All language subtitles for Khosla.Ka.Ghosla.2006.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,000 --> 00:02:31,249 He was all right at night. 2 00:02:36,083 --> 00:02:38,415 He even got up and went to the bathroom. 3 00:02:38,708 --> 00:02:39,790 What happened, boss ? 4 00:02:39,875 --> 00:02:41,457 Someone's dead. - Who ? 5 00:02:41,541 --> 00:02:43,374 That same guy who used to fight with the newspaper.. 6 00:02:43,541 --> 00:02:45,124 ..vendor every morning, he has a daughter.. 7 00:02:45,208 --> 00:02:46,874 ..who has a healthy figure, she's not to be seen today ? 8 00:02:46,958 --> 00:02:48,540 He was very close to Mr. Chopra. 9 00:02:49,041 --> 00:02:50,124 He used to buy fruits for Rs.30.. 10 00:02:50,208 --> 00:02:51,624 ..and he used to complain about it 300 times. 11 00:02:51,708 --> 00:02:55,124 Oh, God, we shouldn't criticise the dead. 12 00:02:55,208 --> 00:02:57,957 Who criticises when alive ? This is the best opportunity. 13 00:02:58,041 --> 00:02:59,457 Who'll get the seed now ? 14 00:02:59,541 --> 00:03:05,124 Everything is by God's grace, Sister, the bill. - Rs.120 ? 15 00:03:06,208 --> 00:03:07,457 20 and 20 makes 40 and.. Okay, now that he isn't alive.. 16 00:03:07,541 --> 00:03:08,874 ..doesn't mean you could give any calculation. 17 00:03:09,208 --> 00:03:10,540 Do you know ? He used to keep an account.. 18 00:03:10,625 --> 00:03:12,124 ..of each and everything on the Chinese calculator. 19 00:03:12,208 --> 00:03:14,874 Mummy, is it matching ? 20 00:03:14,958 --> 00:03:18,457 Dear, at least today you should have worn a traditional dress, isn't it ? 21 00:03:18,541 --> 00:03:20,040 Mummy, this Sunday there are many dead bodies coming at.. 22 00:03:20,125 --> 00:03:21,374 ..the hill, and so there would be many people too.. 23 00:03:21,458 --> 00:03:22,707 ..coming there, l can't wear a traditional suit there. 24 00:03:22,791 --> 00:03:25,124 ls he going to be alive again if she wears a traditional dress ? 25 00:03:25,208 --> 00:03:27,040 Look, l am telling you nothing has happened. 26 00:03:27,125 --> 00:03:29,040 Nothing happened ? l have to cook food for so many people.. 27 00:03:29,125 --> 00:03:31,957 ..it's eleven o'clock. Nothing has been done yet ? 28 00:03:32,500 --> 00:03:34,915 l say cook some kidney beans and rice. 29 00:03:35,041 --> 00:03:36,540 lnstead of two, cook it till it whistles four times. 30 00:03:36,625 --> 00:03:40,207 And add a bit of soda to it. lt will cook faster. Simple. 31 00:03:40,666 --> 00:03:41,832 Kidney beans and rice ? 32 00:03:42,333 --> 00:03:45,582 The kidney beans spoon was in one hand and the remote in the other. 33 00:03:45,666 --> 00:03:46,749 ls that all ? 34 00:03:46,833 --> 00:03:47,915 Sachin's sixer. 35 00:03:48,000 --> 00:03:49,915 Okay, but what happened to Khosla sir ? 36 00:03:50,000 --> 00:03:51,749 We have no idea, Uncle. He's never told us.. 37 00:03:51,833 --> 00:03:53,749 ..what he is up to.. soon after watching the match.. 38 00:03:53,833 --> 00:03:55,415 ..we saw him fallen on the sofa itself. 39 00:03:57,000 --> 00:03:59,249 This watch of yours is nice. ls it an imported one ? 40 00:03:59,333 --> 00:04:02,082 l too was thinking of buying one. 41 00:04:02,250 --> 00:04:04,915 Hey, dear Bunty, how are you ? - l am fine, Uncle. How are you ? 42 00:04:05,333 --> 00:04:06,999 How much is it for, Uncle ? - Maybe Rs.3700. 43 00:04:07,333 --> 00:04:10,665 He was my companion for eight years in the chartered bus.. 44 00:04:10,750 --> 00:04:14,082 ..and was thinking of buying some plot. 45 00:04:14,416 --> 00:04:17,249 Let's see who sits next to me henceforth in the adjoining seat. 46 00:04:18,083 --> 00:04:20,124 Cherry, have you made arrangements for some tea ? 47 00:04:20,250 --> 00:04:21,499 No idea, Uncle, you may please have a look yourself. 48 00:04:21,583 --> 00:04:23,082 Mummy.. Mummy where are the car keys ? 49 00:04:23,166 --> 00:04:24,999 Dear, it must be in his pocket.. 50 00:04:25,083 --> 00:04:27,082 ..he had got the car reversed for you last night. 51 00:04:27,166 --> 00:04:29,457 He had to die with the keys in his pocket. 52 00:04:30,958 --> 00:04:34,124 l'll be late from the office in the evening, got a presentation. Bye. 53 00:04:34,708 --> 00:04:36,790 No problem - The boy is very busy.. 54 00:04:36,875 --> 00:04:38,957 ..he is the apple of Khosla sir's eye. 55 00:04:39,291 --> 00:04:42,040 This picture has been made very well by her, isn't it ? 56 00:04:42,875 --> 00:04:44,790 lt is from the passport. 57 00:04:44,875 --> 00:04:49,290 He was to go to Bangladesh. He couldn't even go there. 58 00:05:20,666 --> 00:05:22,165 You too, early in the morning. 59 00:05:24,083 --> 00:05:26,499 l've been requesting you from the last 30 years not to give me.. 60 00:05:26,541 --> 00:05:30,999 ..kidney beans at night, see l've ended with a gas problem.. 61 00:05:33,583 --> 00:05:35,207 ..and l have to visit the plot too. 62 00:05:35,416 --> 00:05:37,332 Oh, you have to go to the plot at 9 o'clock.. 63 00:05:37,416 --> 00:05:39,749 ..but you have woken up at five in the morning itself. 64 00:05:40,416 --> 00:05:42,832 Neither do you sleep nor do you allow others to sleep. 65 00:05:44,166 --> 00:05:46,332 Why should l allow everyone to sleep ? 66 00:06:37,500 --> 00:06:39,999 You must be making preparations to move to the new plot. 67 00:06:40,916 --> 00:06:42,249 Mr. Khosla, now you people will be known.. 68 00:06:42,333 --> 00:06:43,749 ..as the family from South Delhi. 69 00:06:43,833 --> 00:06:45,665 Your family must be very excited, isn't it ? 70 00:06:45,916 --> 00:06:48,915 We are going for the very first time. We will be going at two. 71 00:06:50,125 --> 00:06:51,207 Lucky man. 72 00:06:51,416 --> 00:06:56,915 Breathe in, breathe out. Breathe, inhale again. 73 00:06:56,958 --> 00:06:58,290 Now start.. 74 00:07:17,916 --> 00:07:19,499 Again a deep breath, inhale.. 75 00:07:26,875 --> 00:07:27,957 What happened ? 76 00:07:28,041 --> 00:07:29,874 Cherry was saying, he won't go to see the plot. 77 00:07:31,791 --> 00:07:33,207 Why ? The whole family is going. 78 00:07:33,291 --> 00:07:34,707 ls he a big joint secretary that he is refusing ? 79 00:07:34,791 --> 00:07:35,874 You ask him about that. 80 00:07:35,958 --> 00:07:38,457 Why should l ask him ? ls he doing any favour to me by coming ? 81 00:07:38,541 --> 00:07:39,707 Mr. Khosla, please concentrate. 82 00:07:45,000 --> 00:07:46,249 Let him not come if he is not coming. 83 00:07:46,916 --> 00:07:50,165 Why should l spoil my Sunday because of others ? 84 00:07:54,750 --> 00:07:56,207 l will also not go, no one will go. 85 00:08:06,208 --> 00:08:09,874 Once this gate opens, there's a garden in front. 86 00:08:09,958 --> 00:08:13,207 Okay ? And in front of the garden like this the stairs are going.. 87 00:08:14,125 --> 00:08:16,124 ..and from there when you go ahead.. 88 00:08:17,500 --> 00:08:19,165 The house is yet to be made and the thieves have already come.. 89 00:08:19,250 --> 00:08:20,665 ..yes, then, in front of the garden will be our drawing room. 90 00:08:20,750 --> 00:08:21,832 What should l do with this ? 91 00:08:22,000 --> 00:08:23,332 Pick it up and throw it out. 92 00:08:25,666 --> 00:08:28,582 Please concentrate a bit, you are the engineer.. 93 00:08:28,666 --> 00:08:31,832 ..of the full house, you are going to construct it, look here. 94 00:08:32,250 --> 00:08:33,999 Papa, l'm a computer engineer. 95 00:08:34,583 --> 00:08:37,749 l don't know about these bricks and stones, l'm watching, you continue. 96 00:08:37,833 --> 00:08:40,999 Okay. l'll explain to you the meaning of south facing plot. 97 00:08:41,083 --> 00:08:42,415 But from here, where does the south fall ? 98 00:08:42,750 --> 00:08:43,832 Just make him understand. 99 00:08:43,916 --> 00:08:44,999 There. 100 00:08:45,250 --> 00:08:46,749 And from our present house ? 101 00:08:47,166 --> 00:08:48,665 From there too it is over there. 102 00:08:49,666 --> 00:08:50,749 Oh ! Then why have we taken the land.. 103 00:08:50,833 --> 00:08:51,915 ..thirty kilometers far from there ? 104 00:08:52,000 --> 00:08:53,415 Where are you going there ? - Two minutes, Papa. 105 00:08:53,500 --> 00:08:54,665 Afterwards you play with that.. What l mean is.. 106 00:08:55,833 --> 00:08:57,665 He's not playing, he's reading a message. 107 00:08:57,750 --> 00:08:59,832 Papa, l'm telling you, you're becoming illiterate day-by-day. 108 00:09:00,708 --> 00:09:02,207 Papa, l have to leave. 109 00:09:02,666 --> 00:09:04,249 Leave ! Where to ? 110 00:09:05,333 --> 00:09:06,415 l have to go to office. 111 00:09:06,500 --> 00:09:07,582 Go to office ? On Sunday ? 112 00:09:07,666 --> 00:09:10,582 l know you work for a multinational company.. 113 00:09:10,666 --> 00:09:12,915 ..but Sunday is for every country. Tell them it's a holiday. 114 00:09:13,208 --> 00:09:15,915 No, Papa, l'll have to go. l'm leaving. 115 00:09:16,125 --> 00:09:17,874 We have to decide everything.. 116 00:09:17,958 --> 00:09:20,957 ..what marble is to be put on the floor and for the walls.. 117 00:09:21,041 --> 00:09:22,874 You all decide that, l'm getting late. 118 00:09:22,958 --> 00:09:24,957 Come on ! We'll have to discuss about your floor with you only. 119 00:09:25,041 --> 00:09:26,374 Papa, whatever floor you'll decide, l'll stay in that.. 120 00:09:26,458 --> 00:09:27,624 ..but now l'll have to go. 121 00:09:27,958 --> 00:09:29,040 Bunty, drop me. 122 00:09:29,125 --> 00:09:30,207 He doesn't have time even on a Sunday. 123 00:09:30,958 --> 00:09:33,040 The company people are draining his blood. Poor thing. 124 00:09:37,791 --> 00:09:39,124 Three parties were interested for this property, Uncle. 125 00:09:39,208 --> 00:09:41,374 One had even given the money in cash.. 126 00:09:41,458 --> 00:09:43,624 ..but l withdrew it in-between, isn't it ? 127 00:09:45,041 --> 00:09:46,957 Dear, hard work has to done. 128 00:09:47,041 --> 00:09:48,124 Yes, yes. 129 00:09:48,208 --> 00:09:51,499 Vijender, frankly speaking, l have spent all my life's earning.. 130 00:09:51,666 --> 00:09:54,415 ..in this.. this location. 131 00:09:54,791 --> 00:09:56,457 The main thing is that my younger son Cherry's office.. 132 00:09:56,541 --> 00:09:58,540 ..is very close to this place. - Yes, yes. 133 00:09:58,958 --> 00:10:04,624 These multinational companies catch the intelligent persons.. 134 00:10:04,958 --> 00:10:06,457 Uncle, you've brought the cash, isn't it ? 135 00:10:06,500 --> 00:10:08,415 Cash ? - Cash.. - Oh.. 136 00:10:08,916 --> 00:10:10,499 Actually, Cherry used to look after it. 137 00:10:10,583 --> 00:10:12,165 But he works even on a Sunday. 138 00:10:13,083 --> 00:10:14,165 Cash is there. 139 00:10:14,250 --> 00:10:16,332 Thirty-two, thirty-two, thirty-two, thirty-three.. 140 00:10:16,416 --> 00:10:18,332 ..thirty-three, thirty-three, thirty-four, thirty-four.. 141 00:10:18,666 --> 00:10:23,124 Vijender, count carefully, it's my whole life's earning. 142 00:10:23,916 --> 00:10:28,665 Don't bother, Uncle, it's my daily job, thirty-four, thirty.. 143 00:10:28,750 --> 00:10:33,832 ..four, thirty-five.. Take this, it's complete now. 144 00:10:35,833 --> 00:10:37,332 Congratulations, Uncle. 145 00:10:50,250 --> 00:10:51,832 And Uncle, when are you constructing your house ? 146 00:10:51,916 --> 00:10:54,665 Dear, l have done my job, now who wants to stay there.. 147 00:10:54,750 --> 00:10:57,665 ..let them worry. l told my younger son Cherry.. 148 00:10:57,750 --> 00:11:00,999 ..what we say in English that it's your baby now ? 149 00:11:01,791 --> 00:11:03,457 Now, can we go ? 150 00:11:03,541 --> 00:11:04,874 Now my sons will take it further. 151 00:11:04,958 --> 00:11:06,749 Yes, yes, what are the sons for ? 152 00:11:11,541 --> 00:11:18,165 Meghna ? Meghna ? 153 00:11:26,375 --> 00:11:27,457 Meghna ? 154 00:11:32,541 --> 00:11:33,790 Hi, Bill Gates. 155 00:11:34,458 --> 00:11:35,624 Hey, what are you doing ? 156 00:11:35,708 --> 00:11:36,790 JLT. 157 00:11:36,875 --> 00:11:37,957 What ? 158 00:11:38,041 --> 00:11:39,124 Just like that. 159 00:11:39,208 --> 00:11:40,707 Sometimes you should do like this. lt's good for health. 160 00:11:40,791 --> 00:11:42,624 Will you try ? Should l teach you ? 161 00:11:43,041 --> 00:11:44,124 No, thank you. 162 00:11:45,625 --> 00:11:47,707 Cherry, why you are so boring ? 163 00:11:47,791 --> 00:11:49,624 Okay. Come here, come on, hold the leg. 164 00:11:49,708 --> 00:11:51,207 Hold me ! Hold me ! 165 00:11:59,875 --> 00:12:01,707 Oh, God, look at your face. 166 00:12:01,791 --> 00:12:08,624 Don't worry, l am not going to kiss you. Shall we move ? 167 00:12:08,791 --> 00:12:10,124 Shall we go for the rehearsal ? 168 00:12:16,583 --> 00:12:18,499 "She doesn't know.." 169 00:12:18,583 --> 00:12:20,415 "..what she thinks.." 170 00:12:20,500 --> 00:12:24,415 "No heads, no tails, where does she come from ?" 171 00:12:24,500 --> 00:12:27,999 "She is unusual." 172 00:12:28,666 --> 00:12:31,832 "She is very interesting.." 173 00:12:32,166 --> 00:12:33,249 Okay. Come, hold me. 174 00:12:33,916 --> 00:12:34,999 Why ? 175 00:12:35,083 --> 00:12:36,249 Hey, what happened ? Just hold me. 176 00:12:36,833 --> 00:12:37,999 But why ? 177 00:12:38,583 --> 00:12:39,665 Because you are my boyfriend. 178 00:12:39,833 --> 00:12:42,499 Now just hold me. - Please, l am not anyone's boyfriend. 179 00:12:42,583 --> 00:12:43,665 Okay, fine, you're not.. 180 00:12:43,750 --> 00:12:47,749 Now just hold me ! Otherwise you will fall.. like this. 181 00:12:48,583 --> 00:12:52,999 "l do l trust her, wait for her and have confidence in her.." 182 00:13:10,208 --> 00:13:13,040 And Bill Gates, celebrating Sunday ? 183 00:13:13,291 --> 00:13:14,790 Hey ! Leave it. 184 00:13:14,875 --> 00:13:15,957 What ? 185 00:13:16,041 --> 00:13:17,124 l told you to stop smoking, isn't it ? 186 00:13:19,458 --> 00:13:24,207 She knows l can't refuse, she is taking disadvantage of the same. 187 00:13:24,291 --> 00:13:25,790 Yes, l do, leave it. - Take this too. 188 00:13:26,125 --> 00:13:27,207 Thank you ! 189 00:13:30,666 --> 00:13:32,415 Next month there is Bangalore theatre festival.. 190 00:13:32,541 --> 00:13:34,124 ..will you come along with us ? 191 00:13:34,666 --> 00:13:36,749 There is a problem for next month, Bapu. 192 00:13:37,416 --> 00:13:40,665 She is working too hard, give her moral support by coming. 193 00:13:40,833 --> 00:13:43,249 This coward will give me moral support ? This ? 194 00:13:44,000 --> 00:13:45,332 Take a leave for two days, dear. 195 00:13:45,416 --> 00:13:46,665 lt's not about leave, Bapu. 196 00:13:46,750 --> 00:13:48,832 Actually l won't be here at that time. 197 00:13:49,083 --> 00:13:50,165 Then where will you be ? 198 00:13:50,250 --> 00:13:51,332 New York. 199 00:13:51,416 --> 00:13:54,332 New York ? Wow ! On tour ? 200 00:13:55,250 --> 00:13:58,832 No, l had applied to a software company.. 201 00:13:58,916 --> 00:14:01,999 ..if everything goes well, then from next month, l have to join. 202 00:14:03,750 --> 00:14:04,999 How come you never told me ? 203 00:14:05,583 --> 00:14:08,249 You two really keep it close, don't you ? 204 00:14:09,583 --> 00:14:12,165 Anyway, very good, l will always wish you to be successful.. 205 00:14:12,250 --> 00:14:13,582 ..keep climbing higher.. 206 00:14:14,250 --> 00:14:15,999 ..but don't forget us after reaching there. 207 00:14:16,250 --> 00:14:18,999 Don't be stupid, Bapu, how can someone forget you. 208 00:14:20,916 --> 00:14:21,999 She will forget.. Yes. 209 00:14:23,750 --> 00:14:24,832 Bapu ! - What is it ? 210 00:14:26,750 --> 00:14:27,832 There was a call from Bangalore. 211 00:14:27,916 --> 00:14:28,999 They were asking about the next month's show. 212 00:14:29,083 --> 00:14:30,165 New York, is it ? 213 00:14:32,333 --> 00:14:34,749 Actually l thought, it wouldn't be right telling anyone.. 214 00:14:34,833 --> 00:14:37,124 ..before things get finalised. 215 00:14:38,833 --> 00:14:42,749 What's the use of telling someone ? 216 00:14:46,083 --> 00:14:47,499 Everybody at home would be happy. 217 00:14:47,583 --> 00:14:48,915 Their son is going to be an NRl ! 218 00:14:56,250 --> 00:14:57,415 You didn't tell at home ? 219 00:15:00,916 --> 00:15:04,165 Cherry, you are going away.. 220 00:15:04,250 --> 00:15:07,665 ..and you didn't inform at your home. Are you mad ? 221 00:15:09,291 --> 00:15:13,874 Meghna, you know how my papa is, l just don't know how to tell him. 222 00:15:15,625 --> 00:15:21,624 Why, what's the problem ? The way you told me, tell him too.. 223 00:15:22,375 --> 00:15:27,624 "l am afraid, is this a dream.." 224 00:15:29,208 --> 00:15:34,374 "The one who is mine, don't know where he will be tomorrow." 225 00:15:42,583 --> 00:15:44,082 Hello. - Where are you, sir ? 226 00:15:45,416 --> 00:15:48,082 The queue is about to finish. Where are you ? 227 00:15:48,166 --> 00:15:49,249 l was about to leave, Asif. 228 00:15:49,333 --> 00:15:51,082 lqbal. Asif lqbal. Do one thing.. 229 00:15:51,166 --> 00:15:53,582 ..get one photo and come here immediately. 230 00:15:53,916 --> 00:15:55,749 But you said, six will do. 231 00:15:55,916 --> 00:15:58,082 lf the US embassy did what l wished.. 232 00:15:58,166 --> 00:16:00,582 ..then whole Karol Bagh would be California ! 233 00:16:01,000 --> 00:16:02,582 Everything will be closed after 1 o'clock.. 234 00:16:02,666 --> 00:16:04,582 ..and they are closed for one week then. 235 00:16:05,791 --> 00:16:07,207 And then these guys will be in a war then.. 236 00:16:07,291 --> 00:16:08,790 ..and you will be sitting here forever. 237 00:16:08,875 --> 00:16:11,957 lf you want a VlSA in 30 days, then come with a photo in ten minutes. 238 00:16:12,791 --> 00:16:14,624 See you. - But.. Asif ! 239 00:16:36,666 --> 00:16:38,457 You are right on time ! 