All language subtitles for Out.of.Sight.Out.of.Mind.S01E03.VIU.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:01,320 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,320 --> 00:00:02,320 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,320 --> 00:00:03,320 (We have no intention to offend any careers,) 4 00:00:03,320 --> 00:00:04,320 (encourage immoral sexual values,) 5 00:00:04,320 --> 00:00:05,320 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,320 --> 00:00:06,320 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:11,320 --> 00:00:13,080 (Presents) 8 00:00:16,480 --> 00:00:22,800 (Hot Love Issue) 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,160 I was with a woman. 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,640 I paid for her service. 11 00:00:28,440 --> 00:00:30,200 Have things been difficult with your husband? 12 00:00:30,960 --> 00:00:31,960 Do you get into fights sometimes? 13 00:00:32,880 --> 00:00:34,320 I told you to get up! 14 00:00:34,320 --> 00:00:35,480 Mind your manners! 15 00:00:35,480 --> 00:00:36,880 Did you just shove me? 16 00:00:36,880 --> 00:00:38,880 What should I do next? 17 00:00:39,760 --> 00:00:41,280 Just walk away from him 18 00:00:42,440 --> 00:00:43,480 and stay by my side. 19 00:00:45,200 --> 00:00:46,240 I'll take care of you. 20 00:01:14,440 --> 00:01:16,840 You texted me saying you wanted to talk. 21 00:01:17,920 --> 00:01:18,920 I'm ready. 22 00:01:21,440 --> 00:01:22,440 Go ahead. 23 00:01:23,160 --> 00:01:24,160 There's nothing anymore. 24 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 You look tired. 25 00:01:27,920 --> 00:01:29,160 You should go and rest. 26 00:01:30,080 --> 00:01:31,520 It's okay. Today's my day off. 27 00:01:32,560 --> 00:01:33,840 Take a nap. Trust me. 28 00:01:37,680 --> 00:01:39,240 But I want to talk now. 29 00:01:41,680 --> 00:01:43,800 I want to know what I misunderstood. 30 00:01:44,480 --> 00:01:46,200 About that woman you slept with? 31 00:01:46,960 --> 00:01:48,200 About the fact that she came to the company? 32 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 Mm. 33 00:01:50,400 --> 00:01:53,120 And? You didn't know she'd come, did you? 34 00:01:54,240 --> 00:01:55,280 Before I give you an answer, 35 00:01:58,040 --> 00:01:59,880 can I ask you something direct? 36 00:02:04,120 --> 00:02:05,840 Where were you last night? 37 00:02:06,920 --> 00:02:08,440 When we get into a fight, 38 00:02:09,840 --> 00:02:11,000 no matter how bad, 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 (Wit) 40 00:02:12,560 --> 00:02:13,960 you don't usually do this. 41 00:02:17,960 --> 00:02:21,080 If you're going to refuse to answer and change the subject, 42 00:02:22,040 --> 00:02:23,160 then there's no point in talking. 43 00:02:48,280 --> 00:02:49,280 Hello, Wit. 44 00:02:49,280 --> 00:02:50,600 Are you home yet? 45 00:02:51,360 --> 00:02:52,400 I have. You? 46 00:02:52,400 --> 00:02:54,000 I'm home as well. 47 00:02:54,880 --> 00:02:56,040 Right, Ter. 48 00:02:56,040 --> 00:02:58,280 It's a holiday today. 49 00:02:58,280 --> 00:03:00,160 If you don't have any plans, 50 00:03:00,880 --> 00:03:02,960 I'd like you to go somewhere with me. 51 00:03:03,720 --> 00:03:07,040 Sure. But I'd like to take a short nap first. 52 00:03:07,040 --> 00:03:08,520 I'm still hungover. 53 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Sure. 54 00:03:14,560 --> 00:03:16,400 Please don't get so drunk like that again. 55 00:03:17,680 --> 00:03:18,800 I'm worried about you. 56 00:03:19,400 --> 00:03:21,320 Do you know what you've done? 57 00:03:23,080 --> 00:03:24,080 Of course. 58 00:03:25,200 --> 00:03:27,440 I just couldn't control myself. 59 00:03:28,080 --> 00:03:30,320 But thanks for worrying anyway. 60 00:03:31,520 --> 00:03:32,680 And thanks 61 00:03:33,000 --> 00:03:34,360 for not taking advantage of me. 62 00:03:35,080 --> 00:03:36,200 You showed me 63 00:03:36,840 --> 00:03:38,240 how a decent man behaves. 64 00:03:39,680 --> 00:03:40,680 Sure. 65 00:03:42,640 --> 00:03:43,680 You should get some rest. 66 00:03:44,840 --> 00:03:45,840 See you later. 67 00:03:53,920 --> 00:03:56,480 Looking for people to join our board game session today at 3 p.m. 68 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Hold on. 69 00:04:08,120 --> 00:04:09,720 You invited me over to play board games? 70 00:04:10,440 --> 00:04:11,440 I don't know how to play. 71 00:04:12,440 --> 00:04:13,440 Neither do I. 72 00:04:15,080 --> 00:04:19,040 It's okay. Consider it a new experience. 