Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,000 --> 00:02:31,249
He was all right at night.
2
00:02:36,083 --> 00:02:38,415
He even got up and
went to the bathroom.
3
00:02:38,708 --> 00:02:39,790
What happened, boss ?
4
00:02:39,875 --> 00:02:41,457
Someone's dead.
- Who ?
5
00:02:41,541 --> 00:02:43,374
That same guy who used to
fight with the newspaper..
6
00:02:43,541 --> 00:02:45,124
..vendor every morning,
he has a daughter..
7
00:02:45,208 --> 00:02:46,874
..who has a healthy figure,
she's not to be seen today ?
8
00:02:46,958 --> 00:02:48,540
He was very close to Mr. Chopra.
9
00:02:49,041 --> 00:02:50,124
He used to buy fruits for Rs.30..
10
00:02:50,208 --> 00:02:51,624
..and he used to complain
about it 300 times.
11
00:02:51,708 --> 00:02:55,124
Oh, God, we
shouldn't criticise the dead.
12
00:02:55,208 --> 00:02:57,957
Who criticises when alive ?
This is the best opportunity.
13
00:02:58,041 --> 00:02:59,457
Who'll get the seed now ?
14
00:02:59,541 --> 00:03:05,124
Everything is by God's grace,
Sister, the bill. - Rs.120 ?
15
00:03:06,208 --> 00:03:07,457
20 and 20 makes 40 and..
Okay, now that he isn't alive..
16
00:03:07,541 --> 00:03:08,874
..doesn't mean you
could give any calculation.
17
00:03:09,208 --> 00:03:10,540
Do you know ?
He used to keep an account..
18
00:03:10,625 --> 00:03:12,124
..of each and everything
on the Chinese calculator.
19
00:03:12,208 --> 00:03:14,874
Mummy, is it matching ?
20
00:03:14,958 --> 00:03:18,457
Dear, at least today you should have
worn a traditional dress, isn't it ?
21
00:03:18,541 --> 00:03:20,040
Mummy, this Sunday there are
many dead bodies coming at..
22
00:03:20,125 --> 00:03:21,374
..the hill, and so there
would be many people too..
23
00:03:21,458 --> 00:03:22,707
..coming there, l can't wear
a traditional suit there.
24
00:03:22,791 --> 00:03:25,124
ls he going to be alive again
if she wears a traditional dress ?
25
00:03:25,208 --> 00:03:27,040
Look, l am telling you
nothing has happened.
26
00:03:27,125 --> 00:03:29,040
Nothing happened ? l have to
cook food for so many people..
27
00:03:29,125 --> 00:03:31,957
..it's eleven o'clock.
Nothing has been done yet ?
28
00:03:32,500 --> 00:03:34,915
l say cook some kidney
beans and rice.
29
00:03:35,041 --> 00:03:36,540
lnstead of two, cook it
till it whistles four times.
30
00:03:36,625 --> 00:03:40,207
And add a bit of soda to it.
lt will cook faster. Simple.
31
00:03:40,666 --> 00:03:41,832
Kidney beans and rice ?
32
00:03:42,333 --> 00:03:45,582
The kidney beans spoon was in one
hand and the remote in the other.
33
00:03:45,666 --> 00:03:46,749
ls that all ?
34
00:03:46,833 --> 00:03:47,915
Sachin's sixer.
35
00:03:48,000 --> 00:03:49,915
Okay, but what happened
to Khosla sir ?
36
00:03:50,000 --> 00:03:51,749
We have no idea,
Uncle. He's never told us..
37
00:03:51,833 --> 00:03:53,749
..what he is up to.. soon
after watching the match..
38
00:03:53,833 --> 00:03:55,415
..we saw him fallen
on the sofa itself.
39
00:03:57,000 --> 00:03:59,249
This watch of yours is nice.
ls it an imported one ?
40
00:03:59,333 --> 00:04:02,082
l too was thinking of buying one.
41
00:04:02,250 --> 00:04:04,915
Hey, dear Bunty, how are you ?
- l am fine, Uncle. How are you ?
42
00:04:05,333 --> 00:04:06,999
How much is it for, Uncle ?
- Maybe Rs.3700.
43
00:04:07,333 --> 00:04:10,665
He was my companion for eight
years in the chartered bus..
44
00:04:10,750 --> 00:04:14,082
..and was thinking
of buying some plot.
45
00:04:14,416 --> 00:04:17,249
Let's see who sits next to me
henceforth in the adjoining seat.
46
00:04:18,083 --> 00:04:20,124
Cherry, have you made
arrangements for some tea ?
47
00:04:20,250 --> 00:04:21,499
No idea, Uncle, you may
please have a look yourself.
48
00:04:21,583 --> 00:04:23,082
Mummy.. Mummy
where are the car keys ?
49
00:04:23,166 --> 00:04:24,999
Dear, it must be in his pocket..
50
00:04:25,083 --> 00:04:27,082
..he had got the car
reversed for you last night.
51
00:04:27,166 --> 00:04:29,457
He had to die with
the keys in his pocket.
52
00:04:30,958 --> 00:04:34,124
l'll be late from the office in
the evening, got a presentation. Bye.
53
00:04:34,708 --> 00:04:36,790
No problem
- The boy is very busy..
54
00:04:36,875 --> 00:04:38,957
..he is the apple of
Khosla sir's eye.
55
00:04:39,291 --> 00:04:42,040
This picture has been made
very well by her, isn't it ?
56
00:04:42,875 --> 00:04:44,790
lt is from the passport.
57
00:04:44,875 --> 00:04:49,290
He was to go to Bangladesh.
He couldn't even go there.
58
00:05:20,666 --> 00:05:22,165
You too, early in the morning.
59
00:05:24,083 --> 00:05:26,499
l've been requesting you from
the last 30 years not to give me..
60
00:05:26,541 --> 00:05:30,999
..kidney beans at night, see
l've ended with a gas problem..
61
00:05:33,583 --> 00:05:35,207
..and l have to visit the plot too.
62
00:05:35,416 --> 00:05:37,332
Oh, you have to go to
the plot at 9 o'clock..
63
00:05:37,416 --> 00:05:39,749
..but you have woken up at
five in the morning itself.
64
00:05:40,416 --> 00:05:42,832
Neither do you sleep nor do
you allow others to sleep.
65
00:05:44,166 --> 00:05:46,332
Why should l allow
everyone to sleep ?
66
00:06:37,500 --> 00:06:39,999
You must be making preparations
to move to the new plot.
67
00:06:40,916 --> 00:06:42,249
Mr. Khosla, now you
people will be known..
68
00:06:42,333 --> 00:06:43,749
..as the family from South Delhi.
69
00:06:43,833 --> 00:06:45,665
Your family must be
very excited, isn't it ?
70
00:06:45,916 --> 00:06:48,915
We are going for the very first time.
We will be going at two.
71
00:06:50,125 --> 00:06:51,207
Lucky man.
72
00:06:51,416 --> 00:06:56,915
Breathe in, breathe out. Breathe,
inhale again.
73
00:06:56,958 --> 00:06:58,290
Now start..
74
00:07:17,916 --> 00:07:19,499
Again a deep breath, inhale..
75
00:07:26,875 --> 00:07:27,957
What happened ?
76
00:07:28,041 --> 00:07:29,874
Cherry was saying,
he won't go to see the plot.
77
00:07:31,791 --> 00:07:33,207
Why ? The whole family is going.
78
00:07:33,291 --> 00:07:34,707
ls he a big joint
secretary that he is refusing ?
79
00:07:34,791 --> 00:07:35,874
You ask him about that.
80
00:07:35,958 --> 00:07:38,457
Why should l ask him ? ls he
doing any favour to me by coming ?
81
00:07:38,541 --> 00:07:39,707
Mr. Khosla, please concentrate.
82
00:07:45,000 --> 00:07:46,249
Let him not come
if he is not coming.
83
00:07:46,916 --> 00:07:50,165
Why should l spoil my
Sunday because of others ?
84
00:07:54,750 --> 00:07:56,207
l will also not go, no one will go.
85
00:08:06,208 --> 00:08:09,874
Once this gate opens,
there's a garden in front.
86
00:08:09,958 --> 00:08:13,207
Okay ? And in front of the garden
like this the stairs are going..
87
00:08:14,125 --> 00:08:16,124
..and from there when you go ahead..
88
00:08:17,500 --> 00:08:19,165
The house is yet to be made and
the thieves have already come..
89
00:08:19,250 --> 00:08:20,665
..yes, then, in front of the
garden will be our drawing room.
90
00:08:20,750 --> 00:08:21,832
What should l do with this ?
91
00:08:22,000 --> 00:08:23,332
Pick it up and throw it out.
92
00:08:25,666 --> 00:08:28,582
Please concentrate a bit,
you are the engineer..
93
00:08:28,666 --> 00:08:31,832
..of the full house, you are
going to construct it, look here.
94
00:08:32,250 --> 00:08:33,999
Papa, l'm a computer engineer.
95
00:08:34,583 --> 00:08:37,749
l don't know about these bricks and
stones, l'm watching, you continue.
96
00:08:37,833 --> 00:08:40,999
Okay. l'll explain to you the
meaning of south facing plot.
97
00:08:41,083 --> 00:08:42,415
But from here, where
does the south fall ?
98
00:08:42,750 --> 00:08:43,832
Just make him understand.
99
00:08:43,916 --> 00:08:44,999
There.
100
00:08:45,250 --> 00:08:46,749
And from our present house ?
101
00:08:47,166 --> 00:08:48,665
From there too it is over there.
102
00:08:49,666 --> 00:08:50,749
Oh ! Then why have we taken the land..
103
00:08:50,833 --> 00:08:51,915
..thirty kilometers far from there ?
104
00:08:52,000 --> 00:08:53,415
Where are you going there ?
- Two minutes, Papa.
105
00:08:53,500 --> 00:08:54,665
Afterwards you play with that..
What l mean is..
106
00:08:55,833 --> 00:08:57,665
He's not playing,
he's reading a message.
107
00:08:57,750 --> 00:08:59,832
Papa, l'm telling you, you're
becoming illiterate day-by-day.
108
00:09:00,708 --> 00:09:02,207
Papa, l have to leave.
109
00:09:02,666 --> 00:09:04,249
Leave ! Where to ?
110
00:09:05,333 --> 00:09:06,415
l have to go to office.
111
00:09:06,500 --> 00:09:07,582
Go to office ? On Sunday ?
112
00:09:07,666 --> 00:09:10,582
l know you work for a
multinational company..
113
00:09:10,666 --> 00:09:12,915
..but Sunday is for every country.
Tell them it's a holiday.
114
00:09:13,208 --> 00:09:15,915
No, Papa, l'll have
to go. l'm leaving.
115
00:09:16,125 --> 00:09:17,874
We have to decide everything..
116
00:09:17,958 --> 00:09:20,957
..what marble is to be put on
the floor and for the walls..
117
00:09:21,041 --> 00:09:22,874
You all decide that,
l'm getting late.
118
00:09:22,958 --> 00:09:24,957
Come on ! We'll have to discuss
about your floor with you only.
119
00:09:25,041 --> 00:09:26,374
Papa, whatever floor you'll decide,
l'll stay in that..
120
00:09:26,458 --> 00:09:27,624
..but now l'll have to go.
121
00:09:27,958 --> 00:09:29,040
Bunty, drop me.
122
00:09:29,125 --> 00:09:30,207
He doesn't have time
even on a Sunday.
123
00:09:30,958 --> 00:09:33,040
The company people are
draining his blood. Poor thing.
124
00:09:37,791 --> 00:09:39,124
Three parties were interested
for this property, Uncle.
125
00:09:39,208 --> 00:09:41,374
One had even given
the money in cash..
126
00:09:41,458 --> 00:09:43,624
..but l withdrew it in-between,
isn't it ?
127
00:09:45,041 --> 00:09:46,957
Dear, hard work has to done.
128
00:09:47,041 --> 00:09:48,124
Yes, yes.
129
00:09:48,208 --> 00:09:51,499
Vijender, frankly speaking,
l have spent all my life's earning..
130
00:09:51,666 --> 00:09:54,415
..in this.. this location.
131
00:09:54,791 --> 00:09:56,457
The main thing is that
my younger son Cherry's office..
132
00:09:56,541 --> 00:09:58,540
..is very close to this place.
- Yes, yes.
133
00:09:58,958 --> 00:10:04,624
These multinational companies
catch the intelligent persons..
134
00:10:04,958 --> 00:10:06,457
Uncle, you've
brought the cash, isn't it ?
135
00:10:06,500 --> 00:10:08,415
Cash ?
- Cash.. - Oh..
136
00:10:08,916 --> 00:10:10,499
Actually, Cherry
used to look after it.
137
00:10:10,583 --> 00:10:12,165
But he works even on a Sunday.
138
00:10:13,083 --> 00:10:14,165
Cash is there.
139
00:10:14,250 --> 00:10:16,332
Thirty-two, thirty-two,
thirty-two, thirty-three..
140
00:10:16,416 --> 00:10:18,332
..thirty-three, thirty-three,
thirty-four, thirty-four..
141
00:10:18,666 --> 00:10:23,124
Vijender, count carefully,
it's my whole life's earning.
142
00:10:23,916 --> 00:10:28,665
Don't bother, Uncle, it's my
daily job, thirty-four, thirty..
143
00:10:28,750 --> 00:10:33,832
..four, thirty-five..
Take this, it's complete now.
144
00:10:35,833 --> 00:10:37,332
Congratulations, Uncle.
145
00:10:50,250 --> 00:10:51,832
And Uncle, when are you
constructing your house ?
146
00:10:51,916 --> 00:10:54,665
Dear, l have done my job,
now who wants to stay there..
147
00:10:54,750 --> 00:10:57,665
..let them worry.
l told my younger son Cherry..
148
00:10:57,750 --> 00:11:00,999
..what we say in English
that it's your baby now ?
149
00:11:01,791 --> 00:11:03,457
Now, can we go ?
150
00:11:03,541 --> 00:11:04,874
Now my sons will take it further.
151
00:11:04,958 --> 00:11:06,749
Yes, yes, what are the sons for ?
152
00:11:11,541 --> 00:11:18,165
Meghna ? Meghna ?
153
00:11:26,375 --> 00:11:27,457
Meghna ?
154
00:11:32,541 --> 00:11:33,790
Hi, Bill Gates.
155
00:11:34,458 --> 00:11:35,624
Hey, what are you doing ?
156
00:11:35,708 --> 00:11:36,790
JLT.
157
00:11:36,875 --> 00:11:37,957
What ?
158
00:11:38,041 --> 00:11:39,124
Just like that.
159
00:11:39,208 --> 00:11:40,707
Sometimes you should do like this.
lt's good for health.
160
00:11:40,791 --> 00:11:42,624
Will you try ? Should l teach you ?
161
00:11:43,041 --> 00:11:44,124
No, thank you.
162
00:11:45,625 --> 00:11:47,707
Cherry, why you are so boring ?
163
00:11:47,791 --> 00:11:49,624
Okay. Come here,
come on, hold the leg.
164
00:11:49,708 --> 00:11:51,207
Hold me ! Hold me !
165
00:11:59,875 --> 00:12:01,707
Oh, God, look at your face.
166
00:12:01,791 --> 00:12:08,624
Don't worry, l am not going
to kiss you. Shall we move ?
167
00:12:08,791 --> 00:12:10,124
Shall we go for the rehearsal ?
168
00:12:16,583 --> 00:12:18,499
"She doesn't know.."
169
00:12:18,583 --> 00:12:20,415
"..what she thinks.."
170
00:12:20,500 --> 00:12:24,415
"No heads, no tails,
where does she come from ?"
171
00:12:24,500 --> 00:12:27,999
"She is unusual."
172
00:12:28,666 --> 00:12:31,832
"She is very interesting.."
173
00:12:32,166 --> 00:12:33,249
Okay. Come, hold me.
174
00:12:33,916 --> 00:12:34,999
Why ?
175
00:12:35,083 --> 00:12:36,249
Hey, what happened ? Just hold me.
176
00:12:36,833 --> 00:12:37,999
But why ?
177
00:12:38,583 --> 00:12:39,665
Because you are my boyfriend.
178
00:12:39,833 --> 00:12:42,499
Now just hold me. - Please,
l am not anyone's boyfriend.
179
00:12:42,583 --> 00:12:43,665
Okay, fine, you're not..
180
00:12:43,750 --> 00:12:47,749
Now just hold me ! Otherwise
you will fall.. like this.
181
00:12:48,583 --> 00:12:52,999
"l do l trust her, wait for
her and have confidence in her.."
182
00:13:10,208 --> 00:13:13,040
And Bill Gates, celebrating Sunday ?
183
00:13:13,291 --> 00:13:14,790
Hey ! Leave it.
184
00:13:14,875 --> 00:13:15,957
What ?
185
00:13:16,041 --> 00:13:17,124
l told you to stop smoking,
isn't it ?
186
00:13:19,458 --> 00:13:24,207
She knows l can't refuse, she is
taking disadvantage of the same.
187
00:13:24,291 --> 00:13:25,790
Yes, l do, leave it.
- Take this too.
188
00:13:26,125 --> 00:13:27,207
Thank you !
189
00:13:30,666 --> 00:13:32,415
Next month there is
Bangalore theatre festival..
190
00:13:32,541 --> 00:13:34,124
..will you come along with us ?
191
00:13:34,666 --> 00:13:36,749
There is a problem
for next month, Bapu.
192
00:13:37,416 --> 00:13:40,665
She is working too hard, give
her moral support by coming.
193
00:13:40,833 --> 00:13:43,249
This coward will give
me moral support ? This ?
194
00:13:44,000 --> 00:13:45,332
Take a leave for two days, dear.
195
00:13:45,416 --> 00:13:46,665
lt's not about leave, Bapu.
196
00:13:46,750 --> 00:13:48,832
Actually l won't be here
at that time.
197
00:13:49,083 --> 00:13:50,165
Then where will you be ?
198
00:13:50,250 --> 00:13:51,332
New York.
199
00:13:51,416 --> 00:13:54,332
New York ? Wow ! On tour ?
200
00:13:55,250 --> 00:13:58,832
No, l had applied to
a software company..
201
00:13:58,916 --> 00:14:01,999
..if everything goes well, then
from next month, l have to join.
202
00:14:03,750 --> 00:14:04,999
How come you never told me ?
203
00:14:05,583 --> 00:14:08,249
You two really keep
it close, don't you ?
204
00:14:09,583 --> 00:14:12,165
Anyway, very good, l will
always wish you to be successful..
205
00:14:12,250 --> 00:14:13,582
..keep climbing higher..
206
00:14:14,250 --> 00:14:15,999
..but don't forget us
after reaching there.
207
00:14:16,250 --> 00:14:18,999
Don't be stupid, Bapu,
how can someone forget you.
208
00:14:20,916 --> 00:14:21,999
She will forget.. Yes.
209
00:14:23,750 --> 00:14:24,832
Bapu !
- What is it ?
210
00:14:26,750 --> 00:14:27,832
There was a call from Bangalore.
211
00:14:27,916 --> 00:14:28,999
They were asking about
the next month's show.
212
00:14:29,083 --> 00:14:30,165
New York, is it ?
213
00:14:32,333 --> 00:14:34,749
Actually l thought, it
wouldn't be right telling anyone..
214
00:14:34,833 --> 00:14:37,124
..before things get finalised.
215
00:14:38,833 --> 00:14:42,749
What's the use of telling someone ?
216
00:14:46,083 --> 00:14:47,499
Everybody at home would be happy.
217
00:14:47,583 --> 00:14:48,915
Their son is going to be an NRl !
218
00:14:56,250 --> 00:14:57,415
You didn't tell at home ?
219
00:15:00,916 --> 00:15:04,165
Cherry, you are going away..
220
00:15:04,250 --> 00:15:07,665
..and you didn't inform
at your home. Are you mad ?
221
00:15:09,291 --> 00:15:13,874
Meghna, you know how my papa is,
l just don't know how to tell him.
222
00:15:15,625 --> 00:15:21,624
Why, what's the problem ? The
way you told me, tell him too..
223
00:15:22,375 --> 00:15:27,624
"l am afraid, is this a dream.."
224
00:15:29,208 --> 00:15:34,374
"The one who is mine, don't
know where he will be tomorrow."
225
00:15:42,583 --> 00:15:44,082
Hello.
- Where are you, sir ?
226
00:15:45,416 --> 00:15:48,082
The queue is about to finish.
Where are you ?
227
00:15:48,166 --> 00:15:49,249
l was about to leave, Asif.
228
00:15:49,333 --> 00:15:51,082
lqbal. Asif lqbal. Do one thing..
229
00:15:51,166 --> 00:15:53,582
..get one photo and
come here immediately.
230
00:15:53,916 --> 00:15:55,749
But you said, six will do.
231
00:15:55,916 --> 00:15:58,082
lf the US embassy did
what l wished..
232
00:15:58,166 --> 00:16:00,582
..then whole Karol
Bagh would be California !
233
00:16:01,000 --> 00:16:02,582
Everything will be
closed after 1 o'clock..
234
00:16:02,666 --> 00:16:04,582
..and they are
closed for one week then.
235
00:16:05,791 --> 00:16:07,207
And then these guys
will be in a war then..
236
00:16:07,291 --> 00:16:08,790
..and you will be
sitting here forever.
237
00:16:08,875 --> 00:16:11,957
lf you want a VlSA in 30 days, then
come with a photo in ten minutes.
238
00:16:12,791 --> 00:16:14,624
See you.
- But.. Asif !
239
00:16:36,666 --> 00:16:38,457
You are right on time !
240
00:16:38,916 --> 00:16:40,999
Looks like you will
reach America on time too.
241
00:16:41,541 --> 00:16:43,040
These are the papers
you asked for the visa.
242
00:16:48,083 --> 00:16:50,832
Will you have tea ?
- No, thank you.
243
00:16:55,250 --> 00:16:58,332
There ! You messed up !
244
00:16:59,375 --> 00:17:02,874
Mixed your name with
your dad's in the hurry.
245
00:17:05,750 --> 00:17:07,582
No, it is the way it is.
246
00:17:08,666 --> 00:17:09,749
What does it mean ?
247
00:17:11,666 --> 00:17:13,499
You mean that your dad's
name is Kamal Kishore Khosla..