240 00:16:38,916 --> 00:16:40,999 Looks like you will reach America on time too. 241 00:16:41,541 --> 00:16:43,040 These are the papers you asked for the visa. 242 00:16:48,083 --> 00:16:50,832 Will you have tea ? - No, thank you. 243 00:16:55,250 --> 00:16:58,332 There ! You messed up ! 244 00:16:59,375 --> 00:17:02,874 Mixed your name with your dad's in the hurry. 245 00:17:05,750 --> 00:17:07,582 No, it is the way it is. 246 00:17:08,666 --> 00:17:09,749 What does it mean ? 247 00:17:11,666 --> 00:17:13,499 You mean that your dad's name is Kamal Kishore Khosla.. 248 00:17:13,583 --> 00:17:15,332 ..and your name is Chiraunjee Lal Khosla ? 249 00:17:18,416 --> 00:17:20,582 Chiraunjee Lal ? 250 00:17:22,083 --> 00:17:26,082 To think what they are going to do to your name in America ! 251 00:17:26,166 --> 00:17:27,249 You check the papers ! 252 00:17:27,916 --> 00:17:29,915 Chiraunjee ! lsn't it something that is to be eaten ? 253 00:17:31,333 --> 00:17:36,165 Whoever has named you, surely, he must be your enemy. 254 00:17:37,166 --> 00:17:40,249 Brother Cherry, Papa is here. 255 00:17:41,500 --> 00:17:44,082 Cherry, come here. Everyone is waiting for you. 256 00:17:44,166 --> 00:17:45,332 All the decisions are waiting for your arrival. 257 00:17:45,916 --> 00:17:48,415 Where is the name-plate, Bunty ? - lt's in your lap ! 258 00:17:50,166 --> 00:17:52,249 This is the nameplate. Look at it. 259 00:17:53,000 --> 00:17:54,082 Well, here it is. K.K. and Sudha Khosla.. 260 00:17:54,166 --> 00:17:55,249 ..that is me and your mother. 261 00:17:56,000 --> 00:17:57,499 This is B.K Khosla. That is Bunty. 262 00:17:57,583 --> 00:18:01,249 And this Chiraunjee Khosla, that is you. - How is it ? 263 00:18:09,750 --> 00:18:11,749 l told you not to make it in gold.. 264 00:18:11,833 --> 00:18:13,832 ..these cheap things are not liked by all, Bunty. 265 00:18:14,750 --> 00:18:18,582 We will redo it in marble. But the names look good, don't they ? 266 00:18:19,625 --> 00:18:24,540 Papa, this will change. - This will change.. what ? 267 00:18:26,375 --> 00:18:27,790 Papa, l am changing my name. 268 00:18:28,791 --> 00:18:29,874 Changing your name ? What do you mean ? 269 00:18:29,958 --> 00:18:31,040 l didn't understand. 270 00:18:31,708 --> 00:18:33,207 l am changing my name. 271 00:18:33,708 --> 00:18:34,790 He has just come from the office. 272 00:18:34,875 --> 00:18:37,374 And you are discussing the name-plate. Here, drink water. 273 00:18:38,791 --> 00:18:42,290 Water ? Let him drink water. But l did not understand. 274 00:18:42,625 --> 00:18:45,624 Papa, l don't want to be named Chiraunjee Lal Khosla. 275 00:18:46,166 --> 00:18:48,165 Why ? - Because l don't like this name ! 276 00:18:49,000 --> 00:18:51,415 You don't like it ? lt is your name. 277 00:18:51,500 --> 00:18:53,415 There is no question of like and dislike ! 278 00:18:53,500 --> 00:18:55,915 Because.. You won't understand, papa. 279 00:18:56,000 --> 00:18:59,999 Sit down for a minute ! You aren't drunk, are you ? 280 00:19:00,250 --> 00:19:03,540 You are the limit. lf he wishes to say something, listen ! 281 00:19:04,083 --> 00:19:08,665 Listen to him ? Today he says l am changing my name ! 282 00:19:08,916 --> 00:19:10,332 Then he'll want to change his home ! 283 00:19:10,416 --> 00:19:11,749 Then he will want to change his family ! 284 00:19:11,833 --> 00:19:12,915 And you are speaking for him ! 285 00:19:13,000 --> 00:19:14,165 What's there to speak for, Papa ? 286 00:19:14,250 --> 00:19:16,832 l just want to change my name, what's so great in it ? 287 00:19:17,625 --> 00:19:21,124 Okay. Okay. You don't change your name, you just shorten it. 288 00:19:21,625 --> 00:19:22,707 C.L. Khosla ? 289 00:19:22,791 --> 00:19:24,790 This is fine, you get to keep your name, and also the change ! 290 00:19:25,541 --> 00:19:29,040 l don't wish to shorten my name, l wish to change it. 291 00:19:31,041 --> 00:19:33,874 But what is wrong with a short name ? 292 00:19:34,291 --> 00:19:35,374 Take mine for instance. 293 00:19:35,458 --> 00:19:37,374 K.K. Khosla, short for Kamal Kishore Khosla. 294 00:19:37,458 --> 00:19:39,874 Papa, you look like Kamal Kishore from head to toe. 295 00:19:39,958 --> 00:19:42,457 But do l look Chiraunjee Lal from any angle ? 296 00:19:44,291 --> 00:19:46,457 Let me suggest, Hrithik is a hit these days. 297 00:19:46,541 --> 00:19:47,624 You name yourself Hrithik. 298 00:19:47,708 --> 00:19:48,790 No, no. Vivek. 299 00:19:48,875 --> 00:19:54,707 Talk softly. By the way, how will Yuvraj be ? 300 00:19:55,416 --> 00:19:57,165 These sportsmen aren't safe to be named after. 301 00:19:58,083 --> 00:20:00,749 He stops scoring runs, and this guy will be kicked. 302 00:20:01,750 --> 00:20:04,415 Why don't you take up an English name ? 303 00:20:04,750 --> 00:20:06,499 That really impresses folks these days. 304 00:20:06,583 --> 00:20:08,415 What ? - Like Ricky Martin ? 305 00:20:08,500 --> 00:20:11,915 Yes. Ricky Martin. That's good. 306 00:20:14,333 --> 00:20:16,249 Talk softly.. - Which was the other one, tell me. 307 00:20:16,333 --> 00:20:18,415 "Living La Vida Loca." (Live life the crazy way). 308 00:20:27,541 --> 00:20:30,707 Mr. Khosla. What difference does a name make ? 309 00:20:30,791 --> 00:20:33,290 Even if he changes name, he will remain your son ! 310 00:20:34,166 --> 00:20:36,915 Actually, Chiraunjee Lal sounds like a.. 311 00:20:37,000 --> 00:20:39,582 ..street peddler than a software engineer. 312 00:20:41,000 --> 00:20:45,082 These guys nowadays think in a multi-national manner. 313 00:20:45,416 --> 00:20:50,249 They don't like these lndian names, to them it is a bad joke ! 314 00:20:51,916 --> 00:20:53,999 He was named Chiraunjee Lal by my mother, Sahani sir. 315 00:20:54,083 --> 00:20:55,915 You know how they used to name kids those days. 316 00:20:56,000 --> 00:20:58,332 Now, the mother is no more. 317 00:20:58,583 --> 00:21:01,249 She won't come back and check if the name is changed ! 318 00:21:01,333 --> 00:21:05,332 You change it. Don't take cudgels with youth. 319 00:21:05,583 --> 00:21:07,832 You need to compromise with him. Compromise ! 320 00:21:07,916 --> 00:21:08,999 Compromise ? 321 00:21:09,083 --> 00:21:11,832 The whole country is running because of compromise. 322 00:21:13,083 --> 00:21:18,874 Just compromise a bit, it will insure your old age. 323 00:21:18,958 --> 00:21:20,749 l don't need insurance, Sahani sir ! 324 00:21:22,083 --> 00:21:24,832 You know how the elder one turned out ? - l know. 325 00:21:25,083 --> 00:21:26,499 l have high hopes from this second one. 326 00:21:26,583 --> 00:21:28,915 That's why l am saying, make friends with him. 327 00:21:29,166 --> 00:21:31,832 Sahani sir, how can l make friends with a boy.. 328 00:21:31,916 --> 00:21:34,665 ..who does not like his own name ? 329 00:21:34,750 --> 00:21:39,790 You want to teach me, how to make friends with a young son ? 330 00:21:40,916 --> 00:21:43,832 What do you want, Brother ? What ? 331 00:21:43,916 --> 00:21:46,415 What ? Yes, you tell me. You move aside ! 332 00:22:27,250 --> 00:22:29,249 l have heard, that first you put the ice, then the soda.. 333 00:22:29,333 --> 00:22:31,332 ..and then the whisky. 334 00:22:31,416 --> 00:22:36,999 No. You pour the whisky first.. then ice.. and then soda. 335 00:22:38,041 --> 00:22:42,207 No, first, you put the ice, that's why they call it 'on-the-rocks.' 336 00:22:42,875 --> 00:22:46,457 Then do it your own way. - Buddy, why are you being touchy ? 337 00:22:51,583 --> 00:22:54,082 You go get some Coke for yourself and mummy. 338 00:22:54,291 --> 00:22:57,165 Why Coke ? Can't we drink 'Whisky' ? 339 00:22:57,250 --> 00:22:58,999 Sudha, call her to the kitchen. 340 00:22:59,083 --> 00:23:01,832 Sudha, there is no need of calling me to the kitchen. 341 00:23:01,916 --> 00:23:02,999 You also come here and have a drink ! 342 00:23:03,083 --> 00:23:04,582 You can fry the snacks later ! 343 00:23:08,958 --> 00:23:11,040 Okay, Okay. Granted. Go ahead and have your drinks. 344 00:23:26,916 --> 00:23:28,832 Shall we start ? - Slowly. 345 00:23:29,958 --> 00:23:31,707 These things should be enjoyed slowly. 346 00:23:32,958 --> 00:23:35,874 l have seen Sahani sir while drinking. Slowly. 347 00:23:35,958 --> 00:23:37,957 lt's called, 'Hold The Drink.' 348 00:23:44,500 --> 00:23:46,999 Now, shall we start ? - Buddy, let Cherry come ! 349 00:23:47,666 --> 00:23:49,749 Doesn't he late ? Check out, if he is waiting outside. 350 00:23:50,333 --> 00:23:51,499 Why should he be waiting outside ? 351 00:23:51,583 --> 00:23:52,832 You just go and look, please. 352 00:23:54,083 --> 00:23:56,249 Start drinking please. You are already irritated. 353 00:23:58,416 --> 00:24:00,665 Look. You have a long life ahead. He has come. 354 00:24:00,750 --> 00:24:02,832 Come here, Cherry. Start frying the snacks. 355 00:24:02,916 --> 00:24:03,999 Cherry has arrived. 356 00:24:08,125 --> 00:24:09,290 Aren't you a bit late today ? 357 00:24:09,791 --> 00:24:12,040 No, Papa. This is when l come every day. 358 00:24:12,125 --> 00:24:13,707 Papa has thrown a party for the plot ! 359 00:24:13,791 --> 00:24:15,207 Let's have that list of names, Bunty.. you're.. 360 00:24:17,625 --> 00:24:20,124 We couldn't finish the discussion of your name that day. 361 00:24:20,625 --> 00:24:22,124 l have tried changing it. 362 00:24:22,875 --> 00:24:25,124 Chiraunjee Lal could be Chiraunjee Kumar. 363 00:24:25,208 --> 00:24:27,124 But no. This is a good name. 364 00:24:27,208 --> 00:24:28,290 Chandan Kumar(Sandalwood). 365 00:24:28,375 --> 00:24:32,665 Then there is Chanakya Kumar, Chanchal Kumar.. 366 00:24:32,791 --> 00:24:34,707 Papa, l need to check my e-mails.. 367 00:24:34,791 --> 00:24:37,707 Buddy, you work so hard. Also try to celebrate.. 368 00:24:37,791 --> 00:24:40,290 ls the drink ready ? Come, lets start. 369 00:24:40,708 --> 00:24:44,040 Take it. Three cheers for the new Khosla Kunj (abode). 370 00:24:44,125 --> 00:24:47,749 Plot no. 32, New Sapna Vihar. Cheers ! 371 00:24:51,625 --> 00:24:54,540 What happened ? - Papa, l don't drink this drink. 372 00:24:55,958 --> 00:24:59,374 Then what do you drink ? Beer ? Bunty, go get beer. 373 00:24:59,541 --> 00:25:03,165 Papa, l don't drink. - You don't drink ? 374 00:25:03,833 --> 00:25:06,582 No mater, come, have one drink with us for good time's sake. 375 00:25:06,916 --> 00:25:08,832 By the way, too much drinking is not good, Bunty. 376 00:25:08,916 --> 00:25:11,665 Papa, when l said l don't drink, l mean it ! 377 00:25:14,166 --> 00:25:17,082 Do you think we are fools here, that we are drinking ? 378 00:25:19,250 --> 00:25:21,415 ls Mr. Sahani a fool, that he drinks every evening ? 379 00:25:21,666 --> 00:25:23,499 ls the whole world a bunch of drunks, and you alone are wise ? 380 00:25:24,083 --> 00:25:25,165 What are you doing ? 381 00:25:25,250 --> 00:25:28,332 What am l doing ? l am trying to have a drink with my young son. 382 00:25:28,416 --> 00:25:31,332 But he is feeling ashamed to drink with me, don't l understand ? 383 00:25:31,666 --> 00:25:33,832 You go inside. - He won't go. l need to talk to him. 384 00:25:33,916 --> 00:25:35,415 What is there to talk about ? - There are 1 00 things. 385 00:25:35,666 --> 00:25:38,749 A new home is being built, there are 1 00 things to do, to plan. 386 00:25:38,833 --> 00:25:39,707 l don't want to do any planning ! 387 00:25:39,750 --> 00:25:41,624 No ! You have to ! lf you wish to stay in this home.. 388 00:25:41,666 --> 00:25:43,415 ..you have to do what everything is doing ! 389 00:25:43,458 --> 00:25:45,124 l don't want to live in this house. - Shut up. - Why ? 390 00:25:45,208 --> 00:25:46,457 Are the multinationals giving you a big mansion ? 391 00:25:46,541 --> 00:25:47,624 Or is this house not worthy of you ? 392 00:25:47,708 --> 00:25:48,790 Papa, l am going. - Where are you going ? 393 00:25:48,875 --> 00:25:50,624 l am going to America ! - He is going to America ? 394 00:25:50,791 --> 00:25:52,207 l've got a job there. 395 00:25:52,291 --> 00:25:53,540 How can you go to America ? lt is not an easy thing ! 396 00:25:53,791 --> 00:25:55,374 Papa, l've got a job there. 397 00:25:55,458 --> 00:25:56,957 Stop dreaming big, and stay grounded. 398 00:25:57,041 --> 00:25:58,124 Papa, l have got a job there ! 399 00:25:58,291 --> 00:25:59,540 Watch out for what you have. Or you will lose that too ! 400 00:25:59,625 --> 00:26:01,999 You will fall so hard that you will lose that big mouth of yours ! 401 00:26:02,041 --> 00:26:03,582 Take care for what you have ! 402 00:26:03,666 --> 00:26:05,582 And who is waiting to roll out a red carpet for you there ? 403 00:26:05,666 --> 00:26:07,582 Papa, l have got a job in America. 404 00:26:22,125 --> 00:26:23,874 l had applied to a company. 405 00:26:26,041 --> 00:26:30,207 They have appointed me. l have to leave in a month. 406 00:26:33,583 --> 00:26:35,415 And what about your floor ? 407 00:26:39,000 --> 00:26:40,082 There's Bunty. 408 00:27:27,583 --> 00:27:29,915 Brother, can l come in ? 409 00:27:34,916 --> 00:27:35,999 Milk. 410 00:27:46,958 --> 00:27:48,290 When are you going to America ? 411 00:27:53,583 --> 00:27:59,207 l have applied now. The interview has to be given. 412 00:28:01,083 --> 00:28:02,915 Your interview will be nice. 413 00:28:16,250 --> 00:28:17,832 You will be visiting during vacations, right ? 414 00:28:22,750 --> 00:28:27,040 Hey, are you sleeping ? - No. l am dancing. 415 00:28:27,708 --> 00:28:30,290 Dude, why are you taking out papa's anger on me ? 416 00:28:33,958 --> 00:28:35,040 Are you really going to America ? 417 00:28:38,208 --> 00:28:41,707 You made it, dude. Call us sometime too. 418 00:28:42,041 --> 00:28:43,457 Let me go first. 419 00:28:43,916 --> 00:28:46,207 l thought of applying in advance. 420 00:28:50,416 --> 00:28:51,832 How are your shares doing ? 421 00:28:52,583 --> 00:28:54,332 Same as old. 422 00:28:56,166 --> 00:28:59,665 l am planning to get into real estate once the house is finished. 423 00:29:01,083 --> 00:29:02,332 'Khosla Estate Agency.' 424 00:29:03,666 --> 00:29:07,415 What do you say ? - Check it out. 425 00:29:16,416 --> 00:29:19,040 Get some sleep. l have some left. 426 00:29:24,875 --> 00:29:28,040 Dude ! Don't forget after going to America. 427 00:29:36,250 --> 00:29:37,415 Shall l serve the dinner ? 428 00:29:39,250 --> 00:29:40,332 No, Mama. 429 00:29:48,166 --> 00:29:49,499 You didn't tell before. 430 00:29:52,083 --> 00:29:53,165 l was about to, Mama. 431 00:29:54,916 --> 00:29:56,457 Your current job is not okay ? 432 00:29:57,500 --> 00:30:02,499 No, Mama, it's not that. But l cant do with just 'okay'. 433 00:30:03,791 --> 00:30:05,540 You all can join me in a few years. 434 00:30:06,291 --> 00:30:08,457 What will we do there at this age ? 435 00:30:08,625 --> 00:30:09,999 What are you doing here ? 436 00:30:11,291 --> 00:30:12,957 Your papa is building a new house. 437 00:30:13,041 --> 00:30:15,374 What is the need ? For all this fuss, mess ? 438 00:30:16,666 --> 00:30:18,832 He is thinking about your needs. 439 00:30:19,916 --> 00:30:20,999 There should be a big house. 440 00:30:21,416 --> 00:30:22,915 Everyone has own independent room. 441 00:30:23,000 --> 00:30:24,082 Even l am.. 442 00:30:27,750 --> 00:30:31,582 Forget it. You are here for a month more. 443 00:30:35,333 --> 00:30:40,540 Tomorrow is the consecration. Don't refuse.. 444 00:30:40,750 --> 00:30:43,082 Papa will feel better if you come along. 445 00:31:04,083 --> 00:31:07,915 "The thing that you planned, the world does not agree." 446 00:31:08,000 --> 00:31:10,915 "The dream is not there anymore." 447 00:31:11,583 --> 00:31:14,999 "You kept laughing, never knew any sorrow." 448 00:31:15,083 --> 00:31:17,915 "But no one remains your own now." 449 00:31:18,250 --> 00:31:21,832 "Understand gradually, know this world." 450 00:31:21,916 --> 00:31:26,749 "Something can be done even now." - Right. 451 00:31:26,916 --> 00:31:30,499 "Something can be done even now." 452 00:31:31,583 --> 00:31:33,415 "What will l do now, Buddy ?" 453 00:31:33,875 --> 00:31:35,582 "Where will you go ?" 454 00:31:35,916 --> 00:31:40,499 "What will l do now, Buddy ?" 455 00:31:44,625 --> 00:31:45,790 l don't know where we are going ? 456 00:31:45,875 --> 00:31:47,457 Stop. Stop for a minute. 457 00:31:48,958 --> 00:31:50,040 Go back, buddy. 458 00:31:53,291 --> 00:31:54,790 Litte reverse please 459 00:31:55,416 --> 00:32:00,249 Hold it ! Last time we came here.Right. 460 00:32:03,958 --> 00:32:06,207 All the plots appear the same. 461 00:32:07,375 --> 00:32:08,457 Where is the south ? 462 00:32:08,541 --> 00:32:10,957 This is the same place. Look, the board. 463 00:32:11,041 --> 00:32:13,332 Yes, l had also seen the board. 464 00:32:21,916 --> 00:32:23,124 But how come there is a wall here ? 465 00:32:24,083 --> 00:32:27,999 lt's written "Do not pee here." 466 00:32:28,916 --> 00:32:30,999 Have we come to pee here ? 467 00:32:31,541 --> 00:32:33,749 l think we have come to a different sector. 468 00:32:36,500 --> 00:32:39,082 This way the whole day will pass away. 469 00:32:39,166 --> 00:32:40,415 Can't we ask someone ? 470 00:32:40,791 --> 00:32:44,207 Hello. Hello. 471 00:32:45,250 --> 00:32:46,332 ls anyone here ? 472 00:32:50,791 --> 00:32:51,874 What is it ? 473 00:32:52,041 --> 00:32:56,415 Buddy, sector 30.. plot number.. - 32. 474 00:32:56,625 --> 00:32:59,040 What ? - Where would plot number 32 be ? 475 00:33:00,250 --> 00:33:01,332 lt is this same here. 476 00:33:01,833 --> 00:33:03,999 Sector 30, plot number 32 is this same one ? 477 00:33:04,583 --> 00:33:06,915 l told you it is this. By the way, what do you want ? 478 00:33:07,500 --> 00:33:10,499 What do you mean what we want ? This plot belongs to us ! 479 00:33:10,791 --> 00:33:11,915 And who are you ? - What ? 480 00:33:12,000 --> 00:33:14,582 Hey, who are you ? - l am the watchman. 