All language subtitles for Gassal S01E09 Yerli 1080p TR TABii WEB-DL x264 AAC - HdT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,717 --> 00:00:09,717 (Karga sesleri) 2 00:00:19,685 --> 00:00:21,440 (Kuşlar ötüyor) 3 00:00:35,673 --> 00:00:37,273 İnanılır gibi değil. 4 00:00:39,564 --> 00:00:41,164 Adam pat diye gitti. 5 00:00:43,150 --> 00:00:45,229 Kardeşimi nasipte gömmek de varmış. 6 00:00:46,704 --> 00:00:50,500 Bir şey soracağım ama tabii yanlış anlamazsanız. 7 00:00:51,234 --> 00:00:52,674 Baki'yi kim yıkadı? 8 00:00:53,005 --> 00:00:54,005 Ben. 9 00:00:54,247 --> 00:00:55,927 Beş dakikada paket yaptım. 10 00:00:57,131 --> 00:01:01,004 İyi yıkasaydın bari, son zamanlarda kafaya takmıştı. 11 00:01:01,334 --> 00:01:02,922 Adam ölmüş, gitmiş. 12 00:01:03,003 --> 00:01:06,284 Ne yapacak, beğenmeyip üst mercilere şikâyet mi edecek? 13 00:01:08,431 --> 00:01:10,431 (Kürek sesi) 14 00:01:25,751 --> 00:01:29,672 ♪ İstedim ki sokakta ♪ 15 00:01:29,852 --> 00:01:32,827 ♪ Asık suratlı kalmasın ♪ 16 00:01:33,753 --> 00:01:37,353 ♪ Büyükler büyüdükçe ♪ 17 00:01:37,508 --> 00:01:40,118 ♪ Gülmeyi unutmasın ♪ 18 00:01:42,985 --> 00:01:46,515 ♪ Bir merhaba ile selamladım insanları ♪ 19 00:01:46,776 --> 00:01:50,254 ♪ Okul yolunda gördüğüm minik karıncayı ♪ 20 00:01:50,357 --> 00:01:54,171 ♪ Yaşım küçük ama içimdeki kıpırtıyı ♪ 21 00:01:54,287 --> 00:01:58,724 ♪ Biraz neşe katıp büyüklere, size veriyorum ♪ 22 00:02:00,034 --> 00:02:02,666 ♪ Hayat gülünce çok güzel ♪ 23 00:02:12,252 --> 00:02:13,441 İhsan! 24 00:02:13,973 --> 00:02:15,212 Efendim abi? 25 00:02:15,964 --> 00:02:17,164 İyisin, değil mi? 26 00:02:17,651 --> 00:02:20,384 İyiyim abi. Sadece serçe parmağım kanamış. 27 00:02:20,699 --> 00:02:21,699 Parmağın mı? 28 00:02:21,996 --> 00:02:23,592 Evet abi, serçe. 29 00:02:25,066 --> 00:02:26,564 Kaldır bakayım, göremiyorum. 30 00:02:30,267 --> 00:02:31,524 Kırılmış gibi mi? 31 00:02:31,897 --> 00:02:34,203 Oynatabiliyorum ama kanamış. 32 00:02:34,743 --> 00:02:37,311 -(Erkek) Kan yok. -(İhsan) Sildim abi. 33 00:02:40,607 --> 00:02:43,657 Silmeseydim keşke, sana gösterirdim. 34 00:02:51,117 --> 00:02:52,606 Sen nasılsın abi? 35 00:02:53,412 --> 00:02:55,340 Oğlum, ben çok acıktım. 36 00:02:55,909 --> 00:02:57,942 Buraya geleli çok uzun zaman oldu. 37 00:03:00,583 --> 00:03:02,766 -Niyaz, yavrum! -Anne! 38 00:03:03,593 --> 00:03:05,656 -(Niyaz'ın annesi) Yavrum. -(Niyaz) Baba! 39 00:03:05,737 --> 00:03:09,786 Sana böyle ne oldu yavrum? Aklım çıktı, kaza diye aradılar. 40 00:03:10,186 --> 00:03:13,047 Niyaz, oğlum iyi misin? Ağrın sızın var mı? 41 00:03:13,304 --> 00:03:16,035 Oğlum, kırığın çıkığın var mı? Bir yerinde bir şey var mı? 42 00:03:17,285 --> 00:03:19,488 (Niyaz'ın annesi) Gitti! Yüreğim gitti! 43 00:03:19,838 --> 00:03:23,123 Şükürler olsun, yavrumu Allah bağışladı. 44 00:03:26,629 --> 00:03:27,717 İhsan! 45 00:03:28,828 --> 00:03:29,928 Canım. 46 00:03:31,363 --> 00:03:35,433 Canım! Affedersin, kendimi tutamadım. 47 00:03:35,664 --> 00:03:37,521 -İyi misin aşkım? -(İhsan) Aniden oldu. 48 00:03:37,602 --> 00:03:40,202 Dangalak, pat diye arabanın önüne atladı. 49 00:03:40,939 --> 00:03:43,244 Allah seni bana bağışladı aşkım. 50 00:03:44,090 --> 00:03:46,344 İnsan kendinden geçiyor, emin ol. 51 00:03:47,643 --> 00:03:49,603 Gözümün önüne hep sen geldin. 52 00:03:50,408 --> 00:03:52,741 Sabah son görüşümmüş demek ki, dedim. 53 00:03:53,378 --> 00:03:55,688 (Genç kadın) İhsan, Allah korusun. 54 00:03:55,769 --> 00:03:57,449 Kapıda polisler vardı. 55 00:03:57,571 --> 00:04:00,804 Evet, tutanak tuttular işte, bir şeyler sordular falan. 56 00:04:01,998 --> 00:04:04,471 Oğlum, bir şey alayım ister misin? Karnın aç mı? 57 00:04:04,624 --> 00:04:06,786 Baba, ben çok açım. 58 00:04:06,968 --> 00:04:10,233 -O zaman... -Oğlum, ne istersen ben yaparım. 