Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,178 --> 00:00:15,181
[Upbeat music playing]
2
00:01:41,267 --> 00:01:43,186
[Music fades]
3
00:01:43,269 --> 00:01:44,854
[Helicopter rotor sound]
4
00:01:51,236 --> 00:01:53,113
[Man voice over]
Are you having a trauma?
5
00:01:53,613 --> 00:01:55,532
Welcome to the Marine Corps,
6
00:01:55,615 --> 00:01:56,741
where the clerks
type it up
7
00:01:56,741 --> 00:01:58,535
on a page for your records.
8
00:01:58,910 --> 00:02:00,578
You have to survive
a few battles
9
00:02:00,578 --> 00:02:02,664
to know that some
wounds are gold.
10
00:02:03,206 --> 00:02:06,501
They cared about traumas
and open wounds,
11
00:02:06,668 --> 00:02:09,003
but my records said
nothing about Dori
12
00:02:09,087 --> 00:02:10,171
[soft whistle]
13
00:02:10,505 --> 00:02:12,132
and how the wounds closed.
14
00:02:19,639 --> 00:02:21,141
Across the sea is England
15
00:02:21,141 --> 00:02:22,892
and across her
channel, France,
16
00:02:22,892 --> 00:02:25,228
where all the men
are fighting the Kaiser.
17
00:02:26,104 --> 00:02:27,897
We are lucky
to be in Ireland
18
00:02:27,897 --> 00:02:30,066
where plenty is
the fodder in food.
19
00:02:30,150 --> 00:02:31,818
Aren't you grateful children?
20
00:02:31,860 --> 00:02:34,737
Yes, Miss McCaullay.
21
00:02:35,155 --> 00:02:38,825
[Music with bells playing]
22
00:02:39,993 --> 00:02:42,162
[Singing]
Bacon or sausages
23
00:02:42,162 --> 00:02:45,165
poached eggs or fried...
24
00:02:48,168 --> 00:02:53,006
Soda bread and muffins
with jam on the side...
25
00:02:56,593 --> 00:03:02,015
Cornflakes and porridge with
the cream of the cream...
26
00:03:04,851 --> 00:03:10,648
Lunches and suppers with
snacks in between...
27
00:03:10,982 --> 00:03:12,358
Oh. I shot my mouth off.
28
00:03:12,358 --> 00:03:13,526
Cut!
29
00:03:13,526 --> 00:03:15,320
Smelly boys on drugs
and that's not nice!
30
00:03:15,320 --> 00:03:16,362
Mommy!
31
00:03:17,822 --> 00:03:18,948
Cut! Playback!
32
00:03:19,365 --> 00:03:21,117
Cut!
[Phone rings]
33
00:03:21,117 --> 00:03:23,953
Dori, wanna tell us what
the problem is?
34
00:03:24,037 --> 00:03:25,038
I think...
35
00:03:25,038 --> 00:03:29,250
I think I have rosacea
and cars in my head!
36
00:03:29,375 --> 00:03:30,877
[whispering]
She did this before.
37
00:03:31,044 --> 00:03:32,795
She's ruining our show.
38
00:03:32,962 --> 00:03:33,922
Kids, give us a second.
39
00:03:33,922 --> 00:03:35,882
How did you get all
those transvestites
40
00:03:35,882 --> 00:03:37,842
on the monkey bars
anyway, hmm?
41
00:03:54,734 --> 00:03:55,568
Who'd you invite?
42
00:03:55,568 --> 00:03:57,153
- Everybody.
- Who's everybody?
43
00:03:57,403 --> 00:03:58,821
- Josh
- Dori
44
00:03:59,239 --> 00:04:00,865
Yeah, did you call Exene?
45
00:04:00,865 --> 00:04:02,825
- Exene's coming.
- Give it!
46
00:04:02,909 --> 00:04:03,284
For what?
47
00:04:03,284 --> 00:04:04,077
Hey, Dori.
48
00:04:04,077 --> 00:04:04,619
Where's the party?
49
00:04:04,619 --> 00:04:05,245
I don't know.
50
00:04:05,245 --> 00:04:06,079
I know.
51
00:04:06,079 --> 00:04:07,080
It's in your ass.
52
00:04:08,039 --> 00:04:09,707
Ahhh!
53
00:04:12,252 --> 00:04:14,921
[Screaming]
54
00:04:15,838 --> 00:04:18,758
[Dori] Stop it!
I hate you!
55
00:04:18,841 --> 00:04:21,636
[Rock music playing]
56
00:05:28,911 --> 00:05:32,707
[Crowd cheering]
57
00:05:33,249 --> 00:05:34,125
Hush!
58
00:05:34,125 --> 00:05:35,084
Thank you!
59
00:05:36,002 --> 00:05:37,337
Shhh...
60
00:05:38,421 --> 00:05:39,881
[Screams]
61
00:05:39,881 --> 00:05:41,758
[feedback screeches]
62
00:05:41,841 --> 00:05:45,178
- You know, that stuff...
- Hey Dori, come on, come here.
63
00:05:46,012 --> 00:05:48,014
in jello that
makes it jiggle...
64
00:05:48,056 --> 00:05:49,140
- This girl is crazy.
65
00:05:49,140 --> 00:05:50,224
...it talks.
66
00:05:50,308 --> 00:05:50,975
- Mentally ill.
67
00:05:50,975 --> 00:05:53,853
Grand Central Station has
68
00:05:54,020 --> 00:05:56,230
gism on the handrails,
69
00:05:56,439 --> 00:05:58,900
in the stairwell, people.
70
00:05:59,400 --> 00:06:02,195
I put my hand in
it by accident.
71
00:06:02,362 --> 00:06:04,155
- What are you talking about?
72
00:06:04,364 --> 00:06:06,282
Dori Lawrence,
ladies and gentlemen.
73
00:06:06,991 --> 00:06:09,494
[Crowd yelling and whistling]
74
00:06:10,870 --> 00:06:12,372
You got fired from
Emerald Isle.
75
00:06:12,372 --> 00:06:13,373
That's two in a row and
76
00:06:13,373 --> 00:06:14,957
now your confrontation
with your audience.
77
00:06:14,957 --> 00:06:16,250
I mean,
what is the problem?
78
00:06:16,501 --> 00:06:17,877
Hey, I'm here to help you.
79
00:06:17,877 --> 00:06:19,212
Hey yourself, Ricky.
80
00:06:19,295 --> 00:06:21,255
Or maybe you just
need to go home.
81
00:06:21,339 --> 00:06:22,215
Know what I mean,
buddy?
82
00:06:22,215 --> 00:06:23,925
Go home for, like,
a week or two.
83
00:06:23,925 --> 00:06:25,802
Go visit your folks
back east.
84
00:06:25,885 --> 00:06:27,220
Have you called your
mother recently?
85
00:06:28,763 --> 00:06:30,306
Dori, could we just
put a clamp
86
00:06:30,390 --> 00:06:31,391
on all this freaky mayhem
87
00:06:31,974 --> 00:06:33,559
going on, I mean, the
money's right there.
88
00:06:33,559 --> 00:06:35,186
I just walked through it.
89
00:06:35,520 --> 00:06:36,979
Don't blow this.
90
00:06:39,357 --> 00:06:40,566
I'm going home.
91
00:06:41,401 --> 00:06:42,819
Yes. I am.
92
00:06:43,403 --> 00:06:46,155
On a triscuit, like a jam.
93
00:06:46,239 --> 00:06:48,032
I'm just gonna get
you on a plane.
94
00:06:48,074 --> 00:06:49,242
Your mother will
pick you up.
95
00:06:49,826 --> 00:06:51,327
[Kids chattering]
96
00:06:51,577 --> 00:06:52,537
[Gregory]
Mark, look,
97
00:06:52,537 --> 00:06:54,163
here comes Sue
with the D'ubes.
98
00:06:54,247 --> 00:06:55,081
She's gonna hand
me a dirty note.
99
00:06:55,081 --> 00:06:56,374
[Mark]
What are you talking about?
100
00:06:56,374 --> 00:06:58,418
The D'ubes has got a
dirty note in her sock.
101
00:06:58,418 --> 00:06:59,502
She's gonna pass me a note.
102
00:06:59,502 --> 00:07:01,003
She does it every day.
103
00:07:01,087 --> 00:07:01,879
No way.
104
00:07:02,213 --> 00:07:03,423
Yes way.
105
00:07:03,506 --> 00:07:04,924
This is for you, Gregory.
106
00:07:04,966 --> 00:07:06,175
Things to do at the ditch.
107
00:07:06,175 --> 00:07:07,093
Right on.
108
00:07:08,428 --> 00:07:11,806
See? She's really nutty
and slutty.
109
00:07:12,098 --> 00:07:13,015
Are you banging her?
110
00:07:14,100 --> 00:07:16,185
Your brown eyes were
the river stones
111
00:07:16,185 --> 00:07:18,938
that sparkled on
my drooping soul like
112
00:07:19,063 --> 00:07:22,316
almost the watch fires in
the city of the Trojan wars.
113
00:07:22,400 --> 00:07:23,985
As the long Russian winter,
114
00:07:23,985 --> 00:07:26,112
I was always, always yours.
115
00:07:28,239 --> 00:07:30,283
Well, comments?
116
00:07:32,243 --> 00:07:33,494
Mister Tripodi?
117
00:07:33,578 --> 00:07:35,288
It sucks.
Makes no sense.
118
00:07:35,288 --> 00:07:36,873
Not acceptable.
119
00:07:36,956 --> 00:07:38,249
Something positive.
120
00:07:39,000 --> 00:07:40,501
Miss Dubois.
121
00:07:41,502 --> 00:07:43,087
It's nice, but
122
00:07:44,172 --> 00:07:45,548
it's too fake.
123
00:07:45,840 --> 00:07:47,925
I mean, Mark never really
had a girlfriend
124
00:07:47,925 --> 00:07:50,094
except for Fiona Fuller who
125
00:07:50,136 --> 00:07:52,889
said no because he asked
her out over the phone.
126
00:07:53,139 --> 00:07:54,974
[Laughter]
[announcement chimes heard]
127
00:07:55,391 --> 00:07:57,226
[School intercom]
Mark Deloach, Mark Deloach,
128
00:07:57,226 --> 00:07:59,228
please report to
Father Concoff's office.
129
00:07:59,312 --> 00:08:00,271
[Class collectively]
Ooohhh...
130
00:08:00,271 --> 00:08:01,147
Don't say anything.
131
00:08:01,147 --> 00:08:04,150
Mister Deloach,
you know where to go.
132
00:08:04,442 --> 00:08:06,652
Daniel, let's hear from you.
133
00:08:07,445 --> 00:08:08,946
[clears throat]
134
00:08:09,030 --> 00:08:11,032
Hound of the Dog,
by Daniel Tripodi.
135
00:08:16,037 --> 00:08:17,371
This isn't trig.
136
00:08:17,455 --> 00:08:18,664
This is obscene.
137
00:08:18,956 --> 00:08:20,333
It's pornographic.
138
00:08:21,000 --> 00:08:22,001
It's a sin of Onan,
139
00:08:22,585 --> 00:08:25,338
the masturbatory crime
committed in ink.
140
00:08:26,130 --> 00:08:27,548
I didn't wanna hand it in.
141
00:08:27,882 --> 00:08:30,092
I tried not to
hand it in, Father.
142
00:08:30,176 --> 00:08:31,552
What would your mother
have thought of this?
143
00:08:31,552 --> 00:08:33,012
Could you speculate?
144
00:08:33,221 --> 00:08:34,347
No, Father.
145
00:08:34,347 --> 00:08:35,556
Or if I were to call your dad
146
00:08:35,556 --> 00:08:37,225
and read this over the phone?
147
00:08:37,350 --> 00:08:38,893
His secretary
doesn't know you.
148
00:08:38,893 --> 00:08:40,478
Your call wouldn't
get put through.
149
00:08:40,520 --> 00:08:41,562
I can't even fathom
150
00:08:41,562 --> 00:08:43,523
the depths of a loneliness
that would author...
151
00:08:43,606 --> 00:08:47,193
Quote, sweater meats,
undies voodoo.
152
00:08:47,235 --> 00:08:49,529
What do you mean to
describe by undies voodoo?
153
00:08:50,029 --> 00:08:51,948
Wait, so they get
together at night?
154
00:08:52,031 --> 00:08:52,615
What for?
155
00:08:52,615 --> 00:08:54,200
Screwing at the ditch.
156
00:08:54,325 --> 00:08:56,035
The back seat of
Sue D'ubervilles' car
157
00:08:56,035 --> 00:08:57,328
having sex with her
at the ditch.
158
00:08:57,328 --> 00:08:58,955
- Suck me off!
- Every night.
159
00:08:59,372 --> 00:09:00,623
I say no way to that.
160
00:09:00,623 --> 00:09:01,666
I say no.
161
00:09:01,666 --> 00:09:04,210
Gregory and the
D'ubervilles? No.
162
00:09:04,377 --> 00:09:05,545
Hey. how do you know?
163
00:09:05,545 --> 00:09:06,379
He told me.
164
00:09:06,379 --> 00:09:08,214
They passed dirty
notes at school,
165
00:09:08,214 --> 00:09:10,299
and he wrote some
dirty stuff to Dubes
166
00:09:10,383 --> 00:09:12,718
and I get caught with it
by father Concoff in Trig.
167
00:09:13,010 --> 00:09:14,637
Oh, let's go bag them
in the act.
168
00:09:14,720 --> 00:09:17,265
Yeah. Hey, Greg,
you're bad.
169
00:09:17,348 --> 00:09:19,100
Hey, Snob,
you're bad too.
170
00:09:19,183 --> 00:09:21,936
I believe my brother is
gonna be a little bit bummed.
171
00:09:21,936 --> 00:09:23,229
Oh, very bummed.
172
00:09:24,647 --> 00:09:27,191
And Sue of the
D'ubervilles as well.
173
00:09:28,025 --> 00:09:29,193
She's gonna die.
174
00:09:29,652 --> 00:09:30,611
[Laughter]
175
00:09:30,611 --> 00:09:33,239
Bagged as can be.
176
00:09:35,324 --> 00:09:36,659
Oh, man.
177
00:09:36,742 --> 00:09:38,494
Let's give her an
escort home to mom.
178
00:09:38,494 --> 00:09:39,620
Did you tell them?
179
00:09:39,620 --> 00:09:40,288
Oh, man.
180
00:09:40,288 --> 00:09:41,247
It's my brother.
181
00:09:41,247 --> 00:09:43,082
What? Gregor, did you
tell them?
182
00:09:43,082 --> 00:09:43,499
It's alright.
183
00:09:43,499 --> 00:09:43,958
Just relax.
184
00:09:43,958 --> 00:09:46,252
Relax. Oh.
185
00:09:47,253 --> 00:09:48,546
Hello. Hello there.
186
00:09:48,546 --> 00:09:49,422
Whatcha doin'?
187
00:09:49,422 --> 00:09:50,464
Back off!
188
00:09:51,382 --> 00:09:52,717
Now, Moses in the law
189
00:09:52,717 --> 00:09:54,552
commanded that
such be stoned.
190
00:09:54,552 --> 00:09:56,262
This ain't funny, Danny!
191
00:09:56,429 --> 00:09:58,306
- This ain't funny!
- Don't touch me!
192
00:09:58,389 --> 00:10:00,266
Stop it!
Stop it, get off!
193
00:10:00,266 --> 00:10:01,601
Get off me!
194
00:10:04,020 --> 00:10:05,271
Let me go!
195
00:10:05,605 --> 00:10:06,772
Put me down!
