23,609 --> 00:07:25,235 and, uh, if you need anything else from me, 205 00:07:25,236 --> 00:07:26,236 just holler. 206 00:07:26,237 --> 00:07:27,279 There you are. 207 00:07:27,280 --> 00:07:28,280 - Oh, hi! - Oh, hey, Miss Raymond. 208 00:07:28,281 --> 00:07:29,739 I was just about to come find you. 209 00:07:29,740 --> 00:07:30,907 - Oh! - Are you still interested 210 00:07:30,908 --> 00:07:31,825 - in that riding lesson? - Yeah, sure am. 211 00:07:31,826 --> 00:07:33,660 As long as you're my teacher. 212 00:07:33,661 --> 00:07:35,036 I wouldn't miss it, ma'am. 213 00:07:35,037 --> 00:07:36,413 I'll see you down at the paddock in about an hour. 214 00:07:36,414 --> 00:07:37,914 Okay, cool. See you soon. 215 00:07:39,167 --> 00:07:40,375 Yeah. 216 00:07:42,253 --> 00:07:43,337 What? What? 217 00:07:45,047 --> 00:07:46,506 - Give me a break. - Mm-kay. 218 00:07:46,507 --> 00:07:48,925 I'm gonna go see if Jasmine needs any help settling in. 219 00:07:48,926 --> 00:07:50,552 Okay. 220 00:07:50,553 --> 00:07:52,345 Are you sure this room is big enough? 221 00:07:52,346 --> 00:07:53,305 It's awfully messy. 222 00:07:53,306 --> 00:07:54,639 Yeah, it's fine. 223 00:07:54,640 --> 00:07:56,808 Yeah, you know, the vacation isn't about the room. 224 00:07:56,809 --> 00:08:00,312 This is about me spending time with the boys and you all, so. 225 00:08:00,313 --> 00:08:01,354 - Mm-hmm. - Why don't I unpack, 226 00:08:01,355 --> 00:08:02,481 and we use the rest of the daylight 227 00:08:02,482 --> 00:08:03,773 to hike Big Rock Trail? 228 00:08:03,774 --> 00:08:05,066 Did you know 229 00:08:05,067 --> 00:08:06,693 that that's the original cattle trail 230 00:08:06,694 --> 00:08:08,528 - where they had the settlers... - Okay, stop. 231 00:08:10,072 --> 00:08:12,574 I'm gonna say this as nicely as possible. 232 00:08:12,575 --> 00:08:14,784 Noah was right. You need to get a life. 233 00:08:14,785 --> 00:08:16,578 What happened to, "I'm doing the best that I can?" 234 00:08:16,579 --> 00:08:17,662 It wasn't a compliment. 235 00:08:17,663 --> 00:08:18,997 - Mom! - What? 236 00:08:18,998 --> 00:08:20,415 I'm fine! 237 00:08:20,416 --> 00:08:22,792 Meh. You're surviving. There's a big difference, okay? 238 00:08:22,793 --> 00:08:24,753 Your dad and I are worried about you. 239 00:08:26,047 --> 00:08:27,797 Look, you got yourself and your boys 240 00:08:27,798 --> 00:08:29,716 through a really difficult time, 241 00:08:29,717 --> 00:08:31,843 but that was three years ago. 242 00:08:31,844 --> 00:08:34,888 You know, maybe it's time to start thinking about what's... 243 00:08:34,889 --> 00:08:37,724 or who... comes next, maybe? 244 00:08:37,725 --> 00:08:39,059 - Who? - I did say "who". 245 00:08:39,060 --> 00:08:40,310 - Are you... - Not at all. 246 00:08:40,311 --> 00:08:41,728 Are you talking about dating right now? 247 00:08:41,729 --> 00:08:43,355 Yeah, I sure am, but not just dating. 248 00:08:43,356 --> 00:08:44,814 - Mom! - Everything, all of it. 249 00:08:44,815 --> 00:08:47,734 Let those boys go discover this place on their own 250 00:08:47,735 --> 00:08:50,320 for a couple hours, right? And, uh... 251 00:08:50,321 --> 00:08:51,947 Oh, yeah! You should go into town 252 00:08:51,948 --> 00:08:53,740 - and get yourself a cowboy hat. - Okay. 253 00:08:53,741 --> 00:08:54,658 Pew! Pew! Pow! 254 00:08:54,659 --> 00:08:55,909 Okay. 255 00:08:55,910 --> 00:08:57,160 Gotta go... Gotta go ride. 256 00:08:57,161 --> 00:08:58,161 Yeah! 257 00:09:00,122 --> 00:09:04,000 I'm regretting this already. 258 00:09:29,402 --> 00:09:31,027 Hi! 259 00:09:31,028 --> 00:09:32,697 Hi. 260 00:09:33,990 --> 00:09:35,865 I'd like to buy a hat. 261 00:09:35,866 --> 00:09:37,535 You sure you came to the right place? 262 00:09:38,494 --> 00:09:39,829 Uh... 263 00:09:42,581 --> 00:09:45,166 That's funny. You're joking. 264 00:09:45,167 --> 00:09:48,086 Um, if you could just point me in the direction 265 00:09:48,087 --> 00:09:49,879 of, you know, something that would fit this, 266 00:09:49,880 --> 00:09:51,089 that would be great. 267 00:09:51,090 --> 00:09:53,174 Well, that depends what you're looking for. 268 00:09:53,175 --> 00:09:55,970 Well, something in the "brown" or "tan" arena. 269 00:10:03,436 --> 00:10:05,312 I'm sorry, is there something on my face? 270 00:10:05,313 --> 00:10:07,147 I'm just trying to get a sense of who you are. 271 00:10:07,148 --> 00:10:08,857 Right. 272 00:10:08,858 --> 00:10:10,275 The right hat should say something 273 00:10:10,276 --> 00:10:11,526 about the person who's wearing it. 274 00:10:11,527 --> 00:10:13,737 Well, I'm a professor. 275 00:10:13,738 --> 00:10:15,238 I teach history, 276 00:10:15,239 --> 00:10:17,073 with a focus on the Old West, 277 00:10:17,074 --> 00:10:18,950 you know, mostly 278 00:10:18,951 --> 00:10:21,077 the importance of women in the Old West 279 00:10:21,078 --> 00:10:23,788 and the formation of our country. 280 00:10:23,789 --> 00:10:25,999 I'm writing a book. Yeah. 281 00:10:26,000 --> 00:10:28,877 I prefer wine to beer, obviously, 282 00:10:28,878 --> 00:10:33,882 but, I mean, I would take a beer if there was nothing else, so. 283 00:10:33,883 --> 00:10:37,427 I was meaning, more on the inside, but... 284 00:10:37,428 --> 00:10:38,553 but I appreciate it. 285 00:10:38,554 --> 00:10:41,265 It's very helpful. I have a few ideas. 286 00:10:47,563 --> 00:10:48,981 May I? 287 00:10:53,861 --> 00:10:55,738 "Blue-collar cowboy." 288 00:10:57,031 --> 00:10:58,948 The person who wears this hat is tough as nails, 289 00:10:58,949 --> 00:11:00,575 wakes up early, gets more done 290 00:11:00,576 --> 00:11:01,993 before most people have their coffee. 291 00:11:01,994 --> 00:11:03,745 Wow. Wow did you know that? 292 00:11:03,746 --> 00:11:05,206 I'm pretty good at reading people. 293 00:11:12,546 --> 00:11:15,424 Then there's... 294 00:11:16,425 --> 00:11:18,134 "Tried and true." 295 00:11:18,135 --> 00:11:21,096 When others grow weary, you grow stronger. 296 00:11:21,097 --> 00:11:22,640 It's a hat and a horoscope. 297 00:11:23,557 --> 00:11:24,891 Is it normal for a hat 298 00:11:24,892 --> 00:11:26,351 to make you feel like a completely different person? 299 00:11:26,352 --> 00:11:28,561 That's the way it works. 300 00:11:28,562 --> 00:11:29,855 Oh. How many hats do you have? 301 00:11:30,856 --> 00:11:31,856 Just the one. 302 00:11:31,857 --> 00:11:33,066 - Ah. - Guess I'm... 303 00:11:33,067 --> 00:11:34,150 set in my ways. 304 00:11:34,151 --> 00:11:36,486 That fits. 305 00:11:36,487 --> 00:11:38,447 Now, where's that vaquero? 306 00:11:39,907 --> 00:11:41,742 Ah, there it is. 307 00:11:43,035 --> 00:11:46,246 Now, this hat has been waiting a long time 308 00:11:46,247 --> 00:11:48,207 for the right person to come along. 309 00:12:04,473 --> 00:12:05,474 Take a look. 310 00:12:13,524 --> 00:12:14,900 "Tough and tender." 311 00:12:16,235 --> 00:12:18,987 Strong enough to ride the land, but... 312 00:12:18,988 --> 00:12:21,072 gentle enough to warm the hearts 313 00:12:21,073 --> 00:12:23,492 of anyone that's lucky enough to know ya. 314 00:12:29,540 --> 00:12:31,499 You're really good at this. 315 00:12:34,754 --> 00:12:36,921 I'll take all three. 316 00:12:36,922 --> 00:12:39,716 You take credit card? 317 00:12:39,717 --> 00:12:42,010 Pretty sure they do. 318 00:12:42,011 --> 00:12:44,429 Lefty, you got a card machine yet? 319 00:12:44,430 --> 00:12:45,597 Jake? 320 00:12:45,598 --> 00:12:47,515 I didn't see you come in. 321 00:12:47,516 --> 00:12:49,267 Oh, I didn't want to wake you. 322 00:12:49,268 --> 00:12:51,561 This lady would like three hats. 323 00:12:51,562 --> 00:12:52,854 You don't work here. 324 00:12:52,855 --> 00:12:54,397 He doesn't work here? 325 00:12:54,398 --> 00:12:55,608 He sure don't. 326 00:12:57,318 --> 00:12:58,943 That's great. 327 00:12:58,944 --> 00:13:00,487 Well, all right! 328 00:13:00,488 --> 00:13:01,738 It isn't every day 329 00:13:01,739 --> 00:13:03,782 that Jake West helps a gal pick out a hat. 330 00:13:03,783 --> 00:13:05,241 Yeah, I'm sorry. 331 00:13:05,242 --> 00:13:09,037 I didn't realize... I apologize. I... um... 332 00:13:09,038 --> 00:13:10,371 Don't be embarrassed. 333 00:13:10,372 --> 00:13:11,498 You needed a hat, I was here. 334 00:13:11,499 --> 00:13:13,458 I know the place like the back of my hand. 335 00:13:13,459 --> 00:13:14,876 I'm happy to help. 336 00:13:14,877 --> 00:13:18,421 Why don't you two go get a cup of coffee? 337 00:13:18,422 --> 00:13:20,006 I'll get these things boxed up 338 00:13:20,007 --> 00:13:21,841 and have 'em ready to go by the time you get back. 339 00:13:21,842 --> 00:13:23,760 - Oh, I... - You heard the man. 340 00:13:23,761 --> 00:13:24,762 Uh... 341 00:13:26,263 --> 00:13:27,932 Okay, um... 342 00:13:29,099 --> 00:13:31,810 Um, I'm the only woman in the department, 343 00:13:31,811 --> 00:13:35,104 so the idea that I would be the one to get tenure 344 00:13:35,105 --> 00:13:36,648 is even more exciting. 345 00:13:36,649 --> 00:13:39,567 Feels like everything I've been working towards in my career 346 00:13:39,568 --> 00:13:42,612 has kind of led to this moment, you know? 347 00:13:42,613 --> 00:13:43,780 Sounds nerve-racking. 348 00:13:43,781 --> 00:13:46,157 Yeah, well, that's an understatement, yeah. 349 00:13:46,158 --> 00:13:49,495 I'm sure my boys are tired of me talking about it. 350 00:13:50,871 --> 00:13:52,372 I have two boys. 351 00:13:52,373 --> 00:13:54,166 Um, I'll show you. 352 00:13:56,001 --> 00:13:58,836 Noah. He's smart as a whip. 353 00:13:58,837 --> 00:14:00,922 This is Ollie. He's nine. 354 00:14:00,923 --> 00:14:02,216 Always making us laugh. 355 00:14:03,425 --> 00:14:06,302 He reminds me a lot of what his father was like. 356 00:14:06,303 --> 00:14:08,972 Uh... 357 00:14:08,973 --> 00:14:11,433 what happened to your husband, if you don't mind my asking? 358 00:14:12,434 --> 00:14:15,395 Shawn, uh... 359 00:14:15,396 --> 00:14:18,022 had a heart attack suddenly. 360 00:14:18,023 --> 00:14:20,441 I think the hardest part about that was... 361 00:14:20,442 --> 00:14:22,485 none of us had a chance to say goodbye. 362 00:14:22,486 --> 00:14:24,195 I'm sorry. 363 00:14:24,196 --> 00:14:25,823 Yeah, it's okay. 364 00:14:27,575 --> 00:14:29,367 Wow! 365 00:14:29,368 --> 00:14:30,618 I have... 366 00:14:30,619 --> 00:14:33,621 just told you my entire life story. 367 00:14:33,622 --> 00:14:35,665 Sorry, I don't normally, um... 368 00:14:35,666 --> 00:14:37,083 just talk like that. 369 00:14:37,084 --> 00:14:39,878 You're... You're easy to talk to. 370 00:14:39,879 --> 00:14:42,130 It's one of the hazards of being the... 371 00:14:42,131 --> 00:14:43,883 strong, silent type. 372 00:14:48,429 --> 00:14:50,805 Well... um... 373 00:14:50,806 --> 00:14:53,808 tell me about you. 374 00:14:53,809 --> 00:14:54,893 Start from the beginning. 375 00:14:54,894 --> 00:14:56,477 Don't leave anything out. 376 00:14:56,478 --> 00:14:58,813 I want all the details. 377 00:14:58,814 --> 00:15:00,399 - Every detail? - Mm-hmm. 378 00:15:06,864 --> 00:15:08,656 Saved by the bell. 379 00:15:08,657 --> 00:15:10,742 Oh, I'm sorry. 380 00:15:10,743 --> 00:15:11,868 No! No, no. 381 00:15:11,869 --> 00:15:12,869 I have to go. 382 00:15:14,163 --> 00:15:15,580 There's a rodeo this week. 383 00:15:15,581 --> 00:15:17,290 You should... You should bring the boys. 384 00:15:17,291 --> 00:15:18,499 They might like it. 385 00:15:18,500 --> 00:15:20,835 Yeah, great. I... I'll, uh... 386 00:15:20,836 --> 00:15:21,836 Thank you... 387 00:15:21,837 --> 00:15:25,090 - for the coffee. - You're so welcome. 388 00:15:26,342 --> 00:15:27,509 Jake? 389 00:15:28,927 --> 00:15:30,970 Could I get your number? 390 00:15:30,971 --> 00:15:32,263 For... 391 00:15:32,264 --> 00:15:34,015 I mean, in case we... 392 00:15:34,016 --> 00:15:36,184 wanna go to the rodeo? 393 00:15:36,185 --> 00:15:37,435 - Yeah. - Just in case we... 394 00:15:37,436 --> 00:15:41,856 - Of course. Yeah. - Decide to do that. 395 00:15:41,857 --> 00:15:44,443 You know what? Why don't you just put it in? 396 00:15:47,780 --> 00:15:49,030 There you go. 397 00:15:49,031 --> 00:15:50,032 Thank you. 398 00:15:51,367 --> 00:15:52,617 I'll see ya. 399 00:15:52,618 --> 00:15:54,036 See ya. 400 00:16:17,768 --> 00:16:20,061 Hello... family! 401 00:16:20,062 --> 00:16:21,771 - Hey! - Hey! Hi. 402 00:16:21,772 --> 00:16:22,772 What's with the hat? 403 00:16:22,773 --> 00:16:24,273 Wow! Nice hat! 404 00:16:24,274 --> 00:16:25,942 Thank you. Got three. 405 00:16:25,943 --> 00:16:27,276 - Nice! - Wow. 406 00:16:27,277 --> 00:16:28,861 Yeah. How was your horse-riding lesson? 407 00:16:28,862 --> 00:16:30,822 Oh, fantastic. Aaron is a great teacher. 408 00:16:30,823 --> 00:16:31,906 Good. 409 00:16:31,907 --> 00:16:32,907 You were gone an awfully long time. 410 00:16:32,908 --> 00:16:34,534 Really? 411 00:16:34,535 --> 00:16:35,827 - Yeah. - Oh, I... 412 00:16:35,828 --> 00:16:38,079 You met someone! 413 00:16:38,080 --> 00:16:39,914 - Oh, get outta here. - Yes, you did! 414 00:16:39,915 --> 00:16:41,124 No, I... Okay, fine. 415 00:16:41,125 --> 00:16:44,252 He was so cute... this cowboy in the hat shop. 416 00:16:44,253 --> 00:16:45,420 See? This is it! This is your moment. 