All language subtitles for The.Blossoming.Love.S01E03.x264.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:28,363 --> 00:00:32,283 ♪A silent world in the vast universe♪ 4 00:00:32,283 --> 00:00:35,563 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 5 00:00:35,963 --> 00:00:38,283 ♪From chaos, I pen my tale♪ 6 00:00:38,283 --> 00:00:40,563 ♪Through storms of wind and snow♪ 7 00:00:40,603 --> 00:00:44,403 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 8 00:00:44,483 --> 00:00:47,523 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 9 00:00:47,563 --> 00:00:54,003 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the gods♪ 10 00:00:55,203 --> 00:00:58,843 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 11 00:00:58,883 --> 00:01:02,483 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 12 00:01:02,483 --> 00:01:07,923 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 13 00:01:07,923 --> 00:01:10,603 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 14 00:01:10,603 --> 00:01:14,443 ♪Risking everything for humanity♪ 15 00:01:14,443 --> 00:01:17,483 ♪In this moment of rebirth♪ 16 00:01:17,763 --> 00:01:24,163 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 17 00:01:28,683 --> 00:01:30,483 [The Blossoming Love] 18 00:01:30,483 --> 00:01:32,883 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 19 00:01:32,883 --> 00:01:35,883 [Episode 3] 20 00:01:56,043 --> 00:01:56,583 Sir, 21 00:01:57,063 --> 00:01:57,503 we've arrived. 22 00:01:59,453 --> 00:02:01,333 But why have you come here? 23 00:02:03,173 --> 00:02:04,173 Last year, I once cast a fortune. 24 00:02:04,613 --> 00:02:05,893 It foretold that today, 25 00:02:05,973 --> 00:02:07,143 I would reunite with an old friend here. 26 00:02:07,893 --> 00:02:08,583 But I don't know 27 00:02:08,613 --> 00:02:09,733 if she still remembers me. 28 00:02:31,173 --> 00:02:32,143 Xie Xuechen, 29 00:02:33,173 --> 00:02:34,773 Are you leaving me here to roast like meat? 30 00:02:37,583 --> 00:02:39,893 I must find someone to help Miss Mu. 31 00:02:50,173 --> 00:02:50,703 Miss Mu! 32 00:02:50,983 --> 00:02:52,143 - I found the smartest person - Bao... 33 00:02:52,143 --> 00:02:54,733 in the entire world to save you! 34 00:02:55,723 --> 00:02:56,773 In your eyes, 35 00:02:57,343 --> 00:02:59,383 it seems everyone is smart. 36 00:03:00,703 --> 00:03:01,703 Shackle of Delicacy... 37 00:03:09,493 --> 00:03:10,613 You recognize this array? 38 00:03:11,423 --> 00:03:12,983 The Shackle of Delicacy binds but does not kill. 39 00:03:13,433 --> 00:03:14,613 It is an array of mercy. 40 00:03:15,733 --> 00:03:16,613 Mercy? 41 00:03:16,893 --> 00:03:18,213 This array is forged with blood. 42 00:03:18,493 --> 00:03:19,423 Its faint golden light suggests 43 00:03:19,893 --> 00:03:20,893 the creator possesses 44 00:03:20,893 --> 00:03:21,933 immense power. 45 00:03:22,493 --> 00:03:23,303 If one intended to kill, 46 00:03:23,713 --> 00:03:24,653 why use an array? 47 00:03:25,213 --> 00:03:26,173 If one intended to create an array, 48 00:03:26,453 --> 00:03:27,423 why use blood? 49 00:03:28,593 --> 00:03:30,213 It seems the creator must be in a terrible situation, 50 00:03:30,583 --> 00:03:32,103 forced to use a desperate measure against his enemy. 51 00:03:33,103 --> 00:03:34,703 Miss, you must be extraordinary. 52 00:03:36,383 --> 00:03:37,933 Indeed, that's a clever one. 53 00:03:40,543 --> 00:03:42,653 Sir, please help her. 54 00:03:43,213 --> 00:03:44,823 Miss Mu is a good person. 55 00:03:45,543 --> 00:03:47,383 She had a fight with her friend, 56 00:03:47,583 --> 00:03:49,143 so she's trapped here. 57 00:03:49,893 --> 00:03:50,823 If you help her, 58 00:03:51,053 --> 00:03:52,613 I'll share half of my treasures 59 00:03:52,863 --> 00:03:53,773 with you. 60 00:03:55,863 --> 00:03:56,543 Alright. 61 00:03:57,623 --> 00:03:58,703 May I ask, Miss, 62 00:03:59,313 --> 00:04:01,333 why did your friend trap you here? 63 00:04:02,733 --> 00:04:04,053 I once saved him, 64 00:04:05,303 --> 00:04:06,703 risking my life 65 00:04:06,983 --> 00:04:08,023 to pull him out of danger. 66 00:04:09,213 --> 00:04:09,893 Afterward, 67 00:04:10,933 --> 00:04:11,983 we fought the enemy together, 68 00:04:12,383 --> 00:04:13,583 advancing and retreating as one, 69 00:04:14,213 --> 00:04:15,263 and narrowly escaped death many times. 70 00:04:16,893 --> 00:04:17,823 But I never expected 71 00:04:18,413 --> 00:04:19,943 that over a small misunderstanding, 72 00:04:19,943 --> 00:04:21,143 he would accuse me of harming someone 73 00:04:22,743 --> 00:04:23,823 and take such cruel action against me. 74 00:04:25,853 --> 00:04:26,893 Sir, do you not believe me? 75 00:04:27,583 --> 00:04:28,143 Not at all. 76 00:04:28,973 --> 00:04:30,093 If you say so, 77 00:04:30,333 --> 00:04:31,413 then I shall believe you. 78 00:04:33,653 --> 00:04:35,383 Would you be willing to provide some guidance? 79 00:04:39,623 --> 00:04:41,583 The interplay of Yin and Yang forms the Four Symbols, 80 00:04:42,183 --> 00:04:44,143 and the Shackle of Delicacy binds even the spirits from all directions. 81 00:04:47,183 --> 00:04:49,063 It seems he is quite skilled. 82 00:04:52,623 --> 00:04:54,263 This Shackle of Delicacy is ever-changing. 83 00:04:54,743 --> 00:04:55,333 Moving forward, 84 00:04:56,333 --> 00:04:57,903 you must follow my instructions step by step 85 00:04:57,903 --> 00:04:58,823 to escape the array. 86 00:04:59,723 --> 00:05:00,453 Step one: 87 00:05:01,893 --> 00:05:02,913 Earth generates Fire in the second position, 88 00:05:03,653 --> 00:05:04,703 originating from the Vermilion Bird. 89 00:05:06,293 --> 00:05:07,823 South, Fire, Vermilion Bird... 90 00:05:09,293 --> 00:05:11,293 This array is based on the Hetu and Luoshu. 91 00:05:11,673 --> 00:05:13,653 Judging from the Hetu and star positions earlier, 92 00:05:14,333 --> 00:05:14,973 south... 93 00:05:15,653 --> 00:05:16,893 should be... 94 00:05:17,213 --> 00:05:17,743 this way. 95 00:05:23,433 --> 00:05:24,853 Earth generates Fire in the second position, 96 00:05:26,533 --> 00:05:26,893 two. 97 00:05:26,893 --> 00:05:28,923 [Two] 98 00:05:31,283 --> 00:05:33,403 [Two] 99 00:05:40,623 --> 00:05:41,823 Earth generates Fire in the second position, 100 00:05:42,623 --> 00:05:43,623 and Heaven completes it in the seventh. 101 00:05:46,703 --> 00:05:47,943 Generating in the second and completing in the seventh... 102 00:05:48,703 --> 00:05:49,623 Seven... 103 00:05:50,623 --> 00:05:52,333 It should be nearby. 104 00:06:00,883 --> 00:06:03,443 [Seven] 105 00:06:06,583 --> 00:06:07,623 Earth generates Metal in the fourth position, 106 00:06:08,023 --> 00:06:09,093 originating from the White Tiger. 