248
00:17:13,583 --> 00:17:15,332
..and your name is
Chiraunjee Lal Khosla ?
249
00:17:18,416 --> 00:17:20,582
Chiraunjee Lal ?
250
00:17:22,083 --> 00:17:26,082
To think what they are going
to do to your name in America !
251
00:17:26,166 --> 00:17:27,249
You check the papers !
252
00:17:27,916 --> 00:17:29,915
Chiraunjee ! lsn't it
something that is to be eaten ?
253
00:17:31,333 --> 00:17:36,165
Whoever has named you,
surely, he must be your enemy.
254
00:17:37,166 --> 00:17:40,249
Brother Cherry, Papa is here.
255
00:17:41,500 --> 00:17:44,082
Cherry, come here.
Everyone is waiting for you.
256
00:17:44,166 --> 00:17:45,332
All the decisions are
waiting for your arrival.
257
00:17:45,916 --> 00:17:48,415
Where is the name-plate, Bunty ?
- lt's in your lap !
258
00:17:50,166 --> 00:17:52,249
This is the nameplate. Look at it.
259
00:17:53,000 --> 00:17:54,082
Well, here it is.
K.K. and Sudha Khosla..
260
00:17:54,166 --> 00:17:55,249
..that is me and your mother.
261
00:17:56,000 --> 00:17:57,499
This is B.K Khosla. That is Bunty.
262
00:17:57,583 --> 00:18:01,249
And this Chiraunjee Khosla,
that is you. - How is it ?
263
00:18:09,750 --> 00:18:11,749
l told you not to make it in gold..
264
00:18:11,833 --> 00:18:13,832
..these cheap things are
not liked by all, Bunty.
265
00:18:14,750 --> 00:18:18,582
We will redo it in marble.
But the names look good, don't they ?
266
00:18:19,625 --> 00:18:24,540
Papa, this will change.
- This will change.. what ?
267
00:18:26,375 --> 00:18:27,790
Papa, l am changing my name.
268
00:18:28,791 --> 00:18:29,874
Changing your name ?
What do you mean ?
269
00:18:29,958 --> 00:18:31,040
l didn't understand.
270
00:18:31,708 --> 00:18:33,207
l am changing my name.
271
00:18:33,708 --> 00:18:34,790
He has just come from the office.
272
00:18:34,875 --> 00:18:37,374
And you are discussing the
name-plate. Here, drink water.
273
00:18:38,791 --> 00:18:42,290
Water ? Let him drink water.
But l did not understand.
274
00:18:42,625 --> 00:18:45,624
Papa, l don't want to be
named Chiraunjee Lal Khosla.
275
00:18:46,166 --> 00:18:48,165
Why ?
- Because l don't like this name !
276
00:18:49,000 --> 00:18:51,415
You don't like it ? lt is your name.
277
00:18:51,500 --> 00:18:53,415
There is no question
of like and dislike !
278
00:18:53,500 --> 00:18:55,915
Because.. You won't understand, papa.
279
00:18:56,000 --> 00:18:59,999
Sit down for a minute !
You aren't drunk, are you ?
280
00:19:00,250 --> 00:19:03,540
You are the limit. lf he
wishes to say something, listen !
281
00:19:04,083 --> 00:19:08,665
Listen to him ? Today he
says l am changing my name !
282
00:19:08,916 --> 00:19:10,332
Then he'll want to change his home !
283
00:19:10,416 --> 00:19:11,749
Then he will want to
change his family !
284
00:19:11,833 --> 00:19:12,915
And you are speaking for him !
285
00:19:13,000 --> 00:19:14,165
What's there to speak for, Papa ?
286
00:19:14,250 --> 00:19:16,832
l just want to change my name,
what's so great in it ?
287
00:19:17,625 --> 00:19:21,124
Okay. Okay. You don't change
your name, you just shorten it.
288
00:19:21,625 --> 00:19:22,707
C.L. Khosla ?
289
00:19:22,791 --> 00:19:24,790
This is fine, you get to keep
your name, and also the change !
290
00:19:25,541 --> 00:19:29,040
l don't wish to shorten my name,
l wish to change it.
291
00:19:31,041 --> 00:19:33,874
But what is wrong with a short name ?
292
00:19:34,291 --> 00:19:35,374
Take mine for instance.
293
00:19:35,458 --> 00:19:37,374
K.K. Khosla, short for
Kamal Kishore Khosla.
294
00:19:37,458 --> 00:19:39,874
Papa, you look like Kamal
Kishore from head to toe.
295
00:19:39,958 --> 00:19:42,457
But do l look
Chiraunjee Lal from any angle ?
296
00:19:44,291 --> 00:19:46,457
Let me suggest,
Hrithik is a hit these days.
297
00:19:46,541 --> 00:19:47,624
You name yourself Hrithik.
298
00:19:47,708 --> 00:19:48,790
No, no. Vivek.
299
00:19:48,875 --> 00:19:54,707
Talk softly. By the way,
how will Yuvraj be ?
300
00:19:55,416 --> 00:19:57,165
These sportsmen aren't
safe to be named after.
301
00:19:58,083 --> 00:20:00,749
He stops scoring runs, and
this guy will be kicked.
302
00:20:01,750 --> 00:20:04,415
Why don't you take up
an English name ?
303
00:20:04,750 --> 00:20:06,499
That really
impresses folks these days.
304
00:20:06,583 --> 00:20:08,415
What ?
- Like Ricky Martin ?
305
00:20:08,500 --> 00:20:11,915
Yes. Ricky Martin. That's good.
306
00:20:14,333 --> 00:20:16,249
Talk softly..
- Which was the other one, tell me.
307
00:20:16,333 --> 00:20:18,415
"Living La Vida Loca."
(Live life the crazy way).
308
00:20:27,541 --> 00:20:30,707
Mr. Khosla. What
difference does a name make ?
309
00:20:30,791 --> 00:20:33,290
Even if he changes name,
he will remain your son !
310
00:20:34,166 --> 00:20:36,915
Actually, Chiraunjee
Lal sounds like a..
311
00:20:37,000 --> 00:20:39,582
..street peddler than
a software engineer.
312
00:20:41,000 --> 00:20:45,082
These guys nowadays think
in a multi-national manner.
313
00:20:45,416 --> 00:20:50,249
They don't like these lndian names,
to them it is a bad joke !
314
00:20:51,916 --> 00:20:53,999
He was named Chiraunjee
Lal by my mother, Sahani sir.
315
00:20:54,083 --> 00:20:55,915
You know how they used
to name kids those days.
316
00:20:56,000 --> 00:20:58,332
Now, the mother is no more.
317
00:20:58,583 --> 00:21:01,249
She won't come back and
check if the name is changed !
318
00:21:01,333 --> 00:21:05,332
You change it. Don't
take cudgels with youth.
319
00:21:05,583 --> 00:21:07,832
You need to compromise
with him. Compromise !
320
00:21:07,916 --> 00:21:08,999
Compromise ?
321
00:21:09,083 --> 00:21:11,832
The whole country is
running because of compromise.
322
00:21:13,083 --> 00:21:18,874
Just compromise a bit,
it will insure your old age.
323
00:21:18,958 --> 00:21:20,749
l don't need insurance, Sahani sir !
324
00:21:22,083 --> 00:21:24,832
You know how the elder
one turned out ? - l know.
325
00:21:25,083 --> 00:21:26,499
l have high hopes
from this second one.
326
00:21:26,583 --> 00:21:28,915
That's why l am saying,
make friends with him.
327
00:21:29,166 --> 00:21:31,832
Sahani sir, how can l
make friends with a boy..
328
00:21:31,916 --> 00:21:34,665
..who does not like his own name ?
329
00:21:34,750 --> 00:21:39,790
You want to teach me, how to
make friends with a young son ?
330
00:21:40,916 --> 00:21:43,832
What do you want, Brother ? What ?
331
00:21:43,916 --> 00:21:46,415
What ? Yes, you tell me.
You move aside !
332
00:22:27,250 --> 00:22:29,249
l have heard, that first you
put the ice, then the soda..
333
00:22:29,333 --> 00:22:31,332
..and then the whisky.
334
00:22:31,416 --> 00:22:36,999
No. You pour the whisky first..
then ice.. and then soda.
335
00:22:38,041 --> 00:22:42,207
No, first, you put the ice, that's
why they call it 'on-the-rocks.'
336
00:22:42,875 --> 00:22:46,457
Then do it your own way.
- Buddy, why are you being touchy ?
337
00:22:51,583 --> 00:22:54,082
You go get some Coke
for yourself and mummy.
338
00:22:54,291 --> 00:22:57,165
Why Coke ? Can't we drink 'Whisky' ?
339
00:22:57,250 --> 00:22:58,999
Sudha, call her to the kitchen.
340
00:22:59,083 --> 00:23:01,832
Sudha, there is no need of
calling me to the kitchen.
341
00:23:01,916 --> 00:23:02,999
You also come here and have a drink !
342
00:23:03,083 --> 00:23:04,582
You can fry the snacks later !
343
00:23:08,958 --> 00:23:11,040
Okay, Okay. Granted. Go
ahead and have your drinks.
344
00:23:26,916 --> 00:23:28,832
Shall we start ?
- Slowly.
345
00:23:29,958 --> 00:23:31,707
These things should be
enjoyed slowly.
346
00:23:32,958 --> 00:23:35,874
l have seen Sahani sir
while drinking. Slowly.
347
00:23:35,958 --> 00:23:37,957
lt's called, 'Hold The Drink.'
348
00:23:44,500 --> 00:23:46,999
Now, shall we start ?
- Buddy, let Cherry come !
349
00:23:47,666 --> 00:23:49,749
Doesn't he late ? Check out,
if he is waiting outside.
350
00:23:50,333 --> 00:23:51,499
Why should he be waiting outside ?
351
00:23:51,583 --> 00:23:52,832
You just go and look, please.
352
00:23:54,083 --> 00:23:56,249
Start drinking please.
You are already irritated.
353
00:23:58,416 --> 00:24:00,665
Look. You have a long
life ahead. He has come.
354
00:24:00,750 --> 00:24:02,832
Come here, Cherry.
Start frying the snacks.
355
00:24:02,916 --> 00:24:03,999
Cherry has arrived.
356
00:24:08,125 --> 00:24:09,290
Aren't you a bit late today ?
357
00:24:09,791 --> 00:24:12,040
No, Papa. This is
when l come every day.
358
00:24:12,125 --> 00:24:13,707
Papa has thrown a party
for the plot !
359
00:24:13,791 --> 00:24:15,207
Let's have that list of names,
Bunty.. you're..
360
00:24:17,625 --> 00:24:20,124
We couldn't finish the
discussion of your name that day.
361
00:24:20,625 --> 00:24:22,124
l have tried changing it.
362
00:24:22,875 --> 00:24:25,124
Chiraunjee Lal could
be Chiraunjee Kumar.
363
00:24:25,208 --> 00:24:27,124
But no. This is a good name.
364
00:24:27,208 --> 00:24:28,290
Chandan Kumar(Sandalwood).
365
00:24:28,375 --> 00:24:32,665
Then there is Chanakya Kumar,
Chanchal Kumar..
366
00:24:32,791 --> 00:24:34,707
Papa, l need to check my e-mails..
367
00:24:34,791 --> 00:24:37,707
Buddy, you work so hard.
Also try to celebrate..
368
00:24:37,791 --> 00:24:40,290
ls the drink ready ?
Come, lets start.
369
00:24:40,708 --> 00:24:44,040
Take it. Three cheers for
the new Khosla Kunj (abode).
370
00:24:44,125 --> 00:24:47,749
Plot no. 32, New Sapna Vihar. Cheers !
371
00:24:51,625 --> 00:24:54,540
What happened ?
- Papa, l don't drink this drink.
372
00:24:55,958 --> 00:24:59,374
Then what do you drink ? Beer ?
Bunty, go get beer.
373
00:24:59,541 --> 00:25:03,165
Papa, l don't drink.
- You don't drink ?
374
00:25:03,833 --> 00:25:06,582
No mater, come, have one drink
with us for good time's sake.
375
00:25:06,916 --> 00:25:08,832
By the way, too much
drinking is not good, Bunty.
376
00:25:08,916 --> 00:25:11,665
Papa, when l said
l don't drink, l mean it !
377
00:25:14,166 --> 00:25:17,082
Do you think we are fools here,
that we are drinking ?
378
00:25:19,250 --> 00:25:21,415
ls Mr. Sahani a fool, that
he drinks every evening ?
379
00:25:21,666 --> 00:25:23,499
ls the whole world a bunch of drunks,
and you alone are wise ?
380
00:25:24,083 --> 00:25:25,165
What are you doing ?
381
00:25:25,250 --> 00:25:28,332
What am l doing ? l am trying to
have a drink with my young son.
382
00:25:28,416 --> 00:25:31,332
But he is feeling ashamed to
drink with me, don't l understand ?
383
00:25:31,666 --> 00:25:33,832
You go inside.
- He won't go. l need to talk to him.
384
00:25:33,916 --> 00:25:35,415
What is there to talk about ?
- There are 1 00 things.
385
00:25:35,666 --> 00:25:38,749
A new home is being built,
there are 1 00 things to do, to plan.
386
00:25:38,833 --> 00:25:39,707
l don't want to do any planning !
387
00:25:39,750 --> 00:25:41,624
No ! You have to ! lf you
wish to stay in this home..
388
00:25:41,666 --> 00:25:43,415
..you have to do what
everything is doing !
389
00:25:43,458 --> 00:25:45,124
l don't want to live in this house.
- Shut up. - Why ?
390
00:25:45,208 --> 00:25:46,457
Are the multinationals
giving you a big mansion ?
391
00:25:46,541 --> 00:25:47,624
Or is this house not worthy of you ?
392
00:25:47,708 --> 00:25:48,790
Papa, l am going.
- Where are you going ?
393
00:25:48,875 --> 00:25:50,624
l am going to America !
- He is going to America ?
394
00:25:50,791 --> 00:25:52,207
l've got a job there.
395
00:25:52,291 --> 00:25:53,540
How can you go to America ?
lt is not an easy thing !
396
00:25:53,791 --> 00:25:55,374
Papa, l've got a job there.
397
00:25:55,458 --> 00:25:56,957
Stop dreaming big,
and stay grounded.
398
00:25:57,041 --> 00:25:58,124
Papa, l have got a job there !
399
00:25:58,291 --> 00:25:59,540
Watch out for what you have.
Or you will lose that too !
400
00:25:59,625 --> 00:26:01,999
You will fall so hard that you
will lose that big mouth of yours !
401
00:26:02,041 --> 00:26:03,582
Take care for what you have !
402
00:26:03,666 --> 00:26:05,582
And who is waiting to roll
out a red carpet for you there ?
403
00:26:05,666 --> 00:26:07,582
Papa, l have got a job in America.
404
00:26:22,125 --> 00:26:23,874
l had applied to a company.
405
00:26:26,041 --> 00:26:30,207
They have appointed me. l
have to leave in a month.
406
00:26:33,583 --> 00:26:35,415
And what about your floor ?
407
00:26:39,000 --> 00:26:40,082
There's Bunty.
408
00:27:27,583 --> 00:27:29,915
Brother, can l come in ?
409
00:27:34,916 --> 00:27:35,999
Milk.
410
00:27:46,958 --> 00:27:48,290
When are you going to America ?
411
00:27:53,583 --> 00:27:59,207
l have applied now.
The interview has to be given.
412
00:28:01,083 --> 00:28:02,915
Your interview will be nice.
413
00:28:16,250 --> 00:28:17,832
You will be visiting
during vacations, right ?
414
00:28:22,750 --> 00:28:27,040
Hey, are you sleeping ?
- No. l am dancing.
415
00:28:27,708 --> 00:28:30,290
Dude, why are you taking
out papa's anger on me ?
416
00:28:33,958 --> 00:28:35,040
Are you really going to America ?
417
00:28:38,208 --> 00:28:41,707
You made it, dude.
Call us sometime too.
418
00:28:42,041 --> 00:28:43,457
Let me go first.
419
00:28:43,916 --> 00:28:46,207
l thought of applying in advance.
420
00:28:50,416 --> 00:28:51,832
How are your shares doing ?
421
00:28:52,583 --> 00:28:54,332
Same as old.
422
00:28:56,166 --> 00:28:59,665
l am planning to get into real
estate once the house is finished.
423
00:29:01,083 --> 00:29:02,332
'Khosla Estate Agency.'
424
00:29:03,666 --> 00:29:07,415
What do you say ?
- Check it out.
425
00:29:16,416 --> 00:29:19,040
Get some sleep. l have some left.
426
00:29:24,875 --> 00:29:28,040
Dude ! Don't forget
after going to America.
427
00:29:36,250 --> 00:29:37,415
Shall l serve the dinner ?
428
00:29:39,250 --> 00:29:40,332
No, Mama.
429
00:29:48,166 --> 00:29:49,499
You didn't tell before.
430
00:29:52,083 --> 00:29:53,165
l was about to, Mama.
431
00:29:54,916 --> 00:29:56,457
Your current job is not okay ?
432
00:29:57,500 --> 00:30:02,499
No, Mama, it's not that.
But l cant do with just 'okay'.
433
00:30:03,791 --> 00:30:05,540
You all can join me in a few years.
434
00:30:06,291 --> 00:30:08,457
What will we do there at this age ?
435
00:30:08,625 --> 00:30:09,999
What are you doing here ?
436
00:30:11,291 --> 00:30:12,957
Your papa is building a new house.
437
00:30:13,041 --> 00:30:15,374
What is the need ?
For all this fuss, mess ?
438
00:30:16,666 --> 00:30:18,832
He is thinking about your needs.
439
00:30:19,916 --> 00:30:20,999
There should be a big house.
440
00:30:21,416 --> 00:30:22,915
Everyone has own independent room.
441
00:30:23,000 --> 00:30:24,082
Even l am..
442
00:30:27,750 --> 00:30:31,582
Forget it. You are
here for a month more.
443
00:30:35,333 --> 00:30:40,540
Tomorrow is the consecration.
Don't refuse..
444
00:30:40,750 --> 00:30:43,082
Papa will feel
better if you come along.
445
00:31:04,083 --> 00:31:07,915
"The thing that you planned,
the world does not agree."
446
00:31:08,000 --> 00:31:10,915
"The dream is not there anymore."
447
00:31:11,583 --> 00:31:14,999
"You kept laughing,
never knew any sorrow."
448
00:31:15,083 --> 00:31:17,915
"But no one remains your own now."
449
00:31:18,250 --> 00:31:21,832
"Understand gradually,
know this world."
450
00:31:21,916 --> 00:31:26,749
"Something can be done even now."
- Right.
451
00:31:26,916 --> 00:31:30,499
"Something can be done even now."
452
00:31:31,583 --> 00:31:33,415
"What will l do now, Buddy ?"
453
00:31:33,875 --> 00:31:35,582
"Where will you go ?"
454
00:31:35,916 --> 00:31:40,499
"What will l do now, Buddy ?"
455
00:31:44,625 --> 00:31:45,790
l don't know where we are going ?
456
00:31:45,875 --> 00:31:47,457
Stop. Stop for a minute.
457
00:31:48,958 --> 00:31:50,040
Go back, buddy.
458
00:31:53,291 --> 00:31:54,790
Litte reverse please
459
00:31:55,416 --> 00:32:00,249
Hold it ! Last time
we came here.Right.
460
00:32:03,958 --> 00:32:06,207
All the plots appear the same.
461
00:32:07,375 --> 00:32:08,457
Where is the south ?
462
00:32:08,541 --> 00:32:10,957
This is the same place.
Look, the board.
463
00:32:11,041 --> 00:32:13,332
Yes, l had also seen the board.
464
00:32:21,916 --> 00:32:23,124
But how come there is a wall here ?
465
00:32:24,083 --> 00:32:27,999
lt's written "Do not pee here."
466
00:32:28,916 --> 00:32:30,999
Have we come to pee here ?
467
00:32:31,541 --> 00:32:33,749
l think we have come
to a different sector.
468
00:32:36,500 --> 00:32:39,082
This way the whole day
will pass away.
469
00:32:39,166 --> 00:32:40,415
Can't we ask someone ?
470
00:32:40,791 --> 00:32:44,207
Hello. Hello.
471
00:32:45,250 --> 00:32:46,332
ls anyone here ?
472
00:32:50,791 --> 00:32:51,874
What is it ?
473
00:32:52,041 --> 00:32:56,415
Buddy, sector 30.. plot number..
- 32.
474
00:32:56,625 --> 00:32:59,040
What ?
- Where would plot number 32 be ?
475
00:33:00,250 --> 00:33:01,332
lt is this same here.
476
00:33:01,833 --> 00:33:03,999
Sector 30, plot number
32 is this same one ?
477
00:33:04,583 --> 00:33:06,915
l told you it is this.
By the way, what do you want ?
478
00:33:07,500 --> 00:33:10,499
What do you mean what we want ?
This plot belongs to us !
479
00:33:10,791 --> 00:33:11,915
And who are you ?
- What ?
480
00:33:12,000 --> 00:33:14,582
Hey, who are you ?
- l am the watchman.
481
00:33:15,083 --> 00:33:17,999
Your plot ? This plot belongs to
our Khurana sir.
482
00:33:18,166 --> 00:33:20,415
Which Khurana sir ? Who ?
- What is going on here ?
483
00:33:20,500 --> 00:33:22,165
He is the owner of
this plot, who else ?
484
00:33:22,250 --> 00:33:24,832
You watch your mouth or..
- Sir, why are you fighting with me ?
485
00:33:25,083 --> 00:33:26,665
What's going on here ?
- You talk to Mr. Khurana.
486
00:33:26,750 --> 00:33:27,999
Where will we find him ?
487
00:33:28,166 --> 00:33:30,665
l don't know that.
He comes over once a while.
488
00:33:30,833 --> 00:33:32,874
You..
- Wait, wait.
489
00:33:34,791 --> 00:33:38,415
Let's go to Vijender, seems like
a confusion. He only can tell us.
490
00:33:38,500 --> 00:33:40,707
Shall l wait or leave ?
- You keep sitting behind.
491
00:33:41,000 --> 00:33:42,999
Two minutes and he
wants to catch a flight.
492
00:33:47,291 --> 00:33:48,374
Where is this Vijender ?
