Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,014 --> 00:01:39,015
Harry?
2
00:04:07,496 --> 00:04:08,539
Harry?
3
00:04:10,916 --> 00:04:12,042
Harry, is that you?
4
00:05:35,626 --> 00:05:37,336
- Hello.
- 'Morning. Mrs. Cooper?'
5
00:05:37,962 --> 00:05:40,881
- Yes, this is Nick Cooper's apartment.
- 'Are you his wife?'
6
00:05:41,298 --> 00:05:42,859
No, this isn't Mrs. Cooper.
7
00:05:42,883 --> 00:05:45,427
Mr. Cooper divorced Mrs
Cooper a couple of weeks ago.
8
00:05:46,762 --> 00:05:49,974
Incompatibility. Perhaps you
read about it in your newspapers.
9
00:05:51,350 --> 00:05:56,063
No, I don't know anything about his
new album. I'm tone deaf, remember.
10
00:05:57,731 --> 00:06:00,043
Look, I"ve given all the
interviews I wanna give.
11
00:06:00,067 --> 00:06:02,152
I don't know where he
is and I don't care.
12
00:06:03,028 --> 00:06:07,366
But you can probably reach him here
Later this afternoon.
13
00:06:16,000 --> 00:06:19,604
Final call for flight
TW751 for Bangkok.
14
00:06:19,628 --> 00:06:22,774
Will passengers please proceed
immediately to gate 21.
15
00:06:22,798 --> 00:06:26,051
Mr. Cooper, I'm Linda
Everett, Webster's secretary.
16
00:06:26,635 --> 00:06:28,446
How do you do.
Er, and where is Web?
17
00:06:28,470 --> 00:06:29,906
Oh, he couldn't make it.
18
00:06:29,930 --> 00:06:33,618
- He said he has a big deal...
- Yeah, he's got a big deal going.
19
00:06:33,642 --> 00:06:34,911
Look business, kiddo.
20
00:06:34,935 --> 00:06:37,372
It's a good Chance for you and
Linda to get acquainted, right.
21
00:06:37,396 --> 00:06:38,498
Almost verbatim.
22
00:06:38,522 --> 00:06:40,041
As a matter of fact,
something urgent
23
00:06:40,065 --> 00:06:42,043
did come up.
He said it wouldn't be long.
24
00:06:42,067 --> 00:06:43,485
Come on, I've got a car waiting.
25
00:06:49,325 --> 00:06:50,325
Hey.
26
00:06:50,993 --> 00:06:53,203
I was never
really tone deaf, you know.
27
00:06:53,913 --> 00:06:55,122
I loved your music.
28
00:06:56,206 --> 00:06:57,708
I still love your music.
29
00:07:04,548 --> 00:07:06,948
Webster tells me, you're not
going to stay in your penthouse?
30
00:07:07,051 --> 00:07:08,761
I hope I've seen the
last of that place.
31
00:07:09,136 --> 00:07:11,576
He says, he found me a house in
the country, away from things.
32
00:07:11,931 --> 00:07:13,432
What things are those?
33
00:07:14,725 --> 00:07:17,325
Do you always ask so many questions
in such a short space of time?
34
00:07:18,562 --> 00:07:20,790
I like to get to know
people as quickly as possible.
35
00:07:20,814 --> 00:07:22,358
Find out if "m gonna
like them or not.
36
00:07:22,733 --> 00:07:25,194
- How am I doing?
- Just, er... terrific.
37
00:07:26,779 --> 00:07:29,633
- No one else meeting you here?
- Who else would bother?
38
00:07:29,657 --> 00:07:30,699
Gall?
39
00:07:32,493 --> 00:07:34,453
No, Gall's got better
things to do with her time.
40
00:09:35,574 --> 00:09:39,411
Ah, Nick. So good to see you.
41
00:09:39,745 --> 00:09:41,622
- How are you Web?
- How was the flight?
42
00:09:42,247 --> 00:09:44,750
- 10 hours and 27 minutes.
- Oh, that's brutal.
43
00:09:45,542 --> 00:09:49,004
- I was looking for you at the airport.
- Hm. Quite a busy day, kiddo.
44
00:09:49,338 --> 00:09:52,382
I had a matter to attend to.
Didn't take very long.
45
00:09:52,758 --> 00:09:54,778
Wouldn't you rather be
met by a beautiful blonde
46
00:09:54,802 --> 00:09:56,845
than a senile
old publisher like me?
47
00:09:57,513 --> 00:09:58,806
Every time.
48
00:10:06,772 --> 00:10:08,065
What do you think of that?
49
00:10:09,024 --> 00:10:10,877
Looks like the sort
of place where you got up
50
00:10:10,901 --> 00:10:13,338
and you find Lon Chaney
playing the organ for you.
51
00:10:13,362 --> 00:10:15,781
Oh, come on.
It's a beautiful estate.
52
00:10:16,198 --> 00:10:19,034
I got it for zilch.
It's only 40 minutes from town.
53
00:10:19,201 --> 00:10:21,387
- For how Long?
- I took it month to month,
54
00:10:21,411 --> 00:10:23,038
but it's ours for as
Long as we need it.
55
00:10:23,455 --> 00:10:25,767
The owners are on an
extended vacation.
56
00:10:25,791 --> 00:10:28,127
And it comes complete
with a housekeeping couple.
57
00:10:28,627 --> 00:10:30,087
Nothing too good for you, Nick.
58
00:10:30,671 --> 00:10:33,525
Harry fixed out a room
with enough electronic equipment
59
00:10:33,549 --> 00:10:34,925
to launch the next moon shot.
60
00:10:35,759 --> 00:10:37,779
Looks like, you got a lot
riding on this one, huh?
61
00:10:37,803 --> 00:10:39,847
Your last album
sold six million.
62
00:10:40,472 --> 00:10:42,391
But that was six years ago.
63
00:10:42,975 --> 00:10:45,853
Now this one can do better.
You've gotta work at it.
64
00:10:52,359 --> 00:10:54,820
- That's what I'm here for.
- You bet your ass.
65
00:10:54,987 --> 00:10:56,405
- Web.
- Hm?
66
00:10:57,114 --> 00:10:58,157
What happened?
67
00:10:58,949 --> 00:11:00,325
What are you talking about?
68
00:11:00,784 --> 00:11:02,286
The towel in the bathroom.
69
00:11:02,661 --> 00:11:04,222
Oh, I cut myself.
70
00:11:04,246 --> 00:11:05,497
Nothing to be concerned about.
71
00:11:07,708 --> 00:11:09,376
Anything you want
from the apartment?
72
00:11:09,585 --> 00:11:11,253
I sent Harry to pick up your mail.
73
00:11:11,420 --> 00:11:12,500
No, there's nothing I want.
74
00:11:12,838 --> 00:11:15,048
Gall came back a
couple of weeks ago.
75
00:11:15,757 --> 00:11:17,485
I think she went
back to New York.
76
00:11:17,509 --> 00:11:18,719
- You know that?
- I know that.
77
00:11:20,387 --> 00:11:22,389
Will you be seeing her?
78
00:11:24,016 --> 00:11:25,017
What for?
79
00:11:26,185 --> 00:11:29,521
Well, I'll drive you
over to the house.
80
00:11:30,189 --> 00:11:32,649
No, Web, I think I'll go
done there on my own. I...
81
00:11:33,150 --> 00:11:35,194
I kinda want some time
to get my head together.
82
00:11:35,444 --> 00:11:36,653
Your tired.
83
00:11:37,196 --> 00:11:38,697
Don't want my boy tired.
84
00:11:40,699 --> 00:11:41,909
I'm not your boy, Web.
85
00:11:42,618 --> 00:11:44,620
But I do appreciate
everything you've done for me.
86
00:11:45,746 --> 00:11:47,372
- See you tomorrow.
- Mm.
87
00:11:48,540 --> 00:11:51,001
- Make up your mind yet?
- Working on it.
88
00:11:51,710 --> 00:11:52,710
Don't work too hard.
89
00:11:58,717 --> 00:12:00,886
He's been through a lot
the last few months.
90
00:12:01,637 --> 00:12:03,889
Least now,
he can get some peace.
91
00:13:44,448 --> 00:13:46,116
You must be Mr. Cooper.
92
00:13:46,491 --> 00:13:49,036
Oh, forgive my hands.
I've been baking bread.
93
00:13:49,202 --> 00:13:50,370
Why don't you call me Nick?
94
00:13:51,163 --> 00:13:52,581
Mr. B!
95
00:13:53,081 --> 00:13:54,851
He'll bring your things inside.
96
00:13:54,875 --> 00:13:57,419
You must be tired
after that Long flight.
97
00:13:58,003 --> 00:13:59,296
Mr. B!
98
00:13:59,921 --> 00:14:02,150
Get him going on
that hedge and there
99
00:14:02,174 --> 00:14:03,967
could be an earthquake
before he'd move.
100
00:14:04,259 --> 00:14:05,260
Come inside.
101
00:14:07,179 --> 00:14:09,615
Mm. Something smells good.
102
00:14:09,639 --> 00:14:11,975
I told you, I was baking bread.
103
00:14:12,851 --> 00:14:13,977
You should listen.
104
00:14:44,007 --> 00:14:45,592
That was a delicious meal.
105
00:14:46,343 --> 00:14:47,677
Your Albert's a lucky man.
106
00:14:48,428 --> 00:14:51,139
Mr. B can't eat sweet things.
107
00:14:51,390 --> 00:14:54,893
He, er, he has a heart condition.
108
00:14:55,727 --> 00:14:56,853
I'm sorry to hear that.
109
00:14:59,231 --> 00:15:00,565
Have you lived here Long?
110
00:15:00,816 --> 00:15:02,710
Since just after the war.
111
00:15:02,734 --> 00:15:05,487
We worked for the
Butlers since 1948.
112
00:15:05,737 --> 00:15:08,407
There's on a cruise or
something, aren't they?