481 00:33:15,083 --> 00:33:17,999 Your plot ? This plot belongs to our Khurana sir. 482 00:33:18,166 --> 00:33:20,415 Which Khurana sir ? Who ? - What is going on here ? 483 00:33:20,500 --> 00:33:22,165 He is the owner of this plot, who else ? 484 00:33:22,250 --> 00:33:24,832 You watch your mouth or.. - Sir, why are you fighting with me ? 485 00:33:25,083 --> 00:33:26,665 What's going on here ? - You talk to Mr. Khurana. 486 00:33:26,750 --> 00:33:27,999 Where will we find him ? 487 00:33:28,166 --> 00:33:30,665 l don't know that. He comes over once a while. 488 00:33:30,833 --> 00:33:32,874 You.. - Wait, wait. 489 00:33:34,791 --> 00:33:38,415 Let's go to Vijender, seems like a confusion. He only can tell us. 490 00:33:38,500 --> 00:33:40,707 Shall l wait or leave ? - You keep sitting behind. 491 00:33:41,000 --> 00:33:42,999 Two minutes and he wants to catch a flight. 492 00:33:47,291 --> 00:33:48,374 Where is this Vijender ? 493 00:33:49,041 --> 00:33:52,915 Uncle, how do l know who Khurana is ? 494 00:33:53,833 --> 00:33:54,999 What is this, Vijender ? 495 00:33:55,375 --> 00:33:58,290 We bought the plot from you, and you are saying you don't know ? 496 00:33:59,041 --> 00:34:01,124 Uncle, there are thousands of plots. 497 00:34:01,375 --> 00:34:03,207 You can't expect me to keep tabs on who is building a wall on which plot. 498 00:34:03,291 --> 00:34:04,624 How can l know ? - Why ? 499 00:34:05,166 --> 00:34:08,290 Once you receive the money, your responsibility is over ? 500 00:34:08,708 --> 00:34:11,124 Aunt.. - Forget aunt, speak to me ! 501 00:34:11,208 --> 00:34:13,040 That day you were banging away counting the cash ! 502 00:34:13,291 --> 00:34:14,540 Politely tell us what the matter is, otherwise we have.. 503 00:34:14,625 --> 00:34:16,249 ..other means to get the truth out of you. 504 00:34:18,291 --> 00:34:21,624 Uncle, the plot is in your name ? - Yes ! 505 00:34:22,833 --> 00:34:23,915 Are the documents in your name ? 506 00:34:24,000 --> 00:34:25,624 The documents are there, that is why.. 507 00:34:25,833 --> 00:34:28,749 You had taken the possession by checking yourself ? 508 00:34:28,833 --> 00:34:30,082 What do you mean by taken ? 509 00:34:30,125 --> 00:34:31,499 You had given us yourself. 510 00:34:33,791 --> 00:34:36,457 Uncle, then my job is done, isn't it ? 511 00:34:37,625 --> 00:34:40,457 lt is your plot of land, so you will look after it. 512 00:34:40,541 --> 00:34:41,624 But you.. 513 00:34:41,708 --> 00:34:42,999 Uncle, please forgive me, it is my lunchtime. 514 00:34:43,375 --> 00:34:44,457 lf you need any other help, let me know. 515 00:34:46,125 --> 00:34:48,999 As it is you, have other means too, you can try them. 516 00:34:49,375 --> 00:34:51,665 Hey, come out ! 517 00:34:55,750 --> 00:34:59,374 Hey, watchman ! Come out ! Wait and watch. 518 00:34:59,583 --> 00:35:04,790 Hey watchman ! Open the gate and come out. 519 00:35:08,333 --> 00:35:11,124 What is the matter, sir ? Why are you shouting so much ? 520 00:35:13,375 --> 00:35:14,749 Brother, there was a watchman here.. 521 00:35:14,833 --> 00:35:16,249 ..where did he go ? - No ! 522 00:35:16,333 --> 00:35:18,249 There is no watchman here ! Only l am here. 523 00:35:18,291 --> 00:35:20,332 You tell me, what is the matter ? 524 00:35:20,458 --> 00:35:23,290 One minute ! Look here, sir, we do not have any enmity.. 525 00:35:23,375 --> 00:35:26,040 ..against you, but what l wanted to say is that.. 526 00:35:26,125 --> 00:35:27,290 Oh, Uncle, by having enmity with me.. 527 00:35:27,375 --> 00:35:28,749 ..are you going to thrash me ? 528 00:35:29,791 --> 00:35:32,040 Listen to me ! Just go back two steps. 529 00:35:32,125 --> 00:35:34,374 Go back ! Go ! 530 00:35:35,416 --> 00:35:37,582 Brother, l would like to make a request to you. 531 00:35:38,375 --> 00:35:40,165 This plot is mine, on which at the moment, you.. 532 00:35:40,250 --> 00:35:42,249 Brother, if this plot would have been yours.. 533 00:35:42,750 --> 00:35:44,457 ..then you would be standing here in my place. 534 00:35:44,708 --> 00:35:46,415 And l would have been standing in your place. 535 00:35:46,583 --> 00:35:47,665 Understood ! 536 00:35:47,833 --> 00:35:51,374 This plot belongs to Khurana sir. - What ? - Yes ! 537 00:36:00,750 --> 00:36:02,749 My Brother, you may find him anywhere else.. 538 00:36:02,833 --> 00:36:03,915 ..but he is not here. Understood ? ! 539 00:36:05,291 --> 00:36:06,374 Who are you ? 540 00:36:07,166 --> 00:36:09,165 l am your uncle, Ombir ! 541 00:36:09,250 --> 00:36:11,332 Now tell me what are you going to do ? 542 00:36:11,625 --> 00:36:13,332 Brother, when we are telling you that.. 543 00:36:13,416 --> 00:36:17,040 Hey, Uncle, when l do not want to listen to you.. 544 00:36:17,500 --> 00:36:18,790 ..what is the use of talking ? 545 00:36:19,916 --> 00:36:21,499 You will understand only when your hands and legs will.. 546 00:36:21,583 --> 00:36:24,290 ..be broken in front of these ladies, is it ? 547 00:36:34,250 --> 00:36:36,165 "What shall we do now ?" 548 00:36:36,250 --> 00:36:37,874 "Where shall we go now ?" 549 00:36:37,958 --> 00:36:40,874 "What shall we do, what shall we do now, my Brother ? !" 550 00:36:41,416 --> 00:36:42,665 What shall we do now, my brother ?" 551 00:36:42,750 --> 00:36:43,832 What is the matter ? 552 00:36:44,291 --> 00:36:45,540 You saw how Vijender was talking ? 553 00:36:46,000 --> 00:36:47,290 That day he was so nice and today you heard.. 554 00:36:47,333 --> 00:36:48,790 ..how he sounded ? 555 00:36:49,416 --> 00:36:50,665 What is there to see ? 556 00:36:51,166 --> 00:36:52,790 No, l want to know what is there to see ? 557 00:36:53,291 --> 00:36:54,832 You all have still not understood ? 558 00:36:55,250 --> 00:36:58,082 The whole day you are just talking of the plot and nothing else. 559 00:36:58,750 --> 00:36:59,832 Now, go and do whatever you want. 560 00:36:59,958 --> 00:37:01,457 The plot has been seized. 561 00:37:02,833 --> 00:37:08,915 "This is Khosla's nest. See to it that it doesn't scatter." 562 00:37:09,000 --> 00:37:10,832 Yes, Mr. Vijender, what l was trying to tell you is that.. 563 00:37:10,916 --> 00:37:12,832 ..in the morning, we were tensed that is why.. 564 00:37:12,916 --> 00:37:15,749 ..we spoke a little rudely. 565 00:37:15,833 --> 00:37:18,790 And you too unnecessarily took it to heart. 566 00:37:20,166 --> 00:37:22,082 No ! No, we had gone to the site. 567 00:37:23,708 --> 00:37:24,999 Okay, are you in a hurry ? 568 00:37:25,333 --> 00:37:29,332 The thing is that if you could introduce us to Mr. Khurana.. 569 00:37:29,416 --> 00:37:32,915 ..we could solve the misunderstanding. 570 00:37:34,083 --> 00:37:35,332 l know that we are troubling you. 571 00:37:35,416 --> 00:37:37,332 But you know when someone is in trouble.. 572 00:37:37,416 --> 00:37:39,624 ..then one thinks of only his near ones. 573 00:37:42,875 --> 00:37:47,332 l am obliged, thank you ! Thank you ! Thank you. 574 00:37:48,791 --> 00:37:49,874 What was he saying ? 575 00:37:51,958 --> 00:37:53,665 He was a little angry because of the afternoon talk. 576 00:37:54,833 --> 00:37:56,207 Nobody has seized the land. 577 00:37:57,000 --> 00:37:58,207 There is a misunderstanding. 578 00:37:58,500 --> 00:38:00,665 Someone has taken it to be their land.. 579 00:38:00,666 --> 00:38:03,124 ..and built a wall there. - Papa ! 580 00:38:03,666 --> 00:38:05,582 Vijender was saying that every month someone.. 581 00:38:05,666 --> 00:38:06,749 ..or the other does this blunder. 582 00:38:07,000 --> 00:38:08,207 And then he apologises. 583 00:38:08,458 --> 00:38:09,540 Papa, l think.. 584 00:38:09,625 --> 00:38:11,499 You have already voiced your thoughts. 585 00:38:13,166 --> 00:38:14,249 You go, you go to America ! 586 00:38:14,916 --> 00:38:15,999 As it is, you know everything ! 587 00:38:18,000 --> 00:38:20,290 You already made a statement that the land is seized. 588 00:38:21,583 --> 00:38:22,707 Now, you leave the rest to me. 589 00:38:24,625 --> 00:38:25,790 You go and make arrangements.. 590 00:38:25,791 --> 00:38:27,040 ..to go back to America. 591 00:38:39,500 --> 00:38:42,249 Then ? - What then ? 592 00:38:42,750 --> 00:38:44,707 He must have again gone to that agent to beg. 593 00:38:46,375 --> 00:38:47,457 You did not go ? 594 00:38:47,833 --> 00:38:48,915 What difference would it make if l go there ? 595 00:38:49,541 --> 00:38:50,832 l don't know anything about this. 596 00:38:53,083 --> 00:38:55,374 Anyway, l am going now. 597 00:38:55,750 --> 00:38:56,999 What is the use of getting involved in all this now ? 598 00:39:00,250 --> 00:39:03,915 You tell me ! You do not have any rehearsals today ? - No ! 599 00:39:04,375 --> 00:39:05,749 The Bangalore festival is going to take place, isn't it ? 600 00:39:08,250 --> 00:39:09,332 Which play are you going to perform ? 601 00:39:11,541 --> 00:39:14,624 Cherry ! How can you leave them in the lurch and walk away ? 602 00:39:15,208 --> 00:39:16,290 Now what is wrong with you ? 603 00:39:16,375 --> 00:39:18,874 No ! How can you just go ? 604 00:39:19,583 --> 00:39:22,999 Meghna, this job is of the property agents and the brokers. 605 00:39:23,750 --> 00:39:25,540 By me staying here, nothing is going to get solved. 606 00:39:26,416 --> 00:39:28,665 As it is, the date of my return is almost fixed. 607 00:39:30,958 --> 00:39:33,665 Cherry, you are right ! You should go ! 608 00:39:35,958 --> 00:39:38,415 Meghna ! - l am getting late, l have to go. 609 00:39:38,791 --> 00:39:39,874 But you said that you don't have any rehearsals today. 610 00:39:40,125 --> 00:39:41,957 So, can't l go anywhere else besides my rehearsals ? 611 00:39:42,041 --> 00:39:43,790 Where ? - How does it matter to you ? 612 00:39:43,875 --> 00:39:45,124 Meghna, what is this ? 613 00:39:45,208 --> 00:39:47,082 Cherry, why are you wasting your time ? 614 00:39:47,791 --> 00:39:51,707 You have nothing left over here. - Meghna ! Meghna ! 615 00:40:08,666 --> 00:40:10,665 Yes, Mr. Vijender ! Yes, one minute ! 616 00:40:11,166 --> 00:40:12,582 One minute ! One minute ! Yes, tell me. 617 00:40:13,625 --> 00:40:16,582 Go get a pen ! Yes, one minute ! Please hold the line. 618 00:40:17,291 --> 00:40:18,374 Bunty has gone to get the pen. 619 00:40:18,458 --> 00:40:20,999 Yes, one minute ! Yes, what were you saying ? 620 00:40:21,291 --> 00:40:22,957 Go take the car out. 621 00:40:26,666 --> 00:40:28,124 "How much you were troubled ?" 622 00:40:28,208 --> 00:40:30,249 "How much work you have done ?" 623 00:40:30,333 --> 00:40:33,165 "Keep your heart tied down." 624 00:40:33,500 --> 00:40:35,249 "Now whatever has happened, my Brother." 625 00:40:35,333 --> 00:40:36,999 "Now what are we going to do ?" 626 00:40:37,083 --> 00:40:39,082 "Now we have to think of something." 627 00:40:39,416 --> 00:40:40,499 This is the Kharbanda farm. 628 00:40:40,583 --> 00:40:45,165 "lf you are smart enough, you will think of something." 629 00:40:45,250 --> 00:40:46,332 Baweja.. Baweja farm. 630 00:40:46,416 --> 00:40:49,415 "Now what are we going to do ?" 631 00:40:50,000 --> 00:40:51,540 We are finding all the names, but we cannot find.. 632 00:40:51,583 --> 00:40:53,124 ..the name that we are searching for. 633 00:40:55,125 --> 00:40:56,290 Khurana farm ! Khurana farm ! 634 00:40:56,708 --> 00:41:00,540 ls Mr. Khurana there ? 635 00:41:03,416 --> 00:41:04,540 Yes, he is there, come, we will go. 636 00:41:06,916 --> 00:41:07,999 You do not reach on time. 637 00:41:09,500 --> 00:41:10,790 Don't you have any work to do ? 638 00:41:12,875 --> 00:41:13,957 ls he Khurana ? - As it is, you do not work and on top of that.. 639 00:41:14,041 --> 00:41:15,957 ..you give excuses. l will not spare anyone of you. 640 00:41:17,583 --> 00:41:19,040 l will just have a word with Mr. Khurana. 641 00:41:19,208 --> 00:41:21,332 No, he is not the one. - What do you think of yourself ? 642 00:41:45,958 --> 00:41:48,749 Madam ! - Yes ! 643 00:41:49,291 --> 00:41:50,874 How much more time will Mr. Khurana take ? 644 00:41:51,750 --> 00:41:53,499 You should have taken an appointment and then come. 645 00:41:53,958 --> 00:41:55,040 Madam, what are you saying ? 646 00:41:55,125 --> 00:41:56,374 l think he must be busy in some important work. 647 00:41:56,958 --> 00:41:58,040 He is doing the veneration. 648 00:42:01,125 --> 00:42:02,290 Uncle, please be seated. 649 00:42:09,875 --> 00:42:10,957 Go ask her, where shall we get water ? 650 00:42:12,666 --> 00:42:13,957 This time you go and ask. 651 00:42:17,958 --> 00:42:19,207 And at least comb your hair. 652 00:42:24,708 --> 00:42:25,790 What was l saying.. 653 00:42:26,291 --> 00:42:27,832 Who is Mr. Khosla here ? - Yes ! 654 00:42:28,666 --> 00:42:30,540 Mr. Khurana ! - No ! My name is Munjal. 655 00:42:30,750 --> 00:42:31,832 You did not meet him ? 656 00:42:32,541 --> 00:42:34,290 Go up and then go to the right and then to the left. 657 00:42:34,375 --> 00:42:35,457 Why are you sitting here ? 658 00:42:35,541 --> 00:42:36,790 He was saying that they had cut many vulgar scenes. 659 00:43:01,000 --> 00:43:04,165 Uncle ! Kishen Khurana ! 660 00:43:05,083 --> 00:43:07,332 Kishen Khurana ! K.K. Khosla ! 661 00:43:08,083 --> 00:43:10,165 How are you ? - l am fine, sir, you ? 662 00:43:10,250 --> 00:43:11,749 Has anyone offered you tea or coffee ? 663 00:43:12,583 --> 00:43:16,332 Actually.. - They did not ask you ? Didn't they ask you ? 664 00:43:17,833 --> 00:43:19,707 Did they ask you or not ? - No ! 665 00:43:21,625 --> 00:43:24,915 Service ! Come ! Come ! 666 00:43:26,083 --> 00:43:27,207 How much do l pay you ? 667 00:43:28,083 --> 00:43:29,457 Tell me, how much do l pay you ? 668 00:43:30,000 --> 00:43:32,874 Three thousand ! - Three thousand ! Three thousand ! 669 00:43:33,750 --> 00:43:36,082 You fool, will you take fifty thousand to offer water ? 670 00:43:38,208 --> 00:43:39,957 All lazy people stay in this house. 671 00:43:40,750 --> 00:43:42,040 Order me, uncle ! What would you like to have ? 672 00:43:43,333 --> 00:43:45,374 No ! You have come here for the first time. 673 00:43:45,458 --> 00:43:46,540 You will definitely have to take something. 674 00:43:46,666 --> 00:43:49,374 Water ! - And you ? - Pepsi ! 675 00:44:03,291 --> 00:44:06,374 Uncle, tell me ! What can l do for you ? 676 00:44:07,458 --> 00:44:11,457 Yes, sir, that plot in New Sapna Vihar sector 30.. 677 00:44:11,541 --> 00:44:14,457 ..plot number.. - 32. - Yes, 32. 678 00:44:14,541 --> 00:44:16,957 That is ours, sir ! 679 00:44:18,250 --> 00:44:19,332 That is yours ? 680 00:44:23,208 --> 00:44:28,790 Then take it ! lf it is yours, then take it. 681 00:44:32,541 --> 00:44:34,540 Look here, sir, that plot is in our name. 682 00:44:34,625 --> 00:44:35,874 lf you want you can check the documents. 683 00:44:35,958 --> 00:44:37,457 Whom are you showing the documents to ? 684 00:44:39,541 --> 00:44:40,624 l can show you 1 00 documents.. 685 00:44:40,708 --> 00:44:41,957 ..against your one document. 686 00:44:43,375 --> 00:44:44,457 Do you want to take a look ? 687 00:44:46,041 --> 00:44:48,124 Sir.. that plot.. 688 00:44:48,458 --> 00:44:49,749 What is there in the plot ? 689 00:44:52,708 --> 00:44:54,957 lt is just a piece of land. Am l going to take it away ? 690 00:44:56,708 --> 00:44:58,207 As you can see by the grace of Goddess.. 691 00:44:58,250 --> 00:44:59,707 ..l have everything here. 692 00:45:00,416 --> 00:45:01,499 There is nothing less ! 693 00:45:02,208 --> 00:45:04,874 This money, this land, everything will be left back. 694 00:45:06,333 --> 00:45:08,457 We have come empty handed and we will go back empty handed too. 695 00:45:09,000 --> 00:45:11,040 What do you say ? - Yes, that is true. 696 00:45:13,000 --> 00:45:14,665 The main happiness are the children. 697 00:45:17,583 --> 00:45:20,499 We spend our entire life slogging for the children. 698 00:45:20,583 --> 00:45:23,624 Yes, sir, you are right ! My other son is a computer engineer. 699 00:45:23,708 --> 00:45:24,915 Sir, actually we are in a hurry. 700 00:45:25,000 --> 00:45:26,915 Papa has also left the car unlocked. 701 00:45:27,041 --> 00:45:28,874 So, if we could please speak to the point. 702 00:45:28,958 --> 00:45:30,415 ls it necessary for you to speak in between ? 703 00:45:35,833 --> 00:45:41,165 ls he your son ? He is good ! Good ! 704 00:45:41,833 --> 00:45:44,707 He is short tempered ! 705 00:45:46,333 --> 00:45:48,249 Tell him to pray and meditate. 706 00:45:49,541 --> 00:45:51,874 Twice a day recite Goddess Vaishnav's name. 707 00:45:52,916 --> 00:45:53,999 lt will help you. 708 00:45:57,541 --> 00:45:58,624 l will tell you one thing, Uncle. 709 00:45:59,125 --> 00:46:00,207 Your son is at least sitting with you. 710 00:46:01,458 --> 00:46:05,457 My son feels ashamed to sit with me. 711 00:46:07,208 --> 00:46:10,457 We have given birth to you, we have brought you up. 712 00:46:10,875 --> 00:46:11,957 Nursed you when you were sick. 713 00:46:12,041 --> 00:46:14,665 And you feel ashamed to sit with your father ? 714 00:46:17,208 --> 00:46:18,332 Lousy snakes ! 715 00:46:21,166 --> 00:46:23,749 Khosla sir, you and me will talk, okay ? 716 00:46:25,250 --> 00:46:28,249 You go and see what happened to your Pepsi, go ! 717 00:46:42,416 --> 00:46:46,165 Sir, actually l.. friend's colony bungalow.. 718 00:46:46,250 --> 00:46:47,874 Who gave you the address of the friend's colony ? 719 00:46:48,833 --> 00:46:52,165 Mr. Vijender of the World Famous properties. 720 00:46:52,250 --> 00:46:56,790 Vijender ! Vijender ! How is he ? 721 00:46:56,833 --> 00:46:59,082 He is absolutely fine ! We have become good friends now. 722 00:47:00,125 --> 00:47:02,332 He was the one who did that. - Very good ! 723 00:47:04,375 --> 00:47:07,207 So, Uncle ! You do like this ! 