417 00:16:45,421 --> 00:16:47,130 You have to go after what you want. 418 00:16:47,131 --> 00:16:49,674 Okay, well, that's not really me, but... 419 00:16:49,675 --> 00:16:52,051 Hey! The good ones don't stay on the market for very long. 420 00:16:52,052 --> 00:16:53,052 I have a question. 421 00:16:53,053 --> 00:16:53,970 Was he nice? 422 00:16:53,971 --> 00:16:55,179 Yeah, he was... 423 00:16:55,180 --> 00:16:56,597 charming. 424 00:16:56,598 --> 00:16:57,682 Oh! 425 00:16:57,683 --> 00:16:58,766 Well, you know, 426 00:16:58,767 --> 00:16:59,600 if it's meant to be, it's meant to be. 427 00:16:59,601 --> 00:17:00,852 Okay. 428 00:17:00,853 --> 00:17:01,728 What? 429 00:17:01,729 --> 00:17:03,063 This is my new guy. 430 00:17:05,023 --> 00:17:06,775 This is Jake. 431 00:17:11,989 --> 00:17:14,699 Oh! Wow. It's so nice to meet you, Jake. 432 00:17:14,700 --> 00:17:17,243 Exactly. 433 00:17:17,244 --> 00:17:19,287 Nice to meet you. 434 00:17:19,288 --> 00:17:21,748 That's what I was gonna say. 435 00:17:21,749 --> 00:17:23,875 Right. 436 00:17:23,876 --> 00:17:25,961 Nice to meet you. Yeah. 437 00:17:27,671 --> 00:17:29,006 That's a great hat. 438 00:17:30,883 --> 00:17:32,592 Jake! 439 00:17:32,593 --> 00:17:34,093 - There you are. - Hey. 440 00:17:34,094 --> 00:17:36,304 Good to see you. 441 00:17:36,305 --> 00:17:38,056 I thought you said you met him in New York? 442 00:17:38,057 --> 00:17:39,682 I did. Upstate. 443 00:17:39,683 --> 00:17:41,517 Sal and Rita were doing a pottery seminar, 444 00:17:41,518 --> 00:17:43,269 and I was there, helping them out, 445 00:17:43,270 --> 00:17:45,271 and Jake was rehabbing one of their horses. 446 00:17:45,272 --> 00:17:48,024 Oh! So you work with horses, then? 447 00:17:49,234 --> 00:17:50,359 I do. 448 00:17:50,360 --> 00:17:52,111 Jake's a bona fide horse whisperer. 449 00:17:52,112 --> 00:17:53,404 I called him in to help me 450 00:17:53,405 --> 00:17:54,822 with a mare who's been running off on me. 451 00:17:54,823 --> 00:17:56,449 Did you get everything you needed? 452 00:17:56,450 --> 00:17:58,201 Yeah, I did... set the trailer up 453 00:17:58,202 --> 00:17:59,619 behind the barn, so I can keep an eye on Bonnie, 454 00:17:59,620 --> 00:18:01,162 and I put my horse in stable 12, 455 00:18:01,163 --> 00:18:02,622 - if that's okay? - Sure. 456 00:18:02,623 --> 00:18:03,706 Thank you. 457 00:18:03,707 --> 00:18:04,832 I'll see you ladies at dinner. 458 00:18:04,833 --> 00:18:06,292 Bye. 459 00:18:06,293 --> 00:18:07,960 Wow. So, horse whispering? 460 00:18:07,961 --> 00:18:09,754 Wow, that is... that is fascinating. 461 00:18:09,755 --> 00:18:11,214 It is! 462 00:18:11,215 --> 00:18:12,507 There could be a totally wild horse, 463 00:18:12,508 --> 00:18:15,051 and Jake comes in, and suddenly... normal horse, 464 00:18:15,052 --> 00:18:16,969 and he does it all without saying a word. 465 00:18:16,970 --> 00:18:19,388 Wow. How did you get into that line of work? 466 00:18:19,389 --> 00:18:21,474 Well, I used to ride for a living, so when I retired, 467 00:18:21,475 --> 00:18:23,518 just seemed like a natural transition. 468 00:18:23,519 --> 00:18:24,977 He's being modest! 469 00:18:24,978 --> 00:18:26,437 He's a champion rodeo rider, 470 00:18:26,438 --> 00:18:28,856 and he owns the world record for saddle bronc riding. 471 00:18:28,857 --> 00:18:30,608 - He does? - Wow. 472 00:18:30,609 --> 00:18:33,528 Anyway, so my sister, she met this super-hot guy. 473 00:18:33,529 --> 00:18:35,905 No! That's... I didn't say that. 474 00:18:35,906 --> 00:18:37,657 Anyway, she should totally go after him, right? 475 00:18:37,658 --> 00:18:39,116 You don't have to answer that! It's... 476 00:18:39,117 --> 00:18:40,284 That's weird. 477 00:18:40,285 --> 00:18:41,577 Okay... 478 00:18:41,578 --> 00:18:43,371 Fine! I'll let it go. For now. 479 00:18:43,372 --> 00:18:45,373 Okay, I want to introduce you to my nephews. 480 00:18:45,374 --> 00:18:47,042 - All right. - We'll see you guys later. 481 00:18:49,795 --> 00:18:52,797 Hi, guys! 482 00:18:52,798 --> 00:18:54,257 So... 483 00:18:56,885 --> 00:18:58,887 He seems nice. 484 00:18:59,805 --> 00:19:00,805 Who? 485 00:19:00,806 --> 00:19:02,349 The cowboy. 486 00:19:03,350 --> 00:19:04,809 Yeah, I mean, who knows... 487 00:19:04,810 --> 00:19:06,060 Hmm. 488 00:19:06,061 --> 00:19:08,312 Who people are anymore, I mean... 489 00:19:08,313 --> 00:19:09,939 Yeah. 490 00:19:09,940 --> 00:19:11,315 Okay. 491 00:19:11,316 --> 00:19:13,776 I'm gonna go, uh, put my hats in the Biscuit Room. 492 00:19:13,777 --> 00:19:16,320 Okay. 493 00:19:16,321 --> 00:19:17,321 Wait! What about that mysterious... 494 00:19:17,322 --> 00:19:18,531 That was nothing. 495 00:19:18,532 --> 00:19:19,991 Nothing? You said he was char... 496 00:19:19,992 --> 00:19:21,785 - No! - Ming. 497 00:19:23,162 --> 00:19:24,495 Pitch to the right. 498 00:19:24,496 --> 00:19:25,706 Hmm. 499 00:19:35,382 --> 00:19:36,299 Good morning. 500 00:19:36,300 --> 00:19:37,133 - Morning. - Morning. 501 00:19:37,134 --> 00:19:39,010 Hi. 502 00:19:39,011 --> 00:19:42,555 Welcome to your first morning at Mustang Point Ridge. 503 00:19:42,556 --> 00:19:44,015 Here at Mustang Point, 504 00:19:44,016 --> 00:19:46,100 we try to give our guests a feeling of what it was like 505 00:19:46,101 --> 00:19:48,936 to live on a real working ranch in the Old West. 506 00:19:48,937 --> 00:19:50,617 But, don't worry, we won't put you to work. 507 00:19:51,648 --> 00:19:53,232 You will find some activities 508 00:19:53,233 --> 00:19:54,901 that you would have done back in the day. 509 00:19:54,902 --> 00:19:56,861 Like, uh, today, you can choose between, uh, 510 00:19:56,862 --> 00:19:58,571 panning for gold 511 00:19:58,572 --> 00:20:00,323 or, um, leather working, 512 00:20:00,324 --> 00:20:02,408 or there's always horseback riding. 513 00:20:02,409 --> 00:20:03,910 Um... 514 00:20:03,911 --> 00:20:05,870 uh, yeah, um, Ollie? 515 00:20:05,871 --> 00:20:08,247 Will there be any ghost-related activities? 516 00:20:09,791 --> 00:20:11,125 In a place with this much history, 517 00:20:11,126 --> 00:20:13,044 I don't know why we never thought of that, 518 00:20:13,045 --> 00:20:15,085 but I'll see if I can find you some maps, all right? 519 00:20:16,089 --> 00:20:17,590 Okay, if you haven't picked your morning activity yet, 520 00:20:17,591 --> 00:20:19,008 uh, now's the time, 521 00:20:19,009 --> 00:20:20,760 and, uh, we will see y'all right back here for lunch. 522 00:20:20,761 --> 00:20:23,054 - Thank you. - Thank you! 523 00:20:23,055 --> 00:20:24,472 You know what? Aunt Cassie and I 524 00:20:24,473 --> 00:20:26,391 signed us up for gold panning. 525 00:20:27,434 --> 00:20:28,851 Is it real gold? 526 00:20:28,852 --> 00:20:30,228 Sure is! 527 00:20:30,229 --> 00:20:31,896 Let's go get our supplies. 528 00:20:31,897 --> 00:20:34,523 Ooh! I'll come with you. I'm... 529 00:20:34,524 --> 00:20:35,608 You're such a dork. 530 00:20:35,609 --> 00:20:36,734 No, you are. 531 00:20:36,735 --> 00:20:37,860 - Uh-huh. - Who's a dork? 532 00:20:37,861 --> 00:20:39,695 Noah was telling me 533 00:20:39,696 --> 00:20:42,198 that my eyes twinkle like the stars in the sky. 534 00:20:42,199 --> 00:20:44,367 - Did he? - Mm-hmm. Isn't that romantic? 535 00:20:44,368 --> 00:20:45,493 I thought of it 536 00:20:45,494 --> 00:20:46,869 'cause Jake said we should check out 537 00:20:46,870 --> 00:20:48,955 Aaron's "stargazing on the open plains" night. 538 00:20:48,956 --> 00:20:50,706 - Oh. - He said we'd see more stars 539 00:20:50,707 --> 00:20:51,958 than we ever thought possible. 540 00:20:51,959 --> 00:20:54,126 You should, uh... you should sign up for that. 541 00:20:54,127 --> 00:20:56,128 - You sure? - Yeah, sure. 542 00:20:56,129 --> 00:20:58,381 - It's the same night as... - Whatever you guys want. 543 00:21:01,259 --> 00:21:03,552 Hi. Good morning. 544 00:21:03,553 --> 00:21:04,512 Morning. 545 00:21:04,513 --> 00:21:05,638 - How did you sleep? - Good. 546 00:21:05,639 --> 00:21:06,597 Good, great. Um, listen... 547 00:21:06,598 --> 00:21:08,224 You? 548 00:21:08,225 --> 00:21:09,725 Oh, good. Thank you for asking. Um... 549 00:21:09,726 --> 00:21:11,769 obviously... 550 00:21:11,770 --> 00:21:15,815 I didn't realize that you were, you know, dating my sister, 551 00:21:15,816 --> 00:21:18,317 so I would've never, you know... 552 00:21:18,318 --> 00:21:22,489 like, asked for your number. 553 00:21:24,908 --> 00:21:26,826 Um... 554 00:21:26,827 --> 00:21:28,536 so if we could just, you know, 555 00:21:28,537 --> 00:21:31,455 kind of keep that... out of our memories, 556 00:21:31,456 --> 00:21:34,041 I think that's best, y-you know, for everybody, if... 557 00:21:34,042 --> 00:21:35,751 well, if you know what I mean? 558 00:21:35,752 --> 00:21:36,627 Okay. 559 00:21:36,628 --> 00:21:37,878 - Okay. Good! - Right. 560 00:21:37,879 --> 00:21:39,547 I'm, uh, I'm glad that we're on the same page. 561 00:21:39,548 --> 00:21:41,674 That's a... 562 00:21:41,675 --> 00:21:42,717 a relief... a one-time hat purchase. 563 00:21:42,718 --> 00:21:43,801 Mm-hmm. 564 00:21:43,802 --> 00:21:45,177 And a three-hour coffee. 565 00:21:45,178 --> 00:21:47,930 Well, a-a visit between friends... 566 00:21:47,931 --> 00:21:49,015 Oh, there you two are! 567 00:21:49,016 --> 00:21:50,099 Talking about me, I hope? 568 00:21:50,100 --> 00:21:52,560 Always! 569 00:21:52,561 --> 00:21:54,020 Okay, I got our gold-panning supplies, 570 00:21:54,021 --> 00:21:56,314 and I'm ready... to strike it rich. 571 00:21:56,315 --> 00:21:57,273 Let's go get our gold on! 572 00:21:57,274 --> 00:21:59,108 Let's. 573 00:22:01,653 --> 00:22:02,654 Okay. 574 00:22:04,364 --> 00:22:05,406 Okay, you guys, okay, you're going to put... 575 00:22:05,407 --> 00:22:06,449 Are we putting it in? 576 00:22:06,450 --> 00:22:07,810 I don't think I'm doing this right. 577 00:22:10,037 --> 00:22:12,413 I just got it! 578 00:22:12,414 --> 00:22:15,207 Great. Everybody loves Jake. 579 00:22:15,208 --> 00:22:16,584 What are you doing, all the way over here, 580 00:22:16,585 --> 00:22:17,710 by yourself? 581 00:22:17,711 --> 00:22:20,296 Ah, I thought I would, you know... 582 00:22:20,297 --> 00:22:21,630 just so many people over there, you know? 583 00:22:21,631 --> 00:22:22,840 Yeah. 584 00:22:22,841 --> 00:22:24,300 Thought I'd stake my claim here. 585 00:22:24,301 --> 00:22:26,218 Going on a riding lesson today? 586 00:22:26,219 --> 00:22:27,428 Goodness gracious, 587 00:22:27,429 --> 00:22:29,013 you and your sister need to just calm down. 588 00:22:29,014 --> 00:22:31,182 - What? - I'm telling you, 589 00:22:31,183 --> 00:22:33,517 Aaron... he's just one of those cowboy types 590 00:22:33,518 --> 00:22:35,394 that seems like he looks right into your soul. 591 00:22:35,395 --> 00:22:36,437 - Mm. - Mm. Mm-hmm. 592 00:22:36,438 --> 00:22:37,772 And you know what? 593 00:22:37,773 --> 00:22:39,023 I think it's okay to flirt every now and then. 594 00:22:39,024 --> 00:22:40,649 "Flirty" can be fun. And speaking of flirting, 595 00:22:40,650 --> 00:22:42,443 I am going for a riding lesson with Aaron. 596 00:22:42,444 --> 00:22:43,944 - Heading off right now. - Gotcha. 597 00:22:43,945 --> 00:22:45,196 Have fun. 598 00:22:45,197 --> 00:22:46,155 - I'll just be here... - You will. 599 00:22:46,156 --> 00:22:47,865 Panning for gold. 600 00:22:47,866 --> 00:22:49,158 Mom, look what I found! 601 00:22:49,159 --> 00:22:51,035 You got one. You're set for life! 602 00:22:51,036 --> 00:22:52,912 Look at that. 603 00:22:52,913 --> 00:22:54,080 Jake helped me. 604 00:22:54,081 --> 00:22:56,832 He says the key to everything is patience 605 00:22:56,833 --> 00:22:58,250 and perversiness. 606 00:22:58,251 --> 00:22:59,835 "Perseverance." 607 00:22:59,836 --> 00:23:01,171 - That too. - Yeah. 608 00:23:03,131 --> 00:23:04,256 Fool's gold. 609 00:23:04,257 --> 00:23:05,549 Jake taught me how to tell the difference. 610 00:23:05,550 --> 00:23:06,383 Uh-huh. 611 00:23:06,384 --> 00:23:07,259 Oh, guess what? 612 00:23:07,260 --> 00:23:08,427 What? 613 00:23:08,428 --> 00:23:09,887 Aaron gave me a map 614 00:23:09,888 --> 00:23:11,555 marked with every place there's been a ghost sighting, 615 00:23:11,556 --> 00:23:14,141 and Jake gave me some tips on how to do a ghost call. 616 00:23:14,142 --> 00:23:15,684 - Listen. - Oh, you got it. 617 00:23:15,685 --> 00:23:17,686 "Come out, ghosts." 618 00:23:17,687 --> 00:23:18,979 Whoa. That was good. 619 00:23:18,980 --> 00:23:21,232 Jake's way better at it than I am. 620 00:23:21,233 --> 00:23:22,233 - You know what? - What? 621 00:23:22,234 --> 00:23:23,484 I'll get him to show you. 622 00:23:23,485 --> 00:23:24,860 - That's okay. - I'll j... I'll just... 623 00:23:24,861 --> 00:23:26,362 No, we're... I got it. 624 00:23:26,363 --> 00:23:27,947 Show my mom how to do the ghost call. 625 00:23:27,948 --> 00:23:29,449 Yeah, okay. 626 00:23:31,785 --> 00:23:33,285 Think she can learn this? 627 00:23:33,286 --> 00:23:34,537 Hmm, yeah. 628 00:23:34,538 --> 00:23:35,788 Okay, let's try. 629 00:23:35,789 --> 00:23:37,957 The trick... pull from your diaphragm, right? 