All language subtitles for Gassal S01E10 Yerli 1080p TR TABii WEB-DL x264 AAC - HdT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,079 --> 00:00:10,972 (Kuşlar ötüyor) 2 00:00:12,092 --> 00:00:13,701 (Horoz ötüyor) 3 00:00:25,267 --> 00:00:28,163 Ahmet, kocacığım, şu gassale söyler misin? 4 00:00:28,296 --> 00:00:31,613 Kahvaltıyı çocuklar uyanmadan yapacağız. Acıkmışsa gelsin, otursun. 5 00:00:32,351 --> 00:00:35,925 Baki, acıktıysan hemen oturalım abi... 6 00:00:36,006 --> 00:00:38,196 ...bugün kahvaltıyı çocuklar kalkmadan yapacağız. 7 00:00:38,277 --> 00:00:41,686 Neden? Aile saadetiniz bir pazar kahvaltısında tamamlanmazsa... 8 00:00:41,767 --> 00:00:43,848 ...Allah muhafaza, siz nasıl yaşarsınız? 9 00:00:43,929 --> 00:00:47,247 Ahmet, arkadaşa söyler misin? Ben onunla konuşmuyorum. 10 00:00:48,276 --> 00:00:50,302 Baki, karım seninle konuşmuyor abi. 11 00:00:50,508 --> 00:00:51,670 Fark ettim. 12 00:00:51,879 --> 00:00:56,372 Konuşmayacak kadar küs ama karnımın acıktığını düşünecek kadar da anne. 13 00:00:56,719 --> 00:00:58,137 Ahmet, arkadaşa söyler misin? 14 00:00:58,218 --> 00:01:00,626 Elif'le arasını düzeltmeden onunla konuşmayacağım. 15 00:01:02,139 --> 00:01:04,025 -(Ahmet) Baki... -Duydum, duydum. 16 00:01:06,515 --> 00:01:08,603 Havuz nasıl oldu ama? Güzel değil mi? 17 00:01:10,489 --> 00:01:12,169 Bugün su da dolduracağım. 18 00:01:12,507 --> 00:01:15,200 Hava biraz soğuk, yüzemezler ama olsun. 19 00:01:15,701 --> 00:01:17,205 Son hâlini bir görelim istiyorum. 20 00:01:17,323 --> 00:01:19,262 Köyden bozma bir kasabadayız Ahmet. 21 00:01:19,366 --> 00:01:21,046 (Baki) Bu muhit için havuz, lüks. 22 00:01:21,130 --> 00:01:23,714 Lüks bile değil, düpedüz gereksiz. 23 00:01:24,626 --> 00:01:28,960 Karımın rüyasını gerçekleştirmek gereksiz değil kardeşim. 24 00:01:30,020 --> 00:01:33,578 Ahmet, şu gassale söyler misin? Aşk, hayatın merkezidir. 25 00:01:33,659 --> 00:01:35,642 Biz normal insanlar için aşksız bir hayat... 26 00:01:35,723 --> 00:01:38,185 ...renksiz, siyah beyaz bir şey. 27 00:01:38,567 --> 00:01:39,972 Ahmet şu karına söyler misin? 28 00:01:40,053 --> 00:01:43,521 Madem aşk dolu hayatınız rengârenk, bu renkli lambalar nereden çıktı? 29 00:01:44,186 --> 00:01:46,758 -Söylemem, sen söyle. -O neden? 30 00:01:46,986 --> 00:01:49,147 Sen küs değilsin abi, kendin söyle. 31 00:01:49,228 --> 00:01:51,448 Karım sana tavır aldığı için seninle konuşmuyor. 32 00:01:52,348 --> 00:01:54,316 Ne söyleyeceksen söyle de rahatla Neslihan. 33 00:01:54,397 --> 00:01:55,617 Ne yediğimi anlamıyorum. 34 00:01:55,742 --> 00:01:59,600 Normal. Dün akşam da dünyanın lafını yedin ama onu da anlamadın. 35 00:01:59,827 --> 00:02:01,827 Gerçekten üzüldüm, bilmiyordum. 36 00:02:02,365 --> 00:02:03,545 (Neslihan) Kızı üzdün. 37 00:02:03,626 --> 00:02:05,304 Ben kimseyi üzmek istemedim. 38 00:02:08,551 --> 00:02:10,880 (Baki'nin zihninde kanat çırpma sesleri duyuluyor) 39 00:02:11,862 --> 00:02:13,291 Bilerek kimseyi üzmek istemem. 40 00:02:13,399 --> 00:02:15,469 O dallamayı yanında görünce canım sıkıldı. 41 00:02:15,943 --> 00:02:18,285 -Biraz sert davrandım, kabul. -Biraz mı? 42 00:02:18,760 --> 00:02:19,880 Ne yapayım Neslihan? 43 00:02:19,986 --> 00:02:22,779 Böyle bir neden yüzünden evlilikten kaçtığını nereden bileyim? 44 00:02:23,052 --> 00:02:25,240 Ben evim, yuvam olsun istemez miyim? 45 00:02:28,258 --> 00:02:30,532 -Biz de senin aileniz abi. -Değilsiniz abi. 46 00:02:31,000 --> 00:02:32,680 Ailem gibisiniz en çok. 47 00:02:33,819 --> 00:02:35,019 Ama aile başka. 48 00:02:35,120 --> 00:02:37,602 Ben de Elif beni terslemesin isterim ama... 49 00:02:37,683 --> 00:02:38,695 ...olmuyor. 