107 00:06:10,143 --> 00:06:11,533 West, Metal, White Tiger. 108 00:06:16,163 --> 00:06:17,563 [Four] 109 00:06:20,383 --> 00:06:21,383 Earth generates Metal in the fourth position, 110 00:06:22,503 --> 00:06:23,853 and Heaven completes it in the ninth. 111 00:06:25,963 --> 00:06:28,763 [Nine] 112 00:06:46,503 --> 00:06:48,703 This person's origins are unknown. 113 00:06:49,263 --> 00:06:50,653 If he begins to doubt me 114 00:06:51,023 --> 00:06:52,333 after breaking the array... 115 00:06:56,263 --> 00:06:57,183 Sir... 116 00:06:59,533 --> 00:07:00,773 Only one final step remains. 117 00:07:01,263 --> 00:07:01,943 Miss, 118 00:07:03,093 --> 00:07:04,743 are you perhaps thinking of 119 00:07:04,893 --> 00:07:05,703 where to attack me? 120 00:07:10,773 --> 00:07:11,653 Yes! 121 00:07:12,093 --> 00:07:13,823 I was just about to cut your neck, 122 00:07:14,453 --> 00:07:16,023 so you wouldn't have to suffer anymore. 123 00:07:16,333 --> 00:07:17,773 I have no interest in meddling in others' grievances 124 00:07:18,743 --> 00:07:20,463 or engaging in fights and killings. 125 00:07:21,383 --> 00:07:23,143 However, if I can unlock the Shackle of Delicacy, 126 00:07:23,973 --> 00:07:25,703 I can naturally trap you back inside. 127 00:07:28,623 --> 00:07:30,383 Why are you just like my friend, 128 00:07:30,873 --> 00:07:32,533 unable to take a joke? 129 00:07:33,263 --> 00:07:34,533 Is the friend you mentioned 130 00:07:35,143 --> 00:07:36,823 the Young Lord of Snow City, 131 00:07:37,773 --> 00:07:38,453 Xie Xuechen? 132 00:07:42,623 --> 00:07:43,533 The final step: 133 00:07:45,023 --> 00:07:46,063 Two and four are the shoulders, 134 00:07:46,893 --> 00:07:47,943 six and eight are the legs, 135 00:07:48,533 --> 00:07:49,503 and five is the center. 136 00:07:50,213 --> 00:07:52,213 The Shackle of Delicacy will be broken. 137 00:07:54,963 --> 00:07:59,323 [Nan Xuyue, Master of Greenview Heights] 138 00:08:00,853 --> 00:08:02,213 Miss, please be careful 139 00:08:02,823 --> 00:08:04,163 and don't make any missteps. 140 00:08:11,783 --> 00:08:12,543 No, that's wrong. 141 00:08:13,983 --> 00:08:15,213 Five as the center... 142 00:08:18,773 --> 00:08:19,773 That doesn't mean looking for "five." 143 00:08:24,853 --> 00:08:25,743 Rather, 144 00:08:29,503 --> 00:08:30,773 it means retrieving "ten and five." 145 00:08:32,923 --> 00:08:34,603 Ten and five together form the center. 146 00:08:35,263 --> 00:08:36,223 It should be... 147 00:08:46,963 --> 00:08:49,523 [Ten] 148 00:09:31,463 --> 00:09:32,223 Miss Mu, 149 00:09:32,293 --> 00:09:33,533 you look so beautiful now! 150 00:09:39,223 --> 00:09:40,653 Who exactly are you, 151 00:09:40,883 --> 00:09:42,573 to break the array so effortlessly? 152 00:09:43,263 --> 00:09:45,623 I am Nan Xuyue of Greenview Heights. 153 00:09:46,503 --> 00:09:47,983 May I ask your name? 154 00:09:49,223 --> 00:09:49,933 Mu Xuanling. 155 00:09:50,743 --> 00:09:51,383 Is it 156 00:09:51,863 --> 00:09:53,053 the Mu meaning wood? 157 00:09:53,743 --> 00:09:55,053 The Mu meaning dusk. 158 00:10:09,463 --> 00:10:11,023 Mr. Nan, your carriage 159 00:10:11,023 --> 00:10:12,433 seems ordinary from the outside, 160 00:10:12,633 --> 00:10:13,953 but I didn't expect 161 00:10:13,953 --> 00:10:15,503 it to be so large inside. 162 00:10:17,263 --> 00:10:18,863 Using arrays to expand space... 163 00:10:19,053 --> 00:10:20,143 Mr. Nan, you're indeed 164 00:10:20,143 --> 00:10:21,573 the foremost expert of arrays today. 165 00:10:21,933 --> 00:10:22,943 It's said that in our time, 166 00:10:22,983 --> 00:10:24,533 only two people were born with an extra sense. 167 00:10:24,933 --> 00:10:26,103 One is Xie Xuechen, 168 00:10:26,653 --> 00:10:28,023 the other is you, Mr. Nan. 169 00:10:28,503 --> 00:10:30,053 Your talent is extraordinary, 170 00:10:30,343 --> 00:10:31,863 capable of divining the past and future. 171 00:10:34,173 --> 00:10:35,813 Even my mother once said, 172 00:10:37,103 --> 00:10:38,533 Mr. Nan 173 00:10:38,693 --> 00:10:41,103 is the smartest person in the world. 174 00:10:41,293 --> 00:10:43,293 She also said nothing can escape 175 00:10:43,413 --> 00:10:44,293 your notice. 176 00:10:44,343 --> 00:10:44,813 Is that true? 177 00:10:46,983 --> 00:10:48,743 That was all in the past. 178 00:10:49,623 --> 00:10:51,413 I've long lost my ability to foresee. 179 00:10:51,933 --> 00:10:53,173 So now, in this world, 180 00:10:53,383 --> 00:10:54,983 I know no more than anyone else. 181 00:10:56,933 --> 00:10:58,173 Then how did you know 182 00:10:58,463 --> 00:10:59,103 it was Xie Xuechen 183 00:10:59,173 --> 00:11:00,573 who trapped me in the Shackle of Delicacy? 184 00:11:02,983 --> 00:11:03,743 To be honest, 185 00:11:04,693 --> 00:11:05,533 the Shackle of Delicacy 186 00:11:05,883 --> 00:11:07,143 were created by Xuechen and me 187 00:11:07,263 --> 00:11:08,573 in our youth. 188 00:11:09,043 --> 00:11:10,103 Thus, in this world, 189 00:11:10,233 --> 00:11:10,983 besides me, 190 00:11:11,323 --> 00:11:12,573 he is the only one who knows it. 191 00:11:13,263 --> 00:11:15,223 You and Xie Xuechen are friends? 192 00:11:16,533 --> 00:11:18,263 For someone as aloof as him 193 00:11:18,573 --> 00:11:19,743 to have a friend? 194 00:11:21,983 --> 00:11:23,693 Aren't you also friends 195 00:11:24,223 --> 00:11:25,143 with Xuechen? 196 00:11:26,143 --> 00:11:27,343 Then, what you said earlier... 197 00:11:27,343 --> 00:11:27,863 Yes! 198 00:11:28,463 --> 00:11:30,653 He and I are, of course, friends. 199 00:11:33,103 --> 00:11:35,103 Xie Xuechen has faced great hardships. 200 00:11:35,623 --> 00:11:36,743 Though he was unkind to me, 201 00:11:37,383 --> 00:11:38,813 I cannot abandon him. 202 00:11:39,293 --> 00:11:40,173 Why not... 203 00:11:40,343 --> 00:11:40,933 I understand. 204 00:11:42,263 --> 00:11:45,503 It's better to resolve the small misunderstanding between friends, 205 00:11:45,933 --> 00:11:46,413 isn't it? 206 00:11:48,533 --> 00:11:49,173 If that's the case, 207 00:11:49,933 --> 00:11:50,653 you can come with me 208 00:11:50,653 --> 00:11:51,863 to Greenview Heights. 209 00:11:52,263 --> 00:11:52,693 By chance, 210 00:11:52,953 --> 00:11:53,863 Xuechen will also be there. 211 00:11:54,063 --> 00:11:56,413 You know Xie Xuechen will be at Greenview Heights? 212 00:11:58,063 --> 00:11:59,653 Given his current situation, 213 00:11:59,933 --> 00:12:01,173 he likely has no other choice. 214 00:12:01,863 --> 00:12:02,693 That's not hard to guess. 215 00:12:03,173 --> 00:12:04,023 It's just a matter 216 00:12:04,523 --> 00:12:05,533 of whether you're willing to come along. 