493
00:33:49,041 --> 00:33:52,915
Uncle, how do l know who Khurana is ?
494
00:33:53,833 --> 00:33:54,999
What is this, Vijender ?
495
00:33:55,375 --> 00:33:58,290
We bought the plot from you,
and you are saying you don't know ?
496
00:33:59,041 --> 00:34:01,124
Uncle, there are thousands of plots.
497
00:34:01,375 --> 00:34:03,207
You can't expect me to keep tabs on
who is building a wall on which plot.
498
00:34:03,291 --> 00:34:04,624
How can l know ?
- Why ?
499
00:34:05,166 --> 00:34:08,290
Once you receive the money,
your responsibility is over ?
500
00:34:08,708 --> 00:34:11,124
Aunt..
- Forget aunt, speak to me !
501
00:34:11,208 --> 00:34:13,040
That day you were
banging away counting the cash !
502
00:34:13,291 --> 00:34:14,540
Politely tell us what the
matter is, otherwise we have..
503
00:34:14,625 --> 00:34:16,249
..other means to get
the truth out of you.
504
00:34:18,291 --> 00:34:21,624
Uncle, the plot is in your name ?
- Yes !
505
00:34:22,833 --> 00:34:23,915
Are the documents in your name ?
506
00:34:24,000 --> 00:34:25,624
The documents are there,
that is why..
507
00:34:25,833 --> 00:34:28,749
You had taken the
possession by checking yourself ?
508
00:34:28,833 --> 00:34:30,082
What do you mean by taken ?
509
00:34:30,125 --> 00:34:31,499
You had given us yourself.
510
00:34:33,791 --> 00:34:36,457
Uncle, then my job is done,
isn't it ?
511
00:34:37,625 --> 00:34:40,457
lt is your plot of land,
so you will look after it.
512
00:34:40,541 --> 00:34:41,624
But you..
513
00:34:41,708 --> 00:34:42,999
Uncle, please forgive me,
it is my lunchtime.
514
00:34:43,375 --> 00:34:44,457
lf you need any
other help, let me know.
515
00:34:46,125 --> 00:34:48,999
As it is you, have other
means too, you can try them.
516
00:34:49,375 --> 00:34:51,665
Hey, come out !
517
00:34:55,750 --> 00:34:59,374
Hey, watchman ! Come out !
Wait and watch.
518
00:34:59,583 --> 00:35:04,790
Hey watchman ! Open
the gate and come out.
519
00:35:08,333 --> 00:35:11,124
What is the matter, sir ?
Why are you shouting so much ?
520
00:35:13,375 --> 00:35:14,749
Brother, there was a watchman here..
521
00:35:14,833 --> 00:35:16,249
..where did he go ?
- No !
522
00:35:16,333 --> 00:35:18,249
There is no watchman here !
Only l am here.
523
00:35:18,291 --> 00:35:20,332
You tell me, what is the matter ?
524
00:35:20,458 --> 00:35:23,290
One minute ! Look here, sir,
we do not have any enmity..
525
00:35:23,375 --> 00:35:26,040
..against you, but what
l wanted to say is that..
526
00:35:26,125 --> 00:35:27,290
Oh, Uncle, by having
enmity with me..
527
00:35:27,375 --> 00:35:28,749
..are you going to thrash me ?
528
00:35:29,791 --> 00:35:32,040
Listen to me !
Just go back two steps.
529
00:35:32,125 --> 00:35:34,374
Go back ! Go !
530
00:35:35,416 --> 00:35:37,582
Brother, l would like to
make a request to you.
531
00:35:38,375 --> 00:35:40,165
This plot is mine,
on which at the moment, you..
532
00:35:40,250 --> 00:35:42,249
Brother, if this plot
would have been yours..
533
00:35:42,750 --> 00:35:44,457
..then you would be
standing here in my place.
534
00:35:44,708 --> 00:35:46,415
And l would have been
standing in your place.
535
00:35:46,583 --> 00:35:47,665
Understood !
536
00:35:47,833 --> 00:35:51,374
This plot belongs to Khurana sir.
- What ? - Yes !
537
00:36:00,750 --> 00:36:02,749
My Brother, you may
find him anywhere else..
538
00:36:02,833 --> 00:36:03,915
..but he is not here. Understood ? !
539
00:36:05,291 --> 00:36:06,374
Who are you ?
540
00:36:07,166 --> 00:36:09,165
l am your uncle, Ombir !
541
00:36:09,250 --> 00:36:11,332
Now tell me what are you
going to do ?
542
00:36:11,625 --> 00:36:13,332
Brother, when we are
telling you that..
543
00:36:13,416 --> 00:36:17,040
Hey, Uncle, when l do not want
to listen to you..
544
00:36:17,500 --> 00:36:18,790
..what is the use of talking ?
545
00:36:19,916 --> 00:36:21,499
You will understand only
when your hands and legs will..
546
00:36:21,583 --> 00:36:24,290
..be broken in front
of these ladies, is it ?
547
00:36:34,250 --> 00:36:36,165
"What shall we do now ?"
548
00:36:36,250 --> 00:36:37,874
"Where shall we go now ?"
549
00:36:37,958 --> 00:36:40,874
"What shall we do,
what shall we do now, my Brother ? !"
550
00:36:41,416 --> 00:36:42,665
What shall we do now, my brother ?"
551
00:36:42,750 --> 00:36:43,832
What is the matter ?
552
00:36:44,291 --> 00:36:45,540
You saw how Vijender was talking ?
553
00:36:46,000 --> 00:36:47,290
That day he was so
nice and today you heard..
554
00:36:47,333 --> 00:36:48,790
..how he sounded ?
555
00:36:49,416 --> 00:36:50,665
What is there to see ?
556
00:36:51,166 --> 00:36:52,790
No, l want to know
what is there to see ?
557
00:36:53,291 --> 00:36:54,832
You all have still not understood ?
558
00:36:55,250 --> 00:36:58,082
The whole day you are just
talking of the plot and nothing else.
559
00:36:58,750 --> 00:36:59,832
Now, go and do whatever you want.
560
00:36:59,958 --> 00:37:01,457
The plot has been seized.
561
00:37:02,833 --> 00:37:08,915
"This is Khosla's nest.
See to it that it doesn't scatter."
562
00:37:09,000 --> 00:37:10,832
Yes, Mr. Vijender, what l was
trying to tell you is that..
563
00:37:10,916 --> 00:37:12,832
..in the morning,
we were tensed that is why..
564
00:37:12,916 --> 00:37:15,749
..we spoke a little rudely.
565
00:37:15,833 --> 00:37:18,790
And you too
unnecessarily took it to heart.
566
00:37:20,166 --> 00:37:22,082
No ! No, we had gone to the site.
567
00:37:23,708 --> 00:37:24,999
Okay, are you in a hurry ?
568
00:37:25,333 --> 00:37:29,332
The thing is that if you could
introduce us to Mr. Khurana..
569
00:37:29,416 --> 00:37:32,915
..we could solve
the misunderstanding.
570
00:37:34,083 --> 00:37:35,332
l know that we are troubling you.
571
00:37:35,416 --> 00:37:37,332
But you know when
someone is in trouble..
572
00:37:37,416 --> 00:37:39,624
..then one thinks of
only his near ones.
573
00:37:42,875 --> 00:37:47,332
l am obliged, thank you !
Thank you ! Thank you.
574
00:37:48,791 --> 00:37:49,874
What was he saying ?
575
00:37:51,958 --> 00:37:53,665
He was a little angry
because of the afternoon talk.
576
00:37:54,833 --> 00:37:56,207
Nobody has seized the land.
577
00:37:57,000 --> 00:37:58,207
There is a misunderstanding.
578
00:37:58,500 --> 00:38:00,665
Someone has taken it
to be their land..
579
00:38:00,666 --> 00:38:03,124
..and built a wall there.
- Papa !
580
00:38:03,666 --> 00:38:05,582
Vijender was saying
that every month someone..
581
00:38:05,666 --> 00:38:06,749
..or the other does this blunder.
582
00:38:07,000 --> 00:38:08,207
And then he apologises.
583
00:38:08,458 --> 00:38:09,540
Papa, l think..
584
00:38:09,625 --> 00:38:11,499
You have already voiced
your thoughts.
585
00:38:13,166 --> 00:38:14,249
You go, you go to America !
586
00:38:14,916 --> 00:38:15,999
As it is, you know everything !
587
00:38:18,000 --> 00:38:20,290
You already made a
statement that the land is seized.
588
00:38:21,583 --> 00:38:22,707
Now, you leave the rest to me.
589
00:38:24,625 --> 00:38:25,790
You go and make arrangements..
590
00:38:25,791 --> 00:38:27,040
..to go back to America.
591
00:38:39,500 --> 00:38:42,249
Then ?
- What then ?
592
00:38:42,750 --> 00:38:44,707
He must have again
gone to that agent to beg.
593
00:38:46,375 --> 00:38:47,457
You did not go ?
594
00:38:47,833 --> 00:38:48,915
What difference would
it make if l go there ?
595
00:38:49,541 --> 00:38:50,832
l don't know anything about this.
596
00:38:53,083 --> 00:38:55,374
Anyway, l am going now.
597
00:38:55,750 --> 00:38:56,999
What is the use of getting
involved in all this now ?
598
00:39:00,250 --> 00:39:03,915
You tell me ! You do not have
any rehearsals today ? - No !
599
00:39:04,375 --> 00:39:05,749
The Bangalore festival is
going to take place, isn't it ?
600
00:39:08,250 --> 00:39:09,332
Which play are you going to perform ?
601
00:39:11,541 --> 00:39:14,624
Cherry ! How can you leave
them in the lurch and walk away ?
602
00:39:15,208 --> 00:39:16,290
Now what is wrong with you ?
603
00:39:16,375 --> 00:39:18,874
No ! How can you just go ?
604
00:39:19,583 --> 00:39:22,999
Meghna, this job is of the
property agents and the brokers.
605
00:39:23,750 --> 00:39:25,540
By me staying here,
nothing is going to get solved.
606
00:39:26,416 --> 00:39:28,665
As it is, the date of my
return is almost fixed.
607
00:39:30,958 --> 00:39:33,665
Cherry, you are right !
You should go !
608
00:39:35,958 --> 00:39:38,415
Meghna !
- l am getting late, l have to go.
609
00:39:38,791 --> 00:39:39,874
But you said that you don't
have any rehearsals today.
610
00:39:40,125 --> 00:39:41,957
So, can't l go anywhere
else besides my rehearsals ?
611
00:39:42,041 --> 00:39:43,790
Where ?
- How does it matter to you ?
612
00:39:43,875 --> 00:39:45,124
Meghna, what is this ?
613
00:39:45,208 --> 00:39:47,082
Cherry, why are you
wasting your time ?
614
00:39:47,791 --> 00:39:51,707
You have nothing left over here.
- Meghna ! Meghna !
615
00:40:08,666 --> 00:40:10,665
Yes, Mr. Vijender ! Yes, one minute !
616
00:40:11,166 --> 00:40:12,582
One minute ! One minute !
Yes, tell me.
617
00:40:13,625 --> 00:40:16,582
Go get a pen ! Yes, one minute !
Please hold the line.
618
00:40:17,291 --> 00:40:18,374
Bunty has gone to get the pen.
619
00:40:18,458 --> 00:40:20,999
Yes, one minute ! Yes,
what were you saying ?
620
00:40:21,291 --> 00:40:22,957
Go take the car out.
621
00:40:26,666 --> 00:40:28,124
"How much you were troubled ?"
622
00:40:28,208 --> 00:40:30,249
"How much work you have done ?"
623
00:40:30,333 --> 00:40:33,165
"Keep your heart tied down."
624
00:40:33,500 --> 00:40:35,249
"Now whatever has happened,
my Brother."
625
00:40:35,333 --> 00:40:36,999
"Now what are we going to do ?"
626
00:40:37,083 --> 00:40:39,082
"Now we have to think of something."
627
00:40:39,416 --> 00:40:40,499
This is the Kharbanda farm.
628
00:40:40,583 --> 00:40:45,165
"lf you are smart enough,
you will think of something."
629
00:40:45,250 --> 00:40:46,332
Baweja.. Baweja farm.
630
00:40:46,416 --> 00:40:49,415
"Now what are we going to do ?"
631
00:40:50,000 --> 00:40:51,540
We are finding all the names,
but we cannot find..
632
00:40:51,583 --> 00:40:53,124
..the name that we are searching for.
633
00:40:55,125 --> 00:40:56,290
Khurana farm ! Khurana farm !
634
00:40:56,708 --> 00:41:00,540
ls Mr. Khurana there ?
635
00:41:03,416 --> 00:41:04,540
Yes, he is there, come, we will go.
636
00:41:06,916 --> 00:41:07,999
You do not reach on time.
637
00:41:09,500 --> 00:41:10,790
Don't you have any work to do ?
638
00:41:12,875 --> 00:41:13,957
ls he Khurana ? - As it is, you
do not work and on top of that..
639
00:41:14,041 --> 00:41:15,957
..you give excuses.
l will not spare anyone of you.
640
00:41:17,583 --> 00:41:19,040
l will just have a
word with Mr. Khurana.
641
00:41:19,208 --> 00:41:21,332
No, he is not the one.
- What do you think of yourself ?
642
00:41:45,958 --> 00:41:48,749
Madam !
- Yes !
643
00:41:49,291 --> 00:41:50,874
How much more time
will Mr. Khurana take ?
644
00:41:51,750 --> 00:41:53,499
You should have taken an
appointment and then come.
645
00:41:53,958 --> 00:41:55,040
Madam, what are you saying ?
646
00:41:55,125 --> 00:41:56,374
l think he must be busy
in some important work.
647
00:41:56,958 --> 00:41:58,040
He is doing the veneration.
648
00:42:01,125 --> 00:42:02,290
Uncle, please be seated.
649
00:42:09,875 --> 00:42:10,957
Go ask her,
where shall we get water ?
650
00:42:12,666 --> 00:42:13,957
This time you go and ask.
651
00:42:17,958 --> 00:42:19,207
And at least comb your hair.
652
00:42:24,708 --> 00:42:25,790
What was l saying..
653
00:42:26,291 --> 00:42:27,832
Who is Mr. Khosla here ?
- Yes !
654
00:42:28,666 --> 00:42:30,540
Mr. Khurana !
- No ! My name is Munjal.
655
00:42:30,750 --> 00:42:31,832
You did not meet him ?
656
00:42:32,541 --> 00:42:34,290
Go up and then go to the
right and then to the left.
657
00:42:34,375 --> 00:42:35,457
Why are you sitting here ?
658
00:42:35,541 --> 00:42:36,790
He was saying that they
had cut many vulgar scenes.
659
00:43:01,000 --> 00:43:04,165
Uncle ! Kishen Khurana !
660
00:43:05,083 --> 00:43:07,332
Kishen Khurana ! K.K. Khosla !
661
00:43:08,083 --> 00:43:10,165
How are you ?
- l am fine, sir, you ?
662
00:43:10,250 --> 00:43:11,749
Has anyone offered you
tea or coffee ?
663
00:43:12,583 --> 00:43:16,332
Actually.. - They did not
ask you ? Didn't they ask you ?
664
00:43:17,833 --> 00:43:19,707
Did they ask you or not ?
- No !
665
00:43:21,625 --> 00:43:24,915
Service ! Come ! Come !
666
00:43:26,083 --> 00:43:27,207
How much do l pay you ?
667
00:43:28,083 --> 00:43:29,457
Tell me, how much do l pay you ?
668
00:43:30,000 --> 00:43:32,874
Three thousand !
- Three thousand ! Three thousand !
669
00:43:33,750 --> 00:43:36,082
You fool, will you take
fifty thousand to offer water ?
670
00:43:38,208 --> 00:43:39,957
All lazy people stay in this house.
671
00:43:40,750 --> 00:43:42,040
Order me, uncle !
What would you like to have ?
672
00:43:43,333 --> 00:43:45,374
No ! You have come
here for the first time.
673
00:43:45,458 --> 00:43:46,540
You will definitely
have to take something.
674
00:43:46,666 --> 00:43:49,374
Water !
- And you ? - Pepsi !
675
00:44:03,291 --> 00:44:06,374
Uncle, tell me !
What can l do for you ?
676
00:44:07,458 --> 00:44:11,457
Yes, sir, that plot in
New Sapna Vihar sector 30..
677
00:44:11,541 --> 00:44:14,457
..plot number..
- 32. - Yes, 32.
678
00:44:14,541 --> 00:44:16,957
That is ours, sir !
679
00:44:18,250 --> 00:44:19,332
That is yours ?
680
00:44:23,208 --> 00:44:28,790
Then take it ! lf it is yours,
then take it.
681
00:44:32,541 --> 00:44:34,540
Look here, sir, that
plot is in our name.
682
00:44:34,625 --> 00:44:35,874
lf you want you can
check the documents.
683
00:44:35,958 --> 00:44:37,457
Whom are you showing
the documents to ?
684
00:44:39,541 --> 00:44:40,624
l can show you 1 00 documents..
685
00:44:40,708 --> 00:44:41,957
..against your one document.
686
00:44:43,375 --> 00:44:44,457
Do you want to take a look ?
687
00:44:46,041 --> 00:44:48,124
Sir.. that plot..
688
00:44:48,458 --> 00:44:49,749
What is there in the plot ?
689
00:44:52,708 --> 00:44:54,957
lt is just a piece of land.
Am l going to take it away ?
690
00:44:56,708 --> 00:44:58,207
As you can see by
the grace of Goddess..
691
00:44:58,250 --> 00:44:59,707
..l have everything here.
692
00:45:00,416 --> 00:45:01,499
There is nothing less !
693
00:45:02,208 --> 00:45:04,874
This money, this land,
everything will be left back.
694
00:45:06,333 --> 00:45:08,457
We have come empty handed and we
will go back empty handed too.
695
00:45:09,000 --> 00:45:11,040
What do you say ?
- Yes, that is true.
696
00:45:13,000 --> 00:45:14,665
The main happiness are the children.
697
00:45:17,583 --> 00:45:20,499
We spend our entire life
slogging for the children.
698
00:45:20,583 --> 00:45:23,624
Yes, sir, you are right !
My other son is a computer engineer.
699
00:45:23,708 --> 00:45:24,915
Sir, actually we are in a hurry.
700
00:45:25,000 --> 00:45:26,915
Papa has also left the car unlocked.
701
00:45:27,041 --> 00:45:28,874
So, if we could
please speak to the point.
702
00:45:28,958 --> 00:45:30,415
ls it necessary for
you to speak in between ?
703
00:45:35,833 --> 00:45:41,165
ls he your son ? He is good ! Good !
704
00:45:41,833 --> 00:45:44,707
He is short tempered !
705
00:45:46,333 --> 00:45:48,249
Tell him to pray and meditate.
706
00:45:49,541 --> 00:45:51,874
Twice a day recite
Goddess Vaishnav's name.
707
00:45:52,916 --> 00:45:53,999
lt will help you.
708
00:45:57,541 --> 00:45:58,624
l will tell you one thing, Uncle.
709
00:45:59,125 --> 00:46:00,207
Your son is at least
sitting with you.
710
00:46:01,458 --> 00:46:05,457
My son feels ashamed to sit with me.
711
00:46:07,208 --> 00:46:10,457
We have given birth to you,
we have brought you up.
712
00:46:10,875 --> 00:46:11,957
Nursed you when you were sick.
713
00:46:12,041 --> 00:46:14,665
And you feel ashamed
to sit with your father ?
714
00:46:17,208 --> 00:46:18,332
Lousy snakes !
715
00:46:21,166 --> 00:46:23,749
Khosla sir, you and
me will talk, okay ?
716
00:46:25,250 --> 00:46:28,249
You go and see what
happened to your Pepsi, go !
717
00:46:42,416 --> 00:46:46,165
Sir, actually l..
friend's colony bungalow..
718
00:46:46,250 --> 00:46:47,874
Who gave you the address
of the friend's colony ?
719
00:46:48,833 --> 00:46:52,165
Mr. Vijender of the
World Famous properties.
720
00:46:52,250 --> 00:46:56,790
Vijender ! Vijender ! How is he ?
721
00:46:56,833 --> 00:46:59,082
He is absolutely fine !
We have become good friends now.
722
00:47:00,125 --> 00:47:02,332
He was the one who did that.
- Very good !
723
00:47:04,375 --> 00:47:07,207
So, Uncle ! You do like this !
724
00:47:08,250 --> 00:47:09,624
You talk to Vijender only.
725
00:47:14,500 --> 00:47:15,790
l did not understand ?
726
00:47:20,458 --> 00:47:21,624
Uncle, your work is done.
727
00:47:22,458 --> 00:47:24,457
This is the first
time in so many years..
728
00:47:24,541 --> 00:47:25,790
..that Mr. Khurana in the
first meeting has told someone..
729
00:47:25,875 --> 00:47:27,290
..that this is your plot.
730
00:47:28,416 --> 00:47:29,665
He was praising you a lot.
731
00:47:30,083 --> 00:47:31,999
He said that whatever
Vijender says would be done.
732
00:47:33,166 --> 00:47:35,457
How much is this plot worth ?
733
00:47:36,583 --> 00:47:38,999
You know it ! All together,
it must be around 30 lakh.
734
00:47:39,666 --> 00:47:45,457
30 lakh ! So we should start from 1 5.
- What ? What ?
735
00:47:46,166 --> 00:47:47,540
Do you want us to pay 1 5
lakh for our own land ?
736
00:47:50,125 --> 00:47:52,665
You just forget that
this is your plot.
737
00:47:53,041 --> 00:47:54,874
Now, you have to think
that you are buying the plot..
738
00:47:54,958 --> 00:47:56,957
..from Mr. Khurana again.
739
00:47:58,125 --> 00:48:00,290
Look here ! lf you get this 1 5 lakh..
740
00:48:00,625 --> 00:48:02,415
That means you have got half
the rate from the market price.
741
00:48:03,083 --> 00:48:04,707
What better deal can you ask for ?
742
00:48:04,791 --> 00:48:06,540
Do you know what you are saying ?
- What am l saying ?
743
00:48:07,458 --> 00:48:08,874
You mean to say that we have
to pay 1 5 lakh for our own land ?
