All language subtitles for Dragon.Ball.Super.Super.Hero.2022.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,795 --> 00:00:24,799 [GOKU YELLING] 2 00:00:33,140 --> 00:00:34,575 [NARRATOR] Perhaps, dear viewers, 3 00:00:34,709 --> 00:00:37,144 some among you have lived long enough to recall 4 00:00:37,277 --> 00:00:39,881 the name Red Ribbon Army. 5 00:00:40,015 --> 00:00:44,019 A sinister force led by the ruthless Commander Red. 6 00:00:44,184 --> 00:00:45,419 They plotted to conquer the Earth 7 00:00:45,552 --> 00:00:47,354 with their mechanized military might, 8 00:00:47,488 --> 00:00:51,158 but their plans were thwarted by one remarkable boy 9 00:00:51,291 --> 00:00:53,560 known as Goku. 10 00:00:55,730 --> 00:00:57,231 [NARRATOR] Goku's final assault 11 00:00:57,364 --> 00:00:59,801 left the evil army's headquarters in ruins, 12 00:00:59,934 --> 00:01:02,469 but Dr. Gero, the brilliant researcher 13 00:01:02,604 --> 00:01:04,839 who created the infamous Androids, 14 00:01:04,973 --> 00:01:07,042 escaped with his life. 15 00:01:07,508 --> 00:01:10,444 Meanwhile, Commander Red's son, Magenta, 16 00:01:10,577 --> 00:01:13,014 vowed to continue his father's mission in secret. 17 00:01:13,148 --> 00:01:15,449 Biding his time and building up a war chest 18 00:01:15,582 --> 00:01:18,620 under the guise of the Red Ribbon Pharmaceutical Company 19 00:01:18,753 --> 00:01:22,891 in hopes of one day restoring the army to its former strength. 20 00:01:23,024 --> 00:01:25,126 Time passed, and Dr. Gero 21 00:01:25,259 --> 00:01:27,327 continued his research in a hidden lab. 22 00:01:27,461 --> 00:01:30,098 Even going so far as to transfer his own brain 23 00:01:30,230 --> 00:01:31,666 into one of the Androids. 24 00:01:31,800 --> 00:01:35,402 But soon, he, too, was foiled by Goku and friends, 25 00:01:35,536 --> 00:01:38,606 meeting his end at the hands of his own creation, 26 00:01:38,740 --> 00:01:40,875 Android 17. 27 00:01:41,009 --> 00:01:44,211 However, a new threat quickly emerged 28 00:01:44,344 --> 00:01:47,048 when the Doctor's final experiment, Cell, 29 00:01:47,182 --> 00:01:50,685 the ultimate living weapon, was unleashed upon the world. 30 00:01:50,819 --> 00:01:55,422 Falling to Goku's allies only after a long and costly battle. 31 00:01:56,624 --> 00:01:58,425 [NARRATOR] In the face of these setbacks, 32 00:01:58,559 --> 00:02:00,294 Magenta was nearly ready to give up 33 00:02:00,427 --> 00:02:02,163 on reviving the Red Ribbon Army 34 00:02:02,296 --> 00:02:04,065 and fulfilling his father's ambition. 35 00:02:04,199 --> 00:02:08,569 But upon learning that Dr. Gero's grandson, Dr. Hedo, 36 00:02:08,703 --> 00:02:10,605 was an even greater genius, 37 00:02:10,739 --> 00:02:12,473 Magenta resolved to take advantage 38 00:02:12,607 --> 00:02:14,075 of the young scientist's talent 39 00:02:14,209 --> 00:02:17,946 and ignite the flames of vengeance once more. 40 00:03:21,609 --> 00:03:25,013 So this fella here is Dr. Gero's grandson? 41 00:03:27,581 --> 00:03:30,785 Dr. Hedo. Twenty-four years old. 42 00:03:32,519 --> 00:03:35,589 Twenty-four and already a doctor. PhD or MD? 43 00:03:35,723 --> 00:03:38,159 Both, and that hardly begins to cover it. 44 00:03:38,293 --> 00:03:39,961 Here's a brief rundown. 45 00:03:40,094 --> 00:03:41,129 โ™ช 46 00:03:41,262 --> 00:03:43,430 [CARMINE] Carmine presents... 47 00:03:45,166 --> 00:03:47,367 Made yourself a little logo, eh? 48 00:03:47,501 --> 00:03:49,003 I did. 49 00:03:49,137 --> 00:03:52,073 The child of Dr. Gero's second son and his late wife, 50 00:03:52,207 --> 00:03:55,076 Hedo lost both of his parents in elementary school, 51 00:03:55,210 --> 00:03:56,543 but even at his young age, 52 00:03:56,678 --> 00:03:58,345 he was capable of living independently 53 00:03:58,478 --> 00:03:59,948 off his inheritance. 54 00:04:00,081 --> 00:04:01,415 His brilliant intellect 55 00:04:01,548 --> 00:04:03,517 earned him his first doctorate at the age of 14, 56 00:04:03,651 --> 00:04:05,954 but it seems his unorthodox personality 57 00:04:06,087 --> 00:04:08,156 made him a poor fit for every laboratory 58 00:04:08,289 --> 00:04:09,523 he tried to work with. 59 00:04:09,657 --> 00:04:11,092 And he's spent most of his inheritance 60 00:04:11,226 --> 00:04:13,360 funding his own proprietary research. 61 00:04:13,493 --> 00:04:15,763 A misunderstood genius in need of cash? 62 00:04:15,897 --> 00:04:18,132 Sounds like somebody I'd really like to meet. 63 00:04:18,266 --> 00:04:20,001 [SLURPS, GRUNTS] 64 00:04:20,134 --> 00:04:21,468 Get me a cup of tea! 65 00:04:21,603 --> 00:04:22,770 [ROBOT A] Orders received. 66 00:04:22,904 --> 00:04:24,239 You'll have to wait three months. 67 00:04:24,371 --> 00:04:25,340 [MAGENTA] For a cup of tea? 68 00:04:25,472 --> 00:04:26,506 Excuse me. 69 00:04:26,641 --> 00:04:28,276 You can meet him in three months 70 00:04:28,408 --> 00:04:29,744 after he's served out his sentence. 71 00:04:29,878 --> 00:04:31,045 [ROBOT A] Pardon the intrusion. 72 00:04:31,179 --> 00:04:33,982 [MAGENTA] Wait, he's doing time? What for? 73 00:04:34,115 --> 00:04:35,316 Right, that. 74 00:04:35,449 --> 00:04:36,951 In an effort to secure more funding, 75 00:04:37,085 --> 00:04:39,053 he stole three fresh bodies from the morgue 76 00:04:39,187 --> 00:04:40,889 and converted them into primitive Androids, 77 00:04:41,022 --> 00:04:43,625 then put them to work at a convenience store. 78 00:04:43,758 --> 00:04:46,094 They'd have made more if they had just robbed the place. 79 00:04:46,227 --> 00:04:48,329 How stupid can a genius be? 80 00:04:48,462 --> 00:04:49,631 But no matter. 81 00:04:49,764 --> 00:04:51,199 We're not looking for business sense. 82 00:04:51,332 --> 00:04:54,936 He knows more about Androids than Dr. Gero. 83 00:04:55,703 --> 00:04:58,239 [MAGENTA] Ow! 84 00:04:58,373 --> 00:04:59,741 What? It's hot! 85 00:04:59,874 --> 00:05:01,609 In any case, we need his talents if we're gonna 86 00:05:01,743 --> 00:05:03,177 bring back the Red Ribbon Army! 87 00:05:03,311 --> 00:05:05,046 [MAGENTA YELPS] 88 00:05:17,625 --> 00:05:19,559 [PRISONER A] Stay gone, dumbass! 89 00:05:19,694 --> 00:05:21,963 [PRISONER B] Don't ever come back, you slime! 90 00:05:22,096 --> 00:05:23,998 [PRISONER C] Go flush yourself, turd! 91 00:05:24,132 --> 00:05:26,134 [PRISONER D] What're you lookin' back for? 92 00:05:26,267 --> 00:05:27,635 Get it out of here! 93 00:05:27,769 --> 00:05:30,038 [PRISONER E] Oh crap. Run! 94 00:05:36,744 --> 00:05:40,715 Dr. Hedo, am I right? Pleasure to meet you. 95 00:05:41,616 --> 00:05:43,651 Pardon the intrusion. My company... 96 00:05:43,785 --> 00:05:46,621 That, of course, being Red Pharmaceutical. 97 00:05:50,024 --> 00:05:52,260 Uh? Hey! 98 00:05:53,394 --> 00:05:56,631 How the heck did you already know who I was? 99 00:05:57,398 --> 00:05:58,598 I checked you out earlier. 100 00:05:58,733 --> 00:06:00,368 Checked me out how? 101 00:06:00,500 --> 00:06:02,136 Your driver's been scouting me. 102 00:06:02,270 --> 00:06:04,372 It would be difficult not to notice a car with a dome 103 00:06:04,504 --> 00:06:07,675 driving slowly past the prison's athletic field. 104 00:06:07,809 --> 00:06:10,678 That struck me as suspicious, so I had him followed. 105 00:06:10,812 --> 00:06:12,780 Followed by whom? 106 00:06:14,115 --> 00:06:16,784 Hachimaru! To me. 107 00:06:22,457 --> 00:06:23,958 [CHUCKLES] 108 00:06:24,092 --> 00:06:27,962 He's a bee I modified into a cyborg surveillance agent. 109 00:06:28,096 --> 00:06:29,197 He caught a ride 110 00:06:29,330 --> 00:06:30,965 to Red Pharmaceutical Company headquarters 111 00:06:31,099 --> 00:06:34,135 where I saw your driver reporting in on me. 112 00:06:34,268 --> 00:06:35,670 Not bad, Doctor. 113 00:06:35,803 --> 00:06:37,739 Although I'd be more impressed if you told me 114 00:06:37,872 --> 00:06:39,073 why I was looking into you. 115 00:06:39,207 --> 00:06:41,209 I can take an educated guess on that. 116 00:06:41,342 --> 00:06:43,543 There were a few things I couldn't make out. 117 00:06:43,678 --> 00:06:47,849 But I'm fairly sure I heard "Red Ribbon" once or twice. 118 00:06:47,982 --> 00:06:50,985 Great! No need to linger on introductions then. 119 00:06:51,119 --> 00:06:54,822 You must be jonesin' for one of these right about now. 120 00:06:55,990 --> 00:06:57,625 [HEDO] Could you make some more space, please? 121 00:06:57,759 --> 00:06:59,627 - Uh. Yeah. - I'm closing the door. 122 00:06:59,761 --> 00:07:02,230 [HEDO] All right. I'm in. 123 00:07:05,099 --> 00:07:07,068 [MAGENTA] So, how was life on the inside? 124 00:07:07,201 --> 00:07:10,171 Hope you didn't catch too much grief from the other prisoners. 125 00:07:10,304 --> 00:07:12,774 There were some guys who gave me trouble early on, 126 00:07:12,907 --> 00:07:14,409 but people who mess with me have a way 127 00:07:14,541 --> 00:07:17,111 of mysteriously turning up dead. 128 00:07:17,245 --> 00:07:19,113 Do they really? 129 00:07:19,247 --> 00:07:23,785 It's a shame what happened with your grandfather, Dr. Gero. 130 00:07:23,918 --> 00:07:26,320 Is it? We never talked. 131 00:07:26,454 --> 00:07:27,789 I was a little kid back then, 132 00:07:27,922 --> 00:07:30,291 and I don't even know how the man died. 133 00:07:30,425 --> 00:07:33,560 Just a name on the family tree, you know? 134 00:07:33,694 --> 00:07:35,229 I see. 135 00:07:35,363 --> 00:07:37,065 Interesting to learn that he wasn't an influence on you. 136 00:07:37,198 --> 00:07:39,867 But you still share his passion for creating Androids. 137 00:07:40,001 --> 00:07:43,671 As well as his dream of building the ultimate Android. 138 00:07:43,805 --> 00:07:47,341 Wonderful. You and I want exactly the same thing! 139 00:07:47,475 --> 00:07:49,010 After my father Red passed on, 140 00:07:49,143 --> 00:07:52,046 I was the one who took over funding Dr. Gero's research. 141 00:07:52,180 --> 00:07:55,249 Losing his genius was quite a blow to our cause. 142 00:07:55,383 --> 00:07:56,717 I get it now. 143 00:07:56,851 --> 00:07:58,920 You need to replace the genius of Dr. Gero, 144 00:07:59,053 --> 00:08:00,388 and you'd like to take this opportunity 145 00:08:00,521 --> 00:08:02,824 to upgrade to the super genius of Dr. Hedo. 146 00:08:02,957 --> 00:08:04,225 Couldn't have said it better. 147 00:08:04,358 --> 00:08:06,961 So, my friend, how about we help each other out? 148 00:08:07,095 --> 00:08:10,298 I can provide whatever you need... personnel, equipment. 149 00:08:10,431 --> 00:08:14,202 And 300 million for each completed unit, too. 150 00:08:14,335 --> 00:08:15,470 A difficult choice. 151 00:08:15,603 --> 00:08:17,872 Oh, yeah? How can I make it easier? 