217 00:12:05,653 --> 00:12:06,293 That's exactly what I intend. 218 00:12:07,243 --> 00:12:08,383 I want to go too! 219 00:12:09,653 --> 00:12:10,673 Why would you go? 220 00:12:10,813 --> 00:12:11,703 You should go home 221 00:12:11,743 --> 00:12:12,573 and stop worrying your mother. 222 00:12:13,863 --> 00:12:14,813 But 223 00:12:14,813 --> 00:12:16,383 I still need to repay the favor. 224 00:12:16,863 --> 00:12:17,413 Also, 225 00:12:17,573 --> 00:12:19,083 if I want to find my father, 226 00:12:19,103 --> 00:12:20,573 I must learn some real skills. 227 00:12:21,143 --> 00:12:23,343 I want to follow you to train! 228 00:12:24,523 --> 00:12:25,463 You've already helped me, 229 00:12:25,663 --> 00:12:27,743 so let's not talk about favors anymore. 230 00:12:28,023 --> 00:12:28,893 If you want to learn skills, 231 00:12:29,223 --> 00:12:30,023 I'm not the one to teach you. 232 00:12:30,383 --> 00:12:30,893 Besides, 233 00:12:31,163 --> 00:12:32,413 I have other things to do 234 00:12:32,773 --> 00:12:33,263 and can't take you along. 235 00:12:34,103 --> 00:12:35,913 Miss Mu... 236 00:12:38,693 --> 00:12:39,503 Mr. Nan, 237 00:12:40,693 --> 00:12:42,503 may I... 238 00:12:43,343 --> 00:12:44,893 visit your home? 239 00:12:46,053 --> 00:12:47,103 I'm very well-behaved! 240 00:12:47,263 --> 00:12:48,813 I won't cause trouble or steal food. 241 00:12:49,413 --> 00:12:50,573 Just give me 242 00:12:50,653 --> 00:12:52,103 a small place to stay. 243 00:12:53,103 --> 00:12:54,533 If there's no small place, it's fine. 244 00:12:54,893 --> 00:12:55,413 I'll... 245 00:12:55,863 --> 00:12:58,813 just find a hole and sleep there. 246 00:12:59,143 --> 00:12:59,653 How about it? 247 00:13:09,343 --> 00:13:10,503 Mr. Nan, don't look at me. 248 00:13:10,773 --> 00:13:11,813 I'm not responsible for her. 249 00:13:12,573 --> 00:13:13,263 Since she's asking you, 250 00:13:13,813 --> 00:13:14,623 it's your decision to make. 251 00:13:18,293 --> 00:13:19,173 Then let's invite Bao 252 00:13:19,413 --> 00:13:20,343 as my little guest. 253 00:13:20,623 --> 00:13:20,983 What do you say? 254 00:13:21,293 --> 00:13:23,143 Great! Thank you, Mr. Nan! 255 00:13:25,143 --> 00:13:26,503 Miss Mu! 256 00:13:28,573 --> 00:13:30,893 Miss Mu! 257 00:13:31,983 --> 00:13:33,653 Miss Mu! 258 00:13:37,413 --> 00:13:38,173 Actually, 259 00:13:38,743 --> 00:13:40,053 I once cast a fortune. 260 00:13:41,103 --> 00:13:42,173 It foretold that today, 261 00:13:42,463 --> 00:13:43,743 I would reunite with an old friend here. 262 00:13:45,533 --> 00:13:46,773 I've waited a long time, 263 00:13:48,463 --> 00:13:49,983 almost thinking I wouldn't see her. 264 00:14:00,543 --> 00:14:02,623 And now, have you seen her? 265 00:14:12,643 --> 00:14:14,603 [Moonlight Heights] 266 00:14:16,173 --> 00:14:17,143 Sir, enjoy your meal. 267 00:14:22,893 --> 00:14:24,743 That's Nan Xuyue of Greenview Heights? 268 00:14:25,743 --> 00:14:27,463 I heard he was born with an extra sense 269 00:14:27,693 --> 00:14:28,653 but was ambushed, 270 00:14:28,773 --> 00:14:29,813 destroying three of them. 271 00:14:30,053 --> 00:14:31,223 Now he's disabled. 272 00:14:31,263 --> 00:14:33,173 Yes, how pitiful. 273 00:14:33,743 --> 00:14:35,573 I see him sitting in the courtyard day after day. 274 00:14:35,893 --> 00:14:37,343 Such a genius, fallen so low. 275 00:14:37,773 --> 00:14:38,863 How can he endure it? 276 00:14:39,693 --> 00:14:41,263 His father is seeking healers everywhere. 277 00:14:41,933 --> 00:14:43,743 Now he's turned to our master. 278 00:14:44,173 --> 00:14:45,413 But whether our master 279 00:14:45,623 --> 00:14:47,173 will lend the Chaos Pearl to save him... 280 00:14:58,383 --> 00:15:00,813 Why are you sitting here, 281 00:15:01,023 --> 00:15:01,933 not moving at all? 282 00:15:04,223 --> 00:15:05,533 I can no longer cultivate. 283 00:15:07,223 --> 00:15:08,143 And my legs are broken. 284 00:15:09,693 --> 00:15:10,623 I'm in a bad mood. 285 00:15:13,693 --> 00:15:15,413 But it doesn't seem 286 00:15:15,463 --> 00:15:16,743 like you're very sad. 287 00:15:17,383 --> 00:15:19,573 You just seem lonely 288 00:15:19,863 --> 00:15:20,693 and bored. 289 00:15:28,053 --> 00:15:29,343 I'll be your friend. 290 00:15:29,933 --> 00:15:30,623 How about it? 291 00:15:32,743 --> 00:15:36,053 I heard that liking someone is precious. 292 00:15:37,263 --> 00:15:38,383 If you share a little of your candy 293 00:15:38,573 --> 00:15:39,863 with me, 294 00:15:40,053 --> 00:15:41,693 I'll share a little bit of my liking 295 00:15:42,023 --> 00:15:42,983 with you. 296 00:15:44,503 --> 00:15:45,343 How about that? 297 00:16:02,043 --> 00:16:02,953 Here, one for you. 298 00:16:10,693 --> 00:16:11,463 Thank you! 299 00:16:27,863 --> 00:16:29,383 A whole plate of candy 300 00:16:30,463 --> 00:16:31,223 for just 301 00:16:31,223 --> 00:16:32,773 a tiny bit of liking... 302 00:16:36,383 --> 00:16:38,463 What a stingy little girl you are. 303 00:16:42,393 --> 00:16:43,143 I've seen her. 304 00:16:46,533 --> 00:16:48,223 But she's already forgotten me. 305 00:16:54,023 --> 00:16:55,743 Feng Yao, let's return. 306 00:16:56,463 --> 00:16:56,813 Yes, sir. 307 00:17:04,443 --> 00:17:09,563 [Greenview Heights] 308 00:17:10,323 --> 00:17:14,483 [Greenview Heights] 309 00:17:17,503 --> 00:17:18,943 Please wait here. 310 00:17:19,223 --> 00:17:20,983 He should arrive shortly. 311 00:17:22,423 --> 00:17:23,333 Miss Mu, 312 00:17:23,773 --> 00:17:25,133 this pastry is delicious! 313 00:17:25,143 --> 00:17:25,853 Try some! 314 00:17:25,873 --> 00:17:26,803 It's really good! 315 00:17:34,743 --> 00:17:35,373 Delicious. 316 00:17:36,703 --> 00:17:37,743 As long as you like it, Miss. 317 00:17:41,853 --> 00:17:43,503 Mr. Nan, have you known Xie Xuechen 318 00:17:43,613 --> 00:17:44,663 for long? 319 00:17:45,023 --> 00:17:45,863 About... 320 00:17:46,843 --> 00:17:47,813 over ten years, I think. 321 00:17:48,683 --> 00:17:51,303 Then you must know 322 00:17:51,423 --> 00:17:52,373 a lot about him. 323 00:17:55,673 --> 00:17:57,863 That depends on which aspects you mean. 324 00:18:02,243 --> 00:18:02,943 Sir, 325 00:18:03,283 --> 00:18:04,373 Mr. Xie has arrived. 326 00:18:05,183 --> 00:18:06,183 Mr. Xie! 327 00:18:23,223 --> 00:18:24,093 Since you're here at my place now, 328 00:18:24,613 --> 00:18:25,663 take off the hairpin. 329 00:18:32,573 --> 00:18:34,503 Turns out you're so handsome, Mr. Xie! 330 00:18:35,463 --> 00:18:36,663 It's been a long time 331 00:18:36,773 --> 00:18:37,983 since our last meeting. 