59 00:04:11,101 --> 00:04:14,284 (Genç kadın) Annemler de geliyorlar. Babam büyük arabayı alıp geliyor. 60 00:04:14,365 --> 00:04:15,668 Seni bize götüreceğiz. 61 00:04:15,845 --> 00:04:17,220 (İhsan) Zahmet etmeselerdi. 62 00:04:17,301 --> 00:04:20,277 Ne zahmeti aşkım. Allah'ım korumuş. 63 00:04:21,470 --> 00:04:23,150 Sadaka verelim oğlum. 64 00:04:23,444 --> 00:04:26,708 (İhsan'ın annesi) Allah'ım, Allah'ım seni bana bağışladı oğlum. 65 00:04:29,129 --> 00:04:32,117 (Üst üste konuşmalar) 66 00:04:32,390 --> 00:04:33,390 (Doktor) Nasılsınız? 67 00:04:33,471 --> 00:04:35,924 Baş dönmesi, mide bulantısı olan var mı? 68 00:04:42,069 --> 00:04:44,802 Benim serçe parmağım kanamıştı ama sildim. 69 00:04:52,202 --> 00:04:54,675 Sonuçlar iyi. Polis de zaten ifade almış. 70 00:04:54,856 --> 00:04:57,718 (Doktor) Ağrı kesici yazıldı, çıkarken reçeteyi alırsınız. 71 00:04:57,799 --> 00:04:58,896 Geçmiş olsun. 72 00:04:59,225 --> 00:05:00,355 (Hep birlikte) Sağ olun. 73 00:05:00,436 --> 00:05:04,276 (Niyaz'ın annesi) Gördün mü? Hiçbir şeyin yokmuş. 74 00:05:04,357 --> 00:05:08,548 Oğlum, çok geçmiş olsun. Acele etmeden yavaş yavaş toparlan. 75 00:05:08,629 --> 00:05:10,841 Hızlı hareket etme, çok yavaş, çok yavaş. 76 00:05:11,171 --> 00:05:13,604 -Önce şu ayağını indir. -Tamam. 77 00:05:14,309 --> 00:05:17,438 (Üst üste konuşmalar) 78 00:05:18,555 --> 00:05:21,248 (Genç kadın) Bir şey yokmuş, yavaşça alalım. 79 00:05:21,586 --> 00:05:22,586 Yavaş. 80 00:05:27,966 --> 00:05:29,431 Bunu da alayım o zaman. 81 00:05:31,148 --> 00:05:33,853 (Genç kadın) Benim tanıdığım bir doktor var, ona gösterelim. 82 00:05:49,137 --> 00:05:50,837 (Baki zorlanıyor) 83 00:06:02,638 --> 00:06:05,284 Dur dur, o öyle çıkmaz, bir hemşireyi çağırayım. 84 00:06:07,571 --> 00:06:09,164 Gerek yok, ben giderim. 85 00:06:09,537 --> 00:06:11,804 Bu oda boş, biraz daha kalabilirsin. 86 00:06:13,832 --> 00:06:15,796 Ben, Elif'i çağırayım bari. 87 00:06:25,586 --> 00:06:31,586 ("İbrahim Erkal - Sevme" çalıyor) ♪ Nasıl anlatayım pişmanlığımı ♪ 88 00:06:34,116 --> 00:06:40,116 ♪ Sensiz ne hâldeyim sorma sorma ♪ 89 00:06:43,204 --> 00:06:49,204 ♪ Sana bakanlara düşmanlığımı ♪ 90 00:06:51,737 --> 00:06:57,737 ♪ Cahilliğime ver yorma yorma ♪ 91 00:07:00,610 --> 00:07:06,610 ♪ Sen gideli her şey renginden oldu ♪ 92 00:07:09,590 --> 00:07:15,590 ♪ Gönlümün gülleri sarardı soldu ♪ 93 00:07:18,437 --> 00:07:24,437 ♪ Hayatımın gülen yüzü kayboldu ♪ 94 00:07:27,057 --> 00:07:33,057 ♪ Bir çift dileğim var kırma kırma ♪ 95 00:07:36,056 --> 00:07:42,056 ♪ Bir çift dileğim var kırma kırma ♪ 96 00:07:44,601 --> 00:07:50,601 ♪ Tutma benim gibi onun elini ♪ 97 00:07:53,744 --> 00:07:59,744 ♪ Onu benim gibi sevme sevme ♪ 98 00:08:01,924 --> 00:08:07,924 ♪ Ben kimseyi sevmedim senin gibi ♪ 99 00:08:11,003 --> 00:08:17,003 ♪ Sen de benim gibi sevme sevme ♪ 100 00:08:20,069 --> 00:08:26,069 ♪ Sen de benim gibi sevme sevme ♪ 101 00:08:46,512 --> 00:08:52,512 ♪ Nasıl sever nasıl kıskanırmışım ♪ 102 00:08:55,385 --> 00:09:01,385 ♪ Nasıl da gitmene sessiz kalmışım ♪ 103 00:09:03,877 --> 00:09:09,877 ♪ Sen gitmişsin ama ben anlamışım ♪ 104 00:09:12,773 --> 00:09:18,773 ♪ Hâlâ seviyorsan durma durma ♪ 105 00:09:21,557 --> 00:09:27,557 ♪ Hâlâ seviyorsan durma durma ♪ 106 00:09:30,371 --> 00:09:36,371 ♪ Bakma benim gibi onun yüzüne ♪ 107 00:09:39,469 --> 00:09:45,469 ♪ Ona yüreğini verme verme ♪ 108 00:09:48,127 --> 00:09:54,127 ♪ Bakma benim gibi onun gözüne ♪ 109 00:09:57,064 --> 00:10:03,064 ♪ Gönül sarayını serme serme ♪ 110 00:10:05,876 --> 00:10:11,876 ♪ Gönül sarayını serme serme ♪ 111 00:10:19,229 --> 00:10:21,907 (Arabada şarkı devam ediyor) 112 00:10:22,520 --> 00:10:23,520 Baki? 113 00:10:23,601 --> 00:10:26,073 -Müziği kızar mısınız? -Elif, nasılsın? 