113
00:15:08,573 --> 00:15:11,243
Round the world.
It will take them a year.
114
00:15:12,285 --> 00:15:13,954
Do you like cake?
115
00:15:14,371 --> 00:15:15,622
Mm. This is good.
116
00:15:17,624 --> 00:15:20,127
- This is some house.
- Needs laughter.
117
00:15:21,002 --> 00:15:22,212
You don't have any children?
118
00:15:24,464 --> 00:15:27,092
Mr. B and I married late in life.
119
00:15:27,509 --> 00:15:29,719
Oh, will you be
staying here Long?
120
00:15:31,263 --> 00:15:32,931
At least until my
record's finished.
121
00:15:34,057 --> 00:15:36,744
Maybe Longer.
Depends on the tax situation.
122
00:15:36,768 --> 00:15:39,062
It's so nice to
have some company.
123
00:15:39,646 --> 00:15:41,731
We're both going to enjoy this.
124
00:15:42,315 --> 00:15:43,733
I'm quite sure.
125
00:16:11,803 --> 00:16:14,532
'MM just turning in
now, Mr. Cooper.
126
00:16:14,556 --> 00:16:17,809
I know you like a glass
of brandy before bed.
127
00:16:18,310 --> 00:16:19,519
How do you know that?
128
00:16:19,936 --> 00:16:22,647
Read all about you in
those fan magazines.
129
00:16:23,815 --> 00:16:26,085
Mrs. B, you don't wanna
believe everything
130
00:16:26,109 --> 00:16:27,486
you read in those
stupid magazines.
131
00:16:28,195 --> 00:16:30,780
Quite detailed.
132
00:16:32,407 --> 00:16:36,161
Mr. B has checked all the windows
and doors. You're safely locked up.
133
00:16:37,871 --> 00:16:40,707
- I'd better let you get some sleep, huh?
- Oh, no, do carry on.
134
00:16:40,957 --> 00:16:43,251
Mr. B's quite a fan of yours.
135
00:16:43,460 --> 00:16:46,379
So am I.
We've got all of your records.
136
00:16:46,755 --> 00:16:47,797
No kidding.
137
00:17:15,617 --> 00:17:17,452
I don't wanna talk about Nick...
138
00:17:20,288 --> 00:17:21,331
...about Nick...
139
00:17:24,292 --> 00:17:25,418
...about Nick...
140
00:17:31,675 --> 00:17:32,717
...about Nick...
141
00:17:36,972 --> 00:17:38,014
...about Nick...
142
00:17:39,891 --> 00:17:41,059
...about Nick...
143
00:20:41,114 --> 00:20:42,198
Is that you, Mrs. B?
144
00:20:55,211 --> 00:21:01,277
♪ Didn't want a part
of all that photo album blues. ♪
145
00:21:01,301 --> 00:21:07,557
♪ So I never wrote a Christmas
card, the postman passed her by. ♪
146
00:21:08,600 --> 00:21:14,272
♪ It never mattered to me,
that she waited till I slept... ♪
147
00:21:14,939 --> 00:21:21,714
♪ To cry. ♪
148
00:21:21,738 --> 00:21:28,453
♪ Old woman humming traces,
of some Long forgotten tune. ♪
149
00:21:28,745 --> 00:21:35,043
♪ Rock me in my cradle,
sing me softly in my room. ♪
150
00:21:35,919 --> 00:21:42,008
♪ Sing about a man,
who gave a picnic on the moon. ♪
151
00:21:42,425 --> 00:21:48,848
♪ And he never stopped to thank
you, for the love he left so soon. ♪
152
00:21:49,557 --> 00:21:55,915
♪ The traces of a Long forgotten
tune you left behind, ♪
153
00:21:55,939 --> 00:22:02,320
♪ make failures of my triumphs
Cos I waited till you slept... ♪
154
00:22:06,157 --> 00:22:11,579
♪ To cry. ♪
155
00:22:19,295 --> 00:22:21,422
That's the one, Nick.
I'll play it back for you.
156
00:22:21,589 --> 00:22:22,590
OK.
157
00:22:32,934 --> 00:22:34,769
That was sensational.
158
00:22:35,645 --> 00:22:37,230
Sounds even better
from the beginning.
159
00:22:38,147 --> 00:22:40,775
Oh, sorry, kiddo.
I was a little busy today.
160
00:22:41,943 --> 00:22:44,696
Looking for a replacement,
in case I wash out?
161
00:22:45,572 --> 00:22:47,574
If I thought that,
you wouldn't be here.
162
00:22:48,783 --> 00:22:53,848
Now look, it was your idea.
Yours and that wife of yours,
163
00:22:53,872 --> 00:22:56,165
that you stop working
when you got married.
164
00:22:56,541 --> 00:23:00,753
So, now you've spilt and you wanna
start over again. That is OK.
165
00:23:01,379 --> 00:23:04,883
But six years is a Long time
in our business, Nick.
166
00:23:05,675 --> 00:23:09,596
And you make it this time
or maybe you don't make it.
167
00:23:09,888 --> 00:23:12,181
So why don't we just cut the
crap, OK?
168
00:23:14,309 --> 00:23:15,602
I admire your faith, Web.
169
00:23:16,019 --> 00:23:18,289
You are a viable
proposition, Nick.
170
00:23:18,313 --> 00:23:22,358
That is how I make my living
on viable propositions.
171
00:23:24,193 --> 00:23:25,778
You sure are a phrase-maker.
172
00:23:28,072 --> 00:23:29,699
You never did like her, did you?
173
00:23:31,743 --> 00:23:33,703
She tried to destroy you, Nick.
174
00:23:39,709 --> 00:23:40,710
This time...
175
00:23:42,003 --> 00:23:44,672
...maybe we won't get
that kind of interference.
176
00:23:46,799 --> 00:23:50,219
Well, how's the new
place working out?
177
00:23:51,262 --> 00:23:52,262
Mm.
178
00:23:53,473 --> 00:23:55,058
I had a nightmare last night, Web.
179
00:23:56,893 --> 00:23:58,770
I woke up in a cold sweat.
180
00:23:59,020 --> 00:24:01,147
I...
I heard a young girl crying.
181
00:24:01,773 --> 00:24:03,232
No, not crying. Sobbing.
182
00:24:03,900 --> 00:24:05,234
Oh, well you were dreaming.
183
00:24:05,985 --> 00:24:07,820
Well, the dream
followed me downstairs.
184
00:24:08,237 --> 00:24:09,917
Cos I could still hear
it from the hallway.
185
00:24:10,657 --> 00:24:13,117
Yeah, well that's those old
houses, you know. They echo.
186
00:24:13,660 --> 00:24:17,431
Probably a radio or TV
from the house next door.
187
00:24:17,455 --> 00:24:19,666
Web, the nearest house
is 300 yards away.
188
00:24:21,167 --> 00:24:22,585
Erm... cats.
189
00:24:23,044 --> 00:24:24,420
- Cats?
- Cats.
190
00:24:24,587 --> 00:24:27,256
Making it in the yard.
They sound like that. Midnight chorus.
191
00:24:28,466 --> 00:24:29,759
Maybe you ought
a sign them, huh?
192
00:24:33,096 --> 00:24:37,558
♪ ... humming traces
of some Long forgotten tune. ♪
193
00:24:38,351 --> 00:24:41,270
♪ While business and women... ♪
194
00:25:15,471 --> 00:25:16,764
Hey, wait a minute.
195
00:25:17,140 --> 00:25:20,018
You don't give a girl much of a
chance to keep up with you. Do you?
196
00:25:20,435 --> 00:25:21,853
You in the right race?
197
00:25:22,520 --> 00:25:25,165
I thought an executive secretary
wanted a man on the way up,
198
00:25:25,189 --> 00:25:26,733
not a singer trying
to make a comeback.
199
00:25:27,066 --> 00:25:28,401
Depends where he's been.
200
00:25:29,027 --> 00:25:30,838
I've got all your
records at home.
201
00:25:30,862 --> 00:25:32,280
Hm. So have I.
202
00:25:33,698 --> 00:25:35,551
Just consider me
an ageing groupie.
203
00:25:35,575 --> 00:25:37,302
And don't be so
hard on yourself.
204
00:25:37,326 --> 00:25:39,555
If Web didn't have
faith in your comeback,
205
00:25:39,579 --> 00:25:41,873
he wouldn't have spent so much
money setting you up here.
206
00:25:42,373 --> 00:25:43,624
Are you a part of the deal?
207
00:25:44,834 --> 00:25:46,594
You certainly make
a very attractive package.
208
00:25:47,170 --> 00:25:48,796
I'm not part of any deal.
209
00:25:49,255 --> 00:25:51,799
Anything I say or do is
because I want to say or do it.
210
00:25:54,010 --> 00:25:55,470
I think I've been
making a mistake.
211
00:25:55,845 --> 00:25:56,971
Wait a minute.
212
00:25:57,597 --> 00:25:58,681
I didn't mean that.
213
00:25:59,724 --> 00:26:01,642
I guess I'm a little edgy today.
I, er...
214
00:26:02,518 --> 00:26:04,729
Well, it's my first
session in six years.
215
00:26:05,438 --> 00:26:08,357
Web read me the facts of life.
I guess he's right.
216
00:26:09,484 --> 00:26:10,860
How Long have you
worked for Web?
217
00:26:11,611 --> 00:26:12,695
Just over a year.
218
00:26:14,572 --> 00:26:15,865
I sure miss this town.
219
00:26:17,283 --> 00:26:19,994
And the restaurants,
are they still as good?
220
00:26:22,121 --> 00:26:24,749
I know a super one.
Down by the river.
221
00:26:25,291 --> 00:26:26,459
Very romantic.
222
00:26:27,293 --> 00:26:28,961
Well, I will pick you
up at eight o'clock.