724 00:47:08,250 --> 00:47:09,624 You talk to Vijender only. 725 00:47:14,500 --> 00:47:15,790 l did not understand ? 726 00:47:20,458 --> 00:47:21,624 Uncle, your work is done. 727 00:47:22,458 --> 00:47:24,457 This is the first time in so many years.. 728 00:47:24,541 --> 00:47:25,790 ..that Mr. Khurana in the first meeting has told someone.. 729 00:47:25,875 --> 00:47:27,290 ..that this is your plot. 730 00:47:28,416 --> 00:47:29,665 He was praising you a lot. 731 00:47:30,083 --> 00:47:31,999 He said that whatever Vijender says would be done. 732 00:47:33,166 --> 00:47:35,457 How much is this plot worth ? 733 00:47:36,583 --> 00:47:38,999 You know it ! All together, it must be around 30 lakh. 734 00:47:39,666 --> 00:47:45,457 30 lakh ! So we should start from 1 5. - What ? What ? 735 00:47:46,166 --> 00:47:47,540 Do you want us to pay 1 5 lakh for our own land ? 736 00:47:50,125 --> 00:47:52,665 You just forget that this is your plot. 737 00:47:53,041 --> 00:47:54,874 Now, you have to think that you are buying the plot.. 738 00:47:54,958 --> 00:47:56,957 ..from Mr. Khurana again. 739 00:47:58,125 --> 00:48:00,290 Look here ! lf you get this 1 5 lakh.. 740 00:48:00,625 --> 00:48:02,415 That means you have got half the rate from the market price. 741 00:48:03,083 --> 00:48:04,707 What better deal can you ask for ? 742 00:48:04,791 --> 00:48:06,540 Do you know what you are saying ? - What am l saying ? 743 00:48:07,458 --> 00:48:08,874 You mean to say that we have to pay 1 5 lakh for our own land ? 744 00:48:08,958 --> 00:48:10,915 Your land ? And put your hand down. 745 00:48:11,041 --> 00:48:12,832 What do you mean by put your hands down ? You think we are fools ? 746 00:48:12,916 --> 00:48:13,999 You listen to me.. you keep your hand down. 747 00:48:14,083 --> 00:48:15,665 You are showing me your hand every now and then. 748 00:48:15,750 --> 00:48:17,374 This is our everyday job ! Understood. 749 00:48:17,458 --> 00:48:18,582 Uncle, please make him understand. 750 00:48:18,750 --> 00:48:19,832 Rest is your wish. 751 00:48:22,291 --> 00:48:24,540 And in such a price where do you get a land like this ? 752 00:48:26,791 --> 00:48:28,832 You think and let me know. 1 5 lakh. 753 00:48:28,916 --> 00:48:30,207 What are we supposed to pay 1 5 lakh for ? 754 00:48:30,291 --> 00:48:32,207 As if he will demand and we will give him. 755 00:48:32,291 --> 00:48:33,374 lf you listen to me, then there is only one way.. 756 00:48:33,458 --> 00:48:35,707 ..to handle such people. 757 00:48:35,875 --> 00:48:36,957 What is it ? 758 00:48:37,041 --> 00:48:38,540 There is a community of wrestlers in Dev Nagar. 759 00:48:38,625 --> 00:48:39,874 They have a very good reputation. 760 00:48:39,958 --> 00:48:41,790 They can vacate anything, house, building or land. 761 00:48:41,875 --> 00:48:43,207 lf you say so, then l will go and find out. 762 00:48:43,375 --> 00:48:44,874 My dear, son, we are middle-class people. 763 00:48:44,958 --> 00:48:47,707 All this fight and quarrelling is not our cup of tea. 764 00:48:47,791 --> 00:48:49,207 Then give 1 5 lakh if you have. 765 00:48:51,208 --> 00:48:53,874 Khosla sir ! Khosla sir ! 766 00:48:55,375 --> 00:48:59,457 No ! Please do not get depressed. 767 00:49:00,541 --> 00:49:01,957 Sister-in-law, at least you make him understand. 768 00:49:03,125 --> 00:49:05,624 They have snatched away the savings of my life, Mr. Sahani. 769 00:49:06,541 --> 00:49:07,624 My land ! 770 00:49:08,416 --> 00:49:11,082 lt will not go anywhere ! Nothing will happen to our plot. 771 00:49:13,750 --> 00:49:15,915 Dear Cherry, you get ready ! 772 00:49:16,000 --> 00:49:17,082 We will go to the police station. 773 00:49:17,416 --> 00:49:19,374 We are going to the police station. 774 00:49:25,458 --> 00:49:26,540 Now, sir, you only tell us. 775 00:49:26,708 --> 00:49:29,915 lf someone comes and seizes your property.. 776 00:49:30,000 --> 00:49:31,249 ..then what will a decent man do ? 777 00:49:31,375 --> 00:49:33,957 First of all you, stop calling me sir. Please. 778 00:49:34,583 --> 00:49:35,957 Khosla sir is like my father. 779 00:49:36,250 --> 00:49:38,082 Thank you ! Thank you, my son ! Thank you ! 780 00:49:38,250 --> 00:49:40,915 Uncle, even l am from a middle-class family like you. 781 00:49:41,166 --> 00:49:42,249 Even l am earning a salary. 782 00:49:42,583 --> 00:49:43,665 l can understand your pain. 783 00:49:44,250 --> 00:49:46,165 Actually after listening to some rumours about the police.. 784 00:49:46,250 --> 00:49:48,082 ..people do not come to us for help. 785 00:49:48,666 --> 00:49:50,124 And finally, they have to bear their own loss. 786 00:49:51,166 --> 00:49:52,624 These are very normal cases. 787 00:49:52,833 --> 00:49:54,749 ln this you have to go once and be a little stern.. 788 00:49:54,833 --> 00:49:57,874 ..to the party who has seized the land. That's it ! 789 00:49:57,916 --> 00:50:00,165 What is the price of your land ? 790 00:50:00,250 --> 00:50:02,749 lncluding the registration and everything.. 791 00:50:02,833 --> 00:50:05,832 ..it comes to around 30 lakh. 792 00:50:06,708 --> 00:50:07,915 And how much is he demanding ? 793 00:50:08,375 --> 00:50:09,457 1 5 lakh ! 794 00:50:14,083 --> 00:50:15,165 What is his address ? 795 00:50:15,500 --> 00:50:16,582 You come along with me right away. 796 00:50:17,125 --> 00:50:19,582 l will slap him and finalise the deal in 1 0 lakh. 797 00:50:20,583 --> 00:50:21,665 You give me 2 lakh. 798 00:50:22,500 --> 00:50:24,832 1 0 and 2 is 1 2 ! So your deal will be finalised in 12 lakh. 799 00:50:25,083 --> 00:50:26,165 Even then you are still in profit with 3 lakh. 800 00:50:27,208 --> 00:50:28,415 You are happy and l am happy. 801 00:50:30,458 --> 00:50:32,499 Uncle, you will be finished, but the case wont be. 802 00:50:33,666 --> 00:50:35,124 lt is better to pacify Khurana in 1 5 minutes.. 803 00:50:35,208 --> 00:50:36,957 ..rather than to pacify the judge in 1 5 years. 804 00:50:38,833 --> 00:50:40,790 lf you say so then l can talk it out in 14 lakh. 805 00:50:42,250 --> 00:50:44,040 Khosla sir, there is nothing to worry. 806 00:50:44,875 --> 00:50:46,040 Khurana is our man. 807 00:50:47,125 --> 00:50:49,040 l will finalise your deal in 12 or 1 3. 808 00:50:49,375 --> 00:50:51,874 The rest you can donate to the party fund. 809 00:50:52,416 --> 00:50:54,165 We will do as much as we can. 810 00:50:55,333 --> 00:50:59,165 Strikes, agitations, public interest litigations. 811 00:50:59,541 --> 00:51:01,207 Then they will automatically come down to 12 lakh. 812 00:51:02,666 --> 00:51:06,040 And then you can decide how much donation to give. 813 00:51:24,041 --> 00:51:26,582 Hello ! - Mr. Chiraunjee Lal ! Asif lqbal ! 814 00:51:26,625 --> 00:51:28,165 Do you want to go to America or not ? 815 00:51:34,875 --> 00:51:36,082 They must have built a wall. 816 00:51:39,916 --> 00:51:40,999 Only with mud or with bricks ? 817 00:51:44,583 --> 00:51:45,665 Here ! Sign here ! 818 00:51:48,583 --> 00:51:51,957 How much have they demanded ? Fifty percent ? 819 00:51:57,541 --> 00:51:58,624 Are you going to give them ? 820 00:52:03,041 --> 00:52:04,124 Where are you going to give from ? 821 00:52:05,875 --> 00:52:09,165 What is your father's age ? - 56. 822 00:52:10,541 --> 00:52:11,624 He must be about to retire ? 823 00:52:12,625 --> 00:52:13,707 He has one more year. 824 00:52:15,791 --> 00:52:18,374 He must have invested all his provident fund money. 825 00:52:20,500 --> 00:52:21,624 And you too are going to America. 826 00:52:21,791 --> 00:52:23,582 You are going to America, isn't it ? 827 00:52:24,333 --> 00:52:26,665 What do you think that l am filling this form for nothing ? 828 00:52:27,750 --> 00:52:28,832 Yes, sign here ! 829 00:52:31,208 --> 00:52:32,624 What name did you say ? Khurana ! 830 00:52:36,500 --> 00:52:37,749 lt may be, Khurana or it may be Baweja. 831 00:52:37,833 --> 00:52:38,957 What are you going to do about it ? 832 00:52:39,916 --> 00:52:41,332 l do not know about Baweja. 833 00:52:42,500 --> 00:52:44,082 But if it is Khurana, then l can do a lot of things. 834 00:52:47,916 --> 00:52:50,707 Look here, boss ! Your job is to issue a visa to me. 835 00:52:50,916 --> 00:52:52,707 l am paying you the concerned money. 836 00:52:53,000 --> 00:52:55,332 Do not try and interfere in between. 837 00:52:55,416 --> 00:52:56,499 You will not get anything. 838 00:52:59,875 --> 00:53:08,040 And 1 ,2,3,4,5.. 839 00:53:09,166 --> 00:53:16,749 ..6,7,8,9. 840 00:53:17,083 --> 00:53:17,874 l don't think l will be able to do it. Don't be silly ! 841 00:53:17,916 --> 00:53:18,999 You will get it in 5 minutes. 842 00:53:20,166 --> 00:53:21,249 No, l will not be able to do it. 843 00:53:21,333 --> 00:53:22,415 Meghna, listen ! 844 00:53:22,916 --> 00:53:24,249 l have a friend in New York. 845 00:53:24,333 --> 00:53:25,999 He has an lndian Theatre Group there. - So ? 846 00:53:26,416 --> 00:53:27,499 You did not understand ? 847 00:53:27,583 --> 00:53:29,540 He needs actors like you. 848 00:53:30,291 --> 00:53:34,624 Don't you ? Don't you need me ? - Do you or don't you ? 849 00:53:35,958 --> 00:53:37,040 No, you don't ! 850 00:53:48,791 --> 00:53:50,540 Come, we will go ! - Why sir, don't you want to go ? 851 00:53:50,708 --> 00:53:51,874 No, it is okay ! We will go ! 852 00:53:59,125 --> 00:54:00,207 Where are you barging inside ? 853 00:54:00,375 --> 00:54:01,457 Do you think it is your father's house ? 854 00:54:03,291 --> 00:54:05,749 Hey, brother Dharampal, he is my brother, let him come in. 855 00:54:05,833 --> 00:54:09,165 He is my brother. - ls he your brother ? Okay ! Come in. 856 00:54:13,083 --> 00:54:17,332 Come in ! Come in ! 857 00:54:19,375 --> 00:54:20,915 Hey, you wrestlers, what is this ? 858 00:54:21,000 --> 00:54:22,082 Your plates are empty. 859 00:54:22,166 --> 00:54:23,374 Take some more ! Take some more ! 860 00:54:23,458 --> 00:54:26,040 Hey, you all do not fill your stomach too much. 861 00:54:26,125 --> 00:54:27,790 At night you all have to stay awake. 862 00:54:28,041 --> 00:54:29,540 Guru, one sweet will not matter much. 863 00:54:30,625 --> 00:54:36,040 A wrestler should always stay fit. 864 00:54:37,291 --> 00:54:38,832 You go in ! - What is this mummy ? - l said you go in ! 865 00:54:38,916 --> 00:54:43,249 "This world is topsy-turvy.." 866 00:54:43,375 --> 00:54:44,540 Mummy ! - Not now later ! 867 00:54:44,625 --> 00:54:46,249 Mr. Khosla ! Come here ! 868 00:54:46,708 --> 00:54:48,707 "This world is a play.." 869 00:54:49,458 --> 00:54:50,832 Come and sit down. 870 00:54:51,125 --> 00:54:53,207 See, l will show you. 871 00:54:53,458 --> 00:54:55,707 See this, this is a 300 square feet bungalow. 872 00:54:56,208 --> 00:54:57,332 We emptied it in three days. 873 00:54:57,708 --> 00:54:58,957 Three lakh fees ! 874 00:54:59,375 --> 00:55:03,957 And this is a two-room flat, we emptied it in eight hours. 875 00:55:04,458 --> 00:55:06,374 And this is the bungalow of the MP. 876 00:55:06,458 --> 00:55:08,040 We emptied it in three hours. 877 00:55:08,625 --> 00:55:12,124 But for this, our Balbir Singh had to go to jail. 878 00:55:13,291 --> 00:55:15,332 Now it is okay that you do not have the money. 879 00:55:15,416 --> 00:55:16,915 But give us the money for winning. 880 00:55:20,500 --> 00:55:21,665 Uncle, you do not worry ! 881 00:55:21,833 --> 00:55:23,749 Even Lord Hanuman could not lift a mountain so quickly.. 882 00:55:23,833 --> 00:55:25,082 ..as quickly as we can vacate a land. 883 00:55:25,166 --> 00:55:26,249 Hail Lord Human ! 884 00:55:26,333 --> 00:55:27,832 Break the enemies bones. 885 00:55:32,916 --> 00:55:34,915 "These damsels are gorgeous." 886 00:55:35,000 --> 00:55:36,874 "The monkeys went and sat there." 887 00:55:36,958 --> 00:55:41,207 "They think that they are very great." 888 00:55:41,291 --> 00:55:45,665 "These gorgeous girls do not care for the world." 889 00:55:46,083 --> 00:55:47,457 Uncle, what do you do ? 890 00:55:48,125 --> 00:55:49,582 l am doing a job ! 891 00:55:49,833 --> 00:55:51,415 Will you drink milk ? - No. 892 00:55:51,500 --> 00:55:53,124 Watch out ! 893 00:55:55,666 --> 00:55:58,999 Here, take, Uncle, you strike first ! - Me ? 894 00:56:01,833 --> 00:56:03,957 Why don't you do it ? - A rule is a rule ! 895 00:56:04,458 --> 00:56:05,540 Come on, hit hard ! 896 00:56:09,583 --> 00:56:12,832 Oh, Uncle ! lf you hit like this, your hand will break. 897 00:56:13,458 --> 00:56:14,540 Look, this is how you hit ! 898 00:56:15,375 --> 00:56:17,999 "Cheer up, buddy." 899 00:56:18,375 --> 00:56:21,957 Hit hard ! Hit hard ! Very good ! 900 00:56:22,041 --> 00:56:27,665 To hell with you, Khurana.. 901 00:56:27,750 --> 00:56:48,832 "Cheer up, buddy." 902 00:56:49,000 --> 00:56:50,415 Are you all right ? 903 00:56:50,500 --> 00:56:52,999 Everything is going on smoothly. - "Cheer up, buddy." 904 00:56:53,666 --> 00:56:57,457 "Cheer up, buddy." - Very good ! 905 00:56:58,333 --> 00:56:59,832 "Cheer up, buddy." 906 00:57:16,083 --> 00:57:18,124 Uncle, what do you say ? ls it as it was before ? 907 00:57:18,416 --> 00:57:19,832 lt is the same ! 908 00:57:20,000 --> 00:57:21,290 Hail Lord Hanuman ! 909 00:57:21,375 --> 00:57:22,999 Break the bones of the enemy. 910 00:57:25,000 --> 00:57:27,665 "Hey, gentleman go slow." 911 00:57:27,750 --> 00:57:32,374 "There's current in the air.. current in the air.." 912 00:57:38,416 --> 00:57:41,582 Mr. Khosla ! You did an amazing job in the night. 913 00:57:41,750 --> 00:57:43,082 You did not even inform me ? 914 00:57:45,083 --> 00:57:46,290 He did not even give me the time. 915 00:57:46,750 --> 00:57:48,749 Everything was over before l could even think. 916 00:57:49,958 --> 00:57:51,290 And Khurana's men ? 917 00:57:52,333 --> 00:57:53,415 You should have seen their condition. 918 00:57:54,250 --> 00:57:56,415 They thought that their wall has collapsed on their head. 919 00:57:57,166 --> 00:57:58,249 They all ran away. 920 00:57:58,666 --> 00:57:59,749 You take a wash ! 921 00:58:00,000 --> 00:58:01,665 Had Cherry also gone with you all ? - Of course, he too had come. 922 00:58:01,750 --> 00:58:03,665 Now, he is having a shower. He does not like mud ! 923 00:58:04,416 --> 00:58:06,790 He too had gone ? What did l tell you ? 924 00:58:07,666 --> 00:58:11,290 K.K. Khosla ! - Yes ! 925 00:58:11,750 --> 00:58:12,915 Who is Mr. K.K. Khosla ? 926 00:58:13,833 --> 00:58:17,499 K.K Khosla ? No.. l am Balwant Khosla. 927 00:58:17,583 --> 00:58:18,749 l am K.K. Khosla ! Tell me ! 928 00:58:18,833 --> 00:58:20,624 Come with me to the station. 929 00:58:21,750 --> 00:58:22,957 What for ? 930 00:58:23,416 --> 00:58:24,540 There is a report against you. 931 00:58:25,250 --> 00:58:26,332 Regarding what ? 932 00:58:26,416 --> 00:58:28,624 Capture of Kishen Khurana's land last night. 933 00:58:28,958 --> 00:58:31,999 lnspector, where did you get this wrong report from ? 934 00:58:32,291 --> 00:58:33,707 He owns this land. 935 00:58:33,958 --> 00:58:35,624 The land is mine. l have purchased it. 936 00:58:35,708 --> 00:58:37,957 lf you want l can show you the documents. l have them with me. 937 00:58:38,041 --> 00:58:39,374 Leave the documents aside and come along with me. 938 00:58:39,750 --> 00:58:40,957 But l.. 939 00:58:41,375 --> 00:58:44,374 lnspector.. - You stay away. Stay away ! - Sir, listen.. 940 00:58:44,458 --> 00:58:50,290 "You do what the world does.." 941 00:58:50,375 --> 00:58:52,249 Listen to me.. - "Now you will have to pay." 942 00:58:52,291 --> 00:58:54,665 "You may live or you may die." 943 00:58:54,708 --> 00:58:57,332 "You will have to struggle for life." 944 00:58:57,458 --> 00:58:58,540 Cherry ! Cherry ! 945 00:58:58,583 --> 00:59:05,624 "We will do something.. make all the calculations.." 946 00:59:06,041 --> 00:59:07,957 "Now what will you do, my Brother ?" 947 00:59:08,041 --> 00:59:09,749 "Where will you go, my Brother ?" 948 00:59:09,833 --> 00:59:15,249 "Now what will you do ? What will you do, my Brother ?" 949 00:59:15,750 --> 00:59:22,040 "Look out what's happening, Brother." 950 00:59:22,666 --> 00:59:27,040 "Have a look." 951 00:59:31,083 --> 00:59:35,249 Unlawful entry.. illegal occupation.. 952 00:59:35,416 --> 00:59:39,624 False documents.. attempt to murder.. 953 00:59:40,000 --> 00:59:44,665 ..and two counts of horticulture act. 954 00:59:44,875 --> 00:59:47,124 l have heard, he has cut down two trees too. 955 00:59:47,208 --> 00:59:49,124 But sir.. - Already so many charges. 956 00:59:49,208 --> 00:59:52,124 And the other party is yet to let loose their lawyer ! 957 00:59:52,208 --> 00:59:54,499 This is absurd ! They are the ones who have occupied it illegally. 958 00:59:54,666 --> 00:59:55,749 So, did you file the report ? 959 00:59:55,833 --> 00:59:57,165 Yes, we had gone to the headquarters. 960 00:59:58,041 --> 00:59:59,207 Then why have you come here ? 961 00:59:59,666 --> 01:00:02,415 Go there ! Do you have any relative there ? 962 01:00:03,166 --> 01:00:06,082 The trouble happened in our area, we got to be involved. 963 01:00:06,416 --> 01:00:07,832 Do l have to spell it out to you ? 964 01:00:08,166 --> 01:00:09,249 Excuse me, just a minute. 965 01:00:09,333 --> 01:00:11,249 The plot is ours, and the papers are in our name. 966 01:00:12,166 --> 01:00:14,082 Then how can you lock him on their complaint ? 967 01:00:14,166 --> 01:00:17,249 l can lock him without any complaint, what can you do ? 968 01:00:18,000 --> 01:00:19,082 What do you mean ? 969 01:00:19,166 --> 01:00:20,915 l'll tell you the meaning inside, in the language you understand ! 970 01:00:21,000 --> 01:00:23,374 Don't boast of your English, you impertinent fool ! 971 01:00:23,458 --> 01:00:24,707 You can't talk to me like that ! 972 01:00:24,791 --> 01:00:27,082 Listen to me.. - What do you think of yourself ? 973 01:00:27,166 --> 01:00:29,665 Get out ! - To hell with him.. - You call yourself police ! 