196
00:10:07,023 --> 00:10:09,066
[Struggle continues]
197
00:10:09,108 --> 00:10:10,484
I got her,
I got her, get off.
198
00:10:10,484 --> 00:10:12,445
Let me go! Stop it!
199
00:10:12,445 --> 00:10:14,363
Guys! Hey!
200
00:10:14,363 --> 00:10:16,699
I don't wanna sit
on your lap, chubby.
201
00:10:16,699 --> 00:10:18,618
Get off my gearbox, kitty.
202
00:10:23,623 --> 00:10:24,540
I hate you guys!
203
00:10:24,540 --> 00:10:26,083
And away we go!
204
00:10:26,125 --> 00:10:27,293
I hate you.
205
00:10:27,376 --> 00:10:29,003
Yeah!
206
00:10:36,135 --> 00:10:37,720
I can't believe he told you.
207
00:10:38,220 --> 00:10:39,722
Bastard shits.
208
00:10:40,306 --> 00:10:41,307
Come on.
209
00:10:41,599 --> 00:10:42,058
Come on.
210
00:10:42,058 --> 00:10:43,809
Go. Go with me.
211
00:10:44,560 --> 00:10:46,646
I can't stand this
queer bait music.
212
00:10:47,605 --> 00:10:48,814
We like it.
213
00:10:50,316 --> 00:10:51,317
You would like it,
214
00:10:51,317 --> 00:10:52,652
you dickless losers.
215
00:10:54,612 --> 00:10:56,614
My clothes and my books
are in that car.
216
00:10:56,614 --> 00:10:58,783
I'm not going home
without them, you know.
217
00:10:59,283 --> 00:11:01,077
Leave the radio alone, D'ubes.
218
00:11:01,285 --> 00:11:03,162
You leave it alone, stupid.
219
00:11:03,162 --> 00:11:05,331
[Car honking]
Leave it alone!
220
00:11:05,665 --> 00:11:07,333
- Woah, woah!
- Ahhh!
221
00:11:13,297 --> 00:11:14,590
Dan!
222
00:11:15,383 --> 00:11:17,468
Danny. Are you okay?
223
00:11:17,510 --> 00:11:19,428
Yeah. I think yeah.
224
00:11:19,428 --> 00:11:20,388
Are are you alright?
225
00:11:20,388 --> 00:11:21,430
Danny, this is bad.
226
00:11:21,430 --> 00:11:22,765
Marco. This is really bad.
227
00:11:22,765 --> 00:11:23,349
You okay?
228
00:11:23,349 --> 00:11:23,891
I'm here.
229
00:11:23,891 --> 00:11:24,684
Are you alright?
230
00:11:24,684 --> 00:11:25,685
No. Oh, my God.
231
00:11:25,685 --> 00:11:26,519
Look at Sue.
232
00:11:26,519 --> 00:11:28,437
Look at Sue, guys.
What do we do?
233
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
Greg, what about
the other car?
234
00:11:29,855 --> 00:11:31,023
Did you check out
the other guy?
235
00:11:31,023 --> 00:11:32,316
No, I didn't check
the other car.
236
00:11:32,400 --> 00:11:34,527
Oh man, Father Concoff.
237
00:11:38,197 --> 00:11:38,656
Oh, damn.
238
00:11:38,656 --> 00:11:39,865
This is bad.
239
00:11:44,286 --> 00:11:46,539
[Sirens in background]
240
00:11:54,505 --> 00:11:55,589
There's no question.
241
00:11:56,173 --> 00:11:57,717
This is definitely DWI.
242
00:12:01,721 --> 00:12:03,556
I'm John Tripodi.
243
00:12:03,639 --> 00:12:05,558
Gilda Loach,
I'm Mark's father.
244
00:12:05,558 --> 00:12:07,184
Yeah. Kids inside?
245
00:12:07,226 --> 00:12:08,644
Yeah, they're being
interviewed.
246
00:12:09,228 --> 00:12:11,188
Hear the priest was
beat up pretty badly.
247
00:12:11,188 --> 00:12:13,107
He's the one who
got hurt the worse.
248
00:12:13,190 --> 00:12:14,400
He's critical.
249
00:12:14,483 --> 00:12:16,360
My son was driving,
apparently.
250
00:12:17,403 --> 00:12:18,696
That's for sure.
251
00:12:22,199 --> 00:12:24,201
You must be so proud.
252
00:12:24,243 --> 00:12:25,703
This way, Mrs. DuBois.
253
00:12:30,249 --> 00:12:31,709
I will give you a
copy of this form,
254
00:12:31,709 --> 00:12:34,170
Mrs. Dubois, for your
attorney to review.
255
00:12:34,253 --> 00:12:36,130
We will be needing a
statement from your daughter
256
00:12:36,130 --> 00:12:37,923
when she's conscious,
of course.
257
00:12:44,764 --> 00:12:47,141
I was sorry to hear
of your loss.
258
00:12:48,684 --> 00:12:50,519
Are you referring
to my wife?
259
00:12:50,603 --> 00:12:52,188
Yes.
260
00:12:53,314 --> 00:12:56,192
But I am still going
to press charges,
261
00:12:56,275 --> 00:12:58,235
so that having been said,
262
00:12:58,277 --> 00:12:59,111
I don't give a shit
what happens
263
00:12:59,111 --> 00:13:01,447
in that big white house
of yours.
264
00:13:01,906 --> 00:13:04,450
Well, we're usually having
lunch with our lawyers,
265
00:13:04,450 --> 00:13:06,577
so, come by anytime.
266
00:13:06,744 --> 00:13:08,454
Mrs. DuBois,
267
00:13:09,205 --> 00:13:10,456
this is your daughter's.
268
00:13:13,167 --> 00:13:14,627
This will take
some time yet.
269
00:13:14,668 --> 00:13:16,462
We'll bring the kids
home to you.
270
00:13:16,545 --> 00:13:19,465
[Playing La Bambolina
on piano]
271
00:13:33,312 --> 00:13:34,355
Where's the guard?
272
00:13:34,355 --> 00:13:35,773
He's not always there.
273
00:13:35,815 --> 00:13:37,399
The gate's not always closed.
274
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
What's the guard's name?
275
00:13:39,568 --> 00:13:40,736
Mario.
276
00:13:41,821 --> 00:13:43,364
Hey, Mario.
277
00:13:44,615 --> 00:13:45,783
[Whistles]
278
00:13:59,296 --> 00:14:00,631
[Doorbell rings]
279
00:14:06,971 --> 00:14:08,681
Young lady,
is your father home?
280
00:14:08,973 --> 00:14:10,558
Yes, sir.
281
00:14:12,351 --> 00:14:13,686
[Door closes]
282
00:14:18,399 --> 00:14:19,900
Here's your son,
Mr. Deloach.
283
00:14:20,693 --> 00:14:21,819
Thank you.
284
00:14:21,861 --> 00:14:22,945
You're welcome.
285
00:14:24,822 --> 00:14:26,282
Good night.
286
00:14:26,490 --> 00:14:28,868
Oh, yeah. Good night.
287
00:14:30,870 --> 00:14:32,329
Ok.
288
00:14:36,500 --> 00:14:37,710
[Door closes]
289
00:14:43,924 --> 00:14:47,511
God damn punk!
290
00:14:47,928 --> 00:14:50,014
Well, Susan, which is it?
291
00:14:50,514 --> 00:14:52,933
Are you a lying
two faced hypocrite
292
00:14:53,392 --> 00:14:56,020
or just an unashamed
cheap little slut?
293
00:14:57,021 --> 00:14:58,898
I took a look
around your room
294
00:14:59,857 --> 00:15:03,402
and I unzipped the back
of your teddy bear,
295
00:15:04,320 --> 00:15:06,739
and I found this
pile of rot.
296
00:15:09,408 --> 00:15:11,911
Why don't I just
read from it, shall I?
297
00:15:14,079 --> 00:15:17,374
I love your dick and
everything it does.
298
00:15:19,835 --> 00:15:22,087
I never thought I could
like the taste
299
00:15:22,087 --> 00:15:23,839
of someone's dick.
300
00:15:24,924 --> 00:15:26,467
For my whole life,
301
00:15:26,467 --> 00:15:29,511
you will always
be someone I blew.
302
00:15:30,471 --> 00:15:34,058
I'll never forget the first
time we fucked in the car.
303
00:15:34,808 --> 00:15:38,354
I get wet just thinking
of you inside me.
304
00:15:38,437 --> 00:15:39,396
[Sue]
Ah!
305
00:15:39,396 --> 00:15:41,732
[Mrs. Dubois]
Susan, you get back here!
306
00:15:43,734 --> 00:15:45,945
[Intense rythmic
music playing]
307
00:16:05,130 --> 00:16:09,009
What kind of mom puts her
daughter in a state asylum?
308
00:16:12,346 --> 00:16:13,931
We're here to see
Susan Dubois.
309
00:16:14,139 --> 00:16:15,641
And you are?
310
00:16:15,766 --> 00:16:16,934
Friends from school.
311
00:16:17,351 --> 00:16:18,686
No flowers, boys?
312
00:16:20,479 --> 00:16:21,397
Give me your names.
313
00:16:21,397 --> 00:16:22,940
Tripodian DeLoach.
314
00:16:24,733 --> 00:16:27,528
She's in the activity center
at the end of the hall.
315
00:16:30,114 --> 00:16:31,991
[Door buzzes open]
316
00:16:37,413 --> 00:16:38,163
You have to go
ahead and ask her
317
00:16:38,163 --> 00:16:39,832
if she wants me
to visit her.
318
00:16:40,582 --> 00:16:41,959
Of course she does.
319
00:16:43,419 --> 00:16:44,545
Alright, maybe you're right.
320
00:16:44,545 --> 00:16:46,046
Me and Dan will go first.
321
00:16:48,841 --> 00:16:49,883
Retard, it's this way.
322
00:16:49,883 --> 00:16:51,593
I swear to God...
323
00:16:52,428 --> 00:16:53,512
I don't think
she's down here.
324
00:16:53,512 --> 00:16:55,180
She is, trust me.
325
00:16:56,849 --> 00:16:58,017
Shut up.
326
00:17:17,745 --> 00:17:19,705
Do that again.
327
00:17:22,875 --> 00:17:24,585
Ha! Haha.
328
00:17:28,714 --> 00:17:31,050
[Indistinct talking]
329
00:17:43,062 --> 00:17:44,897
Come here, school boy.
330
00:17:46,732 --> 00:17:48,108
[Guitar string breaks]
331
00:17:48,233 --> 00:17:49,651
What's your name?
332
00:17:51,737 --> 00:17:52,988
Virginia.
333
00:17:54,114 --> 00:17:57,910
Norfthsfield...
334
00:18:03,499 --> 00:18:04,583
Out.
335
00:18:04,583 --> 00:18:05,751
Get out!
336
00:18:05,751 --> 00:18:07,753
Go. I hate you!
Get out!
337
00:18:07,753 --> 00:18:08,670
- Bag it.
- Get out, go!
338
00:18:08,670 --> 00:18:09,254
Bag it.
339
00:18:09,254 --> 00:18:10,547
We're bagging this.
340
00:18:10,547 --> 00:18:11,799
Bad idea.
341
00:18:21,934 --> 00:18:23,143
All rise.
342
00:18:26,688 --> 00:18:27,606
Be seated.
343
00:18:31,652 --> 00:18:34,113
Last chance for
any reconsiderations.
344
00:18:34,822 --> 00:18:36,073
I don't have any.
345
00:18:36,115 --> 00:18:36,949
Let's take the deal.
346
00:18:36,949 --> 00:18:38,450
We're lucky
the priest is okay.
347
00:18:38,450 --> 00:18:40,953
It's a good thing you
Marine guys are clubby.
348
00:18:41,662 --> 00:18:43,580
They haven't done many
of these recently.
349
00:18:43,872 --> 00:18:45,541
Mark, are you ready?
350
00:19:06,145 --> 00:19:07,813
[Gavel sound]
351
00:19:08,063 --> 00:19:09,898
Sentence is hereby suspended,
352
00:19:09,898 --> 00:19:13,110
pending honorable discharge
from the US Marine Corps.
353
00:19:14,611 --> 00:19:16,321
You have to live
for a while, but
354
00:19:17,281 --> 00:19:19,199
one day you
understand that
355
00:19:19,908 --> 00:19:21,201
somehow...
356
00:19:22,244 --> 00:19:25,164
life unfolds perfectly.
357
00:19:25,330 --> 00:19:26,790
I hope so, Pop.
358
00:19:26,999 --> 00:19:28,667
I think so too.
359
00:19:29,084 --> 00:19:31,003
Did I mess up my
whole life here?
360
00:19:32,629 --> 00:19:33,589
Don't be discouraged,
361
00:19:33,589 --> 00:19:36,842
just put it together
in a different way.
362
00:19:38,093 --> 00:19:39,678
Okay.
363
00:19:41,680 --> 00:19:44,766
Losing your mother
was a hard blow for me.
364
00:19:45,017 --> 00:19:47,019
Like this is for you.
365
00:19:49,563 --> 00:19:51,648
Keep going up the road.
366
00:19:52,065 --> 00:19:53,859
That's all I can tell you.
367
00:19:54,610 --> 00:19:56,278
Bars, you know, are full
of people who wanna tell you
368
00:19:56,278 --> 00:19:58,030
why they're overwhelmed,
369
00:19:58,071 --> 00:19:59,698
why they can't do it.
370
00:20:00,616 --> 00:20:01,867
I'm different.
371
00:20:01,992 --> 00:20:03,202
Me too.
372
00:20:03,702 --> 00:20:05,245
- You'll see.
- Gentlemen,
373
00:20:05,329 --> 00:20:06,788
saddle up.
374
00:20:14,713 --> 00:20:16,924
[Slow music starts]
375
00:20:47,829 --> 00:20:50,290
[Indistinct talking]
376
00:20:58,799 --> 00:21:00,175
Shut your suck!
377
00:21:00,259 --> 00:21:02,177
Get off my bus right now!
378
00:21:02,261 --> 00:21:02,844
Move it!
379
00:21:02,844 --> 00:21:04,263
Move your ass right now!
380
00:21:04,930 --> 00:21:06,765
[Military officers yelling]
381
00:21:16,108 --> 00:21:17,276
What do we have here?
382
00:21:17,276 --> 00:21:20,070
We have a celebrity with us,
Ladies and gentlemen!
383
00:21:20,070 --> 00:21:22,030
We got Jesus Christ!
384
00:21:22,030 --> 00:21:24,116
God damn it!
Get your ass up...
385
00:21:25,284 --> 00:21:26,952
[Yelling continues]
386
00:21:26,952 --> 00:21:29,329
You get dressed up to
socialize with me tonight?
387
00:21:29,413 --> 00:21:31,164
Am I your date?
388
00:21:31,248 --> 00:21:32,874
What is your name,
Snot Ball?
389
00:21:32,874 --> 00:21:34,209
Mark Deloach.
390
00:21:34,293 --> 00:21:35,711
Your name is not Mark.
391
00:21:35,711 --> 00:21:36,878
Your name is Slime.
392
00:21:36,878 --> 00:21:38,130
You don't like me?
393
00:21:38,171 --> 00:21:38,839
I don't care.
394
00:21:38,839 --> 00:21:40,799
Because I don't like you.
395
00:21:40,799 --> 00:21:43,385
In fact, if you hate me,
I like it.
396
00:21:43,468 --> 00:21:45,095
It gives me a hard on.
397
00:21:45,262 --> 00:21:46,888
Eyes to the front!
398
00:21:53,395 --> 00:21:55,063
[Door squeaks open]
399
00:22:00,819 --> 00:22:01,778
Some of you things
400
00:22:01,778 --> 00:22:04,865
that landed on my
island cannot read.