223
00:26:29,504 --> 00:26:31,255
I wouldn't wanna let
an ageing groupie down.
224
00:26:32,006 --> 00:26:33,049
Eight o'clock.
225
00:27:14,340 --> 00:27:15,508
It's for you.
226
00:27:17,969 --> 00:27:19,220
Thank you, Mrs. B.
227
00:27:22,932 --> 00:27:24,326
Yeah, this is Nick Copper.
228
00:27:24,350 --> 00:27:26,727
Nick, this is Harry.
229
00:27:27,478 --> 00:27:28,622
Harry?
230
00:27:28,646 --> 00:27:30,457
Welcome home.
How have you been?
231
00:27:30,481 --> 00:27:33,192
Fine.
Nice to hear for you, Harry.
232
00:27:34,944 --> 00:27:37,631
Hey, that equipment you
installed is terrific.
233
00:27:37,655 --> 00:27:39,782
Oh, a lot riding on your
shoulders, Nicky.
234
00:27:40,449 --> 00:27:43,470
You wanna look ahead.
Clear out the past like...
235
00:27:43,494 --> 00:27:45,222
well, like it never happened.
236
00:27:45,246 --> 00:27:47,599
Yeah, I haven't spoken to
Gall in a couple of months.
237
00:27:47,623 --> 00:27:49,292
Yeah, I know you haven't.
238
00:27:49,834 --> 00:27:52,771
Listen, I think you
should go there tonight.
239
00:27:52,795 --> 00:27:56,233
Get your stuff out of there before
she can get her hands on it.
240
00:27:56,257 --> 00:27:57,633
No, Harry, not tonight.
241
00:27:58,176 --> 00:28:00,845
Tonight, I'm going to dinner
with a beautiful lady.
242
00:28:01,470 --> 00:28:03,574
The last thing I wanna
do is think about Gall.
243
00:28:03,598 --> 00:28:06,076
I really think you should
take care of it Nicky.
244
00:28:06,100 --> 00:28:07,536
You should go there tonight.
245
00:28:07,560 --> 00:28:10,414
Tomorrow, Harry. Look, I'm late.
I gotta go now, huh?
246
00:28:10,438 --> 00:28:11,480
I got the keys.
247
00:28:12,356 --> 00:28:15,109
Harry, tomorrow.
I gotta go now.
248
00:28:15,902 --> 00:28:17,111
All right, Nicky.
249
00:28:17,904 --> 00:28:18,988
Goodbye.
250
00:28:22,283 --> 00:28:23,743
Going out?
251
00:28:23,951 --> 00:28:25,429
The nice, blonde young lady?
252
00:28:25,453 --> 00:28:27,163
She seems very nice.
253
00:28:27,830 --> 00:28:31,125
- How do you know about Linda?
- We read all about it in the newspaper.
254
00:28:31,709 --> 00:28:34,212
We always keep all
of your clippings'.
255
00:28:34,420 --> 00:28:35,630
I'm very flattered.
256
00:28:36,923 --> 00:28:39,091
You have a good time tonight.
257
00:28:39,425 --> 00:28:42,279
Oh, I intend to.
I might be late.
258
00:28:42,303 --> 00:28:47,308
We'll be here. Anything you need,
anything you want, just call.
259
00:28:47,767 --> 00:28:49,101
We can always hear you.
260
00:28:54,649 --> 00:28:55,650
Good night.
261
00:28:58,236 --> 00:28:59,278
Good night.
262
00:29:18,089 --> 00:29:19,382
Got cold waiting.
263
00:29:19,715 --> 00:29:21,777
Is that a sneak preview
of things to come?
264
00:29:21,801 --> 00:29:24,178
Call it what you like.
You'll have to work for the next one.
265
00:29:24,679 --> 00:29:26,097
Do you need any
windows cleaning?
266
00:29:37,024 --> 00:29:39,795
After the single made it and
the album broke in Europe,
267
00:29:39,819 --> 00:29:41,445
it seemed a good
idea to move to LA.
268
00:29:41,862 --> 00:29:43,030
Gall's idea?
269
00:29:44,740 --> 00:29:46,200
Yeah. Gall's idea.
270
00:29:46,742 --> 00:29:49,328
She's a California girl
and was getting kinda homesick.
271
00:29:50,454 --> 00:29:52,432
Anyway, I was paying
Her Majesty's Treasury
272
00:29:52,456 --> 00:29:55,334
a little bit more than I thought
they were entitled to, so we split.
273
00:29:55,960 --> 00:29:57,086
Sounds fine.
274
00:29:58,713 --> 00:29:59,839
Well, it would have been.
275
00:30:02,383 --> 00:30:06,488
But I did learn that America's
not the place to be in our business,
276
00:30:06,512 --> 00:30:07,680
unless you have a hit record.
277
00:30:08,180 --> 00:30:10,391
- Tough, eh?
- Oh, I made out all right.
278
00:30:11,851 --> 00:30:15,104
But to a girl like Gall,
success means everything.
279
00:30:16,439 --> 00:30:17,815
She started fooling around?
280
00:30:19,025 --> 00:30:20,109
A little.
281
00:30:24,780 --> 00:30:25,781
That was good, huh?
282
00:30:27,283 --> 00:30:31,287
I haven't had a meal like that
since about, er, six years ago.
283
00:30:31,537 --> 00:30:33,164
A little restaurant
near Maidenhead.
284
00:30:33,331 --> 00:30:34,332
Was that with Gall?
285
00:30:35,416 --> 00:30:38,002
- Yeah.
- Oh, sorry.
286
00:30:39,086 --> 00:30:41,088
Didn't mean to stir
painful memories.
287
00:30:42,256 --> 00:30:43,257
They were painful.
288
00:30:44,508 --> 00:30:45,551
Not any more?
289
00:30:46,510 --> 00:30:47,510
A little less every day.
290
00:30:48,721 --> 00:30:52,308
Evening, Nicky. Thought I'd catch up
with you sooner or later.
291
00:30:52,475 --> 00:30:54,769
Mrs. B heard you making
the reservation.
292
00:30:56,312 --> 00:30:58,939
I don't think I had the pleasure
of meeting the young lady.
293
00:30:59,190 --> 00:31:00,232
This is Linda Everett.
294
00:31:00,441 --> 00:31:01,817
Webster Jones' secretary.
295
00:31:02,234 --> 00:31:04,278
- That's right.
- I know a lot of things.
296
00:31:04,612 --> 00:31:06,781
Nicky and I have no
secrets, do we, Nicky?
297
00:31:08,324 --> 00:31:12,661
This is Harry Cunningham. He's, er, been
my right-hand man now for many years.
298
00:31:13,204 --> 00:31:16,308
We've been through a lot together,
Nicky and I. Seen them come
299
00:31:16,332 --> 00:31:17,750
and seen them go.
300
00:31:18,542 --> 00:31:19,710
Haven't we, Nicky?
301
00:31:20,044 --> 00:31:21,879
Harry, I told you I was busy tonight.
302
00:31:22,254 --> 00:31:24,358
What is so important it
couldn't wait till tomorrow?
303
00:31:24,382 --> 00:31:26,526
I just don't like the idea
of leaving all your things
304
00:31:26,550 --> 00:31:28,820
in that apartment where she
can get her hands on them.
305
00:31:28,844 --> 00:31:30,739
Some of them are worth
a lot of money, Nicky.
306
00:31:30,763 --> 00:31:33,241
The paintings,
that stereo system...
307
00:31:33,265 --> 00:31:36,143
Sure she's gonna back a big truck up
and take them all out tonight, huh?
308
00:31:36,894 --> 00:31:38,580
Anyway,
I think she's out of the country.
309
00:31:38,604 --> 00:31:40,022
No telling where she is.
310
00:31:40,523 --> 00:31:41,565
Or what she'd do.
311
00:31:43,150 --> 00:31:45,611
Anyway, the only things
I need from there are, er...
312
00:31:46,445 --> 00:31:51,843
Well, some mementos and some jewellery
that's locked in the middle desk-drawer.
313
00:31:51,867 --> 00:31:53,345
Let's get them tonight.
314
00:31:53,369 --> 00:31:55,347
I'd love to see your
penthouse, Nick.
315
00:31:55,371 --> 00:31:57,451
Why don't we go and pick them up?
Wouldn't take Long.
316
00:32:00,334 --> 00:32:01,877
No, I don't wanna go back there.
317
00:32:02,795 --> 00:32:04,213
You can go with
Harry, if you like.
318
00:32:05,840 --> 00:32:08,467
OK. Sure you don't mind?
319
00:32:08,926 --> 00:32:10,636
I really wanted you
to go with me, Nicky.
320
00:32:11,470 --> 00:32:13,055
I don't want a stranger.
321
00:32:14,140 --> 00:32:15,391
Linda's not a stranger.
322
00:32:16,600 --> 00:32:17,935
I don't feel like one.
323
00:32:18,936 --> 00:32:19,979
Sure it"s OK?
324
00:32:20,938 --> 00:32:22,982
Sure. You go ahead.
I'll see you back at the house.
325
00:32:24,108 --> 00:32:25,359
Right. See you later.
326
00:32:26,694 --> 00:32:28,214
Take good care of
her, will you, Harry?
327
00:32:28,612 --> 00:32:29,612
I will.
328
00:32:38,539 --> 00:32:40,458
God, this is a creepy place.
329
00:32:41,167 --> 00:32:42,936
I can't imagine
anyone living here.
330
00:32:42,960 --> 00:32:44,295
Nick and Gall liked it.
331
00:32:45,087 --> 00:32:49,133
It's unusual.
They spent a fortune.
332
00:32:49,925 --> 00:32:52,845
You should see it up there.
It was a palace.
333
00:32:53,804 --> 00:32:54,823
Not any more?
334
00:32:54,847 --> 00:32:57,391
Nope. Not any more.
335
00:33:20,456 --> 00:33:21,916
You're a very beautiful woman.