152 00:08:18,005 --> 00:08:20,108 Of course, this is hardly public knowledge, 153 00:08:20,241 --> 00:08:22,376 but Red Pharmaceutical is a front organization 154 00:08:22,510 --> 00:08:25,346 used to fund the Red Ribbon Army, correct? 155 00:08:25,480 --> 00:08:26,781 When I was a small child, 156 00:08:26,914 --> 00:08:29,350 my parents rather despised your little group. 157 00:08:29,484 --> 00:08:32,086 For twisting my Grandpa's mind. 158 00:08:32,220 --> 00:08:36,023 Wow, you're better informed on all this than I thought, huh? 159 00:08:36,157 --> 00:08:37,892 [HEDO] And furthermore, 160 00:08:38,025 --> 00:08:40,995 I'm a fan of powerful, cool-looking super heroes. 161 00:08:41,129 --> 00:08:43,397 Whereas the Red Ribbon Army, last I checked, 162 00:08:43,531 --> 00:08:45,266 seems distinctly villainous. 163 00:08:45,399 --> 00:08:48,536 A horde of faceless lackeys bent on world domination. 164 00:08:48,669 --> 00:08:51,472 [MAGENTA LAUGHS] You're a fascinating man. 165 00:08:51,607 --> 00:08:54,175 Perhaps it looks like we're trying to take over the world, 166 00:08:54,308 --> 00:08:56,043 but that couldn't be further from the truth. 167 00:08:56,177 --> 00:08:58,012 What I wanna do is wipe out people 168 00:08:58,146 --> 00:09:00,114 who threaten me or resist my will, 169 00:09:00,248 --> 00:09:03,951 so I can build a peaceful world where everyone lives in harmony. 170 00:09:04,085 --> 00:09:06,154 I'm like a champion of justice. 171 00:09:06,287 --> 00:09:09,323 Right. In other words, you wanna use force 172 00:09:09,457 --> 00:09:12,026 to turn the world into what you think it should be. 173 00:09:12,160 --> 00:09:15,062 Well, I've got zero interest in wielding power. 174 00:09:15,196 --> 00:09:17,431 Continuing my research is all I care about. 175 00:09:17,565 --> 00:09:20,701 My friend, if you're after a bigger incentive, 176 00:09:20,835 --> 00:09:24,372 please let me up my offer to one billion per unit. 177 00:09:24,505 --> 00:09:26,174 You won't let me refuse, huh? 178 00:09:26,307 --> 00:09:27,408 Good guess. 179 00:09:27,542 --> 00:09:29,410 Could've skipped that whole conversation then. 180 00:09:29,544 --> 00:09:30,612 So, pal. 181 00:09:30,745 --> 00:09:32,980 Safe to assume we have a deal, hmm? 182 00:09:33,114 --> 00:09:36,083 Let's be clear. I'm not afraid of that gun. 183 00:09:36,217 --> 00:09:38,186 My skin was injected with a special drug 184 00:09:38,319 --> 00:09:41,022 that allows it to withstand a considerable amount of impact 185 00:09:41,155 --> 00:09:43,457 without injury. Furthermore... 186 00:09:43,591 --> 00:09:46,727 One sting from this bee is deadlier than any bullet... 187 00:09:46,861 --> 00:09:48,429 even if you have an artificial body. 188 00:09:48,563 --> 00:09:52,800 Whatever biological parts you've got will fail instantly. 189 00:09:54,135 --> 00:09:55,403 [MAGENTA, HEDO SCREAMING] 190 00:09:55,536 --> 00:09:57,371 I'm agreeing to work with you for one reason! 191 00:09:57,505 --> 00:09:59,207 I'd like to spend obscene amounts of money 192 00:09:59,340 --> 00:10:01,509 creating the greatest Android ever known to mankind, 193 00:10:01,643 --> 00:10:03,679 and you're willing to give me as much as I want! 194 00:10:03,811 --> 00:10:05,079 Allow me to tell you once more: 195 00:10:05,213 --> 00:10:06,948 This is purely a business endeavor! 196 00:10:07,081 --> 00:10:09,618 We're not friends, understood?! 197 00:10:09,750 --> 00:10:11,419 Yeah, got it! 198 00:10:15,056 --> 00:10:17,825 So, who are you actually after? 199 00:10:18,859 --> 00:10:20,795 [MAGENTA] The fighters who defeated Cell. 200 00:10:20,928 --> 00:10:23,164 [HEDO] Meaning Mr. Satan, if I'm not mistaken. 201 00:10:23,297 --> 00:10:26,602 [MAGENTA] Not quite. We know he's involved, 202 00:10:26,734 --> 00:10:28,569 but the operation behind the scenes 203 00:10:28,704 --> 00:10:30,404 centers on Bulma, of Capsule Corp. 204 00:10:30,538 --> 00:10:33,140 Her whole organization is a front. 205 00:10:33,274 --> 00:10:35,009 [HEDO] The Capsule Corporation? 206 00:10:35,142 --> 00:10:37,311 As in, the Brief family dynasty? 207 00:10:37,445 --> 00:10:39,780 I've never heard a bad thing about them. 208 00:10:39,914 --> 00:10:41,148 Oh, no? 209 00:10:41,282 --> 00:10:43,050 There have been reports near their HQ. 210 00:10:43,184 --> 00:10:45,687 Mystery people flying through the air, day in and day out. 211 00:10:45,820 --> 00:10:47,588 Not a word of explanation. 212 00:10:47,723 --> 00:10:51,559 So we looked into it ourselves. They're extraterrestrials. 213 00:10:51,693 --> 00:10:52,728 Aliens? 214 00:10:52,860 --> 00:10:54,730 Yeah! Think about it for a minute. 215 00:10:54,862 --> 00:10:56,797 Complex machines in tiny capsules, 216 00:10:56,931 --> 00:10:58,499 intergalactic space flight... 217 00:10:58,634 --> 00:11:01,335 Do you really think it's just plain old human technology? 218 00:11:01,469 --> 00:11:03,504 The aliens gave 'em access to all that. 219 00:11:03,639 --> 00:11:05,773 The Capsule Corporation is doing the groundwork 220 00:11:05,906 --> 00:11:07,609 for their invasion of Earth! 221 00:11:07,743 --> 00:11:09,176 Sounds like a bad anime. 222 00:11:09,310 --> 00:11:11,379 Oh, it's true. Here's a video. 223 00:11:11,512 --> 00:11:15,549 It'll change your mind. This was a few years ago. 224 00:11:15,684 --> 00:11:16,917 Look what they're doin' 225 00:11:17,051 --> 00:11:18,486 and try to tell me these aren't aliens 226 00:11:18,620 --> 00:11:22,223 fighting even weirder aliens right here on Earth. 227 00:11:22,356 --> 00:11:25,727 Most likely over who gets to move in once we're conquered. 228 00:11:25,860 --> 00:11:29,363 Looks like the Capsule Corporation came out on top. 229 00:11:29,497 --> 00:11:32,768 Whoa. But if Bulma's group is capable of something like that, 230 00:11:32,900 --> 00:11:34,135 couldn't they take over by force 231 00:11:34,268 --> 00:11:36,203 instead of creating a corporate front? 232 00:11:36,337 --> 00:11:39,006 Obviously, they plan on enslaving us all 233 00:11:39,140 --> 00:11:41,075 and using us as their labor force. 234 00:11:41,208 --> 00:11:42,410 They'll turn our world 235 00:11:42,543 --> 00:11:44,245 into a stinkin' paradise for themselves. 236 00:11:44,378 --> 00:11:46,414 Then annihilate humanity in one shot 237 00:11:46,547 --> 00:11:49,685 to make room for their buddies from back home. 238 00:11:49,817 --> 00:11:52,820 This is what inspired your grandfather to create Cell, 239 00:11:52,953 --> 00:11:54,155 his masterwork. 240 00:11:54,288 --> 00:11:56,524 Dr. Gero saw the Capsule Corporation 241 00:11:56,658 --> 00:11:59,327 using alien technology to soak up the world's wealth 242 00:11:59,460 --> 00:12:01,529 as they prepared us for invasion, 243 00:12:01,663 --> 00:12:04,965 and he sent Cell to confront them in the name of humanity, 244 00:12:05,099 --> 00:12:07,068 but the traitors beat him back. 245 00:12:07,201 --> 00:12:10,672 Then, Androids 17 and 18 turned against mankind 246 00:12:10,806 --> 00:12:14,275 and joined forces with Bulma and her minions. 247 00:12:14,408 --> 00:12:17,011 Seems we're dealing with quite a formidable foe. 248 00:12:17,144 --> 00:12:19,146 Indeed, and they've got other allies. 249 00:12:19,280 --> 00:12:21,415 Like a terrible creature called Majin Buu 250 00:12:21,549 --> 00:12:23,652 and the Great Demon King Piccolo. 251 00:12:23,785 --> 00:12:28,522 And the famous Dr. Bulma herself. Is she an alien, too? 252 00:12:28,657 --> 00:12:31,058 I would guess so. 253 00:12:32,893 --> 00:12:38,566 โ™ช 254 00:12:38,700 --> 00:12:41,737 This world needs a hero. 255 00:12:41,869 --> 00:12:43,504 Good. We agree. 256 00:12:43,638 --> 00:12:46,173 You got what it takes to create the ultimate Android 257 00:12:46,307 --> 00:12:49,110 and defeat this threat to humanity? 258 00:12:49,243 --> 00:12:50,010 โ™ช 259 00:12:50,144 --> 00:12:52,246 You shouldn't even have to ask. 260 00:12:52,380 --> 00:12:54,716 Right now, I've got a new purpose. 261 00:12:54,850 --> 00:12:56,283 To create the most powerful Android 262 00:12:56,417 --> 00:12:59,086 this universe will ever know. 263 00:12:59,220 --> 00:13:00,655 And look cool. 264 00:13:00,789 --> 00:13:03,124 Uh. Uh-huh. So, then! 265 00:13:03,257 --> 00:13:05,761 The return of the Red Ribbon Army is near! 266 00:13:05,893 --> 00:13:07,995 - Huzzah! - Huzzah! 267 00:13:16,570 --> 00:13:19,940 [PAN GRUNTING] 268 00:13:26,147 --> 00:13:26,882 [PAN YELLS] 269 00:13:27,014 --> 00:13:28,617 Hm?! [GROWLS] 270 00:13:32,086 --> 00:13:33,220 Owie! 271 00:13:33,354 --> 00:13:34,522 You okay? 272 00:13:34,656 --> 00:13:35,791 Yeah, I'm fine! 273 00:13:35,923 --> 00:13:38,325 All right. That's all for today. 274 00:13:42,363 --> 00:13:44,165 [PAN] Here. 275 00:13:49,771 --> 00:13:52,808 You're doing good. Seriously. Gohan... 276 00:13:52,940 --> 00:13:55,877 Sorry, your dad didn't even show this kind of potential as a kid. 277 00:13:56,010 --> 00:13:57,411 Then when can I learn new stuff? 278 00:13:57,545 --> 00:14:00,080 Can we start doing energy blasts like the Kikoha now? 279 00:14:00,214 --> 00:14:02,651 Goten and Trunks both know how to do it! 280 00:14:02,784 --> 00:14:05,152 Like I keep telling you, no projectile techniques 281 00:14:05,286 --> 00:14:06,855 till you've got the fundamentals down. 282 00:14:06,987 --> 00:14:08,757 You can't even fly yet. 283 00:14:08,890 --> 00:14:10,224 But flying is hard. 284 00:14:10,357 --> 00:14:11,392 [PICCOLO] Which is why you need to practice. 285 00:14:11,525 --> 00:14:13,461 - Aw! - Give it a shot. 286 00:14:28,042 --> 00:14:29,543 Don't force it. Will it. 287 00:14:29,678 --> 00:14:33,414 Do that, and your spirit will take control. 288 00:14:33,547 --> 00:14:35,750 [EXHALES] It's not working. 289 00:14:35,884 --> 00:14:38,753 [PICCOLO CHUCKLES] No need to beat yourself up. 290 00:14:38,887 --> 00:14:41,422 You're three years old. You've got plenty of time. 291 00:14:41,555 --> 00:14:43,925 Besides, you have the blood of a Saiyan warrior 292 00:14:44,058 --> 00:14:45,493 flowing through you. 293 00:14:45,627 --> 00:14:48,195 You'll be a natural once you're over that first hurdle. 294 00:14:49,096 --> 00:14:50,531 Hey, Piccolo? 295 00:14:50,665 --> 00:14:51,900 [PICCOLO] Yeah? 296 00:14:52,032 --> 00:14:53,668 Is it really true that Papa could be even stronger 297 00:14:53,802 --> 00:14:55,035 than Grandpa if he wanted to be? 298 00:14:55,169 --> 00:14:56,437 Grandpa? 299 00:14:56,570 --> 00:14:58,439 Oh, Goku, right. 300 00:14:58,572 --> 00:15:02,443 Well, it used to be. These days, I'm not entirely sure. 301 00:15:03,477 --> 00:15:06,447 It's kinda hard to imagine Papa in a fight, though. 302 00:15:06,580 --> 00:15:09,116 [PICCOLO] He hasn't needed to fight for a while, 303 00:15:09,250 --> 00:15:11,585 but he will when the time comes. 