744
00:48:08,958 --> 00:48:10,915
Your land ? And put your hand down.
745
00:48:11,041 --> 00:48:12,832
What do you mean by put your
hands down ? You think we are fools ?
746
00:48:12,916 --> 00:48:13,999
You listen to me.. you
keep your hand down.
747
00:48:14,083 --> 00:48:15,665
You are showing me your
hand every now and then.
748
00:48:15,750 --> 00:48:17,374
This is our everyday job ! Understood.
749
00:48:17,458 --> 00:48:18,582
Uncle, please make him understand.
750
00:48:18,750 --> 00:48:19,832
Rest is your wish.
751
00:48:22,291 --> 00:48:24,540
And in such a price where
do you get a land like this ?
752
00:48:26,791 --> 00:48:28,832
You think and let me know. 1 5 lakh.
753
00:48:28,916 --> 00:48:30,207
What are we supposed
to pay 1 5 lakh for ?
754
00:48:30,291 --> 00:48:32,207
As if he will demand
and we will give him.
755
00:48:32,291 --> 00:48:33,374
lf you listen to me,
then there is only one way..
756
00:48:33,458 --> 00:48:35,707
..to handle such people.
757
00:48:35,875 --> 00:48:36,957
What is it ?
758
00:48:37,041 --> 00:48:38,540
There is a community of
wrestlers in Dev Nagar.
759
00:48:38,625 --> 00:48:39,874
They have a very good reputation.
760
00:48:39,958 --> 00:48:41,790
They can vacate anything, house,
building or land.
761
00:48:41,875 --> 00:48:43,207
lf you say so,
then l will go and find out.
762
00:48:43,375 --> 00:48:44,874
My dear, son, we are
middle-class people.
763
00:48:44,958 --> 00:48:47,707
All this fight and
quarrelling is not our cup of tea.
764
00:48:47,791 --> 00:48:49,207
Then give 1 5 lakh if you have.
765
00:48:51,208 --> 00:48:53,874
Khosla sir ! Khosla sir !
766
00:48:55,375 --> 00:48:59,457
No ! Please do not get depressed.
767
00:49:00,541 --> 00:49:01,957
Sister-in-law, at least
you make him understand.
768
00:49:03,125 --> 00:49:05,624
They have snatched away the
savings of my life, Mr. Sahani.
769
00:49:06,541 --> 00:49:07,624
My land !
770
00:49:08,416 --> 00:49:11,082
lt will not go anywhere !
Nothing will happen to our plot.
771
00:49:13,750 --> 00:49:15,915
Dear Cherry, you get ready !
772
00:49:16,000 --> 00:49:17,082
We will go to the police station.
773
00:49:17,416 --> 00:49:19,374
We are going to the police station.
774
00:49:25,458 --> 00:49:26,540
Now, sir, you only tell us.
775
00:49:26,708 --> 00:49:29,915
lf someone comes and
seizes your property..
776
00:49:30,000 --> 00:49:31,249
..then what will a decent man do ?
777
00:49:31,375 --> 00:49:33,957
First of all you,
stop calling me sir. Please.
778
00:49:34,583 --> 00:49:35,957
Khosla sir is like my father.
779
00:49:36,250 --> 00:49:38,082
Thank you ! Thank you,
my son ! Thank you !
780
00:49:38,250 --> 00:49:40,915
Uncle, even l am from a
middle-class family like you.
781
00:49:41,166 --> 00:49:42,249
Even l am earning a salary.
782
00:49:42,583 --> 00:49:43,665
l can understand your pain.
783
00:49:44,250 --> 00:49:46,165
Actually after listening to
some rumours about the police..
784
00:49:46,250 --> 00:49:48,082
..people do not come to us for help.
785
00:49:48,666 --> 00:49:50,124
And finally, they have
to bear their own loss.
786
00:49:51,166 --> 00:49:52,624
These are very normal cases.
787
00:49:52,833 --> 00:49:54,749
ln this you have to go
once and be a little stern..
788
00:49:54,833 --> 00:49:57,874
..to the party who has
seized the land. That's it !
789
00:49:57,916 --> 00:50:00,165
What is the price of your land ?
790
00:50:00,250 --> 00:50:02,749
lncluding the
registration and everything..
791
00:50:02,833 --> 00:50:05,832
..it comes to around 30 lakh.
792
00:50:06,708 --> 00:50:07,915
And how much is he demanding ?
793
00:50:08,375 --> 00:50:09,457
1 5 lakh !
794
00:50:14,083 --> 00:50:15,165
What is his address ?
795
00:50:15,500 --> 00:50:16,582
You come along with me right away.
796
00:50:17,125 --> 00:50:19,582
l will slap him and
finalise the deal in 1 0 lakh.
797
00:50:20,583 --> 00:50:21,665
You give me 2 lakh.
798
00:50:22,500 --> 00:50:24,832
1 0 and 2 is 1 2 ! So your deal
will be finalised in 12 lakh.
799
00:50:25,083 --> 00:50:26,165
Even then you are still
in profit with 3 lakh.
800
00:50:27,208 --> 00:50:28,415
You are happy and l am happy.
801
00:50:30,458 --> 00:50:32,499
Uncle, you will be finished,
but the case wont be.
802
00:50:33,666 --> 00:50:35,124
lt is better to pacify
Khurana in 1 5 minutes..
803
00:50:35,208 --> 00:50:36,957
..rather than to pacify
the judge in 1 5 years.
804
00:50:38,833 --> 00:50:40,790
lf you say so then l can
talk it out in 14 lakh.
805
00:50:42,250 --> 00:50:44,040
Khosla sir, there is
nothing to worry.
806
00:50:44,875 --> 00:50:46,040
Khurana is our man.
807
00:50:47,125 --> 00:50:49,040
l will finalise your deal
in 12 or 1 3.
808
00:50:49,375 --> 00:50:51,874
The rest you can
donate to the party fund.
809
00:50:52,416 --> 00:50:54,165
We will do as much as we can.
810
00:50:55,333 --> 00:50:59,165
Strikes, agitations,
public interest litigations.
811
00:50:59,541 --> 00:51:01,207
Then they will
automatically come down to 12 lakh.
812
00:51:02,666 --> 00:51:06,040
And then you can decide
how much donation to give.
813
00:51:24,041 --> 00:51:26,582
Hello !
- Mr. Chiraunjee Lal ! Asif lqbal !
814
00:51:26,625 --> 00:51:28,165
Do you want to go to America or not ?
815
00:51:34,875 --> 00:51:36,082
They must have built a wall.
816
00:51:39,916 --> 00:51:40,999
Only with mud or with bricks ?
817
00:51:44,583 --> 00:51:45,665
Here ! Sign here !
818
00:51:48,583 --> 00:51:51,957
How much have they demanded ?
Fifty percent ?
819
00:51:57,541 --> 00:51:58,624
Are you going to give them ?
820
00:52:03,041 --> 00:52:04,124
Where are you going to give from ?
821
00:52:05,875 --> 00:52:09,165
What is your father's age ?
- 56.
822
00:52:10,541 --> 00:52:11,624
He must be about to retire ?
823
00:52:12,625 --> 00:52:13,707
He has one more year.
824
00:52:15,791 --> 00:52:18,374
He must have invested all
his provident fund money.
825
00:52:20,500 --> 00:52:21,624
And you too are going to America.
826
00:52:21,791 --> 00:52:23,582
You are going to America, isn't it ?
827
00:52:24,333 --> 00:52:26,665
What do you think that
l am filling this form for nothing ?
828
00:52:27,750 --> 00:52:28,832
Yes, sign here !
829
00:52:31,208 --> 00:52:32,624
What name did you say ? Khurana !
830
00:52:36,500 --> 00:52:37,749
lt may be, Khurana or
it may be Baweja.
831
00:52:37,833 --> 00:52:38,957
What are you going to do about it ?
832
00:52:39,916 --> 00:52:41,332
l do not know about Baweja.
833
00:52:42,500 --> 00:52:44,082
But if it is Khurana,
then l can do a lot of things.
834
00:52:47,916 --> 00:52:50,707
Look here, boss !
Your job is to issue a visa to me.
835
00:52:50,916 --> 00:52:52,707
l am paying you the
concerned money.
836
00:52:53,000 --> 00:52:55,332
Do not try and interfere in between.
837
00:52:55,416 --> 00:52:56,499
You will not get anything.
838
00:52:59,875 --> 00:53:08,040
And 1 ,2,3,4,5..
839
00:53:09,166 --> 00:53:16,749
..6,7,8,9.
840
00:53:17,083 --> 00:53:17,874
l don't think l will be
able to do it. Don't be silly !
841
00:53:17,916 --> 00:53:18,999
You will get it in 5 minutes.
842
00:53:20,166 --> 00:53:21,249
No, l will not be able to do it.
843
00:53:21,333 --> 00:53:22,415
Meghna, listen !
844
00:53:22,916 --> 00:53:24,249
l have a friend in New York.
845
00:53:24,333 --> 00:53:25,999
He has an lndian Theatre Group there.
- So ?
846
00:53:26,416 --> 00:53:27,499
You did not understand ?
847
00:53:27,583 --> 00:53:29,540
He needs actors like you.
848
00:53:30,291 --> 00:53:34,624
Don't you ? Don't you need me ?
- Do you or don't you ?
849
00:53:35,958 --> 00:53:37,040
No, you don't !
850
00:53:48,791 --> 00:53:50,540
Come, we will go !
- Why sir, don't you want to go ?
851
00:53:50,708 --> 00:53:51,874
No, it is okay ! We will go !
852
00:53:59,125 --> 00:54:00,207
Where are you barging inside ?
853
00:54:00,375 --> 00:54:01,457
Do you think it is
your father's house ?
854
00:54:03,291 --> 00:54:05,749
Hey, brother Dharampal,
he is my brother, let him come in.
855
00:54:05,833 --> 00:54:09,165
He is my brother.
- ls he your brother ? Okay ! Come in.
856
00:54:13,083 --> 00:54:17,332
Come in ! Come in !
857
00:54:19,375 --> 00:54:20,915
Hey, you wrestlers, what is this ?
858
00:54:21,000 --> 00:54:22,082
Your plates are empty.
859
00:54:22,166 --> 00:54:23,374
Take some more ! Take some more !
860
00:54:23,458 --> 00:54:26,040
Hey, you all do not fill
your stomach too much.
861
00:54:26,125 --> 00:54:27,790
At night you all have to stay awake.
862
00:54:28,041 --> 00:54:29,540
Guru, one sweet will not matter much.
863
00:54:30,625 --> 00:54:36,040
A wrestler should always stay fit.
864
00:54:37,291 --> 00:54:38,832
You go in ! - What is this mummy ?
- l said you go in !
865
00:54:38,916 --> 00:54:43,249
"This world is topsy-turvy.."
866
00:54:43,375 --> 00:54:44,540
Mummy !
- Not now later !
867
00:54:44,625 --> 00:54:46,249
Mr. Khosla ! Come here !
868
00:54:46,708 --> 00:54:48,707
"This world is a play.."
869
00:54:49,458 --> 00:54:50,832
Come and sit down.
870
00:54:51,125 --> 00:54:53,207
See, l will show you.
871
00:54:53,458 --> 00:54:55,707
See this, this is a
300 square feet bungalow.
872
00:54:56,208 --> 00:54:57,332
We emptied it in three days.
873
00:54:57,708 --> 00:54:58,957
Three lakh fees !
874
00:54:59,375 --> 00:55:03,957
And this is a two-room flat,
we emptied it in eight hours.
875
00:55:04,458 --> 00:55:06,374
And this is the bungalow of the MP.
876
00:55:06,458 --> 00:55:08,040
We emptied it in three hours.
877
00:55:08,625 --> 00:55:12,124
But for this, our Balbir
Singh had to go to jail.
878
00:55:13,291 --> 00:55:15,332
Now it is okay that you
do not have the money.
879
00:55:15,416 --> 00:55:16,915
But give us the money for winning.
880
00:55:20,500 --> 00:55:21,665
Uncle, you do not worry !
881
00:55:21,833 --> 00:55:23,749
Even Lord Hanuman could not
lift a mountain so quickly..
882
00:55:23,833 --> 00:55:25,082
..as quickly as we can vacate a land.
883
00:55:25,166 --> 00:55:26,249
Hail Lord Human !
884
00:55:26,333 --> 00:55:27,832
Break the enemies bones.
885
00:55:32,916 --> 00:55:34,915
"These damsels are gorgeous."
886
00:55:35,000 --> 00:55:36,874
"The monkeys went and sat there."
887
00:55:36,958 --> 00:55:41,207
"They think that
they are very great."
888
00:55:41,291 --> 00:55:45,665
"These gorgeous girls do
not care for the world."
889
00:55:46,083 --> 00:55:47,457
Uncle, what do you do ?
890
00:55:48,125 --> 00:55:49,582
l am doing a job !
891
00:55:49,833 --> 00:55:51,415
Will you drink milk ?
- No.
892
00:55:51,500 --> 00:55:53,124
Watch out !
893
00:55:55,666 --> 00:55:58,999
Here, take, Uncle, you strike first !
- Me ?
894
00:56:01,833 --> 00:56:03,957
Why don't you do it ?
- A rule is a rule !
895
00:56:04,458 --> 00:56:05,540
Come on, hit hard !
896
00:56:09,583 --> 00:56:12,832
Oh, Uncle ! lf you hit like this,
your hand will break.
897
00:56:13,458 --> 00:56:14,540
Look, this is how you hit !
898
00:56:15,375 --> 00:56:17,999
"Cheer up, buddy."
899
00:56:18,375 --> 00:56:21,957
Hit hard ! Hit hard ! Very good !
900
00:56:22,041 --> 00:56:27,665
To hell with you, Khurana..
901
00:56:27,750 --> 00:56:48,832
"Cheer up, buddy."
902
00:56:49,000 --> 00:56:50,415
Are you all right ?
903
00:56:50,500 --> 00:56:52,999
Everything is going on smoothly.
- "Cheer up, buddy."
904
00:56:53,666 --> 00:56:57,457
"Cheer up, buddy."
- Very good !
905
00:56:58,333 --> 00:56:59,832
"Cheer up, buddy."
906
00:57:16,083 --> 00:57:18,124
Uncle, what do you say ?
ls it as it was before ?
907
00:57:18,416 --> 00:57:19,832
lt is the same !
908
00:57:20,000 --> 00:57:21,290
Hail Lord Hanuman !
909
00:57:21,375 --> 00:57:22,999
Break the bones of the enemy.
910
00:57:25,000 --> 00:57:27,665
"Hey, gentleman go slow."
911
00:57:27,750 --> 00:57:32,374
"There's current in the air..
current in the air.."
912
00:57:38,416 --> 00:57:41,582
Mr. Khosla ! You did an
amazing job in the night.
913
00:57:41,750 --> 00:57:43,082
You did not even inform me ?
914
00:57:45,083 --> 00:57:46,290
He did not even give me the time.
915
00:57:46,750 --> 00:57:48,749
Everything was over
before l could even think.
916
00:57:49,958 --> 00:57:51,290
And Khurana's men ?
917
00:57:52,333 --> 00:57:53,415
You should have seen
their condition.
918
00:57:54,250 --> 00:57:56,415
They thought that their wall
has collapsed on their head.
919
00:57:57,166 --> 00:57:58,249
They all ran away.
920
00:57:58,666 --> 00:57:59,749
You take a wash !
921
00:58:00,000 --> 00:58:01,665
Had Cherry also gone with you all ?
- Of course, he too had come.
922
00:58:01,750 --> 00:58:03,665
Now, he is having a shower.
He does not like mud !
923
00:58:04,416 --> 00:58:06,790
He too had gone ?
What did l tell you ?
924
00:58:07,666 --> 00:58:11,290
K.K. Khosla !
- Yes !
925
00:58:11,750 --> 00:58:12,915
Who is Mr. K.K. Khosla ?
926
00:58:13,833 --> 00:58:17,499
K.K Khosla ?
No.. l am Balwant Khosla.
927
00:58:17,583 --> 00:58:18,749
l am K.K. Khosla ! Tell me !
928
00:58:18,833 --> 00:58:20,624
Come with me to the station.
929
00:58:21,750 --> 00:58:22,957
What for ?
930
00:58:23,416 --> 00:58:24,540
There is a report against you.
931
00:58:25,250 --> 00:58:26,332
Regarding what ?
932
00:58:26,416 --> 00:58:28,624
Capture of Kishen
Khurana's land last night.
933
00:58:28,958 --> 00:58:31,999
lnspector, where did you
get this wrong report from ?
934
00:58:32,291 --> 00:58:33,707
He owns this land.
935
00:58:33,958 --> 00:58:35,624
The land is mine.
l have purchased it.
936
00:58:35,708 --> 00:58:37,957
lf you want l can show you the
documents. l have them with me.
937
00:58:38,041 --> 00:58:39,374
Leave the documents
aside and come along with me.
938
00:58:39,750 --> 00:58:40,957
But l..
939
00:58:41,375 --> 00:58:44,374
lnspector.. - You stay away.
Stay away ! - Sir, listen..
940
00:58:44,458 --> 00:58:50,290
"You do what the world does.."
941
00:58:50,375 --> 00:58:52,249
Listen to me..
- "Now you will have to pay."
942
00:58:52,291 --> 00:58:54,665
"You may live or you may die."
943
00:58:54,708 --> 00:58:57,332
"You will have to
struggle for life."
944
00:58:57,458 --> 00:58:58,540
Cherry ! Cherry !
945
00:58:58,583 --> 00:59:05,624
"We will do something..
make all the calculations.."
946
00:59:06,041 --> 00:59:07,957
"Now what will you do, my Brother ?"
947
00:59:08,041 --> 00:59:09,749
"Where will you go, my Brother ?"
948
00:59:09,833 --> 00:59:15,249
"Now what will you do ?
What will you do, my Brother ?"
949
00:59:15,750 --> 00:59:22,040
"Look out what's happening,
Brother."
950
00:59:22,666 --> 00:59:27,040
"Have a look."
951
00:59:31,083 --> 00:59:35,249
Unlawful entry..
illegal occupation..
952
00:59:35,416 --> 00:59:39,624
False documents..
attempt to murder..
953
00:59:40,000 --> 00:59:44,665
..and two counts of horticulture act.
954
00:59:44,875 --> 00:59:47,124
l have heard, he has
cut down two trees too.
955
00:59:47,208 --> 00:59:49,124
But sir..
- Already so many charges.
956
00:59:49,208 --> 00:59:52,124
And the other party is yet
to let loose their lawyer !
957
00:59:52,208 --> 00:59:54,499
This is absurd ! They are the ones
who have occupied it illegally.
958
00:59:54,666 --> 00:59:55,749
So, did you file the report ?
959
00:59:55,833 --> 00:59:57,165
Yes, we had gone to
the headquarters.
960
00:59:58,041 --> 00:59:59,207
Then why have you come here ?
961
00:59:59,666 --> 01:00:02,415
Go there ! Do you
have any relative there ?
962
01:00:03,166 --> 01:00:06,082
The trouble happened in our area,
we got to be involved.
963
01:00:06,416 --> 01:00:07,832
Do l have to spell it out to you ?
964
01:00:08,166 --> 01:00:09,249
Excuse me, just a minute.
965
01:00:09,333 --> 01:00:11,249
The plot is ours, and
the papers are in our name.
966
01:00:12,166 --> 01:00:14,082
Then how can you lock
him on their complaint ?
967
01:00:14,166 --> 01:00:17,249
l can lock him without any complaint,
what can you do ?
968
01:00:18,000 --> 01:00:19,082
What do you mean ?
969
01:00:19,166 --> 01:00:20,915
l'll tell you the meaning inside,
in the language you understand !
970
01:00:21,000 --> 01:00:23,374
Don't boast of your English,
you impertinent fool !
971
01:00:23,458 --> 01:00:24,707
You can't talk to me like that !
972
01:00:24,791 --> 01:00:27,082
Listen to me..
- What do you think of yourself ?
973
01:00:27,166 --> 01:00:29,665
Get out ! - To hell with him..
- You call yourself police !
974
01:00:29,750 --> 01:00:30,915
Corrupted, bribe takers !
975
01:00:31,166 --> 01:00:32,582
What do you think of yourself ? !
976
01:00:32,666 --> 01:00:35,790
l am taking your age into
consideration. - You listen to me.
977
01:00:35,875 --> 01:00:37,915
Or it will be the father
and son in the slammer !
978
01:00:38,000 --> 01:00:40,082
Sir, please.
- This is a lock-up, not a zoo.
979
01:00:40,166 --> 01:00:44,165
Go away from here. Go !
980
01:00:44,208 --> 01:00:46,665
Please, cool down, sir.
- Sorry
981
01:00:46,750 --> 01:00:48,415
What sorry ?
- He's a kid, sir. A kid.
982
01:00:48,500 --> 01:00:50,749
lf he is a kid, leave him
at home, not on my head.
983
01:00:51,083 --> 01:00:54,499
Now everything is in your hands,
only you can do something.
984
01:00:54,583 --> 01:00:55,665
What is there to do ?
We will keep him in the lock up..
985
01:00:55,750 --> 01:00:58,290
..till the other party arrives.
986
01:00:58,458 --> 01:01:02,374
No, sir, can't you let him go
now and call us when they arrive ?
987
01:01:02,458 --> 01:01:04,374
ls it not possible l break your leg ?
988
01:01:06,375 --> 01:01:08,374
Give them an inch
and they want a mile ?
989
01:01:09,291 --> 01:01:10,374
Go wait outside !
990
01:01:16,708 --> 01:01:18,040
lt's all my fault.
991
01:01:20,041 --> 01:01:21,290
l should not have
got the wrestlers..
992
01:01:21,291 --> 01:01:22,249
..then this complaint
wouldn't have been there.
993
01:01:31,166 --> 01:01:35,124
Papa has not even had a
drop of water. - Did he eat ?
994
01:01:36,583 --> 01:01:37,665
l offered, but he did not eat.
995
01:01:42,458 --> 01:01:44,332
Papa is inside the
lock-up because of me.
996
01:01:54,791 --> 01:01:56,165
Cherry, l am telling
you as an elder brother.
997
01:01:58,625 --> 01:01:59,707
You take off for America.
998
01:02:01,916 --> 01:02:03,665
You don't get involved
and spoil your career.