336
00:33:22,666 --> 00:33:24,210
Nick knows how to pick them.
337
00:33:24,585 --> 00:33:26,086
Nick didn't pick me.
338
00:33:26,837 --> 00:33:28,964
I'd say you have
beautiful breasts.
339
00:33:31,217 --> 00:33:34,762
That's the first thing I notice
about a woman, her breasts.
340
00:33:35,221 --> 00:33:38,724
Large, small, rounded, curved.
341
00:33:39,892 --> 00:33:44,772
I'd say yours were on
the smallish side, but very round.
342
00:33:45,940 --> 00:33:47,775
Large nipples that...
343
00:33:47,942 --> 00:33:50,587
that harden when you're
sexually aroused...
344
00:33:50,611 --> 00:33:53,280
or frightened.
Do you know what I mean?
345
00:34:42,955 --> 00:34:43,998
Take a look.
346
00:34:44,331 --> 00:34:45,374
What?
347
00:34:46,083 --> 00:34:47,334
Take a look.
348
00:35:07,938 --> 00:35:09,106
I want to go.
349
00:35:10,107 --> 00:35:11,483
- No hurry.
- Please.
350
00:35:13,611 --> 00:35:14,987
I want to go.
351
00:35:17,323 --> 00:35:18,407
OK.
352
00:35:19,533 --> 00:35:21,619
I"ve brought the wrong keys.
353
00:35:31,670 --> 00:35:33,213
- You're frightened.
- No.
354
00:35:33,922 --> 00:35:36,091
- Something about this place.
- No.
355
00:35:37,009 --> 00:35:40,054
It's all right.
I'm with you.
356
00:35:41,555 --> 00:35:43,390
I wouldn't let
anything happen to you.
357
00:35:44,141 --> 00:35:45,392
I promised Nick.
358
00:35:46,727 --> 00:35:50,481
We'll have to come back another time,
when I've got the right keys.
359
00:35:58,280 --> 00:36:05,162
♪ While business and women,
had me reaching for the moon, ♪
360
00:36:05,663 --> 00:36:11,710
♪ her silent mind recalls
me as a very tiny boy. ♪
361
00:36:12,920 --> 00:36:15,106
♪ Pounding his piano ♪
362
00:36:15,130 --> 00:36:18,842
- ♪ like a music-making toy... ♪
- Hi.
363
00:36:19,134 --> 00:36:23,698
♪ Dusty books and Long
love letters... ♪
364
00:36:23,722 --> 00:36:24,807
What's the matter?
365
00:36:25,849 --> 00:36:26,892
Where's Harry?
366
00:36:27,935 --> 00:36:30,312
He dropped me off.
We couldn't get into the penthouse.
367
00:36:32,147 --> 00:36:34,191
Nick, there's something
strange about that place.
368
00:36:35,359 --> 00:36:37,903
I was frightened. Terrified.
369
00:36:38,654 --> 00:36:40,197
- Come on.
- No, I mean it.
370
00:36:41,782 --> 00:36:43,409
I sensed something.
371
00:36:44,493 --> 00:36:46,763
- Something...
- Dark places, honey.
372
00:36:46,787 --> 00:36:48,038
That's all.
It was a dark place.
373
00:36:49,873 --> 00:36:51,875
- Harry.
- Harry's all right.
374
00:36:53,585 --> 00:36:54,795
That's what he said.
375
00:36:55,504 --> 00:36:58,507
I'd be all right,
as Long as I was with him.
376
00:36:59,258 --> 00:37:01,778
Honey, Harry is all right.
377
00:37:01,802 --> 00:37:04,221
♪ ...in my cradle... ♪
378
00:37:18,485 --> 00:37:20,487
I can hear he's still up.
379
00:37:21,780 --> 00:37:27,619
♪ Traces of a Long forgotten
tune you left behind. ♪
380
00:37:28,162 --> 00:37:34,209
♪ Make failures of my triumphs,
cos I waited till you slept... ♪
381
00:37:38,046 --> 00:37:43,135
♪ To cry. ♪
382
00:37:44,553 --> 00:37:45,554
Oh.
383
00:37:47,723 --> 00:37:50,100
I hope I'm not
intruding this late.
384
00:37:51,143 --> 00:37:53,187
- No, you're not intruding.
- Good.
385
00:37:59,067 --> 00:38:02,613
Well, Linda, I didn't expect
to find you here tonight.
386
00:38:03,280 --> 00:38:05,908
- I took your secretary to dinner.
- Oh.
387
00:38:06,283 --> 00:38:08,928
Well, I had some talks
today and I got an offer
388
00:38:08,952 --> 00:38:11,556
based on the tracks we
put down this afternoon.
389
00:38:11,580 --> 00:38:14,124
That's terrific. Are they gonna
back the whole album?
390
00:38:14,541 --> 00:38:16,752
Well, they're willing
to listen to it.
391
00:38:17,169 --> 00:38:21,089
By the way, take a look at those,
would you? I'd appreciate it.
392
00:38:21,632 --> 00:38:23,318
New writer.
He's got some talent.
393
00:38:23,342 --> 00:38:26,678
Also, there has been some talk
about scoring a film.
394
00:38:27,554 --> 00:38:29,097
That's a bit over my
head, isn't it?
395
00:38:29,306 --> 00:38:31,743
I mean I can read music,
but I can't write it.
396
00:38:31,767 --> 00:38:32,810
- Well...
- I can.
397
00:38:34,645 --> 00:38:37,606
Well, I'm sure that you'd be
a great deal of help to Nick.
398
00:38:38,816 --> 00:38:41,944
We'll have to talk about that
when it's not so late.
399
00:38:44,112 --> 00:38:46,156
Would you take me home, Web?
I was just leaving.
400
00:38:46,448 --> 00:38:47,908
Yes, I can see that.
401
00:38:49,284 --> 00:38:51,954
- Good night, Nick. See you tomorrow.
- Good night.
402
00:38:52,663 --> 00:38:56,059
Yes, we will both see you tomorrow.
403
00:38:56,083 --> 00:38:57,167
Good night, Nick.
404
00:38:58,168 --> 00:38:59,169
Good night, Web.
405
00:39:12,474 --> 00:39:15,310
Shall I fetch a glass of
brandy, Mr. Cooper?
406
00:39:15,769 --> 00:39:17,729
Er, not tonight, thank you, Mrs. B.
407
00:39:17,896 --> 00:39:19,273
Helps you to sleep.
408
00:39:21,275 --> 00:39:23,944
- I don't need any help.
- Of course you don't.
409
00:39:24,570 --> 00:39:27,990
Mr. B has locked up.
We're quite safe.
410
00:39:28,574 --> 00:39:29,616
Good night.
411
00:39:33,161 --> 00:39:34,162
Good night.
412
00:41:22,270 --> 00:41:23,397
Jesus.
413
00:41:24,356 --> 00:41:25,524
My God.
414
00:42:12,446 --> 00:42:13,447
Stay away.
415
00:42:16,283 --> 00:42:17,617
Stay away, damn it!
416
00:42:41,850 --> 00:42:45,395
My poor boy, what is it?
Did you have a nightmare?
417
00:42:54,446 --> 00:42:57,407
- It was real. I saw it.
- Saw what?
418
00:42:57,866 --> 00:43:00,577
I heard a scream.
I heard it scream.
419
00:43:01,078 --> 00:43:03,789
Heard what?
What are you talking about?
420
00:43:05,373 --> 00:43:07,918
Mr. B, does he use a wheelchair?
421
00:43:08,835 --> 00:43:11,755
- No, dear.
- Is there anyone else in this house?
422
00:43:12,297 --> 00:43:14,466
Not a living soul.
423
00:43:14,716 --> 00:43:18,428
Now, why don't you go back to bed
and try and get some sleep?
424
00:43:19,304 --> 00:43:21,431
Mrs. B, I heard it scream.
425
00:43:21,848 --> 00:43:26,561
Of course you did, dear.
We all hear things in our worst dreams.
426
00:43:27,020 --> 00:43:30,148
Horrible,
dreadful memories of the devil.
427
00:43:30,899 --> 00:43:33,652
You can overcome them. You can.
428
00:43:44,746 --> 00:43:45,914
I'm sorry, Mrs. B.
429
00:43:49,167 --> 00:43:50,293
I'm fine, now.
430
00:43:51,211 --> 00:43:52,546
Good night, then.
431
00:43:54,089 --> 00:43:55,089
Good night.
432
00:45:23,595 --> 00:45:25,222
This is going to hurt a little.
433
00:48:28,863 --> 00:48:30,657
I'm sorry if I startled you.
434
00:48:32,075 --> 00:48:33,493
I thought you were
in the garden.
435
00:48:33,785 --> 00:48:36,162
Oh, I was in the garden.
436
00:48:38,623 --> 00:48:40,458
- Now I'm in here.
- Yes.
437
00:48:40,834 --> 00:48:44,546
Yeah, well, I was just, er,
having a look around this beautiful house.
438
00:48:44,712 --> 00:48:46,131
I haven't really explored.
439
00:48:46,339 --> 00:48:48,007
I wouldn't explore too far.
440
00:48:51,678 --> 00:48:53,847
You could get lost
in a house like this.
441
00:48:59,769 --> 00:49:01,187
Oriental mythology?
442
00:49:02,313 --> 00:49:05,334
Isn't that kinda heavy
reading before breakfast?
443
00:49:05,358 --> 00:49:08,003
It is.
I don't understand a word of it.
444
00:49:08,027 --> 00:49:11,197
I was looking for my
book on tree surgery.
445
00:49:12,157 --> 00:49:14,659
And there it was, lying right there.
446
00:49:15,618 --> 00:49:16,828
Tree surgery?
447
00:49:32,886 --> 00:49:34,179
You see that tree out there?
448
00:49:36,264 --> 00:49:38,850
260 years old, that is.