50 00:02:38,827 --> 00:02:40,279 Kız seni terslemedi ki. 51 00:02:40,360 --> 00:02:42,197 Terslese de haklı, o ayrı bir konu. 52 00:02:42,493 --> 00:02:44,842 Sadece evlilikten neden kaçtığını anlattı. 53 00:02:45,113 --> 00:02:47,325 Tamam işte, istemediğini söyledi. 54 00:02:47,406 --> 00:02:49,077 Benim yapacak bir şeyim kalmadı. 55 00:02:49,431 --> 00:02:51,355 Kadınlar en ilkel çağlardan beri... 56 00:02:51,436 --> 00:02:53,821 ...yapılamayanı, yapmaya çalışanı isterler Baki. 57 00:02:54,269 --> 00:02:56,536 Biz, dağı delen bir Ferhat umuyoruz. 58 00:02:57,122 --> 00:02:59,340 Dağ bulamayınca havuz mu kazdırıyorsunuz? 59 00:03:00,366 --> 00:03:03,267 Komik değildi ama doğru. 60 00:03:04,860 --> 00:03:06,405 (Neslihan) Hakikaten, evet. 61 00:03:06,673 --> 00:03:08,352 Mesela çocuk doğuruyoruz, neden? 62 00:03:08,486 --> 00:03:10,465 Koruyabilecek güce sahipsiniz diye. 63 00:03:11,193 --> 00:03:12,709 Adamda koruyacak hâl mi bıraktın? 64 00:03:12,790 --> 00:03:14,758 Yemek, bulaşık, çocuk, bebeğin bakımı derken... 65 00:03:14,839 --> 00:03:16,573 ...adam heba oldu gitti. 66 00:03:17,546 --> 00:03:22,113 Herkes heba olur. Hayatını heba edeceğin kadını bul, gerisi kolay. 67 00:03:24,571 --> 00:03:25,791 Ağrın var mı? 68 00:03:26,520 --> 00:03:27,754 Yok, ben eve gideceğim. 69 00:03:27,835 --> 00:03:31,235 Otur! Kırmayayım bacağını. Yüzünden kan çekilmiş zaten. 70 00:03:31,316 --> 00:03:33,839 Bacağın da sekiyor, fark etmedim sanma. 71 00:03:34,506 --> 00:03:36,906 Sen söyleyene kadar iyiydim, kahvaltımı yapıyordum. 72 00:03:36,987 --> 00:03:39,608 Ama şimdi tek istediğim yerimden kalkmak Neslihan. 73 00:03:39,760 --> 00:03:40,880 İnatsın çünkü. 74 00:03:41,183 --> 00:03:44,367 Değilim, insanım. Engellenmeye karşı bir zaafım var. 75 00:03:44,448 --> 00:03:46,285 Yasak elmadan beri bu böyle. 76 00:03:48,140 --> 00:03:51,197 Oy! Benim oğlum kalkmış! Günaydın bir tanem. 77 00:03:51,278 --> 00:03:53,211 Yatsaydın oğlum, bugün okul yok babacığım. 78 00:03:53,609 --> 00:03:54,609 (Erdem) Acıktım! 79 00:03:54,981 --> 00:03:56,349 Kardeşin de uyandı mı? 80 00:03:57,813 --> 00:03:59,751 -Bebek de uyandı. -Oo! 81 00:04:00,580 --> 00:04:02,380 Size patates kızartayım mı? 82 00:04:02,504 --> 00:04:04,346 -Sen mi kızartacaksın? -Evet. 83 00:04:04,427 --> 00:04:05,427 Yaşasın! 84 00:04:05,508 --> 00:04:07,577 Hadi, gel. Baban bugün havuzla ilgilenecek. 85 00:04:07,658 --> 00:04:10,448 Siz de kahvaltıdan sonra dışarıda oynarsınız, tamam mı? 86 00:04:14,403 --> 00:04:16,520 (Ahmet çocuk taklidi yapıyor) Prensesim kalkmış mı? 87 00:04:16,615 --> 00:04:20,411 Kalkmış mı benim prensesim? Prensesim o benim. 88 00:04:21,053 --> 00:04:24,520 Baki amcası bak, biz uyandık, evet! 89 00:04:25,124 --> 00:04:26,804 En kokulu zamanları. 90 00:04:28,010 --> 00:04:30,377 Bir kokla istersen sen de. Kucağına alacak mısın? 91 00:04:31,044 --> 00:04:32,340 Nereye? 92 00:04:33,166 --> 00:04:34,475 İş yerine gideceğim. 93 00:04:34,623 --> 00:04:37,227 Kimse aramadı. Pazar günü orada kimse olmaz. 94 00:04:37,308 --> 00:04:40,446 -Kahvaltını bitir de öyle git. -Bu işlerin pazarı olmaz Neslihan. 95 00:04:40,553 --> 00:04:42,886 İlla biri gelir, olmadı getirirler. 96 00:04:44,073 --> 00:04:45,551 (Bebek ağlıyor) 97 00:04:45,632 --> 00:04:46,970 Ahmet, kendi başına iş yapma. 98 00:04:47,051 --> 00:04:49,880 Elektrikçi getireyim, öğleden sonra, onunla halledelim. 99 00:04:50,413 --> 00:04:52,224 Biz hallederiz Baki amcası. 100 00:04:52,325 --> 00:04:54,638 Biz hallederiz Baki amcası, sen bir git. 101 00:04:54,826 --> 00:04:56,959 Belki birileriyle karşılaşırsın. 102 00:04:57,159 --> 00:04:58,866 Belki hayırlı bir şeyler olur. 103 00:04:59,590 --> 00:05:02,646 Ama sonra hemen gel. Seni burada rengârenk karşılayacağız. 