73 00:04:19,520 --> 00:04:20,840 We'll learn to play together. 74 00:04:23,120 --> 00:04:24,120 All right. 75 00:04:24,280 --> 00:04:26,600 But you have to help me, okay? 76 00:04:26,920 --> 00:04:30,440 You're probably better than me 77 00:04:30,760 --> 00:04:32,080 at analyzing opponents. 78 00:04:34,760 --> 00:04:36,040 Why do you think that? 79 00:04:36,760 --> 00:04:38,760 You're observant of other people. 80 00:04:39,760 --> 00:04:40,840 Such as myself. 81 00:04:41,120 --> 00:04:43,800 You made me feel like we've known each other for ages 82 00:04:44,520 --> 00:04:47,600 even though I don't really know you at all. 83 00:04:47,920 --> 00:04:50,520 - I told you I've been observing... - Me constantly. 84 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 That's what you're going to say, isn't it? 85 00:04:55,640 --> 00:04:58,040 There are a lot of women at work. 86 00:04:58,440 --> 00:04:59,760 Feel free to observe the others too. 87 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 Why? 88 00:05:01,320 --> 00:05:03,440 Can't I observe you? 89 00:05:03,800 --> 00:05:06,000 Would it be a problem if I did? 90 00:05:07,880 --> 00:05:08,880 Of course you can. 91 00:05:09,320 --> 00:05:10,600 I don't have a problem with that. 92 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 Wit! 93 00:05:16,240 --> 00:05:17,320 I haven't seen you in ages. 94 00:05:18,560 --> 00:05:20,520 You're into board games? Do you want to join us? 95 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 No. 96 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 Let's go, Ter. 97 00:05:27,960 --> 00:05:30,640 It's over between us for ages, yet you're still hung up on it. 98 00:05:31,000 --> 00:05:32,080 Who wouldn't, Pam? 99 00:05:32,880 --> 00:05:35,280 What you did to me was very harsh. 100 00:05:35,600 --> 00:05:38,400 Well then. If you're that hung up on it, 101 00:05:39,080 --> 00:05:40,840 who is this woman? 102 00:05:42,160 --> 00:05:43,480 There's no need to ask about me. 103 00:05:44,080 --> 00:05:45,960 If you really want Wit to forget about you, 104 00:05:46,320 --> 00:05:47,360 then let him go. 105 00:05:48,400 --> 00:05:49,640 This is a conversation between me and him. 106 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 I wanted to chime in with an answer. 107 00:05:52,760 --> 00:05:54,240 You can call me a busybody, 108 00:05:55,440 --> 00:05:58,120 but you see us holding hands, don't you? 109 00:06:02,360 --> 00:06:04,280 So I think I have the right to speak out. 110 00:06:04,720 --> 00:06:06,080 Stay away from Wit from now on. 111 00:06:06,640 --> 00:06:09,040 Don't do anything to reopen his wounds 112 00:06:09,920 --> 00:06:11,360 because he's about to recover. 113 00:06:11,920 --> 00:06:14,080 And I'll be the one to heal him. 114 00:06:17,280 --> 00:06:18,480 Let's go. 115 00:06:30,320 --> 00:06:32,680 I'm sorry, Ter. 116 00:06:33,520 --> 00:06:36,880 You shouldn't have had to go through all that. 117 00:06:37,360 --> 00:06:42,000 And thank you for speaking up on my behalf just now. 118 00:06:42,400 --> 00:06:46,120 And I didn't expect to see her here. 119 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 It's okay. 120 00:06:50,520 --> 00:06:53,680 There should be more board game sessions around here. 121 00:06:54,760 --> 00:06:56,480 Should we go and find a different one? 122 00:06:57,840 --> 00:07:00,120 I don't think we'll be any good. 123 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 I can't really focus. 124 00:07:02,440 --> 00:07:03,720 I think I'd prefer to 125 00:07:04,200 --> 00:07:05,960 find somewhere quiet. 126 00:07:06,920 --> 00:07:08,080 Somewhere quiet sounds nice. 127 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 We'll be able to talk 128 00:07:10,880 --> 00:07:12,080 and get to know each other better. 129 00:07:12,800 --> 00:07:13,880 Where should we go then? 130 00:07:14,320 --> 00:07:15,760 I'm at a loss. 131 00:07:16,680 --> 00:07:18,800 The quietest place I can think of 132 00:07:19,280 --> 00:07:20,440 is probably my place. 133 00:07:20,840 --> 00:07:21,840 Mm. 134 00:07:22,600 --> 00:07:23,680 Well, let's go to your place then. 135 00:07:34,640 --> 00:07:36,320 Have a seat, Ter. 136 00:07:36,320 --> 00:07:37,320 I'll get you some water. 137 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 Here. 138 00:08:05,760 --> 00:08:07,080 I thought you lived alone. 139 00:08:10,360 --> 00:08:12,080 All of these are hers, 140 00:08:12,640 --> 00:08:13,880 that woman we met just now. 141 00:08:14,840 --> 00:08:16,120 But she doesn't live here anymore. 