999
01:02:06,750 --> 01:02:07,915
These problems will keep going on..
1000
01:02:13,416 --> 01:02:14,499
l will take care of this.
1001
01:02:18,166 --> 01:02:22,165
You go. You go.
1002
01:02:36,625 --> 01:02:38,957
Are you K.K.'s son ?
- Yes.
1003
01:02:39,375 --> 01:02:42,499
l am Munjal. Khurana sir
has sent me.
1004
01:02:43,458 --> 01:02:45,540
Come, lets get your
papa released, come.
1005
01:02:56,666 --> 01:02:59,332
Khosla sir, good morning. Sir.
1006
01:03:05,583 --> 01:03:08,540
Oh, Khosla sir, l am sorry.
1007
01:03:09,208 --> 01:03:11,707
l am sorry, Khosla sir. l am sorry.
1008
01:03:13,125 --> 01:03:14,207
Did you have some tea ?
1009
01:03:14,291 --> 01:03:15,457
Hey, order for some tea.
1010
01:03:16,166 --> 01:03:19,665
Khurana sir has personally
called from Vaishnodevi.
1011
01:03:20,375 --> 01:03:22,332
Nothing wrong should
happen to Khosla sir.
1012
01:03:22,750 --> 01:03:25,165
He sent me here to settle
things and then call him.
1013
01:03:27,708 --> 01:03:29,040
But even you committed a mistake.
1014
01:03:29,125 --> 01:03:30,207
By calling wrestlers
to settle things.
1015
01:03:30,541 --> 01:03:33,874
When the matter could be solved
by talking, what was the use ?
1016
01:03:34,083 --> 01:03:35,457
Khosla sir, these property
matters are complicated..
1017
01:03:35,541 --> 01:03:37,707
..that they cannot be settled later.
1018
01:03:38,625 --> 01:03:40,707
Khurana sir has 20 cases going on.
1019
01:03:40,958 --> 01:03:43,124
He will appoint one lawyer.
1020
01:03:43,958 --> 01:03:46,249
You have done magic on Khurana sir.
1021
01:03:46,458 --> 01:03:50,624
He loves you. He said if
Khosla is ready to offer..
1022
01:03:50,708 --> 01:03:56,499
..12 lakh, he personally will
come for the house warming ceremony.
1023
01:03:57,208 --> 01:03:59,207
1 2 lakh ! Great discount !
1024
01:03:59,291 --> 01:04:00,374
Papa.
1025
01:04:01,750 --> 01:04:03,749
Now finish off this drama. Okay ?
1026
01:04:08,166 --> 01:04:09,290
Khurana sir loves you.
1027
01:04:13,541 --> 01:04:16,249
Doesn't matter, you are back home,
even the plot will come.
1028
01:04:17,041 --> 01:04:20,124
Sahani sir, l don't want the plot.
1029
01:04:20,166 --> 01:04:22,582
But papa.. Why don't
you want the plot ?
1030
01:04:22,708 --> 01:04:23,790
l said, that's it !
1031
01:04:30,291 --> 01:04:31,707
Cherry is leaving anyway..
1032
01:04:31,791 --> 01:04:34,124
Even Nikki will get
married and leave.
1033
01:04:36,708 --> 01:04:41,790
This house is big enough for
us both. We don't need any plot.
1034
01:04:42,250 --> 01:04:43,999
Papa, just one minute..
- Enough.
1035
01:04:48,708 --> 01:04:51,874
Brother Cherry, there
is someone to meet you.
1036
01:04:58,625 --> 01:05:01,957
The other day you came home,
but didn't come up ?
1037
01:05:03,208 --> 01:05:05,040
Sorry, l saw you.
1038
01:05:06,458 --> 01:05:09,874
Dad ran into a spot of trouble.
1039
01:05:11,291 --> 01:05:12,374
What about the plot ?
1040
01:05:20,750 --> 01:05:21,832
What ?
1041
01:05:25,625 --> 01:05:26,707
l don't know what to do ?
1042
01:05:30,708 --> 01:05:32,874
lf papa does not get the land back,
he will be a broken man.
1043
01:05:34,791 --> 01:05:36,374
l have to get the plot for him.
1044
01:05:38,958 --> 01:05:40,540
Before l go to New York.
1045
01:05:43,875 --> 01:05:46,290
Good. Need help ?
1046
01:05:51,583 --> 01:05:55,290
Cherry, are you sure ?
You think this man can help you ?
1047
01:05:55,583 --> 01:05:59,124
l don't know, he was
saying something about Khurana.
1048
01:06:03,208 --> 01:06:04,457
Mr. Chiraunjee Lal ?
1049
01:06:05,208 --> 01:06:08,290
This is Asif.
- lqbal Asif.
1050
01:06:09,583 --> 01:06:11,165
There is time for you to leave ?
1051
01:06:13,000 --> 01:06:15,082
Kid, park it.
1052
01:06:18,375 --> 01:06:21,207
lt's my own. Easy for conveyance.
1053
01:06:23,666 --> 01:06:24,999
Tell me how can l help you ?
1054
01:06:26,833 --> 01:06:30,332
You had said..
1055
01:06:31,583 --> 01:06:34,207
You had offered help
in the Khurana matter.
1056
01:06:34,250 --> 01:06:36,999
lf you need help, just ask.
1057
01:06:38,541 --> 01:06:39,624
Will you have tea ?
1058
01:06:40,875 --> 01:06:42,457
Whatever Khurana has done with you..
1059
01:06:44,041 --> 01:06:47,415
Khurana and l used to
do the same with others.
1060
01:06:47,500 --> 01:06:49,457
l have worked with
him for seven years.
1061
01:06:49,541 --> 01:06:52,082
Were you working
with Khurana previously ?
1062
01:06:54,166 --> 01:06:55,665
That's what l thought.
1063
01:06:58,250 --> 01:07:00,082
But that devil has never any kin.
1064
01:07:02,916 --> 01:07:05,165
l had an ancestral land
in Saharanpur.
1065
01:07:07,875 --> 01:07:09,332
His eyes fell on that.
1066
01:07:10,875 --> 01:07:11,957
And l could not do anything.
1067
01:07:12,333 --> 01:07:14,165
He took it away in front of my eyes.
1068
01:07:17,458 --> 01:07:19,290
Then.. Khurana continued climbing.
1069
01:07:25,458 --> 01:07:27,124
And l started slipping down.
1070
01:07:32,166 --> 01:07:35,207
Anyway, forget about me.
Do you need help ?
1071
01:07:41,791 --> 01:07:45,915
lf Khurana has your land,
he must have the papers too.
1072
01:07:46,166 --> 01:07:48,332
When we have the papers,
how can they be with him ?
1073
01:07:48,666 --> 01:07:50,749
l used to get the
papers made for him then.
1074
01:07:50,833 --> 01:07:53,707
Now it must be
someone else. lt's easy.
1075
01:07:54,333 --> 01:07:56,874
Because you don't have any
option in the legal war.
1076
01:07:58,291 --> 01:08:02,124
The fastest way is to pay
and get it back from him.
1077
01:08:02,208 --> 01:08:03,707
Wow ! That's some help.
1078
01:08:03,791 --> 01:08:05,707
We wouldn't be here
if we had the money.
1079
01:08:06,958 --> 01:08:10,040
Where will we get it from ?
We will rob someone.
1080
01:08:11,958 --> 01:08:16,499
Good idea. Why don't
you rob Khurana itself ?
1081
01:08:17,333 --> 01:08:19,332
Come on, dear Asif.
One second, one second.
1082
01:08:20,250 --> 01:08:21,332
How ?
1083
01:08:21,958 --> 01:08:24,249
Look, Khurana's weakness
is his greed for land.
1084
01:08:25,291 --> 01:08:27,790
Why don't you sell him a
dinky little chunk of land ?
1085
01:08:28,083 --> 01:08:30,040
lf we had land to sell,
with us, then..
1086
01:08:30,125 --> 01:08:33,290
Sir, lndia is the worlds seventh
largest country in terms of land.
1087
01:08:33,375 --> 01:08:35,374
There's land everywhere,
you leave it to me.
1088
01:08:36,500 --> 01:08:38,082
You mean we should
sell him any plot of land ?
1089
01:08:38,166 --> 01:08:40,332
Why any ? We will sell him
a nice one.
1090
01:08:40,416 --> 01:08:41,499
But who will sell it ?
1091
01:08:43,166 --> 01:08:48,790
Not sell.. pretend to sell.
We did it often.
1092
01:08:49,708 --> 01:08:55,749
Just find a sophisticated
looking guy, who can act too.
1093
01:08:55,875 --> 01:08:58,249
Asif buddy, we came to
you to solve our problem..
1094
01:08:58,333 --> 01:09:01,374
..and you are
involving us in a new problem.
1095
01:09:01,791 --> 01:09:03,207
Where could we find such a man from..
1096
01:09:08,791 --> 01:09:10,290
Dear Chiraunjee Lal..
1097
01:09:11,375 --> 01:09:13,290
You have to find the right
solution to the right problem.
1098
01:09:14,250 --> 01:09:18,665
Think. Think.
1099
01:09:22,333 --> 01:09:24,749
You.. are you okay ?
1100
01:09:25,416 --> 01:09:27,749
Bapu, are you afraid of acting ?
1101
01:09:27,833 --> 01:09:30,415
No, l am afraid of the consequences.
1102
01:09:30,833 --> 01:09:33,665
What you are planning
is called fraud !
1103
01:09:34,375 --> 01:09:36,540
And what Khurana has done with us,
what will you call that ?
1104
01:09:36,625 --> 01:09:37,707
Meghna..
1105
01:09:38,125 --> 01:09:39,207
Bapu, you yourself say..
1106
01:09:39,291 --> 01:09:43,332
..that don't act just
for money, but for a cause.
1107
01:09:44,625 --> 01:09:48,624
Bapu, Cherry's dad.. what
could be a better cause ?
1108
01:09:49,291 --> 01:09:51,374
Bapu, you are acting for
nothing since 30 years.
1109
01:09:51,458 --> 01:09:53,624
Now, act for someone's good.
1110
01:09:57,291 --> 01:09:59,624
What if something goes wrong ?
1111
01:10:00,125 --> 01:10:03,457
Bapu, l have never seen you
making mistakes while acting.
1112
01:10:03,541 --> 01:10:06,124
A person who himself
stays in a rented home..
1113
01:10:06,208 --> 01:10:08,499
..what will he know
about land and property ?
1114
01:10:09,041 --> 01:10:10,540
You leave that to me.
1115
01:10:11,458 --> 01:10:12,665
This is Asif.
1116
01:10:26,208 --> 01:10:28,374
Can l smoke ?
- Okay.
1117
01:10:42,875 --> 01:10:48,457
Bill Gates, look. l am doing
this for her. - Thank you.
1118
01:10:48,583 --> 01:10:49,957
And she is doing it for you.
1119
01:10:59,083 --> 01:11:01,582
The man who cons
1 00 people in a day..
1120
01:11:03,000 --> 01:11:06,082
..you want to con that man.
1121
01:11:08,500 --> 01:11:13,040
l had always thought of you as a
sensible person, if nothing else.
1122
01:11:15,458 --> 01:11:18,290
Now that everything is over,
he has come to his senses.
1123
01:11:18,958 --> 01:11:20,290
l don't want anybody's favour.
1124
01:11:20,375 --> 01:11:21,790
The question of favour
doesn't arise.
1125
01:11:22,041 --> 01:11:23,957
He wants to help you. And you..
1126
01:11:24,208 --> 01:11:25,290
You call this as help ?
1127
01:11:25,708 --> 01:11:27,540
We still haven't recovered
from the wrestler's trouble.
1128
01:11:27,750 --> 01:11:30,207
And now, he wants to
bring a travelling circus.
1129
01:11:30,500 --> 01:11:31,749
This is not help.
This is foolishness !
1130
01:11:31,833 --> 01:11:33,499
And who told him to help me ?
1131
01:11:34,833 --> 01:11:36,249
He has already decided !
1132
01:11:36,666 --> 01:11:38,415
Where he wants to live, what he
wants to do, where he wants to go ?
1133
01:11:38,666 --> 01:11:39,749
Then let him do as he wishes !
1134
01:11:40,083 --> 01:11:41,915
There is no need to increase our..
1135
01:11:42,000 --> 01:11:43,457
..and his troubles by helping us !
1136
01:11:54,375 --> 01:11:55,457
What has happened to you ?
1137
01:11:55,541 --> 01:11:57,374
Me ? What has happened to me ?
1138
01:11:57,458 --> 01:11:58,707
Why did you talk to him like this ?
1139
01:11:58,791 --> 01:12:01,874
l will talk to him the way l want !
l have lost my land !
1140
01:12:01,958 --> 01:12:03,040
My house has not been built !
1141
01:12:03,125 --> 01:12:06,832
l had to go to the prison !
Now you will teach me how to talk ?
1142
01:12:07,125 --> 01:12:09,040
You always misunderstand him.
1143
01:12:09,125 --> 01:12:12,582
l don't care what he means
to say ! Now you listen to me !
1144
01:12:13,291 --> 01:12:16,207
l have decided that
l don't want that land !
1145
01:12:16,291 --> 01:12:18,207
l don't want it !
l don't want it ! That's it !
1146
01:12:18,583 --> 01:12:21,999
The matter is over ! Understood !
1147
01:12:25,666 --> 01:12:29,082
There is no harm in
listening to what he is saying.
1148
01:12:29,500 --> 01:12:32,165
Mr. Sahani, there is no
harm to me. He will be harmed.
1149
01:12:33,125 --> 01:12:35,665
The whole of his childhood he
studied and reached this level.
1150
01:12:36,166 --> 01:12:37,832
Now, he wants to go to America.
1151
01:12:38,000 --> 01:12:39,582
And look what is
going on in his mind.
1152
01:12:41,125 --> 01:12:42,707
l lost my plot. Fine,
l have forgotten it.
1153
01:12:43,750 --> 01:12:46,082
But l can't endure to see
his career being ruined.
1154
01:12:46,250 --> 01:12:47,999
His career is not being ruined.
1155
01:12:48,083 --> 01:12:49,332
Yes, Mr. Sahani.
1156
01:12:50,500 --> 01:12:52,915
lf a professional is
caught doing such a thing..
1157
01:12:53,000 --> 01:12:55,332
..then he has to carry the
stigma for the rest of his life.
1158
01:12:55,916 --> 01:12:58,999
What stigma ? ! What's wrong in
recovering what belongs to you ?
1159
01:12:59,500 --> 01:13:01,415
And nowadays nobody
thinks about such things.
1160
01:13:01,500 --> 01:13:02,832
Everybody is
concerned about themselves.
1161
01:13:03,500 --> 01:13:07,582
Mr. Sahani, he doesn't know
how these people are. l know.
1162
01:13:09,708 --> 01:13:11,874
Mr. Khosla, the whole life
you grieved that your son..
1163
01:13:11,958 --> 01:13:15,624
..doesn't support you in
your good and bad times.
1164
01:13:16,500 --> 01:13:19,957
When he's extending support now,
why are you suspecting his intention ?
1165
01:13:20,416 --> 01:13:22,790
What has to happen will
happen in front of you.
1166
01:13:23,291 --> 01:13:25,957
Just wait and watch.
But let him try.
1167
01:13:29,750 --> 01:13:35,749
Papa, he is Bapu.
He is Asif. Asif lqbal.
1168
01:13:36,250 --> 01:13:38,332
And this is Meghna.
- Greetings.
1169
01:13:48,083 --> 01:13:50,082
Were you with Khurana ?
1170
01:13:51,458 --> 01:13:53,374
Yes.
- Then..
1171
01:13:53,458 --> 01:13:56,415
Papa, even he had a plot like us.
1172
01:14:03,083 --> 01:14:07,165
And you ? Sir, you.. at this age too,
you are listening to them ?
1173
01:14:07,666 --> 01:14:12,499
There is no age to pay heed
to your children, Mr. Khosla.
1174
01:14:15,291 --> 01:14:18,915
And you.. why are you
doing so much for us ?
1175
01:14:19,166 --> 01:14:21,165
l..l..
- What ?
1176
01:14:21,333 --> 01:14:23,540
l.. Uncle.. l mean..
1177
01:14:23,791 --> 01:14:27,915
Papa, she is my friend.
- Thanks.
1178
01:14:45,166 --> 01:14:46,707
l've been to the prison once.
1179
01:14:49,625 --> 01:14:51,749
l don't have the strength
to go to the prison again.
1180
01:14:53,875 --> 01:14:56,374
And l can't face any
other hardship in my house.
1181
01:14:59,125 --> 01:15:00,290
The rest is up to you.
1182
01:15:11,000 --> 01:15:13,499
No matter what papa says.
But listen to one thing.
1183
01:15:14,666 --> 01:15:16,082
Before doing anything arrange for..
1184
01:15:16,166 --> 01:15:17,999
..a shack in
Rishikesh for papa and me.
1185
01:15:18,333 --> 01:15:20,582
So that if the police comes,
we will have a hideout.
1186
01:15:27,000 --> 01:15:30,665
You want some tea ?
- No. Just some water please.
1187
01:15:40,125 --> 01:15:42,332
The plot owner should
look like an affluent man.
1188
01:15:42,916 --> 01:15:43,999
A very affluent man.
1189
01:15:45,625 --> 01:15:49,040
And somebody who can't
be traced. NRl type.
1190
01:15:51,916 --> 01:15:52,999
America.
1191
01:15:55,666 --> 01:15:57,582
Canada. Australia !
1192
01:16:01,750 --> 01:16:06,707
Dubai !
1193
01:16:07,416 --> 01:16:10,499
Wow, Bunty ! Not bad !
1194
01:16:12,416 --> 01:16:14,165
People in Dubai
sport beards, don't they ?
1195
01:16:14,250 --> 01:16:16,415
They do. But you don't have one.
- Why ?
1196
01:16:16,916 --> 01:16:19,207
Because you look smarter this way.
1197
01:16:19,416 --> 01:16:21,415
Now shut up and shave.
1198
01:16:21,833 --> 01:16:22,999
What are you doing ?
1199
01:16:23,458 --> 01:16:28,082
We need to hire a
luxurious car.. and a driver.
1200
01:16:30,041 --> 01:16:31,124
l'll arrange for it.
1201
01:16:31,625 --> 01:16:32,874
And his name will be..
1202
01:16:37,625 --> 01:16:40,707
Sethi. NRl Sethi.
1203
01:16:41,208 --> 01:16:42,374
Good, good.
1204
01:16:43,583 --> 01:16:47,540
He has come from Dubai.
He is staying in a 5 star hotel.
1205
01:16:49,500 --> 01:16:50,582
He has two mobile phones.
1206
01:16:50,833 --> 01:16:52,249
But that number can be traced.
1207
01:16:53,500 --> 01:16:54,999
We'll get two SlM cards from Dubai.
1208
01:16:55,083 --> 01:16:57,082
lf we call anybody, then the number
of that place will be flashed.
1209
01:16:57,583 --> 01:16:58,665
Brilliant !
1210
01:16:59,291 --> 01:17:02,957
l know guys there. But why two ?
1211
01:17:03,333 --> 01:17:06,249
Such a big party doesn't
talk to a person directly.
1212
01:17:07,125 --> 01:17:12,290
He tells others. We need a secretary !
Am l right, ma'am ?
1213
01:17:12,875 --> 01:17:15,457
Bapu, there was a call
from Bangalore.
1214
01:17:15,541 --> 01:17:16,624
They need two more shows.
1215
01:17:16,708 --> 01:17:18,624
And that Govind's
mother is still not well.
1216
01:17:18,708 --> 01:17:19,790
So, l have fixed Kishore.
1217
01:17:19,875 --> 01:17:22,249
l still haven't
spoken to the hotel guys.
1218
01:17:28,833 --> 01:17:29,915
What ?
1219
01:17:30,916 --> 01:17:32,915
We have got a nice role
for you. Will you do it ?
1220
01:17:33,750 --> 01:17:37,665
The costumes have arrived.
Mercedes is also there.
1221
01:17:40,166 --> 01:17:42,332
Now, it's up to you and Bapu, Mani.
1222
01:17:42,708 --> 01:17:44,665
l will handle it. Don't worry.
1223
01:17:45,916 --> 01:17:46,999
Thanks.
1224
01:17:47,916 --> 01:17:49,332
What thanks ? lf not for Bapu,
then l would have been..
1225
01:17:49,416 --> 01:17:51,749
..selling eggs
at Mughalsarai station.
1226
01:17:52,541 --> 01:17:54,499
Come on. This is better.
1227
01:17:55,416 --> 01:17:59,665
lf you want to trap the big fish..
then first trap the small fish.
1228
01:17:59,750 --> 01:18:01,665
The big fish will come on its own.
1229
01:18:02,458 --> 01:18:04,874
What do you mean ?
- Vijender.
1230
01:18:08,625 --> 01:18:10,207
Sir, you have called
at the right place.
1231
01:18:10,666 --> 01:18:12,374
Yes, sir. You don't worry.
1232
01:18:12,458 --> 01:18:13,624
There will be
a queue of buyers, sir.
1233
01:18:13,708 --> 01:18:14,957
Sir, l am a genuine party.
1234
01:18:15,125 --> 01:18:16,874
Yes ! What ?
1235
01:18:17,875 --> 01:18:19,790
Party, sir ? Yes, sir.
1236
01:18:20,833 --> 01:18:22,624
Sir, the party will come. Yes, sir.
1237
01:18:22,916 --> 01:18:25,749
Whenever you want ! No, no, sir !
1238
01:18:26,291 --> 01:18:28,624
1 0 means 1 0 ! Okay, sir !
1239
01:18:29,416 --> 01:18:31,957
Okay, sir ! Okay !
1240
01:18:36,833 --> 01:18:40,249
"Day ! Day ! Day ! Day.
Something is happening."
1241
01:18:40,333 --> 01:18:44,457
"Something is happening."
1242
01:18:44,583 --> 01:18:46,665
"Day ! Day ! Day ! Day."
1243
01:18:46,750 --> 01:18:48,082
"Something is happening."
1244
01:18:48,166 --> 01:18:51,665
Remember.. broker..
party. Broker.. party.
1245
01:18:51,750 --> 01:18:54,915
lts 1 0:1 0 ! Go !