104 00:05:02,726 --> 00:05:03,878 Değil mi güzel kızım? 105 00:05:04,481 --> 00:05:08,023 Rengârenk karşılayacağız. Rengârenk karşılayacağız. 106 00:05:08,104 --> 00:05:09,256 Değil mi güzel kızım? 107 00:05:10,391 --> 00:05:11,785 Değil mi güzel kızım? 108 00:05:11,960 --> 00:05:15,885 ♪ İstedim ki sokakta ♪ 109 00:05:16,088 --> 00:05:18,420 ♪ Asık suratlı kalmasın ♪ 110 00:05:19,989 --> 00:05:23,589 ♪ Büyükler büyüdükçe ♪ 111 00:05:23,744 --> 00:05:26,125 ♪ Gülmeyi unutmasın ♪ 112 00:05:29,221 --> 00:05:32,611 ♪ Bir merhaba ile selamladım insanları ♪ 113 00:05:33,034 --> 00:05:36,522 ♪ Okul yolunda gördüğüm minik karıncayı ♪ 114 00:05:36,656 --> 00:05:40,460 ♪ Yaşım küçük ama içimdeki kıpırtıyı ♪ 115 00:05:40,583 --> 00:05:44,797 ♪ Biraz neşe katıp büyüklere, size veriyorum ♪ 116 00:05:46,223 --> 00:05:48,855 ♪ Hayat gülünce çok güzel ♪ 117 00:05:52,195 --> 00:05:54,461 (Kuşlar ötüyor) 118 00:06:19,368 --> 00:06:21,613 Herkes mutlu, ben böyle kaldım. 119 00:06:23,180 --> 00:06:26,592 Herkesin her şeyi var, ben kaldım. 120 00:06:28,470 --> 00:06:30,040 Dün kaza geçirmişsin. 121 00:06:30,340 --> 00:06:32,942 Evet ama ölmedim. 122 00:06:33,708 --> 00:06:37,553 Ne ölebildim ne beni yıkayacak birini bulabildim. 123 00:06:38,741 --> 00:06:41,816 Ne evlenebildim ne sevebildim ne sevilebildim. 124 00:06:42,484 --> 00:06:44,484 Ben mutsuz muyum Hüseyin amca? 125 00:06:45,425 --> 00:06:47,734 Mutsuz olsan duramazsın. (Arabanın kapısı açıldı) 126 00:06:49,568 --> 00:06:52,136 Mutsuz olsam ne yaparım? Bana ne lazım? 127 00:06:52,903 --> 00:06:55,000 Mutsuz olsan yerinden kalkamazsın. 128 00:06:58,566 --> 00:07:00,246 Peki, sen mutsuz musun? 129 00:07:02,032 --> 00:07:05,360 Mutsuz olmak için bir zamanlar çok mutlu olmak lazım. 130 00:07:07,613 --> 00:07:11,953 Varlığı olacak ki sonra yokluğunu hissedebilesin. 131 00:07:13,979 --> 00:07:16,008 Peki hiç mutlu olmadıysan? 132 00:07:18,043 --> 00:07:22,320 O zaman durup dururken mutsuz olduğunu düşünmezsin. 133 00:07:23,867 --> 00:07:26,000 Sıradan bir gün geçirmiş olursun. 134 00:07:27,275 --> 00:07:28,875 Neye göre, kime göre? 135 00:07:28,956 --> 00:07:30,222 Bana göre. 136 00:07:30,748 --> 00:07:32,449 Mantık kurallarına göre. 137 00:07:33,602 --> 00:07:35,279 Mantık diyorsun, iyi hoş da... 138 00:07:35,549 --> 00:07:38,280 ...elinde tartıyla senelerdir burada bekliyorsun. 139 00:07:38,707 --> 00:07:40,387 (Baki) Burası gasilhane kapısı. 140 00:07:40,706 --> 00:07:43,840 Millet ya ölüp getiriliyor ya da ölüsü var ki geliyor. 141 00:07:43,953 --> 00:07:46,758 Teyzesi, amcası ölmüş insan niye kilosunu merak etsin? 142 00:07:47,213 --> 00:07:48,400 Mantıksızlık değil mi? 143 00:07:49,214 --> 00:07:52,520 Merak etmezlerse etmesinler, çok da umurumdaydı! 144 00:07:53,485 --> 00:07:55,160 O zaman neden buraya geliyorsun? 145 00:07:55,606 --> 00:07:58,213 Ben merak ediyorum. 146 00:07:59,713 --> 00:08:00,880 Milletin kilosunu mu? 147 00:08:02,905 --> 00:08:03,913 Oğlumu. 148 00:08:09,019 --> 00:08:10,800 Engelli bir oğlum vardı. 149 00:08:12,520 --> 00:08:14,200 Hanımla ilk çocuğumuz. 150 00:08:14,976 --> 00:08:16,528 Çok heyecanlıydık. 151 00:08:17,250 --> 00:08:20,384 Getirdiler, minnacık bir şey, küçücük. 152 00:08:21,583 --> 00:08:24,407 Meğer ben babaymışım, onu görünce anladım. 153 00:08:25,396 --> 00:08:29,007 (Hüseyin) İnsan her mutlulukta kendini biraz daha yakından tanıyor. 154 00:08:30,456 --> 00:08:32,036 Meğer ben geceleri... 155 00:08:32,330 --> 00:08:35,479 ...incecikten bir ağlama sesine uyanırmışım. 156 00:08:36,608 --> 00:08:40,851 Meğer hanımın göğüsleri bebeğimi beslesin diye dolarmış. 157 00:08:42,088 --> 00:08:45,876 Ben onun için doğmuşum. Bunu, o doğunca anladım. 