332 00:18:46,943 --> 00:18:47,773 Why does it feel 333 00:18:48,423 --> 00:18:49,743 like you're not happy to see me? 334 00:18:53,373 --> 00:18:55,183 You seem happy to see me. 335 00:18:57,613 --> 00:18:58,293 But... 336 00:18:59,613 --> 00:19:00,743 why did you bring her here? 337 00:19:02,053 --> 00:19:03,093 Miss Mu said 338 00:19:03,983 --> 00:19:05,133 there's a misunderstanding between you two. 339 00:19:06,123 --> 00:19:06,793 Do you believe it? 340 00:19:06,793 --> 00:19:07,423 Of course not. 341 00:19:09,943 --> 00:19:11,333 You're still such a busybody as always. 342 00:19:21,923 --> 00:19:22,943 Why did you follow us here? 343 00:19:23,903 --> 00:19:24,903 Is there something you want to say? 344 00:19:26,533 --> 00:19:27,773 Indeed, there is. 345 00:19:36,613 --> 00:19:37,333 Xie Xuechen, 346 00:19:38,093 --> 00:19:39,183 you scoundrel! 347 00:19:45,133 --> 00:19:46,853 Miss Mu might still be angry. 348 00:19:47,293 --> 00:19:49,103 Now may not be the best time to talk. 349 00:19:49,263 --> 00:19:50,573 Why not rest first, 350 00:19:51,183 --> 00:19:52,943 then resolve the misunderstanding when she's calmed down? 351 00:19:53,373 --> 00:19:53,853 What do you think? 352 00:20:01,223 --> 00:20:01,663 Bao. 353 00:20:02,263 --> 00:20:03,573 Miss Mu. 354 00:20:08,743 --> 00:20:10,263 Greenview Heights truly lives up to its fame 355 00:20:10,263 --> 00:20:11,943 for mechanisms and arrays. 356 00:20:12,773 --> 00:20:14,423 The rocks and plants here 357 00:20:14,573 --> 00:20:15,853 seem randomly placed, 358 00:20:16,263 --> 00:20:18,093 but they hide arrays everywhere. 359 00:20:18,743 --> 00:20:20,203 No wonder Mr. Nan feels confident 360 00:20:20,203 --> 00:20:21,773 letting us wander freely. 361 00:20:22,613 --> 00:20:24,373 Feng Yao, 362 00:20:25,663 --> 00:20:27,293 if an enemy acted recklessly 363 00:20:27,423 --> 00:20:29,373 here at Greenview Heights, 364 00:20:29,613 --> 00:20:31,263 would he die instantly? 365 00:20:31,573 --> 00:20:32,613 So, Miss, 366 00:20:32,773 --> 00:20:33,743 please don't act rashly. 367 00:20:35,743 --> 00:20:36,853 What are you implying? 368 00:20:37,133 --> 00:20:38,263 I'm a good person! 369 00:20:39,183 --> 00:20:40,183 Do you know who she is? 370 00:20:41,853 --> 00:20:43,053 A Spirit Clan member with demonic powers. 371 00:20:43,133 --> 00:20:44,533 There aren't many of them left. 372 00:20:44,813 --> 00:20:45,903 Given her age, 373 00:20:46,503 --> 00:20:47,533 I could probably guess. 374 00:20:47,903 --> 00:20:49,293 Since you guessed, why bring her here? 375 00:20:49,663 --> 00:20:51,503 Because you used the Shackle of Delicacy. 376 00:20:54,593 --> 00:20:55,053 Sit. 377 00:21:02,593 --> 00:21:03,663 Using blood as a sacrifice 378 00:21:04,303 --> 00:21:06,183 to set a killing array isn't hard, 379 00:21:06,423 --> 00:21:08,023 but you chose to only trap her. 380 00:21:08,463 --> 00:21:09,853 That shows you didn't want to kill her. 381 00:21:10,623 --> 00:21:11,373 That's one reason. 382 00:21:12,313 --> 00:21:12,983 And the second reason? 383 00:21:14,563 --> 00:21:16,133 The second reason is Bao. 384 00:21:16,263 --> 00:21:17,423 She's naturally sensitive. 385 00:21:17,953 --> 00:21:20,573 She won't approach truly wicked people 386 00:21:20,853 --> 00:21:21,983 who carry the karma of murder. 387 00:21:22,813 --> 00:21:24,573 The fact that Bao likes Miss Mu so much 388 00:21:25,133 --> 00:21:26,463 proves she isn't a bad person. 389 00:21:27,133 --> 00:21:28,613 You should know that too. 390 00:21:31,183 --> 00:21:31,703 Calm down. 391 00:21:36,573 --> 00:21:37,853 Since she's the Saintess of the Dark Abyss, 392 00:21:38,423 --> 00:21:40,093 instead of letting her run loose outside and cause trouble, 393 00:21:40,703 --> 00:21:42,703 it's better to keep her under your watch. 394 00:21:43,883 --> 00:21:45,133 That was the right decision. 395 00:21:46,023 --> 00:21:46,613 How about you? 396 00:21:47,573 --> 00:21:48,223 How's your body holding up? 397 00:21:50,853 --> 00:21:52,183 When I was trapped in the Lava, 398 00:21:52,773 --> 00:21:54,053 she gave me a medicine to take. 399 00:21:54,613 --> 00:21:56,293 It temporarily restored my spiritual power, 400 00:21:57,223 --> 00:21:58,223 but for the next ten days, 401 00:21:58,853 --> 00:22:00,263 I couldn't use any power at all. 402 00:22:01,423 --> 00:22:02,533 She told me 403 00:22:02,533 --> 00:22:03,503 about how she saved you, 404 00:22:04,663 --> 00:22:05,573 but I didn't expect 405 00:22:05,743 --> 00:22:07,613 she'd use Half-Day Glory on you. 406 00:22:09,423 --> 00:22:10,533 Half helpful, 407 00:22:10,943 --> 00:22:11,983 half troublesome. 408 00:22:12,183 --> 00:22:12,903 Interesting. 409 00:22:14,183 --> 00:22:14,903 Interesting? 410 00:22:17,533 --> 00:22:18,263 Oops, I misspoke. 411 00:22:19,533 --> 00:22:20,293 What's so funny? 412 00:22:20,703 --> 00:22:21,423 Is there a remedy? 413 00:22:22,373 --> 00:22:23,783 With your Jade Vault Technique, 414 00:22:24,053 --> 00:22:25,813 your healing ability is already superior. 415 00:22:26,093 --> 00:22:26,923 After ten days, 416 00:22:26,943 --> 00:22:28,423 your full power will return. 417 00:22:29,093 --> 00:22:30,053 I can't wait that long. 418 00:22:35,423 --> 00:22:36,093 Is it because 419 00:22:37,093 --> 00:22:38,333 the Dark Abyss is still moving? 420 00:22:44,573 --> 00:22:46,373 Ancient texts mention a method 421 00:22:46,943 --> 00:22:48,503 of drawing runes with spirit ink. 422 00:22:48,663 --> 00:22:49,613 It can speed up recovery of spiritual power. 423 00:22:51,093 --> 00:22:51,613 Want to try it? 424 00:22:52,773 --> 00:22:53,093 Yes. 425 00:22:54,533 --> 00:22:55,773 How long will it take to prepare 426 00:22:55,903 --> 00:22:56,613 a teleportation array 427 00:22:56,903 --> 00:22:57,663 from Greenview Heights to Snow City? 428 00:23:00,053 --> 00:23:00,983 Spanning thousands of miles, 429 00:23:01,983 --> 00:23:03,053 it's different from other arrays. 430 00:23:04,983 --> 00:23:06,083 It'll take a day to set up. 431 00:23:07,373 --> 00:23:07,943 A day? 432 00:23:08,183 --> 00:23:08,613 Alright. 433 00:23:10,263 --> 00:23:11,663 Let me borrow your paper crane for communication first. 434 00:23:13,613 --> 00:23:14,133 Alliance Leader, 435 00:23:14,763 --> 00:23:16,183 Sang Qi has joined forces with a traitor within the Immortal Alliance, 436 00:23:16,183 --> 00:23:17,053 planning to steal the Chaos Pearl. 437 00:23:17,633 --> 00:23:18,573 Please be cautious. 438 00:23:19,223 --> 00:23:20,333 I'll return as soon as I can. 439 00:23:22,943 --> 00:23:23,573 Earlier, 440 00:23:23,943 --> 00:23:25,773 I contacted the Alliance's secret guards. 