449
00:49:39,851 --> 00:49:41,186
That would explain the wrinkles.
450
00:49:42,645 --> 00:49:43,771
Screaming.
451
00:49:44,898 --> 00:49:47,108
Screaming with pain, it was.
452
00:49:47,775 --> 00:49:49,903
- Really?
- Breakfast!
453
00:49:50,862 --> 00:49:54,741
Oh, we mustn't be late for Mrs. B's
breakfast. That would never do.
454
00:49:56,910 --> 00:49:57,911
Oh, er...
455
00:50:00,622 --> 00:50:03,625
Did Mrs. B tell you
about my nightmare?
456
00:50:06,127 --> 00:50:08,171
She's an excellent cook, my wife.
457
00:50:19,140 --> 00:50:20,910
- Hello, miss.
- Morning, Mrs. B.
458
00:50:20,934 --> 00:50:22,852
- Coffee?
- No thanks.
459
00:50:23,895 --> 00:50:25,355
- Hi.
- Morning.
460
00:50:25,605 --> 00:50:28,149
Hey, what's the matter?
You look terrible.
461
00:50:28,775 --> 00:50:33,112
Oh, charming. Just what an egocentric
likes to hear first thing in the morning.
462
00:50:33,488 --> 00:50:34,781
I feel fine, thank you.
463
00:50:35,865 --> 00:50:38,618
All is illusion.
'll be in the workroom.
464
00:50:39,035 --> 00:50:42,247
Linda, why don't we
take the day off today?
465
00:50:43,289 --> 00:50:44,707
We could have a picnic, huh?
466
00:50:46,209 --> 00:50:50,004
OK. I could boll some eggs,
make a salad.
467
00:50:50,255 --> 00:50:52,257
And a cold bottle of Mosel.
468
00:50:55,093 --> 00:50:57,345
Pâté, turkey, cold ham.
469
00:50:57,845 --> 00:51:00,306
Perhaps I could spread
the butter for you.
470
00:51:09,732 --> 00:51:12,110
♪ Doo doo-doo doo doo. ♪
471
00:51:12,485 --> 00:51:15,405
♪ Doo-doo doo. ♪
472
00:51:16,322 --> 00:51:18,783
♪ Doo doo-doo doo doo. ♪
473
00:51:19,075 --> 00:51:22,161
♪ Doo-doo doo. ♪
474
00:51:30,336 --> 00:51:32,130
Is there something I can do for
you, Harry?
475
00:51:33,006 --> 00:51:36,384
Keys, Mr. Jones.
You gave me the wrong ones yesterday.
476
00:51:37,468 --> 00:51:39,137
- The keys?
- For Nick's penthouse.
477
00:51:39,721 --> 00:51:41,556
He wants me to go over
and pick up some stuff.
478
00:51:42,265 --> 00:51:44,892
- Oh, I see.
- I didn't wanna trouble you.
479
00:51:47,312 --> 00:51:48,354
They're right there.
480
00:51:52,317 --> 00:51:53,318
Thanks.
481
00:51:53,985 --> 00:51:55,737
Haven't you found
your own set yet?
482
00:51:56,904 --> 00:52:00,366
No, sir. I've reported them lost.
483
00:52:01,409 --> 00:52:04,245
Mr. Webster, could I have a word
with you a minute?
484
00:52:04,704 --> 00:52:07,790
- Anything you want out of there?
- No. Should there be?
485
00:52:08,916 --> 00:52:11,711
Well, I'll be off then.
486
00:52:21,262 --> 00:52:22,680
Mr. Webster?
487
00:52:23,806 --> 00:52:24,807
Huh?
488
00:52:25,642 --> 00:52:27,518
I"ve been meaning to talk to you.
489
00:52:28,186 --> 00:52:31,582
You see, I've studied singing
for six years now
490
00:52:31,606 --> 00:52:36,819
and, well, I'm really sick of these
session jobs and chorus gigs.
491
00:52:37,278 --> 00:52:39,298
And I was wondering if...
492
00:52:39,322 --> 00:52:41,532
if there was anything
you could do for me.
493
00:52:43,451 --> 00:52:46,204
There is something
you can do for me, Mr. Webster.
494
00:52:50,750 --> 00:52:53,628
There is something you can do
for me, Mr. Webster.
495
00:53:00,802 --> 00:53:03,262
There is something you can do
for me, Mr. Webster.
496
00:53:03,513 --> 00:53:04,889
And what's that, Gall?
497
00:53:05,264 --> 00:53:06,474
Let Nick go.
498
00:53:07,558 --> 00:53:10,395
Long leave of absence.
Call it what you like.
499
00:53:10,687 --> 00:53:12,146
What will you be offering him?
500
00:53:12,647 --> 00:53:14,190
The chance to
do his own thing.
501
00:53:14,982 --> 00:53:19,362
I want him to come home. Make his own
kind of music. New York, maybe LA.
502
00:53:19,696 --> 00:53:23,366
I don't want my husband
a has-been teen idol before he's 30.
503
00:53:24,367 --> 00:53:27,370
You're crazy.
You're just being selfish.
504
00:53:27,704 --> 00:53:29,080
Nick's not ready for that.
505
00:53:29,330 --> 00:53:32,125
And when he is,
I'll be the first to know.
506
00:53:34,001 --> 00:53:37,755
Mr. Webster,
I'm used to getting my own way.
507
00:53:42,802 --> 00:53:45,471
I mean,
if I could just audition for you.
508
00:53:46,681 --> 00:53:47,974
Any time.
509
00:53:49,392 --> 00:53:50,643
Anywhere.
510
00:53:51,936 --> 00:53:53,813
Anywhere it's convenient.
511
00:53:54,564 --> 00:53:59,152
Oh, er, sure. Er, why don't you
come back later this afternoon?
512
00:53:59,402 --> 00:54:02,447
Oh. Oh, thank you, Mr. Webster.
513
00:54:32,101 --> 00:54:35,772
Thanks. Oh. Hey, Nick,
this was a great idea.
514
00:54:37,106 --> 00:54:38,107
I know.
515
00:54:50,119 --> 00:54:51,329
Is there someone?
516
00:54:52,246 --> 00:54:53,246
There's someone.
517
00:54:54,123 --> 00:54:56,167
- Close?
- Not really.
518
00:54:57,251 --> 00:54:59,670
- Not any more?
- I don't know.
519
00:55:00,505 --> 00:55:02,691
Kiss me again.
I'd like to think about that.
520
00:55:02,715 --> 00:55:03,758
All right.
521
00:55:13,559 --> 00:55:14,559
What is it?
522
00:55:16,229 --> 00:55:18,397
Did you hear anything strange
when you left last night?
523
00:55:19,899 --> 00:55:23,569
I don't know.
What do you mean by strange?
524
00:55:33,496 --> 00:55:35,164
A corpse in a wheelchair?
525
00:55:38,292 --> 00:55:41,170
Nicky, are you sure you hadn't taken
anything before you went to bed?
526
00:55:41,963 --> 00:55:43,398
You mean, was I smoking dope?
527
00:55:43,422 --> 00:55:44,423
Or something stronger?
528
00:55:45,424 --> 00:55:49,262
No, I don't do that any more.
Remember my friend, Dave Leaman?
529
00:55:49,595 --> 00:55:52,056
- Sax player. Course I do.
- Well, he OD'd on smack.
530
00:55:53,516 --> 00:55:55,116
Now I don't even smoke
French cigarettes.
531
00:55:56,769 --> 00:55:58,354
A corpse in a wheelchair.
532
00:55:59,397 --> 00:56:00,982
What could that be symbolic of?
533
00:56:02,400 --> 00:56:05,653
Never mind symbolic, sunshine.
It was fucking there.
534
00:56:47,486 --> 00:56:49,906
Everything logical points to me
imagining it. I can see that.
535
00:56:52,658 --> 00:56:54,076
You know, you're very tense.
536
00:56:56,954 --> 00:56:58,247
- Hey.
- Hm?
537
00:56:59,832 --> 00:57:01,417
You know,
all this necking isn't right.
538
00:57:02,209 --> 00:57:03,628
Oh, I know, it's just awful.
539
00:57:04,045 --> 00:57:05,421
So I'm gonna
insist on something.
540
00:57:05,755 --> 00:57:06,756
What?
541
00:57:08,299 --> 00:57:09,467
Make love to me.
542
00:58:05,022 --> 00:58:06,315
Dead cat.
543
01:00:01,180 --> 01:00:05,267
This, erm, this someone,
er, do I know him?
544
01:00:06,060 --> 01:00:08,813
I mean I wouldn't want
to cheat on a friend.
545
01:00:09,271 --> 01:00:11,148
You know him but it's
not what you're thinking.
546
01:00:11,649 --> 01:00:12,733
And what am I thinking?
547
01:00:13,734 --> 01:00:16,320
Comfy cohabitation,
marriage offer pending.
548
01:00:17,655 --> 01:00:20,241
It's nothing like that.
Nothing worth mentioning.
549
01:00:20,407 --> 01:00:21,575
Good.
550
01:00:25,830 --> 01:00:26,872
So who was the lucky guy?
551
01:00:29,166 --> 01:00:30,166
Webster.
552
01:00:31,377 --> 01:00:32,419
Oh, great.
553
01:00:33,045 --> 01:00:36,090
The guy that holds my future in his
hands is not even worth mentioning?
554
01:00:36,966 --> 01:00:39,093
It was a pretty
casual kind of thing.
555
01:00:39,385 --> 01:00:40,987
Oh, I get it. Kind of a...
556
01:00:41,011 --> 01:00:43,222
private lonely hearts'
club, huh?
557
01:00:44,140 --> 01:00:46,725
Something like that.
Besides, he...
558
01:00:47,935 --> 01:00:48,978
He what?
559
01:00:50,229 --> 01:00:51,230
Never mind.
560
01:00:52,648 --> 01:00:55,317
OK, Miss Everett,
I can accept that.