630 00:23:37,958 --> 00:23:39,125 Ready? 631 00:23:40,377 --> 00:23:42,670 Come out, ghosts. 632 00:23:42,671 --> 00:23:44,004 I did it! 633 00:23:44,005 --> 00:23:45,422 - Whoa. - I'm gonna go show 634 00:23:45,423 --> 00:23:46,715 Noah and Jasmine. 635 00:23:49,594 --> 00:23:52,304 Well, you have a friend for life now, so... 636 00:23:52,305 --> 00:23:54,014 It's easy. He's a great kid. 637 00:23:54,015 --> 00:23:55,099 Noah, too. 638 00:23:55,100 --> 00:23:57,184 I got lucky. 639 00:23:57,185 --> 00:23:59,938 Yeah, that, or... they got a good mom. 640 00:24:01,440 --> 00:24:03,566 My diaphragm isn't working. 641 00:24:03,567 --> 00:24:05,234 Will you help me show Noah and Jasmine? 642 00:24:05,235 --> 00:24:06,944 - Duty calls. - Yup. 643 00:24:08,947 --> 00:24:11,073 - Stand up here. - Okay, let's see this. 644 00:24:14,995 --> 00:24:16,412 Rebecca? Wait up! 645 00:24:16,413 --> 00:24:18,747 So... 646 00:24:18,748 --> 00:24:22,251 Jake... what do you think? He's cute, right? 647 00:24:22,252 --> 00:24:24,587 Yeah, he's definitely... cute. 648 00:24:24,588 --> 00:24:25,963 I'm just super-bummed 649 00:24:25,964 --> 00:24:27,590 you didn't get a chance to hang out with him more. 650 00:24:27,591 --> 00:24:29,341 I really want you to get to know him. 651 00:24:29,342 --> 00:24:30,968 Well, I don't need to be all up in your... 652 00:24:30,969 --> 00:24:33,721 you know... your situation. 653 00:24:33,722 --> 00:24:36,515 Well, I want you all up in my... situation. 654 00:24:36,516 --> 00:24:38,809 - Okay. - Yeah, I think I like him. 655 00:24:38,810 --> 00:24:40,519 You just know my history with men. 656 00:24:40,520 --> 00:24:42,897 It's never really been that good. 657 00:24:42,898 --> 00:24:45,065 Well, I mean, at least you haven't dated anyone 658 00:24:45,066 --> 00:24:46,775 that's taken all your money. 659 00:24:46,776 --> 00:24:48,861 Um, yeah, I have... in college. 660 00:24:48,862 --> 00:24:51,363 Good thing I only had $40 to my name. 661 00:24:52,866 --> 00:24:56,076 Look, I only pick guys who are all flair, no substance, 662 00:24:56,077 --> 00:24:58,204 and huge commitment issues. 663 00:24:58,205 --> 00:24:59,705 Jake doesn't seem that way. 664 00:24:59,706 --> 00:25:01,248 Exactly! 665 00:25:01,249 --> 00:25:04,126 He doesn't seem that way, but who is he, really? 666 00:25:04,127 --> 00:25:05,753 And that's where you come in. 667 00:25:05,754 --> 00:25:07,213 Before I go any further with this, 668 00:25:07,214 --> 00:25:08,506 I really would love 669 00:25:08,507 --> 00:25:09,715 if you spent the day with him tomorrow. 670 00:25:09,716 --> 00:25:10,799 No, that's not a good idea. 671 00:25:10,800 --> 00:25:12,092 - Yes, it is! - No. 672 00:25:12,093 --> 00:25:13,969 I just want what you had with Shawn. 673 00:25:13,970 --> 00:25:15,012 Cassie... 674 00:25:15,013 --> 00:25:16,388 Something that is real. 675 00:25:16,389 --> 00:25:18,933 And I don't trust myself to be a good judge of character, 676 00:25:18,934 --> 00:25:20,351 but you get people... 677 00:25:20,352 --> 00:25:21,727 and you know me. 678 00:25:21,728 --> 00:25:22,771 Fine. 679 00:25:24,356 --> 00:25:26,148 I'm gonna go ghost-hunting with Ollie in the morning, 680 00:25:26,149 --> 00:25:28,359 and then we'll go on a hike with the kids. 681 00:25:28,360 --> 00:25:31,237 Uh-uh-uh-uh-uh... not just a hike, and no kids. 682 00:25:31,238 --> 00:25:33,239 - Yes. Yes, kids! - No kids! 683 00:25:33,240 --> 00:25:34,406 It has to be just the two of you. 684 00:25:34,407 --> 00:25:35,824 - Cassidy... - Spend the day with him, 685 00:25:35,825 --> 00:25:38,244 and tell me if he is as good as he seems. 686 00:25:38,245 --> 00:25:39,828 Please? 687 00:25:39,829 --> 00:25:41,789 Please, please? 688 00:25:41,790 --> 00:25:43,332 Come on! I'm not gonna take no for an answer. 689 00:25:43,333 --> 00:25:44,792 Fine. 690 00:25:44,793 --> 00:25:46,001 Ah! Oh. 691 00:25:46,002 --> 00:25:47,628 Thank you! 692 00:25:47,629 --> 00:25:48,754 I love you so much, 693 00:25:48,755 --> 00:25:51,006 and I knew I could count on you. 694 00:25:57,722 --> 00:25:59,723 There should be a fort around here 695 00:25:59,724 --> 00:26:01,475 where a cowboy froze to death 696 00:26:01,476 --> 00:26:03,644 in the hard winters of 1802. 697 00:26:03,645 --> 00:26:05,104 How do you know that? 698 00:26:05,105 --> 00:26:06,397 My book. 699 00:26:06,398 --> 00:26:08,441 Oh. 700 00:26:09,859 --> 00:26:11,820 There it is! 701 00:26:13,280 --> 00:26:16,198 Remember... use your diaphragm. 702 00:26:16,199 --> 00:26:17,617 Okay. 703 00:26:18,994 --> 00:26:20,870 Come out, ghosts. 704 00:26:25,292 --> 00:26:26,417 Oh! 705 00:26:26,418 --> 00:26:28,627 You! 706 00:26:33,049 --> 00:26:34,216 Hi! 707 00:26:34,217 --> 00:26:36,218 Hey, come here. 708 00:26:36,219 --> 00:26:37,970 Hey. 709 00:26:37,971 --> 00:26:40,389 How'd it go? 710 00:26:40,390 --> 00:26:41,432 Find any ghosts? 711 00:26:41,433 --> 00:26:42,891 No. 712 00:26:42,892 --> 00:26:45,728 We checked all the places on the map, 713 00:26:45,729 --> 00:26:47,104 but we didn't find any, did we? 714 00:26:47,105 --> 00:26:48,689 Ah, bummer. 715 00:26:48,690 --> 00:26:49,898 Can we go again later? 716 00:26:49,899 --> 00:26:51,817 I wan to fix that stick fort. 717 00:26:51,818 --> 00:26:53,027 - Ooh. - Ghosts are drawn to that. 718 00:26:53,028 --> 00:26:55,154 Yeah. Well, maybe Noah and Jasmine 719 00:26:55,155 --> 00:26:57,197 might be able to take you. 720 00:26:57,198 --> 00:26:59,825 I have to do some recon for Auntie Cassidy. 721 00:26:59,826 --> 00:27:01,577 What's "recon"? 722 00:27:01,578 --> 00:27:03,954 Uh, it's just something to make sure 723 00:27:03,955 --> 00:27:06,582 somebody's not headed into any danger. 724 00:27:06,583 --> 00:27:08,459 But you know what? Why don't we go back tomorrow? 725 00:27:08,460 --> 00:27:10,419 I'll check with the front desk and see if they have 726 00:27:10,420 --> 00:27:12,504 - any hunting... - Ghost flashlights? 727 00:27:12,505 --> 00:27:13,464 - Yes, those! - Okay. 728 00:27:13,465 --> 00:27:14,882 Get some good recon, Mom. 729 00:27:14,883 --> 00:27:17,009 I will. Okay, have fun. 730 00:27:17,010 --> 00:27:18,761 - See you. - Okay. 731 00:27:21,473 --> 00:27:22,891 Good morning. 732 00:27:23,975 --> 00:27:26,019 Morning. 733 00:27:27,270 --> 00:27:29,813 Any idea why she keeps running off? 734 00:27:29,814 --> 00:27:31,774 Not yet. She's healthy. 735 00:27:31,775 --> 00:27:33,400 Gets along with her neighbors just fine. 736 00:27:33,401 --> 00:27:35,986 Well fed. Nothin' in her hooves. 737 00:27:35,987 --> 00:27:37,321 I don't say this often, but I am stumped. 738 00:27:37,322 --> 00:27:38,864 Huh. 739 00:27:38,865 --> 00:27:40,908 You know, just out of curiosity, 740 00:27:40,909 --> 00:27:43,410 when you find yourself at a roadblock like that, 741 00:27:43,411 --> 00:27:46,038 do you tend to be the person who lashes out 742 00:27:46,039 --> 00:27:48,207 or, you know, goes inward, or... 743 00:27:48,208 --> 00:27:49,291 what would you say? 744 00:27:49,292 --> 00:27:51,835 I like to take things as they come. 745 00:27:51,836 --> 00:27:54,129 Yeah, there's-there's... there's that. 746 00:27:54,130 --> 00:27:56,757 I mean, life is never what you expect it to be, 747 00:27:56,758 --> 00:27:58,675 but that's what makes it interesting, right? 748 00:27:58,676 --> 00:28:00,511 Hmm. 749 00:28:00,512 --> 00:28:01,428 Why do you ask? 750 00:28:01,429 --> 00:28:02,346 Oh, just... 751 00:28:02,347 --> 00:28:04,807 uh, out of c-curiosi... 752 00:28:04,808 --> 00:28:06,184 Just making conversation. 753 00:28:07,394 --> 00:28:09,103 She's beautiful. 754 00:28:09,104 --> 00:28:10,980 She is. 755 00:28:14,275 --> 00:28:16,610 Gentle, too. 756 00:28:16,611 --> 00:28:17,986 So we'll use her today. 757 00:28:17,987 --> 00:28:19,279 I'm sorry. For? 758 00:28:19,280 --> 00:28:20,489 Your sister texted 759 00:28:20,490 --> 00:28:22,116 and said you wanted to learn to ride. 760 00:28:22,117 --> 00:28:23,784 I mean, that's why you're here, right? 761 00:28:23,785 --> 00:28:25,244 Right. Learn to ride. 762 00:28:25,245 --> 00:28:26,662 Right. 763 00:28:26,663 --> 00:28:28,664 Yeah! We'll... 764 00:28:33,002 --> 00:28:36,672 Well, it can feel scary at first, but... 765 00:28:36,673 --> 00:28:39,842 nothing worth having comes without risk, right? 766 00:28:39,843 --> 00:28:42,845 So, left hand... on the reins, and the horn, 767 00:28:42,846 --> 00:28:45,556 left foot up in the stirrup here. 768 00:28:45,557 --> 00:28:46,849 - Right up there. - Yeah. 769 00:28:46,850 --> 00:28:48,350 - That one. - I know. 770 00:28:48,351 --> 00:28:49,476 Yup. Yup, put it up. 771 00:28:49,477 --> 00:28:50,770 - Tight jeans. - Okay, all right! 772 00:28:51,855 --> 00:28:54,064 I guess that's why you wear loose ones. 773 00:28:54,065 --> 00:28:56,317 Okay, then you hop up, swing that leg over... 774 00:28:57,318 --> 00:28:58,402 Yeah. Oh... 775 00:28:58,403 --> 00:29:01,071 Oh! Okay. Okay. 776 00:29:01,072 --> 00:29:02,699 - There. - I am so sorry. 777 00:29:04,617 --> 00:29:07,411 That is, uh, one way to get on a horse. 778 00:29:07,412 --> 00:29:08,370 Sorry about that. 779 00:29:08,371 --> 00:29:09,830 Okay, we'll take 780 00:29:09,831 --> 00:29:12,124 the beginner's trail... Bonnie knows what to do, but... 781 00:29:12,125 --> 00:29:13,709 if you feel like you're in any trouble, 782 00:29:13,710 --> 00:29:15,461 you just holler, okay? 783 00:29:15,462 --> 00:29:16,712 Let's go. 784 00:29:22,886 --> 00:29:24,887 So if I had to pick a moment 785 00:29:24,888 --> 00:29:27,264 that I knew being a cowboy was my life's calling, 786 00:29:27,265 --> 00:29:29,600 that'd be the one. 787 00:29:29,601 --> 00:29:32,895 Walked up to the horse, told him I was gonna get on, 788 00:29:32,896 --> 00:29:36,064 and that's where my mom found me ten minutes later, 789 00:29:36,065 --> 00:29:37,608 just sitting up on top of a horse 790 00:29:37,609 --> 00:29:38,776 that had thrown 791 00:29:38,777 --> 00:29:40,337 every experienced rider in the stable... 792 00:29:40,862 --> 00:29:42,362 Calm as can be. 793 00:29:42,363 --> 00:29:44,114 You were only ten? 794 00:29:44,115 --> 00:29:46,325 Mm. 795 00:29:46,326 --> 00:29:49,661 Wow, your mom must've freaked out. 796 00:29:49,662 --> 00:29:52,122 That is an understatement. 797 00:29:53,166 --> 00:29:54,583 You close? 798 00:29:54,584 --> 00:29:56,293 We are. Were. 799 00:29:56,294 --> 00:30:00,088 She, unfortunately, is no longer with us. 800 00:30:00,089 --> 00:30:01,882 I'm so sorry. 801 00:30:01,883 --> 00:30:03,217 Thanks. 802 00:30:03,218 --> 00:30:06,887 Passed away a few years back. Cancer. 803 00:30:06,888 --> 00:30:09,765 But I was able to be with her when she went. 804 00:30:09,766 --> 00:30:12,643 I'm so glad. 805 00:30:12,644 --> 00:30:13,895 I'm sure you miss her. 806 00:30:14,896 --> 00:30:17,148 I do. 807 00:30:18,483 --> 00:30:20,234 Yeah. 808 00:30:22,612 --> 00:30:24,488 Pull back on the reins! 809 00:30:43,216 --> 00:30:45,133 Whoa. You okay? 810 00:30:45,134 --> 00:30:46,969 - Yeah. - Whoa. 811 00:30:46,970 --> 00:30:49,596 I don't know. She just wouldn't slow down. 812 00:30:49,597 --> 00:30:52,808 Something must've spooked her, I don't know. 813 00:30:52,809 --> 00:30:54,310 Hey, come here. 814 00:31:03,528 --> 00:31:05,863 What? 815 00:31:05,864 --> 00:31:08,198 What? 816 00:31:08,199 --> 00:31:10,993 I'm just tryin' to figure out how long you been riding for. 817 00:31:15,290 --> 00:31:16,874 What gave me away? 818 00:31:16,875 --> 00:31:20,419 Most new riders would freak out if their horse took off on them, 819 00:31:20,420 --> 00:31:21,546 but you didn't even blink. 820 00:31:24,132 --> 00:31:27,594 I've... been riding since I was a kid. 821 00:31:29,929 --> 00:31:33,724 It was sort of my gateway into the whole "Old West" thing. 822 00:31:33,725 --> 00:31:34,808 I... 823 00:31:34,809 --> 00:31:36,935 Sorry I didn't say something. 824 00:31:36,936 --> 00:31:40,439 I just didn't, and then... it would be weird if I did, 825 00:31:40,440 --> 00:31:41,773 so I made a judgment call. 826 00:31:41,774 --> 00:31:43,734 To be a damsel in distress? 827 00:31:43,735 --> 00:31:44,818 No, I...! 828 00:31:44,819 --> 00:31:46,486 You know, in my defense, 829 00:31:46,487 --> 00:31:49,406 this whole ruse, okay, was my sister's idea. 830 00:31:49,407 --> 00:31:50,616 She wanted me to find out 831 00:31:50,617 --> 00:31:52,242 if you were a serial killer or not, okay? 832 00:31:52,243 --> 00:31:54,202 I am... 833 00:31:54,203 --> 00:31:55,997 not a serial killer. 834 00:31:57,290 --> 00:31:59,499 Is there anything else your sister wants to know? 835 00:31:59,500 --> 00:32:03,045 Well, I've ruled out "mommy issues" 836 00:32:03,046 --> 00:32:04,588 and career hang-ups, 837 00:32:04,589 --> 00:32:06,506 so I guess... 838 00:32:06,507 --> 00:32:09,217 that leaves relationship history. 839 00:32:09,218 --> 00:32:11,178 Mm. 840 00:32:11,179 --> 00:32:13,055 So? 841 00:32:13,056 --> 00:32:15,015 So... 842 00:32:15,016 --> 00:32:16,933 you ever been in love? 843 00:32:16,934 --> 00:32:17,976 Yes. 844 00:32:17,977 --> 00:32:19,269 Oh? Married? 