304 00:15:13,187 --> 00:15:16,423 [PICCOLO] Okay. You're gonna be late. 305 00:15:16,557 --> 00:15:20,561 'Kay. I'll see you again when preschool lets out! 306 00:15:31,673 --> 00:15:34,575 [PHONE VIBRATING] 307 00:15:55,496 --> 00:15:56,665 Hey, Videl, what's up? 308 00:15:56,798 --> 00:15:58,365 [VIDEL] Ah, good morning, Piccolo! 309 00:15:58,499 --> 00:16:00,267 Hate to ask, but is there any chance 310 00:16:00,401 --> 00:16:02,369 you'll be free at all this afternoon? 311 00:16:02,503 --> 00:16:06,041 Maybe? I'd been planning on training, like usual. 312 00:16:06,173 --> 00:16:06,975 What for? 313 00:16:07,107 --> 00:16:08,275 Yeah, sorry. 314 00:16:08,409 --> 00:16:09,577 We're gonna be having a tournament 315 00:16:09,711 --> 00:16:11,278 in the combat sport class I teach. 316 00:16:11,412 --> 00:16:13,180 I won't be able to pick up Pan from preschool. 317 00:16:13,314 --> 00:16:14,415 I know, I know. 318 00:16:14,548 --> 00:16:16,116 I don't want to impose, 319 00:16:16,250 --> 00:16:18,920 but I was hoping you could swing by and get her for me instead. 320 00:16:19,054 --> 00:16:20,220 What happened to Gohan? 321 00:16:20,354 --> 00:16:21,690 He's got a lot on his plate. 322 00:16:21,823 --> 00:16:23,825 Right now he's working on a research report 323 00:16:23,959 --> 00:16:25,259 to present for work. 324 00:16:25,392 --> 00:16:27,294 He hasn't been out of his room for a few days. 325 00:16:27,428 --> 00:16:29,296 Seriously? That idiot. 326 00:16:29,430 --> 00:16:31,165 Please, Piccolo? It would really help! 327 00:16:31,298 --> 00:16:32,667 Fine, I'll go. 328 00:16:32,801 --> 00:16:34,301 [VIDEL] Thank you so much, you're a lifesaver! 329 00:16:34,435 --> 00:16:35,569 Get there at one, okay? 330 00:16:35,704 --> 00:16:37,471 I'll be sure to grab you something tasty. 331 00:16:37,606 --> 00:16:40,008 I don't eat food! I told you I live off water! 332 00:16:40,140 --> 00:16:41,575 Oh yeah, you did! 333 00:16:41,710 --> 00:16:45,145 I'll buy you one of those plushies you like instead, okay? 334 00:16:47,281 --> 00:16:50,317 But one was too many. 335 00:16:56,323 --> 00:16:58,893 Oh, hey. Piccolo's here! 336 00:16:59,961 --> 00:17:01,362 Thanks for your help. 337 00:17:01,495 --> 00:17:03,031 Sorry we keep having to ask you to pick up Pan. 338 00:17:03,163 --> 00:17:04,331 [PICCOLO] Don't give me that. 339 00:17:04,465 --> 00:17:06,034 What's up with you lately, anyway? 340 00:17:06,166 --> 00:17:07,602 Well, I'm doing a research report. 341 00:17:07,736 --> 00:17:09,838 They found these ants on a southern island. 342 00:17:09,971 --> 00:17:12,339 Not your ordinary bugs by any means. 343 00:17:12,473 --> 00:17:14,643 As you can see, when the nest is in danger, 344 00:17:14,776 --> 00:17:17,378 they transform and give off a golden glow. 345 00:17:17,511 --> 00:17:19,413 Like they're going Super Saiy-ant! 346 00:17:19,546 --> 00:17:21,683 I don't care what you're working on, Gohan! 347 00:17:21,816 --> 00:17:23,450 Do your "Saiy-ants" matter more to you 348 00:17:23,584 --> 00:17:24,953 than your own daughter, huh? 349 00:17:25,086 --> 00:17:27,254 Is that why you can't pick her up yourself?! 350 00:17:27,388 --> 00:17:28,823 Of course not! 351 00:17:28,957 --> 00:17:31,726 But you can still go grab her for me today, right? 352 00:17:33,427 --> 00:17:34,896 [PICCOLO] While I've got your attention, 353 00:17:35,030 --> 00:17:36,831 when was the last time you did any kind of training? 354 00:17:36,965 --> 00:17:39,366 What if some new world-ending evil shows up? 355 00:17:39,500 --> 00:17:42,804 Eh? Do you really expect that to happen again? 356 00:17:42,937 --> 00:17:44,105 Why worry? 357 00:17:44,238 --> 00:17:45,205 No one's gonna threaten Earth now. 358 00:17:45,339 --> 00:17:47,876 Dad and Vegeta are here. Plus... 359 00:17:49,543 --> 00:17:51,680 You weren't thinkin' I'd gone soft, were you? 360 00:17:51,813 --> 00:17:55,717 [GOHAN GROANING] 361 00:17:55,850 --> 00:17:57,184 Really? 362 00:18:00,421 --> 00:18:01,723 That's heavy. 363 00:18:01,856 --> 00:18:03,725 Didn't have too much trouble with it as a kid. 364 00:18:03,858 --> 00:18:06,260 This is gonna make it hard to focus on my research. 365 00:18:06,393 --> 00:18:07,594 [PICCOLO] Quit complaining. 366 00:18:07,729 --> 00:18:12,100 I can go get Pan, your daughter, again. 367 00:18:12,232 --> 00:18:13,400 I appreciate it! 368 00:18:13,534 --> 00:18:14,769 Want me to ask Videl to pick you up 369 00:18:14,903 --> 00:18:16,437 another one of those plushies you like? 370 00:18:16,570 --> 00:18:19,841 No! I never liked those things and I never will! 371 00:18:22,576 --> 00:18:25,780 Yeesh. Wonder what's got him in such a bad mood. 372 00:18:46,868 --> 00:18:49,871 Could this wait till I'm done with my training? 373 00:18:55,009 --> 00:18:58,780 Well, King Piccolo, at last we meet. 374 00:18:58,913 --> 00:19:01,950 Just "Piccolo." You're thinking of the guy I was before. 375 00:19:02,083 --> 00:19:03,450 What's that supposed to mean? 376 00:19:03,584 --> 00:19:05,120 [PICCOLO] We don't need to get into it. 377 00:19:05,252 --> 00:19:06,888 Point is, when I was King Piccolo, 378 00:19:07,021 --> 00:19:10,557 your costume was barely out of style. 379 00:19:10,692 --> 00:19:13,560 Some looks don't have an expiration date. 380 00:19:13,695 --> 00:19:18,398 And before you bother asking me who I am... 381 00:19:18,532 --> 00:19:20,735 That's still classified. 382 00:19:25,039 --> 00:19:28,308 That logo. I saw it back when I was Kami. 383 00:19:28,442 --> 00:19:30,812 The Red Ribbon Army insignia, wasn't it? 384 00:19:30,945 --> 00:19:34,983 Huh? Aw... I forgot the patch was even there! 385 00:19:35,116 --> 00:19:38,186 Wait a sec. "Back when I was Kami"? Do tell! 386 00:19:38,318 --> 00:19:39,854 [PICCOLO] Hmph. 387 00:19:39,988 --> 00:19:42,023 I said I'm not gettin' into it. Do your own research. 388 00:19:42,157 --> 00:19:43,658 [GAMMA 2] Wow. Rude. 389 00:19:43,792 --> 00:19:47,162 The Red Ribbon Army was destroyed along with its HQ. 390 00:19:47,294 --> 00:19:48,797 Dr. Gero tried to bring it back, 391 00:19:48,930 --> 00:19:51,633 but he got killed off before he could see it through. 392 00:19:51,766 --> 00:19:55,069 His aspirations died the moment Cell did. 393 00:19:55,203 --> 00:19:57,504 Well, today's mission was supposed to be a simple test 394 00:19:57,639 --> 00:20:00,541 of my strength, but sad to say, the game's changed. 395 00:20:00,675 --> 00:20:02,043 [PICCOLO] I can't sense your energy, 396 00:20:02,177 --> 00:20:05,213 meaning you're either a robot or an Android. 397 00:20:05,345 --> 00:20:06,648 So who put you together? 398 00:20:06,781 --> 00:20:09,349 Seems you're the one putting things together. 399 00:20:09,483 --> 00:20:12,854 As I said, though, that intel's classified. 400 00:20:12,987 --> 00:20:14,622 [PICCOLO] Why are you here?! 401 00:20:14,756 --> 00:20:18,193 Was fighting me what you meant by "test of strength"? 402 00:20:18,325 --> 00:20:19,794 Exactly! 403 00:20:19,928 --> 00:20:22,362 Unfortunately, I had to update the mission objectives 404 00:20:22,496 --> 00:20:23,765 to include your death. 405 00:20:23,898 --> 00:20:25,532 Though it's nothing personal, of course. 406 00:20:25,667 --> 00:20:28,335 I'm just following my orders. 407 00:20:28,468 --> 00:20:31,505 Then quit talking and come at me! 408 00:20:40,882 --> 00:20:42,016 What? 409 00:20:43,251 --> 00:20:47,055 [PICCOLO GROANING] 410 00:20:49,023 --> 00:20:51,626 [PICCOLO] Why can I see his sound effects? 411 00:20:51,759 --> 00:20:54,494 That was a seriously underwhelming performance. 412 00:20:54,629 --> 00:20:57,464 I was expecting a lot more out of you. 413 00:21:06,975 --> 00:21:12,981 [YELLING] 414 00:21:13,114 --> 00:21:13,882 [GASPS] 415 00:21:14,015 --> 00:21:15,650 It's over. 416 00:21:22,456 --> 00:21:23,557 [GAMMA 2] Oh, man. 417 00:21:23,691 --> 00:21:26,094 Did I straight up vaporize him? 418 00:21:26,227 --> 00:21:29,496 I was hoping to see the look on his face. 419 00:21:33,635 --> 00:21:36,604 Can't leave this guy running around. 420 00:21:47,949 --> 00:21:50,919 [PICCOLO] Whoa. What the heck is this? 421 00:22:02,997 --> 00:22:04,299 [SOLDIER A] Welcome back, Gamma! 422 00:22:04,431 --> 00:22:05,199 [GAMMA 2] Yo! 423 00:22:05,333 --> 00:22:07,769 [HORN BLARING] 424 00:22:07,902 --> 00:22:08,903 [SOLDIER 94] Keep it up out there! 425 00:22:09,037 --> 00:22:10,171 - 'Sup? - Welcome back. 426 00:22:10,305 --> 00:22:11,505 Howdy! 427 00:22:12,273 --> 00:22:13,207 [GASPS] 428 00:22:13,341 --> 00:22:15,610 [THUDS] 429 00:22:16,878 --> 00:22:18,613 [PICCOLO] He's gone. 430 00:22:24,686 --> 00:22:26,688 [PICCOLO] Whoa... 431 00:22:44,439 --> 00:22:46,174 [PICCOLO] There you are. 432 00:22:54,215 --> 00:22:55,917 [SOLDIER 28] Oh, hey. Welcome back, Gamma. 433 00:22:56,050 --> 00:22:57,819 [GAMMA 2] Good to be home, bro! 434 00:22:57,952 --> 00:22:59,153 [SOLDIER 28] You're the best! 435 00:22:59,287 --> 00:23:00,755 [PICCOLO] Gamma? 436 00:23:23,077 --> 00:23:25,313 Excellent work today, Gamma 2. 437 00:23:25,446 --> 00:23:27,514 I was watching the whole thing through your eyes. 438 00:23:27,648 --> 00:23:30,852 You're far too kind, Dr. Hedo, though for a test of strength, 439 00:23:30,985 --> 00:23:33,021 I may have overdone it a bit. 440 00:23:34,856 --> 00:23:37,058 [PICCOLO] What? There are two of them? 441 00:23:37,191 --> 00:23:38,159 Uh... Crazy, huh? 442 00:23:38,292 --> 00:23:39,861 [HEDO] No, you made the right call. 443 00:23:39,994 --> 00:23:41,396 But there's still room to improve. 444 00:23:41,528 --> 00:23:43,597 Like when you enter or hit 'em with the finisher, 445 00:23:43,731 --> 00:23:45,366 try striking a pose. 446 00:23:45,500 --> 00:23:48,770 Didn't think he would figure out who we were that quickly. 447 00:23:48,903 --> 00:23:50,972 May I remind you that putting the insignia 448 00:23:51,105 --> 00:23:52,840 on the uniform was your idea. 449 00:23:52,974 --> 00:23:54,475 [GAMMA 1] Did you check for the body? 450 00:23:54,609 --> 00:23:56,210 Body? 451 00:23:56,344 --> 00:23:58,578 The only thing left of him when I was done was a dust cloud! 452 00:23:58,713 --> 00:24:00,248 You didn't think to confirm it? 453 00:24:00,381 --> 00:24:01,682 No way he could have survived. 454 00:24:01,816 --> 00:24:03,985 You saw that explosion! It was epic! 455 00:24:04,118 --> 00:24:05,552 I blew him up into a million tiny lit... 456 00:24:05,686 --> 00:24:07,355 [GAMMA 1] Found him. 457 00:24:07,488 --> 00:24:08,523 Oh, man, that's subtle. 458 00:24:08,656 --> 00:24:10,024 If Piccolo's onto us, 459 00:24:10,158 --> 00:24:12,994 Bulma's organization is gonna be onto us, too. 460 00:24:13,127 --> 00:24:13,895 Chill out, 1! 