114 00:10:26,243 --> 00:10:28,564 Asıl sen nasılsın, ne oldu sana böyle? 115 00:10:28,870 --> 00:10:30,186 Bir şey yok, eve gidiyorum. 116 00:10:30,274 --> 00:10:33,666 Yüzün gözün dağılmış Baki, hadi gel, seni biz bırakalım. 117 00:10:34,217 --> 00:10:35,324 Gerek yok. 118 00:10:35,617 --> 00:10:38,084 Baki, hadi gel. İnsanları bekletmeyelim. 119 00:10:42,456 --> 00:10:45,519 (Niyaz) Tamam, hadi, hadi. 120 00:10:55,089 --> 00:10:56,524 İşte bu adam! 121 00:10:57,212 --> 00:10:58,657 Yolun ortasına fırladı. 122 00:10:59,597 --> 00:11:01,787 Niyaz, ayıp oluyor. 123 00:11:02,144 --> 00:11:05,176 Arabayı durdurup binmesi için ben ikna ettim. 124 00:11:05,257 --> 00:11:08,060 Şimdi demiyorum. Bu, çarptığımız adam. 125 00:11:08,480 --> 00:11:09,480 (Niyaz'ın babası) Ne? 126 00:11:10,463 --> 00:11:13,446 Oğlum, yapılacak iş mi bu? Ya bir şey olsaydı? 127 00:11:14,702 --> 00:11:17,376 Yola fırlamadım da biraz dalgındım. 128 00:11:17,457 --> 00:11:19,924 Fırlamadın mı? Ben yalan mı söylüyorum? 129 00:11:20,255 --> 00:11:22,035 Sana kaldırımdayken mi gelip çarptık? 130 00:11:22,303 --> 00:11:25,867 Yoldaydım o doğru ama fırlamak ani bir eylem anlatıyor ya... 131 00:11:25,948 --> 00:11:28,084 ...hızla gitmek gibi, ben onu yapmadım. 132 00:11:28,229 --> 00:11:29,953 Tamam işte, ben de onu diyorum. 133 00:11:30,427 --> 00:11:33,925 Yolun ortasına kadar ağır ağır geldi. Sonra bize böyle baktı. 134 00:11:34,676 --> 00:11:37,152 Güzel kardeşim, sen biraz önce böyle söylemedin ki? 135 00:11:37,347 --> 00:11:39,733 Fırladı dedin, sonra ağır ağır geldi diyorsun. 136 00:11:41,078 --> 00:11:44,115 Tamam, özgürlük var, saygı duymalıyız... 137 00:11:44,197 --> 00:11:47,212 ...ama kardeşim, intihar edecek başka yer bulamadın mı? 138 00:11:47,363 --> 00:11:49,428 Mesela git, çatıdan atla. 139 00:11:49,703 --> 00:11:51,143 Yanlış mıyım baba? 140 00:11:51,332 --> 00:11:55,347 Niyaz, adam niye intihar etsin? Dalgındım diyor. 141 00:11:55,428 --> 00:11:58,190 Hiç ölmek gibi planlamadım gerçekten. 142 00:11:59,050 --> 00:12:02,060 Yazık! Evlat kolay mı yetiştiriliyor? 143 00:12:02,141 --> 00:12:04,974 Ben oğlumu biri yola dikilsin diye mi büyüttüm? 144 00:12:06,398 --> 00:12:08,534 Kardeşim, orası cadde. 145 00:12:08,682 --> 00:12:11,284 Sen niye yolun ortasına kadar normal yürüyerek gelip... 146 00:12:11,365 --> 00:12:12,861 ...sonra bize bakıyorsun? 147 00:12:12,942 --> 00:12:15,383 Fırlamıştım, sonra ağır ağır yürüme oldu... 148 00:12:15,533 --> 00:12:17,370 ...şimdi de normal yürüyüp diyorsun. 149 00:12:17,461 --> 00:12:19,182 Şimdi konumuz bu mu Baki? 150 00:12:19,263 --> 00:12:20,382 Benim bir konum yok. 151 00:12:20,463 --> 00:12:22,876 Arkadaş, konuyu sürekli benim yürüme hızıma getiriyor. 152 00:12:22,957 --> 00:12:24,433 Sen ölmek mi istedin? 153 00:12:24,514 --> 00:12:27,558 Yok! Nereden çıkardınız? Ölmek istemiyorum. 154 00:12:30,883 --> 00:12:36,487 Yani ölmek istemiyor da değilim aslında ama bu ayrı bir konu. 155 00:12:36,802 --> 00:12:39,668 İşte ben dedim, yolun ortasına fırladı. 156 00:12:39,931 --> 00:12:42,961 -İntihar etmeye çalıştı. -Fırlamak diyor yine! 157 00:12:44,181 --> 00:12:47,201 Bu yüzden mi seni kimin yıkayacağını kafaya takmıştın? 158 00:12:47,621 --> 00:12:48,621 (Niyaz'ın babası) Ne? 159 00:12:49,631 --> 00:12:50,991 Kim mi yıkayacak? 160 00:12:51,877 --> 00:12:52,877 O ne demek? 161 00:12:53,284 --> 00:12:56,502 Baki, öldükten sonra nasıl yıkanacağına önem veriyor da. 162 00:12:57,002 --> 00:13:00,859 Bazı hassas konular vardır Elif, herkese her yerde söylenmez. 163 00:13:01,064 --> 00:13:04,525 Bu hassas bir konu değil ki. Herkes ölüyor ve yıkanıyor. 