845 00:32:19,270 --> 00:32:20,896 No. 846 00:32:20,897 --> 00:32:22,606 No, my job keeps me on the road, 847 00:32:22,607 --> 00:32:25,233 and even when someone thinks they're okay with that, 848 00:32:25,234 --> 00:32:26,401 after a while, they're not. 849 00:32:26,402 --> 00:32:28,195 So no one's ever... 850 00:32:28,196 --> 00:32:30,948 made you want to stay in one spot? 851 00:32:30,949 --> 00:32:33,826 Guess I haven't met the right girl yet. 852 00:32:35,078 --> 00:32:37,538 Or you're not willing to compromise. 853 00:32:40,083 --> 00:32:42,502 So... how did I do? 854 00:32:43,836 --> 00:32:46,838 Oh, well, you get favorable marks, 855 00:32:46,839 --> 00:32:49,049 but I do have one more question. 856 00:32:49,050 --> 00:32:50,843 Mm. 857 00:32:52,595 --> 00:32:54,931 Do you like to dance? 858 00:32:57,475 --> 00:32:58,976 I do. 859 00:32:58,977 --> 00:33:00,602 You do? 860 00:33:00,603 --> 00:33:03,605 That... That's good, 861 00:33:03,606 --> 00:33:05,357 'cause Cassidy loves to dance, so... 862 00:33:05,358 --> 00:33:10,404 and she's very enthusiastic, and you two have that, right? 863 00:33:10,405 --> 00:33:12,824 That... Together, you have that. 864 00:33:18,496 --> 00:33:21,123 Oh... the horse... 865 00:33:25,336 --> 00:33:27,671 Well, I'll be. 866 00:33:27,672 --> 00:33:31,466 I think I know why Bonnie keeps running off, 867 00:33:31,467 --> 00:33:33,761 and it's not 'cause anything spooked her. 868 00:33:35,888 --> 00:33:38,057 Wow... 869 00:33:50,403 --> 00:33:53,655 Thought you'd be up early, working with the stallions, 870 00:33:53,656 --> 00:33:56,533 so I brought you some coffee. 871 00:33:56,534 --> 00:33:58,911 I appreciate it. 872 00:34:03,458 --> 00:34:05,585 That's not the only reason. 873 00:34:08,087 --> 00:34:11,339 I can't stop thinking about you either. 874 00:34:52,423 --> 00:34:53,674 Shh, shh. 875 00:34:56,427 --> 00:34:57,553 Easy. 876 00:34:58,679 --> 00:34:59,930 Whoa. Whoa. 877 00:34:59,931 --> 00:35:01,556 There you go... 878 00:35:01,557 --> 00:35:04,727 There you go... 879 00:35:12,652 --> 00:35:14,611 Come on. Hup! 880 00:35:14,612 --> 00:35:16,488 There you go. 881 00:35:18,658 --> 00:35:21,284 Aunt Cassidy said you and my mom found this mustang. 882 00:35:21,285 --> 00:35:22,661 That's right. 883 00:35:22,662 --> 00:35:24,162 Is it hard training a wild horse? 884 00:35:24,163 --> 00:35:25,997 It's hard, but it's not impossible. 885 00:35:25,998 --> 00:35:27,791 He's been wild his whole life, 886 00:35:27,792 --> 00:35:29,417 so he just needs to trust that I'm not trying 887 00:35:29,418 --> 00:35:31,378 to take his freedom away. Once he does that, 888 00:35:31,379 --> 00:35:33,088 then he'll be able to come and go, and hopefully 889 00:35:33,089 --> 00:35:34,257 Bonnie won't run off anymore. 890 00:35:35,341 --> 00:35:36,466 You want to try? 891 00:35:36,467 --> 00:35:38,051 Really? 892 00:35:38,052 --> 00:35:39,845 Wouldn't have suggested it if I didn't mean it. 893 00:35:39,846 --> 00:35:41,472 Come on. 894 00:35:42,515 --> 00:35:43,640 There you go. 895 00:35:43,641 --> 00:35:46,309 Come up in front, so he can see you coming. 896 00:35:46,310 --> 00:35:47,811 Let him smell you. 897 00:35:47,812 --> 00:35:49,396 There you go. 898 00:35:49,397 --> 00:35:51,523 Hey. 899 00:35:51,524 --> 00:35:53,192 I think you might be a natural. 900 00:35:57,321 --> 00:35:59,614 I'm gonna hand you this rope. 901 00:35:59,615 --> 00:36:01,324 You got it? Hold this one. 902 00:36:01,325 --> 00:36:02,868 Swing it around, just like that. 903 00:36:02,869 --> 00:36:04,287 - Good boy. - That's it. 904 00:36:06,831 --> 00:36:08,748 Keep that spinning. Keep him going. 905 00:36:08,749 --> 00:36:10,292 - Go, buddy! Go! - Yeah, that's it! 906 00:36:10,293 --> 00:36:11,793 Go! Go, buddy. 907 00:36:11,794 --> 00:36:12,752 That's it. 908 00:36:12,753 --> 00:36:14,171 Faster. 909 00:36:15,339 --> 00:36:17,007 You might be a cowboy. 910 00:36:17,008 --> 00:36:18,592 Go, boy! 911 00:36:18,593 --> 00:36:19,801 You got it. 912 00:36:29,228 --> 00:36:31,479 Man, those are some nice broncs you got here. 913 00:36:31,480 --> 00:36:33,857 It's a shame you won't be riding one of 'em tomorrow. 914 00:36:33,858 --> 00:36:36,067 Nobody ever rode a bronc like you. 915 00:36:36,068 --> 00:36:38,403 Yeah, I was pretty glorious, if I'm being modest. 916 00:36:38,404 --> 00:36:40,030 Hey, you forgot to close the gate. 917 00:36:40,031 --> 00:36:41,573 Sorry. 918 00:36:41,574 --> 00:36:42,949 That's not like you. 919 00:36:42,950 --> 00:36:44,743 No. 920 00:36:47,538 --> 00:36:49,664 Something on your mind? 921 00:36:49,665 --> 00:36:51,833 It's complicated. 922 00:36:51,834 --> 00:36:54,712 Meaning it involves a woman? 923 00:36:55,880 --> 00:36:57,339 Something like that. 924 00:36:57,340 --> 00:37:00,675 Well, I'm here, if you want to talk about it. 925 00:37:03,346 --> 00:37:06,056 Welcome to the Mustang Ranch Stampede Competition! 926 00:37:06,057 --> 00:37:08,016 First one to cross the finish line 927 00:37:08,017 --> 00:37:09,059 wins the horseshoe! 928 00:37:09,060 --> 00:37:10,685 - Whoo! - On your mark... get set, go! 929 00:37:26,285 --> 00:37:28,370 And the winner is, by a nose... Cassidy! 930 00:37:28,371 --> 00:37:29,704 I won! 931 00:37:30,957 --> 00:37:33,041 How do ya like me now, sister? 932 00:37:33,042 --> 00:37:34,668 I won! 933 00:37:34,669 --> 00:37:36,461 - That's debatable. - Whoo! 934 00:37:36,462 --> 00:37:37,712 Okay. 935 00:37:37,713 --> 00:37:38,964 Yes. Whoo! 936 00:37:40,299 --> 00:37:41,841 Looks like you really wanted that horseshoe, huh? 937 00:37:41,842 --> 00:37:43,259 Don't be sad, Mom. 938 00:37:43,260 --> 00:37:45,011 You did your best, and that's what really matters. 939 00:37:45,012 --> 00:37:47,348 - Right? - Yup. That's... 940 00:37:49,058 --> 00:37:50,183 I'll give you a hand. 941 00:37:51,811 --> 00:37:53,436 I'll give you an "A" for effort. 942 00:37:53,437 --> 00:37:54,479 - Yeah? - Yeah. 943 00:37:54,480 --> 00:37:55,939 - Great... oh! - Whoa, whoa! 944 00:37:55,940 --> 00:37:57,732 - Okay. - Okay. 945 00:37:57,733 --> 00:37:59,734 The bag's still on. All right. 946 00:37:59,735 --> 00:38:01,988 - You good? - Yup. 947 00:38:03,364 --> 00:38:05,407 Got it... in the bag. 948 00:38:09,787 --> 00:38:12,163 Jake, have you ever seen a buffalo before? 949 00:38:12,164 --> 00:38:14,874 Uh-huh. Lots of times. 950 00:38:14,875 --> 00:38:16,835 Noah and I are applying to U of C, 951 00:38:16,836 --> 00:38:18,586 and their, um, their mascot is a buffalo. 952 00:38:18,587 --> 00:38:19,838 - Hmm. - Yeah. 953 00:38:19,839 --> 00:38:21,464 - Hi. - Hello. 954 00:38:21,465 --> 00:38:23,800 We'll just grab a plate. 955 00:38:23,801 --> 00:38:25,719 Yeah. 956 00:38:25,720 --> 00:38:28,596 I get that Noah needs his independence, 957 00:38:28,597 --> 00:38:30,223 but U of C, really? Did you hear that? 958 00:38:30,224 --> 00:38:31,725 - Yeah. Yeah, so? - Seriously? 959 00:38:31,726 --> 00:38:32,934 Well, Boulder's a much better school. 960 00:38:32,935 --> 00:38:33,977 What is he thinking? 961 00:38:33,978 --> 00:38:35,270 Uh... 962 00:38:35,271 --> 00:38:37,230 my guess is it has something to do with a girl 963 00:38:37,231 --> 00:38:38,982 whose name starts with the letter "J". 964 00:38:38,983 --> 00:38:40,900 - Yeah, I know. - Noah's... pretty fond of her. 965 00:38:40,901 --> 00:38:42,319 So is she. 966 00:38:42,320 --> 00:38:44,404 Don't you think they're a little young to be, you know... 967 00:38:44,405 --> 00:38:46,990 Uh, ahem, same age you were when you met Shawn. 968 00:38:46,991 --> 00:38:49,534 Yeah, so what happens when she suddenly disappears? 969 00:38:49,535 --> 00:38:52,412 Okay, I'm sure he will handle it. 970 00:38:52,413 --> 00:38:54,414 Look, I-I know you want to protect him, okay? 971 00:38:54,415 --> 00:38:57,083 But you can't control when you fall in love. 972 00:38:57,084 --> 00:38:58,501 - Yes, you can. - Oh? 973 00:38:58,502 --> 00:39:00,003 - Yes, you can. - Yeah? 974 00:39:00,004 --> 00:39:03,048 You really can! You know, if it's not the right time 975 00:39:03,049 --> 00:39:05,467 or not the right person, you know, you just tell them... 976 00:39:05,468 --> 00:39:07,552 and walk away. 977 00:39:07,553 --> 00:39:09,220 Okay. You seem a little stressed. 978 00:39:09,221 --> 00:39:11,097 Is this because you haven't heard about tenure? 979 00:39:11,098 --> 00:39:12,140 No, I haven't heard about tenure. 980 00:39:12,141 --> 00:39:13,350 Okay. 981 00:39:13,351 --> 00:39:15,643 Oh! Okay, what about that mysterious stranger 982 00:39:15,644 --> 00:39:17,062 you met in town? 983 00:39:17,063 --> 00:39:18,438 I told you to drop that! That was nothing. 984 00:39:18,439 --> 00:39:19,814 - Just... - Okay. "Nothing." 985 00:39:19,815 --> 00:39:21,107 Hi. 986 00:39:21,108 --> 00:39:22,650 Well, that's good news, because... 987 00:39:22,651 --> 00:39:24,235 I invited Bobby Briggs 988 00:39:24,236 --> 00:39:25,695 to come to the rodeo with us 989 00:39:25,696 --> 00:39:26,780 as your date. 990 00:39:26,781 --> 00:39:28,865 Mom! Why would you do that? 991 00:39:28,866 --> 00:39:31,034 He used to follow me around like a puppy. 992 00:39:31,035 --> 00:39:33,870 Oh... he's not a puppy anymore! Heh-heh. 993 00:39:33,871 --> 00:39:35,705 His mom sent me a photo. 994 00:39:35,706 --> 00:39:37,165 His mom sent you a photo? 995 00:39:37,166 --> 00:39:38,416 Yeah, check it out. 996 00:39:38,417 --> 00:39:40,168 And... 997 00:39:40,169 --> 00:39:42,379 his wife died, too. 998 00:39:42,380 --> 00:39:43,963 Great. 999 00:39:43,964 --> 00:39:45,381 We could start a club. 1000 00:39:45,382 --> 00:39:46,466 Ooh! What club? 1001 00:39:46,467 --> 00:39:48,468 Mom invited Bobby Briggs to the rodeo. 1002 00:39:48,469 --> 00:39:50,386 Oh, Mom, even Rebecca's not that desperate. 1003 00:39:50,387 --> 00:39:51,638 Oh, yes, she is! 1004 00:39:51,639 --> 00:39:53,556 And besides, Bobby Briggs is all grown-up now. 1005 00:39:53,557 --> 00:39:54,724 Check him out! 1006 00:39:54,725 --> 00:39:57,018 Ho-ho-kay! Bobby is definitely a hottie. 1007 00:39:57,019 --> 00:39:58,186 - Yeah, okay. - He's not as handsome as Jake. 1008 00:39:58,187 --> 00:39:59,521 Okay. 1009 00:39:59,522 --> 00:40:00,563 - Pretty good, though! - Yeah! 1010 00:40:00,564 --> 00:40:01,815 Thanks, Mom. 1011 00:40:01,816 --> 00:40:03,316 - Oh, great. I will... - You should try the ribs. 1012 00:40:03,317 --> 00:40:05,111 Get a plate and start all over. 1013 00:41:17,808 --> 00:41:19,100 Morning, Jake. 1014 00:41:19,101 --> 00:41:20,810 Noah. 1015 00:41:20,811 --> 00:41:22,312 You're up early. 1016 00:41:22,313 --> 00:41:24,022 My mom always tells me 1017 00:41:24,023 --> 00:41:26,232 to come to her with whatever... 1018 00:41:26,233 --> 00:41:28,651 it's just kind of weird to talk about feelings 1019 00:41:28,652 --> 00:41:30,528 with your mom, you know? 1020 00:41:30,529 --> 00:41:32,989 Hoping to get... 1021 00:41:38,037 --> 00:41:39,579 I... 1022 00:41:39,580 --> 00:41:41,582 really like Jasmine... 1023 00:41:43,626 --> 00:41:45,502 And I mean, we've been dating for, like, 1024 00:41:45,503 --> 00:41:47,003 four months now, 1025 00:41:47,004 --> 00:41:48,630 and... 1026 00:41:48,631 --> 00:41:50,924 I guess I was wondering how I'm supposed to know. 1027 00:41:50,925 --> 00:41:53,801 How you're supposed to know...? 1028 00:41:53,802 --> 00:41:55,721 If I love her. 1029 00:41:57,556 --> 00:42:00,100 Oh. 1030 00:42:01,727 --> 00:42:03,353 Wow. 1031 00:42:03,354 --> 00:42:05,021 Well... 1032 00:42:05,022 --> 00:42:08,274 in my experience, it's... 1033 00:42:08,275 --> 00:42:10,526 not just one thing, it's the whole package. 1034 00:42:10,527 --> 00:42:12,820 So, if she's the first thing 1035 00:42:12,821 --> 00:42:14,447 you think about when you wake up, 1036 00:42:14,448 --> 00:42:15,657 and the last thing you think about 1037 00:42:15,658 --> 00:42:17,075 before you go to bed. 1038 00:42:17,076 --> 00:42:20,954 If she's easy to talk to, even easier to listen to... 1039 00:42:20,955 --> 00:42:24,374 Her smile... 1040 00:42:24,375 --> 00:42:26,376 just cuts through 1041 00:42:26,377 --> 00:42:28,002 and makes you want to be a better man... 1042 00:42:28,003 --> 00:42:30,296 Yeah. 1043 00:42:30,297 --> 00:42:31,966 I feel all those things about Jasmine. 1044 00:42:33,300 --> 00:42:34,717 Man to man, do you... 1045 00:42:34,718 --> 00:42:36,344 do you think I should tell her I love her? 1046 00:42:36,345 --> 00:42:38,221 No. 1047 00:42:38,222 --> 00:42:39,847 Man to man, 1048 00:42:39,848 --> 00:42:41,307 I think... 1049 00:42:41,308 --> 00:42:43,561 you're the only one who can answer that. 1050 00:42:44,895 --> 00:42:46,813 That's wise. 1051 00:42:46,814 --> 00:42:48,856 I like it. 1052 00:42:48,857 --> 00:42:50,943 - Thanks. - Any time. 1053 00:42:52,111 --> 00:42:53,988 - See you, Jake. - See ya. 1054 00:43:07,209 --> 00:43:08,209 Hey. 1055 00:43:11,880 --> 00:43:14,757 I was checking the... uh... 1056 00:43:14,758 --> 00:43:16,218 - to make sure... - Mm-hmm. 1057 00:43:17,720 --> 00:43:19,429 So you were here the whole time? 1058 00:43:19,430 --> 00:43:21,723 I... 1059 00:43:21,724 --> 00:43:23,976 heard every word, yup. 1060 00:43:25,019 --> 00:43:26,561 Okay. 1061 00:43:26,562 --> 00:43:28,521 All of it, actually. 