441 00:23:26,333 --> 00:23:27,703 [Temple of Divine Execution] The five sects of the Immortal Alliance 442 00:23:27,703 --> 00:23:29,083 only know that Xie Xuechen entered the Immortals Array 443 00:23:29,083 --> 00:23:30,023 and hasn't emerged since. 444 00:23:30,333 --> 00:23:31,423 They know nothing else. 445 00:23:31,943 --> 00:23:33,223 Xie Xuechen escaped 446 00:23:33,533 --> 00:23:34,743 but he did not immediately return 447 00:23:34,743 --> 00:23:35,853 to Snow City. 448 00:23:36,423 --> 00:23:37,573 That suggests two possibilities. 449 00:23:38,133 --> 00:23:38,743 The first possibility 450 00:23:39,093 --> 00:23:41,053 is that Xie Xuechen suspects the five sects 451 00:23:41,293 --> 00:23:42,133 of the Immortal Alliance. 452 00:23:43,023 --> 00:23:45,133 He knows that the ambush in the Immortals Array 453 00:23:45,703 --> 00:23:46,943 suggests a traitor 454 00:23:46,943 --> 00:23:48,133 within the five sects. 455 00:23:49,093 --> 00:23:49,903 The second possibility 456 00:23:50,573 --> 00:23:51,703 is that he hasn't yet recovered 457 00:23:51,703 --> 00:23:52,773 his full strength, 458 00:23:53,533 --> 00:23:54,503 so he can't return to Snow City 459 00:23:54,503 --> 00:23:55,983 thousands of miles away 460 00:23:57,023 --> 00:23:57,743 or even 461 00:23:58,373 --> 00:23:59,663 to contact 462 00:23:59,773 --> 00:24:00,853 the nearest sect. 463 00:24:03,423 --> 00:24:05,093 Given Xie Xuechen's character, 464 00:24:05,463 --> 00:24:06,903 if he had recovered his strength 465 00:24:07,223 --> 00:24:08,943 and confirmed there's a traitor among the five sects, 466 00:24:09,613 --> 00:24:10,943 he'd immediately return to the sect 467 00:24:10,983 --> 00:24:12,183 and wipe out the traitor. 468 00:24:13,053 --> 00:24:13,813 Therefore, 469 00:24:14,223 --> 00:24:15,223 it's very likely 470 00:24:16,093 --> 00:24:17,813 he's still severely injured. 471 00:24:18,613 --> 00:24:20,663 Continue training your projection clones 472 00:24:21,373 --> 00:24:22,983 and locate their whereabouts. 473 00:24:23,423 --> 00:24:24,023 Understood. 474 00:24:27,123 --> 00:24:28,153 Do you know who the traitor is 475 00:24:29,293 --> 00:24:30,393 within the Immortal Alliance? 476 00:24:31,663 --> 00:24:32,383 Not yet. 477 00:24:33,913 --> 00:24:35,663 That's why I need to return to Snow City soon 478 00:24:36,183 --> 00:24:37,023 to uncover the traitor 479 00:24:37,513 --> 00:24:38,513 and protect the Chaos Pearl. 480 00:24:40,953 --> 00:24:42,153 Did your journey into the Dark Abyss 481 00:24:43,083 --> 00:24:44,183 reveal anything? 482 00:24:51,093 --> 00:24:52,023 Others may not know you, 483 00:24:52,313 --> 00:24:53,613 but I do. 484 00:24:53,943 --> 00:24:54,903 With your personality, 485 00:24:55,463 --> 00:24:56,503 you'd fight to the death 486 00:24:57,093 --> 00:24:58,093 before getting captured. 487 00:25:00,183 --> 00:25:01,533 For you to be caught in the Dark Abyss, 488 00:25:01,773 --> 00:25:02,773 there's only one explanation: 489 00:25:04,293 --> 00:25:05,223 you planned it. 490 00:25:08,573 --> 00:25:09,463 Six thousand years ago, 491 00:25:10,423 --> 00:25:11,853 the first Immortal Alliance devoted all its power 492 00:25:12,503 --> 00:25:14,223 to set up the Immortals Array on the Two Realms Mountain, 493 00:25:14,573 --> 00:25:16,613 stopping the Dark Clan's invasion. 494 00:25:17,263 --> 00:25:18,813 Since then, the Dark Clan couldn't enter the human realm, 495 00:25:19,133 --> 00:25:19,853 and humans 496 00:25:20,333 --> 00:25:21,743 couldn't enter the Dark Abyss. 497 00:25:22,103 --> 00:25:24,023 No one knows what lies within the Dark Abyss. 498 00:25:24,423 --> 00:25:25,183 Without understanding the enemy, 499 00:25:25,773 --> 00:25:26,663 how can we hope to win? 500 00:25:29,363 --> 00:25:31,393 So, before you went to repair the barrier, 501 00:25:31,983 --> 00:25:33,293 you had already made up your mind. 502 00:25:34,093 --> 00:25:35,773 If the repair succeeded, 503 00:25:35,983 --> 00:25:37,023 you would retreat in glory. 504 00:25:37,943 --> 00:25:38,943 If it failed, 505 00:25:39,373 --> 00:25:40,503 you'd let them 506 00:25:40,503 --> 00:25:41,813 capture you 507 00:25:42,263 --> 00:25:43,503 to gather intelligence on the Dark Abyss. 508 00:25:44,503 --> 00:25:44,903 Am I right? 509 00:25:54,943 --> 00:25:56,263 That's why you released 510 00:25:56,503 --> 00:25:57,373 those Ice Fireflies 511 00:25:57,613 --> 00:25:59,943 that only live a day but can send images. 512 00:26:00,463 --> 00:26:01,773 Those little fireflies are impressive. 513 00:26:02,663 --> 00:26:04,463 They even managed to gather intelligence on Sang Qi. 514 00:26:05,373 --> 00:26:07,053 It's precisely because they spotted Sang Qi 515 00:26:07,053 --> 00:26:07,843 [Temple of Divine Execution] 516 00:26:07,943 --> 00:26:08,983 that something seems off. 517 00:26:09,773 --> 00:26:10,263 Why? 518 00:26:10,903 --> 00:26:12,423 Sang Qi's power is remarkable. 519 00:26:12,903 --> 00:26:13,703 Even if he's injured, 520 00:26:14,183 --> 00:26:15,053 he would have noticed 521 00:26:15,183 --> 00:26:16,133 that the fireflies were spying on him. 522 00:26:16,663 --> 00:26:17,223 Unless 523 00:26:17,813 --> 00:26:18,903 Sang Qi is pretending. 524 00:26:19,333 --> 00:26:20,423 He wants others to believe 525 00:26:21,333 --> 00:26:22,613 he's gravely injured. 526 00:26:23,743 --> 00:26:24,293 But why? 527 00:26:24,613 --> 00:26:26,093 Because his true intentions remain unclear, 528 00:26:26,223 --> 00:26:27,883 I went to the Temple of Divine Execution 529 00:26:27,903 --> 00:26:29,133 as soon as my spiritual power returned. 530 00:26:30,263 --> 00:26:31,373 If speculation doesn't work, 531 00:26:31,983 --> 00:26:33,093 capturing and killing him directly 532 00:26:33,773 --> 00:26:35,183 is the best solution. 533 00:26:36,183 --> 00:26:36,853 It's a pity 534 00:26:38,333 --> 00:26:40,263 I miscalculated the effects of Half-Day Glory. 535 00:26:41,053 --> 00:26:41,803 I didn't expect my spiritual power 536 00:26:41,803 --> 00:26:42,943 to only last for an hour. 537 00:26:44,023 --> 00:26:44,703 Xie Xuechen, 538 00:26:46,613 --> 00:26:48,573 did you realize you were gambling with your life? 539 00:26:49,983 --> 00:26:51,333 What if you had died in the Dark Abyss? 540 00:26:51,503 --> 00:26:52,743 Then it would've just been a life lost. 541 00:26:54,403 --> 00:26:56,063 At least the Immortals Array has been repaired. 542 00:27:02,533 --> 00:27:03,773 "The path of a sword cultivator 543 00:27:04,663 --> 00:27:05,723 isn't one that lasts long." 544 00:27:07,093 --> 00:27:08,463 Now, I believe this saying. 545 00:27:10,223 --> 00:27:10,703 Xuyue, 546 00:27:12,743 --> 00:27:14,333 there's something else I find odd. 547 00:27:15,983 --> 00:27:17,773 How did Sang Qi obtain the Illusion Elixir? 