158 00:08:46,725 --> 00:08:47,902 Öldü mü? 159 00:08:48,535 --> 00:08:50,836 Yok, kayboldu. 160 00:08:51,866 --> 00:08:54,669 Bir gün evden gitti, bir daha geri dönmedi. 161 00:08:56,236 --> 00:08:58,166 Resmî kayıtlarda bir izi var mı? 162 00:08:59,548 --> 00:09:00,805 Olamaz ki. 163 00:09:02,256 --> 00:09:03,409 Engelliydi. 164 00:09:03,496 --> 00:09:06,129 Yürürdü, birkaç kelime ederdi... 165 00:09:06,491 --> 00:09:09,636 ...ama sorsan bizi diyemez, evini gösteremezdi. 166 00:09:10,422 --> 00:09:11,829 Çok aradık. 167 00:09:12,282 --> 00:09:14,565 20'li yaşlarda vardı yoktu. 168 00:09:15,227 --> 00:09:16,907 Birdenbire kayboldu. 169 00:09:18,062 --> 00:09:22,492 Senelerce aradık, bulamadık. İki ay sonra, on yıl olacak. 170 00:09:23,355 --> 00:09:25,036 O arada hanım da öldü. 171 00:09:26,362 --> 00:09:27,873 Zor olmuştur sana. 172 00:09:29,022 --> 00:09:32,187 Yok, olmadı. Hanım öldü ama yerini biliyorum. 173 00:09:32,479 --> 00:09:35,714 Bu zor değil. Bir şekilde yaşıyorsun. 174 00:09:36,336 --> 00:09:39,462 Ama kaybetmek çok zor. 175 00:09:39,856 --> 00:09:42,056 Katlanılamaz acı vermiyor Mevla'm. 176 00:09:43,036 --> 00:09:46,504 Artık yürüyemiyorum, oğlumu arayamıyorum. 177 00:09:46,936 --> 00:09:50,636 Belki bir gün kimsesiz diye buraya gelir, gömülür. 178 00:09:52,744 --> 00:09:54,916 Önceleri oğlumu istiyordum. 179 00:09:56,719 --> 00:09:59,447 Ama şimdi oğlumun mezarını istiyorum. 180 00:10:04,416 --> 00:10:07,156 Hüseyin amca, sen mutsuzmuşsun gerçekten. 181 00:10:08,915 --> 00:10:10,178 Öyle. 182 00:10:10,656 --> 00:10:12,789 Kimsenin mutsuzluğunu küçümseme. 183 00:10:13,888 --> 00:10:16,084 Kendi hüznünü de büyütme. 184 00:10:18,182 --> 00:10:19,990 Git, o kızla konuş. 185 00:10:20,516 --> 00:10:21,814 Hangi kızla? 186 00:10:23,002 --> 00:10:24,494 Hangi kızla gerçekten? 187 00:10:24,769 --> 00:10:28,071 O gelip duran kız, hani şu hastanede çalışan. 188 00:10:28,508 --> 00:10:31,160 Ben onun sana uzaktan nasıl baktığını gördüm. 189 00:10:31,502 --> 00:10:33,952 Yemin ederim bak, ben de aynı şeyi söyledim. 190 00:10:34,328 --> 00:10:37,629 Abi çok yakışıyorsunuz, dedim ama lafı ağzıma tıktı. 191 00:10:38,128 --> 00:10:39,736 Zaten dünyamda kaç kişi var? 192 00:10:39,817 --> 00:10:42,508 Hepiniz birleşip bana Elif'ten bahsediyorsunuz. 193 00:10:43,118 --> 00:10:47,308 İşte, insan salak olmaya görsün. 194 00:10:47,647 --> 00:10:50,356 Bazen gözünün önündekini görmesi için... 195 00:10:50,572 --> 00:10:53,144 ...belki de hep birlikte haykırmak gerekiyor. 196 00:10:54,062 --> 00:10:56,618 Abi, bu amca sana salak, dedi. 197 00:10:57,682 --> 00:10:58,849 Duydum. 198 00:11:01,624 --> 00:11:04,490 Ama Elif evlenmeyi düşünmüyormuş, ona sordum. 199 00:11:05,363 --> 00:11:07,188 Evlenmeyi düşünmüyorum diyen kız... 200 00:11:07,269 --> 00:11:09,676 ...başka bir evlilik fikri peşindedir abi, net. 201 00:11:10,473 --> 00:11:12,379 Yanlış anlama, filinta gibi adamsın da... 202 00:11:12,460 --> 00:11:14,996 ...yani kriterleri farklı demek ki. 203 00:11:15,077 --> 00:11:16,856 (Telefon çalıyor) 204 00:11:18,151 --> 00:11:19,408 Alo. 205 00:11:21,772 --> 00:11:25,362 Kriter değil olay, çocuk istemiyormuş. 206 00:11:25,957 --> 00:11:28,325 Sanki sen de çocuk için ölüyorsun. 207 00:11:28,719 --> 00:11:29,756 O ne demek? 208 00:11:30,188 --> 00:11:32,676 Bebeklere dokunamıyorsun, yalan mı? 209 00:11:34,091 --> 00:11:35,716 (Merdan) Olur mu bilmiyorum ki. 210 00:11:35,816 --> 00:11:36,944 Bir sorayım. 211 00:11:37,623 --> 00:11:40,116 Ölü var, abi ama biz gidecekmişiz. 212 00:11:40,197 --> 00:11:42,509 Evde yıkanacak diyorlar, öyle oluyor mu? 213 00:11:42,590 --> 00:11:43,743 Olur. 214 00:11:44,682 --> 00:11:47,368 Olur, dedi. Siz o zaman ölüyü şey yapın... 