561
01:00:55,901 --> 01:00:57,236
But will Webster Jones?
562
01:00:57,653 --> 01:01:00,156
I think we should take dear,
lonely Web to dinner tonight.
563
01:01:01,323 --> 01:01:03,993
The three of us.
Just to keep things straight.
564
01:01:05,911 --> 01:01:07,831
I wouldn't want him to find out
from the janitor.
565
01:01:07,997 --> 01:01:10,332
I think he can manage
one day without me.
566
01:01:10,791 --> 01:01:13,085
Oh, don't worry.
I think he'll be delighted to see us.
567
01:02:15,189 --> 01:02:16,357
Guess he's not home.
568
01:02:16,649 --> 01:02:18,400
There's a light on
in the bedroom window.
569
01:02:20,945 --> 01:02:23,113
Probably to keep burglars out.
He does that a lot.
570
01:02:23,822 --> 01:02:25,115
He does, does he?
571
01:02:26,325 --> 01:02:27,910
Yeah, he does.
572
01:02:31,330 --> 01:02:32,581
Will you stay with me tonight?
573
01:02:34,458 --> 01:02:37,378
- Nick, I...
- Just tonight. No commitment.
574
01:02:38,254 --> 01:02:41,757
If you don't like it there's... always
a new model coming down the pipeline.
575
01:02:42,841 --> 01:02:45,678
Do you always have to bring things
down to such an acidic level?
576
01:02:48,180 --> 01:02:49,223
I'm sorry.
577
01:02:50,724 --> 01:02:53,769
Let's go up to the house,
put on some music.
578
01:02:54,853 --> 01:02:55,896
I can recommend it.
579
01:02:57,231 --> 01:02:58,315
It's mine.
580
01:02:58,857 --> 01:03:00,651
It's an offer I can't refuse.
581
01:03:00,943 --> 01:03:01,943
Come on.
582
01:03:36,353 --> 01:03:37,813
Couldn't you
have driven any faster?
583
01:03:44,320 --> 01:03:48,198
So I drive too fast, do I?
I"ll show you what fast driving is.
584
01:03:49,158 --> 01:03:51,744
Shall I fetch your
nightly brandy, sir?
585
01:03:52,036 --> 01:03:53,996
- That'd be nice, Mrs. B.
- And Miss Everett?
586
01:03:54,246 --> 01:03:56,790
- Yes, thank you.
- I'll be down to get them in a minute.
587
01:04:16,977 --> 01:04:18,020
Doris?
588
01:04:19,938 --> 01:04:20,939
What is it?
589
01:04:22,274 --> 01:04:24,068
It's those people.
590
01:04:26,153 --> 01:04:28,030
Oh, God, Albert.
591
01:04:29,239 --> 01:04:31,533
Those... scum.
592
01:04:33,035 --> 01:04:34,578
How much Longer?
593
01:04:35,579 --> 01:04:39,833
Oh, I don't know. It's...
it's my nerves.
594
01:04:42,836 --> 01:04:44,004
Come now. Look.
595
01:04:46,423 --> 01:04:48,967
I brought you some rosebuds
from the greenhouse.
596
01:04:51,845 --> 01:04:53,013
Rosebud.
597
01:04:55,599 --> 01:04:57,559
I did tell you I had a boyfriend.
598
01:04:58,936 --> 01:05:00,062
Uh-huh.
599
01:05:01,230 --> 01:05:05,418
But it had to be Webster, didn't it?
We're not exactly best friends as it is.
600
01:05:05,442 --> 01:05:09,446
I meant nothing to him.
Besides, he hates women.
601
01:05:10,948 --> 01:05:14,785
- Yeah, but still.
- Oh, come on, Nick. You made Webster.
602
01:05:15,202 --> 01:05:17,246
Your sound's on every
third tape they sell.
603
01:05:19,665 --> 01:05:21,291
My fucking epitaph.
604
01:05:25,546 --> 01:05:27,047
Roll over, Beethoven.
605
01:07:11,401 --> 01:07:12,486
Linda?
606
01:07:37,052 --> 01:07:38,220
Linda.
607
01:09:48,892 --> 01:09:49,935
No.
608
01:09:57,192 --> 01:09:59,361
Oh, no. No, no!
609
01:10:01,571 --> 01:10:03,907
Oh, no. No.
610
01:10:54,583 --> 01:10:55,709
No.
611
01:11:02,591 --> 01:11:05,093
Oh, no. No. No!
612
01:11:36,792 --> 01:11:37,834
Ugh!
613
01:11:59,940 --> 01:12:00,941
Linda!
614
01:12:03,068 --> 01:12:04,152
Linda!
615
01:12:09,866 --> 01:12:10,951
Linda.
616
01:12:14,204 --> 01:12:15,539
Linda!
617
01:12:16,915 --> 01:12:18,083
Linda!
618
01:12:20,377 --> 01:12:21,753
Linda!
619
01:12:27,259 --> 01:12:28,677
Linda!
620
01:12:32,639 --> 01:12:33,682
Linda!
621
01:12:35,350 --> 01:12:36,810
Linda!
622
01:12:39,604 --> 01:12:40,605
Linda!
623
01:12:41,815 --> 01:12:42,815
Linda!
624
01:12:45,944 --> 01:12:47,112
Linda.
625
01:13:20,437 --> 01:13:22,981
And that's how we found
him, poor boy.
626
01:13:23,273 --> 01:13:26,377
Just sitting, huddled in a
corner, sucking his thumb,
627
01:13:26,401 --> 01:13:28,588
tears streaming down his face.
628
01:13:28,612 --> 01:13:30,614
Had he shown any signs
of odd behaviour?
629
01:13:30,822 --> 01:13:32,908
Well, I hardly know the gentleman.
630
01:13:33,199 --> 01:13:35,201
But while he was here,
he seemed quite normal?
631
01:13:37,871 --> 01:13:40,498
Go ahead, Mrs. B,
tell the doctor.
632
01:13:40,916 --> 01:13:42,042
It's for Nick's benefit.
633
01:13:43,543 --> 01:13:45,378
- At night...
- Yes?
634
01:13:46,129 --> 01:13:49,150
Well, he seemed to imagine things.
635
01:13:49,174 --> 01:13:51,843
Like... How can I put it?
636
01:13:52,260 --> 01:13:55,990
Like a child, you know?
Terrified of the dark.
637
01:13:56,014 --> 01:13:58,308
- Any examples?
- Oh, yes.
638
01:13:58,475 --> 01:13:59,601
Examples.
639
01:14:00,018 --> 01:14:04,397
Well, two nights ago,
I got up to... you know...
640
01:14:04,898 --> 01:14:07,192
- What time was this?
- Three o'clock in the morning.
641
01:14:07,359 --> 01:14:09,736
And there was Mr. Cooper,
creeping about the hall.
642
01:14:10,487 --> 01:14:12,989
Gave me quite a
start, I can tell you.
643
01:14:13,823 --> 01:14:16,719
And then, last night,
he woke up screaming.
644
01:14:16,743 --> 01:14:18,536
I had to knock on his door.
645
01:14:19,037 --> 01:14:20,246
Poor boy.
646
01:14:20,580 --> 01:14:23,124
Too much coffee.
I warned him.
647
01:14:23,833 --> 01:14:26,419
Thank God my husband's
got his roses.
648
01:14:26,920 --> 01:14:29,089
A man needs something,
don't you think?
649
01:14:29,255 --> 01:14:30,924
Yes. Yes, thank you.
650
01:14:34,928 --> 01:14:39,724
- Well, I appreciate you coming over.
- Oh, that's OK.
651
01:14:40,558 --> 01:14:42,703
It's not really as bad as it
looks, is it?
652
01:14:42,727 --> 01:14:45,206
The poor has been under
a lot of pressure lately.
653
01:14:45,230 --> 01:14:48,292
Domestic problems, the pressure
of completing the album.
654
01:14:48,316 --> 01:14:52,320
Could be all of those things. I can't say
until he's had specialist observation.
655
01:14:52,654 --> 01:14:55,573
Just don't get your hopes up.
I've seen patients like this before.
656
01:14:55,740 --> 01:14:57,158
It's the look in their eyes.
657
01:14:57,659 --> 01:14:59,077
- What look?
- Madness.
658
01:15:06,751 --> 01:15:09,355
- Oh, good. Well, how do you do?
- Hello.
659
01:15:09,379 --> 01:15:11,798
- How's Nick?
- We've sedated him.
660
01:15:12,465 --> 01:15:16,386
I understand you and the doctor
searched the house from top to bottom.
661
01:15:16,761 --> 01:15:20,181
Yes, we did. The couple that take care
of the place were a lot of help.
662
01:15:20,640 --> 01:15:26,646
Mm-hm. The housekeeper said that Nick
was going on about a decomposing head.
663
01:15:26,855 --> 01:15:28,791
Yeah but there wasn't
anything at the house.
664
01:15:28,815 --> 01:15:31,026
I mean there was no
head, no hat box.
665
01:15:31,317 --> 01:15:33,212
And there were no materials
666
01:15:33,236 --> 01:15:35,655
with which to present
the illusion of that.
667
01:15:35,822 --> 01:15:39,010
- Could he have been on drugs?
- He didn't even take aspirin.
668
01:15:39,034 --> 01:15:40,785
He lost his best friend that way.
669
01:15:41,745 --> 01:15:44,914
Drink?
It's the classic DT syndrome.
670
01:15:45,123 --> 01:15:49,044
No, social drinker. You can't get
social DT's. He was a social drinker.
671
01:15:49,544 --> 01:15:52,714
Was?
He's not gonna die, Mr. Jones.
672
01:15:54,549 --> 01:15:58,470
No, it sounds to me
like a touch of hysterical exhaustion.
673
01:15:59,304 --> 01:16:00,990
The nerves can
stretch, you know,
674
01:16:01,014 --> 01:16:03,349
but the brain eventually
becomes exhausted.