974 01:00:29,750 --> 01:00:30,915 Corrupted, bribe takers ! 975 01:00:31,166 --> 01:00:32,582 What do you think of yourself ? ! 976 01:00:32,666 --> 01:00:35,790 l am taking your age into consideration. - You listen to me. 977 01:00:35,875 --> 01:00:37,915 Or it will be the father and son in the slammer ! 978 01:00:38,000 --> 01:00:40,082 Sir, please. - This is a lock-up, not a zoo. 979 01:00:40,166 --> 01:00:44,165 Go away from here. Go ! 980 01:00:44,208 --> 01:00:46,665 Please, cool down, sir. - Sorry 981 01:00:46,750 --> 01:00:48,415 What sorry ? - He's a kid, sir. A kid. 982 01:00:48,500 --> 01:00:50,749 lf he is a kid, leave him at home, not on my head. 983 01:00:51,083 --> 01:00:54,499 Now everything is in your hands, only you can do something. 984 01:00:54,583 --> 01:00:55,665 What is there to do ? We will keep him in the lock up.. 985 01:00:55,750 --> 01:00:58,290 ..till the other party arrives. 986 01:00:58,458 --> 01:01:02,374 No, sir, can't you let him go now and call us when they arrive ? 987 01:01:02,458 --> 01:01:04,374 ls it not possible l break your leg ? 988 01:01:06,375 --> 01:01:08,374 Give them an inch and they want a mile ? 989 01:01:09,291 --> 01:01:10,374 Go wait outside ! 990 01:01:16,708 --> 01:01:18,040 lt's all my fault. 991 01:01:20,041 --> 01:01:21,290 l should not have got the wrestlers.. 992 01:01:21,291 --> 01:01:22,249 ..then this complaint wouldn't have been there. 993 01:01:31,166 --> 01:01:35,124 Papa has not even had a drop of water. - Did he eat ? 994 01:01:36,583 --> 01:01:37,665 l offered, but he did not eat. 995 01:01:42,458 --> 01:01:44,332 Papa is inside the lock-up because of me. 996 01:01:54,791 --> 01:01:56,165 Cherry, l am telling you as an elder brother. 997 01:01:58,625 --> 01:01:59,707 You take off for America. 998 01:02:01,916 --> 01:02:03,665 You don't get involved and spoil your career. 999 01:02:06,750 --> 01:02:07,915 These problems will keep going on.. 1000 01:02:13,416 --> 01:02:14,499 l will take care of this. 1001 01:02:18,166 --> 01:02:22,165 You go. You go. 1002 01:02:36,625 --> 01:02:38,957 Are you K.K.'s son ? - Yes. 1003 01:02:39,375 --> 01:02:42,499 l am Munjal. Khurana sir has sent me. 1004 01:02:43,458 --> 01:02:45,540 Come, lets get your papa released, come. 1005 01:02:56,666 --> 01:02:59,332 Khosla sir, good morning. Sir. 1006 01:03:05,583 --> 01:03:08,540 Oh, Khosla sir, l am sorry. 1007 01:03:09,208 --> 01:03:11,707 l am sorry, Khosla sir. l am sorry. 1008 01:03:13,125 --> 01:03:14,207 Did you have some tea ? 1009 01:03:14,291 --> 01:03:15,457 Hey, order for some tea. 1010 01:03:16,166 --> 01:03:19,665 Khurana sir has personally called from Vaishnodevi. 1011 01:03:20,375 --> 01:03:22,332 Nothing wrong should happen to Khosla sir. 1012 01:03:22,750 --> 01:03:25,165 He sent me here to settle things and then call him. 1013 01:03:27,708 --> 01:03:29,040 But even you committed a mistake. 1014 01:03:29,125 --> 01:03:30,207 By calling wrestlers to settle things. 1015 01:03:30,541 --> 01:03:33,874 When the matter could be solved by talking, what was the use ? 1016 01:03:34,083 --> 01:03:35,457 Khosla sir, these property matters are complicated.. 1017 01:03:35,541 --> 01:03:37,707 ..that they cannot be settled later. 1018 01:03:38,625 --> 01:03:40,707 Khurana sir has 20 cases going on. 1019 01:03:40,958 --> 01:03:43,124 He will appoint one lawyer. 1020 01:03:43,958 --> 01:03:46,249 You have done magic on Khurana sir. 1021 01:03:46,458 --> 01:03:50,624 He loves you. He said if Khosla is ready to offer.. 1022 01:03:50,708 --> 01:03:56,499 ..12 lakh, he personally will come for the house warming ceremony. 1023 01:03:57,208 --> 01:03:59,207 1 2 lakh ! Great discount ! 1024 01:03:59,291 --> 01:04:00,374 Papa. 1025 01:04:01,750 --> 01:04:03,749 Now finish off this drama. Okay ? 1026 01:04:08,166 --> 01:04:09,290 Khurana sir loves you. 1027 01:04:13,541 --> 01:04:16,249 Doesn't matter, you are back home, even the plot will come. 1028 01:04:17,041 --> 01:04:20,124 Sahani sir, l don't want the plot. 1029 01:04:20,166 --> 01:04:22,582 But papa.. Why don't you want the plot ? 1030 01:04:22,708 --> 01:04:23,790 l said, that's it ! 1031 01:04:30,291 --> 01:04:31,707 Cherry is leaving anyway.. 1032 01:04:31,791 --> 01:04:34,124 Even Nikki will get married and leave. 1033 01:04:36,708 --> 01:04:41,790 This house is big enough for us both. We don't need any plot. 1034 01:04:42,250 --> 01:04:43,999 Papa, just one minute.. - Enough. 1035 01:04:48,708 --> 01:04:51,874 Brother Cherry, there is someone to meet you. 1036 01:04:58,625 --> 01:05:01,957 The other day you came home, but didn't come up ? 1037 01:05:03,208 --> 01:05:05,040 Sorry, l saw you. 1038 01:05:06,458 --> 01:05:09,874 Dad ran into a spot of trouble. 1039 01:05:11,291 --> 01:05:12,374 What about the plot ? 1040 01:05:20,750 --> 01:05:21,832 What ? 1041 01:05:25,625 --> 01:05:26,707 l don't know what to do ? 1042 01:05:30,708 --> 01:05:32,874 lf papa does not get the land back, he will be a broken man. 1043 01:05:34,791 --> 01:05:36,374 l have to get the plot for him. 1044 01:05:38,958 --> 01:05:40,540 Before l go to New York. 1045 01:05:43,875 --> 01:05:46,290 Good. Need help ? 1046 01:05:51,583 --> 01:05:55,290 Cherry, are you sure ? You think this man can help you ? 1047 01:05:55,583 --> 01:05:59,124 l don't know, he was saying something about Khurana. 1048 01:06:03,208 --> 01:06:04,457 Mr. Chiraunjee Lal ? 1049 01:06:05,208 --> 01:06:08,290 This is Asif. - lqbal Asif. 1050 01:06:09,583 --> 01:06:11,165 There is time for you to leave ? 1051 01:06:13,000 --> 01:06:15,082 Kid, park it. 1052 01:06:18,375 --> 01:06:21,207 lt's my own. Easy for conveyance. 1053 01:06:23,666 --> 01:06:24,999 Tell me how can l help you ? 1054 01:06:26,833 --> 01:06:30,332 You had said.. 1055 01:06:31,583 --> 01:06:34,207 You had offered help in the Khurana matter. 1056 01:06:34,250 --> 01:06:36,999 lf you need help, just ask. 1057 01:06:38,541 --> 01:06:39,624 Will you have tea ? 1058 01:06:40,875 --> 01:06:42,457 Whatever Khurana has done with you.. 1059 01:06:44,041 --> 01:06:47,415 Khurana and l used to do the same with others. 1060 01:06:47,500 --> 01:06:49,457 l have worked with him for seven years. 1061 01:06:49,541 --> 01:06:52,082 Were you working with Khurana previously ? 1062 01:06:54,166 --> 01:06:55,665 That's what l thought. 1063 01:06:58,250 --> 01:07:00,082 But that devil has never any kin. 1064 01:07:02,916 --> 01:07:05,165 l had an ancestral land in Saharanpur. 1065 01:07:07,875 --> 01:07:09,332 His eyes fell on that. 1066 01:07:10,875 --> 01:07:11,957 And l could not do anything. 1067 01:07:12,333 --> 01:07:14,165 He took it away in front of my eyes. 1068 01:07:17,458 --> 01:07:19,290 Then.. Khurana continued climbing. 1069 01:07:25,458 --> 01:07:27,124 And l started slipping down. 1070 01:07:32,166 --> 01:07:35,207 Anyway, forget about me. Do you need help ? 1071 01:07:41,791 --> 01:07:45,915 lf Khurana has your land, he must have the papers too. 1072 01:07:46,166 --> 01:07:48,332 When we have the papers, how can they be with him ? 1073 01:07:48,666 --> 01:07:50,749 l used to get the papers made for him then. 1074 01:07:50,833 --> 01:07:53,707 Now it must be someone else. lt's easy. 1075 01:07:54,333 --> 01:07:56,874 Because you don't have any option in the legal war. 1076 01:07:58,291 --> 01:08:02,124 The fastest way is to pay and get it back from him. 1077 01:08:02,208 --> 01:08:03,707 Wow ! That's some help. 1078 01:08:03,791 --> 01:08:05,707 We wouldn't be here if we had the money. 1079 01:08:06,958 --> 01:08:10,040 Where will we get it from ? We will rob someone. 1080 01:08:11,958 --> 01:08:16,499 Good idea. Why don't you rob Khurana itself ? 1081 01:08:17,333 --> 01:08:19,332 Come on, dear Asif. One second, one second. 1082 01:08:20,250 --> 01:08:21,332 How ? 1083 01:08:21,958 --> 01:08:24,249 Look, Khurana's weakness is his greed for land. 1084 01:08:25,291 --> 01:08:27,790 Why don't you sell him a dinky little chunk of land ? 1085 01:08:28,083 --> 01:08:30,040 lf we had land to sell, with us, then.. 1086 01:08:30,125 --> 01:08:33,290 Sir, lndia is the worlds seventh largest country in terms of land. 1087 01:08:33,375 --> 01:08:35,374 There's land everywhere, you leave it to me. 1088 01:08:36,500 --> 01:08:38,082 You mean we should sell him any plot of land ? 1089 01:08:38,166 --> 01:08:40,332 Why any ? We will sell him a nice one. 1090 01:08:40,416 --> 01:08:41,499 But who will sell it ? 1091 01:08:43,166 --> 01:08:48,790 Not sell.. pretend to sell. We did it often. 1092 01:08:49,708 --> 01:08:55,749 Just find a sophisticated looking guy, who can act too. 1093 01:08:55,875 --> 01:08:58,249 Asif buddy, we came to you to solve our problem.. 1094 01:08:58,333 --> 01:09:01,374 ..and you are involving us in a new problem. 1095 01:09:01,791 --> 01:09:03,207 Where could we find such a man from.. 1096 01:09:08,791 --> 01:09:10,290 Dear Chiraunjee Lal.. 1097 01:09:11,375 --> 01:09:13,290 You have to find the right solution to the right problem. 1098 01:09:14,250 --> 01:09:18,665 Think. Think. 1099 01:09:22,333 --> 01:09:24,749 You.. are you okay ? 1100 01:09:25,416 --> 01:09:27,749 Bapu, are you afraid of acting ? 1101 01:09:27,833 --> 01:09:30,415 No, l am afraid of the consequences. 1102 01:09:30,833 --> 01:09:33,665 What you are planning is called fraud ! 1103 01:09:34,375 --> 01:09:36,540 And what Khurana has done with us, what will you call that ? 1104 01:09:36,625 --> 01:09:37,707 Meghna.. 1105 01:09:38,125 --> 01:09:39,207 Bapu, you yourself say.. 1106 01:09:39,291 --> 01:09:43,332 ..that don't act just for money, but for a cause. 1107 01:09:44,625 --> 01:09:48,624 Bapu, Cherry's dad.. what could be a better cause ? 1108 01:09:49,291 --> 01:09:51,374 Bapu, you are acting for nothing since 30 years. 1109 01:09:51,458 --> 01:09:53,624 Now, act for someone's good. 1110 01:09:57,291 --> 01:09:59,624 What if something goes wrong ? 1111 01:10:00,125 --> 01:10:03,457 Bapu, l have never seen you making mistakes while acting. 1112 01:10:03,541 --> 01:10:06,124 A person who himself stays in a rented home.. 1113 01:10:06,208 --> 01:10:08,499 ..what will he know about land and property ? 1114 01:10:09,041 --> 01:10:10,540 You leave that to me. 1115 01:10:11,458 --> 01:10:12,665 This is Asif. 1116 01:10:26,208 --> 01:10:28,374 Can l smoke ? - Okay. 1117 01:10:42,875 --> 01:10:48,457 Bill Gates, look. l am doing this for her. - Thank you. 1118 01:10:48,583 --> 01:10:49,957 And she is doing it for you. 1119 01:10:59,083 --> 01:11:01,582 The man who cons 1 00 people in a day.. 1120 01:11:03,000 --> 01:11:06,082 ..you want to con that man. 1121 01:11:08,500 --> 01:11:13,040 l had always thought of you as a sensible person, if nothing else. 1122 01:11:15,458 --> 01:11:18,290 Now that everything is over, he has come to his senses. 1123 01:11:18,958 --> 01:11:20,290 l don't want anybody's favour. 1124 01:11:20,375 --> 01:11:21,790 The question of favour doesn't arise. 1125 01:11:22,041 --> 01:11:23,957 He wants to help you. And you.. 1126 01:11:24,208 --> 01:11:25,290 You call this as help ? 1127 01:11:25,708 --> 01:11:27,540 We still haven't recovered from the wrestler's trouble. 1128 01:11:27,750 --> 01:11:30,207 And now, he wants to bring a travelling circus. 1129 01:11:30,500 --> 01:11:31,749 This is not help. This is foolishness ! 1130 01:11:31,833 --> 01:11:33,499 And who told him to help me ? 1131 01:11:34,833 --> 01:11:36,249 He has already decided ! 1132 01:11:36,666 --> 01:11:38,415 Where he wants to live, what he wants to do, where he wants to go ? 1133 01:11:38,666 --> 01:11:39,749 Then let him do as he wishes ! 1134 01:11:40,083 --> 01:11:41,915 There is no need to increase our.. 1135 01:11:42,000 --> 01:11:43,457 ..and his troubles by helping us ! 1136 01:11:54,375 --> 01:11:55,457 What has happened to you ? 1137 01:11:55,541 --> 01:11:57,374 Me ? What has happened to me ? 1138 01:11:57,458 --> 01:11:58,707 Why did you talk to him like this ? 1139 01:11:58,791 --> 01:12:01,874 l will talk to him the way l want ! l have lost my land ! 1140 01:12:01,958 --> 01:12:03,040 My house has not been built ! 1141 01:12:03,125 --> 01:12:06,832 l had to go to the prison ! Now you will teach me how to talk ? 1142 01:12:07,125 --> 01:12:09,040 You always misunderstand him. 1143 01:12:09,125 --> 01:12:12,582 l don't care what he means to say ! Now you listen to me ! 1144 01:12:13,291 --> 01:12:16,207 l have decided that l don't want that land ! 1145 01:12:16,291 --> 01:12:18,207 l don't want it ! l don't want it ! That's it ! 1146 01:12:18,583 --> 01:12:21,999 The matter is over ! Understood ! 1147 01:12:25,666 --> 01:12:29,082 There is no harm in listening to what he is saying. 1148 01:12:29,500 --> 01:12:32,165 Mr. Sahani, there is no harm to me. He will be harmed. 1149 01:12:33,125 --> 01:12:35,665 The whole of his childhood he studied and reached this level. 1150 01:12:36,166 --> 01:12:37,832 Now, he wants to go to America. 1151 01:12:38,000 --> 01:12:39,582 And look what is going on in his mind. 1152 01:12:41,125 --> 01:12:42,707 l lost my plot. Fine, l have forgotten it. 1153 01:12:43,750 --> 01:12:46,082 But l can't endure to see his career being ruined. 1154 01:12:46,250 --> 01:12:47,999 His career is not being ruined. 1155 01:12:48,083 --> 01:12:49,332 Yes, Mr. Sahani. 1156 01:12:50,500 --> 01:12:52,915 lf a professional is caught doing such a thing.. 1157 01:12:53,000 --> 01:12:55,332 ..then he has to carry the stigma for the rest of his life. 1158 01:12:55,916 --> 01:12:58,999 What stigma ? ! What's wrong in recovering what belongs to you ? 1159 01:12:59,500 --> 01:13:01,415 And nowadays nobody thinks about such things. 1160 01:13:01,500 --> 01:13:02,832 Everybody is concerned about themselves. 1161 01:13:03,500 --> 01:13:07,582 Mr. Sahani, he doesn't know how these people are. l know. 1162 01:13:09,708 --> 01:13:11,874 Mr. Khosla, the whole life you grieved that your son.. 1163 01:13:11,958 --> 01:13:15,624 ..doesn't support you in your good and bad times. 1164 01:13:16,500 --> 01:13:19,957 When he's extending support now, why are you suspecting his intention ? 1165 01:13:20,416 --> 01:13:22,790 What has to happen will happen in front of you. 1166 01:13:23,291 --> 01:13:25,957 Just wait and watch. But let him try. 1167 01:13:29,750 --> 01:13:35,749 Papa, he is Bapu. He is Asif. Asif lqbal. 1168 01:13:36,250 --> 01:13:38,332 And this is Meghna. - Greetings. 1169 01:13:48,083 --> 01:13:50,082 Were you with Khurana ? 1170 01:13:51,458 --> 01:13:53,374 Yes. - Then.. 1171 01:13:53,458 --> 01:13:56,415 Papa, even he had a plot like us. 1172 01:14:03,083 --> 01:14:07,165 And you ? Sir, you.. at this age too, you are listening to them ? 1173 01:14:07,666 --> 01:14:12,499 There is no age to pay heed to your children, Mr. Khosla. 1174 01:14:15,291 --> 01:14:18,915 And you.. why are you doing so much for us ? 1175 01:14:19,166 --> 01:14:21,165 l..l.. - What ? 1176 01:14:21,333 --> 01:14:23,540 l.. Uncle.. l mean.. 1177 01:14:23,791 --> 01:14:27,915 Papa, she is my friend. - Thanks. 1178 01:14:45,166 --> 01:14:46,707 l've been to the prison once. 1179 01:14:49,625 --> 01:14:51,749 l don't have the strength to go to the prison again. 1180 01:14:53,875 --> 01:14:56,374 And l can't face any other hardship in my house. 1181 01:14:59,125 --> 01:15:00,290 The rest is up to you. 1182 01:15:11,000 --> 01:15:13,499 No matter what papa says. But listen to one thing. 1183 01:15:14,666 --> 01:15:16,082 Before doing anything arrange for.. 1184 01:15:16,166 --> 01:15:17,999 ..a shack in Rishikesh for papa and me. 1185 01:15:18,333 --> 01:15:20,582 So that if the police comes, we will have a hideout. 1186 01:15:27,000 --> 01:15:30,665 You want some tea ? - No. Just some water please. 1187 01:15:40,125 --> 01:15:42,332 The plot owner should look like an affluent man. 1188 01:15:42,916 --> 01:15:43,999 A very affluent man. 1189 01:15:45,625 --> 01:15:49,040 And somebody who can't be traced. NRl type. 1190 01:15:51,916 --> 01:15:52,999 America. 1191 01:15:55,666 --> 01:15:57,582 Canada. Australia ! 1192 01:16:01,750 --> 01:16:06,707 Dubai ! 1193 01:16:07,416 --> 01:16:10,499 Wow, Bunty ! Not bad ! 1194 01:16:12,416 --> 01:16:14,165 People in Dubai sport beards, don't they ? 1195 01:16:14,250 --> 01:16:16,415 They do. But you don't have one. - Why ? 1196 01:16:16,916 --> 01:16:19,207 Because you look smarter this way. 1197 01:16:19,416 --> 01:16:21,415 Now shut up and shave. 1198 01:16:21,833 --> 01:16:22,999 What are you doing ? 1199 01:16:23,458 --> 01:16:28,082 We need to hire a luxurious car.. and a driver. 1200 01:16:30,041 --> 01:16:31,124 l'll arrange for it. 1201 01:16:31,625 --> 01:16:32,874 And his name will be.. 1202 01:16:37,625 --> 01:16:40,707 Sethi. NRl Sethi. 1203 01:16:41,208 --> 01:16:42,374 Good, good. 1204 01:16:43,583 --> 01:16:47,540 He has come from Dubai. He is staying in a 5 star hotel. 1205 01:16:49,500 --> 01:16:50,582 He has two mobile phones. 1206 01:16:50,833 --> 01:16:52,249 But that number can be traced. 1207 01:16:53,500 --> 01:16:54,999 We'll get two SlM cards from Dubai. 1208 01:16:55,083 --> 01:16:57,082 lf we call anybody, then the number of that place will be flashed. 1209 01:16:57,583 --> 01:16:58,665 Brilliant ! 1210 01:16:59,291 --> 01:17:02,957 l know guys there. But why two ? 1211 01:17:03,333 --> 01:17:06,249 Such a big party doesn't talk to a person directly. 1212 01:17:07,125 --> 01:17:12,290 He tells others. We need a secretary ! Am l right, ma'am ? 1213 01:17:12,875 --> 01:17:15,457 Bapu, there was a call from Bangalore. 1214 01:17:15,541 --> 01:17:16,624 They need two more shows. 1215 01:17:16,708 --> 01:17:18,624 And that Govind's mother is still not well. 1216 01:17:18,708 --> 01:17:19,790 So, l have fixed Kishore. 