401
00:22:05,741 --> 00:22:07,117
It says,
402
00:22:08,201 --> 00:22:10,162
through this portal pass
403
00:22:10,454 --> 00:22:11,997
prospects
404
00:22:12,164 --> 00:22:15,000
for the world's finest
fighting force,
405
00:22:16,335 --> 00:22:19,004
the United States
Marine Corps.
406
00:22:19,963 --> 00:22:21,715
You are here because
you could not
407
00:22:21,715 --> 00:22:25,886
be trained to become men
by the mothers of America.
408
00:22:26,386 --> 00:22:28,305
Count!
409
00:22:28,889 --> 00:22:29,681
Off!
410
00:22:29,681 --> 00:22:33,352
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10,
411
00:22:33,352 --> 00:22:37,272
11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20,
412
00:22:37,272 --> 00:22:41,360
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30,
413
00:22:41,360 --> 00:22:45,906
31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40,
414
00:22:45,906 --> 00:22:48,158
41, 42, 43, 44,
415
00:22:48,408 --> 00:22:50,869
Sarge, the count
on deck is 44.
416
00:22:50,952 --> 00:22:52,537
[All together]
Highly motivated!
417
00:22:52,537 --> 00:22:54,247
Truly dedicated!
418
00:22:54,247 --> 00:22:56,833
Rompin' stompin'
whiskey-fed!
419
00:22:56,833 --> 00:22:59,044
Passion-bred,
battle-bled!
420
00:22:59,086 --> 00:23:01,171
United States
Marine Corps recruits
421
00:23:01,213 --> 00:23:04,049
who thrive on war and
pray to kill, sir!
422
00:23:04,383 --> 00:23:07,469
The mothers of America
do not love me.
423
00:23:09,179 --> 00:23:11,306
Because they do not know me.
424
00:23:11,973 --> 00:23:14,851
But you are going
where I go, twenty one.
425
00:23:16,395 --> 00:23:18,522
You will earn my way there.
426
00:23:19,314 --> 00:23:21,858
You will earn the only
thing we share
427
00:23:21,858 --> 00:23:25,487
with communists and
rag heads is death!
428
00:23:26,905 --> 00:23:28,240
In the fight,
429
00:23:29,533 --> 00:23:31,243
you will discover me.
430
00:23:31,952 --> 00:23:33,995
You will know me
to be a friend.
431
00:23:36,832 --> 00:23:38,917
This is where the
love is, mothers.
432
00:23:41,920 --> 00:23:43,505
Carry on, Singer,
sit down.
433
00:23:48,093 --> 00:23:49,886
Staff Sergeant, I was just
going over the files
434
00:23:49,886 --> 00:23:51,555
of some of the recruits
from your platoon.
435
00:23:51,930 --> 00:23:53,432
Looks like some judge
from Connecticut
436
00:23:53,432 --> 00:23:55,350
decided to give us a present.
437
00:23:55,475 --> 00:23:57,060
Is that so, sir?
438
00:23:57,102 --> 00:23:57,978
That causes me concern.
439
00:23:58,520 --> 00:24:00,439
Yeah. This kid is some,
silver spoon
440
00:24:00,439 --> 00:24:02,607
looking to get out of
jail by coming here.
441
00:24:02,941 --> 00:24:05,277
Either you make this
one a Marine, or
442
00:24:05,277 --> 00:24:06,945
just give me an excuse,
443
00:24:06,945 --> 00:24:08,113
and I'll shoot him back
to that judge
444
00:24:08,113 --> 00:24:09,072
from the nutmeg state.
445
00:24:09,072 --> 00:24:10,949
We'll let him deal
with this convict.
446
00:24:11,283 --> 00:24:12,284
Aye aye, sir.
447
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Carry on.
448
00:24:15,287 --> 00:24:16,621
Deloach.
449
00:24:23,295 --> 00:24:25,088
Who is it, twenty one?
450
00:24:26,923 --> 00:24:28,467
Who is it here
451
00:24:29,301 --> 00:24:31,303
in my platoon
452
00:24:32,137 --> 00:24:35,307
that is so fucked up
453
00:24:35,974 --> 00:24:39,603
that they hail
from Connecticut?
454
00:24:45,442 --> 00:24:46,443
Very well.
455
00:24:48,862 --> 00:24:53,116
Come with me to my
invisible health spa.
456
00:24:54,409 --> 00:24:56,453
[Music plays]
457
00:24:57,329 --> 00:24:58,413
Mountain climb!
458
00:24:58,413 --> 00:25:00,040
Aye, Aye, sir!
459
00:25:00,123 --> 00:25:01,374
1, 2, 3,
460
00:25:01,374 --> 00:25:03,335
1, 1, 2, 3,
461
00:25:03,335 --> 00:25:06,046
2, 1, 2, 3, 3,
462
00:25:06,129 --> 00:25:08,006
Shut up nutmegger!
463
00:25:08,465 --> 00:25:09,424
Mountain climb now!
464
00:25:09,424 --> 00:25:12,469
Move it, move it,
I'm not tiring! Do it!
465
00:25:13,553 --> 00:25:15,347
Sister patrol,
is that you?
466
00:25:15,514 --> 00:25:17,682
- Sir?
- Come to attention!
467
00:25:21,937 --> 00:25:23,438
Did I say get wet?
468
00:25:23,522 --> 00:25:25,065
Get out of my lake!
469
00:25:25,065 --> 00:25:26,608
[indistinct shouting]
470
00:25:33,490 --> 00:25:35,200
Flap your wings,
bat-recruit.
471
00:25:37,536 --> 00:25:39,120
Go to sleep.
472
00:25:40,080 --> 00:25:41,373
Don't jerk that trigger.
473
00:25:41,540 --> 00:25:43,124
Squeeze.
474
00:25:44,084 --> 00:25:46,002
Squeeze that trigger finger.
475
00:25:47,420 --> 00:25:49,381
I said sq...
give me that finger.
476
00:25:49,631 --> 00:25:51,091
That finger right out here.
477
00:25:54,219 --> 00:25:55,512
Ow!
478
00:25:57,305 --> 00:25:58,557
Squeeze it.
479
00:25:59,391 --> 00:26:00,934
Squeeze that trigger.
480
00:26:02,936 --> 00:26:04,688
[Gun fire]
481
00:26:14,531 --> 00:26:16,241
Fire. Cease fire.
482
00:26:16,324 --> 00:26:18,118
Unload. Show clear.
483
00:26:18,285 --> 00:26:21,246
Put the weapon on safe,
recruits rise.
484
00:26:22,414 --> 00:26:25,500
Cuckoo, cuckoo, sir the
time on deck is...
485
00:26:26,334 --> 00:26:28,211
14:23 sir!
486
00:26:28,253 --> 00:26:30,589
[Gun fire]
487
00:26:33,758 --> 00:26:35,427
Let's go, Deloach.
488
00:26:36,094 --> 00:26:39,055
Do not touch the weapon
until you are instructed.
489
00:26:43,685 --> 00:26:46,646
You will never graduate with
my platoon, cockroach.
490
00:26:48,106 --> 00:26:51,109
You will never wear my
eagle globe and anchor.
491
00:26:51,192 --> 00:26:53,069
Get the fuck out of my platoon.
492
00:26:53,111 --> 00:26:55,071
Get the fuck off my planet!
493
00:26:57,198 --> 00:26:58,491
Incoming!
494
00:26:59,159 --> 00:27:01,328
Get out of my head,
pinch it off!
495
00:27:01,411 --> 00:27:03,622
Pinch it off,
get out of my head!
496
00:27:04,039 --> 00:27:06,458
You better flush that
commode in a military manner.
497
00:27:06,541 --> 00:27:09,085
Do you hear me, Deloach?
Get out of my head!
498
00:27:09,169 --> 00:27:12,339
A home, a home,
I finally found a home.
499
00:27:12,339 --> 00:27:15,634
A home, a home,
I finally found a home!
500
00:27:15,717 --> 00:27:18,637
Bomb Iran, bomb Iran,
Oh my God, bomb Iran!
501
00:27:18,637 --> 00:27:22,474
Bomb Iran, bomb Iran,
Oh my God, bomb Iran!
502
00:27:22,557 --> 00:27:24,225
Prepare the rack!
503
00:27:24,517 --> 00:27:25,560
Prepare the rack!
504
00:27:25,560 --> 00:27:27,312
aye, aye sir!
505
00:27:27,562 --> 00:27:30,690
Dear Gina, we were ordered
to write a letter home,
506
00:27:30,690 --> 00:27:32,317
so you get to be
a recipient.
507
00:27:32,734 --> 00:27:34,194
I hope you're not
still crying about
508
00:27:34,194 --> 00:27:36,071
Pop's emphysema cough
at night.
509
00:27:36,154 --> 00:27:37,155
He's not going to die.
510
00:27:37,822 --> 00:27:40,241
I'm leaner by five pounds
and two teeth,
511
00:27:40,492 --> 00:27:42,327
but I'm okay so far.
512
00:27:42,452 --> 00:27:44,079
It's like Mount Athos here,
513
00:27:44,162 --> 00:27:44,913
and we're like military monks
514
00:27:44,913 --> 00:27:46,665
where females are forbidden.
515
00:27:46,748 --> 00:27:47,666
It's funny,
516
00:27:47,666 --> 00:27:49,501
I used to want a girlfriend,
517
00:27:49,584 --> 00:27:50,585
but now I don't.
518
00:27:51,294 --> 00:27:53,463
The less you have
to miss, the better.
519
00:27:53,672 --> 00:27:55,632
Love, your brother Mark.
520
00:27:56,299 --> 00:28:00,261
P.S., in case this ever
happens to you, go Navy.
521
00:28:06,059 --> 00:28:07,394
Hello, girls.
522
00:28:08,353 --> 00:28:09,437
I'm Mrs. Hengen.
523
00:28:09,437 --> 00:28:11,106
Welcome to Bedford House.
524
00:28:11,189 --> 00:28:12,023
Come inside,
525
00:28:12,023 --> 00:28:13,274
I'll discuss the
rules with you.
526
00:28:13,274 --> 00:28:16,152
Any infractions, you
go back to the county.
527
00:28:16,403 --> 00:28:17,445
Come on.
528
00:28:17,445 --> 00:28:19,489
You'll notice there are
no bars on the windows.
529
00:28:19,489 --> 00:28:20,699
You're free to come and
go as long as you
530
00:28:20,699 --> 00:28:23,493
attend group therapy and
don't do anything prohibited.
531
00:28:24,619 --> 00:28:26,121
[coughing]
532
00:28:26,204 --> 00:28:27,330
Not you.
533
00:28:27,330 --> 00:28:28,373
[Coughing]
534
00:28:28,373 --> 00:28:29,708
Raise your gas mask off.
535
00:28:29,791 --> 00:28:30,500
[Mark]
What?
536
00:28:30,500 --> 00:28:31,292
[Singer]
Lead up!
537
00:28:35,672 --> 00:28:37,549
Do we have a maid, Deloach?
538
00:28:38,216 --> 00:28:39,634
Sir, yes sir!
539
00:28:40,552 --> 00:28:43,346
Where does your maid
come from?
540
00:28:43,513 --> 00:28:45,223
Sir, Guatemala sir!
541
00:28:45,265 --> 00:28:46,474
Guatemala.
542
00:28:46,558 --> 00:28:48,143
Does she speak English?
543
00:28:48,393 --> 00:28:49,602
Sir, no sir!
544
00:28:50,478 --> 00:28:52,731
Is she tall or short?
545
00:28:53,106 --> 00:28:54,399
Sir, short sir!
546
00:28:55,275 --> 00:28:57,235
[Gasping for air]
547
00:28:57,610 --> 00:28:59,320
So let's see...
548
00:29:00,155 --> 00:29:02,782
You have a short
Guatemalan born maid
549
00:29:02,782 --> 00:29:05,577
that is a female, that
don't speak English.
550
00:29:05,869 --> 00:29:07,579
Did you know there
is no maid service
551
00:29:07,579 --> 00:29:08,830
in the Fleet Marine Force?
552
00:29:08,830 --> 00:29:10,165
Sir, yes sir!
553
00:29:10,165 --> 00:29:12,751
Does the recruit have a
chauffeur in livery uniform?
554
00:29:13,251 --> 00:29:14,294
Sir, yes sir!
555
00:29:14,294 --> 00:29:16,921
Your mama bang chauffeurs
and drink martinis,
556
00:29:16,921 --> 00:29:18,298
right, Deloach?
557
00:29:18,381 --> 00:29:19,048
Sir, no sir.
558
00:29:19,507 --> 00:29:20,425
Is your mother a showgirl?
559
00:29:21,259 --> 00:29:23,386
Sir, this recruit's
mother died, sir.
560
00:29:23,428 --> 00:29:24,345
Of course she died.
561
00:29:24,345 --> 00:29:26,473
She produced from her
infected carcass
562
00:29:26,473 --> 00:29:28,308
the snot-ball that is you.
563
00:29:29,434 --> 00:29:31,352
Is your girlfriend
a debutante?
564
00:29:32,270 --> 00:29:33,855
I said, is your girlfriend
a debutante?
565
00:29:33,855 --> 00:29:35,899
Sir, this recruit
just doesn't know, sir.
566
00:29:35,899 --> 00:29:37,650
Are you a goddamn virgin?
567
00:29:37,650 --> 00:29:39,319
Sir, yes sir.
568
00:29:39,611 --> 00:29:41,863
You got to be fucking
shitting me.
569
00:29:42,405 --> 00:29:43,823
Mountain climb!
570
00:29:46,618 --> 00:29:47,619
Pray.
571
00:29:47,619 --> 00:29:48,787
One shot.
572
00:29:48,828 --> 00:29:49,621
One kill.
573
00:29:49,621 --> 00:29:50,789
One more dead commie
574
00:29:50,789 --> 00:29:52,499
a Marine has sent to hell.
575
00:29:52,582 --> 00:29:53,750
Ten-twenty-one.
576
00:29:54,292 --> 00:29:55,752
Go to sleep.
577
00:29:56,169 --> 00:29:57,796
Sleep. Aye-aye, sir.
578
00:29:57,879 --> 00:29:59,547
Good night, Chesty Puller
579
00:29:59,631 --> 00:30:01,382
you fightin' son of a bitch!
580
00:30:01,466 --> 00:30:02,091
[Light clicks off]
581
00:30:09,307 --> 00:30:11,267
Halt! Who goes there?
582
00:30:11,476 --> 00:30:13,186
It is I, Deloach.
583
00:30:14,646 --> 00:30:15,939
You know opera?
584
00:30:16,314 --> 00:30:17,148
Sir?
585
00:30:17,148 --> 00:30:18,399
Opera, that shit
you rich people
586
00:30:18,399 --> 00:30:20,777
sing while you're
getting your pedicure.
587
00:30:22,403 --> 00:30:23,488
You know opera?
588
00:30:23,571 --> 00:30:24,405
Sir, yes sir!
589
00:30:24,405 --> 00:30:25,281
Sing it!
590
00:30:25,281 --> 00:30:27,659
Sing it for me and
Jesus right now.
591
00:30:27,951 --> 00:30:33,289
[Mark begins to sing
Guan Tana Mera]
592
00:30:33,456 --> 00:30:35,333
Didn't like Paris Island.
593
00:30:35,416 --> 00:30:37,961
Guan Tana Mera...
594
00:30:39,587 --> 00:30:41,339
Are you having a trauma?
595
00:30:41,422 --> 00:30:42,465
[Mark choking]
596
00:30:42,465 --> 00:30:45,844
When you get action,
this is how you live.
597
00:30:57,730 --> 00:30:59,774
Pick up your fucking
chrome dome.