142 00:08:17,000 --> 00:08:18,480 Why do you still keep her stuff? 143 00:08:18,840 --> 00:08:19,880 I thought you said you wanted to forget. 144 00:08:23,040 --> 00:08:24,120 I do. 145 00:08:24,720 --> 00:08:27,160 But sometimes, seeing her things 146 00:08:27,960 --> 00:08:30,240 makes me feel like I'm not alone 147 00:08:31,880 --> 00:08:35,200 even though seeing them is quite painful. 148 00:08:37,600 --> 00:08:38,680 For me, 149 00:08:41,400 --> 00:08:42,520 being alone 150 00:08:42,880 --> 00:08:44,120 is so terrifying. 151 00:09:04,320 --> 00:09:05,880 You have your own camera? 152 00:09:08,920 --> 00:09:11,320 Yes, I just bought one. 153 00:09:13,680 --> 00:09:14,680 Why? 154 00:09:19,320 --> 00:09:20,960 I already told you 155 00:09:21,320 --> 00:09:23,360 I'd like to get serious about photography. 156 00:09:42,520 --> 00:09:44,720 And this is...? 157 00:09:52,600 --> 00:09:56,040 I think I know how I can help you to feel better. 158 00:10:33,080 --> 00:10:34,640 You don't have to feel hurt anymore. 159 00:10:35,840 --> 00:10:37,160 And there's no need to be afraid 160 00:10:37,760 --> 00:10:38,800 to be alone. 161 00:10:53,040 --> 00:10:54,040 Thank you. 162 00:10:55,560 --> 00:10:56,920 Only a thank you is not enough. 163 00:10:58,520 --> 00:10:59,560 This also calls for a smile. 164 00:11:27,600 --> 00:11:28,960 Move in with me, Ter. 165 00:11:31,360 --> 00:11:32,360 I feel like 166 00:11:32,760 --> 00:11:35,040 I want to take more and more. 167 00:11:36,360 --> 00:11:38,000 I don't want just a photo of you. 168 00:11:39,440 --> 00:11:40,760 I want you to live with me too. 169 00:11:48,440 --> 00:11:52,000 I don't want to pressure you or make you feel uncomfortable. 170 00:11:52,840 --> 00:11:54,120 I want you to know 171 00:11:56,480 --> 00:11:58,000 I'll wait for the day you're ready 172 00:11:59,600 --> 00:12:01,080 and choose me. 173 00:12:02,720 --> 00:12:04,160 Didn't you say it yourself? 174 00:12:05,200 --> 00:12:06,440 You didn't want to see me in pain. 175 00:12:08,640 --> 00:12:10,280 I don't want to see you in pain either. 176 00:12:33,160 --> 00:12:34,160 Ter. 177 00:12:38,600 --> 00:12:39,720 Do you remember these cameras? 178 00:12:41,840 --> 00:12:44,640 I stopped using them after graduating from uni. 179 00:12:45,320 --> 00:12:47,480 I've been thinking of using them again 180 00:12:47,840 --> 00:12:51,600 in case they can help me get my old energy back. 181 00:13:07,360 --> 00:13:10,040 So I can be the old me, 182 00:13:10,480 --> 00:13:12,320 the one who looked talented in your eyes. 183 00:13:13,360 --> 00:13:14,880 Lately, it seems 184 00:13:15,400 --> 00:13:19,120 there's someone at the company better at that than me. 185 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 If I don't up my game, 186 00:13:22,480 --> 00:13:24,280 I might lose my job. 187 00:13:24,800 --> 00:13:25,800 Right? 188 00:13:28,280 --> 00:13:29,520 I don't think that's the case. 189 00:13:31,560 --> 00:13:33,280 You don't care that much about work. 190 00:13:34,640 --> 00:13:37,840 I think you're trying to make it up to me 191 00:13:38,880 --> 00:13:40,400 because you cheated on me. 192 00:13:42,400 --> 00:13:43,920 I never cheated on you. 193 00:13:44,720 --> 00:13:46,320 I never had feelings for her. 194 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 I'm doing this 195 00:13:50,240 --> 00:13:52,840 because I want to fix everything for the better. 196 00:13:57,520 --> 00:13:58,880 And I've been thinking. 197 00:13:59,600 --> 00:14:01,760 It might not be your fault at all 198 00:14:03,120 --> 00:14:05,280 for not wanting to sleep with me. 199 00:14:05,720 --> 00:14:07,440 It might actually be my fault 200 00:14:07,960 --> 00:14:09,760 for not being the way I used to be. 201 00:14:11,200 --> 00:14:15,640 That's why you don't want to sleep with me. 202 00:14:19,560 --> 00:14:22,000 Please give me a chance to fix everything. 203 00:14:24,480 --> 00:14:28,600 I believe that if I improve myself, 204 00:14:29,680 --> 00:14:33,560 our relationship will be as good as it used to be. 205 00:14:51,680 --> 00:14:53,240 A product from our new collection 206 00:14:53,680 --> 00:14:56,640 that made the most sales during the first week 207 00:14:57,360 --> 00:15:01,520 is called... this. 208 00:15:09,080 --> 00:15:13,400 We'll do photoshoots in this style from now. Can we do that? 209 00:15:15,400 --> 00:15:16,760 Hey, hold on. 210 00:15:17,320 --> 00:15:19,160 Why were you saying it to Wit? 211 00:15:19,440 --> 00:15:20,640 That's Tee's job. 212 00:15:22,040 --> 00:15:25,440 Gee, Wit's been doing a good job 213 00:15:25,800 --> 00:15:27,320 and now you want him to take the reigns? 