675
01:16:03,767 --> 01:16:05,560
It's not uncommon
amongst creative...
676
01:16:05,852 --> 01:16:07,896
...ambitious,
striving sorts of people.
677
01:16:09,105 --> 01:16:13,294
Add a gifted imagination
and domestic confusion
678
01:16:13,318 --> 01:16:15,028
and you're into
nightmare country.
679
01:16:15,612 --> 01:16:19,616
The French call it fatigue mortelle.
It's a good description.
680
01:16:20,366 --> 01:16:23,286
- Yeah, poor Nick.
- He'll clearly have to rest.
681
01:16:23,745 --> 01:16:26,748
Of course.
When will he be well again?
682
01:16:27,165 --> 01:16:30,144
I'll give him deep
sleep for a few days.
683
01:16:30,168 --> 01:16:32,545
I wouldn't like to guess
how he'll come out of it.
684
01:16:32,796 --> 01:16:34,255
But if you were to guess.
685
01:16:34,547 --> 01:16:37,467
His EEG is nearer to normal
than I anticipated.
686
01:16:38,301 --> 01:16:40,863
His subconscious
brain activity has not
687
01:16:40,887 --> 01:16:43,515
been thrown into
irreconcilable trauma.
688
01:16:43,890 --> 01:16:46,869
What Ian means, Webster,
is that with proper rest,
689
01:16:46,893 --> 01:16:48,853
Nick will be back to his
old self before Long.
690
01:16:49,104 --> 01:16:50,271
Yes, but how Long?
691
01:16:51,898 --> 01:16:53,775
I'm not prepared to say.
692
01:17:15,213 --> 01:17:16,589
Welcome home.
693
01:17:17,048 --> 01:17:18,508
What should I...
694
01:17:19,425 --> 01:17:20,885
What should I say?
695
01:17:21,719 --> 01:17:25,390
- How about, “Where am I?”
- OK. Where am I?
696
01:17:25,932 --> 01:17:29,978
You're in the Belmont hospital.
You've had a nice sleep for five days.
697
01:17:30,353 --> 01:17:33,249
It says here if you should
waken while I'm on duty,
698
01:17:33,273 --> 01:17:35,608
I should tell you,
tactfully, what happened.
699
01:17:36,526 --> 01:17:37,569
What happened?
700
01:17:38,528 --> 01:17:39,904
You went nuts.
701
01:17:51,416 --> 01:17:53,269
Webster,
will you stop that pacing?
702
01:17:53,293 --> 01:17:55,813
Nick's been in capable
hands for two weeks.
703
01:17:55,837 --> 01:17:56,856
Great.
704
01:17:56,880 --> 01:17:59,340
I told you,
we've got good news today.
705
01:18:04,179 --> 01:18:05,221
Soda?
706
01:18:06,097 --> 01:18:07,473
Whatever you're having.
707
01:18:07,724 --> 01:18:09,100
Right. On its own.
708
01:18:16,900 --> 01:18:22,030
Nick, you still believe
you saw a head, don't you?
709
01:18:22,572 --> 01:18:23,572
Admit it.
710
01:18:24,866 --> 01:18:26,034
Yeah, I...
711
01:18:27,827 --> 01:18:29,120
I saw Gall's head.
712
01:18:30,622 --> 01:18:32,207
I can still smell it.
713
01:18:36,878 --> 01:18:37,879
I admit it.
714
01:18:38,796 --> 01:18:42,842
And the putrefying
corpse in a wheelchair?
715
01:18:43,551 --> 01:18:44,719
Yes.
716
01:18:45,094 --> 01:18:46,846
And the screams
and the sobbing?
717
01:18:47,055 --> 01:18:48,055
Yes.
718
01:18:49,015 --> 01:18:50,099
All right.
719
01:18:51,935 --> 01:18:54,479
How far do you trust me?
720
01:18:57,148 --> 01:18:58,191
All the way.
721
01:18:59,025 --> 01:19:00,318
Do you want my diagnosis?
722
01:19:00,735 --> 01:19:01,778
Go ahead.
723
01:19:02,904 --> 01:19:06,783
Classic nervous fatigue,
leading to hysterical hallucinations.
724
01:19:07,784 --> 01:19:09,953
You've been away from
it all for six years, right.
725
01:19:10,411 --> 01:19:14,350
You come back, throw yourself
in at the deep end. Contracts, deals,
726
01:19:14,374 --> 01:19:19,003
worrying about money, resenting being
ripped off by people like Webster Jones.
727
01:19:19,504 --> 01:19:20,964
- Am I right?
- So far.
728
01:19:21,506 --> 01:19:24,610
Then your wife, your prop,
729
01:19:24,634 --> 01:19:28,638
leaves you, after God knows
how many casual affairs.
730
01:19:29,222 --> 01:19:32,350
You feel guilty about losing her.
Maybe you neglected her.
731
01:19:33,101 --> 01:19:34,227
OK.
732
01:19:34,769 --> 01:19:36,229
Then anxiety sets in.
733
01:19:36,729 --> 01:19:38,982
Anxiety that maybe
she isn't really coming back to you.
734
01:19:39,941 --> 01:19:41,025
So what do you do?
735
01:19:42,151 --> 01:19:44,088
You close up the penthouse,
736
01:19:44,112 --> 01:19:46,489
cut yourself off from the old life
and start a new one.
737
01:19:47,490 --> 01:19:50,243
But now, everything seems unreal.
738
01:19:51,035 --> 01:19:54,622
The affair with Linda, the talk
about a movie score.
739
01:19:54,872 --> 01:19:58,293
Nothing seems real,
away from your old, familiar life.
740
01:19:59,627 --> 01:20:00,753
Now, how does that sound?
741
01:20:04,632 --> 01:20:06,009
I could buy that.
742
01:20:07,635 --> 01:20:09,470
But did I really
imagine these things?
743
01:20:11,055 --> 01:20:14,058
The screaming and the... the head?
744
01:20:14,309 --> 01:20:19,230
Yes, I believe so.
And those symptoms may very well recur.
745
01:20:20,148 --> 01:20:23,693
But if you can convince yourself
that it's only in your own mind...
746
01:20:24,610 --> 01:20:26,779
...then I think you'll
very soon recover.
747
01:20:30,241 --> 01:20:33,578
- How would you like to be discharged?
- I like it.
748
01:20:34,495 --> 01:20:37,165
Well, good luck.
Don't forget to take the pills.
749
01:20:37,999 --> 01:20:41,085
I... "m still worried
about those hallucinations.
750
01:20:41,502 --> 01:20:42,670
Oh, don't be.
You'll cope.
751
01:20:42,879 --> 01:20:45,048
Couple of months,
you won't believe they happened.
752
01:20:45,715 --> 01:20:47,759
- Thanks, Doc.
- Don't mention it. And Nick...
753
01:20:48,426 --> 01:20:51,304
- Yeah.
- Go back to the penthouse.
754
01:20:51,679 --> 01:20:54,182
Open it up. Play some sounds,
look at the river.
755
01:20:55,224 --> 01:20:56,684
- Give it a try.
- I'll do that.
756
01:21:03,358 --> 01:21:07,087
Look, I'll drive you to the house.
We won't start on the album right away,
757
01:21:07,111 --> 01:21:09,798
- we'll give it a couple of days.
- It'll be Fine. Say Web?
758
01:21:09,822 --> 01:21:11,032
Huh?
759
01:21:11,240 --> 01:21:13,052
You know,
Linda never came to see me.
760
01:21:13,076 --> 01:21:15,370
Not once.
Where is she, Web?
761
01:21:17,538 --> 01:21:19,975
Well, the morning
after they found you,
762
01:21:19,999 --> 01:21:22,811
there was a note on
my desk from her.
763
01:21:22,835 --> 01:21:26,565
She said that she
wanted to go away
764
01:21:26,589 --> 01:21:29,592
and think things over.
Whatever the hell that means.
765
01:21:29,842 --> 01:21:31,177
I haven't seen her since.
766
01:21:31,636 --> 01:21:34,806
Must have tried to
reach her twice a day.
767
01:21:35,098 --> 01:21:38,601
Never any answer.
I had to hire myself a temporary.
768
01:21:40,686 --> 01:21:44,440
By the way, what was going on
between you and Linda?
769
01:21:46,109 --> 01:21:47,109
Nothing.
770
01:21:48,277 --> 01:21:51,757
Well, if she left that night,
771
01:21:51,781 --> 01:21:54,283
she mustn't have known
that you were in the hospital.
772
01:21:55,410 --> 01:21:58,121
Don't you worry.
You'll see Linda again.
773
01:21:58,746 --> 01:21:59,956
You can be sure of that.
774
01:22:15,304 --> 01:22:17,265
- Well, see you, Web.
- Right.
775
01:22:42,331 --> 01:22:44,459
Feeling better, Mr. C?
776
01:22:44,750 --> 01:22:48,963
Come away in. You'll never guess
what I've cooked for you.
777
01:22:55,303 --> 01:22:57,739
That was
from Nick Cooper's last album,
778
01:22:57,763 --> 01:22:59,491
"How Many Miles To Jupiter?".
779
01:22:59,515 --> 01:23:03,144
Well, Nick's just out of hospital,
after treatment for a bad back.
780
01:23:03,394 --> 01:23:05,205
I won't ask you how you got
that, Nick.
781
01:23:05,229 --> 01:23:10,359
Let's keep it in that late night
romantic mood with this little piece.
782
01:23:10,568 --> 01:23:13,196
And, if you're there,
Nick, get well soon.
783
01:27:37,251 --> 01:27:38,687
Amalgamated Sound.
784
01:27:38,711 --> 01:27:40,647
This is Nick Cooper.
Can I speak to Web, please?
785
01:27:40,671 --> 01:27:41,881
'One moment, please.