1217 01:17:19,875 --> 01:17:22,249 l still haven't spoken to the hotel guys. 1218 01:17:28,833 --> 01:17:29,915 What ? 1219 01:17:30,916 --> 01:17:32,915 We have got a nice role for you. Will you do it ? 1220 01:17:33,750 --> 01:17:37,665 The costumes have arrived. Mercedes is also there. 1221 01:17:40,166 --> 01:17:42,332 Now, it's up to you and Bapu, Mani. 1222 01:17:42,708 --> 01:17:44,665 l will handle it. Don't worry. 1223 01:17:45,916 --> 01:17:46,999 Thanks. 1224 01:17:47,916 --> 01:17:49,332 What thanks ? lf not for Bapu, then l would have been.. 1225 01:17:49,416 --> 01:17:51,749 ..selling eggs at Mughalsarai station. 1226 01:17:52,541 --> 01:17:54,499 Come on. This is better. 1227 01:17:55,416 --> 01:17:59,665 lf you want to trap the big fish.. then first trap the small fish. 1228 01:17:59,750 --> 01:18:01,665 The big fish will come on its own. 1229 01:18:02,458 --> 01:18:04,874 What do you mean ? - Vijender. 1230 01:18:08,625 --> 01:18:10,207 Sir, you have called at the right place. 1231 01:18:10,666 --> 01:18:12,374 Yes, sir. You don't worry. 1232 01:18:12,458 --> 01:18:13,624 There will be a queue of buyers, sir. 1233 01:18:13,708 --> 01:18:14,957 Sir, l am a genuine party. 1234 01:18:15,125 --> 01:18:16,874 Yes ! What ? 1235 01:18:17,875 --> 01:18:19,790 Party, sir ? Yes, sir. 1236 01:18:20,833 --> 01:18:22,624 Sir, the party will come. Yes, sir. 1237 01:18:22,916 --> 01:18:25,749 Whenever you want ! No, no, sir ! 1238 01:18:26,291 --> 01:18:28,624 1 0 means 1 0 ! Okay, sir ! 1239 01:18:29,416 --> 01:18:31,957 Okay, sir ! Okay ! 1240 01:18:36,833 --> 01:18:40,249 "Day ! Day ! Day ! Day. Something is happening." 1241 01:18:40,333 --> 01:18:44,457 "Something is happening." 1242 01:18:44,583 --> 01:18:46,665 "Day ! Day ! Day ! Day." 1243 01:18:46,750 --> 01:18:48,082 "Something is happening." 1244 01:18:48,166 --> 01:18:51,665 Remember.. broker.. party. Broker.. party. 1245 01:18:51,750 --> 01:18:54,915 lts 1 0:1 0 ! Go ! - Mobile ! 1246 01:18:55,791 --> 01:18:56,999 "Something is going on." 1247 01:18:57,458 --> 01:18:59,707 What if it rings ? - Who knows the number ? 1248 01:18:59,875 --> 01:19:02,124 Have you seen the clock ? He is waiting. Let's go. 1249 01:19:02,375 --> 01:19:03,457 Let's go ! Come on ! 1250 01:19:03,875 --> 01:19:05,290 "Something is going on." - l love you, Bapu. 1251 01:19:05,375 --> 01:19:07,207 "Something is going on." 1252 01:19:07,291 --> 01:19:10,374 "Day ! Day ! Day ! Day." - All the best. 1253 01:19:11,291 --> 01:19:13,790 You are looking perfect. You are looking perfect. 1254 01:19:13,875 --> 01:19:15,040 Don't feel nervous. 1255 01:19:16,125 --> 01:19:18,707 You have performed such great roles and this NRl Sethi.. 1256 01:19:18,791 --> 01:19:20,207 lt's nothing, sir. 1257 01:19:20,291 --> 01:19:21,374 lt's nothing ! 1258 01:19:21,458 --> 01:19:22,540 l am feeling so nervous. 1259 01:19:22,708 --> 01:19:24,124 Then let's go back. - Okay. 1260 01:19:24,958 --> 01:19:28,457 You have won 1 35 awards. 1 35 awards ! This.. 1261 01:19:28,791 --> 01:19:30,374 Good morning, sir ! - Good morning. 1262 01:19:30,458 --> 01:19:31,540 At least say good morning. 1263 01:19:31,625 --> 01:19:35,207 No problem. He is sitting there. Go ! Go ! 1264 01:19:45,750 --> 01:19:48,582 Hello, sir. l am Vijender Kumar. 1265 01:19:50,916 --> 01:19:53,165 l was talking to you. Welcome to lndia, sir. 1266 01:19:53,250 --> 01:19:54,332 Sir, come. Have a seat. 1267 01:19:54,416 --> 01:19:55,499 Are you the broker or the party ? 1268 01:19:55,583 --> 01:19:56,665 Sir, at least have a seat. 1269 01:19:56,750 --> 01:19:57,999 Are you the broker or the party ? 1270 01:19:58,083 --> 01:19:59,832 Sri, we will talk about that later. - What am l asking you ? 1271 01:20:00,083 --> 01:20:01,665 Are you the broker or the party ? 1272 01:20:03,333 --> 01:20:04,415 Sir, l am the broker. 1273 01:20:04,500 --> 01:20:06,415 What did l tell you ? l don't want to talk to a broker. 1274 01:20:06,500 --> 01:20:07,582 Didn't l tell you ? 1275 01:20:07,666 --> 01:20:08,749 Sir, he was supposed to come with the party. 1276 01:20:08,833 --> 01:20:09,915 Sir, hear me out. 1277 01:20:10,000 --> 01:20:11,165 You want me to lose my job ? 1278 01:20:11,500 --> 01:20:13,165 Call me if you find a buyer by evening. 1279 01:20:13,500 --> 01:20:14,582 Otherwise get lost ! 1280 01:20:14,666 --> 01:20:16,665 Sir.. - Listen to me.. listen.. 1281 01:20:19,750 --> 01:20:21,499 Bapu, you were terrific ! 1282 01:20:21,916 --> 01:20:23,415 Don't look back ! Don't look back ! 1283 01:20:23,916 --> 01:20:24,999 Do you have a handkerchief ? 1284 01:20:25,083 --> 01:20:26,415 Don't wipe now. He is still there. 1285 01:20:28,125 --> 01:20:30,165 Bapu was fantastic ! 1286 01:20:30,250 --> 01:20:31,749 The style he used to turn around and walk.. 1287 01:20:31,833 --> 01:20:34,415 ..l felt as if Vijender will get a heart attack. 1288 01:20:34,500 --> 01:20:36,415 l don't know about him. But l surely was going to get one. 1289 01:20:36,500 --> 01:20:37,582 Shut up ! 1290 01:20:37,666 --> 01:20:42,832 l think l overdid it. Now he won't call. 1291 01:20:42,916 --> 01:20:45,332 Even his father will call. 1292 01:20:46,041 --> 01:20:48,165 lf he has reached to his father.. 1293 01:20:51,500 --> 01:20:55,499 How many acres did he say ? - 9. 1294 01:20:58,083 --> 01:21:00,082 On the highway ? - Yes. 1295 01:21:00,916 --> 01:21:03,082 Sir, if what he is saying is true.. 1296 01:21:03,166 --> 01:21:05,749 ..then the rates will double up after the highway is built. 1297 01:21:09,666 --> 01:21:10,999 lt will triple. 1298 01:21:13,583 --> 01:21:14,665 Who is the party ? 1299 01:21:14,833 --> 01:21:19,165 Party.. forget the party. For you, l am the party. 1300 01:21:19,500 --> 01:21:21,749 You will become the party for us ? Fool ! 1301 01:21:22,041 --> 01:21:23,999 Look, he is an NRl party. 1302 01:21:24,250 --> 01:21:26,374 He has come from Dubai. He wants to sell it quickly and return. 1303 01:21:26,416 --> 01:21:28,957 That's why l was saying this. 1304 01:21:34,166 --> 01:21:35,249 How much do you want ? 1305 01:21:36,416 --> 01:21:39,499 You can give me..3%. 1306 01:21:40,208 --> 01:21:41,957 Has your father ever seen 3%โ˜ป ? 1307 01:21:42,083 --> 01:21:44,874 Look.. look, sir, according to me.. 1308 01:21:45,000 --> 01:21:47,540 ..it will be a deal of at least 1 -1 .5 crore. 1309 01:21:47,666 --> 01:21:51,082 So, even l will earn some money. 1310 01:21:58,750 --> 01:22:03,665 Nowadays you have started demanding too much. Fool ! 1311 01:22:10,625 --> 01:22:12,374 What is this ? - Cherry has ordered it. 1312 01:22:12,791 --> 01:22:13,957 He was saying there are many people in the house. 1313 01:22:14,041 --> 01:22:15,207 So don't cook. 1314 01:22:17,250 --> 01:22:18,874 Shall l cook some vegetable for you ? 1315 01:22:19,291 --> 01:22:20,374 Let it be. 1316 01:22:26,750 --> 01:22:28,832 Now will the food not be cooked in the house because of them ? ! 1317 01:22:29,666 --> 01:22:32,415 And what are they doing ? - They are working hard. 1318 01:22:32,583 --> 01:22:35,499 They are booking a room in a 5 star hotel for Khurana's meeting. 1319 01:22:35,583 --> 01:22:36,749 A room in a 5 star hotel ! 1320 01:22:37,666 --> 01:22:39,832 Are they their relatives ? 1321 01:22:40,583 --> 01:22:43,332 Or these actors have put up a set for them too ? 1322 01:22:44,750 --> 01:22:45,832 Who will pay for it ? 1323 01:22:45,916 --> 01:22:48,332 Cherry. - He has gone mad ! 1324 01:22:48,500 --> 01:22:49,665 lt's futile to splurge money on something.. 1325 01:22:49,750 --> 01:22:51,332 ..that we have already lost ! 1326 01:22:52,416 --> 01:22:53,499 How much have they spent ? 1327 01:22:53,666 --> 01:22:57,665 Bunty was saying around 1 5,000-20,000. 1328 01:22:57,750 --> 01:23:01,457 1 5,000-20,000 ! Tell him to stop this madness ! 1329 01:23:01,958 --> 01:23:03,124 lt's futile to splurge money on something.. 1330 01:23:03,208 --> 01:23:04,790 ..that we have already lost ! 1331 01:23:05,125 --> 01:23:06,207 Tell him that ! 1332 01:23:06,291 --> 01:23:07,374 Why don't you tell him personally ? 1333 01:23:07,458 --> 01:23:10,374 Me ? Why should l tell him ? Let him splurge ! 1334 01:23:10,916 --> 01:23:12,249 lt's his money. Let him splurge ! 1335 01:23:12,333 --> 01:23:13,415 lt's none of my business. 1336 01:23:13,500 --> 01:23:14,832 Then why are you worried ? 1337 01:23:14,916 --> 01:23:17,707 l.. l.. this.. 1338 01:23:21,208 --> 01:23:22,290 Do you have some chutney ? 1339 01:23:23,208 --> 01:23:25,207 When l reached home, l saw it was locked. 1340 01:23:25,291 --> 01:23:27,999 Then l saw.. - lt's 9. And they haven't called. 1341 01:23:28,916 --> 01:23:31,040 lt's only 9. lt will surely come. 1342 01:23:31,125 --> 01:23:33,374 l can't even eat. - lt will surely come. 1343 01:23:34,125 --> 01:23:37,624 You mean you lived all alone ? - All alone ? - Yes. 1344 01:23:37,791 --> 01:23:38,874 Wow ! 1345 01:23:38,958 --> 01:23:40,040 What about your parents ? 1346 01:23:40,125 --> 01:23:42,207 Mummy is in Kolkata. And daddy is in Bangalore. 1347 01:23:42,500 --> 01:23:44,790 l see. Your daddy must have got transferred. 1348 01:23:44,875 --> 01:23:46,040 No, he lives there. 1349 01:23:46,708 --> 01:23:49,207 Then why does your mummy reside in Kolkata ? 1350 01:23:52,375 --> 01:23:53,957 Actually, they are divorced. 1351 01:23:55,625 --> 01:23:57,790 l'll take it. - No, aunt. l will keep it. You.. 1352 01:23:57,875 --> 01:23:58,957 Cherry. 1353 01:24:01,166 --> 01:24:02,415 Mr. Khosla, come. Have a seat. 1354 01:24:02,500 --> 01:24:04,999 No, please. You remain seated. One moment. 1355 01:24:05,583 --> 01:24:06,665 Tell me, Papa. 1356 01:24:08,708 --> 01:24:11,499 l have heard that you have spent 1 0,000-1 5,000. 1357 01:24:11,958 --> 01:24:13,707 Yes, we needed some things. 1358 01:24:14,416 --> 01:24:16,040 l know what you needed. 1359 01:24:16,875 --> 01:24:18,290 SlM card is coming from Dubai ! 1360 01:24:18,708 --> 01:24:22,290 Hired cars ! Rooms in 5 star hotel ! 1361 01:24:22,375 --> 01:24:23,540 Papa, it's okay. l am handling it. 1362 01:24:23,625 --> 01:24:26,957 Are you doing.. are you doing a favour on me ! 1363 01:24:27,500 --> 01:24:28,749 There is no need to act like a tycoon. 1364 01:24:28,833 --> 01:24:31,332 Stop dreaming. He is Khurana ! 1365 01:24:31,666 --> 01:24:33,332 He is smarter than you. Nobody is going to call you. 1366 01:24:33,416 --> 01:24:35,749 Papa.. - Look, Cherry. l am your father. 1367 01:24:35,833 --> 01:24:36,999 Even l know certain things. 1368 01:24:37,083 --> 01:24:38,290 No phone is going to come. l know it. 1369 01:24:38,791 --> 01:24:40,790 Cherry ! Cherry ! - Brother, the call ! 1370 01:24:41,083 --> 01:24:42,582 Cherry, the call ! 1371 01:24:42,750 --> 01:24:45,457 Phone ! Phone ! Phone ! 1372 01:24:46,500 --> 01:24:48,790 No, you take it. - You talk. - Yes. 1373 01:24:48,958 --> 01:24:50,374 You speak to him. - Come on. 1374 01:24:54,333 --> 01:24:55,415 Hello. 1375 01:24:56,666 --> 01:24:57,749 Yes. 1376 01:24:58,583 --> 01:25:00,332 Yes, yes, yes. 1377 01:25:01,916 --> 01:25:07,749 Bring them.. to Surya hotel. At 3 o'clock. 1378 01:25:08,208 --> 01:25:11,040 Yes, Mr. Sethi has a suite there. 1379 01:25:12,291 --> 01:25:13,374 You want to meet him alone ? 1380 01:25:13,958 --> 01:25:16,624 No ! No ! No ! 1381 01:25:17,375 --> 01:25:18,874 No, you can't meet him alone. 1382 01:25:18,958 --> 01:25:21,374 Look, l will fix this meeting for you. 1383 01:25:23,000 --> 01:25:24,415 l don't want any commission. 1384 01:25:24,750 --> 01:25:30,332 And don't even talk to me like this. Understood ? 1385 01:25:31,083 --> 01:25:32,165 Goodbye. 1386 01:25:36,916 --> 01:25:37,999 What ? 1387 01:25:38,250 --> 01:25:39,332 What happened ? 1388 01:25:39,500 --> 01:25:40,582 What ? 1389 01:25:49,000 --> 01:25:50,332 Great ! 1390 01:25:50,416 --> 01:25:53,582 Yes ! 1391 01:25:53,666 --> 01:25:58,749 That was great ! 1392 01:25:59,250 --> 01:26:01,415 lt was great fun ! 1393 01:26:05,625 --> 01:26:09,457 "The scene is gradually being created." 1394 01:26:13,291 --> 01:26:17,374 "The twilight is getting converted into dawn gradually." 1395 01:26:20,958 --> 01:26:24,874 "The world is sleeping. Somebody is awake." 1396 01:26:24,958 --> 01:26:28,540 "Something is getting destroyed." 1397 01:26:28,625 --> 01:26:34,540 "Look, look, something is happening." 1398 01:26:36,583 --> 01:26:38,249 "Day ! Day ! Day ! Day." 1399 01:26:38,333 --> 01:26:43,832 "Something is happening." 1400 01:26:43,916 --> 01:26:45,749 "Day ! Day ! Day ! Day." 1401 01:26:45,833 --> 01:26:51,249 "Something is happening." 1402 01:26:51,333 --> 01:26:53,415 "Day ! Day ! Day ! Day." 1403 01:26:57,000 --> 01:26:58,540 They must have reached the suite by now. 1404 01:26:58,625 --> 01:26:59,707 l am scared. 1405 01:26:59,791 --> 01:27:02,332 Forget suite, Bapu has never been to a coffee shop. 1406 01:27:05,208 --> 01:27:06,540 Rs.1 50 for tea ! 1407 01:27:07,625 --> 01:27:10,290 Such a grand hotel and a printing mistake. Look ! 1408 01:27:10,875 --> 01:27:11,957 Look at this ! 1409 01:27:13,125 --> 01:27:14,749 No, Bapu. l don't think it is a mistake. 1410 01:27:15,208 --> 01:27:16,790 Maybe it costs Rs.1 50. 1411 01:27:18,625 --> 01:27:20,124 Forget it ! We don't have to order for it ! 1412 01:27:21,000 --> 01:27:22,124 We will have to order something.. 1413 01:27:22,208 --> 01:27:23,290 ..otherwise, it will look very odd. 1414 01:27:23,708 --> 01:27:26,915 Order the cheapest thing for me. What's the cheapest thing ? 1415 01:27:28,166 --> 01:27:29,249 Tea. 1416 01:27:35,291 --> 01:27:37,957 Listen.. l don't think they will come. Let's go. 1417 01:27:38,041 --> 01:27:41,374 Bapu ! Why are you shaking your legs ? 1418 01:27:41,625 --> 01:27:43,374 l can shake whatever l want ! lt's none of your business ! 1419 01:27:44,333 --> 01:27:45,499 Don't l have this much freedom ? 1420 01:27:45,583 --> 01:27:47,582 Bapu, don't get nervous. 1421 01:27:47,666 --> 01:27:48,749 l will handle everything. 1422 01:27:48,833 --> 01:27:50,165 You just be in your character. 1423 01:27:51,416 --> 01:27:53,165 Let's do one more rehearsal. - Okay. 1424 01:27:53,666 --> 01:27:56,249 Name. - M. L. Sethi. 1425 01:27:56,333 --> 01:27:58,165 Yes. Where do you stay ? 1426 01:27:58,833 --> 01:28:03,082 Noida. Afzal street, Hamza, Dubai. 1427 01:28:04,166 --> 01:28:05,415 Yes. Business ? 1428 01:28:06,875 --> 01:28:08,457 Hotel ! - Hotel ! Hotel ! 1429 01:28:08,541 --> 01:28:09,624 Textile ! - Textile ! 1430 01:28:09,708 --> 01:28:11,457 Software ! - Software ! 1431 01:28:11,708 --> 01:28:13,290 Sorry ! Sorry ! 1432 01:28:14,041 --> 01:28:19,290 l will handle everything ! You just do what Asif has told you to do. 1433 01:28:22,458 --> 01:28:23,582 What are you doing ? 1434 01:28:24,166 --> 01:28:26,124 You should have gone earlier ! 1435 01:28:32,625 --> 01:28:35,249 Welcome ! Welcome ! Come ! Come ! 1436 01:28:35,375 --> 01:28:37,457 He is Mr. Khurana. He is Mr. Munjal. - Greetings. 1437 01:28:37,541 --> 01:28:39,457 He is Mr. Sethi's secretary. - Come. Come. 1438 01:28:39,708 --> 01:28:41,457 Please come. - Come ! Come ! 1439 01:28:41,625 --> 01:28:43,499 Please have a seat ! - Come ! 1440 01:28:44,041 --> 01:28:45,207 Make yourself comfortable. 1441 01:28:45,291 --> 01:28:46,624 Come ! Come ! 1442 01:28:46,708 --> 01:28:47,790 Shall l order something ? 1443 01:28:48,041 --> 01:28:49,124 Nothing. 1444 01:28:49,291 --> 01:28:52,124 Mr. Sethi is in a conference call. 1445 01:28:52,208 --> 01:28:53,790 Ministry on one hand and Dubai on the other. 1446 01:28:54,541 --> 01:28:55,624 Have a seat. 1447 01:28:56,125 --> 01:28:58,374 Here ! Have the offerings. - What is this for ? 1448 01:28:58,458 --> 01:28:59,707 Mr. Khurana has got it. - ls that so ? 1449 01:29:00,583 --> 01:29:02,582 He goes to Tirupati before making a big deal. 1450 01:29:02,666 --> 01:29:05,915 Great ! And where does he go after the big deal ? 1451 01:29:17,791 --> 01:29:19,707 Mr. Munjal, what do l tell you about Mr. Sethi ? 1452 01:29:19,791 --> 01:29:20,874 l have already met him. 1453 01:29:20,958 --> 01:29:22,374 He looks just like a film-star. 1454 01:29:23,458 --> 01:29:24,540 Hello, everybody. 1455 01:29:25,375 --> 01:29:26,957 Hello, sir. He is Mr. Khurana. 1456 01:29:31,791 --> 01:29:32,957 Hello. - Hello. 1457 01:29:35,000 --> 01:29:38,040 Sir, Mr. Khurana is interested in buying your land. 1458 01:29:39,958 --> 01:29:42,207 Are you a party or a broker ? 1459 01:29:43,458 --> 01:29:44,790 Sir, what are you saying ? 1460 01:29:45,250 --> 01:29:50,707 l am not talking to you at all. Are you a party or a broker ? 1461 01:29:55,166 --> 01:29:57,332 Party. 1462 01:29:59,083 --> 01:30:00,749 Good ! Good ! 1463 01:30:02,083 --> 01:30:04,082 Shall we come to the point then ? 1464 01:30:15,958 --> 01:30:19,290 The minister is very happy. The deal is through. 1465 01:30:20,875 --> 01:30:22,082 Great, sir ! Great ! 1466 01:30:23,958 --> 01:30:25,290 So.. 1467 01:30:26,708 --> 01:30:28,957 Sir, Khurana. - Yes. Mr. Khurana. 1468 01:30:30,666 --> 01:30:32,332 l talk clearly. 1469 01:30:34,000 --> 01:30:35,832 l come to lndia twice a year. 1470 01:30:36,333 --> 01:30:40,665 Once l go to visit Tirupati. And once to visit Vaishnodevi. 1471 01:30:40,750 --> 01:30:43,082 Mr. Sethi is a great devotee of Goddess Vaishnodevi. 1472 01:30:43,166 --> 01:30:44,749 He offers lakhs every year. 1473 01:30:44,833 --> 01:30:45,915 Wonderful ! 1474 01:30:47,458 --> 01:30:50,457 When the Goddess calls, l can't stop myself. 1475 01:30:51,708 --> 01:30:55,249 You might find this strange. Am l right ? 1476 01:30:55,791 --> 01:30:57,790 No, no. Please continue. 1477 01:30:59,708 --> 01:31:01,457 What is there to say, Mr. Khurana ? 