214 00:15:30,560 --> 00:15:31,560 It's okay, Lookmai. 215 00:15:32,520 --> 00:15:33,520 I understand Ter. 216 00:15:36,280 --> 00:15:37,840 Ter, should we do it this way then? 217 00:15:38,480 --> 00:15:41,200 Wit’s IT job comes with a heavy workload. 218 00:15:41,600 --> 00:15:43,120 Instead of giving him more work, 219 00:15:43,960 --> 00:15:45,080 I should just take over. 220 00:15:45,720 --> 00:15:48,080 And I'll study his work style. 221 00:15:48,840 --> 00:15:50,000 Sound good? 222 00:15:52,680 --> 00:15:54,280 It's up to you, Ter. 223 00:15:55,280 --> 00:15:59,880 I don't mind if I have to work more. 224 00:16:00,640 --> 00:16:03,520 Because when it comes to style or taste, 225 00:16:05,560 --> 00:16:07,400 I'm afraid it might be hard to replicate. 226 00:16:08,120 --> 00:16:09,440 But I think I'm up for it. 227 00:16:10,000 --> 00:16:12,400 It might feel a little forced, but I'll do it. 228 00:16:12,920 --> 00:16:14,800 It's better than seeing what is mine 229 00:16:16,160 --> 00:16:17,400 being in someone else's hands. 230 00:16:23,920 --> 00:16:25,320 What kind of work meeting is this? 231 00:16:27,480 --> 00:16:29,640 Are you okay with that, Ter? It's settled then. 232 00:16:32,640 --> 00:16:33,640 Mm. 233 00:16:44,120 --> 00:16:45,160 These go in a pair. 234 00:16:45,320 --> 00:16:47,000 They've come up with the idea, 235 00:16:47,360 --> 00:16:50,120 but it didn't go through. 236 00:16:50,560 --> 00:16:52,080 It should be okay. 237 00:16:52,440 --> 00:16:55,520 We'll discuss this later. 238 00:16:55,880 --> 00:16:57,640 It's a bit too exaggerated. 239 00:17:27,320 --> 00:17:28,320 Ter, 240 00:17:28,800 --> 00:17:29,960 should we go and get something to eat? 241 00:17:30,560 --> 00:17:34,000 You've been working since morning, but you haven't eaten anything. 242 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 Who's coming? 243 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 Did you ask anyone else? 244 00:17:39,920 --> 00:17:41,680 I didn't. It's going to be just you and me. 245 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 Ter. 246 00:17:47,240 --> 00:17:49,840 I've ordered some food from your favorite place. 247 00:17:50,440 --> 00:17:51,800 This dish is also your favorite. 248 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 Let's have it together. 249 00:17:54,200 --> 00:17:55,600 And here. 250 00:17:56,400 --> 00:17:59,080 A presentation for the next collection. 251 00:18:00,280 --> 00:18:01,280 You've finished that? 252 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 That was fast. 253 00:18:03,320 --> 00:18:04,320 Not really. 254 00:18:04,520 --> 00:18:07,520 It was as fast as when I was working freelance during uni. 255 00:18:12,640 --> 00:18:13,680 I told you. 256 00:18:14,160 --> 00:18:16,080 I'm trying to be my old self again. 257 00:18:18,640 --> 00:18:20,280 Oh, and about your style, Wit. 258 00:18:20,640 --> 00:18:21,840 It's not really that difficult. 259 00:18:22,360 --> 00:18:24,520 Just take photos that aren't too fashionable 260 00:18:24,880 --> 00:18:26,720 and include a bit of story to it. 261 00:18:27,400 --> 00:18:28,400 That's it. 262 00:18:38,000 --> 00:18:39,880 This is a photo of us. 263 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 What are you playing at? 264 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 I'm not playing. 265 00:18:45,520 --> 00:18:49,640 The next collection will be released on our company's fourth anniversary. 266 00:18:50,280 --> 00:18:52,000 If you want to tell a story, 267 00:18:53,400 --> 00:18:54,560 it should be this one. 268 00:18:59,240 --> 00:19:00,240 Right? 269 00:19:00,960 --> 00:19:03,560 Wasn't this company built on our love? 270 00:19:18,040 --> 00:19:19,040 Wit, 271 00:19:19,800 --> 00:19:21,480 are you really going to keep standing right there? 272 00:19:23,560 --> 00:19:25,160 Get back to work, find something to eat, or whatever. 273 00:19:27,480 --> 00:19:28,480 I work for Ter. 274 00:19:30,280 --> 00:19:31,600 I answer to her. 275 00:19:40,920 --> 00:19:41,920 You should get back to work. 276 00:19:43,080 --> 00:19:44,760 Tee already ordered me food. 277 00:19:45,080 --> 00:19:46,080 I'll just eat here. 278 00:19:47,800 --> 00:19:48,800 Don't worry about me. 279 00:20:23,240 --> 00:20:25,320 Let's celebrate our anniversary again. 