786
01:27:43,132 --> 01:27:44,592
Hello, kiddo.
Where are you?
787
01:27:45,050 --> 01:27:47,094
- At the penthouse.
- Penthouse?
788
01:27:48,804 --> 01:27:51,557
Sure. Isn't that what the doctor
told me to do? Relive my memories?
789
01:27:52,516 --> 01:27:54,786
- Get 'em out of my system?
- Yeah well, I guess so.
790
01:27:54,810 --> 01:27:57,706
I just didn't think you'd
wanna start it so soon.
791
01:27:57,730 --> 01:27:58,832
Listen Web.
792
01:27:58,856 --> 01:28:01,609
Web there's something
strange about this place.
793
01:28:02,318 --> 01:28:03,944
There's new carpet
on the floor and...
794
01:28:04,653 --> 01:28:06,280
...the walls have
been scrubbed white.
795
01:28:06,947 --> 01:28:09,867
And there's an antiseptic smell
about the place. In the elevator, too.
796
01:28:11,160 --> 01:28:12,161
And...
797
01:28:13,871 --> 01:28:14,955
...Gall's been here.
798
01:28:16,582 --> 01:28:19,043
I can feel it, Web.
I know she's been here.
799
01:28:20,085 --> 01:28:22,755
Gall is probably not
even in the country.
800
01:28:22,922 --> 01:28:24,757
Well, where's Harry?
He's been here, too.
801
01:28:26,342 --> 01:28:28,469
Harry? He just disappeared.
802
01:28:29,303 --> 01:28:32,556
I, I think he took off.
He's been threatening to do that.
803
01:28:33,265 --> 01:28:35,142
I wouldn't care if I
never saw him again.
804
01:28:35,518 --> 01:28:36,560
I would.
805
01:28:37,812 --> 01:28:39,897
Look, er,
where are you going now?
806
01:28:40,272 --> 01:28:43,776
- Back to the house.
- Oh. All right. You do that.
807
01:28:44,276 --> 01:28:47,363
Look, just don't talk
to anybody else about this.
808
01:28:48,113 --> 01:28:49,782
- I'll be right out.
- Right.
809
01:29:29,029 --> 01:29:31,907
Hello, Mr. Cooper,
you're back early.
810
01:29:33,158 --> 01:29:34,535
I"ve been to my apartment.
811
01:29:39,164 --> 01:29:40,875
There's something
weird about that place.
812
01:29:41,041 --> 01:29:42,877
Weird? Is there, dear?
813
01:29:44,128 --> 01:29:47,172
Yeah.
Someone scrubbed all the walls.
814
01:29:47,423 --> 01:29:49,341
Well, that was helpful of them.
815
01:29:51,218 --> 01:29:54,305
- There's a brand-new carpet, too.
- Good heavens.
816
01:29:56,765 --> 01:30:00,603
The elevator had a stench
of, disinfectant.
817
01:30:00,936 --> 01:30:04,440
Sounds as if somebody had a
party there and had to clean up.
818
01:30:04,940 --> 01:30:06,025
Mm.
819
01:30:06,734 --> 01:30:08,152
Quite a party.
820
01:30:09,528 --> 01:30:11,739
- Must have been Harry.
- Harry?
821
01:30:12,323 --> 01:30:13,365
Mm.
822
01:30:15,910 --> 01:30:17,620
Naughty Harry.
823
01:30:22,499 --> 01:30:23,792
You know what I think?
824
01:30:25,502 --> 01:30:26,754
I mean, I know...
825
01:30:27,296 --> 01:30:29,715
I've just been ill and
everything, but...
826
01:30:32,843 --> 01:30:34,929
I think Harry's been
murdered, Mrs. B.
827
01:30:39,808 --> 01:30:40,935
Mrs. B?
828
01:30:56,951 --> 01:30:59,846
- Why are you doing this?
- You killed her.
829
01:30:59,870 --> 01:31:02,873
- Killed who?
- I'll tell the bastard.
830
01:31:04,792 --> 01:31:07,979
We had a daughter once.
A lovely girl.
831
01:31:08,003 --> 01:31:11,340
Just starting university, she was,
studying sociology.
832
01:31:12,341 --> 01:31:14,343
Mr. B and I adored her.
833
01:31:14,677 --> 01:31:16,220
She adored us.
834
01:31:16,929 --> 01:31:18,889
We called her Rosebud.
835
01:31:19,098 --> 01:31:23,352
- Aah!
- Not yet, Albert.
836
01:31:26,605 --> 01:31:28,816
She was a pop music fan...
837
01:31:29,191 --> 01:31:31,110
...like many young people.
838
01:31:31,694 --> 01:31:33,320
You were her idol.
839
01:31:34,196 --> 01:31:38,176
You, with your foul contortions
840
01:31:38,200 --> 01:31:41,328
and your lewd, suggestive songs.
841
01:31:41,537 --> 01:31:44,432
With your music that
drives innocent children
842
01:31:44,456 --> 01:31:47,042
to behave like
beasts in a farmyard!
843
01:31:48,085 --> 01:31:49,420
Disgusting.
844
01:31:50,337 --> 01:31:52,715
Then you married that slut, Gall.
845
01:31:53,465 --> 01:31:55,801
Your dear Gall.
846
01:31:56,677 --> 01:31:59,864
Whose maggoty head
you really did see.
847
01:31:59,888 --> 01:32:01,640
Oh, yes.
848
01:32:02,182 --> 01:32:04,977
I wish I could have heard
her scream like Albert did.
849
01:32:06,437 --> 01:32:10,858
The day you announced your marriage
to Gall, our Rosebud went to bed...
850
01:32:11,650 --> 01:32:14,695
...surrounded by poems
she'd written to you...
851
01:32:15,779 --> 01:32:17,531
...and killed herself.
852
01:32:19,241 --> 01:32:25,039
Have you ever seen a child
die of strychnine poisoning?
853
01:32:27,416 --> 01:32:29,835
You scum!
854
01:32:30,419 --> 01:32:32,963
- You can't blame me.
- Kill the bastard!
855
01:32:33,881 --> 01:32:34,882
Aah!
856
01:32:36,008 --> 01:32:38,218
Oh. Oh...
857
01:32:42,598 --> 01:32:43,640
No.
858
01:32:44,433 --> 01:32:46,852
Oh, Doris.
859
01:32:49,313 --> 01:32:52,399
Oh, Doris.
860
01:33:14,004 --> 01:33:15,422
Holy shit.
861
01:33:18,092 --> 01:33:19,760
What kind of pills
do I take for that?
862
01:33:23,263 --> 01:33:25,849
- Damn it. Did you hear something?
- I... Oh...
863
01:33:28,060 --> 01:33:29,895
- Get an ambulance.
- Yeah.
864
01:33:38,112 --> 01:33:39,154
Hello?
865
01:33:42,950 --> 01:33:44,076
Hello!
866
01:33:56,964 --> 01:33:58,048
Hello!
867
01:34:00,843 --> 01:34:01,844
Help.
868
01:34:22,197 --> 01:34:23,323
Hey!
869
01:34:28,704 --> 01:34:31,415
In here. Oh, help me.
870
01:34:42,926 --> 01:34:45,345
OK. And make it quick.
871
01:35:16,168 --> 01:35:17,336
Linda, just stand back.
872
01:35:32,517 --> 01:35:33,560
Nick.
873
01:35:34,561 --> 01:35:35,562
Oh.
874
01:35:39,775 --> 01:35:40,901
Jesus.
875
01:35:44,947 --> 01:35:47,324
Just like it was
the day she died.
876
01:35:47,950 --> 01:35:50,035
They're crazy, Nick.
877
01:35:51,411 --> 01:35:55,767
They were gonna drive you mad
and then brick you up with her,
878
01:35:55,791 --> 01:35:57,376
with me.
879
01:36:03,465 --> 01:36:04,675
Come on, it's OK now.
880
01:36:05,509 --> 01:36:06,551
It's OK.
881
01:36:07,803 --> 01:36:13,225
Mrs. B, she told me how they did it
with tapes and loudspeakers.
882
01:36:14,184 --> 01:36:16,311
The sobbing. And Gall...
883
01:36:17,437 --> 01:36:19,523
They murdered her.
884
01:36:31,076 --> 01:36:32,369
Come on, let's get out of here.
885
01:36:56,727 --> 01:36:58,527
I'm sorry you had to get
mixed up in all this.
886
01:37:00,772 --> 01:37:02,024
Do I still have a job?
887
01:37:03,650 --> 01:37:04,818
Sure you do.
888
01:37:54,451 --> 01:37:56,453
Well, how about that?
889
01:37:57,329 --> 01:37:58,580
This was their house.
890
01:37:59,247 --> 01:38:01,792
There never were any
vacationing owners.
891
01:38:02,876 --> 01:38:05,379
So... you're not crazy.
892
01:38:06,713 --> 01:38:08,131
- Doesn't look like it.
- Great.
893
01:38:08,548 --> 01:38:10,467
That means we can get
back to work on the album.
894
01:38:12,177 --> 01:38:13,678
You're something
else, you know that?
895
01:38:13,845 --> 01:38:16,223
Business is business, kiddo.
Mm.
896
01:38:20,811 --> 01:38:24,165
Sir, I've left two officers inside.
I think everything's OK now.
897
01:38:24,189 --> 01:38:27,609
- Oh, good.
- Is there anything else we can do?
898
01:38:39,788 --> 01:38:41,123
- Web?
- Yeah.
899
01:38:44,668 --> 01:38:45,669
Nothing.
900
01:38:46,878 --> 01:38:48,318
Is there anything
else we can do you?
901
01:38:48,463 --> 01:38:50,983
No, I don't think so.
That winds it up.
902
01:38:51,007 --> 01:38:53,361
Yeah. OK. Goodbye.
903
01:38:53,385 --> 01:38:54,428
Bye-bye.
66825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.