164 00:13:04,664 --> 00:13:06,900 Ama insanlar bu fikri hoş karşılamadı işte. 165 00:13:06,981 --> 00:13:09,624 Hoş mu karşılayalım? Arabanın altına girmek istemişsin. 166 00:13:09,705 --> 00:13:11,988 Yani duruyor olsak neyse, hızlıca geliyoruz. 167 00:13:12,069 --> 00:13:14,634 Duruyor olsan neden arabanın altına girmek isteyeyim? 168 00:13:14,768 --> 00:13:16,153 İntihar ettin yani? 169 00:13:16,234 --> 00:13:18,046 Niye intihar edeyim? 170 00:13:18,924 --> 00:13:21,037 Hem günah hem de ne gerek var yani? 171 00:13:21,151 --> 00:13:23,365 Gereksiz yere oğlumu bu hâle getirenler... 172 00:13:23,446 --> 00:13:25,501 ...Allah'ından bulsun inşallah! 173 00:13:25,855 --> 00:13:28,478 Teyze, ben oğlunu ne hâle getirmişim? 174 00:13:29,229 --> 00:13:30,420 Gayet iyi duruyor. 175 00:13:30,501 --> 00:13:32,725 Ama ölebilirdi. Gencecik adam. 176 00:13:32,894 --> 00:13:35,101 Hâlâ ölebilir, hepimiz ölecek yaştayız. 177 00:13:35,182 --> 00:13:36,562 Ben değilim, kardeşim. 178 00:13:36,943 --> 00:13:38,510 Ben daha gencim, evleneceğim. 179 00:13:41,056 --> 00:13:43,084 Hayırlısıyla inşallah. 180 00:13:46,496 --> 00:13:47,866 (Niyaz) Hayırlısıyla tabii. 181 00:13:49,636 --> 00:13:51,156 İşim var, gücüm var. 182 00:13:52,143 --> 00:13:53,688 Kazada da ölmemişim. 183 00:13:54,767 --> 00:13:56,373 (Niyaz'ın babası) Maaşı da çok iyi. 184 00:13:56,454 --> 00:13:59,316 Önümüzdeki ay terfi alınca çok daha iyi olacak. 185 00:14:02,041 --> 00:14:03,435 (Niyaz) Hayırlısıyla tabii. 186 00:14:04,887 --> 00:14:06,787 Hele bir cevabımızı alalım da. 187 00:14:08,070 --> 00:14:10,247 İnşallah ölme, evlen barklan kardeşim. 188 00:14:10,328 --> 00:14:12,785 Beni de indirin artık bir zahmet, evi geçtik. 189 00:14:13,697 --> 00:14:16,915 Kudret abi, sen bizi köşebaşında indir. Zahmet oldu, sağ ol. 190 00:14:17,524 --> 00:14:18,524 Niye kızım? 191 00:14:18,866 --> 00:14:22,076 Bu gitsin, sen bize gel. Yemek falan da yeriz. 192 00:14:22,656 --> 00:14:24,336 Yok, biz inelim. Sağ ol. 193 00:14:36,122 --> 00:14:38,421 Elif. (Kapı kapandı) 194 00:14:38,596 --> 00:14:43,198 İstemezsen seni eve bırakalım. Akşam gelirim, yemeğe gideriz. 195 00:14:43,453 --> 00:14:45,631 Yok, sağ ol. Biz gidelim. Sonra görüşürüz. 196 00:14:45,726 --> 00:14:46,895 Hani sen fenaydın? 197 00:14:47,095 --> 00:14:48,843 Hastaneden çıkarken yürüyemiyordun. 198 00:14:48,924 --> 00:14:50,598 Sana bir şey demedim kardeşim. 199 00:14:50,783 --> 00:14:53,283 Seninle değil, Elif'le yemeğe çıkacağız. 200 00:14:53,724 --> 00:14:55,539 İyi, afiyet olsun. Hadi. 201 00:14:55,692 --> 00:14:56,692 İyi madem. 202 00:14:57,023 --> 00:14:58,890 Ama bu adamı gözüm tutmadı Elif. 203 00:14:58,971 --> 00:15:01,913 Dikkat et, bir ölesi var bunun, haberin olsun. 204 00:15:02,805 --> 00:15:05,145 Ben ne ölesi olmayanları yıkadım, kardeş... 205 00:15:05,225 --> 00:15:06,695 ...bilsen hazır olda gezersin. 206 00:15:08,920 --> 00:15:11,654 İnat değil mi lan, ölmeyeceğim. 207 00:15:12,059 --> 00:15:15,204 Evleneceğim, sana düğünümün davetiyesini atacağım. 208 00:15:27,099 --> 00:15:30,503 Ben Ahmetlere gitmeyeceğim. Neslihan'ın tatil günü ziyan olmasın. 209 00:15:30,601 --> 00:15:31,716 Çok geç. 210 00:15:31,884 --> 00:15:37,395 (Çocuklar bağırıyor) Baki amca! Baki amca! Baki amca! 211 00:15:41,444 --> 00:15:45,181 (Müzik) (Kuşlar ötüyor) 212 00:15:46,494 --> 00:15:48,949 Tamam. Tamam. 213 00:16:01,264 --> 00:16:03,204 (Kuşlar ötüyor) 214 00:16:09,284 --> 00:16:11,236 Allah'ım! Ali, Erdem! 215 00:16:14,650 --> 00:16:19,295 Önce sağına, sonra soluna, ondan sonra yine sağına bakmadın mı? 216 00:16:19,376 --> 00:16:20,421 Bakmadım. 217 00:16:21,569 --> 00:16:23,149 (Erdem) Annen seni dövecek. 218 00:16:23,230 --> 00:16:24,487 Sanmıyorum, dövemez. 