280 00:20:26,440 --> 00:20:28,280 Let's not let it pass by like previous years. 281 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 Tee! 282 00:21:13,760 --> 00:21:14,800 I still can't do it. 283 00:21:15,640 --> 00:21:16,760 I can still picture you 284 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 doing it with someone else. 285 00:21:26,240 --> 00:21:28,400 It's okay. I understand. 286 00:21:39,920 --> 00:21:41,320 Can you promise me 287 00:21:43,520 --> 00:21:45,160 you won't do it again? 288 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 I promise. 289 00:21:50,040 --> 00:21:51,360 No matter what happens, 290 00:21:52,120 --> 00:21:53,240 I won't do it again. 291 00:21:54,640 --> 00:21:55,960 You'll be the only one for me. 292 00:22:45,760 --> 00:22:46,760 (Wit) 293 00:23:02,760 --> 00:23:03,800 What's the matter? 294 00:23:08,840 --> 00:23:10,400 Why did you call me so many times? 295 00:23:16,240 --> 00:23:17,280 Do I need a reason to call you? 296 00:23:17,800 --> 00:23:19,680 We usually talk to each other almost every night. 297 00:23:47,160 --> 00:23:48,160 What are you doing? 298 00:23:49,000 --> 00:23:51,400 Here. I made you breakfast. 299 00:23:53,040 --> 00:23:56,840 It felt like you lost weight when I held you last night. 300 00:24:00,200 --> 00:24:01,440 Don't forget to eat this before you go to work. 301 00:24:02,360 --> 00:24:03,360 I should go. 302 00:24:04,360 --> 00:24:05,360 Wait. 303 00:24:06,040 --> 00:24:07,320 Let's go to work together today. 304 00:24:09,200 --> 00:24:10,200 There's no need to go separately. 305 00:24:13,920 --> 00:24:14,920 Okay. 306 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 Let's eat then. 307 00:24:24,320 --> 00:24:25,320 Yes. 308 00:24:26,400 --> 00:24:28,360 Of course. I'll handle that for you. 309 00:24:32,640 --> 00:24:33,840 You've made up with each other, haven't you? 310 00:24:37,200 --> 00:24:38,200 Mm. 311 00:24:42,040 --> 00:24:43,880 Tee and I have been through a lot together. 312 00:24:44,360 --> 00:24:46,480 It isn't unusual 313 00:24:47,440 --> 00:24:49,000 for him to make a mistake. 314 00:24:49,600 --> 00:24:51,760 I don't want to punish him forever 315 00:24:52,920 --> 00:24:54,400 for his mistakes. 316 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 It's too cruel. 317 00:24:57,160 --> 00:24:58,560 But the mistake you mentioned 318 00:25:00,160 --> 00:25:01,360 isn't insignificant. 319 00:25:01,960 --> 00:25:02,960 I know. 320 00:25:04,240 --> 00:25:07,160 But he also showed remorse. 321 00:25:07,960 --> 00:25:09,920 And he promised he wouldn't do it again. 322 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 How do you know he's going to keep it? 323 00:25:13,600 --> 00:25:14,600 I don't. 324 00:25:15,480 --> 00:25:16,520 I'm not sure either. 325 00:25:17,360 --> 00:25:19,120 But he's my husband. 326 00:25:19,880 --> 00:25:21,680 I should trust him. 327 00:25:22,800 --> 00:25:24,640 And if he can't keep his word, 328 00:25:25,400 --> 00:25:27,880 I'll find out he can't be trusted. 329 00:25:28,800 --> 00:25:29,840 And if that day ever comes, 330 00:25:30,680 --> 00:25:32,680 I'll walk away from him without hesitation. 331 00:25:33,840 --> 00:25:35,040 Are you sure about that? 332 00:25:44,960 --> 00:25:46,040 Then tell me. 333 00:25:48,000 --> 00:25:49,600 What should I do from now on? 334 00:25:50,640 --> 00:25:51,880 Go back to where you belong. 335 00:25:53,480 --> 00:25:54,680 Don't ever cross the line again. 336 00:25:55,640 --> 00:25:57,160 And I won't cross it either. 337 00:25:59,600 --> 00:26:00,600 No problem. 338 00:26:02,880 --> 00:26:04,120 If that's what you want, 339 00:26:05,520 --> 00:26:06,520 I'll do it. 340 00:26:08,080 --> 00:26:09,800 I'll go back to where I belong. 341 00:26:11,840 --> 00:26:13,120 And I'll leave you alone. 342 00:26:16,480 --> 00:26:17,720 You won't see my face ever again. 343 00:26:54,680 --> 00:26:55,880 I should trust you, shouldn't I? 344 00:26:56,720 --> 00:26:59,560 You might have to be the one to answer that question. 345 00:27:01,800 --> 00:27:03,040 Sorry, she's my girlfriend. 346 00:27:03,960 --> 00:27:07,600 Are you sure? You wouldn't have let her drink alone if it were true. 347 00:27:08,080 --> 00:27:09,200 It's none of your business. 348 00:27:09,440 --> 00:27:10,800 Watch your mouth. You stuck your nose in my business first. 349 00:27:11,320 --> 00:27:12,480 Hey! 350 00:27:12,680 --> 00:27:13,920 Wit! 351 00:27:14,320 --> 00:27:16,000 Why is this happening to me? 352 00:28:09,560 --> 00:28:10,560 Ter, 353 00:28:11,560 --> 00:28:15,600 Wit from IT emailed his resignation. 