461 00:24:14,028 --> 00:24:15,363 Even if Piccolo's still alive, 462 00:24:15,496 --> 00:24:17,298 there's no way they'll find our secret base! 463 00:24:17,432 --> 00:24:18,966 And if by some miracle they do, 464 00:24:19,100 --> 00:24:20,868 we just gotta win a climactic battle 465 00:24:21,002 --> 00:24:23,704 against the whole organization! Now quit being so uptight. 466 00:24:23,838 --> 00:24:25,706 [PICCOLO] What organization? 467 00:24:25,840 --> 00:24:28,142 You're taking this way too lightly. 468 00:24:28,543 --> 00:24:29,576 โ™ช 469 00:24:29,710 --> 00:24:31,279 [CARMINE] Carmine presents... 470 00:24:31,412 --> 00:24:34,148 According to our assessment, the men named Goku and Vegeta 471 00:24:34,282 --> 00:24:38,753 are the enemy's deadliest assets. "Bosses," if you will. 472 00:24:38,886 --> 00:24:40,922 The terrible Majin Buu, as well. 473 00:24:41,055 --> 00:24:43,558 And furthermore, we can only guess as to the true power 474 00:24:43,691 --> 00:24:44,759 of Hercule Satan. 475 00:24:44,892 --> 00:24:46,227 [HEDO] It's fine. 476 00:24:46,360 --> 00:24:48,529 We've got my two greatest creations on our side. 477 00:24:48,663 --> 00:24:50,298 And the Gammas' abilities in battle 478 00:24:50,431 --> 00:24:51,432 have already been fully proven. 479 00:24:51,566 --> 00:24:53,334 Not landing. 480 00:24:53,468 --> 00:24:56,938 You beat up King Piccolo like it was nothing, right, Gamma? 481 00:24:57,071 --> 00:24:59,841 Yeah! It was so disappointing. 482 00:24:59,974 --> 00:25:02,343 From the grandson of the genius Dr. Gero, 483 00:25:02,477 --> 00:25:04,779 I would expect nothing less. 484 00:25:04,912 --> 00:25:08,616 You should expect more from a super genius. 485 00:25:08,749 --> 00:25:10,151 Well, your "super genius" 486 00:25:10,284 --> 00:25:12,019 might have offered Piccolo a chance to get away. 487 00:25:12,153 --> 00:25:14,322 If he's still alive, we'll have to speed up the plan. 488 00:25:14,455 --> 00:25:15,790 Nothing to worry about. 489 00:25:15,923 --> 00:25:17,892 We've proven that the Gammas can defeat him. 490 00:25:18,025 --> 00:25:19,527 And once I've compiled the data 491 00:25:19,660 --> 00:25:21,162 we've got from Number 2' s battle, 492 00:25:21,295 --> 00:25:24,065 I'll be able to pump out more copies in no time. 493 00:25:24,198 --> 00:25:26,968 All we have to do is eliminate Bulma and the other core figures 494 00:25:27,101 --> 00:25:29,003 in her cabal of alien collaborators. 495 00:25:29,137 --> 00:25:30,771 Their pawns within the world's police 496 00:25:30,905 --> 00:25:32,540 and military forces can't stop us. 497 00:25:32,673 --> 00:25:34,408 They'll be too scared to even try! 498 00:25:34,542 --> 00:25:35,776 And then we can take control 499 00:25:35,910 --> 00:25:37,945 and bring love and peace back to the world! 500 00:25:38,079 --> 00:25:40,281 [MAGENTA] Yeah, sure, Dr. Hedo. 501 00:25:40,414 --> 00:25:43,818 Putting that aside, when can we expect Cell Max to be ready? 502 00:25:43,951 --> 00:25:45,553 [PICCOLO] "Cell Max"? 503 00:25:45,686 --> 00:25:47,889 Who needs Cell Max when we've got the two greatest Androids 504 00:25:48,022 --> 00:25:49,257 in all of engineering history? 505 00:25:49,390 --> 00:25:51,659 [MAGENTA] I asked you when he'll be done. 506 00:25:51,792 --> 00:25:53,361 Let me think... 507 00:25:53,494 --> 00:25:55,963 Realistically, he won't be fully complete for quite some time. 508 00:25:56,097 --> 00:25:58,833 I thought you told me he was nearly ready to go. 509 00:25:58,966 --> 00:26:01,269 Sure, his body is, but that was the easy part. 510 00:26:01,402 --> 00:26:03,804 The real issue is coming up with a control program 511 00:26:03,938 --> 00:26:05,641 to make his power useable. 512 00:26:05,773 --> 00:26:08,109 [PICCOLO GASPS] 513 00:26:08,242 --> 00:26:10,211 Do you know how long I've been waiting already? 514 00:26:10,344 --> 00:26:12,580 With all due respect, Commander Magenta. 515 00:26:12,713 --> 00:26:14,115 You wanted a superweapon 516 00:26:14,248 --> 00:26:15,917 and you told me you were willing to wait for quality, 517 00:26:16,050 --> 00:26:18,586 did you not? I'm doing what you're paying me to do. 518 00:26:18,719 --> 00:26:20,821 [MAGENTA] I think I'm detecting a bit of resentment 519 00:26:20,955 --> 00:26:22,456 toward Cell Max here. 520 00:26:22,590 --> 00:26:25,993 I don't like this un-super hero aesthetic. Furthermore... 521 00:26:26,127 --> 00:26:28,563 I don't like that we used Dr. Gero's research data 522 00:26:28,696 --> 00:26:29,997 to build his body. 523 00:26:30,131 --> 00:26:32,366 We've witnessed Cell's power, live on TV. 524 00:26:32,500 --> 00:26:35,102 You're old enough to remember that, aren't you? 525 00:26:35,236 --> 00:26:36,971 Unfortunately, the data we had 526 00:26:37,104 --> 00:26:38,773 was so complicated that we weren't able 527 00:26:38,906 --> 00:26:40,541 to reproduce those results. 528 00:26:40,676 --> 00:26:42,043 But with you on board, 529 00:26:42,176 --> 00:26:44,646 I knew we could make him even stronger than before. 530 00:26:44,779 --> 00:26:46,881 And so I did, with minimal effort, 531 00:26:47,014 --> 00:26:49,217 which would've been better spent elsewhere. 532 00:26:49,350 --> 00:26:51,185 Clearly you'd rather be working on the Gammas 533 00:26:51,319 --> 00:26:53,054 than getting Cell Max up and running. 534 00:26:53,187 --> 00:26:55,223 Why are you sandbagging me on this? 535 00:26:55,356 --> 00:26:57,391 Cell is a specially engineered organism 536 00:26:57,525 --> 00:26:59,894 constructed gradually from the cellular level. 537 00:27:00,027 --> 00:27:02,196 This long wait is an unavoidable consequence. 538 00:27:02,330 --> 00:27:04,633 Indeed, you should be thanking me for developing the Gammas 539 00:27:04,765 --> 00:27:07,636 and making productive use of your misallocated time. 540 00:27:07,768 --> 00:27:10,606 Enough! I'm sick of your excuses! 541 00:27:10,738 --> 00:27:14,308 Cell Max... Activate! 542 00:27:14,442 --> 00:27:17,278 Let's not get ahead of ourselves, Commander. 543 00:27:17,411 --> 00:27:19,648 The Cell you remember doesn't begin to compare 544 00:27:19,780 --> 00:27:21,515 to the power of this monstrosity. 545 00:27:21,650 --> 00:27:22,817 [MAGENTA] Exactly! 546 00:27:22,950 --> 00:27:23,884 He's the perfect thing to show off 547 00:27:24,018 --> 00:27:25,386 the Red Ribbon Army's might! 548 00:27:25,519 --> 00:27:27,521 Maybe, but if you activate him and send him out 549 00:27:27,656 --> 00:27:30,626 into the world right now, it's not likely to end well for you. 550 00:27:30,758 --> 00:27:32,260 [MAGENTA] Why's that? 551 00:27:32,393 --> 00:27:34,161 [HEDO] Of course you understand that if you lost control, 552 00:27:34,295 --> 00:27:37,733 Cell Max could easily destroy the world you wish to take over. 553 00:27:38,766 --> 00:27:40,968 Fortunately, the Gammas are more than capable 554 00:27:41,102 --> 00:27:42,336 of dealing with the aliens 555 00:27:42,470 --> 00:27:43,904 and their collaborators all on their own. 556 00:27:44,038 --> 00:27:45,006 And once that's done, 557 00:27:45,139 --> 00:27:46,407 you're free to activate Cell Max 558 00:27:46,540 --> 00:27:49,410 for your big shock and awe campaign. 559 00:27:49,543 --> 00:27:54,315 So you tell me. Sure I can trust you on that? 560 00:27:54,448 --> 00:27:55,416 You certainly can. 561 00:27:55,549 --> 00:27:57,918 [PICCOLO] This is gonna be a problem. 562 00:27:58,052 --> 00:28:03,457 [PHONE RINGING] 563 00:28:03,591 --> 00:28:04,458 Piccolo? 564 00:28:04,592 --> 00:28:05,926 If you're calling me, 565 00:28:06,060 --> 00:28:07,696 then there's gotta be somethin' weird going on. 566 00:28:07,828 --> 00:28:09,463 [PICCOLO] Bulma, is Vegeta there? 567 00:28:09,597 --> 00:28:10,766 Of course not. 568 00:28:10,898 --> 00:28:12,233 He's been off training with Beerus for, 569 00:28:12,366 --> 00:28:13,868 - Hey there! - let's see, about three weeks. 570 00:28:14,001 --> 00:28:15,202 - Oh, hey. - let's see, about three weeks. 571 00:28:15,336 --> 00:28:16,070 Goku, too? 572 00:28:16,203 --> 00:28:17,571 [BULMA] You have to ask? 573 00:28:17,706 --> 00:28:18,973 [PICCOLO] Whis gave you a device that lets you 574 00:28:19,106 --> 00:28:20,941 contact him directly, didn't he? 575 00:28:21,075 --> 00:28:23,411 Call him up and tell him to send them home. 576 00:28:23,544 --> 00:28:25,681 Don't tell me. Is this gonna be a thing? 577 00:28:25,813 --> 00:28:26,782 Oh, yeah. 578 00:28:26,914 --> 00:28:28,082 I don't have time to explain, 579 00:28:28,215 --> 00:28:30,652 but the situation could get real ugly. 580 00:28:30,786 --> 00:28:33,622 [BULMA] All right then. I'll reach out to Whis. 581 00:28:33,755 --> 00:28:37,325 In the meantime, I gotta do whatever I can on my own. 582 00:28:37,458 --> 00:28:38,392 But first... 583 00:28:38,526 --> 00:28:41,128 Some senzu beans will come in handy. 584 00:28:53,074 --> 00:28:56,812 [BROLY YELLING] 585 00:28:56,944 --> 00:29:00,014 Whoa, whoa, whoa, whoa... time out, Broly! 586 00:29:04,318 --> 00:29:06,688 [GOKU] You were totally getting ready to snap on me again, 587 00:29:06,822 --> 00:29:08,422 weren't you? 588 00:29:08,556 --> 00:29:10,925 We keep telling you, you gotta get that temper under control! 589 00:29:11,058 --> 00:29:13,628 Accident. Sorry. 590 00:29:13,762 --> 00:29:14,929 [GOKU] Huh? 591 00:29:15,062 --> 00:29:17,498 [GOKU GROANS] 592 00:29:17,632 --> 00:29:20,635 How long do you plan to keep sitting there on your rock? 593 00:29:20,769 --> 00:29:22,269 Your body's gonna go soft on you 594 00:29:22,403 --> 00:29:24,238 if you don't at least move around a little! 595 00:29:24,372 --> 00:29:29,745 You know what's out there! Guys like Jiren, and Broly here. 596 00:29:29,877 --> 00:29:31,278 Huh? 597 00:29:31,412 --> 00:29:33,715 [GOKU] Not to mention the actual Gods of Destruction, 598 00:29:33,849 --> 00:29:35,082 just for starters! 599 00:29:35,216 --> 00:29:37,585 [VEGETA] Leave me alone. I'm concentrating. 600 00:29:37,719 --> 00:29:38,854 It's part of my training. 601 00:29:38,986 --> 00:29:40,488 Like I'm dumb enough to buy that! 602 00:29:40,622 --> 00:29:43,457 How's sittin' on a rock gonna help you win a fight? 603 00:29:43,591 --> 00:29:46,193 You're an idiot, so I'll try to keep this simple. 604 00:29:46,327 --> 00:29:47,495 Okay? 605 00:29:47,629 --> 00:29:50,898 No doubt you remember Jiren's fearsome power. 606 00:29:51,031 --> 00:29:52,634 But in terms of raw strength, 607 00:29:52,768 --> 00:29:56,203 he wasn't far removed from you or me. 608 00:29:56,337 --> 00:29:57,606 The difference lies 609 00:29:57,739 --> 00:29:59,073 in how efficiently he used that strength. 610 00:29:59,206 --> 00:30:00,474 Did you notice? 