598
00:31:03,695 --> 00:31:05,238
Carry on.
599
00:31:08,950 --> 00:31:11,870
If I die on a Chinese shore,
600
00:31:12,287 --> 00:31:15,248
bury my body with
a Chinese whore.
601
00:31:15,415 --> 00:31:18,501
If I die on Arab soil,
602
00:31:18,543 --> 00:31:21,588
bury my body with Arab oil.
603
00:31:21,671 --> 00:31:24,549
Bury my body with Arab oil.
604
00:31:24,674 --> 00:31:27,468
If I see you in the fleet,
you will give me money.
605
00:31:27,552 --> 00:31:29,387
You will give me a
fucking cashier's check
606
00:31:29,387 --> 00:31:31,055
for thirty thousand dollars.
607
00:31:31,723 --> 00:31:34,893
One, two, three, four,
United States Marine Corps.
608
00:31:34,934 --> 00:31:38,271
One, two, three, four,
United States Marine Corps.
609
00:31:38,354 --> 00:31:41,274
One, two, three, four,
I love the Marine Corps.
610
00:31:41,274 --> 00:31:44,569
One, two, three, four,
I love the Marine Corps.
611
00:31:44,611 --> 00:31:45,862
If you die in war,
612
00:31:45,904 --> 00:31:47,447
you will make me
613
00:31:47,530 --> 00:31:50,575
the beneficiary in
your fucking will!
614
00:31:50,700 --> 00:31:55,580
Ooh-Rah! Ooh-Rah!
615
00:31:55,622 --> 00:31:58,666
[Marching continues]
616
00:32:11,596 --> 00:32:13,431
Zero!
617
00:32:13,765 --> 00:32:15,725
Freeze-Recruit-Freeze.
618
00:32:15,808 --> 00:32:17,644
Swab my deck!
619
00:32:22,649 --> 00:32:24,609
School circle.
620
00:32:30,531 --> 00:32:31,824
Ready?
621
00:32:32,951 --> 00:32:34,535
Seat!
622
00:32:39,540 --> 00:32:41,501
Listen to me, twenty-one.
623
00:32:41,584 --> 00:32:42,251
Burn one.
624
00:32:42,251 --> 00:32:43,795
Smoke em' if you got em'.
625
00:32:43,795 --> 00:32:44,796
Go ahead.
626
00:32:44,796 --> 00:32:46,005
You graduate tomorrow.
627
00:32:46,756 --> 00:32:48,675
Even though Deloach and
Hurlbutt
628
00:32:49,467 --> 00:32:50,802
can't swab a fucking deck.
629
00:32:50,802 --> 00:32:52,637
[Laughter]
630
00:32:54,055 --> 00:32:55,974
I used to smoke Newports.
631
00:32:57,850 --> 00:32:59,686
Like this dark green Marine.
632
00:33:00,478 --> 00:33:02,605
Yep. I've taken shit
for that before,
633
00:33:02,981 --> 00:33:05,525
on hill 881,
634
00:33:05,942 --> 00:33:07,610
I used to dive into
the bunkers with the
635
00:33:07,610 --> 00:33:09,487
brothers because I knew
they had Newports.
636
00:33:10,780 --> 00:33:13,825
I like menthol,
but, I quit.
637
00:33:14,367 --> 00:33:16,577
I have a two year old baby.
638
00:33:17,078 --> 00:33:18,955
I do not pick him up
by his neck,
639
00:33:18,955 --> 00:33:19,622
[Laughter]
640
00:33:19,622 --> 00:33:21,666
and I don't beat my wife,
641
00:33:21,791 --> 00:33:23,501
like you'd suppose.
642
00:33:24,168 --> 00:33:25,628
Sir, what's senior
drill instuctor's
643
00:33:25,628 --> 00:33:27,046
wife's name, sir?
644
00:33:27,714 --> 00:33:29,674
Her name is, Heidi
645
00:33:30,675 --> 00:33:32,552
and she's from
frigging Poland.
646
00:33:33,177 --> 00:33:35,847
Sir, what's the senior drill
instructor's baby's name, sir?
647
00:33:35,847 --> 00:33:37,390
Shut up, Deloach.
648
00:33:37,515 --> 00:33:38,891
Louis
649
00:33:39,976 --> 00:33:42,520
will be in the squad bay
on Paris Island,
650
00:33:42,729 --> 00:33:44,188
I don't know,
651
00:33:44,439 --> 00:33:46,774
in the late nineties
or something like that.
652
00:33:48,026 --> 00:33:50,403
I want my boy to
be trained hard.
653
00:33:50,570 --> 00:33:53,948
I want you
to be trained hard.
654
00:33:54,449 --> 00:33:56,701
Not because you could die
out there so much,
655
00:33:56,701 --> 00:33:58,870
but you might survive
656
00:33:58,953 --> 00:34:00,538
and fall in love with
a foreign girl
657
00:34:00,538 --> 00:34:02,206
with an overbite
658
00:34:03,541 --> 00:34:05,668
and get a chubby little son
659
00:34:06,794 --> 00:34:08,421
and go with a stroller
660
00:34:09,172 --> 00:34:11,132
under the Spanish
moss with them,
661
00:34:13,009 --> 00:34:14,927
and discover that everything
662
00:34:16,804 --> 00:34:18,639
depends on you.
663
00:34:20,099 --> 00:34:24,729
You may find yourself
thinking, thank you, God,
664
00:34:25,646 --> 00:34:28,608
for taking me
through those battles.
665
00:34:28,941 --> 00:34:32,445
Thank you, God,
for making me a man.
666
00:34:39,744 --> 00:34:41,579
Do you want to be men?
667
00:34:41,704 --> 00:34:42,955
Sir. Yes, sir.
668
00:34:44,082 --> 00:34:45,917
Do you want to be men?
669
00:34:46,000 --> 00:34:47,210
Sir. Yes, sir.
670
00:34:53,007 --> 00:34:54,759
Mountain climb.
671
00:35:00,598 --> 00:35:02,475
[Music plays]
672
00:35:02,975 --> 00:35:03,976
Ooh-rah.
673
00:35:04,060 --> 00:35:05,561
[recruits]
Ooh-rah!
674
00:35:22,954 --> 00:35:25,206
[Music continues]
675
00:35:44,809 --> 00:35:46,144
Let me explain about the FCC.
676
00:35:46,144 --> 00:35:47,311
Yes, please do explain.
677
00:35:47,311 --> 00:35:48,813
I wanna give you insurance.
678
00:35:48,813 --> 00:35:50,273
Here's my kid.
679
00:35:50,565 --> 00:35:51,899
Hi.
680
00:35:52,275 --> 00:35:54,152
I've brought along
your uncle Hector,
681
00:35:54,152 --> 00:35:56,154
your cousin John,
his girl Jenny.
682
00:35:56,154 --> 00:35:57,738
Hello, Berta.
683
00:35:59,657 --> 00:36:01,284
Is that a cotton blouse?
684
00:36:01,701 --> 00:36:02,827
I couldn't tell you.
685
00:36:02,827 --> 00:36:05,663
Why do they package these
things like Fort Knox?
686
00:36:05,663 --> 00:36:06,956
You remember John, huh?
687
00:36:06,956 --> 00:36:07,999
Oh, sure I do.
688
00:36:07,999 --> 00:36:10,251
You used to like that
song, The Monster Mash.
689
00:36:11,335 --> 00:36:13,629
And Jenny, Jenny is new.
690
00:36:13,754 --> 00:36:15,006
They met at Harvard.
691
00:36:15,339 --> 00:36:16,591
You go to Harvard?
692
00:36:16,591 --> 00:36:18,009
It must be a hard school.
693
00:36:18,050 --> 00:36:19,260
It is,
no kidding about it.
694
00:36:19,260 --> 00:36:20,678
The work is intense.
695
00:36:20,678 --> 00:36:21,345
Right, Jen?
696
00:36:21,345 --> 00:36:22,180
Intense.
697
00:36:22,180 --> 00:36:23,347
I mean,
I have no life,
698
00:36:23,347 --> 00:36:25,641
but I like it,
I like the challenge.
699
00:36:25,683 --> 00:36:27,685
John is on the
football team, so
700
00:36:27,685 --> 00:36:29,187
they let him get away
with murder,
701
00:36:29,187 --> 00:36:30,855
but not me.
702
00:36:30,897 --> 00:36:33,149
So your dad says you're
in North Carolina now?
703
00:36:33,149 --> 00:36:34,609
How is it?
Do you like it?
704
00:36:34,609 --> 00:36:35,484
Oh, lots.
705
00:36:35,484 --> 00:36:37,153
Pops, I could really
use a drink.
706
00:36:37,904 --> 00:36:39,238
Are you drinking?
707
00:36:39,697 --> 00:36:40,531
One hundred percent.
708
00:36:43,075 --> 00:36:44,702
What do you do
in North Carolina?
709
00:36:45,036 --> 00:36:46,245
I carry a field radio.
710
00:36:46,245 --> 00:36:47,872
[Laughter]
711
00:36:49,081 --> 00:36:51,167
I'm sorry, it was the
way you said it, there.
712
00:37:06,098 --> 00:37:07,141
Get the fuck out of here.
713
00:37:07,141 --> 00:37:09,060
I don't use mugs.
714
00:37:09,894 --> 00:37:11,646
I know, it's a joke.
715
00:37:12,772 --> 00:37:13,814
Oh,
716
00:37:13,898 --> 00:37:14,982
do me a favor, will you?
717
00:37:14,982 --> 00:37:15,566
Take the jump seat.
718
00:37:15,566 --> 00:37:17,777
That way I can lie down.
719
00:37:35,127 --> 00:37:36,254
Who's that?
720
00:37:36,337 --> 00:37:37,213
Is that Mark?
721
00:37:37,255 --> 00:37:37,838
That's Mark.
722
00:37:37,838 --> 00:37:40,091
Mark. What is that?
723
00:37:40,758 --> 00:37:42,176
Marko, look at his haircut!
724
00:37:42,260 --> 00:37:43,219
Oh, dude.
725
00:37:43,261 --> 00:37:44,262
Come on.
726
00:37:44,262 --> 00:37:45,429
Oh, my god.
727
00:37:45,680 --> 00:37:46,847
What's up, man?
728
00:37:46,931 --> 00:37:47,807
How's it going?
729
00:37:47,890 --> 00:37:48,975
Marko.
730
00:37:48,975 --> 00:37:51,435
Hey, I've been trying
to call Sue of the D'ubes.
731
00:37:51,727 --> 00:37:52,603
You guys know where she is?
732
00:37:52,603 --> 00:37:55,314
South Malcolm,
in a halfway house.
733
00:37:55,314 --> 00:37:57,024
She started to barf
all her food
734
00:37:57,024 --> 00:37:58,985
and mutilate herself
with razors.
735
00:37:59,318 --> 00:38:00,820
She comes around sometimes,
736
00:38:00,820 --> 00:38:02,238
you know, when they
let her out.
737
00:38:02,780 --> 00:38:03,739
Father Concoff?
738
00:38:04,740 --> 00:38:07,034
He's the chaplain
at St. Tony's Hospital.
739
00:38:07,201 --> 00:38:08,661
I'm a high pisser.
740
00:38:08,744 --> 00:38:09,453
Me too.
741
00:38:09,870 --> 00:38:11,038
Oh, you pigs.
742
00:38:11,122 --> 00:38:11,706
Stop that.
743
00:38:12,248 --> 00:38:13,833
One must tang wang.
744
00:38:13,916 --> 00:38:14,583
Those aren't wangs.
745
00:38:14,583 --> 00:38:16,127
Those are chubby nubbies.
746
00:38:16,294 --> 00:38:17,461
Shut up.
747
00:38:18,170 --> 00:38:19,463
There's a car coming.
748
00:38:21,424 --> 00:38:23,092
Oh, shit,
it's the D'ubes.
749
00:38:23,092 --> 00:38:23,968
You guys hide.
750
00:38:23,968 --> 00:38:26,304
Hide. Mark, come on
we gotta ditch!
751
00:38:26,304 --> 00:38:26,846
Ditch the D'ubes.
752
00:38:26,846 --> 00:38:27,722
I should see her.
753
00:38:27,722 --> 00:38:29,015
I don't wanna see her.
754
00:38:29,015 --> 00:38:30,057
She's a nutty buddy.
755
00:38:30,057 --> 00:38:30,933
She's weird.
756
00:38:30,933 --> 00:38:32,727
She's a very stuck
up chick still.
757
00:38:32,727 --> 00:38:34,228
You suck for hiding, Gregory.
758
00:38:34,395 --> 00:38:36,397
You too, Francine, you suck.
759
00:38:36,981 --> 00:38:38,816
That's right,
I heard about it.
760
00:38:38,899 --> 00:38:40,818
Your two timing Gregory.
761
00:38:40,943 --> 00:38:42,320
I don't want him anyway.
762
00:38:42,361 --> 00:38:43,738
I'm going to see her.
763
00:38:46,782 --> 00:38:47,867
Hey.
764
00:38:50,453 --> 00:38:51,996
Would you like some tea?
765
00:38:52,788 --> 00:38:53,956
Yes.
766
00:38:54,457 --> 00:38:55,875
I like tea.
767
00:38:56,167 --> 00:38:57,335
It's amusing.
768
00:38:58,169 --> 00:38:59,462
D'ubes, go.
769
00:39:05,968 --> 00:39:07,136
I'm sorry.
770
00:39:07,178 --> 00:39:08,346
Hey, you guys,
771
00:39:08,346 --> 00:39:10,473
let's go get some eggs and
throw them at stop signs.
772
00:39:11,390 --> 00:39:12,933
How about that, Mark?
773
00:39:13,017 --> 00:39:14,185
What about an apology?
774
00:39:14,518 --> 00:39:15,978
I'm sorry.
775
00:39:16,479 --> 00:39:18,314
And we're even, I think.
776
00:39:20,483 --> 00:39:22,318
So where are we
supposed to have tea?
777
00:39:22,360 --> 00:39:24,487
My car, my sister,
made a thermos.
778
00:39:24,987 --> 00:39:26,280
Do you know my friend?
779
00:39:26,489 --> 00:39:27,865
Virginia Norfthsfield.
780
00:39:29,408 --> 00:39:30,826
Afraid not, Mark.
781
00:39:30,826 --> 00:39:32,370
Don't you recognize her?
782
00:39:32,495 --> 00:39:33,704
From the hospital?
783
00:39:33,704 --> 00:39:36,207
Who you are clinging to
is Ms. Dori Lawrence.
784
00:39:36,874 --> 00:39:37,875
You're Dori Lawrence?
785
00:39:40,961 --> 00:39:43,297
At Haveral County,
they roomed us together.
786
00:39:43,381 --> 00:39:44,507
Now we're at
a halfway house
787
00:39:44,507 --> 00:39:45,966
near Hughes Tires.
788
00:39:45,966 --> 00:39:47,927
Not the nicest part of town.
789
00:39:48,010 --> 00:39:49,428
Why are you in
a place like that?
790
00:39:50,846 --> 00:39:52,056
Problems of my own.
791
00:39:52,056 --> 00:39:53,307
Don't be so nosy.
792
00:39:53,808 --> 00:39:55,393
I'm schizophrenic.
793
00:39:55,976 --> 00:39:57,812
You have schizophrenia?
794
00:39:59,480 --> 00:40:00,981
Can you give me some?
795
00:40:01,273 --> 00:40:03,067
Why would you want
what I have?
796
00:40:03,401 --> 00:40:05,069
I'd be discharged.
797
00:40:05,236 --> 00:40:06,570
I'd be with you.