548 00:27:19,903 --> 00:27:20,703 The Illusion Elixir? 549 00:27:22,263 --> 00:27:23,393 Six thousand years ago, 550 00:27:23,463 --> 00:27:24,603 when Phoenix Mountain collapsed, 551 00:27:24,743 --> 00:27:26,943 the Phoenix Herb necessary for the elixir 552 00:27:27,703 --> 00:27:28,573 was wiped out overnight. 553 00:27:28,573 --> 00:27:29,543 How could anyone 554 00:27:29,543 --> 00:27:30,703 still make the Illusion Elixir? 555 00:27:32,353 --> 00:27:32,983 Xuyue, 556 00:27:34,573 --> 00:27:35,663 I have a faint feeling 557 00:27:37,223 --> 00:27:38,463 that the crack in the Immortals Array 558 00:27:38,463 --> 00:27:39,423 is just the beginning. 559 00:27:40,463 --> 00:27:41,293 Behind all this, 560 00:27:42,743 --> 00:27:44,613 someone is planning a grand scheme. 561 00:27:47,663 --> 00:27:49,223 With so many unanswered mysteries, 562 00:27:50,293 --> 00:27:51,573 have you considered 563 00:27:52,773 --> 00:27:54,183 using Miss Mu to uncover the truth? 564 00:28:03,373 --> 00:28:03,903 I have. 565 00:28:06,333 --> 00:28:07,423 I guessed it. 566 00:28:08,533 --> 00:28:09,773 If you didn't want to, 567 00:28:10,093 --> 00:28:11,613 how could she have possibly threatened you? 568 00:28:12,573 --> 00:28:14,133 It's because you want to figure out 569 00:28:14,463 --> 00:28:15,943 what kind of person she is, 570 00:28:16,293 --> 00:28:17,373 what her true intentions are, 571 00:28:17,943 --> 00:28:19,053 and why she's so obsessed with you. 572 00:28:19,903 --> 00:28:20,383 Am I right? 573 00:28:20,703 --> 00:28:21,073 Yes. 574 00:28:21,743 --> 00:28:22,813 I even thought about using her 575 00:28:22,853 --> 00:28:24,053 to deal with the Dark Abyss and Sang Qi. 576 00:28:24,503 --> 00:28:25,703 But then you trapped her in the Shackle of Delicacy 577 00:28:26,853 --> 00:28:28,133 and chose to part ways with her. 578 00:28:29,423 --> 00:28:30,023 Did you change your mind? 579 00:28:30,613 --> 00:28:31,853 Using a woman to investigate 580 00:28:32,533 --> 00:28:34,093 goes against my faith. 581 00:28:35,023 --> 00:28:35,663 Besides, 582 00:28:36,533 --> 00:28:37,503 she's a clever person. 583 00:28:38,813 --> 00:28:40,503 If I use her to investigate Sang Qi and the Dark Abyss, 584 00:28:41,263 --> 00:28:42,813 she'll use me to spy on the Immortal Alliance too. 585 00:28:43,773 --> 00:28:44,773 Who benefits more 586 00:28:45,703 --> 00:28:46,503 remains to be seen. 587 00:28:48,183 --> 00:28:49,133 Yet earlier, 588 00:28:50,053 --> 00:28:51,333 you still went back to find her, 589 00:28:51,943 --> 00:28:52,373 didn't you? 590 00:28:55,133 --> 00:28:56,943 You trapped her in the Shackle of Delicacy 591 00:28:57,263 --> 00:28:59,033 and then headed here first. 592 00:28:59,053 --> 00:29:00,573 Logically, you should've arrived before her, 593 00:29:01,263 --> 00:29:02,333 but you arrived late. 594 00:29:03,373 --> 00:29:04,573 And seeing her here, 595 00:29:04,703 --> 00:29:05,853 you weren't surprised at all. 596 00:29:06,423 --> 00:29:07,263 You just asked 597 00:29:07,573 --> 00:29:08,813 why I brought her here. 598 00:29:09,663 --> 00:29:11,223 That means you already went back 599 00:29:11,533 --> 00:29:12,983 and knew that I had unlocked the Shackle of Delicacy, 600 00:29:14,663 --> 00:29:15,053 right? 601 00:29:20,373 --> 00:29:21,503 The Spirit Detector is still glowing. 602 00:29:21,613 --> 00:29:23,313 There must be a Spirit Clan member nearby. Check carefully! 603 00:29:23,463 --> 00:29:23,983 Understood! 604 00:29:24,593 --> 00:29:25,583 Look in those bushes over there! 605 00:29:25,663 --> 00:29:26,523 The Spirit Management Bureau... 606 00:29:26,523 --> 00:29:28,543 My mother said that if you go there, 607 00:29:28,543 --> 00:29:30,813 they'll put a Spirit Lock on you, 608 00:29:31,463 --> 00:29:32,903 enslaving you under human control 609 00:29:33,183 --> 00:29:34,943 for the rest of your life. 610 00:29:35,293 --> 00:29:37,093 But if you don't register with them, 611 00:29:37,293 --> 00:29:38,743 you won't be recognized as a good demon. 612 00:29:39,813 --> 00:29:41,183 And regardless of whether you're good or evil, 613 00:29:41,333 --> 00:29:42,223 others can kill you without consequence. 614 00:29:44,183 --> 00:29:45,223 Mu Xuanling is a Spirit Clan member. 615 00:29:47,003 --> 00:29:49,243 ♪Never regretting our meeting♪ 616 00:29:49,483 --> 00:29:51,683 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 617 00:29:51,843 --> 00:29:54,723 ♪To bloom for you that day♪ 618 00:29:55,883 --> 00:29:59,563 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 619 00:29:59,883 --> 00:30:02,083 ♪I desire nothing else♪ 620 00:30:02,363 --> 00:30:04,643 ♪A life with no worries or regrets♪ 621 00:30:04,843 --> 00:30:09,243 ♪Staying by your side♪ 622 00:30:14,423 --> 00:30:15,773 Could it have been Xuyue who saved her? 623 00:30:17,743 --> 00:30:18,463 Xuyue... 624 00:30:26,053 --> 00:30:26,503 Xuyue, 625 00:30:28,093 --> 00:30:29,463 she said she wants to turn over a new leaf 626 00:30:29,853 --> 00:30:30,773 and start fresh. 627 00:30:31,503 --> 00:30:32,053 Do you believe her? 628 00:30:32,773 --> 00:30:33,853 You neither dare to trust her 629 00:30:34,333 --> 00:30:35,333 nor have the heart to kill her. 630 00:30:35,813 --> 00:30:37,333 Then do as you think best. 631 00:30:37,703 --> 00:30:38,623 Find out for yourself 632 00:30:38,623 --> 00:30:39,943 what kind of person she really is 633 00:30:40,183 --> 00:30:41,533 and what she truly intends to do. 634 00:30:47,373 --> 00:30:47,953 Bao. 635 00:30:48,663 --> 00:30:49,263 As for me, 636 00:30:49,703 --> 00:30:51,373 I have important matters to attend to. 637 00:30:52,023 --> 00:30:53,283 The road ahead won't be safe, 638 00:30:53,943 --> 00:30:55,303 and the cultivation techniques I practice 639 00:30:55,473 --> 00:30:56,163 aren't ones you can learn. 640 00:30:56,523 --> 00:30:57,923 Once Xie Xuechen and I leave, 641 00:30:58,533 --> 00:30:59,293 you should head home too. 642 00:31:00,773 --> 00:31:02,533 If you're determined to find your father, 643 00:31:02,853 --> 00:31:04,223 you can ask Nan Xuyue to help you. 644 00:31:04,463 --> 00:31:05,333 It's the same, isn't it? 645 00:31:05,703 --> 00:31:07,223 But I like you, 646 00:31:07,293 --> 00:31:09,293 and I want to stay with you. 647 00:31:20,703 --> 00:31:22,703 Looks like I need to tell you the truth. 648 00:31:24,503 --> 00:31:25,133 I'm 649 00:31:25,853 --> 00:31:27,663 a villain from the Dark Abyss, 650 00:31:28,263 --> 00:31:30,423 specializing in eating little beasts like you that wander alone. 