611 00:30:00,609 --> 00:30:02,143 Even when he was in the heat of battle, 612 00:30:02,276 --> 00:30:04,245 he was free of tension in both body and mind, 613 00:30:04,378 --> 00:30:06,815 and remained totally relaxed till the moment he attacked. 614 00:30:06,947 --> 00:30:08,349 Wow, really? 615 00:30:08,482 --> 00:30:10,050 An attack that starts from nothing is impossible 616 00:30:10,184 --> 00:30:11,585 for an opponent to predict, 617 00:30:11,720 --> 00:30:13,087 and immensely powerful. 618 00:30:13,220 --> 00:30:15,824 It allows you to conserve energy, as well, right? 619 00:30:15,956 --> 00:30:17,458 [GOKU] Yeah, that's true. 620 00:30:17,591 --> 00:30:20,327 My guess is Jiren could do it instinctively, 621 00:30:20,461 --> 00:30:22,263 but if I want to learn this skill, 622 00:30:22,396 --> 00:30:24,766 I have to train my own mind out of its current habits first. 623 00:30:24,900 --> 00:30:26,233 [WHIS] Yes, excellent! 624 00:30:26,367 --> 00:30:27,836 Big round of applause for Vegeta, everybody! 625 00:30:27,968 --> 00:30:30,538 It's impressive that you were able to pick up on that. 626 00:30:30,672 --> 00:30:33,007 So very observant. 627 00:30:33,140 --> 00:30:34,508 You've got the gist of it. 628 00:30:34,643 --> 00:30:36,878 There's more to training than working your muscles 629 00:30:37,011 --> 00:30:38,279 to the point of exhaustion. 630 00:30:38,412 --> 00:30:41,982 You're warriors, not bodybuilders, after all. 631 00:30:42,116 --> 00:30:44,920 Took you long enough to get there, though. 632 00:30:45,720 --> 00:30:48,088 At least you figured it out quicker than Goku, 633 00:30:48,222 --> 00:30:49,624 for whatever that's wor... 634 00:30:49,758 --> 00:30:51,091 Great idea! 635 00:30:51,225 --> 00:30:52,226 The three of you should have a triple-threat 636 00:30:52,359 --> 00:30:53,829 Super Saiyan sparring match! 637 00:30:53,961 --> 00:30:56,397 A three-way battle with Broly? You've got to be kidding! 638 00:30:56,530 --> 00:30:58,265 [GOKU] He's not as bad as he used to be, 639 00:30:58,399 --> 00:31:00,367 but he still flips out on us every once 640 00:31:00,501 --> 00:31:03,537 in a while, and if it happens during a three-man free-for-all, 641 00:31:03,672 --> 00:31:06,006 we might not have a planet left to train on. 642 00:31:06,140 --> 00:31:07,776 Valid point. 643 00:31:07,909 --> 00:31:09,076 Okay! 644 00:31:09,210 --> 00:31:11,312 Goku... versus Vegeta. 645 00:31:11,445 --> 00:31:13,047 Broly, sit quietly and observe 646 00:31:13,180 --> 00:31:14,850 how two powerhouses can have a sparring match 647 00:31:14,982 --> 00:31:17,551 without obliterating the ground beneath their own feet. 648 00:31:17,686 --> 00:31:19,019 [BROLY] Okay. 649 00:31:19,153 --> 00:31:21,656 [BEERUS YAWNS] Whis! 650 00:31:21,790 --> 00:31:24,191 Think you could tell me how long I've been napping? 651 00:31:24,325 --> 00:31:26,994 Ah, good morning, Lord Beerus. Let's see here... 652 00:31:27,127 --> 00:31:28,529 Calculated in Earth time, 653 00:31:28,663 --> 00:31:30,297 you've been asleep for approximately four months. 654 00:31:30,431 --> 00:31:31,666 [BEERUS] Unbelievable. 655 00:31:31,800 --> 00:31:33,702 Can't I take a proper nap in my own home? 656 00:31:33,835 --> 00:31:34,870 The noise woke me up, 657 00:31:35,002 --> 00:31:37,839 and the smell is keeping me awake. 658 00:31:37,973 --> 00:31:39,073 And who's the new guy? 659 00:31:39,206 --> 00:31:41,308 Why, that would be Broly. 660 00:31:41,442 --> 00:31:43,979 Broly? What is that maniac doing on my planet? 661 00:31:44,111 --> 00:31:47,314 What's the big deal? There's no way Frieza can find him here. 662 00:31:47,448 --> 00:31:49,383 I figured it's the safest place for him. 663 00:31:49,517 --> 00:31:51,552 Don't just invite people to live here! 664 00:31:51,686 --> 00:31:54,656 It's a private residence, not a hotel... 665 00:31:56,858 --> 00:31:59,293 Perfect timing. Care to introduce yourself? 666 00:31:59,426 --> 00:32:03,397 Uh. Lord Beerus. Thank you for putting us up. 667 00:32:03,531 --> 00:32:05,667 Another one, huh? Well, who are you? 668 00:32:05,800 --> 00:32:09,570 My name's Lemo, sir. Formerly of the Frieza force. 669 00:32:10,972 --> 00:32:13,875 So that's the smell that's been taunting me, eh? 670 00:32:14,009 --> 00:32:15,209 Approach. 671 00:32:16,043 --> 00:32:17,411 Sir. 672 00:32:23,018 --> 00:32:24,485 Ah! That's excellent! 673 00:32:24,619 --> 00:32:26,988 What exactly did you do in the Frieza force? 674 00:32:27,154 --> 00:32:28,623 [LEMO] I was a general-purpose gofer, 675 00:32:28,757 --> 00:32:31,191 but I did a few shifts in the cafeteria. 676 00:32:31,325 --> 00:32:32,861 [BEERUS] Whis, he can stay. 677 00:32:32,994 --> 00:32:36,731 [CHEELAI] Stupid overstuffed sack... Lookin' good, Broly! 678 00:32:36,865 --> 00:32:37,966 [BROLY] Thanks! 679 00:32:38,098 --> 00:32:39,634 - Yo! - Oh, you're here, too? 680 00:32:39,768 --> 00:32:42,136 Yeah, they had too many valuables to fit in one bag, 681 00:32:42,269 --> 00:32:43,772 but not enough to bother with two. 682 00:32:43,905 --> 00:32:47,074 Shh! Cheelai! Not now! 683 00:32:51,579 --> 00:32:52,346 [YELPS] 684 00:32:52,479 --> 00:32:54,448 I'm, uh, doing some cleaning! 685 00:32:54,582 --> 00:32:56,250 Tell me your name, cleaning lady. 686 00:32:56,383 --> 00:32:57,919 It's Cheelai, sir! 687 00:32:58,053 --> 00:33:03,591 And I'm guessing you must be Lord Beerus, the Destroyer. 688 00:33:04,425 --> 00:33:05,961 That's correct. 689 00:33:06,093 --> 00:33:09,631 [CHEELAI] I hear you're the most fearsome being in the universe. 690 00:33:19,874 --> 00:33:21,342 [GASPS] 691 00:33:23,645 --> 00:33:25,546 I like this one. 692 00:33:25,680 --> 00:33:28,482 You're more than welcome to stay! 693 00:33:29,985 --> 00:33:32,020 Wait. What just happened? 694 00:33:32,152 --> 00:33:34,388 Lord Beerus does have a type, you see. 695 00:33:34,521 --> 00:33:36,490 Surprised no one has ever noticed. 696 00:33:36,625 --> 00:33:37,391 Now! 697 00:33:37,524 --> 00:33:38,760 Rather than dwelling on that, 698 00:33:38,893 --> 00:33:40,427 I propose we move on to our main event! 699 00:33:40,561 --> 00:33:42,831 No transformations of any kind, no Kamehame-Has, 700 00:33:42,964 --> 00:33:45,299 and no other planet-shattering projectile moves. 701 00:33:45,432 --> 00:33:46,935 Last one standing wins. 702 00:33:47,068 --> 00:33:49,037 Are you ready? 703 00:33:49,169 --> 00:33:50,672 [STOMACH GROWLING] 704 00:33:50,805 --> 00:33:52,239 I'd feel better about it if we could have lunch first. 705 00:33:52,373 --> 00:33:55,175 My tummy's rumblin' pretty hard. 706 00:33:55,309 --> 00:33:57,045 Saiyans, am I right? Gotta love 'em! 707 00:33:57,177 --> 00:33:58,046 Let's eat. 708 00:33:58,713 --> 00:34:02,784 [BULMA] Oh, come on! How far could it have gone? 709 00:34:04,518 --> 00:34:07,221 Where is that communicator? 710 00:34:08,222 --> 00:34:10,491 [WHIS] We've already managed to nearly exhaust the supply 711 00:34:10,625 --> 00:34:12,694 of delicious food that Vegeta brought with him from Earth, 712 00:34:12,827 --> 00:34:15,130 and I can't speak with any certainty to the quality of 713 00:34:15,262 --> 00:34:16,831 what we're having instead, 714 00:34:16,965 --> 00:34:19,600 but we're having it, so let's all hope for the best, shall we? 715 00:34:21,235 --> 00:34:22,469 That's marvelous! 716 00:34:22,604 --> 00:34:23,805 What kind of culinary wizardry 717 00:34:23,938 --> 00:34:26,007 is Frieza teaching his gofers, Lemo? 718 00:34:26,141 --> 00:34:28,643 I may have put in a few spices here and there, you know. 719 00:34:28,777 --> 00:34:30,277 [GOKU] Hey. This isn't much different 720 00:34:30,411 --> 00:34:32,047 than Earth food, is it? 721 00:34:32,179 --> 00:34:34,015 [VEGETA] If it is, I can't taste it. 722 00:34:34,149 --> 00:34:37,451 It's decided! I hereby appoint Lemo as my new chef! 723 00:34:37,584 --> 00:34:38,519 You're fired, Whis! 724 00:34:38,653 --> 00:34:41,221 But I can't live on the streets! 725 00:34:43,490 --> 00:34:45,259 [GOKU SPUTTERING] 726 00:34:58,073 --> 00:35:00,541 Now, let the fight begin! 727 00:35:00,675 --> 00:35:05,647 [YELLING] 728 00:35:16,124 --> 00:35:17,992 [YELLING] 729 00:35:33,842 --> 00:35:37,478 [GASPING] 730 00:35:50,825 --> 00:35:52,660 [YELLING] 731 00:35:59,266 --> 00:36:00,601 [CHUCKLES] 732 00:36:00,735 --> 00:36:02,402 [YELLING] 733 00:36:15,349 --> 00:36:17,518 It's not over! 734 00:36:23,858 --> 00:36:24,591 [GASPS] 735 00:36:24,726 --> 00:36:26,460 [YELLING] 736 00:36:29,329 --> 00:36:30,765 Don't let it go to your head... 737 00:36:30,899 --> 00:36:32,634 Kakarot! 738 00:36:34,969 --> 00:36:36,871 [YELLS] 739 00:36:37,005 --> 00:36:38,273 [GRUNTS, CHUCKLES] 740 00:36:38,405 --> 00:36:40,574 Don't screw with me! 741 00:36:52,887 --> 00:36:54,421 [BEERUS] It's a subtle change, 742 00:36:54,555 --> 00:36:57,192 but Vegeta's movement is different from before. 743 00:36:57,324 --> 00:36:59,127 [BROLY GULPS] Yeah. 744 00:36:59,260 --> 00:37:01,528 It appears his mental training is having some effect. 745 00:37:01,663 --> 00:37:04,632 I'm guessing this is going to go on for a while. 746 00:37:04,766 --> 00:37:07,268 A perfect opportunity to squeeze in dessert. 747 00:37:07,401 --> 00:37:08,603 Specifically? 748 00:37:08,736 --> 00:37:10,171 We've eaten most of what Vegeta brought, 749 00:37:10,305 --> 00:37:12,707 but there's still an ample stockpile of ice cream. 750 00:37:12,841 --> 00:37:14,909 [CHEELAI] Oh! I'd be down to go grab the... 751 00:37:15,043 --> 00:37:16,577 I mean, I'll retrieve it. 752 00:37:16,711 --> 00:37:18,279 [BEERUS] Hey, I can help with that. 753 00:37:18,412 --> 00:37:19,848 [WHIS] Mmm-hmm? 754 00:37:19,981 --> 00:37:22,482 [BEERUS] Ice cream, ice cream. Who's got the ice cream. 755 00:37:22,617 --> 00:37:26,087 Where, oh where is... Here we go! 756 00:37:26,221 --> 00:37:26,988 Hey, Lemo. 757 00:37:27,121 --> 00:37:28,256 Uh. Yes? 758 00:37:28,422 --> 00:37:29,791 Take care of the dishes later. 759 00:37:29,924 --> 00:37:32,193 Come have some ice cream and enjoy the show. 760 00:37:32,327 --> 00:37:34,295 Much obliged. 761 00:37:34,428 --> 00:37:37,899 [BULMA] Ooh! There you are! 762 00:37:38,032 --> 00:37:39,934 Found it! 763 00:37:43,771 --> 00:37:46,708 Come, Broly. You have some, too! 764 00:37:52,914 --> 00:37:56,618 [GOKU YELLS] 765 00:38:09,197 --> 00:38:10,430 [WHIS] My goodness. 766 00:38:10,564 --> 00:38:12,000 [LAUGHING] 767 00:38:12,133 --> 00:38:14,335 That was uncharacteristically considerate of you. 768 00:38:14,468 --> 00:38:16,671 Is there somebody in particular you don't want getting wet? 769 00:38:16,804 --> 00:38:19,073 Shut up and eat your ice cream! 770 00:38:28,182 --> 00:38:31,451 Ugh, Whis! What the heck? 771 00:38:31,585 --> 00:38:32,754 Come on! 772 00:38:32,887 --> 00:38:37,358 You took my husband, now take my call! 773 00:38:37,491 --> 00:38:41,963 [KORIN] You don't say. Ugh, that's certainly an issue. 