798
00:40:13,786 --> 00:40:15,287
Can I sit here?
799
00:40:17,289 --> 00:40:19,834
I actually saw you in a
movie on base one time.
800
00:40:19,834 --> 00:40:21,127
Is it still playing?
801
00:40:21,210 --> 00:40:23,087
No. Now they're playing
The Evil Dead.
802
00:40:23,170 --> 00:40:24,547
That's a good movie.
803
00:40:25,464 --> 00:40:26,882
Are you on leave?
804
00:40:27,091 --> 00:40:28,342
Two more days.
805
00:40:28,426 --> 00:40:30,094
Chris and Danny
got into college.
806
00:40:30,594 --> 00:40:31,971
Loyola.
807
00:40:32,346 --> 00:40:33,973
Did you hear about tonight?
808
00:40:34,056 --> 00:40:35,933
The academy field hockey
dance at the gym?
809
00:40:35,933 --> 00:40:36,976
Did we beat them?
810
00:40:36,976 --> 00:40:37,435
I guess.
811
00:40:37,435 --> 00:40:38,436
It's our dance.
812
00:40:39,019 --> 00:40:40,020
Come.
813
00:40:40,020 --> 00:40:41,480
No. We're not allowed
to be out at night.
814
00:40:41,480 --> 00:40:42,273
We can't.
815
00:40:42,273 --> 00:40:43,482
We'll sneak you out.
816
00:40:43,566 --> 00:40:44,733
No way.
817
00:40:44,733 --> 00:40:46,110
They'll put us back into
Haveral County or
818
00:40:46,110 --> 00:40:47,361
St. Tony's if we get caught.
819
00:40:47,361 --> 00:40:49,071
I'm going to be there.
820
00:40:58,414 --> 00:41:00,833
The crease is very important.
821
00:41:02,418 --> 00:41:03,961
It has to be perfect.
822
00:41:04,044 --> 00:41:05,629
- Okay?
- Mmhhmm
823
00:41:10,426 --> 00:41:12,011
Hey. Where are you going?
824
00:41:12,094 --> 00:41:13,971
Out, to war.
825
00:41:14,013 --> 00:41:16,474
Oorah. Your tea set
saved my life.
826
00:41:16,474 --> 00:41:17,475
When are you coming back?
827
00:41:17,475 --> 00:41:19,310
When all the commies
have been crushed.
828
00:41:19,310 --> 00:41:21,061
You're a wisecracker.
829
00:41:21,145 --> 00:41:22,438
Yes, Gina, I am.
830
00:41:22,438 --> 00:41:24,398
I am a wisecracker.
831
00:41:25,149 --> 00:41:27,943
[Music playing]
832
00:42:21,163 --> 00:42:22,248
I love dressing up.
833
00:42:22,248 --> 00:42:23,374
I'm a soldier now.
834
00:42:24,041 --> 00:42:26,669
Look, look, there goes
Nando, conga-ing Francine.
835
00:42:27,378 --> 00:42:29,338
There's a legal
French term for that.
836
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
It's called frottage.
837
00:42:31,257 --> 00:42:32,508
- Frottage?
- Yep.
838
00:42:32,508 --> 00:42:34,093
The old frottageo.
839
00:42:34,176 --> 00:42:35,553
Where is the
D'ubervilles?
840
00:42:36,178 --> 00:42:37,721
Oh, I don't think
you're all dressed up
841
00:42:37,721 --> 00:42:40,224
to see Sue of the
D'ubervilles, Mark.
842
00:42:41,016 --> 00:42:42,393
It's a uniform.
843
00:42:42,560 --> 00:42:44,103
So what?
844
00:42:45,062 --> 00:42:47,690
No. It's not obvious
to anyone.
845
00:42:48,357 --> 00:42:50,442
You hope to get
laid by Dori Lawrence.
846
00:42:51,652 --> 00:42:52,695
You don't understand.
847
00:42:53,404 --> 00:42:54,947
I don't get mail.
848
00:42:55,030 --> 00:42:56,240
I need mail.
849
00:42:56,574 --> 00:42:58,993
Homo. You're so sweet.
850
00:42:59,076 --> 00:43:00,953
How come you homos
are so sweet?
851
00:43:01,996 --> 00:43:03,122
Forget you.
852
00:43:03,122 --> 00:43:05,416
You'll be lonely your whole
life the way you think.
853
00:43:05,416 --> 00:43:07,084
I got a question.
854
00:43:07,459 --> 00:43:10,129
Why would Dori Lawrence
want a date with you?
855
00:43:10,212 --> 00:43:11,547
She could have
any guy probably.
856
00:43:11,547 --> 00:43:13,382
Why? Why would it
be with you?
857
00:43:14,341 --> 00:43:15,593
I got an answer.
858
00:43:16,135 --> 00:43:17,386
She's crazy.
859
00:43:18,512 --> 00:43:20,264
[Applause]
860
00:43:23,475 --> 00:43:24,977
Okay. Sue,
861
00:43:25,269 --> 00:43:26,353
you're up.
862
00:43:27,229 --> 00:43:29,064
I got a call from Gregory.
863
00:43:30,107 --> 00:43:32,109
He said he missed my blows,
864
00:43:33,235 --> 00:43:35,237
that I was an artist.
865
00:43:36,697 --> 00:43:39,992
So, I wanted to blow him.
866
00:43:42,161 --> 00:43:43,287
He's such a creep.
867
00:43:43,287 --> 00:43:44,288
Why do I want him?
868
00:43:46,206 --> 00:43:48,459
And I'm stuck in this
lower income sty.
869
00:43:49,209 --> 00:43:53,631
I'm not happy, so I ate
three bags of marshmallows.
870
00:43:55,758 --> 00:43:57,343
So I sit here.
871
00:43:58,344 --> 00:44:01,805
I love life because of
a positive attitude,
872
00:44:03,140 --> 00:44:04,475
but I wish I were dead.
873
00:44:06,226 --> 00:44:07,227
Fact.
874
00:44:08,646 --> 00:44:11,148
Dori went out with you
in your car today.
875
00:44:11,649 --> 00:44:12,816
How was that for you, Dori?
876
00:44:14,109 --> 00:44:18,238
The leaves were verging towards
autumn, which was scary.
877
00:44:19,239 --> 00:44:20,324
They were blowing.
878
00:44:21,325 --> 00:44:22,493
It's not a joke.
879
00:44:24,244 --> 00:44:26,163
My organs went into a whirl.
880
00:44:27,331 --> 00:44:29,333
Thank god I'll never
see him again.
881
00:44:32,336 --> 00:44:33,837
But I wish I was singing.
882
00:44:36,048 --> 00:44:37,007
Hey, camera guy,
come here.
883
00:44:38,258 --> 00:44:40,803
This is my friend,
bandleader, Silvio.
884
00:44:41,053 --> 00:44:41,762
I am Silvio.
885
00:44:41,762 --> 00:44:42,846
I gotta go.
886
00:44:42,846 --> 00:44:44,473
No. You're not drunk
enough to drive.
887
00:44:44,473 --> 00:44:45,224
Yes, I am.
888
00:44:45,224 --> 00:44:46,350
No. We drink
till we drop.
889
00:44:46,350 --> 00:44:47,768
You didn't drop,
keep drinking.
890
00:44:47,768 --> 00:44:50,229
I bet you do a lot of studying
at that nice college.
891
00:44:50,354 --> 00:44:52,439
- Over here.
- Hey, suck me off.
892
00:44:52,523 --> 00:44:54,358
Jacket. You see my jacket?
893
00:44:54,441 --> 00:44:55,818
[Camera flash]
894
00:44:58,362 --> 00:45:00,489
[Dori humming and
strumming the guitar]
895
00:45:02,157 --> 00:45:03,701
We really ditched
those guys.
896
00:45:04,535 --> 00:45:06,704
[Strumming guitar
and singing]
897
00:45:08,122 --> 00:45:09,498
We spared them.
898
00:45:22,344 --> 00:45:23,637
[Door closes]
899
00:45:40,738 --> 00:45:42,573
Dear Ms. Lawrence,
900
00:45:42,698 --> 00:45:44,575
I didn't see you
at the dance,
901
00:45:44,658 --> 00:45:46,493
and I have to
go back to the service.
902
00:45:46,577 --> 00:45:48,412
I guess I won't ever
see you again,
903
00:45:48,579 --> 00:45:50,330
but I was never so
excited as tonight
904
00:45:50,330 --> 00:45:51,832
when I thought
I was going to.
905
00:45:52,249 --> 00:45:54,418
Here's a book about
diseases and doctors
906
00:45:54,418 --> 00:45:55,502
and everything on earth.
907
00:45:55,502 --> 00:45:58,756
It's full of the charm
of life like you are.
908
00:45:59,298 --> 00:46:00,758
If you like this book,
909
00:46:01,133 --> 00:46:02,593
then I made friends
with you.
910
00:46:02,718 --> 00:46:03,802
I wanna think I did.
911
00:46:04,887 --> 00:46:07,306
About the music that
trembles in your body,
912
00:46:07,598 --> 00:46:09,683
and how you're shy
to be so pretty,
913
00:46:09,767 --> 00:46:11,435
when you're broken and real
914
00:46:11,435 --> 00:46:13,187
and your own hands
don't know it.
915
00:46:13,353 --> 00:46:15,814
There's a song going
hungry for words,
916
00:46:15,814 --> 00:46:18,192
and that's too much to
say for a guy you met,
917
00:46:18,275 --> 00:46:19,651
who splashed you
with water
918
00:46:19,735 --> 00:46:21,570
and gave you some
tea and a book.
919
00:46:21,612 --> 00:46:25,449
Yours sincerely,
Mark Deloach, USMC.
920
00:46:40,172 --> 00:46:41,423
[Knocks on door]
921
00:46:42,382 --> 00:46:43,675
Come in.
922
00:46:49,640 --> 00:46:51,475
Blessed be the
name of Mary.
923
00:46:55,312 --> 00:46:57,314
I'm very,
very sorry, Father.
924
00:46:58,482 --> 00:47:01,443
I never got to thank you
for not suing us.
925
00:47:02,319 --> 00:47:03,862
Every day,
I'm sorry for what I did.
926
00:47:03,862 --> 00:47:05,823
I had no intention
of hurting anybody.
927
00:47:06,865 --> 00:47:08,450
I'm very sorry all the same.
928
00:47:08,450 --> 00:47:09,868
I really am.
929
00:47:11,411 --> 00:47:12,704
I know.
930
00:47:13,997 --> 00:47:15,666
The only way I can
interpret things
931
00:47:15,666 --> 00:47:17,626
is to suppose that
God is adamant
932
00:47:17,626 --> 00:47:19,628
about me staying
off my feet for a while.
933
00:47:20,337 --> 00:47:22,589
Like Job,
I won't argue his pleasure.
934
00:47:22,840 --> 00:47:24,675
But besides,
the measure of a man
935
00:47:24,675 --> 00:47:26,760
is not how much it takes
to make him happy,
936
00:47:26,927 --> 00:47:28,512
but how little.
937
00:47:28,679 --> 00:47:30,681
Are you sure you don't
wanna strangle me?
938
00:47:30,806 --> 00:47:32,391
Well, I planned it,
939
00:47:32,933 --> 00:47:35,727
and I realized I can
do it with three words.
940
00:47:36,854 --> 00:47:38,564
Go in peace.
941
00:47:40,566 --> 00:47:42,025
Go in peace?
942
00:47:43,026 --> 00:47:44,653
Go in peace?
943
00:47:45,863 --> 00:47:47,614
Maybe you can say
a bit of your rosary
944
00:47:47,614 --> 00:47:49,449
for me all the same,
couldn't you?
945
00:47:50,534 --> 00:47:52,536
That's not asking
very much now, is it?
946
00:48:11,722 --> 00:48:13,640
Mark. Hey.
947
00:48:15,934 --> 00:48:17,519
What are you doing here?
948
00:48:17,603 --> 00:48:19,438
I apologized to
Father Concoff.
949
00:48:22,691 --> 00:48:23,775
I have to talk to you.
950
00:48:23,775 --> 00:48:24,902
Come in.
951
00:48:25,944 --> 00:48:27,070
Is that your cigarette?
952
00:48:27,070 --> 00:48:28,572
Yeah.
953
00:48:31,074 --> 00:48:33,285
I gave her the letter
and the book.
954
00:48:33,285 --> 00:48:34,161
Did she like it?
955
00:48:34,661 --> 00:48:36,288
She sat around
all day yesterday
956
00:48:36,288 --> 00:48:38,290
reading it over and
over again.
957
00:48:38,582 --> 00:48:39,583
Yeah. She liked it.
958
00:48:40,334 --> 00:48:41,919
Listen, you gotta go
see her, seriously.
959
00:48:41,919 --> 00:48:43,086
Really?
960
00:48:43,086 --> 00:48:44,963
She's on the third floor
right now with her internist.
961
00:48:45,714 --> 00:48:47,049
Thorazine.
962
00:48:48,342 --> 00:48:50,510
Any increased or
decreased appetite?
963
00:48:52,679 --> 00:48:53,722
Dori?
964
00:48:54,556 --> 00:48:55,599
No.
965
00:48:55,682 --> 00:48:57,434
Any difficulty breathing?
966
00:48:57,601 --> 00:48:58,810
No.
967
00:48:58,894 --> 00:49:01,521
Any difficulties
in evacuating?
968
00:49:02,105 --> 00:49:03,649
No.
969
00:49:03,774 --> 00:49:06,068
Any increased or
decreased sensitivity?
970
00:49:07,945 --> 00:49:09,363
Increased.
971
00:49:09,446 --> 00:49:10,572
Where?
972
00:49:10,948 --> 00:49:12,616
My moon.
973
00:49:13,867 --> 00:49:15,577
Do you wanna go on a date?
974
00:49:15,619 --> 00:49:16,620
Yes.
975
00:49:16,662 --> 00:49:17,788
Dori.
976
00:49:18,830 --> 00:49:20,374
Dori, sit down!
977
00:49:20,457 --> 00:49:21,625
Dori!
978
00:49:22,459 --> 00:49:23,502
[laughs]
979
00:49:23,627 --> 00:49:25,671
[Music playing]
980
00:49:44,564 --> 00:49:45,816
I like your car.
981
00:49:49,444 --> 00:49:50,821
It's fun.
982
00:49:51,947 --> 00:49:54,074
Do you do any driving
here in New York?
983
00:49:54,408 --> 00:49:55,659
I don't drive.
984
00:49:55,826 --> 00:49:57,411
It's dangerous.
985
00:49:57,536 --> 00:49:59,371
Is Dori short for anything?
986
00:49:59,997 --> 00:50:02,666
Iodine? Don't tell
anyone though.
987
00:50:03,667 --> 00:50:04,835
Really?
988
00:50:05,043 --> 00:50:07,004
How is Dori short
for iodine?
989
00:50:07,504 --> 00:50:09,715
Because it's pretty
and it purifies wounds.
990
00:50:10,632 --> 00:50:12,968
Oh. I like it.
991
00:50:13,010 --> 00:50:14,845
Your name is good.
992
00:50:15,512 --> 00:50:19,725
Well, then I won't burn my
passport and I won't change it.
993
00:50:19,891 --> 00:50:20,851
You have a passport?
994
00:50:21,727 --> 00:50:24,646
It's British too because
my dad was a Brit.
995
00:50:24,938 --> 00:50:27,024
How does it feel to
have a British passport?
996
00:50:27,983 --> 00:50:29,526
It doesn't.
997
00:50:29,693 --> 00:50:31,570
I mean, it doesn't
feel like anything.
998
00:50:31,570 --> 00:50:33,905
I mean, it doesn't feel.