215 00:11:49,267 --> 00:11:53,024 Sen gizli gizli beni mi izliyorsun? Her şeyimi biliyorsun. 216 00:11:53,398 --> 00:11:55,961 Ben ölmekten korkuyorsun, beni de sevmiyorsun sanıyordum. 217 00:11:56,042 --> 00:11:58,149 Seni pek sevmediğim doğru. 218 00:11:58,467 --> 00:12:00,256 (Hüseyin) Ölmekten de korkuyorum. 219 00:12:01,891 --> 00:12:03,511 Bulamadan ölmekten. 220 00:12:07,099 --> 00:12:08,924 Yarın oğlunun fotoğrafını getirsene. 221 00:12:09,005 --> 00:12:11,276 Civar köylerdeki gassallere bir gösterelim. 222 00:12:11,403 --> 00:12:13,003 Belki tanıyan çıkar. 223 00:12:17,377 --> 00:12:19,643 (Kuşlar ötüyor) 224 00:12:26,916 --> 00:12:29,896 (Radyoda "Ayva Çiçek Açmış" şarkısı çalıyor) 225 00:12:36,695 --> 00:12:38,889 -Ölü evine gidiyoruz Merdan! -Ne? 226 00:12:40,522 --> 00:12:42,205 Kapat şu müziği, kapat. 227 00:12:42,460 --> 00:12:44,928 Daha eve var, içimizi karartma sen de. 228 00:12:45,416 --> 00:12:46,854 İyi eğlenelim o zaman, tabii. 229 00:12:47,608 --> 00:12:51,319 ♪ Gönül bu sevdadan vaz mı geçecek? ♪ 230 00:12:51,447 --> 00:12:55,876 ♪ Yandım Allah, yandım. Yandırma beni ♪ 231 00:12:57,222 --> 00:13:00,716 ♪ Yandım Allah, yandım. Yandırma beni ♪ 232 00:13:18,343 --> 00:13:19,743 Burası olması lazım. 233 00:13:21,116 --> 00:13:22,353 Emin misin? 234 00:13:23,319 --> 00:13:26,743 Bana yolda şarkı dinletmiyorsun ama bak millet, ölümü nasıl karşılıyor. 235 00:13:26,824 --> 00:13:28,940 Azıcık modern ol, modern ol. 236 00:13:29,091 --> 00:13:31,720 Merdan, yıkamaya bir yardımın olursa iş yap... 237 00:13:31,801 --> 00:13:33,877 ...onun dışında genelde sus, tamam mı? 238 00:13:34,348 --> 00:13:35,716 -Tamam mı? -Tamam. 239 00:13:37,929 --> 00:13:39,070 Hoş geldiniz. 240 00:13:39,151 --> 00:13:41,218 Nişan içeride olacak, siz geçin. 241 00:13:41,456 --> 00:13:43,881 Abi, biz galiba yanlış geldik, kusura bakmayın. 242 00:13:43,962 --> 00:13:47,555 Dayı, bu civarda ölen oldu mu hiç, duydunuz mu, gördünüz mü? 243 00:13:47,961 --> 00:13:50,163 Cenazeye mi geldiniz siz? 244 00:13:50,565 --> 00:13:52,156 Geçin, o da içeride. 245 00:13:52,366 --> 00:13:54,566 Dayı, neyi sorsak içeride diyorsun. 246 00:13:56,455 --> 00:13:57,455 Buyurun. 247 00:14:10,031 --> 00:14:11,471 (Baki) Başınız sağ olsun. 248 00:14:11,573 --> 00:14:12,945 Dostlar sağ olsun. 249 00:14:13,120 --> 00:14:16,117 Sen gözünü morarttığımız adam değil misin? 250 00:14:17,069 --> 00:14:20,996 (Kadın) Dedi, dedi, sonunda da yıkayacak Arif'i. 251 00:14:21,340 --> 00:14:24,256 Anne, adamın ne suçu var? Babamı o mu öldürdü? 252 00:14:25,391 --> 00:14:28,219 Şimdi bak... Birader senin adın neydi? 253 00:14:28,354 --> 00:14:30,115 -Baki. -Tamam, Baki. 254 00:14:30,536 --> 00:14:32,156 Ben bugün nişanlanıyordum. 255 00:14:32,478 --> 00:14:34,756 Babam sırf bu yüzden dün hastaneden çıkmıştı. 256 00:14:35,789 --> 00:14:38,381 Nişanını görmeden bir yere gitmem demişti... 257 00:14:38,754 --> 00:14:39,988 ...ama nasip. 258 00:14:40,922 --> 00:14:42,796 -Allah rahmet eylesin. -Eyvallah. 259 00:14:43,689 --> 00:14:45,081 Şimdi biz diyoruz ki... 260 00:14:45,355 --> 00:14:47,985 ...babam evini severdi, bahçede yıkansın. 261 00:14:48,088 --> 00:14:49,088 (Baki) Olur. 262 00:14:50,441 --> 00:14:52,050 Ne lazım şimdi? 263 00:14:52,486 --> 00:14:54,166 Biliyorsun, hazırlıksız oldu. 264 00:14:54,354 --> 00:14:56,436 İsterseniz biz yıkama yerini ayarlayalım. 265 00:14:56,517 --> 00:14:57,836 Var mı teneşir? 266 00:14:58,251 --> 00:15:01,716 Teneşir, bizde yok. Komşulara sorup geleyim mi? 267 00:15:02,323 --> 00:15:04,123 Evinde teneşir olan var mı? 268 00:15:04,433 --> 00:15:05,695 Öyle alınan bir şey mi? 269 00:15:06,078 --> 00:15:10,606 Teneşir derken üstünde mevtanın konulacağı bir masa olsun yeter. 