651 00:31:30,983 --> 00:31:32,263 Fried, stir-fried, steamed, boiled, 652 00:31:32,423 --> 00:31:33,503 grilled, or roasted... 653 00:31:33,773 --> 00:31:34,533 there are countless ways 654 00:31:35,613 --> 00:31:36,293 to cook you! 655 00:31:37,613 --> 00:31:40,463 I know you're not bad. 656 00:31:40,613 --> 00:31:41,773 I can feel it. 657 00:31:42,053 --> 00:31:42,853 Besides, 658 00:31:43,023 --> 00:31:44,503 you have treasures on you. 659 00:31:45,053 --> 00:31:46,853 I can absorb 660 00:31:47,813 --> 00:31:49,133 their aura to cultivate. 661 00:31:49,503 --> 00:31:51,133 It won't take up your time to teach me. 662 00:31:54,943 --> 00:31:56,503 Don't think this will make me agree. 663 00:31:56,983 --> 00:31:58,163 After Greenview Heights, 664 00:31:58,423 --> 00:31:59,533 let's part ways. 665 00:32:01,133 --> 00:32:02,823 Mr. Xie told you not to follow him, 666 00:32:03,233 --> 00:32:04,313 but you didn't listen either. 667 00:32:05,573 --> 00:32:06,023 I... 668 00:32:07,183 --> 00:32:08,543 You're so young, 669 00:32:08,563 --> 00:32:09,903 yet your tongue is quite sharp. 670 00:32:12,203 --> 00:32:12,943 Miss Mu, 671 00:32:12,943 --> 00:32:14,573 you're clearly mad at Mr. Xie, 672 00:32:14,853 --> 00:32:17,773 so why are you looking for him? 673 00:32:18,053 --> 00:32:19,983 Is it for revenge? 674 00:32:21,503 --> 00:32:23,023 I've spoiled him too much before. 675 00:32:23,503 --> 00:32:24,743 When I get the chance, 676 00:32:25,223 --> 00:32:26,053 I'll definitely make him... 677 00:32:27,023 --> 00:32:27,773 like this... 678 00:32:28,053 --> 00:32:28,663 and like that... 679 00:32:29,813 --> 00:32:31,053 What exactly is "this and that"? 680 00:32:32,093 --> 00:32:33,023 Kid, 681 00:32:33,423 --> 00:32:34,183 don't ask too many questions. 682 00:32:38,573 --> 00:32:40,533 Actually, Xie Xuechen isn't bad. 683 00:32:41,023 --> 00:32:42,813 But after all, we're on opposite sides, good and evil. 684 00:32:43,503 --> 00:32:45,293 I keep bothering him. 685 00:32:46,573 --> 00:32:48,133 So for someone as aloof and upright as he is, 686 00:32:48,743 --> 00:32:49,813 it's normal for him 687 00:32:50,463 --> 00:32:51,223 to not accept it at first. 688 00:32:52,943 --> 00:32:53,573 Miss Mu, 689 00:32:54,983 --> 00:32:56,613 what you're saying sounds so familiar. 690 00:32:57,293 --> 00:32:58,433 It's just 691 00:32:58,433 --> 00:33:00,323 like how my mother complains about my father 692 00:33:00,753 --> 00:33:02,323 never coming back. 693 00:33:02,703 --> 00:33:03,683 And then later, 694 00:33:03,683 --> 00:33:04,903 she'd explain, saying, 695 00:33:05,263 --> 00:33:06,703 "Your father 696 00:33:06,813 --> 00:33:08,373 must've run into some trouble 697 00:33:08,533 --> 00:33:09,983 and can't come back for now." 698 00:33:14,373 --> 00:33:14,983 Miss Mu, 699 00:33:15,263 --> 00:33:17,053 you said back in the Shackle of Delicacy 700 00:33:17,293 --> 00:33:19,263 that you had something very important 701 00:33:19,463 --> 00:33:20,533 that you didn't tell Mr. Xie. 702 00:33:20,743 --> 00:33:21,423 What is it? 703 00:33:25,113 --> 00:33:25,803 Bao, 704 00:33:26,663 --> 00:33:28,003 let me ask you a question. 705 00:33:29,703 --> 00:33:32,073 Do you believe 706 00:33:32,343 --> 00:33:33,503 in coming back to life? 707 00:33:33,613 --> 00:33:34,813 My mother says, 708 00:33:36,223 --> 00:33:38,773 except for the Dark Clan, who don't die, 709 00:33:39,023 --> 00:33:40,293 Spirits and Humans 710 00:33:40,503 --> 00:33:41,463 are simply dead when they die. 711 00:33:46,903 --> 00:33:48,613 Dead is dead? 712 00:33:49,853 --> 00:33:51,663 To come back to life, 713 00:33:52,333 --> 00:33:54,263 it would take a miracle. 714 00:33:57,053 --> 00:33:58,943 But the Divine Clan abandoned Humans long ago. 715 00:33:59,463 --> 00:34:00,813 Even the Celestial Ladder is closed. 716 00:34:01,463 --> 00:34:03,093 There hasn't been a Deity in the world for thousands of years. 717 00:34:03,943 --> 00:34:05,263 So, where would a miracle come from? 718 00:34:06,943 --> 00:34:07,743 That's why 719 00:34:08,383 --> 00:34:09,503 my mother says 720 00:34:10,253 --> 00:34:12,693 to protect your own life, 721 00:34:13,213 --> 00:34:15,613 because you only get one. 722 00:34:17,783 --> 00:34:18,803 It's not shameful to be a coward 723 00:34:19,213 --> 00:34:19,733 if it keeps you alive. 724 00:34:34,573 --> 00:34:35,693 Your swordsmanship is powerful. 725 00:34:36,213 --> 00:34:37,093 [Powerful swordsmanship] Your array mastery is powerful. 726 00:34:37,093 --> 00:34:38,093 [Powerful array mastery and powerful skills to annoy others] 727 00:34:38,093 --> 00:34:39,463 Your skills to annoy others is powerful too. 728 00:35:13,503 --> 00:35:14,503 Seems like it went smoothly. 729 00:35:17,663 --> 00:35:18,963 The Half-Day Glory 730 00:35:19,133 --> 00:35:20,863 leaves you powerless for ten days. 731 00:35:21,613 --> 00:35:22,673 Only after those ten days 732 00:35:22,673 --> 00:35:23,833 will you start to regain power. 733 00:35:24,203 --> 00:35:25,533 But these runes work differently. 734 00:35:25,633 --> 00:35:26,783 Starting now, 735 00:35:27,093 --> 00:35:28,943 you'll recover a little power each day. 736 00:35:29,343 --> 00:35:30,573 If you maintain proper meditation, 737 00:35:31,303 --> 00:35:31,883 you'll 738 00:35:32,093 --> 00:35:33,463 regain full strength in five days. 739 00:35:34,983 --> 00:35:35,653 Xuyue, 740 00:35:37,503 --> 00:35:37,983 thank you. 741 00:35:40,533 --> 00:35:41,573 No need to thank me. 742 00:35:42,693 --> 00:35:44,243 Just take better care of your life, 743 00:35:44,573 --> 00:35:45,563 and I'll be satisfied. 744 00:35:47,003 --> 00:35:48,243 Sir, something's happened! 745 00:35:56,693 --> 00:35:57,393 Miss Gao, 746 00:35:57,783 --> 00:35:58,143 what's up? 747 00:35:58,143 --> 00:35:59,073 Mr. Nan, 748 00:35:59,213 --> 00:36:00,613 we've encountered... 749 00:36:02,733 --> 00:36:04,533 Mr. Xie... 750 00:36:06,903 --> 00:36:08,303 The Mirage Palace received word 751 00:36:08,693 --> 00:36:10,423 that you repaired the Immortals Array 752 00:36:10,503 --> 00:36:11,423 but have yet to return. 753 00:36:11,943 --> 00:36:13,423 I specifically brought people to look for you, 754 00:36:14,383 --> 00:36:15,783 and here you are. 755 00:36:16,343 --> 00:36:18,213 Mr. Xie, are you well? 756 00:36:20,303 --> 00:36:21,463 We'll discuss my matters later. 757 00:36:22,963 --> 00:36:24,563 Did something happen to you? 758 00:36:25,093 --> 00:36:26,393 My fellow disciples and I 759 00:36:26,393 --> 00:36:27,593 were attacked by demonic cultivators 760 00:36:27,593 --> 00:36:28,863 at a nearby staging post. 761 00:36:29,173 --> 00:36:30,253 We barely escaped, 762 00:36:30,823 --> 00:36:32,383 but on our way back to the Mirage Palace, 763 00:36:32,573 --> 00:36:33,613 we were ambushed again. 