999
00:50:34,698 --> 00:50:35,699
It doesn't?
1000
00:50:36,616 --> 00:50:37,701
Do you have a passport?
1001
00:50:38,535 --> 00:50:39,453
What kind?
1002
00:50:39,536 --> 00:50:40,620
American.
1003
00:50:40,704 --> 00:50:41,580
How does it feel?
1004
00:50:41,580 --> 00:50:42,706
It feels good.
1005
00:50:43,623 --> 00:50:44,958
I wanna feel that.
1006
00:50:47,586 --> 00:50:49,421
How much time do we have?
1007
00:50:50,047 --> 00:50:51,840
I go tomorrow at seven.
1008
00:50:53,550 --> 00:50:54,968
Can you come with me?
1009
00:50:56,178 --> 00:50:58,472
Can you really take me
where you're going?
1010
00:50:59,056 --> 00:51:01,558
No. Not in the field.
1011
00:51:03,060 --> 00:51:05,812
Well, then this can
be a remembrance.
1012
00:51:06,563 --> 00:51:10,233
Something nice we remember
in the time of pomegranates.
1013
00:51:10,859 --> 00:51:11,443
And sweaters.
1014
00:51:11,443 --> 00:51:13,111
Which are cute on me.
1015
00:51:13,111 --> 00:51:14,905
Like the bridge
you're wearing.
1016
00:51:15,614 --> 00:51:17,074
Do you know what's
under me?
1017
00:51:17,074 --> 00:51:18,033
Oh, yeah.
1018
00:51:18,075 --> 00:51:19,201
Go ahead.
1019
00:51:20,744 --> 00:51:22,079
Velour.
1020
00:51:24,748 --> 00:51:26,124
[Music starts]
1021
00:51:31,254 --> 00:51:32,255
You know what?
1022
00:51:35,550 --> 00:51:37,844
When you look at me,
I'm free.
1023
00:51:38,261 --> 00:51:39,262
I feel free.
1024
00:51:40,097 --> 00:51:41,139
Is that nuts?
1025
00:51:42,474 --> 00:51:43,558
That is nuts.
1026
00:51:44,559 --> 00:51:45,852
That sounds great.
1027
00:51:46,812 --> 00:51:47,771
Is that nice?
1028
00:51:47,771 --> 00:51:51,775
Yeah. But I'm wondering,
is this really me?
1029
00:51:51,775 --> 00:51:53,610
Am I really this guy?
1030
00:51:55,487 --> 00:51:56,613
Well,
1031
00:51:57,114 --> 00:51:58,740
I'm really this girl,
1032
00:51:59,783 --> 00:52:01,118
so you must be him.
1033
00:52:01,618 --> 00:52:02,786
- Ooh-rah.
- Ooh-rah.
1034
00:52:03,578 --> 00:52:04,788
You wanna dance?
1035
00:52:04,788 --> 00:52:05,831
Mhmm.
1036
00:52:10,085 --> 00:52:11,670
[Music continues]
1037
00:52:18,093 --> 00:52:19,719
Do you have any pin ups?
1038
00:52:22,806 --> 00:52:24,182
I have one.
1039
00:52:25,600 --> 00:52:26,768
Who is it?
1040
00:52:29,855 --> 00:52:30,939
Knowing you,
1041
00:52:31,606 --> 00:52:35,026
probably some babe from
World War two or Europe.
1042
00:52:36,987 --> 00:52:39,823
Oh, it mustn't be
somebody French, though.
1043
00:52:41,032 --> 00:52:42,742
Bridgette Bardot.
1044
00:52:43,869 --> 00:52:45,579
And where is
Bridgette Bardot going
1045
00:52:45,579 --> 00:52:47,164
in a garbage, right?
1046
00:52:49,749 --> 00:52:51,793
I'm nothing like
Bridgette Bardot.
1047
00:53:34,127 --> 00:53:36,046
How interesting.
1048
00:53:39,174 --> 00:53:40,592
Are you a Duke?
1049
00:53:40,842 --> 00:53:42,344
Shhhh...
1050
00:53:47,599 --> 00:53:48,767
There's a light.
1051
00:53:50,727 --> 00:53:52,062
It's Mario.
1052
00:53:53,605 --> 00:53:54,940
[Banging sound]
1053
00:53:55,899 --> 00:53:57,067
It's just the radiator.
1054
00:53:58,944 --> 00:54:00,237
[Coughing in the distance]
1055
00:54:02,072 --> 00:54:04,157
My old man, it's fine.
1056
00:54:12,415 --> 00:54:14,125
[Gina crying]
1057
00:54:14,209 --> 00:54:16,253
It only lasts a minute or two.
1058
00:54:17,087 --> 00:54:18,421
It's just Gina.
1059
00:54:19,214 --> 00:54:21,091
Your house is like my head.
1060
00:54:30,976 --> 00:54:32,352
I'm a boot to this.
1061
00:54:33,770 --> 00:54:35,647
Can you give me
the general orders?
1062
00:54:37,315 --> 00:54:41,736
Just keep both hands moving
and look for my velour.
1063
00:54:42,237 --> 00:54:43,947
It's in there somewhere.
1064
00:55:05,802 --> 00:55:07,137
Are you my buck?
1065
00:55:08,680 --> 00:55:10,056
Are you my buck?
1066
00:55:23,445 --> 00:55:24,404
Poppi's gone.
1067
00:55:24,404 --> 00:55:25,822
Why don't you get up?
1068
00:55:26,906 --> 00:55:27,949
God, I know you.
1069
00:55:27,949 --> 00:55:29,034
Get out of my room!
1070
00:55:29,034 --> 00:55:30,410
God, you're cute.
1071
00:55:30,493 --> 00:55:31,995
You're cute in person.
1072
00:55:32,787 --> 00:55:34,831
Thanks. You're nice.
1073
00:55:35,123 --> 00:55:36,082
That's a nice mink.
1074
00:55:36,082 --> 00:55:37,125
I inherited it.
1075
00:55:37,125 --> 00:55:38,168
You wanna touch?
1076
00:55:40,295 --> 00:55:40,628
Soft.
1077
00:55:41,129 --> 00:55:41,713
I know.
1078
00:55:41,713 --> 00:55:43,465
Get out of the room now.
1079
00:55:43,715 --> 00:55:44,966
Thanks for letting me touch.
1080
00:55:44,966 --> 00:55:46,176
Can I have something?
1081
00:55:46,259 --> 00:55:47,010
Don't give her anything.
1082
00:55:47,010 --> 00:55:48,845
She gets everything she wants.
1083
00:55:58,772 --> 00:55:59,856
[Door closes]
1084
00:55:59,856 --> 00:56:01,274
[Dori laughs]
1085
00:56:11,242 --> 00:56:12,952
Was I a fun date?
1086
00:56:13,536 --> 00:56:15,121
You were appalling.
1087
00:56:15,372 --> 00:56:17,332
But I love Paulings,
1088
00:56:17,332 --> 00:56:19,501
especially the innocent ones.
1089
00:56:19,751 --> 00:56:21,127
I'm not innocent now.
1090
00:56:22,045 --> 00:56:22,962
What?
1091
00:56:22,962 --> 00:56:25,340
I must be all
knocked up or something.
1092
00:56:25,882 --> 00:56:27,967
If I am, are you scared?
1093
00:56:29,344 --> 00:56:30,804
You're just a creature.
1094
00:56:31,388 --> 00:56:32,806
You have an address.
1095
00:56:33,473 --> 00:56:34,974
You're a female.
1096
00:56:35,475 --> 00:56:36,976
Your wrists are little.
1097
00:56:37,894 --> 00:56:39,813
How can you do
all this to me?
1098
00:56:40,313 --> 00:56:41,398
I don't know.
1099
00:56:41,898 --> 00:56:43,024
What is all this?
1100
00:56:43,316 --> 00:56:44,275
I don't know.
1101
00:56:44,984 --> 00:56:45,985
Do you know?
1102
00:56:46,152 --> 00:56:47,112
Of course, I do.
1103
00:56:47,112 --> 00:56:48,154
Think I'm crazy?
1104
00:56:48,780 --> 00:56:49,906
Well, yes.
1105
00:56:50,073 --> 00:56:51,908
But that's just my luck.
1106
00:56:52,325 --> 00:56:54,828
[Intercom speaker]
Now boarding flight 76
1107
00:56:54,828 --> 00:56:56,579
for Charlotte, North Carolina.
1108
00:56:56,830 --> 00:56:58,456
Passengers need to
proceed to the gate
1109
00:56:58,456 --> 00:57:00,875
with the tickets and
boarding passes in hand.
1110
00:57:14,222 --> 00:57:16,099
[Music plays]
1111
00:57:18,935 --> 00:57:21,229
[Mark] Dear Dori,
we are in the field.
1112
00:57:21,271 --> 00:57:22,397
We crossed a swamp
1113
00:57:22,397 --> 00:57:25,024
and there were broken
trees and dragonflies.
1114
00:57:25,108 --> 00:57:26,860
I got a B3 for chow today.
1115
00:57:26,860 --> 00:57:28,278
That proves you're good luck.
1116
00:57:28,862 --> 00:57:30,363
I never talk about you.
1117
00:57:30,447 --> 00:57:32,490
I wanna keep you a
secret from the platoon.
1118
00:57:32,991 --> 00:57:35,452
I like to stay all alone
with you in my thoughts.
1119
00:57:35,952 --> 00:57:37,954
You're kind of a shield
from what's around me,
1120
00:57:38,163 --> 00:57:40,165
sort of a place I can hide.
1121
00:57:40,415 --> 00:57:43,293
I watch the boots trotting
ahead and I follow them,
1122
00:57:43,334 --> 00:57:45,295
but in a way,
I'm not part of this.
1123
00:57:45,545 --> 00:57:47,338
Nobody knows where I am,
1124
00:57:47,964 --> 00:57:50,300
not even the lieutenant
or the guy behind me
1125
00:57:50,592 --> 00:57:53,470
because I'm with you and
they don't know it.
1126
00:57:54,387 --> 00:57:56,097
But I hope you know it.
1127
00:57:57,348 --> 00:57:58,975
I miss you very much.
1128
00:58:02,312 --> 00:58:04,063
When we come in
from the field,
1129
00:58:04,063 --> 00:58:06,191
I'll catch a swoop to
New York as soon as I can.
1130
00:58:06,191 --> 00:58:09,319
I might get seventy two
hours, maybe ninety six.
1131
00:58:10,153 --> 00:58:12,614
Anyway, liberty is
useless here.
1132
00:58:12,614 --> 00:58:15,200
Choices are putt putt,
tattoos, or bars.
1133
00:58:15,658 --> 00:58:17,660
It's hard to stay out
of trouble down here.
1134
00:58:17,952 --> 00:58:19,496
Love from the 8th Marines.
1135
00:58:21,581 --> 00:58:23,500
[Man]
Dude, get off the stage!
1136
00:58:26,044 --> 00:58:28,129
[cheering and shouting]
1137
00:59:14,551 --> 00:59:15,593
New York?
1138
00:59:16,344 --> 00:59:17,303
How much?
1139
00:59:17,303 --> 00:59:19,556
25 and we're back by
Monday at zero five.
1140
00:59:19,556 --> 00:59:20,557
Let's go.
1141
00:59:20,557 --> 00:59:22,183
You'll need one more.
1142
00:59:22,350 --> 00:59:23,142
I'll pay.
1143
00:59:23,142 --> 00:59:24,185
Let's go.
1144
00:59:24,227 --> 00:59:25,311
And I sit up front.
1145
00:59:26,604 --> 00:59:28,606
[Music continues]
1146
00:59:51,129 --> 00:59:52,463
Dori Lawrence?
1147
00:59:58,595 --> 01:00:00,263
You're not supposed
to be here.
1148
01:00:00,346 --> 01:00:01,514
Who's to know?
1149
01:00:02,015 --> 01:00:03,266
Where's Dori?
1150
01:00:03,349 --> 01:00:04,309
She's not awake yet.
1151
01:00:04,309 --> 01:00:06,644
She always pitches fits
when she wakes up.
1152
01:00:06,644 --> 01:00:08,438
If her meds are weak,
she howls.
1153
01:00:08,563 --> 01:00:10,148
Please let me in.
1154
01:00:14,193 --> 01:00:15,612
[Scream]
1155
01:00:18,489 --> 01:00:19,657
Fucker!
1156
01:00:23,411 --> 01:00:24,704
Come here.
1157
01:00:29,125 --> 01:00:30,501
Come here more.
1158
01:00:30,752 --> 01:00:32,420
How's this for come here?
1159
01:00:33,796 --> 01:00:35,298
It's good.
1160
01:00:35,798 --> 01:00:37,467
I have a broken leg.
1161
01:00:38,635 --> 01:00:41,471
I'm emotionally greedy
and my prognosis is bad.
1162
01:00:41,596 --> 01:00:43,181
Do you want a present?
1163
01:00:44,057 --> 01:00:45,308
Gimme.
1164
01:00:58,404 --> 01:01:00,698
Oh, I love it.
1165
01:01:02,033 --> 01:01:03,159
Oh my god.
1166
01:01:03,159 --> 01:01:04,661
Susan, do you see?
1167
01:01:05,745 --> 01:01:07,455
Oh, I love the flies.
1168
01:01:08,081 --> 01:01:09,457
Can we go to Acapulco?
1169
01:01:10,166 --> 01:01:11,542
Do you wanna fuck
me or anything?
1170
01:01:11,542 --> 01:01:13,044
I mean, I love it.
1171
01:01:13,503 --> 01:01:15,254
You know, everybody
calls you Dori
1172
01:01:15,338 --> 01:01:16,172
or Ms. Lawrence,
1173
01:01:16,506 --> 01:01:17,340
but when we were
in the field,
1174
01:01:17,340 --> 01:01:19,133
I thought of a
pet name for you.
1175
01:01:19,300 --> 01:01:20,510
Oh, don't.
1176
01:01:21,177 --> 01:01:22,387
I'm listening.
1177
01:01:23,346 --> 01:01:24,472
Globa.
1178
01:01:25,473 --> 01:01:26,724
That is so sexual.
1179
01:01:27,350 --> 01:01:29,143
What were you thinking?
1180
01:01:29,519 --> 01:01:31,145
Tell me later.
1181
01:01:36,275 --> 01:01:37,360
[water running]
1182
01:01:37,360 --> 01:01:38,736
I just love her.
1183
01:01:38,820 --> 01:01:40,113
I know.
1184
01:01:40,530 --> 01:01:41,864
She's a great friend.
1185
01:01:43,116 --> 01:01:44,617
So how'd you
break your leg?
1186
01:01:45,368 --> 01:01:47,412
I was getting off the
helicopter,
1187
01:01:48,204 --> 01:01:49,706
and I landed hard.
1188
01:01:50,623 --> 01:01:51,541
What are you guys gonna do?
1189
01:01:51,541 --> 01:01:54,210
I mean, when you guys
get out of here.
1190
01:01:54,293 --> 01:01:56,629
That's the part of being sick
you never really know about.
1191
01:01:56,838 --> 01:01:58,005
How sick is Dori?
1192
01:01:58,548 --> 01:02:00,341
I mean, I think she's fine.
She's great.
1193
01:02:00,341 --> 01:02:01,676
She's pretty sick, Mark.
1194
01:02:02,552 --> 01:02:05,555
Schizophrenics are not well.
1195
01:02:10,143 --> 01:02:11,853
You are going to
freeze in that
1196
01:02:12,770 --> 01:02:14,605
A hundred winters.
1197
01:02:47,597 --> 01:02:48,556
Without the exact figures,
1198
01:02:48,556 --> 01:02:50,516
control won't risk
bringing you over.