1062 00:43:28,522 --> 00:43:31,232 You gotta stop that whole... 1063 00:43:31,233 --> 00:43:32,358 that! 1064 00:43:32,359 --> 00:43:34,027 I know what you're doing. It's... 1065 00:43:34,028 --> 00:43:36,447 You've gotta quit that-that... the eyes. 1066 00:43:41,493 --> 00:43:43,329 It's too much! 1067 00:43:50,961 --> 00:43:52,629 Hello. Bobby's here. 1068 00:43:52,630 --> 00:43:54,631 What? Why aren't you ready? 1069 00:43:54,632 --> 00:43:56,591 I'm not going to the rodeo with Bobby Briggs. 1070 00:43:56,592 --> 00:43:59,260 But I promised Jake that we'd all go cheer him on. 1071 00:43:59,261 --> 00:44:00,595 Okay, well, that's good. You go cheer him on. 1072 00:44:00,596 --> 00:44:02,138 Okay. 1073 00:44:02,139 --> 00:44:04,432 Listen. Mom is right, 1074 00:44:04,433 --> 00:44:05,767 and you need to put yourself back out there. 1075 00:44:05,768 --> 00:44:07,143 No. 1076 00:44:07,144 --> 00:44:09,562 You can't even rule out Bobby before you see him, 1077 00:44:09,563 --> 00:44:11,981 and trust me when I say that he's cute, 1078 00:44:11,982 --> 00:44:13,107 he's funny, 1079 00:44:13,108 --> 00:44:15,401 and he looks really good in his jeans. 1080 00:44:15,402 --> 00:44:17,487 Oh, yeah. 1081 00:44:17,488 --> 00:44:18,654 Are you into Bobby Briggs? 1082 00:44:18,655 --> 00:44:20,239 - Because you can... That... - No! 1083 00:44:20,240 --> 00:44:21,157 Seems like you are. 1084 00:44:21,158 --> 00:44:22,367 Of course not. 1085 00:44:22,368 --> 00:44:23,785 And he's always been in love with you, so. 1086 00:44:23,786 --> 00:44:24,869 Ugh. 1087 00:44:24,870 --> 00:44:26,621 Okay, now which hat? 1088 00:44:26,622 --> 00:44:27,914 No hats. 1089 00:44:27,915 --> 00:44:31,459 Please. Oh, it's too much, all of it. Just... 1090 00:44:31,460 --> 00:44:33,544 'Kay. Don't know what that's about. 1091 00:44:33,545 --> 00:44:35,296 - It's too much! - Listen. 1092 00:44:35,297 --> 00:44:37,048 This is gonna be fun! 1093 00:44:37,049 --> 00:44:39,133 We're gonna go to a rodeo, 1094 00:44:39,134 --> 00:44:41,386 and then we're going dancing. 1095 00:44:41,387 --> 00:44:43,137 - No, don't do that. - ♪ We're goin' dancing ♪ 1096 00:44:43,138 --> 00:44:44,347 Oh, wow. 1097 00:44:44,348 --> 00:44:46,516 - You gotta stop. It's... - What do you mean? 1098 00:44:46,517 --> 00:44:47,934 I don't know what you're talking about. 1099 00:44:47,935 --> 00:44:49,644 - That... Wow. - I'm not gonna stop... 1100 00:44:49,645 --> 00:44:50,561 Stop! 1101 00:44:50,562 --> 00:44:52,146 Until you say yes. 1102 00:44:52,147 --> 00:44:53,356 Fine! 1103 00:44:53,357 --> 00:44:54,733 - Okay? - Great. 1104 00:44:56,235 --> 00:44:58,611 Please don't tell me these are the only shoes you brought. 1105 00:44:58,612 --> 00:45:00,488 What's wrong with those shoes? 1106 00:45:00,489 --> 00:45:02,281 Nothing. If you're going to a professor convention... 1107 00:45:02,282 --> 00:45:04,117 - Okay. - Where all the professors 1108 00:45:04,118 --> 00:45:05,368 - of united professors... - Mm-hmm. Yeah. 1109 00:45:05,369 --> 00:45:08,121 Will be there, professoring. 1110 00:45:08,122 --> 00:45:09,915 Okay, this is your first date since Shawn... 1111 00:45:11,375 --> 00:45:13,502 and you need to make a statement. 1112 00:45:14,962 --> 00:45:16,170 Oh-kay. 1113 00:45:16,171 --> 00:45:17,631 We'll see you in five? 1114 00:45:18,841 --> 00:45:19,799 Maybe do something... 1115 00:45:19,800 --> 00:45:21,092 - Just... Mm-hmm. - With your hair 1116 00:45:21,093 --> 00:45:22,260 and put some deodorant on, or... 1117 00:45:22,261 --> 00:45:24,220 Okay. 1118 00:45:24,221 --> 00:45:25,555 I'm not dancing! 1119 00:45:27,891 --> 00:45:29,183 Becs! 1120 00:45:29,184 --> 00:45:30,268 Hey. 1121 00:45:31,478 --> 00:45:33,229 - Hello. - Yeah. 1122 00:45:33,230 --> 00:45:34,313 Oh. 1123 00:45:34,314 --> 00:45:36,399 Look at you... all grown-up. 1124 00:45:36,400 --> 00:45:37,859 Well, I mean... 1125 00:45:37,860 --> 00:45:38,776 look at you. 1126 00:45:38,777 --> 00:45:40,236 You... did... 1127 00:45:40,237 --> 00:45:41,362 you grew up. 1128 00:45:42,573 --> 00:45:45,533 - He's a triathlete. - Oh, not professionally. 1129 00:45:45,534 --> 00:45:47,577 It's just something I do as part of my charity work. 1130 00:45:47,578 --> 00:45:48,661 - Oh. - Yeah. 1131 00:45:48,662 --> 00:45:49,871 Hey, how about you? 1132 00:45:49,872 --> 00:45:51,957 Me? Well, uh... 1133 00:45:53,083 --> 00:45:55,460 I jog... and recycle! 1134 00:45:57,171 --> 00:45:58,546 - Ah. It's good to stay healthy. - Yeah. 1135 00:45:58,547 --> 00:46:00,006 - Yeah. - I was just talking 1136 00:46:00,007 --> 00:46:01,174 to Jake here about a little side project 1137 00:46:01,175 --> 00:46:02,258 I'm trying to get going... 1138 00:46:02,259 --> 00:46:03,759 horse therapy for kids! 1139 00:46:03,760 --> 00:46:05,595 - Yeah. Yeah, it turns out - Oh? 1140 00:46:05,596 --> 00:46:07,889 Horses help kids with all kinds of issues, 1141 00:46:07,890 --> 00:46:11,225 and, you know, I'm just such a big fan of this guy. 1142 00:46:11,226 --> 00:46:12,727 Six-time bareback riding champion, right? 1143 00:46:12,728 --> 00:46:13,644 Seven, but... 1144 00:46:13,645 --> 00:46:15,313 Who's counting? 1145 00:46:15,314 --> 00:46:17,231 Ah. Right. How could I forget Maui? 1146 00:46:17,232 --> 00:46:18,733 Listen, I know there's a bus, 1147 00:46:18,734 --> 00:46:21,569 but, if you're comfortable riding with me, 1148 00:46:21,570 --> 00:46:23,738 I was hoping we could catch up on the way there? 1149 00:46:23,739 --> 00:46:25,573 Well, I would like that. 1150 00:46:25,574 --> 00:46:26,491 Great. 1151 00:46:26,492 --> 00:46:27,868 Okay. 1152 00:46:29,203 --> 00:46:30,787 Let me get the door for you. This is me here. 1153 00:46:30,788 --> 00:46:32,372 Okay. 1154 00:46:34,833 --> 00:46:36,584 I have a really good feeling about those two. 1155 00:46:36,585 --> 00:46:38,045 - Mm. - Don't you? 1156 00:46:43,175 --> 00:46:44,842 Welcome, ladies and gentlemen, 1157 00:46:44,843 --> 00:46:48,304 to the Mustang Falls Fall Rodeo! 1158 00:46:48,305 --> 00:46:51,182 I'll be your MC for the day. My name is Jake. 1159 00:46:51,183 --> 00:46:52,893 It's a pleasure to be here. 1160 00:46:54,228 --> 00:46:55,937 Do I look like a real cowboy? 1161 00:46:55,938 --> 00:46:57,355 You sure do! 1162 00:46:57,356 --> 00:46:59,273 Did you see the magazines? 1163 00:46:59,274 --> 00:47:00,983 - Jake's on all of them. - I see that. 1164 00:47:00,984 --> 00:47:02,109 There's Jake. 1165 00:47:02,110 --> 00:47:03,611 I'm gonna go say hi. 1166 00:47:05,322 --> 00:47:07,782 Oh, Becs, Becs... do you remember 1167 00:47:07,783 --> 00:47:09,617 when Bobby used to write you poetry? 1168 00:47:09,618 --> 00:47:11,244 What was that one called? It was "Ode to..." 1169 00:47:11,245 --> 00:47:12,495 "A Goddess," I think. 1170 00:47:12,496 --> 00:47:14,288 Oh, my teenage self apologizes. 1171 00:47:14,289 --> 00:47:15,414 I think it's sweet! 1172 00:47:17,292 --> 00:47:19,669 Mom, it's starting. We gotta get in there. 1173 00:47:19,670 --> 00:47:22,547 Jake says he's gonna start with some really cool rope tricks. 1174 00:47:22,548 --> 00:47:24,048 Okay, you go and save us a seat. 1175 00:47:24,049 --> 00:47:25,925 I'm gonna get us some food real quick, okay? Go, go, go. 1176 00:47:25,926 --> 00:47:27,218 I can help with that, Ms. Granway. 1177 00:47:27,219 --> 00:47:28,299 - Oh, I'd love that. - Yeah. 1178 00:47:29,972 --> 00:47:31,222 - You having fun? - So much fun. 1179 00:47:32,015 --> 00:47:33,766 I'll take one of those. 1180 00:47:33,767 --> 00:47:36,894 Hi! I think we're gonna do six chili dogs 1181 00:47:36,895 --> 00:47:38,187 and six lemonades, please. 1182 00:47:38,188 --> 00:47:39,313 Thank you so much. 1183 00:47:39,314 --> 00:47:41,315 You're getting that for Cassidy? 1184 00:47:41,316 --> 00:47:43,902 Uh, yeah. I thought I would. 1185 00:47:45,195 --> 00:47:46,529 Jake's really great. 1186 00:47:46,530 --> 00:47:48,864 He is. 1187 00:47:48,865 --> 00:47:50,116 Noah really likes him. 1188 00:47:50,117 --> 00:47:52,618 He said he reminds him of his dad. 1189 00:47:52,619 --> 00:47:55,371 Not in the-the cowboy way, of course, 1190 00:47:55,372 --> 00:47:57,665 just I guess his demeanor or something. 1191 00:47:57,666 --> 00:47:58,666 He said that? 1192 00:47:58,667 --> 00:48:00,501 Yeah. 1193 00:48:00,502 --> 00:48:03,754 Uh, I guess I could see that. 1194 00:48:03,755 --> 00:48:04,839 My mom... 1195 00:48:04,840 --> 00:48:06,507 she told me that it's... 1196 00:48:06,508 --> 00:48:10,136 it's really hard for moms to let go, and... 1197 00:48:10,137 --> 00:48:13,347 it's probably extra hard for you, 1198 00:48:13,348 --> 00:48:14,932 with everything that's happened. 1199 00:48:14,933 --> 00:48:17,768 I just... I really like Noah. 1200 00:48:17,769 --> 00:48:19,395 Like, a lot. 1201 00:48:19,396 --> 00:48:20,813 But... 1202 00:48:20,814 --> 00:48:22,648 if you want him to go to Boulder, I... 1203 00:48:22,649 --> 00:48:24,942 I can talk to him about it. 1204 00:48:24,943 --> 00:48:26,569 You would do that? 1205 00:48:26,570 --> 00:48:30,364 Yeah, we're not that far away, realistically, 1206 00:48:30,365 --> 00:48:32,868 and I just... I want him to be happy, so. 1207 00:48:33,952 --> 00:48:35,162 Me too. 1208 00:48:36,872 --> 00:48:38,915 You're very sweet, Jasmine. 1209 00:48:38,916 --> 00:48:40,207 Thank you. 1210 00:48:40,208 --> 00:48:41,792 - No worries. - What's taking so long? 1211 00:48:41,793 --> 00:48:43,794 I know. It's here, here, here. Here, I got that for you. 1212 00:48:43,795 --> 00:48:44,962 Oh, thanks. 1213 00:48:44,963 --> 00:48:46,005 You can keep the change. 1214 00:48:46,006 --> 00:48:49,425 Thank you. Thanks. 1215 00:48:49,426 --> 00:48:52,596 That one's for you, please. Thank you. Thank you. 1216 00:48:54,931 --> 00:48:56,557 - Ooh, I like this. - I know, it's everywhere. 1217 00:48:56,558 --> 00:48:58,643 All right! 1218 00:48:58,644 --> 00:49:00,686 - Rodeo. - Let's rodeo! 1219 00:49:02,898 --> 00:49:05,900 ♪ I have lived a lot of places ♪ 1220 00:49:05,901 --> 00:49:09,195 ♪ Making money on the run ♪ 1221 00:49:09,196 --> 00:49:12,573 ♪ So home is where they'll have me ♪ 1222 00:49:12,574 --> 00:49:15,159 ♪ Texas is where I'm from ♪ 1223 00:49:15,160 --> 00:49:18,287 ♪ Back in June and July ♪ 1224 00:49:18,288 --> 00:49:21,123 ♪ Of 1988 ♪ 1225 00:49:21,124 --> 00:49:24,043 ♪ I was born and raised For a couple of days ♪ 1226 00:49:24,044 --> 00:49:27,005 ♪ In the Lone Star State ♪ 1227 00:49:32,010 --> 00:49:34,512 So... how's everything been going with Bobby? 1228 00:49:34,513 --> 00:49:36,847 What are we thinking? 1229 00:49:36,848 --> 00:49:38,557 He's nice. 1230 00:49:38,558 --> 00:49:39,767 "Nice"? 1231 00:49:39,768 --> 00:49:40,977 He's perfect! 1232 00:49:40,978 --> 00:49:42,979 He's good-looking. He's smart. 1233 00:49:42,980 --> 00:49:44,855 Oh, he invented this new climate technology 1234 00:49:44,856 --> 00:49:46,065 that everyone's using, 1235 00:49:46,066 --> 00:49:47,900 and he wants to use his money for good. 1236 00:49:47,901 --> 00:49:49,151 How do you know all of that? 1237 00:49:49,152 --> 00:49:51,404 - He told me at the rodeo. - Okay. 1238 00:49:51,405 --> 00:49:52,738 Oh! Listen. You vetted Jake for me. 1239 00:49:52,739 --> 00:49:53,989 Now I'm gonna return the favor. 1240 00:49:53,990 --> 00:49:55,408 No, I really don't need you to do that. 1241 00:49:55,409 --> 00:49:56,701 I'm just gonna do some recon. 1242 00:49:56,702 --> 00:49:58,285 Thank you so much! 1243 00:49:58,286 --> 00:49:59,620 First round's on me. 1244 00:49:59,621 --> 00:50:00,913 You know what, Bobby? 1245 00:50:00,914 --> 00:50:02,540 I think it's time you show me what you're made of. 1246 00:50:02,541 --> 00:50:03,916 Oh, ho, ho, I've got some moves! 1247 00:50:03,917 --> 00:50:05,126 Let's go. 1248 00:50:05,127 --> 00:50:07,796 Yes! 1249 00:50:09,172 --> 00:50:11,383 She's... on a mission. 1250 00:50:12,592 --> 00:50:14,802 We're gonna start things off with a classic. 1251 00:50:14,803 --> 00:50:17,596 Thank you for the... the rodeo. 1252 00:50:17,597 --> 00:50:19,390 - My boys had a great time. - Of course. 1253 00:50:19,391 --> 00:50:21,142 Do you miss it? 1254 00:50:21,143 --> 00:50:22,227 I do. 1255 00:50:23,854 --> 00:50:25,271 Feels like a lifetime ago, but... 1256 00:50:25,272 --> 00:50:27,648 Hmm. I bet. 1257 00:50:30,819 --> 00:50:33,029 Oh... 1258 00:50:33,030 --> 00:50:35,322 She is... enthusiastic. 1259 00:50:35,323 --> 00:50:38,659 Yeah, she's got it. 1260 00:50:40,912 --> 00:50:43,749 So you gonna see Bobby again, or...? 1261 00:50:46,585 --> 00:50:48,127 Uh... 1262 00:50:48,128 --> 00:50:50,504 He's great. 1263 00:50:50,505 --> 00:50:52,507 But I... 1264 00:50:53,842 --> 00:50:55,969 But what? 1265 00:50:57,888 --> 00:50:59,847 Okay, that's enough chit-chat, you two. 1266 00:50:59,848 --> 00:51:02,058 Time to get your butts on the dance floor! 1267 00:51:02,059 --> 00:51:03,267 I had a feeling that was coming. 