- Mobile !
1246
01:18:55,791 --> 01:18:56,999
"Something is going on."
1247
01:18:57,458 --> 01:18:59,707
What if it rings ?
- Who knows the number ?
1248
01:18:59,875 --> 01:19:02,124
Have you seen the clock ?
He is waiting. Let's go.
1249
01:19:02,375 --> 01:19:03,457
Let's go ! Come on !
1250
01:19:03,875 --> 01:19:05,290
"Something is going on."
- l love you, Bapu.
1251
01:19:05,375 --> 01:19:07,207
"Something is going on."
1252
01:19:07,291 --> 01:19:10,374
"Day ! Day ! Day ! Day."
- All the best.
1253
01:19:11,291 --> 01:19:13,790
You are looking perfect.
You are looking perfect.
1254
01:19:13,875 --> 01:19:15,040
Don't feel nervous.
1255
01:19:16,125 --> 01:19:18,707
You have performed such
great roles and this NRl Sethi..
1256
01:19:18,791 --> 01:19:20,207
lt's nothing, sir.
1257
01:19:20,291 --> 01:19:21,374
lt's nothing !
1258
01:19:21,458 --> 01:19:22,540
l am feeling so nervous.
1259
01:19:22,708 --> 01:19:24,124
Then let's go back.
- Okay.
1260
01:19:24,958 --> 01:19:28,457
You have won 1 35 awards.
1 35 awards ! This..
1261
01:19:28,791 --> 01:19:30,374
Good morning, sir !
- Good morning.
1262
01:19:30,458 --> 01:19:31,540
At least say good morning.
1263
01:19:31,625 --> 01:19:35,207
No problem. He is
sitting there. Go ! Go !
1264
01:19:45,750 --> 01:19:48,582
Hello, sir. l am Vijender Kumar.
1265
01:19:50,916 --> 01:19:53,165
l was talking to you.
Welcome to lndia, sir.
1266
01:19:53,250 --> 01:19:54,332
Sir, come. Have a seat.
1267
01:19:54,416 --> 01:19:55,499
Are you the broker or the party ?
1268
01:19:55,583 --> 01:19:56,665
Sir, at least have a seat.
1269
01:19:56,750 --> 01:19:57,999
Are you the broker or the party ?
1270
01:19:58,083 --> 01:19:59,832
Sri, we will talk about that later.
- What am l asking you ?
1271
01:20:00,083 --> 01:20:01,665
Are you the broker or the party ?
1272
01:20:03,333 --> 01:20:04,415
Sir, l am the broker.
1273
01:20:04,500 --> 01:20:06,415
What did l tell you ? l don't want
to talk to a broker.
1274
01:20:06,500 --> 01:20:07,582
Didn't l tell you ?
1275
01:20:07,666 --> 01:20:08,749
Sir, he was supposed
to come with the party.
1276
01:20:08,833 --> 01:20:09,915
Sir, hear me out.
1277
01:20:10,000 --> 01:20:11,165
You want me to lose my job ?
1278
01:20:11,500 --> 01:20:13,165
Call me if you find
a buyer by evening.
1279
01:20:13,500 --> 01:20:14,582
Otherwise get lost !
1280
01:20:14,666 --> 01:20:16,665
Sir..
- Listen to me.. listen..
1281
01:20:19,750 --> 01:20:21,499
Bapu, you were terrific !
1282
01:20:21,916 --> 01:20:23,415
Don't look back ! Don't look back !
1283
01:20:23,916 --> 01:20:24,999
Do you have a handkerchief ?
1284
01:20:25,083 --> 01:20:26,415
Don't wipe now. He is still there.
1285
01:20:28,125 --> 01:20:30,165
Bapu was fantastic !
1286
01:20:30,250 --> 01:20:31,749
The style he used to
turn around and walk..
1287
01:20:31,833 --> 01:20:34,415
..l felt as if Vijender
will get a heart attack.
1288
01:20:34,500 --> 01:20:36,415
l don't know about him.
But l surely was going to get one.
1289
01:20:36,500 --> 01:20:37,582
Shut up !
1290
01:20:37,666 --> 01:20:42,832
l think l overdid it.
Now he won't call.
1291
01:20:42,916 --> 01:20:45,332
Even his father will call.
1292
01:20:46,041 --> 01:20:48,165
lf he has reached to his father..
1293
01:20:51,500 --> 01:20:55,499
How many acres did he say ?
- 9.
1294
01:20:58,083 --> 01:21:00,082
On the highway ?
- Yes.
1295
01:21:00,916 --> 01:21:03,082
Sir, if what he is saying is true..
1296
01:21:03,166 --> 01:21:05,749
..then the rates will double
up after the highway is built.
1297
01:21:09,666 --> 01:21:10,999
lt will triple.
1298
01:21:13,583 --> 01:21:14,665
Who is the party ?
1299
01:21:14,833 --> 01:21:19,165
Party.. forget the party.
For you, l am the party.
1300
01:21:19,500 --> 01:21:21,749
You will become the
party for us ? Fool !
1301
01:21:22,041 --> 01:21:23,999
Look, he is an NRl party.
1302
01:21:24,250 --> 01:21:26,374
He has come from Dubai. He wants
to sell it quickly and return.
1303
01:21:26,416 --> 01:21:28,957
That's why l was saying this.
1304
01:21:34,166 --> 01:21:35,249
How much do you want ?
1305
01:21:36,416 --> 01:21:39,499
You can give me..3%.
1306
01:21:40,208 --> 01:21:41,957
Has your father ever seen 3%โป ?
1307
01:21:42,083 --> 01:21:44,874
Look.. look, sir, according to me..
1308
01:21:45,000 --> 01:21:47,540
..it will be a deal of
at least 1 -1 .5 crore.
1309
01:21:47,666 --> 01:21:51,082
So, even l will earn some money.
1310
01:21:58,750 --> 01:22:03,665
Nowadays you have started
demanding too much. Fool !
1311
01:22:10,625 --> 01:22:12,374
What is this ?
- Cherry has ordered it.
1312
01:22:12,791 --> 01:22:13,957
He was saying there are
many people in the house.
1313
01:22:14,041 --> 01:22:15,207
So don't cook.
1314
01:22:17,250 --> 01:22:18,874
Shall l cook some vegetable for you ?
1315
01:22:19,291 --> 01:22:20,374
Let it be.
1316
01:22:26,750 --> 01:22:28,832
Now will the food not be cooked
in the house because of them ? !
1317
01:22:29,666 --> 01:22:32,415
And what are they doing ?
- They are working hard.
1318
01:22:32,583 --> 01:22:35,499
They are booking a room in
a 5 star hotel for Khurana's meeting.
1319
01:22:35,583 --> 01:22:36,749
A room in a 5 star hotel !
1320
01:22:37,666 --> 01:22:39,832
Are they their relatives ?
1321
01:22:40,583 --> 01:22:43,332
Or these actors have put
up a set for them too ?
1322
01:22:44,750 --> 01:22:45,832
Who will pay for it ?
1323
01:22:45,916 --> 01:22:48,332
Cherry.
- He has gone mad !
1324
01:22:48,500 --> 01:22:49,665
lt's futile to splurge
money on something..
1325
01:22:49,750 --> 01:22:51,332
..that we have already lost !
1326
01:22:52,416 --> 01:22:53,499
How much have they spent ?
1327
01:22:53,666 --> 01:22:57,665
Bunty was saying
around 1 5,000-20,000.
1328
01:22:57,750 --> 01:23:01,457
1 5,000-20,000 ! Tell
him to stop this madness !
1329
01:23:01,958 --> 01:23:03,124
lt's futile to splurge
money on something..
1330
01:23:03,208 --> 01:23:04,790
..that we have already lost !
1331
01:23:05,125 --> 01:23:06,207
Tell him that !
1332
01:23:06,291 --> 01:23:07,374
Why don't you tell him personally ?
1333
01:23:07,458 --> 01:23:10,374
Me ? Why should l tell him ?
Let him splurge !
1334
01:23:10,916 --> 01:23:12,249
lt's his money. Let him splurge !
1335
01:23:12,333 --> 01:23:13,415
lt's none of my business.
1336
01:23:13,500 --> 01:23:14,832
Then why are you worried ?
1337
01:23:14,916 --> 01:23:17,707
l.. l.. this..
1338
01:23:21,208 --> 01:23:22,290
Do you have some chutney ?
1339
01:23:23,208 --> 01:23:25,207
When l reached home,
l saw it was locked.
1340
01:23:25,291 --> 01:23:27,999
Then l saw..
- lt's 9. And they haven't called.
1341
01:23:28,916 --> 01:23:31,040
lt's only 9. lt will surely come.
1342
01:23:31,125 --> 01:23:33,374
l can't even eat.
- lt will surely come.
1343
01:23:34,125 --> 01:23:37,624
You mean you lived all alone ?
- All alone ? - Yes.
1344
01:23:37,791 --> 01:23:38,874
Wow !
1345
01:23:38,958 --> 01:23:40,040
What about your parents ?
1346
01:23:40,125 --> 01:23:42,207
Mummy is in Kolkata.
And daddy is in Bangalore.
1347
01:23:42,500 --> 01:23:44,790
l see. Your daddy must
have got transferred.
1348
01:23:44,875 --> 01:23:46,040
No, he lives there.
1349
01:23:46,708 --> 01:23:49,207
Then why does your
mummy reside in Kolkata ?
1350
01:23:52,375 --> 01:23:53,957
Actually, they are divorced.
1351
01:23:55,625 --> 01:23:57,790
l'll take it.
- No, aunt. l will keep it. You..
1352
01:23:57,875 --> 01:23:58,957
Cherry.
1353
01:24:01,166 --> 01:24:02,415
Mr. Khosla, come. Have a seat.
1354
01:24:02,500 --> 01:24:04,999
No, please. You
remain seated. One moment.
1355
01:24:05,583 --> 01:24:06,665
Tell me, Papa.
1356
01:24:08,708 --> 01:24:11,499
l have heard that you
have spent 1 0,000-1 5,000.
1357
01:24:11,958 --> 01:24:13,707
Yes, we needed some things.
1358
01:24:14,416 --> 01:24:16,040
l know what you needed.
1359
01:24:16,875 --> 01:24:18,290
SlM card is coming from Dubai !
1360
01:24:18,708 --> 01:24:22,290
Hired cars ! Rooms in 5 star hotel !
1361
01:24:22,375 --> 01:24:23,540
Papa, it's okay. l am handling it.
1362
01:24:23,625 --> 01:24:26,957
Are you doing..
are you doing a favour on me !
1363
01:24:27,500 --> 01:24:28,749
There is no need to
act like a tycoon.
1364
01:24:28,833 --> 01:24:31,332
Stop dreaming. He is Khurana !
1365
01:24:31,666 --> 01:24:33,332
He is smarter than you.
Nobody is going to call you.
1366
01:24:33,416 --> 01:24:35,749
Papa..
- Look, Cherry. l am your father.
1367
01:24:35,833 --> 01:24:36,999
Even l know certain things.
1368
01:24:37,083 --> 01:24:38,290
No phone is going to come.
l know it.
1369
01:24:38,791 --> 01:24:40,790
Cherry ! Cherry !
- Brother, the call !
1370
01:24:41,083 --> 01:24:42,582
Cherry, the call !
1371
01:24:42,750 --> 01:24:45,457
Phone ! Phone ! Phone !
1372
01:24:46,500 --> 01:24:48,790
No, you take it.
- You talk. - Yes.
1373
01:24:48,958 --> 01:24:50,374
You speak to him.
- Come on.
1374
01:24:54,333 --> 01:24:55,415
Hello.
1375
01:24:56,666 --> 01:24:57,749
Yes.
1376
01:24:58,583 --> 01:25:00,332
Yes, yes, yes.
1377
01:25:01,916 --> 01:25:07,749
Bring them.. to Surya hotel.
At 3 o'clock.
1378
01:25:08,208 --> 01:25:11,040
Yes, Mr. Sethi has a suite there.
1379
01:25:12,291 --> 01:25:13,374
You want to meet him alone ?
1380
01:25:13,958 --> 01:25:16,624
No ! No ! No !
1381
01:25:17,375 --> 01:25:18,874
No, you can't meet him alone.
1382
01:25:18,958 --> 01:25:21,374
Look, l will fix
this meeting for you.
1383
01:25:23,000 --> 01:25:24,415
l don't want any commission.
1384
01:25:24,750 --> 01:25:30,332
And don't even talk to
me like this. Understood ?
1385
01:25:31,083 --> 01:25:32,165
Goodbye.
1386
01:25:36,916 --> 01:25:37,999
What ?
1387
01:25:38,250 --> 01:25:39,332
What happened ?
1388
01:25:39,500 --> 01:25:40,582
What ?
1389
01:25:49,000 --> 01:25:50,332
Great !
1390
01:25:50,416 --> 01:25:53,582
Yes !
1391
01:25:53,666 --> 01:25:58,749
That was great !
1392
01:25:59,250 --> 01:26:01,415
lt was great fun !
1393
01:26:05,625 --> 01:26:09,457
"The scene is
gradually being created."
1394
01:26:13,291 --> 01:26:17,374
"The twilight is getting
converted into dawn gradually."
1395
01:26:20,958 --> 01:26:24,874
"The world is sleeping.
Somebody is awake."
1396
01:26:24,958 --> 01:26:28,540
"Something is getting destroyed."
1397
01:26:28,625 --> 01:26:34,540
"Look, look, something is happening."
1398
01:26:36,583 --> 01:26:38,249
"Day ! Day ! Day ! Day."
1399
01:26:38,333 --> 01:26:43,832
"Something is happening."
1400
01:26:43,916 --> 01:26:45,749
"Day ! Day ! Day ! Day."
1401
01:26:45,833 --> 01:26:51,249
"Something is happening."
1402
01:26:51,333 --> 01:26:53,415
"Day ! Day ! Day ! Day."
1403
01:26:57,000 --> 01:26:58,540
They must have
reached the suite by now.
1404
01:26:58,625 --> 01:26:59,707
l am scared.
1405
01:26:59,791 --> 01:27:02,332
Forget suite, Bapu has
never been to a coffee shop.
1406
01:27:05,208 --> 01:27:06,540
Rs.1 50 for tea !
1407
01:27:07,625 --> 01:27:10,290
Such a grand hotel
and a printing mistake. Look !
1408
01:27:10,875 --> 01:27:11,957
Look at this !
1409
01:27:13,125 --> 01:27:14,749
No, Bapu. l don't
think it is a mistake.
1410
01:27:15,208 --> 01:27:16,790
Maybe it costs Rs.1 50.
1411
01:27:18,625 --> 01:27:20,124
Forget it ! We don't
have to order for it !
1412
01:27:21,000 --> 01:27:22,124
We will have to order something..
1413
01:27:22,208 --> 01:27:23,290
..otherwise, it will look very odd.
1414
01:27:23,708 --> 01:27:26,915
Order the cheapest thing for me.
What's the cheapest thing ?
1415
01:27:28,166 --> 01:27:29,249
Tea.
1416
01:27:35,291 --> 01:27:37,957
Listen.. l don't think
they will come. Let's go.
1417
01:27:38,041 --> 01:27:41,374
Bapu ! Why are you shaking your legs ?
1418
01:27:41,625 --> 01:27:43,374
l can shake whatever l want !
lt's none of your business !
1419
01:27:44,333 --> 01:27:45,499
Don't l have this much freedom ?
1420
01:27:45,583 --> 01:27:47,582
Bapu, don't get nervous.
1421
01:27:47,666 --> 01:27:48,749
l will handle everything.
1422
01:27:48,833 --> 01:27:50,165
You just be in your character.
1423
01:27:51,416 --> 01:27:53,165
Let's do one more rehearsal.
- Okay.
1424
01:27:53,666 --> 01:27:56,249
Name.
- M. L. Sethi.
1425
01:27:56,333 --> 01:27:58,165
Yes. Where do you stay ?
1426
01:27:58,833 --> 01:28:03,082
Noida. Afzal street, Hamza, Dubai.
1427
01:28:04,166 --> 01:28:05,415
Yes. Business ?
1428
01:28:06,875 --> 01:28:08,457
Hotel !
- Hotel ! Hotel !
1429
01:28:08,541 --> 01:28:09,624
Textile !
- Textile !
1430
01:28:09,708 --> 01:28:11,457
Software !
- Software !
1431
01:28:11,708 --> 01:28:13,290
Sorry ! Sorry !
1432
01:28:14,041 --> 01:28:19,290
l will handle everything ! You just do
what Asif has told you to do.
1433
01:28:22,458 --> 01:28:23,582
What are you doing ?
1434
01:28:24,166 --> 01:28:26,124
You should have gone earlier !
1435
01:28:32,625 --> 01:28:35,249
Welcome ! Welcome ! Come ! Come !
1436
01:28:35,375 --> 01:28:37,457
He is Mr. Khurana. He is Mr. Munjal.
- Greetings.
1437
01:28:37,541 --> 01:28:39,457
He is Mr. Sethi's secretary.
- Come. Come.
1438
01:28:39,708 --> 01:28:41,457
Please come.
- Come ! Come !
1439
01:28:41,625 --> 01:28:43,499
Please have a seat !
- Come !
1440
01:28:44,041 --> 01:28:45,207
Make yourself comfortable.
1441
01:28:45,291 --> 01:28:46,624
Come ! Come !
1442
01:28:46,708 --> 01:28:47,790
Shall l order something ?
1443
01:28:48,041 --> 01:28:49,124
Nothing.
1444
01:28:49,291 --> 01:28:52,124
Mr. Sethi is in a conference call.
1445
01:28:52,208 --> 01:28:53,790
Ministry on one hand
and Dubai on the other.
1446
01:28:54,541 --> 01:28:55,624
Have a seat.
1447
01:28:56,125 --> 01:28:58,374
Here ! Have the offerings.
- What is this for ?
1448
01:28:58,458 --> 01:28:59,707
Mr. Khurana has got it.
- ls that so ?
1449
01:29:00,583 --> 01:29:02,582
He goes to Tirupati
before making a big deal.
1450
01:29:02,666 --> 01:29:05,915
Great ! And where does he
go after the big deal ?
1451
01:29:17,791 --> 01:29:19,707
Mr. Munjal, what do l tell you
about Mr. Sethi ?
1452
01:29:19,791 --> 01:29:20,874
l have already met him.
1453
01:29:20,958 --> 01:29:22,374
He looks just like a film-star.
1454
01:29:23,458 --> 01:29:24,540
Hello, everybody.
1455
01:29:25,375 --> 01:29:26,957
Hello, sir. He is Mr. Khurana.
1456
01:29:31,791 --> 01:29:32,957
Hello.
- Hello.
1457
01:29:35,000 --> 01:29:38,040
Sir, Mr. Khurana is
interested in buying your land.
1458
01:29:39,958 --> 01:29:42,207
Are you a party or a broker ?
1459
01:29:43,458 --> 01:29:44,790
Sir, what are you saying ?
1460
01:29:45,250 --> 01:29:50,707
l am not talking to you at all.
Are you a party or a broker ?
1461
01:29:55,166 --> 01:29:57,332
Party.
1462
01:29:59,083 --> 01:30:00,749
Good ! Good !
1463
01:30:02,083 --> 01:30:04,082
Shall we come to the point then ?
1464
01:30:15,958 --> 01:30:19,290
The minister is very happy.
The deal is through.
1465
01:30:20,875 --> 01:30:22,082
Great, sir ! Great !
1466
01:30:23,958 --> 01:30:25,290
So..
1467
01:30:26,708 --> 01:30:28,957
Sir, Khurana.
- Yes. Mr. Khurana.
1468
01:30:30,666 --> 01:30:32,332
l talk clearly.
1469
01:30:34,000 --> 01:30:35,832
l come to lndia twice a year.
1470
01:30:36,333 --> 01:30:40,665
Once l go to visit Tirupati.
And once to visit Vaishnodevi.
1471
01:30:40,750 --> 01:30:43,082
Mr. Sethi is a great
devotee of Goddess Vaishnodevi.
1472
01:30:43,166 --> 01:30:44,749
He offers lakhs every year.
1473
01:30:44,833 --> 01:30:45,915
Wonderful !
1474
01:30:47,458 --> 01:30:50,457
When the Goddess calls,
l can't stop myself.
1475
01:30:51,708 --> 01:30:55,249
You might find this strange.
Am l right ?
1476
01:30:55,791 --> 01:30:57,790
No, no. Please continue.
1477
01:30:59,708 --> 01:31:01,457
What is there to say, Mr. Khurana ?
1478
01:31:02,458 --> 01:31:04,249
lt is a small piece
of ancestral land.
1479
01:31:05,500 --> 01:31:07,999
l just want somebody who
will take good care of it.
1480
01:31:09,250 --> 01:31:10,915
But nowadays, you
don't find such people..
1481
01:31:11,000 --> 01:31:12,332
..who love their land.
1482
01:31:15,625 --> 01:31:18,165
Sir, Mr. Khurana loves land so much..
1483
01:31:18,250 --> 01:31:21,499
Will you take tea or something ?
- No.
1484
01:31:21,583 --> 01:31:23,499
Something cold ?
- No.
1485
01:31:23,583 --> 01:31:25,665
Then what will you take
to keep quiet ? - No, no..
1486
01:31:56,916 --> 01:31:59,124
They are taking so much time.
l am sure something is wrong.
1487
01:31:59,458 --> 01:32:02,207
lt's all my fault ! l
shouldn't have forced Bapu !
1488
01:32:02,291 --> 01:32:03,374
l will call up on the cell.
1489
01:32:03,458 --> 01:32:06,124
No, no ! We will wait.
1490
01:32:06,291 --> 01:32:09,957
Only land is worth to be loved.
What else is left nowadays ?
1491
01:32:11,333 --> 01:32:15,665
Amazing ! l am searching for the man..
and he is in front of me !
1492
01:32:15,750 --> 01:32:17,165
So, shall l consider
the deal as final ?
1493
01:32:17,250 --> 01:32:18,749
Of course.
1494
01:32:20,208 --> 01:32:23,082
l just had.. a small request.
1495
01:32:23,958 --> 01:32:25,040
Tell me.
1496
01:32:26,208 --> 01:32:28,040
l just wanted to see the plot once.