774 00:38:42,096 --> 00:38:43,331 Let's see... 775 00:38:43,463 --> 00:38:45,532 Hate to tell you this, but these two are all I got. 776 00:38:45,667 --> 00:38:47,201 Running low, huh? 777 00:38:47,335 --> 00:38:48,870 Oh, well. Thanks. 778 00:38:49,003 --> 00:38:52,106 Here you go, Kami. Be careful. 779 00:38:52,240 --> 00:38:53,473 I'm not Kami. 780 00:38:53,608 --> 00:38:55,944 [KORIN] Oh, right, I guess not. 781 00:38:56,077 --> 00:38:58,413 [PHONE CHIMING] 782 00:38:58,545 --> 00:38:59,981 [PICCOLO] Bulma? What's up? 783 00:39:00,114 --> 00:39:01,649 Have you gotten in touch with Whis yet? 784 00:39:01,783 --> 00:39:02,884 [BULMA] That's why I'm calling. 785 00:39:03,017 --> 00:39:04,152 I finally found the communicator, 786 00:39:04,285 --> 00:39:05,620 but no one's picking up. 787 00:39:05,753 --> 00:39:07,689 No idea what the deal is, but I'll keep trying. 788 00:39:07,822 --> 00:39:10,191 Understood, thanks. Good luck with that. 789 00:39:10,325 --> 00:39:12,393 Having trouble getting through to 'em, huh? 790 00:39:12,526 --> 00:39:13,728 Yeah. 791 00:39:13,861 --> 00:39:15,763 And it's gonna be really hard without them. 792 00:39:15,897 --> 00:39:17,231 Even if those two were here, 793 00:39:17,365 --> 00:39:19,167 these Gamma Androids are as much of a threat 794 00:39:19,300 --> 00:39:23,004 as anyone we've faced. This is not going to be an easy fight. 795 00:39:23,137 --> 00:39:25,840 Wow, seems like a pretty rough scene. 796 00:39:25,974 --> 00:39:28,508 Hey, what about Gohan? Couldn't he do it? 797 00:39:28,643 --> 00:39:30,244 You told me about his potential. 798 00:39:30,378 --> 00:39:32,213 The way I remember it, you said he could become 799 00:39:32,347 --> 00:39:34,615 the mightiest warrior on Earth if he wanted to. 800 00:39:34,749 --> 00:39:37,618 We can't count on him to rise to the occasion. 801 00:39:37,752 --> 00:39:38,987 Well that's unfortunate. 802 00:39:39,120 --> 00:39:40,822 And since they've got Dr. Hedo's data, 803 00:39:40,955 --> 00:39:42,190 they might have information 804 00:39:42,323 --> 00:39:44,826 on 17 and 18's vulnerabilities, too. 805 00:39:44,959 --> 00:39:48,663 Safe to say Buu isn't gonna wake up anytime soon, either. 806 00:39:48,796 --> 00:39:50,832 Boy, none of this sounds good. 807 00:39:50,965 --> 00:39:55,370 Why'd it have to happen now? I've gotta do something! 808 00:39:55,502 --> 00:39:57,605 Hey, wait! 809 00:39:59,774 --> 00:40:01,209 [DENDE] Piccolo! 810 00:40:01,342 --> 00:40:02,677 [PICCOLO] Dende! 811 00:40:02,810 --> 00:40:04,379 You've seen what's going on, right? 812 00:40:04,511 --> 00:40:07,248 [DENDE] Yeah. I've been keeping an eye on things. 813 00:40:07,382 --> 00:40:08,616 We're in a tight spot, 814 00:40:08,750 --> 00:40:10,785 but I'm not sure there's anything I can do. 815 00:40:10,918 --> 00:40:12,787 When we were on Planet Namek, 816 00:40:12,920 --> 00:40:14,956 didn't the Grand Elder use some kind of ability 817 00:40:15,089 --> 00:40:18,259 to draw out the dormant powers lying within Krillin and Gohan? 818 00:40:18,393 --> 00:40:21,262 [DENDE] He did. I was in the room myself. 819 00:40:21,396 --> 00:40:23,297 [PICCOLO] Do that for me. 820 00:40:23,431 --> 00:40:24,332 Draw out your power? 821 00:40:24,465 --> 00:40:25,767 Yeah, exactly. 822 00:40:25,900 --> 00:40:27,502 You're the same type of Namekian as he was, 823 00:40:27,635 --> 00:40:31,139 so you should be able to do it as well. That's our only hope. 824 00:40:31,272 --> 00:40:33,474 [DENDE] I'm sorry, but unfortunately, 825 00:40:33,608 --> 00:40:34,842 that ability doesn't manifest 826 00:40:34,976 --> 00:40:36,444 until we've reached a certain age. 827 00:40:36,576 --> 00:40:38,446 What? Seriously? 828 00:40:38,578 --> 00:40:39,881 [DENDE] I've got it! 829 00:40:40,014 --> 00:40:41,783 What if we get some help from the Dragon Balls? 830 00:40:41,916 --> 00:40:43,451 How would that work? 831 00:40:43,583 --> 00:40:47,355 We could just ask Shenron to get rid of the Red Ribbon Army! 832 00:40:47,488 --> 00:40:50,358 But I guess your pride won't let you take that shortcut. 833 00:40:50,491 --> 00:40:53,327 Let's see. What if we ask Shenron to activate 834 00:40:53,461 --> 00:40:54,695 your dormant power the same way 835 00:40:54,829 --> 00:40:56,064 Grand Elder did for Gohan and Krillin? 836 00:40:56,197 --> 00:40:58,833 He can do that? I had no idea! 837 00:40:58,966 --> 00:41:01,135 [DENDE] Probably so, if I upgrade him. 838 00:41:01,269 --> 00:41:02,569 Upgrade? 839 00:41:02,703 --> 00:41:04,605 [DENDE] Yes. I've done it once before. 840 00:41:04,739 --> 00:41:06,774 Instead of one wish, he grants three now. 841 00:41:06,908 --> 00:41:08,743 No reason I can't do it again. 842 00:41:08,876 --> 00:41:11,179 I'll be right back, okay? 843 00:41:29,897 --> 00:41:31,833 [DENDE LAUGHS] 844 00:41:38,673 --> 00:41:40,274 That's it. 845 00:41:40,408 --> 00:41:42,276 I'm all done now, and Shenron's upgrade should be complete. 846 00:41:42,410 --> 00:41:45,079 [PICCOLO] No one told me about any of this when I was Kami. 847 00:41:45,213 --> 00:41:48,149 [DENDE] Well, you did come to Earth a pretty long time ago. 848 00:41:48,282 --> 00:41:50,718 So now, the question is if we've got enough time 849 00:41:50,852 --> 00:41:51,819 to gather all the Balls. 850 00:41:51,953 --> 00:41:53,254 We shouldn't need to. 851 00:41:53,387 --> 00:41:55,056 I believe Bulma's got the full set in storage. 852 00:41:55,189 --> 00:41:57,158 She's had a team of workers on full-time 853 00:41:57,291 --> 00:41:59,193 Dragon Ball retrieval for a while now. 854 00:41:59,327 --> 00:42:01,229 It's a good way to keep people from using them 855 00:42:01,362 --> 00:42:02,964 to make evil wishes. 856 00:42:03,097 --> 00:42:06,234 Though honestly, Bulma's wishes haven't exactly been noble. 857 00:42:06,367 --> 00:42:09,170 What does she even want that she can't buy for herself? 858 00:42:09,303 --> 00:42:10,671 [DENDE] After the Frieza incident, 859 00:42:10,805 --> 00:42:12,039 looking after the Dragon Balls 860 00:42:12,173 --> 00:42:13,875 became official Capsule Corp business. 861 00:42:14,008 --> 00:42:15,276 If Bulma keeps them handy, 862 00:42:15,409 --> 00:42:17,278 I guess wishing is easier than shopping. 863 00:42:17,411 --> 00:42:21,215 Sounds like her. Better than the alternative, right? 864 00:42:22,817 --> 00:42:23,918 Bulma! 865 00:42:24,051 --> 00:42:26,053 Hey, Piccolo. Everything good? 866 00:42:26,187 --> 00:42:27,722 [PICCOLO] Any luck yet? 867 00:42:27,855 --> 00:42:29,524 I keep trying, but they won't answer my call. 868 00:42:29,657 --> 00:42:31,125 It's fine. 869 00:42:31,259 --> 00:42:32,860 How many Dragon Balls do you have on hand right now? 870 00:42:32,994 --> 00:42:34,061 [BULMA] Oh, uh... 871 00:42:34,195 --> 00:42:36,497 Well, I've got all of them... 872 00:42:36,632 --> 00:42:37,565 Perfect. 873 00:42:37,698 --> 00:42:39,233 I'm sorry to do this to you, 874 00:42:39,367 --> 00:42:40,835 but it would really help if I could talk to the Dragon. 875 00:42:40,968 --> 00:42:42,103 [BULMA] Ugh. Seriously?! 876 00:42:42,236 --> 00:42:43,605 Good luck! 877 00:42:43,738 --> 00:42:44,872 [PICCOLO] Come on. Whatever it is you've been wishing for, 878 00:42:45,006 --> 00:42:46,541 I know it's not that important. 879 00:42:46,674 --> 00:42:48,809 [BULMA] You don't get to decide what's important to me! 880 00:42:48,943 --> 00:42:51,479 But it's probably serious if you're the one asking. 881 00:42:51,613 --> 00:42:52,580 Fine, whatever. 882 00:42:52,713 --> 00:42:53,848 [PICCOLO] Thanks. 883 00:42:53,981 --> 00:42:56,350 On my way. Wait for me out front. 884 00:43:00,855 --> 00:43:02,658 Eternal Shenron! 885 00:43:02,790 --> 00:43:06,294 By your name, I now summon you forth! 886 00:43:24,178 --> 00:43:26,814 You, who have summoned me. 887 00:43:26,948 --> 00:43:30,985 Speak your wish and... Oh, it's you, Piccolo. 888 00:43:31,118 --> 00:43:32,320 [PICCOLO] Shenron! 889 00:43:32,453 --> 00:43:33,754 I have a question. 890 00:43:33,888 --> 00:43:35,856 The Grand Elder on Namek had a certain ability. 891 00:43:35,990 --> 00:43:37,858 Would you be able to draw out my latent power, 892 00:43:37,992 --> 00:43:39,827 the way he did for others? 893 00:43:39,961 --> 00:43:43,831 Of course. I presume that will be your first wish? 894 00:43:43,965 --> 00:43:46,400 You got it. Let's go. 895 00:44:01,949 --> 00:44:03,451 Whoa. Unreal. 896 00:44:03,584 --> 00:44:05,586 This power feels incredible! 897 00:44:05,721 --> 00:44:09,490 All you had, plus a bit extra. 898 00:44:13,427 --> 00:44:16,897 Now then, speak your second wish. 899 00:44:17,031 --> 00:44:18,165 I just need one. 900 00:44:18,299 --> 00:44:20,268 Wait... You're done? That was it? 901 00:44:20,401 --> 00:44:23,271 Okay. That means I can have the other two, right? 902 00:44:23,404 --> 00:44:25,773 Yeah, knock yourself out. All you! 903 00:44:25,906 --> 00:44:28,142 Perfect. I was thinking maybe we could 904 00:44:28,276 --> 00:44:32,614 perk up my buns to around a "college age" level of firmness. 905 00:44:33,247 --> 00:44:37,818 A trivial matter, indeed. Your buns are perked. 906 00:44:37,952 --> 00:44:39,287 Ooh, they certainly are. 907 00:44:39,420 --> 00:44:41,489 Now, how 'bout we smooth out these wrinkles a bit, 908 00:44:41,623 --> 00:44:43,457 but don't make it look like I've had any work done? 909 00:44:43,591 --> 00:44:44,425 Are you for real? 910 00:44:44,558 --> 00:44:45,593 Yeah, what's it to ya? 911 00:44:45,727 --> 00:44:46,994 That's so petty. 912 00:44:47,128 --> 00:44:48,796 He's the Eternal Dragon! 913 00:44:48,929 --> 00:44:51,065 Well, excuse me for being petty! 914 00:44:51,198 --> 00:44:53,067 Though... I think I'd rather add 915 00:44:53,200 --> 00:44:55,604 two more millimeters to my eyelashes. 916 00:44:55,737 --> 00:44:57,371 [SHENRON] It is done. 917 00:44:57,505 --> 00:44:59,641 I shall take my leave. 918 00:44:59,775 --> 00:45:01,842 Farewell! 919 00:45:09,950 --> 00:45:12,553 [PICCOLO] You wished for cosmetic surgery. 920 00:45:12,688 --> 00:45:13,421 You do that every time? 921 00:45:13,554 --> 00:45:14,790 What about it?! 922 00:45:14,922 --> 00:45:17,024 Fine, I get it, it's not my business! 923 00:45:17,158 --> 00:45:19,827 [GASPS] Oh, no! 924 00:45:19,960 --> 00:45:21,262 [PICCOLO] What? What's wrong? 925 00:45:21,395 --> 00:45:23,130 I didn't even think about Goku and Vegeta. 926 00:45:23,264 --> 00:45:25,032 We could have teleported them here! 927 00:45:25,166 --> 00:45:27,034 Uh! You blew our chance! 928 00:45:27,168 --> 00:45:28,936 You coulda done squats for a few months! 929 00:45:29,070 --> 00:45:30,504 Oh, come off it! 930 00:45:30,639 --> 00:45:32,774 'Cause I don't remember you thinking of it either! 