1268 00:51:03,268 --> 00:51:04,727 Well, I'm game if you are. 1269 00:51:13,487 --> 00:51:15,488 All right, this next one is for the couples. 1270 00:51:15,489 --> 00:51:17,407 Everybody grab a partner. 1271 00:51:19,201 --> 00:51:20,494 - Yeah, we should... - Yeah. 1272 00:51:25,957 --> 00:51:29,001 Been a while since I... 1273 00:51:29,002 --> 00:51:31,546 danced with anyone. 1274 00:51:33,090 --> 00:51:34,882 Okay. 1275 00:51:38,011 --> 00:51:39,678 Give me your hand. 1276 00:51:39,679 --> 00:51:41,055 There you go. 1277 00:51:41,056 --> 00:51:42,431 - Okay. - That one, over here. 1278 00:51:42,432 --> 00:51:43,599 Yeah. 1279 00:51:43,600 --> 00:51:44,767 This goes here. 1280 00:51:44,768 --> 00:51:46,143 Mm-hmm. 1281 00:51:46,144 --> 00:51:47,561 I think you got this. 1282 00:51:47,562 --> 00:51:49,313 - I got it? - Mm-hmm. 1283 00:51:49,314 --> 00:51:52,651 ♪ I just let you take the fall ♪ 1284 00:51:56,780 --> 00:51:59,949 ♪ I don't want to pay your way again ♪ 1285 00:51:59,950 --> 00:52:03,160 I'm sorry. I can't. I-I... 1286 00:52:03,161 --> 00:52:05,788 I just have a headache. I'm gonna... I'm gonna head. 1287 00:52:05,789 --> 00:52:07,790 I'm fine. You stay. You stay. 1288 00:52:07,791 --> 00:52:09,250 Just one sec. 1289 00:52:14,297 --> 00:52:16,090 Hey! Rebecca. Wait. 1290 00:52:16,091 --> 00:52:18,092 - Cassidy... - I have some Tylenol. 1291 00:52:18,093 --> 00:52:19,469 I don't have a headache! 1292 00:52:20,971 --> 00:52:22,179 Okay. 1293 00:52:22,180 --> 00:52:23,597 Okay, sorry. 1294 00:52:23,598 --> 00:52:25,182 I'm sorry. 1295 00:52:25,183 --> 00:52:28,019 Um... 1296 00:52:30,689 --> 00:52:32,439 The truth is, 1297 00:52:32,440 --> 00:52:35,860 and it-it's silly, really, and it's not, 1298 00:52:35,861 --> 00:52:38,696 and I know that we have always told each other everything, 1299 00:52:38,697 --> 00:52:40,823 and so I feel really weird 1300 00:52:40,824 --> 00:52:43,701 that I-I haven't said anything yet, but I just... 1301 00:52:43,702 --> 00:52:44,869 It's okay. 1302 00:52:44,870 --> 00:52:46,078 I already know. 1303 00:52:46,079 --> 00:52:47,454 I really don't think you do. 1304 00:52:47,455 --> 00:52:48,747 Yes, I do. 1305 00:52:48,748 --> 00:52:51,375 It's the mysterious man you met in town... 1306 00:52:51,376 --> 00:52:53,294 you can't stop thinking about him. 1307 00:52:53,295 --> 00:52:55,004 You were exactly like this when you met Shawn... 1308 00:52:55,005 --> 00:52:56,213 the second you met him, 1309 00:52:56,214 --> 00:52:57,840 every other guy became invisible. 1310 00:52:57,841 --> 00:52:59,091 It's true. It's... 1311 00:52:59,092 --> 00:53:00,676 But you need to forget about him, by the way, 1312 00:53:00,677 --> 00:53:02,136 if he hasn't called you by now. 1313 00:53:02,137 --> 00:53:03,512 That's his loss. 1314 00:53:03,513 --> 00:53:05,472 It's time for Plan B... 1315 00:53:05,473 --> 00:53:07,516 Bobby. 1316 00:53:07,517 --> 00:53:11,020 Just give him a chance. 1317 00:53:11,021 --> 00:53:14,273 Could you imagine both of us in these relationships? 1318 00:53:14,274 --> 00:53:18,028 You and Bobby, and-and me and Jake? 1319 00:53:19,571 --> 00:53:21,864 Unless you don't think he's right for me. 1320 00:53:21,865 --> 00:53:23,157 No. 1321 00:53:23,158 --> 00:53:25,702 No, I think... 1322 00:53:26,953 --> 00:53:29,997 He is the total package. 1323 00:53:29,998 --> 00:53:32,249 I do. 1324 00:53:32,250 --> 00:53:34,835 He's, uh... 1325 00:53:34,836 --> 00:53:38,214 strong and smart and funny... 1326 00:53:38,215 --> 00:53:40,174 and he's... 1327 00:53:40,175 --> 00:53:42,010 good with the boys. 1328 00:53:47,807 --> 00:53:49,433 Yeah. 1329 00:53:49,434 --> 00:53:51,602 Um... 1330 00:53:51,603 --> 00:53:54,730 tell Robert and Jake that I'm sorry. 1331 00:53:54,731 --> 00:53:56,065 I just, I... 1332 00:53:56,066 --> 00:53:57,691 I promised Ollie 1333 00:53:57,692 --> 00:54:00,236 that I would go ghost-hunting with him in the morning again, 1334 00:54:00,237 --> 00:54:01,737 and, um, have fun. 1335 00:54:01,738 --> 00:54:03,697 Have fun. 1336 00:54:03,698 --> 00:54:05,074 - Okay. - Okay? 1337 00:54:05,075 --> 00:54:07,118 - Okay. - Okay. 1338 00:54:32,811 --> 00:54:34,979 That stallion still here? 1339 00:54:34,980 --> 00:54:36,772 I thought you were gonna open up the gate 1340 00:54:36,773 --> 00:54:38,023 and let him run free a spell? 1341 00:54:38,024 --> 00:54:39,650 And I did. 1342 00:54:39,651 --> 00:54:43,195 He didn't want to go, headed straight for the barn. 1343 00:54:43,196 --> 00:54:46,115 Turns out Bonnie's expecting. 1344 00:54:46,116 --> 00:54:48,367 Oh. 1345 00:54:48,368 --> 00:54:50,661 I'll be dang. When's she due? 1346 00:54:50,662 --> 00:54:52,579 Couple weeks, I'd say. 1347 00:54:52,580 --> 00:54:53,914 She's carrying high, 1348 00:54:53,915 --> 00:54:57,376 which can make it harder to see, but still, I... 1349 00:54:57,377 --> 00:54:59,920 I don't know how I missed it. 1350 00:54:59,921 --> 00:55:01,630 Mm. Wild guess... 1351 00:55:01,631 --> 00:55:03,632 there's something, or somebody, 1352 00:55:03,633 --> 00:55:05,301 distracted you. 1353 00:55:08,054 --> 00:55:12,142 Offer still stands if you want to talk about it. 1354 00:55:14,477 --> 00:55:16,479 Yeah. 1355 00:55:19,441 --> 00:55:21,359 It's not you. It's... 1356 00:55:23,194 --> 00:55:25,821 Look, you're gonna make someone very happy. 1357 00:55:25,822 --> 00:55:28,115 But... 1358 00:55:34,164 --> 00:55:35,582 Hey. 1359 00:55:39,794 --> 00:55:41,754 Well, what happened? 1360 00:55:41,755 --> 00:55:43,839 Jake broke up with me. 1361 00:55:43,840 --> 00:55:44,924 What? 1362 00:55:46,760 --> 00:55:48,635 Why? What did he say? What... 1363 00:55:48,636 --> 00:55:52,431 He said I'm great and a lot of fun, and... 1364 00:55:52,432 --> 00:55:54,892 anyone would be lucky to have me. 1365 00:55:57,729 --> 00:55:59,563 It's the university! 1366 00:55:59,564 --> 00:56:00,814 It's probably about your tenure. 1367 00:56:00,815 --> 00:56:01,774 Ugh, not now! 1368 00:56:01,775 --> 00:56:02,901 Answer it! 1369 00:56:03,985 --> 00:56:05,027 Answer it. 1370 00:56:05,028 --> 00:56:07,780 Hello? 1371 00:56:07,781 --> 00:56:10,824 Th-This is. 1372 00:56:10,825 --> 00:56:12,242 Well, thank you. 1373 00:56:12,243 --> 00:56:13,744 Yeah. 1374 00:56:13,745 --> 00:56:15,621 Great. 1375 00:56:15,622 --> 00:56:17,915 I will... I will be in touch. 1376 00:56:17,916 --> 00:56:19,083 Okay. 1377 00:56:19,084 --> 00:56:20,834 Thank you so much. 1378 00:56:20,835 --> 00:56:22,962 Bye-bye. 1379 00:56:24,130 --> 00:56:25,714 What did they say? 1380 00:56:25,715 --> 00:56:28,634 Can you tell Ollie I... 1381 00:56:28,635 --> 00:56:31,220 will go ghost-hunting with him this afternoon? 1382 00:56:31,221 --> 00:56:33,347 I-I need... I-I need a... 1383 00:56:33,348 --> 00:56:34,681 Are you okay? 1384 00:56:34,682 --> 00:56:36,517 - I'm-I'm okay. Are you okay? - I need to fix this. 1385 00:56:36,518 --> 00:56:37,726 I need to sort this out. I-I... 1386 00:56:37,727 --> 00:56:39,729 Okay. 1387 00:56:50,824 --> 00:56:52,574 Everything all right, Ms. Granway? 1388 00:56:52,575 --> 00:56:54,076 Oh, other than 1389 00:56:54,077 --> 00:56:55,285 the fact that I feel like 1390 00:56:55,286 --> 00:56:56,537 the underside of a welcoming mat, 1391 00:56:56,538 --> 00:56:59,332 just, uh, yeah, you know, peachy. 1392 00:57:01,292 --> 00:57:02,709 It's apple juice. 1393 00:57:02,710 --> 00:57:03,877 Mm. 1394 00:57:03,878 --> 00:57:07,756 I'm not really a-a day drinker, you know? 1395 00:57:07,757 --> 00:57:10,634 It's just I got a call about tenure today. 1396 00:57:10,635 --> 00:57:12,261 Uh, yeah... 1397 00:57:12,262 --> 00:57:14,930 your mother did mention you've been waiting to hear. 1398 00:57:14,931 --> 00:57:17,099 I'm surprised, really, you know, 1399 00:57:17,100 --> 00:57:19,810 that I'm having such a strong reaction. 1400 00:57:19,811 --> 00:57:20,853 Oh, I'm not. 1401 00:57:20,854 --> 00:57:22,437 To hear her tell it, 1402 00:57:22,438 --> 00:57:23,564 you're the best thing that ever happened to that department. 1403 00:57:23,565 --> 00:57:25,107 Exactly! 1404 00:57:25,108 --> 00:57:27,151 Making tenure is what I've been working for my whole life. 1405 00:57:27,152 --> 00:57:28,694 So you got tenure? 1406 00:57:28,695 --> 00:57:30,237 Yeah, I did. 1407 00:57:30,238 --> 00:57:31,655 All right, just to be clear... 1408 00:57:31,656 --> 00:57:34,158 your boss called and said, "Congratulations, Rebecca! 1409 00:57:34,159 --> 00:57:35,576 - You..." - Yeah. 1410 00:57:36,703 --> 00:57:37,911 You know, 1411 00:57:37,912 --> 00:57:39,621 for the last three years, since Shawn died, 1412 00:57:39,622 --> 00:57:42,166 all I could ever think was "if I could get tenure," 1413 00:57:42,167 --> 00:57:43,459 you know... the boys would be set. 1414 00:57:43,460 --> 00:57:45,085 We would be okay. 1415 00:57:45,086 --> 00:57:46,336 But when I got the call, I felt, 1416 00:57:46,337 --> 00:57:47,921 "Is this what I want? 1417 00:57:47,922 --> 00:57:50,924 Or is this what I should want?" 1418 00:57:50,925 --> 00:57:53,427 Well, it depends. I mean, you like the job? 1419 00:57:53,428 --> 00:57:55,846 I do! I love my job, yes. 1420 00:57:55,847 --> 00:57:57,264 But for the past three years, 1421 00:57:57,265 --> 00:57:59,391 I just feel like I've been going through the motions, 1422 00:57:59,392 --> 00:58:00,976 you know, doing what I should. 1423 00:58:00,977 --> 00:58:02,644 I wish I was more like Cassidy. 1424 00:58:02,645 --> 00:58:04,980 You know, I'd just fly by the seat of my pants, 1425 00:58:04,981 --> 00:58:06,190 do what I want. 1426 00:58:06,191 --> 00:58:07,900 I love that about her. I wish that was me! 1427 00:58:07,901 --> 00:58:10,487 But it's not! I'm... I'm this. 1428 00:58:12,363 --> 00:58:14,072 And then I come here 1429 00:58:14,073 --> 00:58:17,452 and for the first time in my life, you know, I feel... 1430 00:58:18,953 --> 00:58:21,372 alive! 1431 00:58:23,833 --> 00:58:25,751 I'm sorry. You probably have somewhere to be. 1432 00:58:25,752 --> 00:58:27,920 This is... I'm just... 1433 00:58:27,921 --> 00:58:28,837 it's a lot. 1434 00:58:28,838 --> 00:58:30,088 I'm good. 1435 00:58:34,344 --> 00:58:36,470 So... what are you gonna do? 1436 00:58:36,471 --> 00:58:37,597 I don't know. 1437 00:58:40,642 --> 00:58:43,518 I need to talk to Jake. 1438 00:58:43,519 --> 00:58:45,187 Do you know where he is? 1439 00:58:45,188 --> 00:58:46,605 Ah, you just missed him, 1440 00:58:46,606 --> 00:58:48,232 but he'll be back in a couple hours. 1441 00:58:48,233 --> 00:58:50,652 I just asked him to move a herd to a different pasture. 1442 00:58:51,694 --> 00:58:54,656 You mind if I borrow Bonnie? 1443 00:58:56,616 --> 00:58:58,075 Jake! 1444 00:58:58,076 --> 00:58:59,660 Rebecca? 1445 00:58:59,661 --> 00:59:00,827 How did you...? 1446 00:59:00,828 --> 00:59:02,746 Aaron told me where to find you. 1447 00:59:02,747 --> 00:59:04,498 You broke up with Cassidy? 1448 00:59:04,499 --> 00:59:06,708 I did. 1449 00:59:06,709 --> 00:59:08,043 Why would you do that? 1450 00:59:08,044 --> 00:59:09,628 I think we both know why. 1451 00:59:13,967 --> 00:59:15,425 I don't know what to do... 1452 00:59:15,426 --> 00:59:17,344 about you, the job... 1453 00:59:17,345 --> 00:59:18,887 about any of it! 1454 00:59:18,888 --> 00:59:21,724 Maybe we should do something to take your mind off things. 1455 00:59:23,059 --> 00:59:24,184 Follow me. 1456 00:59:24,185 --> 00:59:25,228 Come on. 1457 00:59:28,439 --> 00:59:32,317 ♪ If I hold your door or buy you dinner ♪ 1458 00:59:32,318 --> 00:59:35,487 ♪ That don't mean that you ain't strong ♪ 1459 00:59:35,488 --> 00:59:38,615 ♪ It's just my way of lovin' ♪ 1460 00:59:38,616 --> 00:59:41,285 ♪ Hope you don't take this wrong ♪ 1461 00:59:41,286 --> 00:59:44,204 ♪ If I wrapped you in my jacket ♪ 1462 00:59:44,205 --> 00:59:47,249 ♪ To keep you dry from all the rain ♪ 1463 00:59:47,250 --> 00:59:49,334 ♪ See, cowboys like me ♪ 1464 00:59:49,335 --> 00:59:51,420 ♪ Do those kind of things ♪ 1465 00:59:55,383 --> 00:59:58,051 ♪ Cowboys like me ♪ 1466 01:00:02,765 --> 01:00:06,268 ♪ If I say "yes, ma'am" to your mama ♪ 1467 01:00:06,269 --> 01:00:08,437 ♪ And "yes, sir" to your pa ♪ 1468 01:00:09,689 --> 01:00:12,232 ♪ Or tell you that you're pretty ♪ 1469 01:00:12,233 --> 01:00:14,818 ♪ I hope you don't take this wrong ♪ 1470 01:00:14,819 --> 01:00:18,613 ♪ If I picked you on Sunday morning ♪ 1471 01:00:18,614 --> 01:00:21,450 ♪ For some Amazing Grace ♪ 1472 01:00:21,451 --> 01:00:23,076 ♪ See, cowboys like me ♪ 1473 01:00:23,077 --> 01:00:27,456 ♪ Do those kind of things ♪ 1474 01:00:27,457 --> 01:00:29,249 ♪ Cowboys like me ♪ 1475 01:00:29,250 --> 01:00:32,128 ♪ Do those kind of things ♪ 1476 01:00:34,297 --> 01:00:35,298 - Ho. - Hey. 1477 01:00:37,342 --> 01:00:39,051 That was amazing. 1478 01:00:39,052 --> 01:00:40,677 Thank you. 1479 01:00:40,678 --> 01:00:43,096 Whoa. Hey, you might just be a natural. 1480 01:00:45,266 --> 01:00:47,517 Can you imagine 1481 01:00:47,518 --> 01:00:48,643 coming here 1482 01:00:48,644 --> 01:00:50,520 with everything that you own on your back 1483 01:00:50,521 --> 01:00:51,939 and trying to make a life? 1484 01:00:53,650 --> 01:00:56,569 Yeah. I can. 1485 01:00:58,196 --> 01:01:00,156 Can you? 1486 01:01:03,326 --> 01:01:05,786 We should get going. 