1199
01:02:51,809 --> 01:02:53,394
How do they know
it's worth it?
1200
01:02:53,394 --> 01:02:55,146
It can be verified
1201
01:02:55,229 --> 01:02:56,481
when I reach USA.
1202
01:03:05,782 --> 01:03:07,784
A spy mistress
who impersonates
1203
01:03:07,784 --> 01:03:09,619
a diplomat just so
that she can win a
1204
01:03:09,619 --> 01:03:11,621
bikini contest in Las Vegas.
1205
01:03:12,830 --> 01:03:14,373
I don't fill a bikini.
1206
01:03:14,457 --> 01:03:15,917
I don't even wear a bra.
1207
01:03:16,334 --> 01:03:17,710
Those are not my tits.
1208
01:03:18,544 --> 01:03:19,629
Gidget.
1209
01:03:20,880 --> 01:03:22,632
Dori, I liked it.
1210
01:03:25,802 --> 01:03:28,304
Cornflakes or porridge,
bacon or sausages,
1211
01:03:28,304 --> 01:03:29,430
poached eggs or fried.
1212
01:03:29,430 --> 01:03:30,598
You're fired.
1213
01:03:30,598 --> 01:03:33,392
Ms. Lawrence, get your psycho
ass the hell off my set.
1214
01:03:33,392 --> 01:03:34,685
I'll kick their ass.
1215
01:03:34,852 --> 01:03:37,897
And then the band, my band.
1216
01:03:38,481 --> 01:03:41,317
I got all creamed up
with menthol goop
1217
01:03:41,651 --> 01:03:43,319
and gang banged me.
1218
01:03:43,528 --> 01:03:45,363
I'll kick their asses too.
1219
01:03:47,240 --> 01:03:49,575
Nobody does anything
they don't wanna do,
1220
01:03:49,826 --> 01:03:50,785
especially when nuts.
1221
01:03:50,785 --> 01:03:52,870
I'll kick your ass
if you do it again.
1222
01:03:52,954 --> 01:03:55,581
I won't because it stings.
1223
01:03:55,665 --> 01:03:56,249
Shut up, Dori.
1224
01:03:56,249 --> 01:03:58,251
I'm gonna kick your ass.
1225
01:04:00,545 --> 01:04:01,963
Do you want a present?
1226
01:04:04,507 --> 01:04:05,925
Yeah. Give me.
1227
01:04:22,316 --> 01:04:24,986
[Dori singing]
Turn a dime...
1228
01:04:25,236 --> 01:04:28,823
into a dollar
1229
01:04:28,948 --> 01:04:31,868
steal a kiss
1230
01:04:32,535 --> 01:04:35,496
shake a hand
1231
01:04:35,746 --> 01:04:38,708
make a friend
1232
01:04:38,875 --> 01:04:41,794
hustling around
1233
01:04:41,878 --> 01:04:45,548
running through the paper
1234
01:04:45,715 --> 01:04:48,384
keep an eye out
1235
01:04:48,426 --> 01:04:52,305
keep an eye out
for the big money maker.
1236
01:04:52,305 --> 01:04:56,434
life is so short
1237
01:04:56,642 --> 01:04:59,604
women in cars
1238
01:04:59,687 --> 01:05:02,899
big wad of cash
1239
01:05:02,982 --> 01:05:06,319
deep in your trousers
1240
01:05:06,444 --> 01:05:08,988
[Music continues]
1241
01:05:48,486 --> 01:05:49,320
Here you go, Deloach.
1242
01:05:49,320 --> 01:05:50,655
Hope you get off
those crutches
1243
01:05:50,655 --> 01:05:52,114
before they deploy you.
1244
01:06:01,874 --> 01:06:03,459
Move it forward
1245
01:06:03,626 --> 01:06:05,544
and rotate the arms
1246
01:06:05,628 --> 01:06:08,047
like a pendulum
that's dead inside.
1247
01:06:10,007 --> 01:06:11,717
Make real circles now.
1248
01:06:13,386 --> 01:06:14,553
Relax the fingers
1249
01:06:15,471 --> 01:06:16,681
and the other way.
1250
01:06:17,640 --> 01:06:18,265
That's good.
1251
01:06:18,265 --> 01:06:19,809
Keep breathing, Terry.
1252
01:06:20,851 --> 01:06:21,978
Exhale.
1253
01:06:21,978 --> 01:06:24,689
And now that you're
there, stop and breathe in.
1254
01:06:24,814 --> 01:06:26,899
[Music playing]
1255
01:06:39,161 --> 01:06:40,538
Aahh!
1256
01:06:49,672 --> 01:06:51,757
I don't care, you know,
1257
01:06:52,174 --> 01:06:54,468
about your hopes
and your fears,
1258
01:06:54,593 --> 01:06:56,178
about your childhood,
1259
01:06:56,595 --> 01:07:00,099
or storms that
scare you, or dreams
1260
01:07:01,100 --> 01:07:02,184
or anything.
1261
01:07:02,601 --> 01:07:04,520
You just want my girl
parts, right?
1262
01:07:04,562 --> 01:07:05,730
Roger.
1263
01:07:08,065 --> 01:07:09,984
The D'ubes tried to help me.
1264
01:07:10,693 --> 01:07:13,988
I was pining away, so
she gave me her strategy.
1265
01:07:13,988 --> 01:07:14,989
She used it with Gregory.
1266
01:07:15,656 --> 01:07:19,160
It's called, you can
hate him if you try.
1267
01:07:19,452 --> 01:07:20,703
Did it work?
1268
01:07:21,954 --> 01:07:24,707
I say,
he's a fucking idiot.
1269
01:07:24,874 --> 01:07:26,876
And she says,
he's icky.
1270
01:07:27,001 --> 01:07:27,543
He sucks.
1271
01:07:27,543 --> 01:07:29,170
He's not even here.
1272
01:07:29,170 --> 01:07:30,713
So I scratched her.
1273
01:07:32,173 --> 01:07:34,008
I mean, only I can say,
1274
01:07:35,718 --> 01:07:36,969
you suck,
1275
01:07:37,845 --> 01:07:39,472
but so do I.
1276
01:07:41,015 --> 01:07:44,185
And I love how we're
both just kind of sucky,
1277
01:07:44,894 --> 01:07:46,896
and I don't want to detach.
1278
01:07:50,775 --> 01:07:51,734
Do you think two people
1279
01:07:53,235 --> 01:07:56,072
sort of suck could
marry each other?
1280
01:08:03,496 --> 01:08:04,872
I'm ready.
1281
01:08:09,168 --> 01:08:10,544
Turn it,
1282
01:08:10,920 --> 01:08:12,463
with your wrists.
1283
01:08:13,464 --> 01:08:16,133
He slides back and
forth and kicks.
1284
01:08:16,759 --> 01:08:18,177
Kicks to my guy.
1285
01:08:18,636 --> 01:08:21,597
You grab the different
bars and they flick.
1286
01:08:21,639 --> 01:08:22,765
See...
1287
01:08:23,474 --> 01:08:25,518
Why aren't you doing it?
1288
01:08:26,727 --> 01:08:28,020
Foosball.
1289
01:08:28,938 --> 01:08:30,189
This is Foosball.
1290
01:08:30,689 --> 01:08:32,149
Foosball, Dori.
1291
01:08:36,153 --> 01:08:37,863
Why do you
look like that?
1292
01:09:39,758 --> 01:09:43,053
[clock ticking]
1293
01:09:54,190 --> 01:09:56,150
Zero four eight six one six.
1294
01:09:56,233 --> 01:09:58,194
Zero four eight six one six.
1295
01:10:00,237 --> 01:10:02,656
[Dori screams]
1296
01:10:10,122 --> 01:10:12,625
I'm not finished!
1297
01:10:13,042 --> 01:10:16,921
Get off!
I am not your mother!
1298
01:10:22,843 --> 01:10:26,805
Dear Mark, that was
the craziest weekend.
1299
01:10:26,889 --> 01:10:28,974
It was all little
tales of lambs,
1300
01:10:29,225 --> 01:10:31,185
but then I went insane.
1301
01:10:31,227 --> 01:10:33,896
I thought hell was
surely calling me,
1302
01:10:33,896 --> 01:10:35,898
and I'm back in Saint Tony's.
1303
01:10:36,273 --> 01:10:39,235
These pills make my
tongue all heavy and fat.
1304
01:10:40,110 --> 01:10:42,696
The D'urbervilles came,
which was sweet,
1305
01:10:42,696 --> 01:10:44,198
and she cut my hair.
1306
01:10:44,240 --> 01:10:45,783
It looks good short,
1307
01:10:45,950 --> 01:10:48,827
real cute and perky,
like Lady Di.
1308
01:10:50,412 --> 01:10:52,873
I've been smoking
so many Rets lately.
1309
01:10:53,791 --> 01:10:56,710
Ricky, my agent,
came to see me.
1310
01:10:56,919 --> 01:10:59,046
Some company made
me an offer for
1311
01:10:59,046 --> 01:11:02,716
'Figure 9', but it seems
out of the question.
1312
01:11:03,342 --> 01:11:06,178
These details are boring,
so I'll get on with it.
1313
01:11:06,887 --> 01:11:08,639
Miss Hangen made the point
1314
01:11:08,722 --> 01:11:11,100
that you're going
overseas in thirty days.
1315
01:11:11,308 --> 01:11:14,895
The D'ubes told her,
why didn't you tell me?
1316
01:11:15,104 --> 01:11:16,647
I was stunned.
1317
01:11:17,022 --> 01:11:18,774
You're eighteen.
1318
01:11:18,816 --> 01:11:20,776
You don't know
how young you are.
1319
01:11:21,860 --> 01:11:24,405
I'm a doped up chick
in a hospital bed.
1320
01:11:24,655 --> 01:11:26,198
I can't wait around
stateside for
1321
01:11:26,198 --> 01:11:29,076
some field radio operator
to come to my door.
1322
01:11:29,201 --> 01:11:30,452
This is crazy.
1323
01:11:30,953 --> 01:11:34,081
So stay away, please,
because this is hard for me.
1324
01:11:34,373 --> 01:11:36,250
I'm not stroking
your buzzed head
1325
01:11:36,250 --> 01:11:38,711
or putting socks on
your toes anymore.
1326
01:11:38,794 --> 01:11:40,963
I'm tired of saying goodbye.
1327
01:11:41,130 --> 01:11:43,090
From Dori.
1328
01:11:59,023 --> 01:12:00,316
Fucker.
1329
01:12:05,321 --> 01:12:06,447
I'm not pretty.
1330
01:12:06,822 --> 01:12:08,032
Yes you are.
1331
01:12:09,241 --> 01:12:11,160
Can you get me
out of here,
1332
01:12:12,161 --> 01:12:13,329
please?
1333
01:12:14,830 --> 01:12:16,123
Honey?
1334
01:12:23,005 --> 01:12:24,798
[Music begins]
1335
01:12:25,215 --> 01:12:26,842
Turn, Dori.
1336
01:12:30,387 --> 01:12:31,847
What's he doing?
1337
01:12:31,847 --> 01:12:33,515
What do you think
you're doing?
1338
01:12:33,807 --> 01:12:34,850
Taking her home.
1339
01:12:34,850 --> 01:12:36,810
You'll do no such thing.
1340
01:12:37,061 --> 01:12:38,479
I'm warning you,
leave her alone.
1341
01:12:38,479 --> 01:12:39,355
Or what?
1342
01:12:39,355 --> 01:12:40,397
What are you gonna do to me?
1343
01:12:40,397 --> 01:12:42,358
Yeah.
We're leaving you, dope.
1344
01:12:43,067 --> 01:12:44,943
You can't just
leave here like this.
1345
01:12:44,943 --> 01:12:46,862
I'm a patient and
not a prisoner.
1346
01:12:46,945 --> 01:12:49,156
- Georgie!
- I'm leaving.
1347
01:12:49,198 --> 01:12:50,282
Hello, Father.
1348
01:12:50,366 --> 01:12:51,533
We're leaving.
1349
01:12:56,538 --> 01:12:58,165
Are you trying to escape?
1350
01:12:59,291 --> 01:13:00,751
Yes.
1351
01:13:01,418 --> 01:13:03,087
You know, sometimes
the situations
1352
01:13:03,087 --> 01:13:04,505
we can't escape
are kindness
1353
01:13:04,505 --> 01:13:05,464
from the hand of God.
1354
01:13:05,923 --> 01:13:07,883
There's no duty
we must perform.
1355
01:13:08,092 --> 01:13:10,052
No suffering we must endure,
1356
01:13:10,094 --> 01:13:12,221
particularly in the
moments of our greatest doubt,
1357
01:13:12,262 --> 01:13:14,890
where God is not
standing with us.
1358
01:13:15,808 --> 01:13:17,351
How fantastic.
1359
01:13:17,559 --> 01:13:19,103
[Elevator bell]
1360
01:13:35,244 --> 01:13:36,286
Come on.
1361
01:13:44,211 --> 01:13:46,797
Let's ask if you can
stay here while I'm away.
1362
01:13:47,381 --> 01:13:49,007
Could I be a duchess?
1363
01:13:49,508 --> 01:13:51,009
I'd like to be.
1364
01:13:52,094 --> 01:13:53,554
That is what you are.
1365
01:13:56,890 --> 01:13:58,934
Eventually, you run
into many of them.
1366
01:13:59,143 --> 01:14:00,477
And you just bring them here.
1367
01:14:00,477 --> 01:14:02,271
Oh, my goodness.
1368
01:14:03,981 --> 01:14:05,816
Jesus, what are
you doing here?
1369
01:14:06,525 --> 01:14:08,068
This is Dori Lawrence.
1370
01:14:09,153 --> 01:14:12,865
My father, my cousin John,
and Jenny.
1371
01:14:13,949 --> 01:14:15,951
Hello, greetings, everyone.
1372
01:14:17,035 --> 01:14:18,829
Are you an actress?
1373
01:14:19,955 --> 01:14:21,457
You don't mind, I hope,
that Jenny and I
1374
01:14:21,457 --> 01:14:23,500
used your room last night.
1375
01:14:23,500 --> 01:14:25,127
Dad was nice
enough to let us stay
1376
01:14:25,127 --> 01:14:26,837
on our way
back to Cambridge.
1377
01:14:26,920 --> 01:14:27,963
I don't mind,
1378
01:14:27,963 --> 01:14:30,966
but I'd like Dori to
use it while I'm away.
1379
01:14:33,135 --> 01:14:34,470
What are you doing?
1380
01:14:34,553 --> 01:14:35,846
Who is that spacey girl?
1381
01:14:35,846 --> 01:14:36,805
Is she a mental patient?
1382
01:14:36,805 --> 01:14:39,016
She's an actress and
a mental patient,
1383
01:14:39,016 --> 01:14:40,476
and I'm asking you
if she can stay here
1384
01:14:40,476 --> 01:14:41,393
while I'm away.
1385
01:14:41,393 --> 01:14:42,853
Let me give it to
you straight, Mark.
1386
01:14:42,853 --> 01:14:46,315
No. And are you a marine
these days or what?
1387
01:14:55,324 --> 01:14:56,909
Did they like me?
1388
01:14:57,493 --> 01:14:59,119
I'm sure they liked you.
1389
01:14:59,870 --> 01:15:01,246
Anyway, I like you.
1390
01:15:01,246 --> 01:15:02,539
They didn't like me.
1391
01:15:06,293 --> 01:15:07,586
Can you work the pedals?
1392
01:15:08,295 --> 01:15:09,171
Yes.
1393
01:15:14,426 --> 01:15:16,011
It's reserved.
1394
01:15:17,012 --> 01:15:18,263
We're handicapped.