219 00:16:24,595 --> 00:16:25,691 Neden? 220 00:16:25,947 --> 00:16:27,964 -Çünkü benim annem... -Erdem, Ali. 221 00:16:28,155 --> 00:16:30,189 Hadi ama rahat bırakın amcanızı, hadi. 222 00:16:30,270 --> 00:16:31,470 Bırakmayacağız. 223 00:16:31,717 --> 00:16:34,089 Gördün mü? Bir de bana mesafeliler diyordun. 224 00:16:34,392 --> 00:16:36,644 Kaza yaptığını duyunca çocuklar çok üzüldüler. 225 00:16:36,725 --> 00:16:37,725 Fark ettim. 226 00:16:37,806 --> 00:16:40,044 (Ahmet) Çok sıcakkanlı benim çocuklarım, çok. 227 00:16:40,250 --> 00:16:41,862 Maşallah benim çocuklarıma. 228 00:16:42,296 --> 00:16:45,663 Çocuk işte, içlerinde böyle saf sevgi var. 229 00:16:45,744 --> 00:16:47,172 Hasta olanlara kıyamıyorlar Baki. 230 00:16:47,253 --> 00:16:49,843 Gayet de kıyıyorlar oğlum. Çocuklarını üstünden alsana! 231 00:16:49,932 --> 00:16:51,850 Erdem, Ali, yapmayın oğlum. 232 00:16:51,966 --> 00:16:53,604 Baki amcanız hasta. 233 00:16:53,907 --> 00:16:54,907 Evet. 234 00:16:55,028 --> 00:16:57,897 Üstünde oturduğunuz için nefes almakta zorlanıyor olabilir mi? 235 00:16:58,065 --> 00:16:59,065 (Erdem) Olabilir mi? 236 00:16:59,146 --> 00:17:02,404 Allah rızası için, biri çocuk psikolojisini önemsemesin artık. 237 00:17:02,810 --> 00:17:04,278 Erdem, Ali inin! 238 00:17:11,613 --> 00:17:13,193 Oh, işte otorite. 239 00:17:13,557 --> 00:17:15,206 Neslihan sağ ol, iyi ki varsın. 240 00:17:15,649 --> 00:17:18,404 Mızmızlanma abi, mızmızlanma. Sevdiklerinden yapıyorlar. 241 00:17:18,630 --> 00:17:19,648 Evet. (Bebek ağlıyor) 242 00:17:19,729 --> 00:17:22,182 Bak, benim bebeğim bile çok üzüldü. 243 00:17:22,263 --> 00:17:24,343 (Çocuk taklidi yapıyor) Ben de çok üzüldüm. 244 00:17:24,424 --> 00:17:26,644 Ben, sana bir şey oldu zannettim, Baki amca. 245 00:17:26,937 --> 00:17:28,057 Ahmet bir sus! 246 00:17:28,489 --> 00:17:30,157 Komik oluyorsun, yapma şöyle. 247 00:17:30,299 --> 00:17:32,044 Komik oluyorsa gül abi o zaman. 248 00:17:32,477 --> 00:17:34,034 (Ahmet) Kucağına vereyim mi? 249 00:17:37,300 --> 00:17:40,427 Bebeği vereceğine çocuklara bak. Onların ellerindeki kablo mu? 250 00:17:40,763 --> 00:17:43,211 (Ahmet) Evet, küçük lambalar aldım demiştim ya, onlar. 251 00:17:43,430 --> 00:17:46,071 Kısmetse yarın suyu da dolduracağım, içine yerleştireceğim. 252 00:17:46,152 --> 00:17:47,152 (Baki) Sebep? 253 00:17:47,585 --> 00:17:49,742 -Havuz renkli görünecek. -Sebep? 254 00:17:50,551 --> 00:17:52,484 Çünkü Neslihan'ım rüyasında öyle görmüş. 255 00:17:52,572 --> 00:17:53,572 Ne rüyası? 256 00:17:54,083 --> 00:17:55,489 Ahmet'in şeyi işte. 257 00:17:55,570 --> 00:17:58,935 Rüyamda rengârenk bir havuzda, sere serpe uzanıyorduk Ahmet'le. 258 00:17:59,016 --> 00:18:01,388 Anlattım, hemen inşaata başladı. 259 00:18:01,469 --> 00:18:03,445 Gerçekten rengârenk miydi? 260 00:18:05,437 --> 00:18:07,533 Adam bir rüyanın peşinden gidip... 261 00:18:07,613 --> 00:18:09,774 ...şu soğukta işi gücü bırakıp havuz kazıyor... 262 00:18:09,855 --> 00:18:12,854 ...zaten işi gücü bırakmış evde duruyor orası ayrı bir konu... 263 00:18:12,957 --> 00:18:16,038 ...minnacık beldede hangi evde havuz var diye de düşünmedin... 264 00:18:16,125 --> 00:18:17,684 ...renklere mi takıldın Elif? 265 00:18:18,017 --> 00:18:20,543 Senin içinde bir Bağ-Kur emeklisi yatıyor Baki. 266 00:18:20,624 --> 00:18:23,324 İnsanların sebepsiz mutlulukları senin canını sıkıyor. 267 00:18:25,410 --> 00:18:27,222 Sizinki epey üst seviye. 268 00:18:27,997 --> 00:18:29,785 Sınırları zorluyorsunuz. 269 00:18:32,790 --> 00:18:35,204 Neden bizi aramadın? Hastaneden tek çıkmasaydın. 270 00:18:35,342 --> 00:18:37,828 Tesadüfen görmesem hiç haberimiz olmayacak. 271 00:18:37,909 --> 00:18:40,824 Çalıştığım hastaneye kadar gelmiş, bana bile demedi. 