764 00:36:34,463 --> 00:36:36,303 It must've been those demonic cultivators' allies. 765 00:36:38,343 --> 00:36:39,053 Mr. Nan, 766 00:36:39,783 --> 00:36:41,343 two of my junior brothers are dead, 767 00:36:41,693 --> 00:36:44,133 and I was separated from my junior sister. 768 00:36:44,943 --> 00:36:47,173 I remembered Greenview Heights was nearby, 769 00:36:47,693 --> 00:36:48,653 so I came seeking aid. 770 00:36:49,503 --> 00:36:51,103 Mr. Nan, could you send someone 771 00:36:51,103 --> 00:36:52,763 to rescue my junior sister, Cui Wanwan? 772 00:36:53,303 --> 00:36:54,303 Rest assured, Miss Gao. 773 00:37:01,383 --> 00:37:03,303 It's fortuitous that Mr. Xie is here. 774 00:37:03,613 --> 00:37:05,213 My master has a message for you. 775 00:37:07,903 --> 00:37:09,303 Shall we go somewhere private to talk? 776 00:37:09,783 --> 00:37:10,173 Alright. 777 00:37:10,383 --> 00:37:10,903 No need! 778 00:37:12,863 --> 00:37:14,423 Miss Gao is already injured 779 00:37:14,573 --> 00:37:15,253 and should not move around. 780 00:37:16,653 --> 00:37:17,383 You can speak here instead. 781 00:37:17,863 --> 00:37:18,343 I'll go 782 00:37:18,463 --> 00:37:20,053 prepare a room for you, Miss Gao. 783 00:37:34,423 --> 00:37:35,383 What message 784 00:37:36,303 --> 00:37:37,303 did your master leave for me? 785 00:37:38,253 --> 00:37:39,253 My master said 786 00:37:39,693 --> 00:37:40,573 that over the past six thousand years, 787 00:37:41,253 --> 00:37:43,693 the Immortals Array has developed cracks multiple times. 788 00:37:44,253 --> 00:37:45,253 Repairing the barrier 789 00:37:45,503 --> 00:37:47,213 is the responsibility of successive Alliance Leaders. 790 00:37:47,693 --> 00:37:49,553 This time, since Alliance Leader Xie is in seclusion, 791 00:37:49,783 --> 00:37:51,823 the task fell to the strongest in the Alliance, 792 00:37:52,303 --> 00:37:54,053 you, Mr. Xie. 793 00:37:54,823 --> 00:37:57,213 Not only are you the most capable, 794 00:37:57,503 --> 00:37:58,573 but your sense of duty is unmatched. 795 00:37:59,183 --> 00:38:00,963 If you were to succeed the position of Alliance Leader, 796 00:38:01,133 --> 00:38:02,863 the Immortal Alliance would thrive even further. 797 00:38:03,823 --> 00:38:04,733 So, 798 00:38:05,463 --> 00:38:06,653 someone like you... 799 00:38:07,343 --> 00:38:09,213 if not dealt with early, 800 00:38:09,573 --> 00:38:10,823 will inevitably become a major threat! 801 00:38:24,943 --> 00:38:26,693 Being squeezed into such a small body 802 00:38:26,863 --> 00:38:28,173 is really uncomfortable! 803 00:38:28,503 --> 00:38:30,303 The protective barrier of Greenview Heights 804 00:38:30,303 --> 00:38:30,943 is quite impressive. 805 00:38:31,303 --> 00:38:32,343 If not for this method, 806 00:38:32,343 --> 00:38:33,733 I wouldn't have been able to get in! 807 00:38:35,303 --> 00:38:36,213 Xie Xuechen, 808 00:38:36,733 --> 00:38:38,023 it's been two days, 809 00:38:38,253 --> 00:38:40,053 and I still want to kill you just as much. 810 00:38:41,053 --> 00:38:42,023 You think you can? 811 00:38:52,093 --> 00:38:52,693 Miss Mu! 812 00:38:53,133 --> 00:38:53,503 I feel 813 00:38:53,613 --> 00:38:55,423 something scary has entered! 814 00:38:58,983 --> 00:39:00,003 Stay inside the room. 815 00:39:00,023 --> 00:39:00,743 Don't go out. 816 00:39:02,173 --> 00:39:04,483 You killed Desire Demon, didn't you? 817 00:39:05,173 --> 00:39:05,653 Alright then, 818 00:39:06,133 --> 00:39:07,923 let me take 819 00:39:07,923 --> 00:39:08,733 your head back 820 00:39:09,613 --> 00:39:11,653 to calm her down! 821 00:39:56,533 --> 00:39:57,343 You shouldn't have come here. 822 00:40:00,023 --> 00:40:01,693 What, are you afraid I'll die? 823 00:40:07,463 --> 00:40:09,163 Could you not flirt in front of me? 824 00:40:13,533 --> 00:40:15,573 Anger Demon, listen to me. 825 00:40:16,133 --> 00:40:16,903 What happened before 826 00:40:16,983 --> 00:40:18,213 isn't what you think. 827 00:40:18,383 --> 00:40:18,733 I... 828 00:40:18,733 --> 00:40:20,253 I'm not listening! 829 00:40:22,503 --> 00:40:23,633 Before I came, 830 00:40:24,053 --> 00:40:25,943 Desire Demon and Ignorance Demon warned me about you. 831 00:40:26,463 --> 00:40:27,383 They said 832 00:40:28,023 --> 00:40:29,903 you're the most two-faced and deceitful person, 833 00:40:30,613 --> 00:40:32,303 and I shouldn't believe a word you say! 834 00:40:33,863 --> 00:40:34,713 That's not true! 835 00:40:34,733 --> 00:40:35,943 Don't listen to their nonsense. 836 00:40:36,253 --> 00:40:37,173 My character 837 00:40:37,423 --> 00:40:38,693 is the most genuine and trustworthy. 838 00:40:48,173 --> 00:40:49,303 Your spiritual power hasn't recovered yet. 839 00:40:49,613 --> 00:40:50,653 I'll try to hold him off. 840 00:40:51,093 --> 00:40:51,653 You should run first. 841 00:40:53,783 --> 00:40:56,323 I hate it the most when people whisper 842 00:40:56,323 --> 00:40:57,363 in front of me! 843 00:41:53,203 --> 00:41:58,683 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 844 00:41:59,203 --> 00:42:04,563 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 845 00:42:04,763 --> 00:42:08,923 ♪Can I still remain tireless?♪ 846 00:42:08,923 --> 00:42:11,723 ♪Because my heart holds longing♪ 847 00:42:11,723 --> 00:42:17,083 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 848 00:42:18,003 --> 00:42:22,043 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 849 00:42:22,043 --> 00:42:24,523 ♪Never regretting our meeting♪ 850 00:42:24,523 --> 00:42:27,003 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 851 00:42:27,003 --> 00:42:31,003 ♪To bloom for you that day♪ 852 00:42:31,003 --> 00:42:35,163 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 853 00:42:35,163 --> 00:42:37,523 ♪I desire nothing else♪ 854 00:42:37,523 --> 00:42:40,003 ♪A life with no worries or regrets♪ 855 00:42:40,003 --> 00:42:44,163 ♪Staying by your side♪ 856 00:43:07,003 --> 00:43:10,963 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 857 00:43:10,963 --> 00:43:13,363 ♪Never regretting our meeting♪ 858 00:43:13,363 --> 00:43:15,923 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 859 00:43:15,923 --> 00:43:19,763 ♪To bloom for you that day♪ 860 00:43:19,763 --> 00:43:24,043 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 861 00:43:24,043 --> 00:43:26,363 ♪I desire nothing else♪ 862 00:43:26,363 --> 00:43:28,963 ♪A life with no worries or regrets♪ 863 00:43:28,963 --> 00:43:32,843 ♪Staying by your side♪ 53808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.