354 00:28:15,880 --> 00:28:16,880 Huh? 355 00:28:19,360 --> 00:28:21,400 What's going on? 356 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 I'll be right back. 357 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Ter, where are you going? 358 00:28:28,000 --> 00:28:30,640 I just remembered I forgot something at home. 359 00:28:33,400 --> 00:28:34,760 What did you forget? I can go and get it for you. 360 00:28:35,320 --> 00:28:37,400 It's okay. You should stay. 361 00:28:39,480 --> 00:28:40,480 Ter, 362 00:28:41,040 --> 00:28:42,120 you're coming back 363 00:28:42,600 --> 00:28:43,600 after, aren't you? 364 00:28:44,760 --> 00:28:45,760 Mm. 365 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 Ter. 366 00:29:04,560 --> 00:29:05,560 Ter. 367 00:29:08,000 --> 00:29:09,200 I don't believe that you forgot something. 368 00:29:09,840 --> 00:29:11,880 You're going to see Wit, aren't you? 369 00:29:13,680 --> 00:29:16,680 I want to know why he resigned all of a sudden. 370 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 You can just call him. 371 00:29:19,400 --> 00:29:23,240 More importantly, why would you lie to Tee if that's all there is to it? 372 00:29:26,480 --> 00:29:27,760 I have my reasons. 373 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 Really? 374 00:29:29,720 --> 00:29:31,480 You're not going to do what you hate, are you? 375 00:29:31,800 --> 00:29:32,800 Lookmai, 376 00:29:34,280 --> 00:29:35,320 are you saying 377 00:29:35,880 --> 00:29:37,160 that I slept with him? 378 00:29:37,800 --> 00:29:38,800 It's not like that. 379 00:29:39,480 --> 00:29:41,960 I couldn't do that. I'm not someone like Tee. 380 00:29:42,560 --> 00:29:43,560 To be intimate with someone 381 00:29:44,800 --> 00:29:46,480 doesn't mean you have to have sex with them. 382 00:29:47,760 --> 00:29:48,800 Emotionally cheating 383 00:29:49,240 --> 00:29:50,320 also counts. 384 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 Didn't I tell you? 385 00:29:53,200 --> 00:29:55,760 For women, it starts with feelings 386 00:29:56,080 --> 00:29:57,640 before things get physical. 387 00:29:58,720 --> 00:30:01,080 Even though you haven't slept with each other, 388 00:30:01,560 --> 00:30:03,000 it's going to happen one day 389 00:30:04,160 --> 00:30:05,560 if you let your feelings roam free. 390 00:30:09,200 --> 00:30:10,440 But I don't have feelings for Wit. 391 00:30:11,560 --> 00:30:13,760 You can lie to anyone, but can you not lie to me? 392 00:30:14,640 --> 00:30:16,560 Things between you and Tee are about to get better. 393 00:30:16,920 --> 00:30:18,000 Can you not ruin it? 394 00:30:20,800 --> 00:30:22,240 Don't worry, Lookmai. 395 00:30:23,080 --> 00:30:25,440 Let's just say I know what I'm doing. 396 00:30:33,760 --> 00:30:34,760 Ter! 397 00:30:44,640 --> 00:30:45,640 Wit? 398 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 Wit? 399 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Wit! 400 00:31:11,080 --> 00:31:12,360 Wit! 401 00:31:14,120 --> 00:31:15,840 Wit, wake up! Wit! 402 00:31:29,080 --> 00:31:30,080 Ter... 403 00:31:38,800 --> 00:31:39,800 Are you okay? 404 00:31:46,560 --> 00:31:47,640 Why did you do that? 405 00:31:48,880 --> 00:31:50,520 I've lost the will to live. 406 00:31:53,960 --> 00:31:55,400 You came into my life 407 00:31:56,160 --> 00:31:57,760 and replaced the person that caused me pain. 408 00:31:59,840 --> 00:32:01,280 You gave me hope 409 00:32:01,920 --> 00:32:03,360 that we might get the chance to be together. 410 00:32:04,880 --> 00:32:06,600 But then you abandoned me. 411 00:32:09,480 --> 00:32:12,240 You know I'm scared of being alone. 412 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 I'm sorry. 413 00:32:17,320 --> 00:32:18,440 I really am. 414 00:32:19,720 --> 00:32:21,480 I don't want to hear you say sorry. 415 00:32:23,880 --> 00:32:25,400 I want to know why you did it. 416 00:32:27,280 --> 00:32:32,280 Maybe you were paying me back for helping you through a hard time? 417 00:32:34,160 --> 00:32:36,360 But you don't feel anything toward me, do you? 418 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 Of course I do. 419 00:32:42,480 --> 00:32:43,800 Why wouldn't I? 420 00:32:44,960 --> 00:32:46,560 I've been feeling it more and more each day. 421 00:32:47,560 --> 00:32:49,360 But it's wrong to feel that way. 422 00:32:51,280 --> 00:32:52,960 I need to stop it. 423 00:33:00,920 --> 00:33:02,080 Then can you tell me 424 00:33:02,920 --> 00:33:05,080 if you can see us together 425 00:33:08,320 --> 00:33:10,600 if you set aside your morals for a second? 