1478 01:31:02,458 --> 01:31:04,249 lt is a small piece of ancestral land. 1479 01:31:05,500 --> 01:31:07,999 l just want somebody who will take good care of it. 1480 01:31:09,250 --> 01:31:10,915 But nowadays, you don't find such people.. 1481 01:31:11,000 --> 01:31:12,332 ..who love their land. 1482 01:31:15,625 --> 01:31:18,165 Sir, Mr. Khurana loves land so much.. 1483 01:31:18,250 --> 01:31:21,499 Will you take tea or something ? - No. 1484 01:31:21,583 --> 01:31:23,499 Something cold ? - No. 1485 01:31:23,583 --> 01:31:25,665 Then what will you take to keep quiet ? - No, no.. 1486 01:31:56,916 --> 01:31:59,124 They are taking so much time. l am sure something is wrong. 1487 01:31:59,458 --> 01:32:02,207 lt's all my fault ! l shouldn't have forced Bapu ! 1488 01:32:02,291 --> 01:32:03,374 l will call up on the cell. 1489 01:32:03,458 --> 01:32:06,124 No, no ! We will wait. 1490 01:32:06,291 --> 01:32:09,957 Only land is worth to be loved. What else is left nowadays ? 1491 01:32:11,333 --> 01:32:15,665 Amazing ! l am searching for the man.. and he is in front of me ! 1492 01:32:15,750 --> 01:32:17,165 So, shall l consider the deal as final ? 1493 01:32:17,250 --> 01:32:18,749 Of course. 1494 01:32:20,208 --> 01:32:23,082 l just had.. a small request. 1495 01:32:23,958 --> 01:32:25,040 Tell me. 1496 01:32:26,208 --> 01:32:28,040 l just wanted to see the plot once. 1497 01:32:31,916 --> 01:32:38,457 Yes, why not ? When do you want to have a look ? 1498 01:32:39,416 --> 01:32:40,499 Now. 1499 01:32:40,833 --> 01:32:41,915 Now ? 1500 01:32:44,916 --> 01:32:46,040 Why ? Any problem ? 1501 01:32:46,500 --> 01:32:48,915 No, no.. no.. problem.. 1502 01:32:49,666 --> 01:32:51,665 There is no problem in having a look. 1503 01:32:51,958 --> 01:32:55,665 Actually.. actually, sir doesn't want to say it. 1504 01:32:55,750 --> 01:33:00,332 He finalises all big deals on Fridays. 1505 01:33:01,666 --> 01:33:02,832 lt's the blessing of the Goddess. 1506 01:33:05,333 --> 01:33:07,582 lt's just a request. 1507 01:33:10,541 --> 01:33:13,207 Mr. Sethi, if the Goddess doesn't give me.. 1508 01:33:13,291 --> 01:33:15,707 ..the permission then how can l dare to look at it ? 1509 01:33:17,458 --> 01:33:20,040 l will come whenever you say. 1510 01:33:22,500 --> 01:33:23,790 But then it will be mine. 1511 01:33:29,958 --> 01:33:32,790 Friday ! Blessing of the Goddess ! 1512 01:33:33,125 --> 01:33:36,624 Keep quiet ! He wants to see the plot ! 1513 01:33:37,208 --> 01:33:40,374 And that is the problem. Where will we bring the land from ? 1514 01:33:40,625 --> 01:33:42,082 Has anybody thought of that ? 1515 01:33:44,833 --> 01:33:47,290 There is a land. - Which one ? 1516 01:33:50,375 --> 01:33:51,457 There is one in that area. 1517 01:33:52,125 --> 01:33:53,874 l have saved it for my retirement. 1518 01:33:55,791 --> 01:33:57,707 You mean you are the owner of such a big plot ? 1519 01:33:59,416 --> 01:34:00,499 No. 1520 01:34:00,583 --> 01:34:02,332 Then how did you save it for your retirement ? 1521 01:34:06,333 --> 01:34:07,749 l understood ! l understood ! 1522 01:34:09,208 --> 01:34:10,832 But who is the owner ? 1523 01:34:12,416 --> 01:34:16,165 Fish. lt is the fisheries department land. 1524 01:34:16,583 --> 01:34:18,832 A fish research institute was about to be built there. 1525 01:34:19,750 --> 01:34:21,415 But government doesn't have the time for humans.. 1526 01:34:21,500 --> 01:34:23,332 ..then why will they think about fish ? 1527 01:34:23,666 --> 01:34:24,749 lt has been lying vacant for eight years. 1528 01:34:25,416 --> 01:34:26,999 There is nothing except a board. 1529 01:34:28,833 --> 01:34:30,415 But we will have to do the make-up of that land. 1530 01:34:30,666 --> 01:34:31,749 Make-up ? 1531 01:34:31,833 --> 01:34:34,915 So that everything in that plot should look like ours. 1532 01:34:39,958 --> 01:34:47,582 The trees.. the plants.. the birds.. the luggage.. and people. 1533 01:34:48,083 --> 01:34:49,165 "Day ! Day !" 1534 01:34:49,916 --> 01:34:57,165 "Year." 1535 01:34:57,708 --> 01:34:58,957 "Day ! Day !" 1536 01:34:59,375 --> 01:35:00,790 "Count ! Count !" 1537 01:35:01,041 --> 01:35:04,040 "Year." 1538 01:35:04,708 --> 01:35:07,707 "Day ! Day ! Count ! Count !" 1539 01:35:07,958 --> 01:35:10,957 "Year." 1540 01:36:12,625 --> 01:36:13,957 Welcome, Mr. Khurana ! 1541 01:36:14,958 --> 01:36:16,040 How are you, Mr. Sethi ? 1542 01:36:16,291 --> 01:36:17,457 Come, Mr. Khurana ! 1543 01:36:18,125 --> 01:36:19,790 Did you have any problem in finding the land ? 1544 01:36:20,458 --> 01:36:22,540 l never have problem in finding the plot. 1545 01:36:23,625 --> 01:36:25,457 This is what l have. Have a look. 1546 01:36:25,541 --> 01:36:28,374 Sir, he is lnsaan Singh. He is the caretaker. 1547 01:36:28,625 --> 01:36:29,957 And she is his mother. 1548 01:36:33,041 --> 01:36:34,790 lf you don't mind, can l look around ? 1549 01:36:34,875 --> 01:36:35,957 Yes. Why not ? 1550 01:36:36,041 --> 01:36:37,540 No, you sit. You sit. 1551 01:36:37,625 --> 01:36:38,874 Yes, you sit. l will show him around. 1552 01:36:38,958 --> 01:36:40,957 You go and have buttermilk. 1553 01:36:41,875 --> 01:36:43,374 lnsaan Singh will show me around. Fine ? 1554 01:36:43,458 --> 01:36:46,290 Okay. - Me ? 1555 01:36:46,541 --> 01:36:49,707 Yes, you. You know the plot well. - ls that so ? 1556 01:36:49,791 --> 01:36:51,457 Yes. Now go. 1557 01:36:53,333 --> 01:36:54,415 Go ! 1558 01:36:54,500 --> 01:36:55,582 Go ! Come, sir. 1559 01:37:03,583 --> 01:37:05,832 Come on, Satan Singh ! - Sir, lnsaan Singh. 1560 01:37:05,916 --> 01:37:06,999 Okay. 1561 01:37:11,500 --> 01:37:13,332 How long have you been here ? - Since the morning. 1562 01:37:13,416 --> 01:37:14,499 What ? 1563 01:37:14,583 --> 01:37:17,665 l mean since years. But l arrived this morning. 1564 01:37:19,083 --> 01:37:20,499 Tell me about the plot. 1565 01:37:20,916 --> 01:37:23,999 What should l tell you.. about the plot, sir ? 1566 01:37:24,500 --> 01:37:31,040 lt's a big plot. There are stones.. trees.. mud.. temple. 1567 01:37:31,458 --> 01:37:33,374 Temple ? Where is the temple ? 1568 01:37:33,958 --> 01:37:38,040 Temple.. it's far away, sir. it's a big plot. 1569 01:37:39,375 --> 01:37:40,540 Why is he selling it then ? 1570 01:37:41,208 --> 01:37:42,290 Why does he want to sell it ? 1571 01:37:42,375 --> 01:37:44,957 That is what we don't know, sir. Why does he want to sell it ? 1572 01:37:45,041 --> 01:37:46,124 lt's such a lovely plot of land. 1573 01:37:48,000 --> 01:37:50,499 lt's his land. He wants to sell it. Why are you concerned ? 1574 01:37:51,000 --> 01:37:53,665 Greetings. - Greetings. 1575 01:37:53,916 --> 01:37:55,999 They are Mr. Sethi's men. 1576 01:37:56,333 --> 01:37:57,415 Okay ! Let's move ! 1577 01:37:59,125 --> 01:38:00,957 Who named you Satan Singh ? 1578 01:38:01,208 --> 01:38:03,290 No, sir. My name is lnsaan Singh. 1579 01:38:03,375 --> 01:38:05,207 You forgot your name ? - What ? 1580 01:38:05,291 --> 01:38:06,790 They were calling you Satan Singh. 1581 01:38:07,208 --> 01:38:09,290 No, sir. l am lnsaan (human) Singh. 1582 01:38:09,375 --> 01:38:11,790 l know you are a human. But why is your name Satan Singh ? 1583 01:38:12,583 --> 01:38:13,665 Sir, what can l say ? 1584 01:38:14,000 --> 01:38:15,082 lt's a good name. 1585 01:38:16,375 --> 01:38:17,957 Katori ! - Oh, God ! 1586 01:38:18,041 --> 01:38:19,124 How are you ? 1587 01:38:20,458 --> 01:38:22,540 Greetings, sir ! - Greetings. 1588 01:38:22,958 --> 01:38:26,207 Katori, is everything well ? - Sir, it is going on. 1589 01:38:27,083 --> 01:38:29,082 You hardly come here nowadays. 1590 01:38:30,833 --> 01:38:33,249 Just like that. Sir, come. 1591 01:38:36,250 --> 01:38:37,832 She comes to cut the grass, sir. 1592 01:38:38,416 --> 01:38:40,665 She takes more than what she works. 1593 01:38:41,625 --> 01:38:44,207 Let her do it ! Go on ! Take as much as you want. 1594 01:38:44,541 --> 01:38:48,040 Okay, sir. Fool ! 1595 01:38:59,166 --> 01:39:03,332 Sir, you have seen everything. Nothing else.. 1596 01:39:07,041 --> 01:39:09,124 Yes ! Sir, there is a well ! 1597 01:39:10,125 --> 01:39:11,207 You want to take a bath ? 1598 01:39:13,541 --> 01:39:14,790 This man is mad ! 1599 01:39:17,500 --> 01:39:20,040 Sir, what happened ? You want to take a bath ? 1600 01:39:20,625 --> 01:39:23,790 Come. Let's go. 1601 01:39:35,541 --> 01:39:37,124 Sir, buttermilk. 1602 01:39:37,375 --> 01:39:39,624 Sir, have it. Buttermilk. 1603 01:39:42,041 --> 01:39:43,124 How is it ? 1604 01:39:47,875 --> 01:39:51,374 Mr. Sethi, it is the business norm. 1605 01:39:51,458 --> 01:39:54,207 You shouldn't praise a thing before buying it. 1606 01:39:57,791 --> 01:40:00,707 You didn't tell me that you have built a Goddess' temple. 1607 01:40:02,458 --> 01:40:05,207 Who am l to build a Goddess' temple ? 1608 01:40:05,458 --> 01:40:08,290 Where Goddess wills, the temple is made there. 1609 01:40:10,000 --> 01:40:15,415 We just pile up the bricks. Nothing else. 1610 01:40:15,500 --> 01:40:16,665 Correct. Correct. 1611 01:40:17,250 --> 01:40:19,082 Mr. Sethi, l want to sit with you some day. 1612 01:40:20,750 --> 01:40:22,832 First, give me the land. 1613 01:40:22,916 --> 01:40:25,749 lt's all yours. lt's just a burden for me. 1614 01:40:26,166 --> 01:40:28,332 Then l will shed your burden. Let's have a look at the paper. 1615 01:40:29,250 --> 01:40:33,082 Papers ? - lt's just a formality. But we have to do it. 1616 01:40:33,416 --> 01:40:35,832 Mr. Khurana is very strict about these things. 1617 01:40:36,833 --> 01:40:38,332 Then when ? 1618 01:40:38,916 --> 01:40:40,832 Whenever you want. l will call you. 1619 01:40:41,166 --> 01:40:42,915 Mr. Sethi, permit me to leave. 1620 01:40:45,000 --> 01:40:46,165 Come on ! 1621 01:40:47,791 --> 01:40:48,874 Sir, be careful. 1622 01:40:51,291 --> 01:40:53,207 Sir, the lady is greeting you. 1623 01:40:58,791 --> 01:41:01,540 Papa, here are the papers. 1624 01:41:03,208 --> 01:41:04,374 Oh, God ! 1625 01:41:04,458 --> 01:41:06,040 Power cut ! 1626 01:41:07,916 --> 01:41:08,999 Where is the torch ? 1627 01:41:18,541 --> 01:41:19,707 Where did you get this document ? 1628 01:41:19,791 --> 01:41:21,457 Papa, we got it somehow. 1629 01:41:21,625 --> 01:41:24,540 Just think that all the people who have worked for Khurana.. 1630 01:41:24,625 --> 01:41:28,415 ..for so many years, a gift to Khurana on their behalf. 1631 01:41:29,125 --> 01:41:31,457 Even Khurana's father can't find a mistake in this. 1632 01:41:32,208 --> 01:41:34,374 You are great ! Make me your student ! 1633 01:41:34,458 --> 01:41:38,207 No need for that. Tell me the truth now. 1634 01:41:38,291 --> 01:41:39,457 Where did you get the papers ? 1635 01:41:39,541 --> 01:41:40,707 Papa, l am telling you. 1636 01:41:41,333 --> 01:41:44,332 Mr. Khosla, if l told you the truth.. 1637 01:41:44,416 --> 01:41:46,915 ..then you won't allow us to use this paper. 1638 01:41:47,125 --> 01:41:51,999 And if we don't use it, then Khurana will never buy the land. 1639 01:41:52,666 --> 01:41:55,582 And if he doesn't buy the land, you won't get the plot back. 1640 01:41:57,791 --> 01:42:01,374 Now you decide. You want the truth or the plot ? 1641 01:42:01,791 --> 01:42:02,874 Plot. 1642 01:42:06,375 --> 01:42:10,790 Mr. Khosla, the iron is hot.. and this is the hammer. 1643 01:42:11,458 --> 01:42:12,540 Hit it. 1644 01:42:42,708 --> 01:42:49,957 Mr. Sethi, only l can make such authentic papers. 1645 01:42:51,583 --> 01:42:52,665 l hope it's not forged. 1646 01:42:53,750 --> 01:42:55,082 Sir, what are you saying ? 1647 01:42:56,083 --> 01:42:58,665 Will Mr. Sethi give you fake papers ? 1648 01:42:58,750 --> 01:43:01,749 No, no. Even if it's fake, we will make it authentic. 1649 01:43:03,416 --> 01:43:05,332 You tell me. What's the price ? 1650 01:43:05,500 --> 01:43:06,582 Tell me, Mr. Sethi. 1651 01:43:06,666 --> 01:43:09,665 Whatever you think is fair. 1652 01:43:10,458 --> 01:43:12,707 No, no. You must be expecting something. 1653 01:43:13,125 --> 01:43:16,790 No, no. l don't have any expectations. 1654 01:43:16,875 --> 01:43:18,957 Still. - 1 .5. 1655 01:43:19,208 --> 01:43:23,040 No. 1 .5 is too much. Reduce it a bit. 1656 01:43:23,125 --> 01:43:24,582 Think something about us too. 1657 01:43:25,458 --> 01:43:27,624 A bit. - 1 .25. 1658 01:43:29,000 --> 01:43:30,915 Okay. - 1 .35. 1659 01:43:31,791 --> 01:43:32,874 No, no.. 1660 01:43:34,208 --> 01:43:36,874 Okay. Mr. Sethi. What will l bargain with you ? 1661 01:43:37,208 --> 01:43:41,207 Neither mine, nor yours. 1 crore 30 lakh. 1662 01:43:41,916 --> 01:43:43,082 Half in cash. 1663 01:43:43,500 --> 01:43:44,582 No problem. 1664 01:43:45,500 --> 01:43:47,249 So, Mr. Sethi. This is the advance. 1665 01:43:47,500 --> 01:43:50,499 lt's 35 lakh. The rest after getting the land. 1666 01:43:50,833 --> 01:43:51,915 Count it. 1667 01:43:57,000 --> 01:43:58,332 No, please count it. 1668 01:44:00,291 --> 01:44:01,374 No, l will make a move. 1669 01:44:02,625 --> 01:44:03,790 No, l have to go. 1670 01:44:03,875 --> 01:44:05,957 Mr. Sethi, at least take the cash. - l will leave. 1671 01:44:06,291 --> 01:44:11,207 Mr. Sethi ! Mr. Sethi ! 1672 01:44:23,958 --> 01:44:26,457 You didn't bring the money ? - Why ? 1673 01:44:27,625 --> 01:44:28,957 Why are you asking me ? Ask him. 1674 01:44:29,708 --> 01:44:31,624 Him ? What to ask him ? 1675 01:44:31,708 --> 01:44:33,540 What have you done ? You spoiled a finalised deal ! 1676 01:44:33,625 --> 01:44:34,707 Papa, what the hell ! 1677 01:44:35,833 --> 01:44:40,165 35 lakh ! Leaving Khurana's 1 2 lakh, we still had 23 lakh. 1678 01:44:40,333 --> 01:44:41,415 23 lakh in cash ! 1679 01:44:41,916 --> 01:44:43,915 Cash ! The man who has not seen Rs.35.. 1680 01:44:44,000 --> 01:44:46,415 ..you are telling him to bring 35 lakh in cash ! 1681 01:44:46,583 --> 01:44:47,832 Aren't you all ashamed ! 1682 01:44:47,916 --> 01:44:49,082 Papa, what are you saying ? 1683 01:44:50,000 --> 01:44:51,749 Hang on ! Hang on ! 1684 01:44:55,875 --> 01:44:56,957 Have this. 1685 01:45:06,500 --> 01:45:07,582 You want more ? 1686 01:45:07,750 --> 01:45:08,832 No. 1687 01:45:11,333 --> 01:45:13,499 Mr. Khosla, l am very sorry. 1688 01:45:14,291 --> 01:45:17,540 What you have done ? Nobody would have done even that. 1689 01:45:19,250 --> 01:45:20,749 You are blaming him for ruining it ! 1690 01:45:22,583 --> 01:45:24,582 lf he had not taken so much trouble.. 1691 01:45:24,666 --> 01:45:26,082 ..then we couldn't have even achieved that. 1692 01:45:26,166 --> 01:45:28,082 What are you saying ? The plan has been sabotaged ! 1693 01:45:28,166 --> 01:45:32,582 What plan ? Phoney land.. phoney papers.. everything phoney ! 1694 01:45:33,666 --> 01:45:35,332 ls this what you all have learnt in this house ? 1695 01:45:35,500 --> 01:45:36,749 Papa, even Khurana uses phoney papers.. 1696 01:45:36,833 --> 01:45:38,415 l don't care what Khurana does ! 1697 01:45:39,166 --> 01:45:40,999 But l am not Khurana ! Do you understand ! 1698 01:45:41,083 --> 01:45:42,165 l am not Khurana ! 1699 01:45:42,250 --> 01:45:43,499 Calm down. - l am fine ! 1700 01:45:45,666 --> 01:45:46,749 Had l been in his place, l would have done.. 1701 01:45:46,833 --> 01:45:48,082 ..exactly what he did ! 1702 01:45:49,041 --> 01:45:52,707 This is called decency ! lf you remember this word ! 1703 01:45:53,500 --> 01:45:54,582 Or else even you have become.. 1704 01:45:54,666 --> 01:45:56,415 ..like those who called me uncle and.. 1705 01:46:02,250 --> 01:46:05,832 Please end this now. End it. 1706 01:46:11,791 --> 01:46:15,457 Tell him to fill his visa form tomorrow. 1707 01:46:21,875 --> 01:46:22,957 Khurana ! 1708 01:46:26,625 --> 01:46:30,374 Hello. Yes. Yes. 1709 01:46:31,375 --> 01:46:34,582 Yes ! No ! What ? 1710 01:46:34,750 --> 01:46:39,499 Okay. Okay. 1711 01:46:42,750 --> 01:46:43,832 Okay. 1712 01:46:49,166 --> 01:46:50,582 lt was Khurana's secretary's call. 1713 01:46:52,333 --> 01:46:55,749 He said that after Mr. Sethi left.. 1714 01:46:55,833 --> 01:47:00,332 ..we realised that maybe we have offered very less money. 1715 01:47:02,416 --> 01:47:05,499 Khurana is ready to give 1 crore 40 lakh. 1716 01:47:06,166 --> 01:47:07,332 Yes ! 1717 01:47:10,000 --> 01:47:11,832 Whatever Bapu does, it is right ! 1718 01:47:12,166 --> 01:47:13,832 Hang on ! Hang on ! Hang on ! 1719 01:47:15,500 --> 01:47:19,249 But he wants to pay the advance on the plot. 1720 01:47:19,416 --> 01:47:21,999 He wants to see the plot again. 1721 01:47:22,250 --> 01:47:26,082 On the plot. lt means again.. 1722 01:47:26,875 --> 01:47:28,290 Everybody has gone to Bangalore. 1723 01:47:28,458 --> 01:47:30,040 Only Ghanshyam is here. 1724 01:47:32,458 --> 01:47:33,540 Another theatre crew ? 1725 01:47:33,625 --> 01:47:36,207 No ! No ! 1726 01:47:37,875 --> 01:47:39,790 lt is not safe to take any outsider. 1727 01:47:41,125 --> 01:47:45,124 Apart from Ghanshyam, we need three labourers.. another one.. 1728 01:47:46,166 --> 01:47:48,332 ..an old lady.. she is inside the house.. 1729 01:47:48,750 --> 01:47:50,249 ..so, we need at least five people. 1730 01:47:51,000 --> 01:47:52,249 lf anything is changed drastically.. 1731 01:47:52,333 --> 01:47:53,915 ..then Khurana will come to know. 1732 01:47:55,125 --> 01:47:57,290 So, whatever we have to do, we have to do it amongst ourselves. 1733 01:48:00,541 --> 01:48:05,374 Papa, please give us the permission. 1734 01:48:06,458 --> 01:48:07,790 lt is our last chance. 1735 01:48:24,291 --> 01:48:25,540 Bapu, it's the last chance. 1736 01:48:32,083 --> 01:48:34,249 Mr. Sethi ! - Mr. Khurana ! 1737 01:48:34,333 --> 01:48:35,749 Sir, l made a mistake. - No, no. 1738 01:48:35,833 --> 01:48:36,915 Forgive me like your younger brother. 1739 01:48:37,000 --> 01:48:41,332 No, no. lt is my fault. - No. lt's my fault. lt's my fault. 1740 01:48:41,500 --> 01:48:43,499 No, no. - Sir, it's my fault. 