270 00:15:10,832 --> 00:15:13,356 Vallahi bizde öyle bir masa yok ama... 271 00:15:14,617 --> 00:15:15,996 Nasıl yapsak? 272 00:15:16,264 --> 00:15:19,658 Bizim evde bir yemek masası var ama hanım ne der bilemem. 273 00:15:19,933 --> 00:15:22,634 Yemek masası olur mu? Üstüne nimet konuluyor. 274 00:15:23,499 --> 00:15:25,015 Bize fark etmez. 275 00:15:26,300 --> 00:15:27,688 Ama şimdi hanım kızar. 276 00:15:27,769 --> 00:15:30,935 Kızınca da bir hafta da barışmıyor, pis huylu. 277 00:15:33,418 --> 00:15:35,297 Yemek masası olmasına gerek yok. 278 00:15:35,404 --> 00:15:37,084 Daha başka bir şey de olur. 279 00:15:37,374 --> 00:15:39,966 Plastik olur mu? Ahşap mı lazım? 280 00:15:40,396 --> 00:15:42,076 Dayanıklı olsun yeter. 281 00:15:42,369 --> 00:15:45,895 Aslında bizim yemek masası ahşap, malzemesi ceviz ağacından. 282 00:15:46,302 --> 00:15:49,242 Sudan da kabarmaz, cilası da güzel. 283 00:15:49,324 --> 00:15:52,236 Ama şimdi, hanım bana bir sürü laf eder. 284 00:15:55,232 --> 00:15:59,407 Aa! Okuldan sıra getirelim, Onlar da ahşaptan, olur mu? 285 00:15:59,488 --> 00:16:00,537 Olur. 286 00:16:00,702 --> 00:16:03,216 Hemen getiririz. Gelin çocuklar. 287 00:16:06,718 --> 00:16:10,989 Hem böylelikle rahmetliye son bir ders olur. 288 00:16:14,036 --> 00:16:16,036 (Merdan gülüyor) 289 00:16:18,732 --> 00:16:20,168 En iyisi oturalım. 290 00:16:20,711 --> 00:16:22,211 Okul uzak herhâlde. 291 00:16:24,353 --> 00:16:25,804 Biz bahçeye çıkalım. 292 00:16:26,637 --> 00:16:28,443 Mevtanın başında kalabalık olmasın. 293 00:16:28,531 --> 00:16:30,131 Olunca ne oluyor ki? 294 00:16:30,677 --> 00:16:32,277 Bize sıcak su lazım. 295 00:16:32,379 --> 00:16:34,908 Doğalgaz kesik, bahçede su ısıtsak olur mu? 296 00:16:34,989 --> 00:16:36,975 Olur, kazan gibi bir şey var mı? 297 00:16:37,568 --> 00:16:39,168 Nişan için almıştık. 298 00:16:39,636 --> 00:16:41,436 Gelin size göstereyim. 299 00:16:42,893 --> 00:16:44,796 (Merdan fısıldıyor) Otursak iyiydi! 300 00:16:47,329 --> 00:16:48,849 (Kuşlar ötüyor) 301 00:17:02,044 --> 00:17:04,633 -Ne yapıyorsun? -Acıktım. Biraz pilavdan alacağım. 302 00:17:04,714 --> 00:17:07,537 -Şimdi zamanı mı? Dur şurada! -Bunun zamanı ne zaman? 303 00:17:07,618 --> 00:17:09,618 Yıkarken yedireceksin sanki… 304 00:17:14,116 --> 00:17:16,316 (Kuşlar ötüyor) 305 00:17:53,449 --> 00:17:55,449 (Kuşlar ötüyor) 306 00:18:15,422 --> 00:18:17,422 (Kuşlar ötüyor) 307 00:18:23,455 --> 00:18:25,135 Tekrar başınız sağ olsun. 308 00:18:26,128 --> 00:18:27,686 Artık rahmetliyi taşıyalım mı? 309 00:18:27,789 --> 00:18:30,556 Battaniyenin kenarlarından tutup kaldırsak olur. 310 00:18:30,694 --> 00:18:32,656 Olmaz, vasiyeti kaldı. 311 00:18:32,915 --> 00:18:34,115 Vasiyeti mi? 312 00:18:34,452 --> 00:18:37,596 Babam nişanı görmek istiyordu. Mecbur bekleyeceğiz. 313 00:18:38,290 --> 00:18:39,970 Bekleyince görecek mi? 314 00:18:40,622 --> 00:18:44,676 İstanbul'dan aile büyükleri gelecek. Yoldalar. Gelince yüzüğü takacağız. 315 00:18:45,339 --> 00:18:48,216 O zaman biz arabada bekleyelim, siz getirirsiniz. 316 00:18:50,851 --> 00:18:52,949 Eşref abinin arabası bozulmuş. 317 00:18:53,148 --> 00:18:54,395 Nasıl yapacağız? 318 00:19:00,445 --> 00:19:01,704 Babamı sen yıkadın... 319 00:19:01,785 --> 00:19:04,158 ...yüzükleri de sen tak, bu iş bitsin. 320 00:19:05,264 --> 00:19:06,752 Ben o işlerden anlamam. 321 00:19:06,833 --> 00:19:10,330 Anlayacak ne var abi? Tak gitsin, adam ortada kaldı. 322 00:19:11,033 --> 00:19:12,773 Ortada kaldı falan, olmuyor. 323 00:19:12,854 --> 00:19:14,076 Tamam, bir şey yok. 324 00:19:17,716 --> 00:19:20,506 Tamam, yüzükleri getirin. Takalım, gidelim artık, hadi. 325 00:19:20,587 --> 00:19:21,587 Tamam. 