1497
01:32:31,916 --> 01:32:38,457
Yes, why not ? When do
you want to have a look ?
1498
01:32:39,416 --> 01:32:40,499
Now.
1499
01:32:40,833 --> 01:32:41,915
Now ?
1500
01:32:44,916 --> 01:32:46,040
Why ? Any problem ?
1501
01:32:46,500 --> 01:32:48,915
No, no.. no.. problem..
1502
01:32:49,666 --> 01:32:51,665
There is no problem
in having a look.
1503
01:32:51,958 --> 01:32:55,665
Actually.. actually,
sir doesn't want to say it.
1504
01:32:55,750 --> 01:33:00,332
He finalises all big deals
on Fridays.
1505
01:33:01,666 --> 01:33:02,832
lt's the blessing of the Goddess.
1506
01:33:05,333 --> 01:33:07,582
lt's just a request.
1507
01:33:10,541 --> 01:33:13,207
Mr. Sethi, if the
Goddess doesn't give me..
1508
01:33:13,291 --> 01:33:15,707
..the permission then how
can l dare to look at it ?
1509
01:33:17,458 --> 01:33:20,040
l will come whenever you say.
1510
01:33:22,500 --> 01:33:23,790
But then it will be mine.
1511
01:33:29,958 --> 01:33:32,790
Friday ! Blessing of the Goddess !
1512
01:33:33,125 --> 01:33:36,624
Keep quiet !
He wants to see the plot !
1513
01:33:37,208 --> 01:33:40,374
And that is the problem. Where
will we bring the land from ?
1514
01:33:40,625 --> 01:33:42,082
Has anybody thought of that ?
1515
01:33:44,833 --> 01:33:47,290
There is a land.
- Which one ?
1516
01:33:50,375 --> 01:33:51,457
There is one in that area.
1517
01:33:52,125 --> 01:33:53,874
l have saved it for my retirement.
1518
01:33:55,791 --> 01:33:57,707
You mean you are the
owner of such a big plot ?
1519
01:33:59,416 --> 01:34:00,499
No.
1520
01:34:00,583 --> 01:34:02,332
Then how did you save
it for your retirement ?
1521
01:34:06,333 --> 01:34:07,749
l understood ! l understood !
1522
01:34:09,208 --> 01:34:10,832
But who is the owner ?
1523
01:34:12,416 --> 01:34:16,165
Fish. lt is the
fisheries department land.
1524
01:34:16,583 --> 01:34:18,832
A fish research institute
was about to be built there.
1525
01:34:19,750 --> 01:34:21,415
But government doesn't
have the time for humans..
1526
01:34:21,500 --> 01:34:23,332
..then why will
they think about fish ?
1527
01:34:23,666 --> 01:34:24,749
lt has been lying
vacant for eight years.
1528
01:34:25,416 --> 01:34:26,999
There is nothing except a board.
1529
01:34:28,833 --> 01:34:30,415
But we will have to do
the make-up of that land.
1530
01:34:30,666 --> 01:34:31,749
Make-up ?
1531
01:34:31,833 --> 01:34:34,915
So that everything in that
plot should look like ours.
1532
01:34:39,958 --> 01:34:47,582
The trees.. the plants.. the birds..
the luggage.. and people.
1533
01:34:48,083 --> 01:34:49,165
"Day ! Day !"
1534
01:34:49,916 --> 01:34:57,165
"Year."
1535
01:34:57,708 --> 01:34:58,957
"Day ! Day !"
1536
01:34:59,375 --> 01:35:00,790
"Count ! Count !"
1537
01:35:01,041 --> 01:35:04,040
"Year."
1538
01:35:04,708 --> 01:35:07,707
"Day ! Day ! Count ! Count !"
1539
01:35:07,958 --> 01:35:10,957
"Year."
1540
01:36:12,625 --> 01:36:13,957
Welcome, Mr. Khurana !
1541
01:36:14,958 --> 01:36:16,040
How are you, Mr. Sethi ?
1542
01:36:16,291 --> 01:36:17,457
Come, Mr. Khurana !
1543
01:36:18,125 --> 01:36:19,790
Did you have any
problem in finding the land ?
1544
01:36:20,458 --> 01:36:22,540
l never have problem
in finding the plot.
1545
01:36:23,625 --> 01:36:25,457
This is what l have. Have a look.
1546
01:36:25,541 --> 01:36:28,374
Sir, he is lnsaan Singh.
He is the caretaker.
1547
01:36:28,625 --> 01:36:29,957
And she is his mother.
1548
01:36:33,041 --> 01:36:34,790
lf you don't mind,
can l look around ?
1549
01:36:34,875 --> 01:36:35,957
Yes. Why not ?
1550
01:36:36,041 --> 01:36:37,540
No, you sit. You sit.
1551
01:36:37,625 --> 01:36:38,874
Yes, you sit.
l will show him around.
1552
01:36:38,958 --> 01:36:40,957
You go and have buttermilk.
1553
01:36:41,875 --> 01:36:43,374
lnsaan Singh will
show me around. Fine ?
1554
01:36:43,458 --> 01:36:46,290
Okay.
- Me ?
1555
01:36:46,541 --> 01:36:49,707
Yes, you. You know the plot well.
- ls that so ?
1556
01:36:49,791 --> 01:36:51,457
Yes. Now go.
1557
01:36:53,333 --> 01:36:54,415
Go !
1558
01:36:54,500 --> 01:36:55,582
Go ! Come, sir.
1559
01:37:03,583 --> 01:37:05,832
Come on, Satan Singh !
- Sir, lnsaan Singh.
1560
01:37:05,916 --> 01:37:06,999
Okay.
1561
01:37:11,500 --> 01:37:13,332
How long have you been here ?
- Since the morning.
1562
01:37:13,416 --> 01:37:14,499
What ?
1563
01:37:14,583 --> 01:37:17,665
l mean since years.
But l arrived this morning.
1564
01:37:19,083 --> 01:37:20,499
Tell me about the plot.
1565
01:37:20,916 --> 01:37:23,999
What should l tell you..
about the plot, sir ?
1566
01:37:24,500 --> 01:37:31,040
lt's a big plot. There are stones..
trees.. mud.. temple.
1567
01:37:31,458 --> 01:37:33,374
Temple ? Where is the temple ?
1568
01:37:33,958 --> 01:37:38,040
Temple.. it's far away,
sir. it's a big plot.
1569
01:37:39,375 --> 01:37:40,540
Why is he selling it then ?
1570
01:37:41,208 --> 01:37:42,290
Why does he want to sell it ?
1571
01:37:42,375 --> 01:37:44,957
That is what we don't know,
sir. Why does he want to sell it ?
1572
01:37:45,041 --> 01:37:46,124
lt's such a lovely plot of land.
1573
01:37:48,000 --> 01:37:50,499
lt's his land. He wants to
sell it. Why are you concerned ?
1574
01:37:51,000 --> 01:37:53,665
Greetings.
- Greetings.
1575
01:37:53,916 --> 01:37:55,999
They are Mr. Sethi's men.
1576
01:37:56,333 --> 01:37:57,415
Okay ! Let's move !
1577
01:37:59,125 --> 01:38:00,957
Who named you Satan Singh ?
1578
01:38:01,208 --> 01:38:03,290
No, sir. My name is lnsaan Singh.
1579
01:38:03,375 --> 01:38:05,207
You forgot your name ?
- What ?
1580
01:38:05,291 --> 01:38:06,790
They were calling you Satan Singh.
1581
01:38:07,208 --> 01:38:09,290
No, sir. l am lnsaan (human) Singh.
1582
01:38:09,375 --> 01:38:11,790
l know you are a human.
But why is your name Satan Singh ?
1583
01:38:12,583 --> 01:38:13,665
Sir, what can l say ?
1584
01:38:14,000 --> 01:38:15,082
lt's a good name.
1585
01:38:16,375 --> 01:38:17,957
Katori !
- Oh, God !
1586
01:38:18,041 --> 01:38:19,124
How are you ?
1587
01:38:20,458 --> 01:38:22,540
Greetings, sir !
- Greetings.
1588
01:38:22,958 --> 01:38:26,207
Katori, is everything well ?
- Sir, it is going on.
1589
01:38:27,083 --> 01:38:29,082
You hardly come here nowadays.
1590
01:38:30,833 --> 01:38:33,249
Just like that. Sir, come.
1591
01:38:36,250 --> 01:38:37,832
She comes to cut the grass, sir.
1592
01:38:38,416 --> 01:38:40,665
She takes more than what she works.
1593
01:38:41,625 --> 01:38:44,207
Let her do it ! Go on !
Take as much as you want.
1594
01:38:44,541 --> 01:38:48,040
Okay, sir. Fool !
1595
01:38:59,166 --> 01:39:03,332
Sir, you have seen everything.
Nothing else..
1596
01:39:07,041 --> 01:39:09,124
Yes ! Sir, there is a well !
1597
01:39:10,125 --> 01:39:11,207
You want to take a bath ?
1598
01:39:13,541 --> 01:39:14,790
This man is mad !
1599
01:39:17,500 --> 01:39:20,040
Sir, what happened ?
You want to take a bath ?
1600
01:39:20,625 --> 01:39:23,790
Come. Let's go.
1601
01:39:35,541 --> 01:39:37,124
Sir, buttermilk.
1602
01:39:37,375 --> 01:39:39,624
Sir, have it. Buttermilk.
1603
01:39:42,041 --> 01:39:43,124
How is it ?
1604
01:39:47,875 --> 01:39:51,374
Mr. Sethi, it is the business norm.
1605
01:39:51,458 --> 01:39:54,207
You shouldn't praise a
thing before buying it.
1606
01:39:57,791 --> 01:40:00,707
You didn't tell me that you
have built a Goddess' temple.
1607
01:40:02,458 --> 01:40:05,207
Who am l to build a Goddess' temple ?
1608
01:40:05,458 --> 01:40:08,290
Where Goddess wills,
the temple is made there.
1609
01:40:10,000 --> 01:40:15,415
We just pile up the bricks.
Nothing else.
1610
01:40:15,500 --> 01:40:16,665
Correct. Correct.
1611
01:40:17,250 --> 01:40:19,082
Mr. Sethi, l want to
sit with you some day.
1612
01:40:20,750 --> 01:40:22,832
First, give me the land.
1613
01:40:22,916 --> 01:40:25,749
lt's all yours. lt's
just a burden for me.
1614
01:40:26,166 --> 01:40:28,332
Then l will shed your burden.
Let's have a look at the paper.
1615
01:40:29,250 --> 01:40:33,082
Papers ? - lt's just a formality.
But we have to do it.
1616
01:40:33,416 --> 01:40:35,832
Mr. Khurana is very
strict about these things.
1617
01:40:36,833 --> 01:40:38,332
Then when ?
1618
01:40:38,916 --> 01:40:40,832
Whenever you want. l will call you.
1619
01:40:41,166 --> 01:40:42,915
Mr. Sethi, permit me to leave.
1620
01:40:45,000 --> 01:40:46,165
Come on !
1621
01:40:47,791 --> 01:40:48,874
Sir, be careful.
1622
01:40:51,291 --> 01:40:53,207
Sir, the lady is greeting you.
1623
01:40:58,791 --> 01:41:01,540
Papa, here are the papers.
1624
01:41:03,208 --> 01:41:04,374
Oh, God !
1625
01:41:04,458 --> 01:41:06,040
Power cut !
1626
01:41:07,916 --> 01:41:08,999
Where is the torch ?
1627
01:41:18,541 --> 01:41:19,707
Where did you get this document ?
1628
01:41:19,791 --> 01:41:21,457
Papa, we got it somehow.
1629
01:41:21,625 --> 01:41:24,540
Just think that all the people
who have worked for Khurana..
1630
01:41:24,625 --> 01:41:28,415
..for so many years, a gift
to Khurana on their behalf.
1631
01:41:29,125 --> 01:41:31,457
Even Khurana's father
can't find a mistake in this.
1632
01:41:32,208 --> 01:41:34,374
You are great ! Make me your student !
1633
01:41:34,458 --> 01:41:38,207
No need for that.
Tell me the truth now.
1634
01:41:38,291 --> 01:41:39,457
Where did you get the papers ?
1635
01:41:39,541 --> 01:41:40,707
Papa, l am telling you.
1636
01:41:41,333 --> 01:41:44,332
Mr. Khosla, if l told you the truth..
1637
01:41:44,416 --> 01:41:46,915
..then you won't allow
us to use this paper.
1638
01:41:47,125 --> 01:41:51,999
And if we don't use it, then
Khurana will never buy the land.
1639
01:41:52,666 --> 01:41:55,582
And if he doesn't buy the land,
you won't get the plot back.
1640
01:41:57,791 --> 01:42:01,374
Now you decide. You want
the truth or the plot ?
1641
01:42:01,791 --> 01:42:02,874
Plot.
1642
01:42:06,375 --> 01:42:10,790
Mr. Khosla, the iron is hot..
and this is the hammer.
1643
01:42:11,458 --> 01:42:12,540
Hit it.
1644
01:42:42,708 --> 01:42:49,957
Mr. Sethi, only l can
make such authentic papers.
1645
01:42:51,583 --> 01:42:52,665
l hope it's not forged.
1646
01:42:53,750 --> 01:42:55,082
Sir, what are you saying ?
1647
01:42:56,083 --> 01:42:58,665
Will Mr. Sethi give you fake papers ?
1648
01:42:58,750 --> 01:43:01,749
No, no. Even if it's fake,
we will make it authentic.
1649
01:43:03,416 --> 01:43:05,332
You tell me. What's the price ?
1650
01:43:05,500 --> 01:43:06,582
Tell me, Mr. Sethi.
1651
01:43:06,666 --> 01:43:09,665
Whatever you think is fair.
1652
01:43:10,458 --> 01:43:12,707
No, no. You must be
expecting something.
1653
01:43:13,125 --> 01:43:16,790
No, no. l don't have
any expectations.
1654
01:43:16,875 --> 01:43:18,957
Still.
- 1 .5.
1655
01:43:19,208 --> 01:43:23,040
No. 1 .5 is too much.
Reduce it a bit.
1656
01:43:23,125 --> 01:43:24,582
Think something about us too.
1657
01:43:25,458 --> 01:43:27,624
A bit.
- 1 .25.
1658
01:43:29,000 --> 01:43:30,915
Okay.
- 1 .35.
1659
01:43:31,791 --> 01:43:32,874
No, no..
1660
01:43:34,208 --> 01:43:36,874
Okay. Mr. Sethi.
What will l bargain with you ?
1661
01:43:37,208 --> 01:43:41,207
Neither mine, nor yours.
1 crore 30 lakh.
1662
01:43:41,916 --> 01:43:43,082
Half in cash.
1663
01:43:43,500 --> 01:43:44,582
No problem.
1664
01:43:45,500 --> 01:43:47,249
So, Mr. Sethi. This is the advance.
1665
01:43:47,500 --> 01:43:50,499
lt's 35 lakh.
The rest after getting the land.
1666
01:43:50,833 --> 01:43:51,915
Count it.
1667
01:43:57,000 --> 01:43:58,332
No, please count it.
1668
01:44:00,291 --> 01:44:01,374
No, l will make a move.
1669
01:44:02,625 --> 01:44:03,790
No, l have to go.
1670
01:44:03,875 --> 01:44:05,957
Mr. Sethi, at least take the cash.
- l will leave.
1671
01:44:06,291 --> 01:44:11,207
Mr. Sethi ! Mr. Sethi !
1672
01:44:23,958 --> 01:44:26,457
You didn't bring the money ?
- Why ?
1673
01:44:27,625 --> 01:44:28,957
Why are you asking me ? Ask him.
1674
01:44:29,708 --> 01:44:31,624
Him ? What to ask him ?
1675
01:44:31,708 --> 01:44:33,540
What have you done ?
You spoiled a finalised deal !
1676
01:44:33,625 --> 01:44:34,707
Papa, what the hell !
1677
01:44:35,833 --> 01:44:40,165
35 lakh ! Leaving Khurana's
1 2 lakh, we still had 23 lakh.
1678
01:44:40,333 --> 01:44:41,415
23 lakh in cash !
1679
01:44:41,916 --> 01:44:43,915
Cash ! The man who has not seen
Rs.35..
1680
01:44:44,000 --> 01:44:46,415
..you are telling him to
bring 35 lakh in cash !
1681
01:44:46,583 --> 01:44:47,832
Aren't you all ashamed !
1682
01:44:47,916 --> 01:44:49,082
Papa, what are you saying ?
1683
01:44:50,000 --> 01:44:51,749
Hang on ! Hang on !
1684
01:44:55,875 --> 01:44:56,957
Have this.
1685
01:45:06,500 --> 01:45:07,582
You want more ?
1686
01:45:07,750 --> 01:45:08,832
No.
1687
01:45:11,333 --> 01:45:13,499
Mr. Khosla, l am very sorry.
1688
01:45:14,291 --> 01:45:17,540
What you have done ? Nobody
would have done even that.
1689
01:45:19,250 --> 01:45:20,749
You are blaming him for ruining it !
1690
01:45:22,583 --> 01:45:24,582
lf he had not taken so much trouble..
1691
01:45:24,666 --> 01:45:26,082
..then we couldn't
have even achieved that.
1692
01:45:26,166 --> 01:45:28,082
What are you saying ?
The plan has been sabotaged !
1693
01:45:28,166 --> 01:45:32,582
What plan ? Phoney land..
phoney papers.. everything phoney !
1694
01:45:33,666 --> 01:45:35,332
ls this what you all
have learnt in this house ?
1695
01:45:35,500 --> 01:45:36,749
Papa, even Khurana
uses phoney papers..
1696
01:45:36,833 --> 01:45:38,415
l don't care what Khurana does !
1697
01:45:39,166 --> 01:45:40,999
But l am not Khurana !
Do you understand !
1698
01:45:41,083 --> 01:45:42,165
l am not Khurana !
1699
01:45:42,250 --> 01:45:43,499
Calm down.
- l am fine !
1700
01:45:45,666 --> 01:45:46,749
Had l been in his place,
l would have done..
1701
01:45:46,833 --> 01:45:48,082
..exactly what he did !
1702
01:45:49,041 --> 01:45:52,707
This is called decency !
lf you remember this word !
1703
01:45:53,500 --> 01:45:54,582
Or else even you have become..
1704
01:45:54,666 --> 01:45:56,415
..like those who called me
uncle and..
1705
01:46:02,250 --> 01:46:05,832
Please end this now. End it.
1706
01:46:11,791 --> 01:46:15,457
Tell him to fill his
visa form tomorrow.
1707
01:46:21,875 --> 01:46:22,957
Khurana !
1708
01:46:26,625 --> 01:46:30,374
Hello. Yes. Yes.
1709
01:46:31,375 --> 01:46:34,582
Yes ! No ! What ?
1710
01:46:34,750 --> 01:46:39,499
Okay. Okay.
1711
01:46:42,750 --> 01:46:43,832
Okay.
1712
01:46:49,166 --> 01:46:50,582
lt was Khurana's secretary's call.
1713
01:46:52,333 --> 01:46:55,749
He said that after Mr. Sethi left..
1714
01:46:55,833 --> 01:47:00,332
..we realised that maybe we
have offered very less money.
1715
01:47:02,416 --> 01:47:05,499
Khurana is ready to
give 1 crore 40 lakh.
1716
01:47:06,166 --> 01:47:07,332
Yes !
1717
01:47:10,000 --> 01:47:11,832
Whatever Bapu does, it is right !
1718
01:47:12,166 --> 01:47:13,832
Hang on ! Hang on ! Hang on !
1719
01:47:15,500 --> 01:47:19,249
But he wants to pay
the advance on the plot.
1720
01:47:19,416 --> 01:47:21,999
He wants to see the plot again.
1721
01:47:22,250 --> 01:47:26,082
On the plot. lt means again..
1722
01:47:26,875 --> 01:47:28,290
Everybody has gone to Bangalore.
1723
01:47:28,458 --> 01:47:30,040
Only Ghanshyam is here.
1724
01:47:32,458 --> 01:47:33,540
Another theatre crew ?
1725
01:47:33,625 --> 01:47:36,207
No ! No !
1726
01:47:37,875 --> 01:47:39,790
lt is not safe to take any outsider.
1727
01:47:41,125 --> 01:47:45,124
Apart from Ghanshyam, we need
three labourers.. another one..
1728
01:47:46,166 --> 01:47:48,332
..an old lady.. she
is inside the house..
1729
01:47:48,750 --> 01:47:50,249
..so, we need at least five people.
1730
01:47:51,000 --> 01:47:52,249
lf anything is changed drastically..
1731
01:47:52,333 --> 01:47:53,915
..then Khurana will come to know.
1732
01:47:55,125 --> 01:47:57,290
So, whatever we have to do, we
have to do it amongst ourselves.
1733
01:48:00,541 --> 01:48:05,374
Papa, please give us the permission.
1734
01:48:06,458 --> 01:48:07,790
lt is our last chance.
1735
01:48:24,291 --> 01:48:25,540
Bapu, it's the last chance.
1736
01:48:32,083 --> 01:48:34,249
Mr. Sethi !
- Mr. Khurana !
1737
01:48:34,333 --> 01:48:35,749
Sir, l made a mistake.
- No, no.
1738
01:48:35,833 --> 01:48:36,915
Forgive me like your
younger brother.
1739
01:48:37,000 --> 01:48:41,332
No, no. lt is my fault.
- No. lt's my fault. lt's my fault.
1740
01:48:41,500 --> 01:48:43,499
No, no.
- Sir, it's my fault.
1741
01:48:43,666 --> 01:48:46,582
lf you found the offer less,
then you should have said so.
1742
01:48:46,833 --> 01:48:48,582
lt's okay. lt's okay.
1743
01:48:48,750 --> 01:48:50,249
That Satan Singh is
nowhere to be seen.
1744
01:48:50,333 --> 01:48:52,332
Satan Singh !
- lnsaan Singh !
1745
01:48:52,833 --> 01:48:54,582
lnsaan Singh !
1746
01:48:58,291 --> 01:48:59,374
lnsaan Singh.
1747
01:49:04,833 --> 01:49:07,915
Greetings. Actually,
my mother is not well.
1748
01:49:08,000 --> 01:49:09,749
She has given her
greetings from inside.
1749
01:49:09,916 --> 01:49:11,415
l had one wish.