1741 01:48:43,666 --> 01:48:46,582 lf you found the offer less, then you should have said so. 1742 01:48:46,833 --> 01:48:48,582 lt's okay. lt's okay. 1743 01:48:48,750 --> 01:48:50,249 That Satan Singh is nowhere to be seen. 1744 01:48:50,333 --> 01:48:52,332 Satan Singh ! - lnsaan Singh ! 1745 01:48:52,833 --> 01:48:54,582 lnsaan Singh ! 1746 01:48:58,291 --> 01:48:59,374 lnsaan Singh. 1747 01:49:04,833 --> 01:49:07,915 Greetings. Actually, my mother is not well. 1748 01:49:08,000 --> 01:49:09,749 She has given her greetings from inside. 1749 01:49:09,916 --> 01:49:11,415 l had one wish. 1750 01:49:11,833 --> 01:49:14,832 Before the deal, l wanted to visit the temple with you once. 1751 01:49:14,916 --> 01:49:16,332 Let's go. - What are you saying ? 1752 01:49:16,666 --> 01:49:17,749 l am not saying. He is saying it. 1753 01:49:17,833 --> 01:49:18,915 He is saying it, but you too understand. 1754 01:49:19,000 --> 01:49:21,165 You are not saying anything. - ls there a problem ? 1755 01:49:23,500 --> 01:49:24,374 Tell me. 1756 01:49:24,416 --> 01:49:27,165 Actually, Mr. Sethi had a omelette in the morning. 1757 01:49:27,250 --> 01:49:28,832 So, he can't visit the temple after eating non-vegetarian food. 1758 01:49:28,916 --> 01:49:30,832 That too on a big deal like today. 1759 01:49:33,083 --> 01:49:37,082 Forget it. The land is now mine. We will go anytime. 1760 01:49:37,166 --> 01:49:38,832 You get that buttermilk ready. 1761 01:49:38,916 --> 01:49:40,832 l will have a round with lnsaan Singh. 1762 01:49:40,916 --> 01:49:42,915 l will also come. - Why are you taking the trouble ? 1763 01:49:43,000 --> 01:49:46,749 l have already troubled you so much. Come, Mr. Satan. 1764 01:49:47,416 --> 01:49:48,499 Come. 1765 01:49:49,458 --> 01:49:50,540 Satan Singh ! 1766 01:49:55,666 --> 01:49:57,165 l can't see that girl. 1767 01:49:57,833 --> 01:49:59,999 Sir, who ? - That.. 1768 01:50:00,583 --> 01:50:03,749 Greetings. Greetings. - Greetings. 1769 01:50:03,833 --> 01:50:04,915 Fool.. 1770 01:50:05,000 --> 01:50:06,165 Papa, turn your face. 1771 01:50:11,750 --> 01:50:12,957 Vijender is nowhere to be seen. 1772 01:50:14,083 --> 01:50:17,999 That is better. Fool ! 1773 01:50:18,708 --> 01:50:20,707 What happened to the lady ? - Who ? 1774 01:50:21,708 --> 01:50:24,124 That lady.. lnsaan Singh's mother. 1775 01:50:24,208 --> 01:50:27,374 Old age ! - Old age ! 1776 01:50:27,541 --> 01:50:29,499 What's her name ? 1777 01:50:31,458 --> 01:50:33,124 Chamchi.. 1778 01:50:33,208 --> 01:50:35,290 Katori ? - Katori ! 1779 01:50:35,541 --> 01:50:37,707 She has gone to her village. Her father expired. 1780 01:50:39,208 --> 01:50:41,790 Will she come back ? - Yes, why ? 1781 01:50:41,875 --> 01:50:43,415 Nothing. 1782 01:50:43,625 --> 01:50:46,415 lf you have some work, then tell me, sir. lmarti is there. 1783 01:50:48,208 --> 01:50:49,290 lmarti ? 1784 01:50:50,166 --> 01:50:51,249 lmarti ! 1785 01:50:53,833 --> 01:50:54,915 What happened ? 1786 01:50:55,416 --> 01:50:58,915 She is her younger sister, sir. She is very insolent ! 1787 01:50:59,166 --> 01:51:00,249 She has just returned from the village. 1788 01:51:00,333 --> 01:51:02,124 When she will come, then she will go back. 1789 01:51:03,291 --> 01:51:06,290 Can't both of them stay ? - Both ? Why, sir ? 1790 01:51:07,291 --> 01:51:08,374 Nothing. Let's go. 1791 01:51:12,958 --> 01:51:14,957 Fool ! ldiot ! 1792 01:51:17,166 --> 01:51:19,332 Sir, we have reached the well too. 1793 01:51:22,875 --> 01:51:23,957 Sir, you want to take a bath ? 1794 01:51:26,625 --> 01:51:30,624 ls there water problem here ? - Problem ? No, sir. Why ? 1795 01:51:30,708 --> 01:51:34,290 Let's go. Come on ! - Okay. 1796 01:51:42,708 --> 01:51:43,874 lt's cash in advance. 1797 01:51:43,958 --> 01:51:45,040 Sir, buttermilk. 1798 01:51:45,125 --> 01:51:47,957 l don't want buttermilk today. Today, we will celebrate. 1799 01:51:48,291 --> 01:51:50,040 Sir, l desire to sit with you. 1800 01:51:50,125 --> 01:51:52,124 Let's go to the farmhouse. We will have a drink. 1801 01:51:53,083 --> 01:51:54,415 Sir, it's Friday today. You can't drink. 1802 01:51:54,500 --> 01:51:58,415 He had an omelette. Explain to him. You are always objecting ! 1803 01:51:59,083 --> 01:52:00,499 Last time too you left suddenly. 1804 01:52:01,458 --> 01:52:03,374 Sir, take the money. Munjal, take this. 1805 01:52:03,458 --> 01:52:04,707 Yes, sir. Whether you take the money here or.. 1806 01:52:04,791 --> 01:52:05,957 ..in the farmhouse, it is one and the same thing. 1807 01:52:06,041 --> 01:52:07,707 No ! No ! - Come, sir ! 1808 01:52:07,791 --> 01:52:08,957 Sir, listen ! 1809 01:52:09,041 --> 01:52:11,040 He had an egg by mistake. 1810 01:52:11,125 --> 01:52:13,290 He can't drink knowingly. 1811 01:52:13,375 --> 01:52:15,707 Sir, it's Friday today ! 1812 01:52:15,791 --> 01:52:19,624 Some other day ! Sir ! 1813 01:52:23,541 --> 01:52:24,707 Oh, God ! 1814 01:52:25,500 --> 01:52:29,499 Get the Mercedes ! Come on ! 1815 01:52:42,375 --> 01:52:43,457 What the hell are they doing ? 1816 01:52:44,375 --> 01:52:46,374 l don't know. - Oh, God ! 1817 01:52:47,208 --> 01:52:54,207 "This is Khosla's nest." 1818 01:52:54,541 --> 01:53:01,374 "See to it that it doesn't scatter." 1819 01:53:02,041 --> 01:53:03,207 Let's follow them ! 1820 01:53:04,291 --> 01:53:05,957 Bunty, go home along with them ! 1821 01:53:06,041 --> 01:53:08,249 Wait for my call ! Let's go, Asif ! 1822 01:53:26,291 --> 01:53:28,374 Dear, you haven't eaten anything since morning. 1823 01:53:28,458 --> 01:53:30,707 You were out since 6. Shall l make something ? 1824 01:53:30,791 --> 01:53:31,874 No, Aunt. 1825 01:53:32,291 --> 01:53:33,624 We should have taken the money that day. 1826 01:53:34,291 --> 01:53:35,957 That Khurana is a cunning man. 1827 01:53:36,041 --> 01:53:37,124 l don't know what he is up to. 1828 01:53:39,333 --> 01:53:41,582 l understood on the first day itself.. 1829 01:53:41,666 --> 01:53:44,582 ..that you are not what you look like. 1830 01:53:46,250 --> 01:53:48,082 Sir, it's very late. 1831 01:53:48,416 --> 01:53:49,499 Keep quiet ! 1832 01:53:51,583 --> 01:53:53,915 Sir, your staff is so strange ! 1833 01:53:56,625 --> 01:53:58,540 There too he was asking me to take a bath. 1834 01:53:58,625 --> 01:54:00,790 What is this ? What is this ? 1835 01:54:02,375 --> 01:54:05,207 And he has an objection to each and everything. 1836 01:54:06,708 --> 01:54:11,749 That day.. when you got up and went away.. 1837 01:54:13,625 --> 01:54:15,624 ..sir, l knew that you are great. 1838 01:54:15,791 --> 01:54:19,540 Really ! What is the value of the land for you ? 1839 01:54:21,458 --> 01:54:23,790 Zero ! Nothing ! Zero ! 1840 01:54:25,291 --> 01:54:29,457 Even if l were to take the money back.. 1841 01:54:31,708 --> 01:54:33,374 ..it won't make a difference to you. 1842 01:54:33,458 --> 01:54:35,457 What is 35 lakh ! 1843 01:54:38,416 --> 01:54:44,915 Mr. Sethi, you sold the land.. 1844 01:54:45,833 --> 01:54:47,415 l bought it. Am l right ? 1845 01:54:48,458 --> 01:54:49,540 Sir.. 1846 01:54:49,625 --> 01:54:53,915 l know it's late. Keep quiet ! Eat something ! 1847 01:54:55,875 --> 01:54:58,999 l'm very impressed ! l'm very impressed ! 1848 01:55:00,791 --> 01:55:02,957 Sir, do you know what my problem is ? 1849 01:55:04,750 --> 01:55:11,124 l still goof up. Sir, it's because of keeping low-class company. 1850 01:55:13,375 --> 01:55:18,207 And your secretary.. the way the talks to me.. 1851 01:55:19,416 --> 01:55:20,915 ..l don't even talk to myself in that way. 1852 01:55:23,541 --> 01:55:27,790 No, no. Very good ! - Thank you, sir. 1853 01:55:31,041 --> 01:55:38,332 Sir, partnership. Partnership ! 1854 01:55:38,625 --> 01:55:41,290 Partnership, Mr. Sethi ! Partnership ! 1855 01:55:41,375 --> 01:55:42,457 Hey ! 1856 01:55:45,458 --> 01:55:50,082 What's there in these coins ? ! What's there ? 1857 01:55:50,666 --> 01:55:54,499 Mr. Sethi, you keep sending me money from Dubai. 1858 01:55:55,250 --> 01:55:57,082 And l will keep buying properties here. 1859 01:55:57,500 --> 01:55:59,665 Fine ? Secretary ! 1860 01:55:59,833 --> 01:56:03,415 Then wait and watch what we do ! 1861 01:56:03,833 --> 01:56:09,249 Shopping complex.. housing complex.. multiplexes.. 1862 01:56:11,250 --> 01:56:13,749 ..going carting.. and what's that ? 1863 01:56:14,333 --> 01:56:17,915 Bowling. - We will do everything. Fine ? 1864 01:56:18,000 --> 01:56:21,082 And you guys are coming tomorrow. Mr. Sethi ! For lunch ! 1865 01:56:22,458 --> 01:56:25,957 Then we will talk tomorrow ! Okay ! Goodnight ! Goodnight ! 1866 01:56:26,041 --> 01:56:29,624 Sir, cash. - Very good ! Very good ! Very decent ! 1867 01:56:29,875 --> 01:56:32,374 No, l appreciate. - Sir, cash. Cash. 1868 01:56:34,708 --> 01:56:35,790 Thank you. 1869 01:56:38,916 --> 01:56:40,415 Tomorrow. Goodnight ! 1870 01:56:41,000 --> 01:56:45,499 Hey ! Go straight and take a right turn. 1871 01:56:46,458 --> 01:56:49,457 Come on. Be careful. Carefully. 1872 01:56:52,750 --> 01:56:55,082 Mr. Sethi.. goodnight. 1873 01:56:55,583 --> 01:56:58,957 l will just come. - Sir ! Sir ! Sir ! 1874 01:57:25,291 --> 01:57:26,374 Are they coming properly ? 1875 01:57:26,458 --> 01:57:28,957 Yes, they are coming. Come on. lncrease the speed. 1876 01:57:34,833 --> 01:57:36,249 Brother Asif. - Yes. 1877 01:57:37,166 --> 01:57:38,249 Thank you. 1878 01:57:38,583 --> 01:57:40,915 What are you saying, Brother Cherry ! 1879 01:57:48,250 --> 01:57:55,249 Hail the Goddess ! 1880 01:57:58,791 --> 01:57:59,874 What is this ? 1881 01:58:00,125 --> 01:58:01,665 What do you think ? 1882 01:58:06,541 --> 01:58:08,540 Did you check it ? - Can l get water ? 1883 01:58:08,625 --> 01:58:09,957 Did you check it ? - Yes. 1884 01:58:13,000 --> 01:58:16,415 Where's he ? Call him. 1885 01:58:18,791 --> 01:58:20,707 Not here. Let's go inside. 1886 01:58:33,000 --> 01:58:34,082 Papa. 1887 01:58:36,666 --> 01:58:37,749 We got the money. 1888 01:58:48,791 --> 01:58:52,874 Get the plot back tomorrow. 1889 01:59:01,250 --> 01:59:02,582 You too come along. 1890 01:59:06,208 --> 01:59:07,957 Now, l can't do all this alone. 1891 01:59:16,250 --> 01:59:17,499 Keep this in the safe. 1892 01:59:44,625 --> 01:59:46,790 "What is love ?" 1893 01:59:47,208 --> 01:59:49,040 "What is it not ?" 1894 01:59:49,708 --> 01:59:54,040 "l didn't ask." 1895 01:59:54,875 --> 01:59:58,874 "Are you mine or not." 1896 01:59:58,958 --> 02:00:00,040 Hi. - Hi. 1897 02:00:00,125 --> 02:00:02,999 Where were you ? - l was changing. 1898 02:00:04,250 --> 02:00:05,332 We got the money. 1899 02:00:07,250 --> 02:00:10,582 l know. Good. l have to go. 1900 02:00:10,666 --> 02:00:14,874 Shall l escort you ? - No, l have the scooter. Bye. 1901 02:00:18,666 --> 02:00:20,082 Meghna ! 1902 02:00:30,208 --> 02:00:33,665 Mr. Khosla, you are great ! Take this. 1903 02:00:34,291 --> 02:00:37,790 Very good ! Very good ! ls he your other son ? - Yes. 1904 02:00:37,875 --> 02:00:38,957 Very good ! 1905 02:00:39,041 --> 02:00:40,124 What does he do ? 1906 02:00:42,166 --> 02:00:43,249 He's a software engineer. 1907 02:00:43,333 --> 02:00:45,249 Very good ! Very good ! 1908 02:00:45,750 --> 02:00:48,540 You are lucky. You have two sons. 1909 02:00:49,708 --> 02:00:51,707 One is angry son and the other one wears spectacles. 1910 02:00:55,791 --> 02:00:57,040 We want to vacate the plot. 1911 02:00:58,625 --> 02:01:00,874 Tell Ombir to evacuate. 1912 02:01:00,958 --> 02:01:03,707 The plot is empty, sir. Ombir is here, sir. 1913 02:01:05,083 --> 02:01:08,999 Excellent ! The plot is empty ! 1914 02:01:11,166 --> 02:01:12,249 Goodbye then. 1915 02:01:14,250 --> 02:01:17,915 At least have sweets. You have got the plot back. 1916 02:01:18,000 --> 02:01:20,332 No ! No ! - For my sake ! Please ! 1917 02:01:20,416 --> 02:01:24,165 No, no. Please, Mr. Khurana. l don't want it. Thank you. 1918 02:01:44,625 --> 02:01:49,707 Papa ! Papa, are you okay ? - l am fine. 1919 02:01:50,125 --> 02:01:54,874 Are you sure ? - l was feeling giddy. l am okay. 1920 02:01:57,375 --> 02:01:58,457 l am okay. 1921 02:02:16,791 --> 02:02:19,207 Have you thought of a name ? - What ? 1922 02:02:21,791 --> 02:02:23,040 You wanted to change your name, didn't you ? 1923 02:02:26,791 --> 02:02:28,040 You didn't get the time. 1924 02:02:33,375 --> 02:02:34,624 So, when are you leaving ? 1925 02:02:37,541 --> 02:02:38,624 Where to ? 1926 02:02:40,750 --> 02:02:41,832 America. Where else ? 1927 02:02:44,791 --> 02:02:46,040 l don't know. 1928 02:02:48,041 --> 02:02:50,124 lt has been a long time since l spoke to them. 1929 02:02:52,583 --> 02:02:54,499 Anyway they were not paying well. 1930 02:03:01,500 --> 02:03:03,332 She's a nice girl. - Who ? 1931 02:03:04,875 --> 02:03:09,207 Meghna. She is a nice girl. 1932 02:03:13,708 --> 02:03:15,790 Hi. - Hi. 1933 02:03:22,500 --> 02:03:25,915 Meghna, l am not going to New York. 1934 02:03:29,000 --> 02:03:30,540 l am not going to New York. 1935 02:03:34,916 --> 02:03:37,749 Are you doing a favour on me ? - Meghna. 1936 02:03:40,250 --> 02:03:42,915 Today, you are not going. You will go tomorrow. 1937 02:03:43,458 --> 02:03:48,124 You are not going day after tomorrow. lt is not a joke to you. 1938 02:03:51,291 --> 02:03:55,874 No, Meghna ! l want to stay here. 1939 02:04:00,375 --> 02:04:02,374 l need you ! - Just don't say anything ! 1940 02:04:03,500 --> 02:04:05,707 l love you, Meghna ! - Shut up ! 1941 02:04:13,125 --> 02:04:14,207 Meghna ! 1942 02:04:19,291 --> 02:04:21,124 "The night is so short." 1943 02:04:21,791 --> 02:04:23,874 "There are so many things to be said." 1944 02:04:24,375 --> 02:04:26,540 "Now that you have come." 1945 02:04:26,875 --> 02:04:28,874 "l will tell you everything." 1946 02:04:29,125 --> 02:04:40,499 "Please hold me just once." 1947 02:04:40,666 --> 02:04:42,999 "The wait.. the faith.." 1948 02:04:43,083 --> 02:04:45,749 "l love you too so much." 1949 02:04:45,833 --> 02:04:47,915 "The wait.. the faith.." 1950 02:04:48,083 --> 02:04:50,915 "l love you too so much." 1951 02:04:51,000 --> 02:04:52,915 "The wait.. the faith.." 1952 02:04:53,000 --> 02:04:55,915 "l love you too so much." 1953 02:04:56,000 --> 02:04:57,915 "The wait.. the faith.." 1954 02:04:58,000 --> 02:05:03,332 "l love you too so much." 1955 02:05:14,166 --> 02:05:15,999 Okay, now, one minute, let's be serious. One minute ! 1956 02:05:16,833 --> 02:05:19,332 After giving Khurana 1 0 lakh we have 25 left with us. 1957 02:05:19,416 --> 02:05:21,832 Out of that, the expenses were around 1 lakh. 1958 02:05:22,416 --> 02:05:23,915 So, now, what do we do with the rest ? 1959 02:05:25,500 --> 02:05:26,665 l do not know anything about it. 1960 02:05:26,750 --> 02:05:28,499 You don't ask me anything about the money. 1961 02:05:29,583 --> 02:05:31,665 So, if we divide this money into three parts then.. 1962 02:05:31,750 --> 02:05:35,582 ..brother Asif, you will get 8 lakh. 1963 02:05:40,416 --> 02:05:42,749 Thank you ! - No, thank you ! 1964 02:05:44,041 --> 02:05:46,040 And Bapu, for your theatre group, 8 lakh. 1965 02:05:46,291 --> 02:05:47,540 No ! 1 0 lakh ! 1966 02:05:47,625 --> 02:05:51,207 Hey, no ! - Not for you, you smoke your bidi (lndian cigarette). 1967 02:05:51,541 --> 02:05:53,540 Our theatre company does not run on water. 1968 02:05:54,583 --> 02:05:57,249 A little money will always be of help to us. 1969 02:05:57,333 --> 02:05:58,415 Bapu, he is right ! 1970 02:06:00,250 --> 02:06:01,332 8 will be okay ! 1971 02:06:01,416 --> 02:06:03,665 Now what remains is our 8 lakh. 1972 02:06:04,666 --> 02:06:06,124 What are we supposed to do with that ? 1973 02:06:33,250 --> 02:06:36,582 Sir, the hotel guys are saying.. 1974 02:06:36,666 --> 02:06:41,832 ..that no Sethi ever came there from Dubai. 1975 02:06:46,500 --> 02:06:47,582 Phone. 1976 02:06:47,666 --> 02:06:51,790 lt's Dubai's cash card number. 1977 02:06:55,416 --> 02:06:56,499 The plot. 1978 02:06:57,083 --> 02:06:58,790 lt belongs to the fisheries board. 1979 02:07:03,750 --> 02:07:04,832 Just forget what happened. 1980 02:07:08,000 --> 02:07:11,249 This matter should not be leaked out. 1981 02:07:14,416 --> 02:07:17,249 That somebody fooled Khurana. 1982 02:07:31,166 --> 02:07:32,582 Now, you all do it properly please. 1983 02:07:33,250 --> 02:07:36,915 "This world is crazy.. where is the hand, where is the leg.." 1984 02:07:37,000 --> 02:07:41,332 "lt's very crazy.." 1985 02:07:41,416 --> 02:07:45,165 "This world is full of games and deceit.." 1986 02:07:45,250 --> 02:07:49,332 "The language is all jumbled.." 1987 02:07:49,416 --> 02:07:53,415 "This world is crazy.. where is the hand, where is the leg.." 1988 02:07:53,500 --> 02:07:57,665 "lt's very crazy.." 1989 02:07:57,750 --> 02:08:01,582 "This world is full of games and deceit.." 1990 02:08:01,666 --> 02:08:05,665 "The language is all jumbled.." 1991 02:08:05,750 --> 02:08:23,874 "Cheer up, buddy." 1992 02:08:30,958 --> 02:08:37,540 "l am telling you it is very sweet." 1993 02:08:40,083 --> 02:08:42,374 "Deep breath, inhale." 1994 02:08:42,416 --> 02:08:45,082 "Breath out. Breath. lnhale again." 1995 02:08:46,375 --> 02:08:49,874 "This world is crazy.. where is the hand, where is the leg.." 1996 02:08:49,958 --> 02:08:53,540 "lts very crazy.." 1997 02:08:53,541 --> 02:08:57,124 "This world is full of games and deceit.." 1998 02:08:57,208 --> 02:09:00,790 "The language is all jumbled.." 1999 02:09:00,958 --> 02:09:04,290 "This world is crazy.. where is the hand where is the leg.." 2000 02:09:04,375 --> 02:09:08,124 "lt's very crazy.." 2001 02:09:08,208 --> 02:09:11,707 "This world is full of games and deceit.." 2002 02:09:11,791 --> 02:09:13,624 "The language is all jumbled.." 153275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.