326 00:19:24,822 --> 00:19:27,408 (Fısıldıyor) Bir daha konuşursan seni bu adamın yanına yatırırım! 327 00:19:27,488 --> 00:19:28,636 Bak çok ciddiyim! 328 00:19:28,944 --> 00:19:29,944 Ne var? 329 00:19:30,209 --> 00:19:33,196 Ölü yıkamak sevapsa gençlerin nişan yüzüğünü takmak da sevap. 330 00:19:33,343 --> 00:19:34,343 Allah Allah! 331 00:19:47,747 --> 00:19:50,036 Ben daha önce hiç evlenmedim, bekârım. 332 00:19:50,531 --> 00:19:52,830 -Abimi nişanlayacaksın zaten. -Ondan demedim. 333 00:19:52,911 --> 00:19:55,612 Yani yüzüğü takacak insan evli olsun dersiniz diye. 334 00:19:55,693 --> 00:19:58,160 Gerek yok, sen tak, maksat babam görsün. 335 00:19:59,297 --> 00:20:01,950 Yüzünü de açalım mı o zaman? Görsün dediniz ya. 336 00:20:02,031 --> 00:20:03,906 Yüzünü açsan ne olacak? Gözleri kapalı. 337 00:20:04,414 --> 00:20:05,664 O da doğru. 338 00:20:14,196 --> 00:20:15,940 (Sessizlik) 339 00:20:26,155 --> 00:20:29,109 O zaman, hayırlı uğurlu olsun diyelim. 340 00:20:33,102 --> 00:20:34,392 (Baki) Makas var mı? 341 00:20:34,876 --> 00:20:36,751 -Makas... -Makas... 342 00:20:37,500 --> 00:20:39,020 Bizim makas nerede? 343 00:20:48,036 --> 00:20:50,339 Maksat iş görülsün. 344 00:20:51,569 --> 00:20:53,087 Kusura bakma beyamca. 345 00:20:56,935 --> 00:20:59,647 Bu işi de hallettiğimize göre, gidelim mi? 346 00:21:14,520 --> 00:21:16,827 (Merdan ritimli korna çalıyor) 347 00:21:17,139 --> 00:21:18,328 (Merdan gülüyor) 348 00:21:26,197 --> 00:21:28,230 (Horoz ötüyor) 349 00:21:51,143 --> 00:21:52,663 (Kuşlar ötüyor) 350 00:22:24,113 --> 00:22:25,633 (Kuşlar ötüyor) 351 00:22:44,306 --> 00:22:45,716 (Kapıyı kilitledi) 352 00:23:04,036 --> 00:23:05,556 (Kuşlar ötüyor) 353 00:23:11,134 --> 00:23:13,636 (Baki'nin zihninde bisiklet kornası duyuluyor) 354 00:23:16,412 --> 00:23:18,346 (Baki'nin zihninde okul zili çalıyor) 355 00:23:19,182 --> 00:23:21,982 (Baki'nin zihninde çocuk sesleri duyuluyor) 356 00:23:31,240 --> 00:23:32,301 Neden buradasın? 357 00:23:32,382 --> 00:23:34,492 Merak etme kimse ölmedi, Elif'e geldim. 358 00:23:34,573 --> 00:23:37,017 (Kadın) Elif'e telefon geldi. Az önce Ahmetlere gitti. 359 00:23:37,200 --> 00:23:39,804 -Bizim Ahmet'e mi? -Evet, telefonun niye kapalı? 360 00:23:39,885 --> 00:23:41,414 Kazada kırıldı, neden? 361 00:23:42,729 --> 00:23:44,458 -Ahmetlere git. -Neden? 362 00:23:44,539 --> 00:23:45,694 (Kadın) Koş hadi, koş! 363 00:23:45,775 --> 00:23:47,775 (Ambulans sireni çalıyor) 364 00:23:53,698 --> 00:23:56,654 ("Şahin Kendirci - İçim Yanar" şarkısını söylüyor) 365 00:24:17,055 --> 00:24:22,191 ♪ Hani en sevdiğini kaybettiğinde ♪ 366 00:24:23,343 --> 00:24:28,695 ♪ İçin yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 367 00:24:29,712 --> 00:24:34,980 ♪ Ben de seni kaybettim ağlarım şimdi ♪ 368 00:24:35,785 --> 00:24:41,094 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 369 00:24:41,889 --> 00:24:47,711 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 370 00:24:48,161 --> 00:24:53,356 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 371 00:24:54,466 --> 00:24:59,775 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 372 00:25:00,709 --> 00:25:06,709 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 373 00:25:06,935 --> 00:25:12,935 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 374 00:25:16,159 --> 00:25:17,339 Yazık! 