272 00:18:40,905 --> 00:18:42,041 (Neslihan) Elif haklı. 273 00:18:42,122 --> 00:18:44,219 Hastaneye tek gitsen bile tek çıkılmaz. 274 00:18:44,370 --> 00:18:46,139 Ne o öyle kimsesizler gibi? 275 00:18:46,450 --> 00:18:48,307 Kendine zorla acı çektiriyorsun. 276 00:18:49,050 --> 00:18:50,231 Karım haklı. 277 00:18:51,033 --> 00:18:53,564 Sen de zaten karına hak vermek için bahane arıyorsun. 278 00:18:54,283 --> 00:18:56,279 Sen de Elif'e hak ver bence. 279 00:18:58,163 --> 00:19:00,728 Elif haklısın. Neslihan sen de haklısın. 280 00:19:00,809 --> 00:19:02,408 -Oldu mu? -Dövseydin bir de! 281 00:19:02,508 --> 00:19:04,078 Kız seni düşünüyor, fena mı? 282 00:19:05,728 --> 00:19:08,591 Onu bırak da sen yolun ortasında neden dikildin abi? 283 00:19:08,671 --> 00:19:10,793 Dalgındım diyorum, başka bir sebebi yok. 284 00:19:11,530 --> 00:19:12,730 Ne bu tavırlar? 285 00:19:14,323 --> 00:19:15,872 Sen bana hâlâ sinirli misin? 286 00:19:15,953 --> 00:19:17,273 Niye sinirli olsun? 287 00:19:17,437 --> 00:19:19,205 Sizin aranızda bir şey mi oldu? 288 00:19:21,804 --> 00:19:22,804 Hişt! 289 00:19:24,445 --> 00:19:25,671 (Ahmet boğazını temizledi) 290 00:19:27,065 --> 00:19:29,333 Baki, Elif'e evlenmek istediğinden bahsetmiş. 291 00:19:29,413 --> 00:19:30,435 Ee? 292 00:19:30,614 --> 00:19:34,461 Elif de bunu üstüne alınmış, kendine teklif etti zannetmiş, reddetmiş. 293 00:19:34,542 --> 00:19:35,542 Ciddi misin? 294 00:19:36,010 --> 00:19:37,450 Bizimki paramparça. 295 00:19:37,574 --> 00:19:39,044 (Üzülerek) Aman! 296 00:19:39,543 --> 00:19:42,914 Dedikodu böyle bir şey değil ama. Bunu ben yokken konuşacaksınız. 297 00:19:43,018 --> 00:19:45,156 Yanındaysak dedikodu sayılmıyor işte. 298 00:19:45,237 --> 00:19:46,838 Evet, karım yine haklı. 299 00:19:49,036 --> 00:19:51,204 Bu yüzden hâlâ bana kızgınsın, değil mi? 300 00:19:52,335 --> 00:19:54,819 Yok canım, niye kızgın olayım? 301 00:19:55,564 --> 00:19:57,316 Benim kalbim mi var? Baki kim ki? 302 00:19:57,397 --> 00:19:59,384 Baki anca ölü yıkasın, neden kızgın olayım? 303 00:19:59,465 --> 00:20:00,803 Al işte, kızgınsın. 304 00:20:00,884 --> 00:20:02,634 -Kızmadım diyorum! -Bana bağırma! 305 00:20:02,715 --> 00:20:06,191 Bağırmadım, şu an kızgın olduğumu anlatamadığım için kızdım. 306 00:20:06,600 --> 00:20:09,244 -Arabada da tavırlıydın. -Arabada herkes tavırlıydı. 307 00:20:12,584 --> 00:20:14,585 Bana çarpan lavuğun arabasına bindirdi. 308 00:20:14,666 --> 00:20:16,705 Lavuk değil o, liseden arkadaşım. 309 00:20:16,786 --> 00:20:18,356 İyi, Allah mesut etsin. 310 00:20:18,437 --> 00:20:20,802 -Düğüne çağırdı bir de. -(Elif) Ben evet demedim. 311 00:20:22,029 --> 00:20:24,093 Bir şeyler olabilir zannetmiş işte. 312 00:20:24,288 --> 00:20:26,006 Evlilik de teklif etti yani. 313 00:20:26,140 --> 00:20:27,949 Evet, ne var bunda, suç mu bu? 314 00:20:28,390 --> 00:20:31,164 Suç falan yok canım, neden suç olsun? 315 00:20:31,954 --> 00:20:34,065 Sonuçta adamı arkadaşın olarak görmüyorsun. 316 00:20:34,146 --> 00:20:35,404 Sevgilim de değil. 317 00:20:35,602 --> 00:20:38,614 Bir şeyler olabilir zannetmiş işte. Yanlış anlamış. 318 00:20:38,788 --> 00:20:41,161 Neden acaba? Arabasına bindiğin için olabilir mi? 319 00:20:41,242 --> 00:20:42,804 Arabalarına binmek suç mu? 320 00:20:42,885 --> 00:20:45,041 İyi, bin! Bir şey demedik! 321 00:20:46,821 --> 00:20:48,164 Siz sevgili mi oldunuz? 322 00:20:48,253 --> 00:20:49,333 (Baki ve Elif) Hayır! 323 00:20:51,306 --> 00:20:53,263 Ahmet, kaş göz işaretlerini görüyorum. 324 00:20:53,344 --> 00:20:57,100 Aman aman, laf etme kocam. Hırsını senden almaya çalışır. 325 00:20:57,823 --> 00:20:58,859 Aman! 326 00:21:02,439 --> 00:21:04,506 Bana kızdıysan açık açık söyle. 