1487 01:01:05,787 --> 01:01:09,581 I promised Ollie I would take him ghost-hunting. 1488 01:01:09,582 --> 01:01:11,333 - Let's go. - Yeah. 1489 01:01:11,334 --> 01:01:13,002 Come on. Let's go. 1490 01:01:18,383 --> 01:01:20,218 Who's ready to ghost... 1491 01:01:22,679 --> 01:01:25,264 Ollie? 1492 01:01:28,476 --> 01:01:29,936 "Went ghost-hunting." 1493 01:01:33,106 --> 01:01:34,314 Ollie! 1494 01:01:34,315 --> 01:01:36,358 Everything okay? 1495 01:01:36,359 --> 01:01:40,404 Uh... Ollie went on a ghost-hunting trip by himself. 1496 01:01:40,405 --> 01:01:41,863 He-He left his map, 1497 01:01:41,864 --> 01:01:44,658 but I-I visited all the 'X's along and he's not there. 1498 01:01:44,659 --> 01:01:46,118 Do you have any idea where else he could have gone? 1499 01:01:46,119 --> 01:01:48,745 There's an old miner's cabin I told him about, 1500 01:01:48,746 --> 01:01:50,497 when we panned for gold... few miles down the river. 1501 01:01:50,498 --> 01:01:51,623 Okay. 1502 01:01:51,624 --> 01:01:53,709 Aaron and I used to stay there sometimes 1503 01:01:53,710 --> 01:01:55,043 when we were on a cattle drive. 1504 01:01:55,044 --> 01:01:56,420 How long ago he leave? 1505 01:01:56,421 --> 01:01:58,171 I don't know. Maybe an hour? 1506 01:01:58,172 --> 01:01:59,840 Then he can't have gotten far. I'll check it out. 1507 01:01:59,841 --> 01:02:01,551 Let's go! Let's go! 1508 01:02:03,010 --> 01:02:04,261 Don't worry, we'll find him! 1509 01:02:04,262 --> 01:02:05,220 Rebecca! 1510 01:02:05,221 --> 01:02:06,471 Hey. 1511 01:02:06,472 --> 01:02:08,432 I just spoke to Jake. He thinks he knows 1512 01:02:08,433 --> 01:02:10,183 where he may have gone... he's on his way there now. 1513 01:02:10,184 --> 01:02:12,227 You don't think we have to look down by the river, do you? 1514 01:02:12,228 --> 01:02:13,562 No, no, no, no. He wouldn't go down there. 1515 01:02:13,563 --> 01:02:14,688 He knows not to do that without an adult. 1516 01:02:14,689 --> 01:02:16,189 Yeah, he's good with that stuff. 1517 01:02:16,190 --> 01:02:17,149 I'll go to the room, Just in case he comes back. 1518 01:02:17,150 --> 01:02:18,400 Thank you, Jasmine. 1519 01:02:18,401 --> 01:02:20,026 Actually, Mom, can you go to the Biscuit Room, 1520 01:02:20,027 --> 01:02:21,903 - in case he comes back there? - Of course. 1521 01:02:21,904 --> 01:02:24,197 Uh, Noah, why don't you wait at the barn? 1522 01:02:24,198 --> 01:02:25,532 I'll go to the stick fort, maybe he shows up there. 1523 01:02:25,533 --> 01:02:27,117 I'll come with you. We can look around the area 1524 01:02:27,118 --> 01:02:27,826 and make sure he didn't get lost. 1525 01:02:27,827 --> 01:02:29,453 Okay, great. 1526 01:02:29,454 --> 01:02:31,079 I can't believe this is happening. 1527 01:02:31,080 --> 01:02:32,873 I should have never taken my eyes off of him. 1528 01:02:32,874 --> 01:02:34,583 Hey, this isn't anyone's fault. Okay? 1529 01:02:34,584 --> 01:02:36,209 He's just a kid going on an adventure. 1530 01:02:36,210 --> 01:02:37,795 - He's gonna be okay. - I hope so. 1531 01:02:41,549 --> 01:02:42,966 - Hi. - Any sign of him? 1532 01:02:42,967 --> 01:02:44,844 No, not at the stick forts. 1533 01:02:46,179 --> 01:02:48,889 You don't think he's playing hide-and-go-seek, do you? 1534 01:02:48,890 --> 01:02:51,558 No, he would've put it in the note, but... 1535 01:02:51,559 --> 01:02:55,103 I forgot how much he used to love to play that game. 1536 01:02:55,104 --> 01:02:56,938 He'd hide so well, he'd be gone for hours. 1537 01:02:56,939 --> 01:02:58,231 Mm. 1538 01:02:58,232 --> 01:02:59,649 One time, I found him in the dryer. 1539 01:02:59,650 --> 01:03:01,735 - What? - I-It wasn't on. Don't worry. 1540 01:03:01,736 --> 01:03:02,903 Okay. 1541 01:03:02,904 --> 01:03:04,237 He'd hide all over the place. 1542 01:03:04,238 --> 01:03:06,072 The harder to find, the better. 1543 01:03:06,073 --> 01:03:07,491 Mm. 1544 01:03:07,492 --> 01:03:09,367 That weird little nook behind the heater 1545 01:03:09,368 --> 01:03:10,202 in the dining room? 1546 01:03:10,203 --> 01:03:11,244 The neighbor's tree. 1547 01:03:11,245 --> 01:03:13,413 I remember that. Yeah. 1548 01:03:13,414 --> 01:03:15,540 We had to get your father to help find him. 1549 01:03:15,541 --> 01:03:18,794 Dad always knew where to find him. 1550 01:03:18,795 --> 01:03:21,129 He did. 1551 01:03:23,132 --> 01:03:25,300 Mom? 1552 01:03:28,304 --> 01:03:29,472 Ollie! 1553 01:03:30,473 --> 01:03:32,307 Whoa. Whoa. 1554 01:03:32,308 --> 01:03:36,603 Caught up with him just before he got to the cabin. 1555 01:03:36,604 --> 01:03:39,064 We did the ghost call, but we couldn't find any. 1556 01:03:40,107 --> 01:03:41,651 Where have you been? 1557 01:03:42,818 --> 01:03:44,528 Where did you go? 1558 01:03:44,529 --> 01:03:47,447 You can't run off like that. I was worried sick about you. 1559 01:03:47,448 --> 01:03:48,615 I wanted to see Dad. 1560 01:03:48,616 --> 01:03:49,866 Oh, sweetheart. 1561 01:03:49,867 --> 01:03:52,661 I thought if I could see a ghost, 1562 01:03:52,662 --> 01:03:55,622 one day, it would be possible to see Dad again, too. 1563 01:03:57,166 --> 01:03:59,209 Yeah. 1564 01:03:59,210 --> 01:04:00,710 I'll go... 1565 01:04:00,711 --> 01:04:02,295 let everyone know he's safe. 1566 01:04:02,296 --> 01:04:03,381 Thank you. 1567 01:04:04,715 --> 01:04:05,632 Come on, come on. 1568 01:04:05,633 --> 01:04:07,843 Sweetie... 1569 01:04:07,844 --> 01:04:11,806 this might be a little hard to hear, okay? 1570 01:04:13,140 --> 01:04:16,935 We're not gonna see your dad again. 1571 01:04:16,936 --> 01:04:18,895 Okay? At least, um... 1572 01:04:20,314 --> 01:04:22,566 not in this lifetime. 1573 01:04:22,567 --> 01:04:25,151 But that doesn't mean 1574 01:04:25,152 --> 01:04:27,696 that he's not still with us. 1575 01:04:27,697 --> 01:04:29,197 Noah... 1576 01:04:29,198 --> 01:04:31,616 sweetie... 1577 01:04:31,617 --> 01:04:33,243 when you smile, 1578 01:04:33,244 --> 01:04:36,246 I swear, it could be your dad. 1579 01:04:36,247 --> 01:04:39,708 It's true. 1580 01:04:39,709 --> 01:04:41,793 And, Ollie, my sweetie. 1581 01:04:41,794 --> 01:04:44,296 You have his spirit. 1582 01:04:44,297 --> 01:04:45,547 You do! 1583 01:04:45,548 --> 01:04:48,550 You live your life like 1584 01:04:48,551 --> 01:04:52,012 everything, and everyone, in it is a gift, 1585 01:04:52,013 --> 01:04:56,099 and that, sweetie, is a rare, special quality, 1586 01:04:56,100 --> 01:04:58,269 and you got that from him. 1587 01:05:01,480 --> 01:05:04,399 And there isn't a moment 1588 01:05:04,400 --> 01:05:07,987 that I don't wish he was still with us... 1589 01:05:09,530 --> 01:05:12,782 but just because we can't see him... 1590 01:05:12,783 --> 01:05:16,244 you know, I like to think that... 1591 01:05:16,245 --> 01:05:18,496 he can see us, 1592 01:05:18,497 --> 01:05:22,292 that he's watching us and everything that we do. 1593 01:05:22,293 --> 01:05:24,544 I mean, I... 1594 01:05:24,545 --> 01:05:26,630 I can kinda feel him at my games. 1595 01:05:26,631 --> 01:05:28,089 Yeah! 1596 01:05:28,090 --> 01:05:31,051 I once couldn't think of an answer for my math test, 1597 01:05:31,052 --> 01:05:32,802 and then it just came into my head. 1598 01:05:33,929 --> 01:05:34,929 Was that Dad? 1599 01:05:36,057 --> 01:05:38,391 Oh, that sounds like him, huh? 1600 01:05:39,727 --> 01:05:41,186 Can he hear us, too? 1601 01:05:41,187 --> 01:05:42,312 Yeah, baby. 1602 01:05:42,313 --> 01:05:43,856 Can I say goodbye? 1603 01:05:45,900 --> 01:05:48,152 Yeah, sweetie, you can say goodbye. 1604 01:05:50,237 --> 01:05:52,280 Bye, Dad. 1605 01:05:52,281 --> 01:05:54,783 I'm glad I got your spirit. 1606 01:05:54,784 --> 01:05:57,911 Yeah, you did. 1607 01:05:57,912 --> 01:05:59,622 I miss you, Dad. 1608 01:06:00,915 --> 01:06:02,916 Love you. 1609 01:06:07,880 --> 01:06:10,007 Bye, Shawn. 1610 01:06:13,344 --> 01:06:14,844 I love you, boys. 1611 01:06:14,845 --> 01:06:15,929 Okay? 1612 01:06:15,930 --> 01:06:17,806 I love you so much. 1613 01:06:23,813 --> 01:06:25,188 Jake? 1614 01:06:25,189 --> 01:06:26,940 Yeah. 1615 01:06:26,941 --> 01:06:27,941 Hi. 1616 01:06:27,942 --> 01:06:30,735 Hey. 1617 01:06:31,779 --> 01:06:33,321 - How's Ollie? - He's good. 1618 01:06:33,322 --> 01:06:36,908 Jasmine and Noah built him a blanket fort, 1619 01:06:36,909 --> 01:06:38,743 so he's in heaven. 1620 01:06:38,744 --> 01:06:43,289 I just wanted to... thank you again... 1621 01:06:43,290 --> 01:06:45,291 for today. 1622 01:06:45,292 --> 01:06:48,378 And, um, oh, I wanted to bring you this. 1623 01:06:48,379 --> 01:06:52,758 It's a thank-you letter for finding Ollie. 1624 01:06:55,886 --> 01:06:58,763 No idea what he was carrying around with him... 1625 01:06:58,764 --> 01:07:01,599 and, uh, for Noah, as well, 1626 01:07:01,600 --> 01:07:06,021 for being someone he could talk to that, um... 1627 01:07:07,231 --> 01:07:08,941 wasn't his mom. 1628 01:07:12,194 --> 01:07:14,112 You wrote me a letter? 1629 01:07:14,113 --> 01:07:16,281 You don't have to read that now. 1630 01:07:16,282 --> 01:07:18,491 It's basically everything that I just told you. It's just... 1631 01:07:18,492 --> 01:07:19,951 - Mm-hmm. - I bring stationery 1632 01:07:19,952 --> 01:07:21,953 with me wherever I go, so it... you know what? 1633 01:07:21,954 --> 01:07:23,288 Actually, I'm just... 1634 01:07:23,289 --> 01:07:24,832 - regretting that... - Whoa! 1635 01:07:27,585 --> 01:07:29,961 You didn't say this part. 1636 01:07:29,962 --> 01:07:31,838 "And, finally, thank you for today, 1637 01:07:31,839 --> 01:07:34,799 for understanding that I couldn't talk 1638 01:07:34,800 --> 01:07:36,009 about whatever it is 1639 01:07:36,010 --> 01:07:38,470 that's going on between the two of us. 1640 01:07:38,471 --> 01:07:41,055 I don't know where things will go, 1641 01:07:41,056 --> 01:07:42,265 'cause I'm going back." 1642 01:07:42,266 --> 01:07:43,350 To Boulder. 1643 01:07:44,769 --> 01:07:47,103 "If I take the tenure position, you'd have to give up 1644 01:07:47,104 --> 01:07:48,646 all this open space 1645 01:07:48,647 --> 01:07:49,939 and come to the city, 1646 01:07:49,940 --> 01:07:52,276 and I can't ask you to do that." 1647 01:07:54,695 --> 01:07:59,032 You've been a cowboy since you were ten. 1648 01:07:59,033 --> 01:08:01,035 You belong out here. 1649 01:08:05,498 --> 01:08:09,459 "The problem between us is we're... 1650 01:08:09,460 --> 01:08:11,462 just too different." 1651 01:08:13,088 --> 01:08:14,465 Yeah. 1652 01:08:15,591 --> 01:08:17,218 You really believe that? 1653 01:08:24,350 --> 01:08:25,935 Rebecca... 1654 01:08:28,813 --> 01:08:30,481 Hey. 1655 01:08:34,068 --> 01:08:36,320 Tell me that I'm wrong. 1656 01:08:39,031 --> 01:08:40,032 Oh, my god. 1657 01:08:41,200 --> 01:08:42,283 Cassidy... Cassidy. 1658 01:08:42,284 --> 01:08:43,785 - I can't believe this. - Cassidy. 1659 01:08:43,786 --> 01:08:45,538 Wait, Cassidy. 1660 01:08:46,789 --> 01:08:48,666 Stop. Stop! 1661 01:08:50,251 --> 01:08:52,210 You know, I came here to thank Jake 1662 01:08:52,211 --> 01:08:53,461 for helping you find Ollie, 1663 01:08:53,462 --> 01:08:54,712 and this is how I find out 1664 01:08:54,713 --> 01:08:56,297 that something's been going on with you two? 1665 01:08:56,298 --> 01:08:58,133 Nothing's going on! Nothing's going on. 1666 01:08:58,134 --> 01:08:59,510 We were just talking. 1667 01:09:00,803 --> 01:09:03,472 Was he the mystery guy you met in town? 1668 01:09:07,977 --> 01:09:09,519 - Wow. - I'm sorry. 1669 01:09:09,520 --> 01:09:10,770 I'm sorry. 1670 01:09:10,771 --> 01:09:14,274 I don't even know why I didn't see this sooner. 1671 01:09:14,275 --> 01:09:15,650 You two are perfect for each other. 1672 01:09:15,651 --> 01:09:16,860 Listen... 1673 01:09:16,861 --> 01:09:18,194 You know, it just doesn't even matter. 1674 01:09:18,195 --> 01:09:19,446 It never would have worked out. 1675 01:09:20,364 --> 01:09:21,281 Cassidy... 1676 01:09:21,282 --> 01:09:22,700 You didn't tell me the truth. 1677 01:09:23,951 --> 01:09:25,493 We are sisters, and we're supposed 1678 01:09:25,494 --> 01:09:26,703 to tell each other everything. 1679 01:09:26,704 --> 01:09:27,871 That's what hurts! 1680 01:09:27,872 --> 01:09:30,081 I know. I know. 1681 01:09:30,082 --> 01:09:31,457 I can't even be around you right now! 1682 01:09:31,458 --> 01:09:34,127 Listen, ju... 1683 01:09:42,386 --> 01:09:44,554 Mom, Grandma got me a harmonica! 1684 01:09:44,555 --> 01:09:45,513 I see that. 1685 01:09:45,514 --> 01:09:47,140 That's... great. 1686 01:09:47,141 --> 01:09:48,516 Sounds good, buddy. 1687 01:09:48,517 --> 01:09:49,976 Mm-hmm. Good one. 1688 01:09:49,977 --> 01:09:51,853 Yep. You're welcome. 1689 01:09:51,854 --> 01:09:53,730 Have you seen Cassidy? 1690 01:09:53,731 --> 01:09:56,107 She said she was gonna go as far away from you as possible 1691 01:09:56,108 --> 01:09:57,150 without actually leaving. 1692 01:09:57,151 --> 01:09:58,276 What happened? 1693 01:09:58,277 --> 01:10:00,528 Um... L-Long story. 