1750
01:49:11,833 --> 01:49:14,832
Before the deal, l wanted to
visit the temple with you once.
1751
01:49:14,916 --> 01:49:16,332
Let's go.
- What are you saying ?
1752
01:49:16,666 --> 01:49:17,749
l am not saying. He is saying it.
1753
01:49:17,833 --> 01:49:18,915
He is saying it,
but you too understand.
1754
01:49:19,000 --> 01:49:21,165
You are not saying anything.
- ls there a problem ?
1755
01:49:23,500 --> 01:49:24,374
Tell me.
1756
01:49:24,416 --> 01:49:27,165
Actually, Mr. Sethi had a
omelette in the morning.
1757
01:49:27,250 --> 01:49:28,832
So, he can't visit the temple
after eating non-vegetarian food.
1758
01:49:28,916 --> 01:49:30,832
That too on a big deal
like today.
1759
01:49:33,083 --> 01:49:37,082
Forget it. The land is now mine.
We will go anytime.
1760
01:49:37,166 --> 01:49:38,832
You get that buttermilk ready.
1761
01:49:38,916 --> 01:49:40,832
l will have a round
with lnsaan Singh.
1762
01:49:40,916 --> 01:49:42,915
l will also come.
- Why are you taking the trouble ?
1763
01:49:43,000 --> 01:49:46,749
l have already troubled
you so much. Come, Mr. Satan.
1764
01:49:47,416 --> 01:49:48,499
Come.
1765
01:49:49,458 --> 01:49:50,540
Satan Singh !
1766
01:49:55,666 --> 01:49:57,165
l can't see that girl.
1767
01:49:57,833 --> 01:49:59,999
Sir, who ?
- That..
1768
01:50:00,583 --> 01:50:03,749
Greetings. Greetings.
- Greetings.
1769
01:50:03,833 --> 01:50:04,915
Fool..
1770
01:50:05,000 --> 01:50:06,165
Papa, turn your face.
1771
01:50:11,750 --> 01:50:12,957
Vijender is nowhere to be seen.
1772
01:50:14,083 --> 01:50:17,999
That is better. Fool !
1773
01:50:18,708 --> 01:50:20,707
What happened to the lady ?
- Who ?
1774
01:50:21,708 --> 01:50:24,124
That lady.. lnsaan Singh's mother.
1775
01:50:24,208 --> 01:50:27,374
Old age !
- Old age !
1776
01:50:27,541 --> 01:50:29,499
What's her name ?
1777
01:50:31,458 --> 01:50:33,124
Chamchi..
1778
01:50:33,208 --> 01:50:35,290
Katori ?
- Katori !
1779
01:50:35,541 --> 01:50:37,707
She has gone to her village.
Her father expired.
1780
01:50:39,208 --> 01:50:41,790
Will she come back ?
- Yes, why ?
1781
01:50:41,875 --> 01:50:43,415
Nothing.
1782
01:50:43,625 --> 01:50:46,415
lf you have some work,
then tell me, sir. lmarti is there.
1783
01:50:48,208 --> 01:50:49,290
lmarti ?
1784
01:50:50,166 --> 01:50:51,249
lmarti !
1785
01:50:53,833 --> 01:50:54,915
What happened ?
1786
01:50:55,416 --> 01:50:58,915
She is her younger sister, sir.
She is very insolent !
1787
01:50:59,166 --> 01:51:00,249
She has just
returned from the village.
1788
01:51:00,333 --> 01:51:02,124
When she will come,
then she will go back.
1789
01:51:03,291 --> 01:51:06,290
Can't both of them stay ?
- Both ? Why, sir ?
1790
01:51:07,291 --> 01:51:08,374
Nothing. Let's go.
1791
01:51:12,958 --> 01:51:14,957
Fool ! ldiot !
1792
01:51:17,166 --> 01:51:19,332
Sir, we have reached the well too.
1793
01:51:22,875 --> 01:51:23,957
Sir, you want to take a bath ?
1794
01:51:26,625 --> 01:51:30,624
ls there water problem here ?
- Problem ? No, sir. Why ?
1795
01:51:30,708 --> 01:51:34,290
Let's go. Come on !
- Okay.
1796
01:51:42,708 --> 01:51:43,874
lt's cash in advance.
1797
01:51:43,958 --> 01:51:45,040
Sir, buttermilk.
1798
01:51:45,125 --> 01:51:47,957
l don't want buttermilk today.
Today, we will celebrate.
1799
01:51:48,291 --> 01:51:50,040
Sir, l desire to sit with you.
1800
01:51:50,125 --> 01:51:52,124
Let's go to the farmhouse.
We will have a drink.
1801
01:51:53,083 --> 01:51:54,415
Sir, it's Friday today.
You can't drink.
1802
01:51:54,500 --> 01:51:58,415
He had an omelette. Explain to him.
You are always objecting !
1803
01:51:59,083 --> 01:52:00,499
Last time too you left suddenly.
1804
01:52:01,458 --> 01:52:03,374
Sir, take the money.
Munjal, take this.
1805
01:52:03,458 --> 01:52:04,707
Yes, sir. Whether you
take the money here or..
1806
01:52:04,791 --> 01:52:05,957
..in the farmhouse,
it is one and the same thing.
1807
01:52:06,041 --> 01:52:07,707
No ! No !
- Come, sir !
1808
01:52:07,791 --> 01:52:08,957
Sir, listen !
1809
01:52:09,041 --> 01:52:11,040
He had an egg by mistake.
1810
01:52:11,125 --> 01:52:13,290
He can't drink knowingly.
1811
01:52:13,375 --> 01:52:15,707
Sir, it's Friday today !
1812
01:52:15,791 --> 01:52:19,624
Some other day ! Sir !
1813
01:52:23,541 --> 01:52:24,707
Oh, God !
1814
01:52:25,500 --> 01:52:29,499
Get the Mercedes ! Come on !
1815
01:52:42,375 --> 01:52:43,457
What the hell are they doing ?
1816
01:52:44,375 --> 01:52:46,374
l don't know.
- Oh, God !
1817
01:52:47,208 --> 01:52:54,207
"This is Khosla's nest."
1818
01:52:54,541 --> 01:53:01,374
"See to it that it doesn't scatter."
1819
01:53:02,041 --> 01:53:03,207
Let's follow them !
1820
01:53:04,291 --> 01:53:05,957
Bunty, go home along with them !
1821
01:53:06,041 --> 01:53:08,249
Wait for my call ! Let's go, Asif !
1822
01:53:26,291 --> 01:53:28,374
Dear, you haven't eaten
anything since morning.
1823
01:53:28,458 --> 01:53:30,707
You were out since 6.
Shall l make something ?
1824
01:53:30,791 --> 01:53:31,874
No, Aunt.
1825
01:53:32,291 --> 01:53:33,624
We should have taken
the money that day.
1826
01:53:34,291 --> 01:53:35,957
That Khurana is a cunning man.
1827
01:53:36,041 --> 01:53:37,124
l don't know what he is up to.
1828
01:53:39,333 --> 01:53:41,582
l understood on the
first day itself..
1829
01:53:41,666 --> 01:53:44,582
..that you are not
what you look like.
1830
01:53:46,250 --> 01:53:48,082
Sir, it's very late.
1831
01:53:48,416 --> 01:53:49,499
Keep quiet !
1832
01:53:51,583 --> 01:53:53,915
Sir, your staff is so strange !
1833
01:53:56,625 --> 01:53:58,540
There too he was
asking me to take a bath.
1834
01:53:58,625 --> 01:54:00,790
What is this ? What is this ?
1835
01:54:02,375 --> 01:54:05,207
And he has an objection
to each and everything.
1836
01:54:06,708 --> 01:54:11,749
That day.. when you
got up and went away..
1837
01:54:13,625 --> 01:54:15,624
..sir, l knew that you are great.
1838
01:54:15,791 --> 01:54:19,540
Really ! What is the
value of the land for you ?
1839
01:54:21,458 --> 01:54:23,790
Zero ! Nothing ! Zero !
1840
01:54:25,291 --> 01:54:29,457
Even if l were to
take the money back..
1841
01:54:31,708 --> 01:54:33,374
..it won't make a difference to you.
1842
01:54:33,458 --> 01:54:35,457
What is 35 lakh !
1843
01:54:38,416 --> 01:54:44,915
Mr. Sethi, you sold the land..
1844
01:54:45,833 --> 01:54:47,415
l bought it. Am l right ?
1845
01:54:48,458 --> 01:54:49,540
Sir..
1846
01:54:49,625 --> 01:54:53,915
l know it's late. Keep quiet !
Eat something !
1847
01:54:55,875 --> 01:54:58,999
l'm very impressed !
l'm very impressed !
1848
01:55:00,791 --> 01:55:02,957
Sir, do you know what my problem is ?
1849
01:55:04,750 --> 01:55:11,124
l still goof up. Sir, it's
because of keeping low-class company.
1850
01:55:13,375 --> 01:55:18,207
And your secretary..
the way the talks to me..
1851
01:55:19,416 --> 01:55:20,915
..l don't even talk
to myself in that way.
1852
01:55:23,541 --> 01:55:27,790
No, no. Very good !
- Thank you, sir.
1853
01:55:31,041 --> 01:55:38,332
Sir, partnership. Partnership !
1854
01:55:38,625 --> 01:55:41,290
Partnership, Mr. Sethi ! Partnership !
1855
01:55:41,375 --> 01:55:42,457
Hey !
1856
01:55:45,458 --> 01:55:50,082
What's there in these coins ? !
What's there ?
1857
01:55:50,666 --> 01:55:54,499
Mr. Sethi, you keep
sending me money from Dubai.
1858
01:55:55,250 --> 01:55:57,082
And l will keep
buying properties here.
1859
01:55:57,500 --> 01:55:59,665
Fine ? Secretary !
1860
01:55:59,833 --> 01:56:03,415
Then wait and watch what we do !
1861
01:56:03,833 --> 01:56:09,249
Shopping complex..
housing complex.. multiplexes..
1862
01:56:11,250 --> 01:56:13,749
..going carting.. and what's that ?
1863
01:56:14,333 --> 01:56:17,915
Bowling.
- We will do everything. Fine ?
1864
01:56:18,000 --> 01:56:21,082
And you guys are coming tomorrow.
Mr. Sethi ! For lunch !
1865
01:56:22,458 --> 01:56:25,957
Then we will talk tomorrow ! Okay !
Goodnight ! Goodnight !
1866
01:56:26,041 --> 01:56:29,624
Sir, cash.
- Very good ! Very good ! Very decent !
1867
01:56:29,875 --> 01:56:32,374
No, l appreciate.
- Sir, cash. Cash.
1868
01:56:34,708 --> 01:56:35,790
Thank you.
1869
01:56:38,916 --> 01:56:40,415
Tomorrow. Goodnight !
1870
01:56:41,000 --> 01:56:45,499
Hey ! Go straight and
take a right turn.
1871
01:56:46,458 --> 01:56:49,457
Come on. Be careful. Carefully.
1872
01:56:52,750 --> 01:56:55,082
Mr. Sethi.. goodnight.
1873
01:56:55,583 --> 01:56:58,957
l will just come.
- Sir ! Sir ! Sir !
1874
01:57:25,291 --> 01:57:26,374
Are they coming properly ?
1875
01:57:26,458 --> 01:57:28,957
Yes, they are coming.
Come on. lncrease the speed.
1876
01:57:34,833 --> 01:57:36,249
Brother Asif.
- Yes.
1877
01:57:37,166 --> 01:57:38,249
Thank you.
1878
01:57:38,583 --> 01:57:40,915
What are you saying, Brother Cherry !
1879
01:57:48,250 --> 01:57:55,249
Hail the Goddess !
1880
01:57:58,791 --> 01:57:59,874
What is this ?
1881
01:58:00,125 --> 01:58:01,665
What do you think ?
1882
01:58:06,541 --> 01:58:08,540
Did you check it ?
- Can l get water ?
1883
01:58:08,625 --> 01:58:09,957
Did you check it ?
- Yes.
1884
01:58:13,000 --> 01:58:16,415
Where's he ? Call him.
1885
01:58:18,791 --> 01:58:20,707
Not here. Let's go inside.
1886
01:58:33,000 --> 01:58:34,082
Papa.
1887
01:58:36,666 --> 01:58:37,749
We got the money.
1888
01:58:48,791 --> 01:58:52,874
Get the plot back tomorrow.
1889
01:59:01,250 --> 01:59:02,582
You too come along.
1890
01:59:06,208 --> 01:59:07,957
Now, l can't do all this alone.
1891
01:59:16,250 --> 01:59:17,499
Keep this in the safe.
1892
01:59:44,625 --> 01:59:46,790
"What is love ?"
1893
01:59:47,208 --> 01:59:49,040
"What is it not ?"
1894
01:59:49,708 --> 01:59:54,040
"l didn't ask."
1895
01:59:54,875 --> 01:59:58,874
"Are you mine or not."
1896
01:59:58,958 --> 02:00:00,040
Hi.
- Hi.
1897
02:00:00,125 --> 02:00:02,999
Where were you ?
- l was changing.
1898
02:00:04,250 --> 02:00:05,332
We got the money.
1899
02:00:07,250 --> 02:00:10,582
l know. Good. l have to go.
1900
02:00:10,666 --> 02:00:14,874
Shall l escort you ?
- No, l have the scooter. Bye.
1901
02:00:18,666 --> 02:00:20,082
Meghna !
1902
02:00:30,208 --> 02:00:33,665
Mr. Khosla, you are great !
Take this.
1903
02:00:34,291 --> 02:00:37,790
Very good ! Very good !
ls he your other son ? - Yes.
1904
02:00:37,875 --> 02:00:38,957
Very good !
1905
02:00:39,041 --> 02:00:40,124
What does he do ?
1906
02:00:42,166 --> 02:00:43,249
He's a software engineer.
1907
02:00:43,333 --> 02:00:45,249
Very good ! Very good !
1908
02:00:45,750 --> 02:00:48,540
You are lucky. You have two sons.
1909
02:00:49,708 --> 02:00:51,707
One is angry son and the
other one wears spectacles.
1910
02:00:55,791 --> 02:00:57,040
We want to vacate the plot.
1911
02:00:58,625 --> 02:01:00,874
Tell Ombir to evacuate.
1912
02:01:00,958 --> 02:01:03,707
The plot is empty,
sir. Ombir is here, sir.
1913
02:01:05,083 --> 02:01:08,999
Excellent ! The plot is empty !
1914
02:01:11,166 --> 02:01:12,249
Goodbye then.
1915
02:01:14,250 --> 02:01:17,915
At least have sweets.
You have got the plot back.
1916
02:01:18,000 --> 02:01:20,332
No ! No !
- For my sake ! Please !
1917
02:01:20,416 --> 02:01:24,165
No, no. Please, Mr. Khurana.
l don't want it. Thank you.
1918
02:01:44,625 --> 02:01:49,707
Papa ! Papa, are you okay ?
- l am fine.
1919
02:01:50,125 --> 02:01:54,874
Are you sure ?
- l was feeling giddy. l am okay.
1920
02:01:57,375 --> 02:01:58,457
l am okay.
1921
02:02:16,791 --> 02:02:19,207
Have you thought of a name ?
- What ?
1922
02:02:21,791 --> 02:02:23,040
You wanted to change
your name, didn't you ?
1923
02:02:26,791 --> 02:02:28,040
You didn't get the time.
1924
02:02:33,375 --> 02:02:34,624
So, when are you leaving ?
1925
02:02:37,541 --> 02:02:38,624
Where to ?
1926
02:02:40,750 --> 02:02:41,832
America. Where else ?
1927
02:02:44,791 --> 02:02:46,040
l don't know.
1928
02:02:48,041 --> 02:02:50,124
lt has been a long time
since l spoke to them.
1929
02:02:52,583 --> 02:02:54,499
Anyway they were not paying well.
1930
02:03:01,500 --> 02:03:03,332
She's a nice girl.
- Who ?
1931
02:03:04,875 --> 02:03:09,207
Meghna. She is a nice girl.
1932
02:03:13,708 --> 02:03:15,790
Hi.
- Hi.
1933
02:03:22,500 --> 02:03:25,915
Meghna, l am not going to New York.
1934
02:03:29,000 --> 02:03:30,540
l am not going to New York.
1935
02:03:34,916 --> 02:03:37,749
Are you doing a favour on me ?
- Meghna.
1936
02:03:40,250 --> 02:03:42,915
Today, you are not going.
You will go tomorrow.
1937
02:03:43,458 --> 02:03:48,124
You are not going day after tomorrow.
lt is not a joke to you.
1938
02:03:51,291 --> 02:03:55,874
No, Meghna ! l want to stay here.
1939
02:04:00,375 --> 02:04:02,374
l need you !
- Just don't say anything !
1940
02:04:03,500 --> 02:04:05,707
l love you, Meghna !
- Shut up !
1941
02:04:13,125 --> 02:04:14,207
Meghna !
1942
02:04:19,291 --> 02:04:21,124
"The night is so short."
1943
02:04:21,791 --> 02:04:23,874
"There are so many things
to be said."
1944
02:04:24,375 --> 02:04:26,540
"Now that you have come."
1945
02:04:26,875 --> 02:04:28,874
"l will tell you everything."
1946
02:04:29,125 --> 02:04:40,499
"Please hold me just once."
1947
02:04:40,666 --> 02:04:42,999
"The wait.. the faith.."
1948
02:04:43,083 --> 02:04:45,749
"l love you too so much."
1949
02:04:45,833 --> 02:04:47,915
"The wait.. the faith.."
1950
02:04:48,083 --> 02:04:50,915
"l love you too so much."
1951
02:04:51,000 --> 02:04:52,915
"The wait.. the faith.."
1952
02:04:53,000 --> 02:04:55,915
"l love you too so much."
1953
02:04:56,000 --> 02:04:57,915
"The wait.. the faith.."
1954
02:04:58,000 --> 02:05:03,332
"l love you too so much."
1955
02:05:14,166 --> 02:05:15,999
Okay, now, one minute,
let's be serious. One minute !
1956
02:05:16,833 --> 02:05:19,332
After giving Khurana 1 0 lakh
we have 25 left with us.
1957
02:05:19,416 --> 02:05:21,832
Out of that, the
expenses were around 1 lakh.
1958
02:05:22,416 --> 02:05:23,915
So, now, what do we
do with the rest ?
1959
02:05:25,500 --> 02:05:26,665
l do not know anything about it.
1960
02:05:26,750 --> 02:05:28,499
You don't ask me
anything about the money.
1961
02:05:29,583 --> 02:05:31,665
So, if we divide this
money into three parts then..
1962
02:05:31,750 --> 02:05:35,582
..brother Asif, you will get 8 lakh.
1963
02:05:40,416 --> 02:05:42,749
Thank you !
- No, thank you !
1964
02:05:44,041 --> 02:05:46,040
And Bapu, for your
theatre group, 8 lakh.
1965
02:05:46,291 --> 02:05:47,540
No ! 1 0 lakh !
1966
02:05:47,625 --> 02:05:51,207
Hey, no ! - Not for you, you smoke
your bidi (lndian cigarette).
1967
02:05:51,541 --> 02:05:53,540
Our theatre company
does not run on water.
1968
02:05:54,583 --> 02:05:57,249
A little money will
always be of help to us.
1969
02:05:57,333 --> 02:05:58,415
Bapu, he is right !
1970
02:06:00,250 --> 02:06:01,332
8 will be okay !
1971
02:06:01,416 --> 02:06:03,665
Now what remains is our 8 lakh.
1972
02:06:04,666 --> 02:06:06,124
What are we supposed
to do with that ?
1973
02:06:33,250 --> 02:06:36,582
Sir, the hotel guys are saying..
1974
02:06:36,666 --> 02:06:41,832
..that no Sethi ever
came there from Dubai.
1975
02:06:46,500 --> 02:06:47,582
Phone.
1976
02:06:47,666 --> 02:06:51,790
lt's Dubai's cash card number.
1977
02:06:55,416 --> 02:06:56,499
The plot.
1978
02:06:57,083 --> 02:06:58,790
lt belongs to the fisheries board.
1979
02:07:03,750 --> 02:07:04,832
Just forget what happened.
1980
02:07:08,000 --> 02:07:11,249
This matter should not
be leaked out.
1981
02:07:14,416 --> 02:07:17,249
That somebody fooled Khurana.
1982
02:07:31,166 --> 02:07:32,582
Now, you all do it properly please.
1983
02:07:33,250 --> 02:07:36,915
"This world is crazy.. where is
the hand, where is the leg.."
1984
02:07:37,000 --> 02:07:41,332
"lt's very crazy.."
1985
02:07:41,416 --> 02:07:45,165
"This world is full
of games and deceit.."
1986
02:07:45,250 --> 02:07:49,332
"The language is all jumbled.."
1987
02:07:49,416 --> 02:07:53,415
"This world is crazy.. where is
the hand, where is the leg.."
1988
02:07:53,500 --> 02:07:57,665
"lt's very crazy.."
1989
02:07:57,750 --> 02:08:01,582
"This world is full
of games and deceit.."
1990
02:08:01,666 --> 02:08:05,665
"The language is all jumbled.."
1991
02:08:05,750 --> 02:08:23,874
"Cheer up, buddy."
1992
02:08:30,958 --> 02:08:37,540
"l am telling you it is very sweet."
1993
02:08:40,083 --> 02:08:42,374
"Deep breath, inhale."
1994
02:08:42,416 --> 02:08:45,082
"Breath out. Breath. lnhale again."
1995
02:08:46,375 --> 02:08:49,874
"This world is crazy.. where is
the hand, where is the leg.."
1996
02:08:49,958 --> 02:08:53,540
"lts very crazy.."
1997
02:08:53,541 --> 02:08:57,124
"This world is full
of games and deceit.."
1998
02:08:57,208 --> 02:09:00,790
"The language is all jumbled.."
1999
02:09:00,958 --> 02:09:04,290
"This world is crazy.. where is
the hand where is the leg.."
2000
02:09:04,375 --> 02:09:08,124
"lt's very crazy.."
2001
02:09:08,208 --> 02:09:11,707
"This world is full
of games and deceit.."
2002
02:09:11,791 --> 02:09:13,624
"The language is all jumbled.."
153275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.