931 00:45:32,907 --> 00:45:36,444 Guess I'll go sneak back into the Red Ribbon Army base. 932 00:45:38,179 --> 00:45:39,614 [MAGENTA] So who's next? 933 00:45:39,748 --> 00:45:42,283 Seems like Goku and Vegeta should be top priority. 934 00:45:42,416 --> 00:45:44,452 That'd be the main bosses dealt with. 935 00:45:44,585 --> 00:45:47,288 They'd have an even harder time coming up with countermeasures. 936 00:45:47,421 --> 00:45:49,156 [CARMINE] Unfortunately, our surveillance network... 937 00:45:49,290 --> 00:45:50,692 [SOLDIER 79] Hey, where you been? 938 00:45:50,826 --> 00:45:53,327 [PICCOLO] Sorry. Stomach issues. I've been in the can. 939 00:45:53,461 --> 00:45:55,329 [SOLDIER 79] You better now? Lookin' a bit green. 940 00:45:55,463 --> 00:45:57,898 [PICCOLO] Oh! Yeah, I'm all right. 941 00:45:58,032 --> 00:46:00,334 [SOLDIER 79] Eh, call of nature. Don't be a hero. 942 00:46:00,468 --> 00:46:01,969 [PICCOLO] For sure. For sure. 943 00:46:02,103 --> 00:46:03,839 [CARMINE] I would suggest we make Goku's son Gohan 944 00:46:03,971 --> 00:46:05,239 our next target. 945 00:46:05,373 --> 00:46:07,441 His cover identity is a humble biologist, 946 00:46:07,575 --> 00:46:10,211 but our spy cameras tell a different story. 947 00:46:10,344 --> 00:46:12,880 He's the one who landed the killing blow against Cell, 948 00:46:13,013 --> 00:46:14,750 and he was a child at the time. 949 00:46:14,882 --> 00:46:16,984 Considering how frequently Piccolo has been seen 950 00:46:17,118 --> 00:46:18,552 coming and going at his hideout, 951 00:46:18,687 --> 00:46:21,355 Gohan may be a shadow boss in the organization. 952 00:46:21,489 --> 00:46:23,190 If we don't eliminate him quickly, 953 00:46:23,324 --> 00:46:25,794 he could make a nuisance of himself in the future. 954 00:46:25,926 --> 00:46:27,194 [MAGENTA] Sounds reasonable. 955 00:46:27,328 --> 00:46:29,130 Thing is... Cell Max is still in the oven 956 00:46:29,263 --> 00:46:30,598 and he's not ready to come out. 957 00:46:30,732 --> 00:46:32,900 For now we gotta keep the Army under wraps. 958 00:46:33,033 --> 00:46:35,069 We can't risk operating in the city yet. 959 00:46:35,202 --> 00:46:36,705 [CARMINE] That will be hard to avoid. 960 00:46:36,838 --> 00:46:39,808 Intel shows that he rarely leaves his hideout. 961 00:46:39,940 --> 00:46:43,344 Okay. So what if we lure him into a fight here? 962 00:46:43,477 --> 00:46:44,578 How's that? 963 00:46:44,713 --> 00:46:46,113 If I'm not mistaken, he's got a little girl 964 00:46:46,247 --> 00:46:48,282 who's off at preschool even as we speak. 965 00:46:48,416 --> 00:46:49,917 If we take her hostage, 966 00:46:50,050 --> 00:46:52,621 we can lure Gohan to us and force him to fight alone. 967 00:46:52,754 --> 00:46:55,156 I look forward to witnessing the Gammas in combat, 968 00:46:55,289 --> 00:46:56,490 up close and personal. 969 00:46:56,625 --> 00:46:58,359 [CARMINE] Brilliant plan, Commander. 970 00:46:58,492 --> 00:47:01,228 Not to mention, it would be a morale booster for the soldiers. 971 00:47:01,362 --> 00:47:02,530 Her father's one thing, 972 00:47:02,664 --> 00:47:04,265 but there's simply no justification 973 00:47:04,398 --> 00:47:06,000 for kidnapping a little girl. 974 00:47:06,133 --> 00:47:08,169 [SOLDIERS GASP] 975 00:47:08,302 --> 00:47:10,971 Quit your whining and do the job we're paying you to do. 976 00:47:11,105 --> 00:47:12,173 Hey! 977 00:47:12,306 --> 00:47:13,541 [SOLDIER 3] Sir! 978 00:47:13,675 --> 00:47:15,309 Send a team of two to grab Gohan's daughter 979 00:47:15,443 --> 00:47:17,111 and bring her back here immediately. 980 00:47:17,244 --> 00:47:20,047 [SOLDIER 3] Roger that, sir! You up for it, 15? 981 00:47:20,181 --> 00:47:21,515 Ready, willing, and able. 982 00:47:21,650 --> 00:47:23,484 Commander. I would like to go as well! 983 00:47:23,618 --> 00:47:25,186 [SOLDIER 3] Pipe down, 94! 984 00:47:25,319 --> 00:47:27,188 Nobody gave you permission to talk! 985 00:47:27,321 --> 00:47:28,723 Sorry about that, sir. 986 00:47:28,857 --> 00:47:31,125 But I happen to live very close to Gohan's house 987 00:47:31,258 --> 00:47:33,227 and I know what his daughter looks like! 988 00:47:33,360 --> 00:47:36,230 Do you really? That's pretty odd. 989 00:47:36,363 --> 00:47:38,966 How would you know who she was just by seein' her? 990 00:47:39,099 --> 00:47:40,501 Hm?! Oh, uh... 991 00:47:40,635 --> 00:47:42,269 I recognized Mr. Satan's granddaughter 992 00:47:42,403 --> 00:47:45,841 'cause I'd seen, uh, pictures of her before, sir! 993 00:47:45,973 --> 00:47:47,475 [SOLDIER 3] Hmm. Makes sense. 994 00:47:47,609 --> 00:47:49,443 But I'm picking the personnel here 995 00:47:49,577 --> 00:47:52,046 and you're still too green for this operation. 996 00:47:52,179 --> 00:47:54,582 Keep your mouth shut, you ain't going nowhere. 997 00:47:54,716 --> 00:47:57,485 Nah, if he knows her face, that could save us a lot of time. 998 00:47:57,619 --> 00:47:58,620 Have him go, too. 999 00:47:58,753 --> 00:48:00,755 [SOLDIER 3] Right, will do, sir. 1000 00:48:03,090 --> 00:48:05,526 [PICCOLO] When I think about it, an enemy coming after Pan 1001 00:48:05,660 --> 00:48:08,964 might be exactly what it takes to scare Gohan straight. 1002 00:48:09,096 --> 00:48:11,098 Say, you're kinda quiet. 1003 00:48:11,232 --> 00:48:12,701 Nerves gettin' to ya? 1004 00:48:12,834 --> 00:48:15,269 A little bit, sir! But how does this kidnapping work? 1005 00:48:15,402 --> 00:48:17,538 [SOLDIER 15] The girl's preschool's about to let out. 1006 00:48:17,672 --> 00:48:21,175 So, we wait for her Mom or whatever else to show up. 1007 00:48:21,308 --> 00:48:22,543 Then, once they're on the way home, 1008 00:48:22,677 --> 00:48:24,245 we follow 'em till we get a good chance 1009 00:48:24,378 --> 00:48:26,480 to swoop in and snatch 'em. 1010 00:48:28,282 --> 00:48:31,485 [SOLDIER 15] I talked to 79 before we left. 1011 00:48:31,620 --> 00:48:34,221 We're almost there. Hold it in a little longer. 1012 00:48:34,355 --> 00:48:36,758 [PICCOLO] Hold what... Oh, yeah. 1013 00:48:39,393 --> 00:48:41,061 [GIRL A] Bye-bye! 1014 00:48:41,195 --> 00:48:42,129 [PAN] Bye-bye. 1015 00:48:42,263 --> 00:48:43,832 Sorry I'm so late, sweetie. 1016 00:48:43,965 --> 00:48:45,332 [GIRL A] It's fine! 1017 00:48:45,466 --> 00:48:47,101 [SOLDIER 15] Is that the girl? 1018 00:48:47,234 --> 00:48:48,502 [PICCOLO] Yes, sir. 1019 00:48:48,637 --> 00:48:50,371 And the other kids are gone already, huh? 1020 00:48:50,504 --> 00:48:54,108 All right. Primary target's wide open, so let's just go get her! 1021 00:48:54,241 --> 00:48:55,442 Makes our job easier, y'know? 1022 00:48:55,576 --> 00:48:57,144 [PICCOLO] H-Hold o... 1023 00:48:57,278 --> 00:48:59,280 Cheer up! I'm sure your mom will be here soon! 1024 00:48:59,413 --> 00:49:00,514 [SOLDIER 15] Hey there, Pan! 1025 00:49:00,649 --> 00:49:02,516 Sorry to keep you waiting so long! 1026 00:49:02,651 --> 00:49:06,021 Don't worry. Mama was busy, so she sent me to pick you up! 1027 00:49:06,153 --> 00:49:08,222 Now, say bye-bye to teacher. 1028 00:49:08,355 --> 00:49:10,692 Take my hand. We gotta get you... 1029 00:49:11,993 --> 00:49:12,994 [PICCOLO] Crap! 1030 00:49:13,127 --> 00:49:15,095 Oh, Pan. What have you done? 1031 00:49:15,229 --> 00:49:18,232 I've never met that man! 1032 00:49:18,365 --> 00:49:19,701 Oh. Hi, Piccolo! 1033 00:49:19,834 --> 00:49:21,302 Hey. You recognized me? 1034 00:49:21,435 --> 00:49:24,039 Yeah, of course. I could sense that it was your energy. 1035 00:49:24,171 --> 00:49:25,006 It was easy! 1036 00:49:25,139 --> 00:49:26,273 Not bad, kid. 1037 00:49:26,407 --> 00:49:28,375 Ah! Does that mean this large man 1038 00:49:28,509 --> 00:49:29,844 came here with you, Mr. Piccolo? 1039 00:49:29,978 --> 00:49:32,013 [PICCOLO] Sorry you had to see that, Janet. 1040 00:49:32,146 --> 00:49:33,347 Random security exercise. 1041 00:49:33,480 --> 00:49:34,415 Oh? 1042 00:49:34,548 --> 00:49:35,482 [PICCOLO] Yeah. Mr. Satan is serious 1043 00:49:35,617 --> 00:49:37,084 about his family's safety. 1044 00:49:37,217 --> 00:49:40,789 Ah, so that's what it was! How nice to hear. 1045 00:49:41,589 --> 00:49:44,224 [PAN] That's not a legal parking spot, Piccolo. 1046 00:49:44,358 --> 00:49:46,160 [PICCOLO] Yeah, we should get outta here quick. 1047 00:49:46,293 --> 00:49:47,829 But where did you get this spaceship? 1048 00:49:47,963 --> 00:49:50,397 [PICCOLO] From some bad guys called the Red Ribbon Army. 1049 00:49:50,531 --> 00:49:52,834 Go ahead and get in the back, Pan. 1050 00:49:54,134 --> 00:49:55,269 [PAN] What's going on? 1051 00:49:55,402 --> 00:49:56,638 [PICCOLO] I'll tell you in a second. 1052 00:49:56,771 --> 00:49:58,339 Now, I'm gonna put these cuffs on you, 1053 00:49:58,472 --> 00:50:00,207 but you can snap out of them at any time, okay? 1054 00:50:00,341 --> 00:50:02,443 This sounds like fun! 1055 00:50:08,950 --> 00:50:11,518 Bye, ma'am! Thank you! Uh! 1056 00:50:13,054 --> 00:50:14,723 [JANET] Oh dear. 1057 00:50:17,191 --> 00:50:19,861 Piccolo, you kinda stink at driving. 1058 00:50:19,995 --> 00:50:21,495 Sorry, never got my license. 1059 00:50:21,630 --> 00:50:22,697 [PAN] Okay, so...? 1060 00:50:22,831 --> 00:50:23,732 Right. 1061 00:50:23,865 --> 00:50:25,299 I was tailing this powerful Android 1062 00:50:25,432 --> 00:50:26,868 who attacked me while I was training, 1063 00:50:27,002 --> 00:50:28,168 and he led me straight back 1064 00:50:28,302 --> 00:50:30,270 to the Red Ribbon Army's secret base. 1065 00:50:30,404 --> 00:50:31,873 I was able to infiltrate them, 1066 00:50:32,007 --> 00:50:34,643 and I overheard them plotting to get us out of the way. 1067 00:50:34,776 --> 00:50:35,910 "Infiltrate"? 1068 00:50:36,044 --> 00:50:38,245 It means I got inside without them noticing 1069 00:50:38,379 --> 00:50:39,781 and took a look around. 1070 00:50:39,914 --> 00:50:41,983 Oh! So that's why you're wearing those weird clothes! 1071 00:50:42,117 --> 00:50:43,051 [PICCOLO] Yep. 1072 00:50:43,183 --> 00:50:44,485 Anyway, they wanted you as bait. 1073 00:50:44,619 --> 00:50:46,153 They're trying to lure your dad out 1074 00:50:46,286 --> 00:50:48,657 so they can get rid of him, and we're playing along for now. 1075 00:50:48,790 --> 00:50:50,992 [PAN] Wow, this really sounds fun! 1076 00:50:51,126 --> 00:50:52,426 [PICCOLO] Don't underestimate them. 1077 00:50:52,559 --> 00:50:54,161 These people are dangerous. 1078 00:50:54,294 --> 00:50:57,632 You're safe with me, but you've gotta pretend like you're not. 1079 00:50:57,766 --> 00:51:00,300 Just act scared and everything will be okay. 1080 00:51:00,434 --> 00:51:01,903 [BOTH LAUGHING] 1081 00:51:02,503 --> 00:51:04,405 [PAN] But Papa always seems so busy. 1082 00:51:04,538 --> 00:51:05,707 Do you think he'll really come? 1083 00:51:05,840 --> 00:51:07,441 [PICCOLO] He better. 