375 00:25:17,862 --> 00:25:19,556 -Ses gelmiyor. -İkisi de mi? 376 00:25:19,769 --> 00:25:21,091 İkisi de. 377 00:25:24,248 --> 00:25:27,747 (Şarkı devam ediyor) 378 00:25:29,756 --> 00:25:33,611 (Kadın fısıldıyor) Baki duydu mu, duydu mu? 379 00:25:33,692 --> 00:25:37,392 ♪ Ben senin hasretine alışamadım ♪ 380 00:25:38,228 --> 00:25:42,448 ♪ İçimdeki kavgamla barışamadım ♪ 381 00:25:42,529 --> 00:25:44,158 (Kadınlar ağlıyor) 382 00:25:44,289 --> 00:25:50,100 ♪ Uçup gitti mutluluk kavuşamadım ♪ 383 00:25:53,716 --> 00:25:59,104 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 384 00:25:59,907 --> 00:26:05,778 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 385 00:26:06,117 --> 00:26:11,747 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 386 00:26:12,370 --> 00:26:17,924 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 387 00:26:18,553 --> 00:26:24,269 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 388 00:26:24,852 --> 00:26:30,689 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 389 00:26:31,078 --> 00:26:36,491 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 390 00:26:37,343 --> 00:26:43,145 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 391 00:26:43,547 --> 00:26:48,917 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 392 00:27:03,623 --> 00:27:07,222 (Şarkı devam ediyor) 393 00:27:11,000 --> 00:27:14,473 -(Erdem) Baba! -(Ali) Anne! Anne! 394 00:27:23,334 --> 00:27:24,334 (Elif) Yavaş. 395 00:27:24,415 --> 00:27:26,141 -(Erdem) Anne! -Erdem, dur! 396 00:27:26,366 --> 00:27:27,558 Baba! 397 00:27:28,113 --> 00:27:30,363 (Adam bağırıyor) Sigortayı içeriden kapatın! 398 00:27:31,031 --> 00:27:33,369 Havuza yaklaşmayın! Elektrik çarpar. Uzak durun! 399 00:27:33,494 --> 00:27:38,803 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 400 00:27:39,750 --> 00:27:45,098 ♪ Ben de seni kaybettim ağlarım şimdi ♪ 401 00:27:45,857 --> 00:27:51,166 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 402 00:27:52,073 --> 00:27:55,563 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 403 00:27:55,760 --> 00:27:57,630 (Erdem) Baba! Anne! 404 00:27:58,276 --> 00:27:59,276 Baba! 405 00:27:59,357 --> 00:28:03,746 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 406 00:28:04,529 --> 00:28:09,921 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 407 00:28:10,772 --> 00:28:16,415 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 408 00:28:17,435 --> 00:28:19,623 (Kadın) Anahtarlar pencerenin önünde! 409 00:28:20,789 --> 00:28:22,068 Şunu tutsana. 410 00:28:22,255 --> 00:28:24,036 (Bebek ağlıyor) 411 00:28:29,577 --> 00:28:31,502 (Bebek ağlıyor) 412 00:28:35,000 --> 00:28:37,304 (Şarkı devam ediyor) 413 00:28:41,779 --> 00:28:47,112 ♪ Ben senin hasretine alışamadım ♪ 414 00:28:48,294 --> 00:28:53,022 ♪ İçimdeki kavgamla barışamadım ♪ 415 00:28:53,206 --> 00:28:55,380 -(Erdem) Baba! -(Ali) Anne! 416 00:28:56,461 --> 00:28:57,687 (Erdem) Baba! 417 00:28:58,647 --> 00:28:59,988 (Bebek ağlıyor) 418 00:29:00,372 --> 00:29:01,720 (Erdem) Baba! 419 00:29:03,545 --> 00:29:05,733 -(Erdem) Baba! -(Ali) Anne! 420 00:29:05,814 --> 00:29:08,343 (Elif) Tamam Erdem, lütfen. 421 00:29:08,846 --> 00:29:11,009 -(Erdem) Baba! -(Elif) Gel, tamam. 422 00:29:11,090 --> 00:29:16,016 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 423 00:29:16,214 --> 00:29:21,633 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 424 00:29:22,445 --> 00:29:27,965 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 425 00:29:28,702 --> 00:29:34,476 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 426 00:29:34,923 --> 00:29:40,715 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 427 00:29:41,155 --> 00:29:46,464 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 428 00:29:47,417 --> 00:29:52,943 ♪ İçim yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 429 00:29:53,627 --> 00:29:59,203 ♪ Canım yanar, yanar, yanar, yanar, yanar ya ♪ 430 00:30:15,569 --> 00:30:19,168 (Şarkı devam ediyor) 32900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.