1395
01:15:18,347 --> 01:15:19,556
We need it.
1396
01:15:25,604 --> 01:15:27,147
What are you two doing?
1397
01:15:27,481 --> 01:15:28,232
Isn't it gay?
1398
01:15:28,232 --> 01:15:30,484
He broke me out
of Saint Tony's.
1399
01:15:30,526 --> 01:15:31,527
He's with me.
1400
01:15:31,527 --> 01:15:33,195
I doubt Miss Hengen
will let you stay, Mark.
1401
01:15:33,195 --> 01:15:34,988
You better talk to her.
1402
01:15:35,113 --> 01:15:37,533
Dori, get dressed so you can
talk to this Hengen lady.
1403
01:15:39,201 --> 01:15:39,952
Nothing's clean.
1404
01:15:39,952 --> 01:15:41,328
I don't wanna wear your coat.
1405
01:15:41,328 --> 01:15:42,329
I like it.
1406
01:15:42,704 --> 01:15:43,872
Dori, get dressed.
1407
01:15:43,872 --> 01:15:46,208
She ought to be at
Saint Tony's, Mark.
1408
01:15:46,250 --> 01:15:48,460
Look, I'm really starting
to get pissed off at you.
1409
01:15:49,044 --> 01:15:49,711
Why?
1410
01:15:49,711 --> 01:15:51,630
What are you doing to her?
1411
01:15:51,713 --> 01:15:53,549
I'm getting her
sobered up and dressed.
1412
01:15:53,632 --> 01:15:55,467
She is not drunk, Mark.
1413
01:15:56,009 --> 01:15:57,344
She's sick.
1414
01:15:57,427 --> 01:15:59,137
She's mentally ill.
1415
01:16:05,060 --> 01:16:06,395
Are you my duke?
1416
01:16:07,980 --> 01:16:08,897
I'm no duke.
1417
01:16:14,695 --> 01:16:17,698
It says, are you ugly,
selfish girl?
1418
01:16:18,615 --> 01:16:20,325
It's lying.
1419
01:16:20,576 --> 01:16:22,077
Just hang in there.
1420
01:16:22,369 --> 01:16:23,996
Just keep hanging in.
1421
01:16:25,122 --> 01:16:26,582
Is that what you do?
1422
01:16:28,041 --> 01:16:29,084
That's what everybody does.
1423
01:16:31,962 --> 01:16:34,298
I'll go to the laundry
while you talk to them.
1424
01:16:35,132 --> 01:16:37,551
And we'll just get back in
bed until the last second.
1425
01:16:38,260 --> 01:16:39,469
Okay?
1426
01:16:41,597 --> 01:16:43,056
[Bells ringing]
1427
01:16:57,195 --> 01:16:58,572
[low whistle]
1428
01:17:20,761 --> 01:17:22,137
Bye bye.
1429
01:17:22,638 --> 01:17:23,764
You ready?
1430
01:17:34,733 --> 01:17:36,318
Dori,
1431
01:17:36,443 --> 01:17:38,654
your mother is here
and your uncle Donnie.
1432
01:17:41,657 --> 01:17:43,784
[Phone ringing]
1433
01:18:17,693 --> 01:18:19,736
Mark, this is
my support group.
1434
01:18:20,529 --> 01:18:22,864
They're here in order
to support me saying
1435
01:18:22,864 --> 01:18:25,200
that I can't see
you anymore.
1436
01:18:59,568 --> 01:19:01,278
Yo, got a 'rette?
1437
01:19:03,405 --> 01:19:04,531
Appreciate it.
1438
01:19:05,240 --> 01:19:07,617
[Music playing]
1439
01:19:53,163 --> 01:19:55,332
All chicks are
skanks deep within.
1440
01:19:55,499 --> 01:19:56,958
This is true, Gregorio.
1441
01:19:57,584 --> 01:19:58,877
This is true.
1442
01:19:59,294 --> 01:20:00,879
And even if there are
exceptions,
1443
01:20:01,463 --> 01:20:02,798
there aren't any.
1444
01:20:03,215 --> 01:20:04,633
Is what I said true?
1445
01:20:06,510 --> 01:20:08,553
I'm waiting for
your confirmation.
1446
01:20:08,553 --> 01:20:10,180
[Laughter]
1447
01:20:10,722 --> 01:20:11,807
Oh!
1448
01:20:24,319 --> 01:20:25,278
Boo!
1449
01:20:25,320 --> 01:20:26,655
Did I scare you?
1450
01:20:26,696 --> 01:20:27,823
You scared me.
1451
01:20:27,864 --> 01:20:29,491
Big entry in your diary.
1452
01:20:30,867 --> 01:20:32,327
Guess who called?
1453
01:20:32,494 --> 01:20:33,620
Who? Dori?
1454
01:20:33,703 --> 01:20:34,663
Dori called?
1455
01:20:34,663 --> 01:20:35,914
No. Susan DuBois.
1456
01:20:35,914 --> 01:20:37,290
What did she say?
1457
01:20:37,374 --> 01:20:38,208
Exactly.
1458
01:20:38,208 --> 01:20:39,668
She wanted to
discuss with you.
1459
01:20:39,709 --> 01:20:40,377
What?
1460
01:20:40,377 --> 01:20:41,795
Something to be discussed.
1461
01:20:41,837 --> 01:20:43,255
- What?
- I don't know.
1462
01:20:43,255 --> 01:20:44,256
I don't.
1463
01:21:04,860 --> 01:21:06,945
I'm glad for the
chance to meet, Mark.
1464
01:21:07,320 --> 01:21:09,906
It's good for us to be
able to discuss this.
1465
01:21:10,657 --> 01:21:12,909
I'm not trying to
hurt her, you know.
1466
01:21:13,827 --> 01:21:14,870
Why can't I see her?
1467
01:21:14,870 --> 01:21:17,706
Nobody's accusing you
of doing anything wrong.
1468
01:21:17,789 --> 01:21:20,709
You can see her,
but that'll do her harm.
1469
01:21:22,460 --> 01:21:24,546
She thinks you
fix her, you see,
1470
01:21:24,963 --> 01:21:26,047
but you don't.
1471
01:21:26,047 --> 01:21:27,299
You don't fix her.
1472
01:21:27,299 --> 01:21:28,550
Do you see what I mean?
1473
01:21:28,842 --> 01:21:30,385
But you don't get it.
1474
01:21:30,677 --> 01:21:32,387
I have to see her.
1475
01:21:32,470 --> 01:21:33,847
I need to.
1476
01:21:33,889 --> 01:21:35,557
She'll get better.
1477
01:21:35,807 --> 01:21:38,435
I'll see her the right
way, even supervised.
1478
01:21:38,727 --> 01:21:40,395
Don't you think
she'll get better?
1479
01:21:40,812 --> 01:21:43,607
The onset of schizophrenia
in the early 20's
1480
01:21:43,732 --> 01:21:45,400
is not a good prognosis,
1481
01:21:45,817 --> 01:21:47,819
but Dori has a lot
going for her,
1482
01:21:48,028 --> 01:21:49,738
more than most people do,
1483
01:21:49,779 --> 01:21:51,531
and I believe she
has a chance.
1484
01:21:51,823 --> 01:21:53,575
What can make her better?
1485
01:21:53,658 --> 01:21:55,493
Medication and therapy,
1486
01:21:56,036 --> 01:21:59,998
concentrated therapy,
and sometimes just time.
1487
01:22:00,373 --> 01:22:01,875
But you know what happens?
1488
01:22:02,584 --> 01:22:05,795
After one dance with
you, she goes backwards.
1489
01:22:06,880 --> 01:22:07,923
It's not your fault.
1490
01:22:07,923 --> 01:22:09,382
I mean, no one's saying
that it's your fault,
1491
01:22:09,382 --> 01:22:10,759
but that's what happens.
1492
01:22:10,842 --> 01:22:12,427
I wanna marry her.
1493
01:22:12,469 --> 01:22:13,803
Aren't you going overseas?
1494
01:22:14,054 --> 01:22:15,221
Yes.
1495
01:22:15,221 --> 01:22:17,432
That doesn't do her
much good, does it?
1496
01:22:18,308 --> 01:22:20,685
I really couldn't put
much value on any
1497
01:22:20,685 --> 01:22:24,856
therapy while there's this
destructive attachment.
1498
01:22:25,315 --> 01:22:27,359
She needs to concentrate
on getting well.
1499
01:22:27,359 --> 01:22:29,527
It certainly demands
her full attention.
1500
01:22:31,571 --> 01:22:33,740
You know, you don't
have to search for her
1501
01:22:33,740 --> 01:22:36,034
wondering if she's up there.
1502
01:22:36,451 --> 01:22:37,535
We're not gonna
lie to you
1503
01:22:37,535 --> 01:22:39,704
and tell you that she's
not there because she is.
1504
01:22:39,955 --> 01:22:40,997
We're not gonna lie to you
1505
01:22:40,997 --> 01:22:42,832
and tell you that she
doesn't wanna see you
1506
01:22:42,832 --> 01:22:44,459
because she does.
1507
01:22:45,418 --> 01:22:48,922
And if you are going to
go up there and see her,
1508
01:22:50,632 --> 01:22:53,385
we're not even
going to stop you.
1509
01:22:57,514 --> 01:22:59,683
I guess what we're
asking you to do
1510
01:22:59,975 --> 01:23:01,476
is to grow up
1511
01:23:01,559 --> 01:23:03,895
really fast in
a really unusual way
1512
01:23:03,895 --> 01:23:06,648
and just not see her.
1513
01:23:07,023 --> 01:23:08,608
Can I write to her?
1514
01:23:08,817 --> 01:23:10,151
No.
1515
01:23:11,486 --> 01:23:12,904
[Dori crying]
1516
01:23:18,410 --> 01:23:19,619
You,
1517
01:23:19,911 --> 01:23:23,456
you,
you don't know me
1518
01:23:24,624 --> 01:23:25,959
or where I'm going.
1519
01:23:28,044 --> 01:23:29,921
What it means
at mail call
1520
01:23:30,005 --> 01:23:32,007
when there's a
letter from her.
1521
01:23:34,134 --> 01:23:36,052
I don't have anything.
1522
01:23:37,846 --> 01:23:39,014
Um...
1523
01:23:41,391 --> 01:23:42,726
No one...
1524
01:23:46,896 --> 01:23:47,939
and if I can't hope,
1525
01:23:51,026 --> 01:23:54,863
it's whether or not I'm
overseas or stateside.
1526
01:23:55,905 --> 01:23:57,532
I love that girl.
1527
01:26:00,947 --> 01:26:02,991
[radio static]
Stand by. Sir.
1528
01:26:06,536 --> 01:26:07,537
Roger that, sir.
1529
01:26:08,913 --> 01:26:12,167
Two four MAU,
departing conus out here.
1530
01:27:48,096 --> 01:27:49,264
Oh, my.
1531
01:27:51,975 --> 01:27:53,142
Mary.
1532
01:28:22,797 --> 01:28:23,965
Mail call!
1533
01:28:24,007 --> 01:28:25,216
- Hello.
- Come on.
1534
01:28:25,216 --> 01:28:26,926
- Hyman.
- Yeah.
1535
01:28:27,010 --> 01:28:28,344
- Bridges.
- Yep.
1536
01:28:29,095 --> 01:28:30,430
- Born.
- Here.
1537
01:28:32,140 --> 01:28:33,433
- Darwin.
1538
01:28:35,310 --> 01:28:36,477
- Shore.
- Yep.
1539
01:28:36,728 --> 01:28:38,146
- Yep.
- What'd you get?
1540
01:28:38,146 --> 01:28:39,772
Skipper. Sorry.
1541
01:28:40,273 --> 01:28:41,733
Good catch.
1542
01:28:41,983 --> 01:28:43,276
That's it.
1543
01:28:45,862 --> 01:28:47,447
Oh, they fit
your new eye.
1544
01:28:48,406 --> 01:28:49,449
Let me see.
1545
01:28:49,991 --> 01:28:52,160
Oh, the girls
are gonna love it.
1546
01:28:52,368 --> 01:28:53,411
Looks good.
1547
01:28:54,829 --> 01:28:56,998
This arm is looking
better too.
1548
01:28:58,708 --> 01:29:00,168
Much better.
1549
01:29:01,210 --> 01:29:01,669
Oh, wait.
1550
01:29:01,669 --> 01:29:03,254
Wait. Wait.
1551
01:29:03,338 --> 01:29:05,340
Still building up
fluid in that wound.
1552
01:29:05,340 --> 01:29:08,343
Why are you still building
up fluid, Deloach?
1553
01:29:08,426 --> 01:29:09,719
Huh?
1554
01:29:09,802 --> 01:29:10,219
Fix it.
1555
01:29:10,219 --> 01:29:11,220
Pull it out.
1556
01:29:11,888 --> 01:29:13,222
Deloach, look.
1557
01:29:14,098 --> 01:29:15,058
You got a letter.
1558
01:29:15,058 --> 01:29:16,184
You want the letter?
1559
01:29:16,184 --> 01:29:19,020
You promise not to pass
out, I'll give it to you.
1560
01:29:19,395 --> 01:29:21,314
Don't pass out, Deloach.
1561
01:29:21,356 --> 01:29:22,899
Don't Deloach.
1562
01:29:25,026 --> 01:29:26,527
Very nice.
1563
01:29:46,756 --> 01:29:49,050
[Dori] Dear Mark, your sister
told the D'ubes
1564
01:29:49,050 --> 01:29:51,177
you were wounded at
a place called Spyglass
1565
01:29:51,177 --> 01:29:53,971
and evacuated from
Beirut to Naples.
1566
01:29:54,055 --> 01:29:57,183
I only have your old
address, and I am desperate.
1567
01:29:57,475 --> 01:29:59,310
Whatever chance this
has of reaching you,
1568
01:29:59,310 --> 01:30:01,396
please be alive.
1569
01:30:01,896 --> 01:30:03,523
That is what I pray.
1570
01:30:03,773 --> 01:30:06,526
Though I am so afraid you
won't even open my letter.
1571
01:30:06,943 --> 01:30:09,821
I will find you
wherever you are.
1572
01:30:10,113 --> 01:30:11,239
It doesn't matter,
1573
01:30:11,239 --> 01:30:14,075
as long as I can find
the courage to go there.
1574
01:30:15,243 --> 01:30:18,246
I know you need me,
and I need my duke.
1575
01:30:19,080 --> 01:30:22,583
I'm better than I was, but
I'm not the Statue of Liberty.
1576
01:30:23,251 --> 01:30:26,087
Do you care if I'm still
sort of a sucky girl?
1577
01:30:26,254 --> 01:30:27,213
Because I don't care,
1578
01:30:27,213 --> 01:30:30,133
and I don't care
how many scars you have.
1579
01:30:30,341 --> 01:30:32,969
If you let me,
I will purify them.
1580
01:30:33,052 --> 01:30:33,928
If you love me,
1581
01:30:33,928 --> 01:30:35,930
we will make a
beautiful kingdom
1582
01:30:36,013 --> 01:30:38,057
out of our suckiness
and misery
1583
01:30:38,099 --> 01:30:38,975
and wounds.
1584
01:30:38,975 --> 01:30:42,228
This is my heart,
your Globa.
1585
01:31:00,955 --> 01:31:02,123
Fucker.
1586
01:31:03,583 --> 01:31:06,169
[Music plays]
1587
01:31:13,551 --> 01:31:15,094
[Laughter]
1588
01:31:15,136 --> 01:31:17,638
[Outro music plays]
1589
01:31:47,502 --> 01:31:49,128
[laughter]
1590
01:31:49,545 --> 01:31:50,505
Hey!
103159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.