1694 01:10:00,529 --> 01:10:01,739 Oh, okay. 1695 01:10:04,325 --> 01:10:05,617 - Hey, Mom. - Hi! 1696 01:10:05,618 --> 01:10:06,993 Hey. 1697 01:10:06,994 --> 01:10:09,037 How was stargazing? 1698 01:10:09,038 --> 01:10:11,664 It was so cool, Ms. Granway. I mean, Jake was right. 1699 01:10:11,665 --> 01:10:13,583 There are so many stars, it's-it's humbling. 1700 01:10:13,584 --> 01:10:15,210 - Mm. - It sorta reminds you 1701 01:10:15,211 --> 01:10:17,462 how small we are compared to the universe, 1702 01:10:17,463 --> 01:10:21,507 but also makes you feel, like, "Wow, I'm a part of all this." 1703 01:10:23,010 --> 01:10:26,137 That sounds like something that belongs on a college essay. 1704 01:10:26,138 --> 01:10:28,890 Speaking of college, I've been thinking. 1705 01:10:28,891 --> 01:10:31,100 If you two want to go to college together, 1706 01:10:31,101 --> 01:10:32,769 I won't stand in your way. 1707 01:10:32,770 --> 01:10:33,853 Seriously? 1708 01:10:33,854 --> 01:10:35,313 Seriously. You're 17. 1709 01:10:35,314 --> 01:10:37,023 I don't want you to be afraid to live your life 1710 01:10:37,024 --> 01:10:38,858 because you're worried about me. 1711 01:10:38,859 --> 01:10:40,610 So... 1712 01:10:40,611 --> 01:10:42,237 if you love Jasmine... 1713 01:10:42,238 --> 01:10:44,031 - Wait. What? - Mom! 1714 01:10:45,199 --> 01:10:46,324 I'm sorry. 1715 01:10:46,325 --> 01:10:48,410 You-You... You love me? 1716 01:10:55,751 --> 01:10:57,168 Yeah. 1717 01:10:57,169 --> 01:10:59,420 Yeah, I... 1718 01:10:59,421 --> 01:11:01,215 I love you. 1719 01:11:03,092 --> 01:11:04,510 I love you, too. 1720 01:11:20,275 --> 01:11:21,652 Yep? 1721 01:11:22,903 --> 01:11:25,072 Hey. Uh, you coming to the campfire? 1722 01:11:26,115 --> 01:11:27,825 I'll think about it. 1723 01:11:33,956 --> 01:11:36,292 Did I ever tell you about Annie? 1724 01:11:37,543 --> 01:11:40,546 No, I don't think so. 1725 01:11:42,297 --> 01:11:44,257 Annie was, um... 1726 01:11:45,342 --> 01:11:47,135 sunshine and light. 1727 01:11:47,136 --> 01:11:49,470 Like a song you couldn't get out of your head. 1728 01:11:49,471 --> 01:11:52,807 She ran a little store up in Johnson County, Wyoming. 1729 01:11:52,808 --> 01:11:54,392 When I was in the area, 1730 01:11:54,393 --> 01:11:56,769 even if I didn't need anything, I'd stop by just to see her. 1731 01:11:56,770 --> 01:12:00,148 Then, a few years into that dance, she says, 1732 01:12:00,149 --> 01:12:02,442 "If you're gonna make a move, you best make it now. 1733 01:12:02,443 --> 01:12:03,818 I'm not waiting around forever." 1734 01:12:03,819 --> 01:12:05,403 When was this? 1735 01:12:05,404 --> 01:12:07,323 30 years ago. 1736 01:12:09,033 --> 01:12:10,867 So, I tried... 1737 01:12:10,868 --> 01:12:14,120 I moved in with her and everything, 1738 01:12:14,121 --> 01:12:15,997 but, after 'bout a year, 1739 01:12:15,998 --> 01:12:18,458 I told her I just loved the land too much 1740 01:12:18,459 --> 01:12:20,169 to stay in one place. 1741 01:12:21,170 --> 01:12:22,420 And? 1742 01:12:22,421 --> 01:12:25,298 She said she saw it coming. 1743 01:12:25,299 --> 01:12:27,467 She, uh, 1744 01:12:27,468 --> 01:12:29,594 took the bandana off from around her neck, 1745 01:12:29,595 --> 01:12:33,222 and gave it to me "to remember" her by. 1746 01:12:33,223 --> 01:12:35,475 Then wished me luck. 1747 01:12:35,476 --> 01:12:38,561 You ever regret your decision? 1748 01:12:38,562 --> 01:12:41,731 I try not to think about this life in terms of regrets. 1749 01:12:41,732 --> 01:12:43,691 It's just choices. 1750 01:12:43,692 --> 01:12:46,944 I made mine. I live with it. 1751 01:12:46,945 --> 01:12:51,158 But not a day goes by I don't think about her. 1752 01:12:58,624 --> 01:13:00,626 If you think you love this woman... 1753 01:13:02,711 --> 01:13:04,962 you need to ask yourself... 1754 01:13:04,963 --> 01:13:07,841 "Is a handkerchief enough?" 1755 01:13:11,845 --> 01:13:13,680 I'll see you at the campfire. 1756 01:13:26,068 --> 01:13:27,360 Hi. 1757 01:13:27,361 --> 01:13:28,861 Hey. 1758 01:13:28,862 --> 01:13:30,947 How was town? 1759 01:13:30,948 --> 01:13:34,243 I saw Bobby, and he sends his regards. 1760 01:13:38,497 --> 01:13:40,081 I know you're still mad. 1761 01:13:40,082 --> 01:13:43,334 And you're right... I should have told you. 1762 01:13:43,335 --> 01:13:46,588 And I'm really sorry, I really am. 1763 01:13:48,257 --> 01:13:51,134 I will never do that again. It's just... 1764 01:13:51,135 --> 01:13:53,094 Cassidy, I really... 1765 01:13:53,095 --> 01:13:55,930 I didn't know how I felt. 1766 01:13:55,931 --> 01:13:57,558 Honestly. 1767 01:13:58,600 --> 01:13:59,684 And now? 1768 01:13:59,685 --> 01:14:01,769 Well... 1769 01:14:01,770 --> 01:14:03,479 it's complicated. 1770 01:14:03,480 --> 01:14:04,564 Right? 1771 01:14:04,565 --> 01:14:07,067 Yeah. 1772 01:14:08,152 --> 01:14:11,195 I got you some s'mores stuff... 1773 01:14:11,196 --> 01:14:14,073 even though there's no s'mores in the Old West. 1774 01:14:14,074 --> 01:14:16,534 Ah, who cares? 1775 01:14:16,535 --> 01:14:17,952 They're delicious. 1776 01:14:17,953 --> 01:14:19,793 - They really are delicious! - They really are. 1777 01:14:22,457 --> 01:14:23,792 I'm so sorry. 1778 01:14:25,461 --> 01:14:26,752 I love you. 1779 01:14:26,753 --> 01:14:29,214 I love you, too. 1780 01:14:32,843 --> 01:14:35,052 So don't be mad... 1781 01:14:35,053 --> 01:14:37,346 I... might be seeing Bobby. 1782 01:14:37,347 --> 01:14:38,598 What? 1783 01:14:38,599 --> 01:14:40,516 When? How? 1784 01:14:40,517 --> 01:14:41,893 Since he was up for grabs, 1785 01:14:41,894 --> 01:14:43,895 I thought, "Why not?" 1786 01:14:43,896 --> 01:14:46,397 And, you know, it turns out I was right... 1787 01:14:46,398 --> 01:14:48,524 he's... he's actually really great. 1788 01:14:48,525 --> 01:14:50,860 I'm happy for you. 1789 01:14:50,861 --> 01:14:52,278 Thank you. 1790 01:14:52,279 --> 01:14:54,155 Bobby? 1791 01:14:54,156 --> 01:14:55,657 Good. That's really good. 1792 01:15:10,380 --> 01:15:12,506 ♪ I don't blame you ♪ 1793 01:15:12,507 --> 01:15:15,093 ♪ Pulling up stakes ♪ 1794 01:15:17,221 --> 01:15:19,597 ♪ Moseying away from ♪ 1795 01:15:19,598 --> 01:15:22,768 ♪ Everything that pulls you down ♪ 1796 01:15:27,481 --> 01:15:32,361 ♪ I've been known to do the same thing ♪ 1797 01:15:34,071 --> 01:15:36,948 ♪ That'll be the day when ♪ 1798 01:15:36,949 --> 01:15:39,868 ♪ I decide to stick around ♪ 1799 01:15:44,498 --> 01:15:49,419 ♪ Ain't you a cowboy like me? ♪ 1800 01:15:52,923 --> 01:15:56,426 ♪ Ain't you a cowboy... ♪ 1801 01:16:02,557 --> 01:16:04,935 ♪ Like me? ♪ 1802 01:16:31,628 --> 01:16:32,753 Hey! 1803 01:16:32,754 --> 01:16:33,963 Hey. 1804 01:16:33,964 --> 01:16:35,631 Looks like you're all ready to go. 1805 01:16:35,632 --> 01:16:37,091 Yeah. 1806 01:16:37,092 --> 01:16:42,847 Gonna miss my tiny little Biscuit Room. 1807 01:16:42,848 --> 01:16:45,892 All my things smelling like flour. 1808 01:16:47,894 --> 01:16:50,104 So... I talked to Jake. 1809 01:16:50,105 --> 01:16:51,605 - Cassidy... - Uh-uh-uh. Believe it or not, 1810 01:16:51,606 --> 01:16:53,065 I know how to be subtle, 1811 01:16:53,066 --> 01:16:56,277 and I asked him to sign this magazine for you. 1812 01:16:56,278 --> 01:16:58,779 I thought, whatever he wrote might give you 1813 01:16:58,780 --> 01:17:01,074 a window into what he was feeling. 1814 01:17:05,412 --> 01:17:07,121 "To my... 1815 01:17:07,122 --> 01:17:09,541 tough and tender cowgirl." 1816 01:17:18,508 --> 01:17:21,261 It's... cute. 1817 01:17:23,055 --> 01:17:25,181 So you're just gonna leave? 1818 01:17:25,182 --> 01:17:27,141 Anyone who uses the word "tender" 1819 01:17:27,142 --> 01:17:28,976 is clearly interested! 1820 01:17:28,977 --> 01:17:32,938 Cassidy, I am who I am, and he is clearly who he is. 1821 01:17:32,939 --> 01:17:35,024 Okay? It's not gonna work. 1822 01:17:35,025 --> 01:17:37,109 Mom! Tell Rebecca to go talk to Jake! 1823 01:17:37,110 --> 01:17:39,028 Go talk to Jake. 1824 01:17:39,029 --> 01:17:41,657 Okay? Clearly, he's in love with you. 1825 01:17:42,699 --> 01:17:44,700 Even if that were true... 1826 01:17:44,701 --> 01:17:45,951 It is! 1827 01:17:45,952 --> 01:17:47,620 A mother knows. 1828 01:17:47,621 --> 01:17:48,829 Okay? 1829 01:17:48,830 --> 01:17:51,290 Listen. Ever since Shawn died, 1830 01:17:51,291 --> 01:17:53,793 you've been living for everyone but yourself. 1831 01:17:53,794 --> 01:17:56,129 Okay? You need to tell Jake how you feel. 1832 01:17:57,339 --> 01:17:58,839 We're all rooting for the two of you. 1833 01:17:58,840 --> 01:18:01,675 You deserve to be happy. 1834 01:18:01,676 --> 01:18:03,845 I want you to be happy. 1835 01:18:08,266 --> 01:18:10,851 I... I don't even know where he is. 1836 01:18:10,852 --> 01:18:12,228 Well, he headed up the Big Rock Trail. 1837 01:18:12,229 --> 01:18:14,313 Yeah. Aaron's got Bonnie all saddled up, ready to ride. 1838 01:18:14,314 --> 01:18:16,774 Wow! You... really had this worked out. 1839 01:18:16,775 --> 01:18:18,109 Yeah. It's been, like, a whole thing. 1840 01:18:18,110 --> 01:18:19,527 Just go! 1841 01:18:19,528 --> 01:18:20,528 Come on! 1842 01:18:20,529 --> 01:18:23,156 Go. 1843 01:18:24,741 --> 01:18:26,158 - What? - Go. Now. 1844 01:18:26,159 --> 01:18:27,451 Okay. 1845 01:18:27,452 --> 01:18:29,120 I really don't like you two. 1846 01:18:29,121 --> 01:18:30,241 - We love you! - We love you! 1847 01:18:33,959 --> 01:18:35,751 - We make a good team, Mom. - We sure do. 1848 01:18:35,752 --> 01:18:36,794 - We should take it on the road. - Okay, honey. 1849 01:18:36,795 --> 01:18:37,795 Let's go. 1850 01:18:59,734 --> 01:19:00,860 Hi... 1851 01:19:00,861 --> 01:19:02,445 Hi. 1852 01:19:02,446 --> 01:19:03,989 Um... 1853 01:19:06,283 --> 01:19:08,617 I like you, Jake. 1854 01:19:08,618 --> 01:19:11,454 A lot, and, um... 1855 01:19:11,455 --> 01:19:14,749 I never thought that I could... 1856 01:19:14,750 --> 01:19:16,041 feel like this again. 1857 01:19:16,042 --> 01:19:17,294 I never thought that I would. 1858 01:19:19,838 --> 01:19:20,921 And... 1859 01:19:20,922 --> 01:19:23,842 and ever since Shawn died... 1860 01:19:25,469 --> 01:19:28,012 well, I've been wearing a lot of hats, 1861 01:19:28,013 --> 01:19:30,890 and you literally have handed me three more hats, 1862 01:19:30,891 --> 01:19:31,724 which is good, 1863 01:19:31,725 --> 01:19:33,100 because... 1864 01:19:34,644 --> 01:19:37,189 I have never felt more alive. 1865 01:19:38,398 --> 01:19:40,191 And my boys love you. 1866 01:19:40,192 --> 01:19:41,358 And I knew, 1867 01:19:41,359 --> 01:19:44,069 if I left without telling you how I feel, 1868 01:19:44,070 --> 01:19:45,906 I would regret it for the rest of my life. 1869 01:19:47,073 --> 01:19:49,700 And I know that a girl has never made you 1870 01:19:49,701 --> 01:19:51,745 want to stay in one place... 1871 01:19:53,705 --> 01:19:55,080 but I was hoping 1872 01:19:55,081 --> 01:19:57,249 that, um... 1873 01:19:57,250 --> 01:20:00,044 uh... maybe... 1874 01:20:00,045 --> 01:20:01,880 like... 1875 01:20:03,423 --> 01:20:06,092 I could be that girl. 1876 01:20:16,186 --> 01:20:18,938 Well, I've never 1877 01:20:18,939 --> 01:20:21,148 answered to 1878 01:20:21,149 --> 01:20:23,984 anything or anyone 1879 01:20:23,985 --> 01:20:26,696 other than myself. 1880 01:20:28,198 --> 01:20:31,116 I've never stayed in one place longer than a season. 1881 01:20:31,117 --> 01:20:33,035 You know, I... 1882 01:20:33,036 --> 01:20:36,497 I sleep under the stars and chop my own firewood. 1883 01:20:36,498 --> 01:20:38,833 I love this life. 1884 01:20:41,253 --> 01:20:42,836 Yeah. 1885 01:20:42,837 --> 01:20:44,755 Yeah, no, I... 1886 01:20:44,756 --> 01:20:47,675 I get it. 1887 01:20:47,676 --> 01:20:49,845 I spoke to Bobby. 1888 01:20:51,555 --> 01:20:53,974 He's, uh... 1889 01:20:55,141 --> 01:20:58,103 He's serious about the horse-therapy thing. 1890 01:20:59,729 --> 01:21:02,065 It's in Boulder. 1891 01:21:03,233 --> 01:21:04,275 So... 1892 01:21:04,276 --> 01:21:06,193 if I had to choose 1893 01:21:06,194 --> 01:21:09,363 between a life with you 1894 01:21:09,364 --> 01:21:11,907 and a life without you... 1895 01:21:11,908 --> 01:21:14,536 it's no choice at all. 1896 01:21:33,388 --> 01:21:34,930 No. 1897 01:21:34,931 --> 01:21:36,850 My hat... 1898 01:21:46,735 --> 01:21:48,235 ♪ Well, I don't blame you ♪ 1899 01:21:48,236 --> 01:21:49,820 ♪ Putting down roots ♪ 1900 01:21:49,821 --> 01:21:53,240 ♪ You got someone So you got something to lose ♪ 1901 01:21:53,241 --> 01:21:54,575 ♪ And you stand up tall ♪ 1902 01:21:54,576 --> 01:21:56,577 ♪ People might even... ♪ 1903 01:21:56,578 --> 01:21:58,120 Hey, you mind if I cut in? 1904 01:21:58,121 --> 01:22:00,081 I thought you'd never ask. 1905 01:22:01,166 --> 01:22:03,251 Is that okay with you? 1906 01:22:05,295 --> 01:22:09,048 You hurt her, you answer to me. 1907 01:22:09,049 --> 01:22:10,507 Deal? 1908 01:22:10,508 --> 01:22:13,302 I would expect nothing less. 1909 01:22:13,303 --> 01:22:16,765 ♪ Ain't you a cowboy like me? ♪ 1910 01:22:19,225 --> 01:22:23,605 ♪ Ain't you a cowboy like me? ♪ 128645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.