327 00:21:04,587 --> 00:21:06,324 Niye hıncını milletten alıyorsun? 328 00:21:06,510 --> 00:21:07,783 Elbette sana kızdım. 329 00:21:07,918 --> 00:21:11,428 Aklı başında kim olursa olsun böyle bir durum karşısında kızar. 330 00:21:11,559 --> 00:21:13,564 O adamda olup bende olmayan şey nedir? 331 00:21:13,757 --> 00:21:15,241 (Ahmet) Oo! 332 00:21:16,270 --> 00:21:20,454 Kaç defa daha söyleyeceğim? Niyaz, benim liseden arkadaşım. 333 00:21:20,645 --> 00:21:23,943 Evlilik teklif ettiğinde seni arkadaşım gibi görüyorum dememişsin. 334 00:21:24,031 --> 00:21:25,615 Evet, demedim. Ne var bunda? 335 00:21:25,864 --> 00:21:27,230 Bu insanı üzmez mi? 336 00:21:27,544 --> 00:21:30,046 Arkadaşım olarak görüyorum ne demek Allah aşkına? 337 00:21:30,268 --> 00:21:33,844 İnsanın suratına "Hiç aklımda yoktun, iğrenç!" demek gibi bir şey değil mi? 338 00:21:34,424 --> 00:21:36,756 Neslihan, Ahmet siz söyleyin Allah aşkına... 339 00:21:36,837 --> 00:21:38,604 ...bu, bu kadar iğrenç bir laf mı? 340 00:21:38,849 --> 00:21:40,244 Biz bilmeyiz. 341 00:21:40,407 --> 00:21:42,727 Ben, Neslihan'dan öncesini hatırlamıyorum bile. 342 00:21:42,808 --> 00:21:44,717 Sen yanına gidip konuştuğunda... 343 00:21:44,798 --> 00:21:48,072 ...sana "Asla olmaz, ben seni arkadaşım gibi görüyorum." deseydi... 344 00:21:48,153 --> 00:21:49,553 ...ne yapardın, ne düşünürdün? 345 00:21:51,911 --> 00:21:54,421 Karım bana öyle bir şey demez ki. 346 00:21:55,117 --> 00:21:56,596 Manyak mısın, kavgada söylenmez. 347 00:21:56,677 --> 00:21:57,964 Demezdim zaten kocam. 348 00:21:58,430 --> 00:22:00,918 Siz de Baki'nin tarafındasınız yani, öyle mi? 349 00:22:01,053 --> 00:22:04,528 Aman, tamam. Sizin bu kavganız bitmeyecek, anlaşıldı. 350 00:22:04,834 --> 00:22:09,337 Elif, bunu söylemek bana düşmez ama bu kadar uyumlusunuz. 351 00:22:10,598 --> 00:22:12,184 İstemezsin o ayrı konu. 352 00:22:12,691 --> 00:22:15,124 Ama sen Baki'ye niye o gözle bakmıyorsun? 353 00:22:15,578 --> 00:22:19,509 Patavatsız biri diye mi? Bütün lafı dilinde, o yüzden mi? 354 00:22:19,690 --> 00:22:21,338 Öyle çok uzun boylu da değil. 355 00:22:21,419 --> 00:22:23,763 Öyle aman aman çekici bir adam değil, ondan mı? 356 00:22:23,844 --> 00:22:25,650 Senin beklentin mi yüksek? 357 00:22:28,544 --> 00:22:31,818 Baki ile alakası yok, ben evlenmek istemiyorum. 358 00:22:32,186 --> 00:22:33,411 (Bebek ağlıyor) 359 00:22:33,575 --> 00:22:37,638 Ama bak şuna Elif ablası, şu güzelliğe bak. 360 00:22:37,719 --> 00:22:41,553 Bebekken ayrı bir güzel, büyüdüklerinde ayrı bir masum. 361 00:22:42,599 --> 00:22:45,286 Baba, abim beni dövecekmiş! 362 00:22:45,404 --> 00:22:47,553 (Ahmet) Erdem, oğlum, ne yapmıyorduk kardeşimize? 363 00:22:47,634 --> 00:22:48,942 Konuşmuştuk bunu, hatırla. 364 00:22:49,023 --> 00:22:50,463 (Neslihan) Erdem bırak o ipi! 365 00:22:51,090 --> 00:22:53,718 Kardeşine sarıl, oynamaya devam edin. 366 00:22:55,339 --> 00:22:57,084 Neden evlenmek istemiyorsun? 367 00:23:00,264 --> 00:23:03,268 Tamam işte, kızı sıkıştırmayın. Zorla güzellik olmaz. 368 00:23:03,758 --> 00:23:05,447 Üstelik ben de sana bayılmıyorum. 369 00:23:05,697 --> 00:23:07,377 Dediğim gibi, yanlış anlaşılma oldu. 370 00:23:10,693 --> 00:23:13,065 Küçüklüğümden beri evlenmeyeceğimi biliyordum. 371 00:23:14,517 --> 00:23:15,764 Hastalanmıştım. 372 00:23:19,191 --> 00:23:20,724 Kontroller falan. 373 00:23:23,556 --> 00:23:25,689 İnsan o yaşta anlayamıyor tabii. 374 00:23:28,198 --> 00:23:29,878 Ama doktor öyle söyledi. 375 00:23:31,878 --> 00:23:33,678 Benim çocuğum olmayacakmış. 376 00:23:38,048 --> 00:23:40,701 Belki böyle olmasaydı hiç evlenmek istemezdim. 377 00:23:42,550 --> 00:23:44,404 Belki hiç çocuk istemeyecektim. 378 00:23:46,867 --> 00:23:50,376 Ama şimdi çocuklarım doğmadan... 