426 00:33:13,720 --> 00:33:14,720 I don't know. 427 00:33:16,600 --> 00:33:17,600 I only know 428 00:33:18,760 --> 00:33:20,320 I don't want you to disappear. 429 00:33:21,600 --> 00:33:23,720 Then I'll go back to be where I used to be 430 00:33:25,360 --> 00:33:26,720 and where you want me to be. 431 00:33:27,680 --> 00:33:30,440 I'll behave myself and stay within the boundaries. 432 00:33:32,800 --> 00:33:34,960 You'll always see me if you turn around. 433 00:33:38,680 --> 00:33:39,920 And someday, when you're ready, 434 00:33:43,240 --> 00:33:44,560 you can cross the boundary to me. 435 00:33:47,320 --> 00:33:48,320 I'll wait for you. 436 00:34:15,080 --> 00:34:16,120 (Tee) 437 00:34:23,920 --> 00:34:24,920 Hello? 438 00:34:25,800 --> 00:34:28,480 How's it going, Ter? Did you find what you forgot? 439 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 I did. 440 00:34:32,520 --> 00:34:35,160 But I have a bit of a headache. I might take a nap. 441 00:34:36,240 --> 00:34:37,600 I probably won't go back to the office. 442 00:34:40,800 --> 00:34:42,080 Mm. Okay. 443 00:34:57,400 --> 00:34:59,920 (Watcharaphon Area) 444 00:35:07,800 --> 00:35:08,800 - Nid. - Yes? 445 00:35:09,280 --> 00:35:12,640 Can you find out where Wit from IT's lives? 446 00:35:13,000 --> 00:35:15,400 Wit from IT? Just a moment. 447 00:35:15,760 --> 00:35:18,480 Somewhere in Watcharaphon. 448 00:35:27,240 --> 00:35:28,920 Should I take you to a hospital? 449 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 It's okay. 450 00:35:35,320 --> 00:35:36,440 I think I'm feeling better now. 451 00:35:37,440 --> 00:35:38,960 Let me know if you need anything. 452 00:35:39,800 --> 00:35:41,440 I can stay here until evening. 453 00:35:42,120 --> 00:35:43,520 Then you'll have to go home? 454 00:35:47,320 --> 00:35:49,640 Can you get me something to eat then? 455 00:35:51,000 --> 00:35:52,720 Since I took the sleeping pills, 456 00:35:53,680 --> 00:35:55,320 my stomach's been empty. 457 00:35:56,320 --> 00:35:57,320 I'll be right back. 458 00:36:14,120 --> 00:36:15,160 Go ahead as planned. 459 00:36:29,880 --> 00:36:31,880 Hello, I'm Wit. 460 00:36:38,440 --> 00:36:39,560 I want to meet you. 461 00:36:49,280 --> 00:36:50,280 Hi. 462 00:36:50,880 --> 00:36:52,800 Hi, Mild. 463 00:36:53,240 --> 00:36:54,240 I remember you. 464 00:36:56,040 --> 00:36:57,720 We met at Tee's company. 465 00:37:00,200 --> 00:37:01,880 I need your help with something. 466 00:37:02,680 --> 00:37:03,840 What is it? 467 00:37:04,400 --> 00:37:07,240 I want us to work together 468 00:37:08,160 --> 00:37:10,080 to break Tee and Ter up. 469 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 I know 470 00:37:13,920 --> 00:37:16,640 you didn't want a job when you showed up at the company. 471 00:37:17,080 --> 00:37:19,400 You went there to mess with their heads, didn't you? 472 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 How did you know? 473 00:37:22,360 --> 00:37:23,920 Because what I'm doing 474 00:37:24,520 --> 00:37:25,960 and what you're doing 475 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 share the same goal. 476 00:37:30,920 --> 00:37:32,680 You want Tee for yourself, 477 00:37:33,240 --> 00:37:34,400 and I want Ter for myself. 478 00:37:36,640 --> 00:37:38,720 That's right. I do. 479 00:37:39,560 --> 00:37:42,200 I want someone to take care of me until I die. 480 00:37:42,840 --> 00:37:44,160 I don't want to keep doing this anymore. 481 00:37:45,080 --> 00:37:47,080 You? What's your reason? 482 00:37:47,880 --> 00:37:50,520 You're good-looking, to be fair. 483 00:37:51,440 --> 00:37:54,320 It shouldn't be hard for you to find a beautiful, single lady. 484 00:37:55,280 --> 00:37:57,000 You don't have to steal someone else's woman. 485 00:37:59,080 --> 00:38:01,240 Pam! 486 00:38:02,160 --> 00:38:03,920 Pam, please don't leave me! 487 00:38:04,480 --> 00:38:06,440 I can't live without you! 488 00:38:06,440 --> 00:38:11,080 I've made my decision! It's over between us! Wit! 489 00:38:11,280 --> 00:38:13,200 - Let go. - How can it be over? 490 00:38:13,360 --> 00:38:16,240 You can't just leave me like this. I won't be able to live. 491 00:38:17,160 --> 00:38:21,080 Pam, look! This is our house. We're getting married soon. 492 00:38:21,080 --> 00:38:23,040 How could you just leave me? 493 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 Listen to me! 494 00:38:25,600 --> 00:38:28,560 I haven't been in love with you for a while now. 495 00:38:28,560 --> 00:38:30,640 I've been living with you just out of habit 496 00:38:31,040 --> 00:38:32,320 and biding my time. 497 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 What time? 498 00:38:37,640 --> 00:38:39,560 The time I'm ready to take care of her in your place. 