379 00:23:51,115 --> 00:23:54,404 ...yuvam olmadan yaşayacağımı bilmek zor geliyor. 380 00:23:56,610 --> 00:23:59,151 Belki hiç bilmeseydim özgürdüm. 381 00:24:02,085 --> 00:24:04,700 Şimdi kim bana böyle yaklaşmaya kalksa... 382 00:24:05,097 --> 00:24:07,324 ...sadece ona veremeyeceğim şeyi düşünüyorum. 383 00:24:13,263 --> 00:24:16,940 -Yani bu o kadar da... -Sakın. 384 00:24:19,140 --> 00:24:21,930 Sakın bana çocuksuz da olur deme Neslihan. 385 00:24:22,352 --> 00:24:24,285 (Elif) Kim duysa aynı lafı söylüyor. 386 00:24:24,444 --> 00:24:26,693 Ömrünü çocuklarına adamış insanlar... 387 00:24:26,774 --> 00:24:30,216 ...çocuk o kadar da önemli değil demeye başlıyor ama önemli. 388 00:24:31,170 --> 00:24:32,724 Önem verecek, biliyorum. 389 00:24:35,440 --> 00:24:36,977 Ben ölüm gibiyim. 390 00:24:37,421 --> 00:24:39,991 Gelip yanımda yas tutuyorlar... 391 00:24:40,881 --> 00:24:43,187 ...ama duyanlar bir yandan da seviniyor. 392 00:24:43,850 --> 00:24:47,707 Herkes kendi başlarına gelmediği için seviniyor, biliyorum. 393 00:24:50,731 --> 00:24:54,791 Ben hayatım boyunca ne hissediyor diye bir adamı yoklayamam. 394 00:24:56,285 --> 00:24:59,345 Acaba bir sabah parkta bir çocuğu görünce... 395 00:24:59,426 --> 00:25:02,424 ...keşke benim de çocuğum olsaydı der mi diye düşünemem. 396 00:25:06,836 --> 00:25:09,990 Benim bunu düşünmeye tahammülüm yok. 397 00:25:13,492 --> 00:25:15,559 (Elif) Seninle evlenmeyi ister miydim? 398 00:25:17,774 --> 00:25:21,016 Yanında olmak, beraber olmak. 399 00:25:24,493 --> 00:25:25,764 Bilmiyorum, Baki. 400 00:25:28,460 --> 00:25:31,369 Benim bunu düşünmeye bile gücüm yok. 401 00:25:38,063 --> 00:25:40,323 Ben kalkayım, sonra görüşürüz. 402 00:25:42,245 --> 00:25:45,954 Baki'yi evine göndermeyin, olur mu? Yürümekte zorlanıyordu. 403 00:25:57,046 --> 00:25:58,666 (Erdem bağırarak) Elif abla! 404 00:26:02,738 --> 00:26:04,418 (Elif hıçkırarak ağlıyor) 405 00:26:10,869 --> 00:26:16,869 ♪ Nasıl anlatayım pişmanlığımı ♪ 406 00:26:19,438 --> 00:26:25,438 ♪ Sensiz ne hâldeyim sorma sorma ♪ 407 00:26:28,492 --> 00:26:34,492 ♪ Sana bakanlara düşmanlığımı ♪ 408 00:26:37,050 --> 00:26:43,050 ♪ Cahilliğime ver yorma yorma ♪ 409 00:26:45,878 --> 00:26:51,878 ♪ Sen gideli her şey renginden oldu ♪ 410 00:26:54,865 --> 00:27:00,865 ♪ Gönlümün gülleri sarardı soldu ♪ 411 00:27:03,755 --> 00:27:09,755 ♪ Hayatımın gülen yüzü kayboldu ♪ 412 00:27:12,324 --> 00:27:18,324 ♪ Bir çift dileğim var kırma kırma ♪ 413 00:27:21,257 --> 00:27:27,257 ♪ Bir çift dileğim var kırma kırma ♪ 414 00:27:29,810 --> 00:27:35,810 ♪ Tutma benim gibi onun elini ♪ 415 00:27:38,958 --> 00:27:44,958 ♪ Onu benim gibi sevme sevme ♪ 416 00:27:47,255 --> 00:27:53,255 ♪ Ben kimseyi sevmedim senin gibi ♪ 417 00:27:56,479 --> 00:28:02,479 ♪ Sen de benim gibi sevme sevme ♪ 418 00:28:05,217 --> 00:28:11,217 ♪ Sen de benim gibi sevme sevme ♪ 419 00:28:19,430 --> 00:28:22,572 ("Şahin Kendirci - Sevme" şarkısını söylüyor) 420 00:28:31,733 --> 00:28:37,733 ♪ Nasıl sever nasıl kıskanırmışım ♪ 421 00:28:40,626 --> 00:28:46,626 ♪ Nasıl da gitmene sessiz kalmışım ♪ 422 00:28:49,159 --> 00:28:55,159 ♪ Sen gitmişsin ama ben anlamışım ♪ 423 00:28:57,987 --> 00:29:03,987 ♪ Hâlâ seviyorsan durma durma ♪ 424 00:29:06,705 --> 00:29:12,705 ♪ Hâlâ seviyorsan durma durma ♪ 425 00:29:15,619 --> 00:29:21,619 ♪ Bakma benim gibi onun yüzüne ♪ 426 00:29:24,676 --> 00:29:30,676 ♪ Ona yüreğini verme verme ♪ 427 00:29:33,368 --> 00:29:39,368 ♪ Bakma benim gibi onun gözüne ♪ 428 00:29:42,305 --> 00:29:48,305 ♪ Gönül sarayını serme serme ♪ 429 00:29:51,136 --> 00:29:57,136 ♪ Gönül sarayını serme serme ♪ 430 00:30:04,373 --> 00:30:07,645 (Şarkı devam ediyor) 33648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.