499 00:38:43,360 --> 00:38:44,400 What's going on here? 500 00:38:46,880 --> 00:38:48,240 Aren't you her boss? 501 00:38:51,880 --> 00:38:53,440 So you've been going out in secret for a while now? 502 00:38:56,800 --> 00:38:57,800 Did you cheat on me? 503 00:38:58,080 --> 00:38:59,080 Stay out of this. 504 00:39:01,840 --> 00:39:03,000 Enough. 505 00:39:03,560 --> 00:39:04,720 And remember, 506 00:39:04,960 --> 00:39:07,000 she didn't choose you. She chose me. 507 00:39:22,760 --> 00:39:24,720 When you're able to steal something from someone, 508 00:39:25,320 --> 00:39:26,840 doesn't it feel so satisfying? 509 00:39:57,200 --> 00:39:59,280 Tee, stop! 510 00:40:07,560 --> 00:40:09,120 Ter cheated on you, didn't she? 511 00:40:15,040 --> 00:40:16,360 I told you. 512 00:40:16,680 --> 00:40:18,440 It would happen one day. 513 00:40:22,640 --> 00:40:23,920 But you insisted. 514 00:40:24,560 --> 00:40:25,560 You were sure 515 00:40:27,280 --> 00:40:28,600 you could hold her back 516 00:40:29,360 --> 00:40:31,080 and make it like it was before. 517 00:40:32,720 --> 00:40:33,720 How did it turn out? 518 00:40:36,440 --> 00:40:37,440 Look at you. 519 00:40:41,080 --> 00:40:42,360 You couldn't do it. 520 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 She... 521 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 She probably... 522 00:40:50,440 --> 00:40:51,840 did it for revenge. 523 00:40:55,080 --> 00:40:56,400 She'll come back, won't she? 524 00:41:04,800 --> 00:41:06,000 And? 525 00:41:09,280 --> 00:41:11,000 Nothing's going to be the same ever again. 526 00:41:13,040 --> 00:41:14,520 She doesn't love you anymore. 527 00:41:18,200 --> 00:41:19,640 Accept reality. 528 00:41:21,320 --> 00:41:23,040 And be with someone who loves you. 529 00:41:32,320 --> 00:41:33,400 Are you saying... 530 00:41:36,240 --> 00:41:37,240 you love me? 531 00:41:43,560 --> 00:41:45,120 Even though we just met, 532 00:41:47,800 --> 00:41:50,200 and met under shady circumstances, 533 00:41:52,320 --> 00:41:53,640 I'm sure 534 00:41:55,520 --> 00:41:56,520 it's love. 535 00:41:58,920 --> 00:42:00,080 If you don't believe me, 536 00:42:00,920 --> 00:42:02,440 maybe give me a chance? 537 00:42:04,960 --> 00:42:06,280 Can you open up your heart 538 00:42:07,280 --> 00:42:08,280 to me? 539 00:42:11,320 --> 00:42:12,840 I'll show you. 540 00:42:41,400 --> 00:42:43,440 (Tee) 541 00:42:51,960 --> 00:42:54,680 Hello, Ter. It's me, Mild. 542 00:43:14,760 --> 00:43:15,760 A mistake is still a mistake. 543 00:43:16,080 --> 00:43:18,160 You have to accept it and make amends. 544 00:43:18,640 --> 00:43:20,240 Stop finding excuses 545 00:43:20,520 --> 00:43:22,280 for your wrongdoings. 546 00:43:25,400 --> 00:43:26,480 How much longer are you going to keep betraying me? 547 00:43:26,760 --> 00:43:29,280 You cheated on me too! You weren't honest. 548 00:43:29,720 --> 00:43:32,120 I'm glad you came to me. 549 00:43:32,560 --> 00:43:34,120 I'll respect your decision. 550 00:43:34,600 --> 00:43:35,640 But I'm warning you. 551 00:43:36,480 --> 00:43:37,880 Your new choice might not be 552 00:43:38,280 --> 00:43:39,600 as good as you think. 553 00:43:40,120 --> 00:43:42,520 If you see our relationship as a game like this, 554 00:43:42,840 --> 00:43:44,240 I think I'll pass. 555 00:43:44,800 --> 00:43:46,400 You have no right to say that to me. 556 00:43:46,760 --> 00:43:49,080 You have to blame yourself and your wife too 557 00:43:49,440 --> 00:43:51,000 for not loving each other enough. 558 00:43:51,520 --> 00:43:53,000 Otherwise, you wouldn't have broken up 559 00:43:53,240 --> 00:43:54,400 no matter what I did. 560 00:43:59,760 --> 00:44:00,960 All right, all right. 561 00:44:01,640 --> 00:44:03,720 Hey, you're ruining your reputation. 562 00:44:04,560 --> 00:44:08,200 So many photos were taken just for this purpose. 563 00:44:08,360 --> 00:44:11,560 There's my photo and this beach photo too. 564 00:44:11,800 --> 00:44:12,920 It was taken somewhere nearby. 565 00:44:21,120 --> 00:44:22,160 Well done. 566 00:44:22,680 --> 00:44:24,240 Okay. You'll edit it out, right? 37923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.