'Cause if he doesn't, 1084 00:51:07,574 --> 00:51:10,411 I'm gonna beat that brat within an inch of his life. 1085 00:51:12,847 --> 00:51:14,348 Ah... Jeez, my head. 1086 00:51:14,481 --> 00:51:17,952 [PAN] Help me! I'm so scared! 1087 00:51:18,086 --> 00:51:19,319 Are you finally awake, sir? 1088 00:51:19,453 --> 00:51:21,255 Are... Are you the one who cuffed her? 1089 00:51:21,388 --> 00:51:22,523 Yes, sir. 1090 00:51:22,657 --> 00:51:24,025 Not a word about how this went down. 1091 00:51:24,159 --> 00:51:25,060 Huh? 1092 00:51:25,192 --> 00:51:26,895 I said, not a single word! 1093 00:51:27,028 --> 00:51:28,763 [PICCOLO] U-Understood. 1094 00:51:33,333 --> 00:51:35,970 [PAN] No! Let me go! 1095 00:51:36,104 --> 00:51:38,572 Please don't hurt me! 1096 00:51:42,777 --> 00:51:45,780 Papa, come save me from these scary men! 1097 00:51:45,914 --> 00:51:47,015 [SOLDIER 15] We got it, sir. 1098 00:51:47,148 --> 00:51:48,382 - Good... - Great job. 1099 00:51:48,515 --> 00:51:49,684 Now, deliver the message to Gohan 1100 00:51:49,818 --> 00:51:51,318 and he'll have no choice but to come. 1101 00:51:51,452 --> 00:51:52,887 - Roger that, sir. - Hey, hey, hey, hey... 1102 00:51:53,021 --> 00:51:57,759 These cookies aren't for hostages. We're not a daycare. 1103 00:51:58,292 --> 00:51:59,526 Hey, Number 94. 1104 00:51:59,661 --> 00:52:01,528 Seems like you know the area well. 1105 00:52:01,663 --> 00:52:03,164 Head out there and get our man. 1106 00:52:03,297 --> 00:52:05,265 [PICCOLO] Right. Understood. 1107 00:52:06,400 --> 00:52:08,870 [SOLDIER 15] Is this it? Spacious... 1108 00:52:10,071 --> 00:52:12,707 He won't answer. Over here. 1109 00:52:15,110 --> 00:52:18,646 How do you know so much about this place? 1110 00:52:19,781 --> 00:52:21,381 You guys lost or somethin'? 1111 00:52:21,515 --> 00:52:23,017 You're Gohan, aren't ya? 1112 00:52:23,151 --> 00:52:24,585 [GOHAN] Yes, I am. 1113 00:52:24,719 --> 00:52:26,821 What's with the giant shoulder pads and the cape? 1114 00:52:26,955 --> 00:52:28,623 Huh? Oh, that's right... 1115 00:52:28,757 --> 00:52:31,525 [PICCOLO] He doesn't recognize me? That's ridiculous. 1116 00:52:31,659 --> 00:52:34,394 Pan knew who I was right away! 1117 00:52:35,395 --> 00:52:38,365 Unless you wanna get shot, we'll need you to come with us. 1118 00:52:38,499 --> 00:52:40,068 [GOHAN] Sorry, I'm very busy. 1119 00:52:40,201 --> 00:52:42,837 You think I won't use this, pal? 1120 00:52:44,906 --> 00:52:47,909 Can you please leave? I'd rather not call the police. 1121 00:52:48,042 --> 00:52:49,309 Oh, you sure about that? 1122 00:52:49,443 --> 00:52:50,745 Papa, come save me from these scary men! 1123 00:52:50,879 --> 00:52:51,980 Pan! 1124 00:52:52,113 --> 00:52:53,413 [SOLDIER 15] Now it's startin' to sink in. 1125 00:52:53,547 --> 00:52:54,949 We've got your daughter, 1126 00:52:55,083 --> 00:52:56,785 and if you don't want anything happening to her, 1127 00:52:56,918 --> 00:52:58,887 I suggest you come along quietly. 1128 00:52:59,020 --> 00:53:01,522 Bring your pretty cape if you want. 1129 00:53:01,656 --> 00:53:04,025 Guy's a one-man circus. 1130 00:53:04,159 --> 00:53:10,364 [YELLING] 1131 00:53:15,302 --> 00:53:17,238 What did you do to Pan? 1132 00:53:17,939 --> 00:53:20,742 We haven't done anything! She's totally fine. I promise! 1133 00:53:20,875 --> 00:53:24,012 So, would you please come with us, sir? 1134 00:53:24,145 --> 00:53:25,680 [GOHAN] Let's go! 1135 00:53:25,814 --> 00:53:28,216 And if there's even a scratch on her, you'll pay for it! 1136 00:53:28,348 --> 00:53:29,516 [SOLDIER 15] Right! 1137 00:53:29,651 --> 00:53:32,352 [PICCOLO] Nice. Gohan's back! 1138 00:53:43,497 --> 00:53:45,566 [SOLDIER D] Capture team inbound! 1139 00:53:56,577 --> 00:53:57,511 She's over there? 1140 00:53:57,645 --> 00:53:59,647 Huh?! Wait! 1141 00:54:08,455 --> 00:54:09,290 [LAUGHS] 1142 00:54:09,423 --> 00:54:11,059 He came! Papa's here! 1143 00:54:11,192 --> 00:54:12,593 Pan! 1144 00:54:16,363 --> 00:54:17,165 He's fast. 1145 00:54:17,298 --> 00:54:18,666 Number 2! 1146 00:54:20,268 --> 00:54:21,669 [PAN] Papa! 1147 00:54:23,570 --> 00:54:24,973 [MAGENTA] Got him! 1148 00:54:27,675 --> 00:54:29,711 [GOHAN] You jerk! 1149 00:54:30,410 --> 00:54:31,779 Go, 1! 1150 00:54:31,913 --> 00:54:35,449 You're going to have to contend with me, invader. 1151 00:54:35,582 --> 00:54:36,818 If you want your daughter back, 1152 00:54:36,951 --> 00:54:38,853 you gotta fight through my buddy here. 1153 00:54:38,987 --> 00:54:41,990 Who are you? And what do you want? 1154 00:55:14,689 --> 00:55:16,391 [SOLDIER E] Are you kidding? 1155 00:55:19,526 --> 00:55:22,063 [PICCOLO] I'm actually glad he showed up. 1156 00:55:22,196 --> 00:55:23,765 But that guy seems really strong. 1157 00:55:23,898 --> 00:55:25,400 Do you think Papa can beat him? 1158 00:55:25,532 --> 00:55:27,101 [PICCOLO] No. 1159 00:55:27,235 --> 00:55:31,039 Not unless his instincts come back. And this might just do it. 1160 00:55:31,172 --> 00:55:33,975 I only hope he can hold out that long. 1161 00:55:35,143 --> 00:55:38,146 [GOHAN] Answer me. Who are you? 1162 00:55:38,279 --> 00:55:40,014 An old-fashioned super hero. 1163 00:55:40,148 --> 00:55:41,515 Huh? 1164 00:55:46,721 --> 00:55:49,023 [GROANING] 1165 00:55:49,157 --> 00:55:52,660 [GAMMA 1 YELLING] 1166 00:55:52,794 --> 00:55:54,796 [ALL GASPING] 1167 00:55:55,296 --> 00:55:59,400 You can't be a robot, so you must be an Android! 1168 00:55:59,533 --> 00:56:01,269 You figured me out pretty quickly. 1169 00:56:01,402 --> 00:56:02,837 Then it's true. 1170 00:56:02,971 --> 00:56:05,139 But what kind of coward kidnaps an innocent child? 1171 00:56:05,273 --> 00:56:09,243 It wasn't my idea to resort to that, but I have orders. 1172 00:56:09,377 --> 00:56:12,613 And I'll fulfill them without question in the name of justice! 1173 00:56:12,747 --> 00:56:14,481 Hold on. Justice? 1174 00:56:14,615 --> 00:56:16,150 [GAMMA 1] Your evil, secret organization 1175 00:56:16,284 --> 00:56:18,252 will be dragged out into the light! 1176 00:56:18,386 --> 00:56:19,754 What? 1177 00:56:35,303 --> 00:56:36,704 Whoa. What'd he just do? 1178 00:56:36,838 --> 00:56:40,708 That wasn't a trick. He's actually an alien! 1179 00:56:44,846 --> 00:56:47,715 Transformation is within parameters. 1180 00:57:00,395 --> 00:57:03,563 [GOHAN YELLS] 1181 00:57:14,409 --> 00:57:15,810 Ah, crap! 1182 00:57:28,489 --> 00:57:31,092 All right! You can do it, Papa! 1183 00:57:31,225 --> 00:57:32,894 [PICCOLO] Damn, this is bad. 1184 00:57:33,027 --> 00:57:33,928 Huh? 1185 00:57:34,062 --> 00:57:35,263 [PICCOLO] This guy seems to learn 1186 00:57:35,396 --> 00:57:38,166 his opponents' techniques as he fights. 1187 00:57:40,868 --> 00:57:43,104 [GAMMA 1] So was that all the power you've got? 1188 00:57:43,237 --> 00:57:44,305 Huh? 1189 00:57:44,439 --> 00:57:46,441 It won't be enough to win you this fight. 1190 00:57:46,573 --> 00:57:48,643 Is that what you think? 1191 00:57:55,582 --> 00:57:56,384 - Excellent! - Nice! 1192 00:57:56,517 --> 00:57:57,952 Go, Gamma! 1193 00:57:58,086 --> 00:58:01,022 Show 'em what it means to be the ultimate lifeform! 1194 00:58:06,694 --> 00:58:08,963 Cry out like you're hurt, okay? 1195 00:58:11,699 --> 00:58:16,604 [PAN] Oww! Let go! 1196 00:58:20,641 --> 00:58:21,843 Pan! 1197 00:58:21,976 --> 00:58:23,845 Stop it! What do you think you're doing? 1198 00:58:23,978 --> 00:58:25,580 Good guys don't hurt kids! 1199 00:58:25,713 --> 00:58:26,481 [BOTH] Huh? 1200 00:58:26,614 --> 00:58:33,087 [GOHAN YELLING] 1201 00:58:49,270 --> 00:58:51,038 What is this? 1202 00:58:55,611 --> 00:58:56,878 [PICCOLO] All right! 1203 00:58:57,011 --> 00:58:59,213 - Gohan finally came around! - Yay, Papa! 1204 00:59:01,115 --> 00:59:03,084 [HEDO] This isn't possible! 1205 00:59:03,217 --> 00:59:04,652 How? 1206 00:59:06,287 --> 00:59:09,457 What evil secret organization are you talkin' about? 1207 00:59:09,590 --> 00:59:11,893 I'm talking about you guys! 1208 00:59:12,026 --> 00:59:13,961 Are you insane? 1209 00:59:15,429 --> 00:59:16,597 [GOHAN] You're the one who's workin' 1210 00:59:16,731 --> 00:59:18,866 for an evil organization! 1211 00:59:19,000 --> 00:59:21,736 That's why they had you kidnap a little girl! 1212 00:59:21,869 --> 00:59:23,204 You're wrong! 1213 00:59:23,337 --> 00:59:25,139 [HEDO] Try and calm down, Gamma! 1214 00:59:25,273 --> 00:59:27,575 2! Get in there and help him out now! 1215 00:59:27,708 --> 00:59:28,843 Right! 1216 00:59:30,111 --> 00:59:31,746 [PICCOLO] Heads up! 1217 00:59:31,879 --> 00:59:34,182 We need to have a talk. 1218 00:59:34,315 --> 00:59:35,383 Whoa... 1219 00:59:35,516 --> 00:59:37,885 I had no idea it was you in there, King Piccolo. 1220 00:59:38,019 --> 00:59:42,723 Like I told you... King Piccolo was the old me! 1221 00:59:42,857 --> 00:59:44,358 Piccolo?! 1222 00:59:45,927 --> 00:59:48,229 So I didn't vaporize you after all. 1223 00:59:48,362 --> 00:59:49,864 Don't tell me you think you can win 1224 00:59:49,997 --> 00:59:51,499 just 'cause you made it out alive! 1225 00:59:51,633 --> 00:59:53,834 This is not gonna end the way it did before. 1226 00:59:53,968 --> 00:59:56,304 You mean you're not gonna run? 1227 01:00:03,077 --> 01:00:05,313 What are you doin' here, Piccolo? 1228 01:00:05,446 --> 01:00:07,315 [PICCOLO] You're asking me that now? 1229 01:00:07,448 --> 01:00:08,382 Focus on the fight! 1230 01:00:08,516 --> 01:00:10,151 [GOHAN] Oh. Right! 1231 01:00:13,788 --> 01:00:15,056 What'd you do? 1232 01:00:15,189 --> 01:00:16,958 It's only been a few hours. 1233 01:00:17,091 --> 01:00:19,060 Don't you dare tell me you were holding out on me! 1234 01:00:19,193 --> 01:00:21,963 [PICCOLO] Heh. I'm not telling you anything. 1235 01:00:22,096 --> 01:00:24,065 That's boring. Sorry, bud. 1236 01:00:24,198 --> 01:00:26,867 Your little upgrade is cute, but it won't be nearly enough 1237 01:00:27,001 --> 01:00:28,202 to keep up with me. 1238 01:00:28,336 --> 01:00:29,737 What? 1239 01:00:35,943 --> 01:00:37,845 Seems like you don't get tired at all. 1240 01:00:37,979 --> 01:00:39,513 One perk of being an Android, 1241 01:00:39,648 --> 01:00:40,881 we can operate at full power 1242 01:00:41,015 --> 01:00:42,883 until all of our energy's used up! 1243 01:00:43,017 --> 01:00:44,285 How much do you have now? 1244 01:00:44,418 --> 01:00:47,255 [GAMMA 1] I've still got a healthy 82% left. 1245 01:00:47,388 --> 01:00:48,923 Man, for real? 1246 01:00:49,924 --> 01:00:51,492 [PICCOLO] Damn, this guy's good. 1247 01:00:53,961 --> 01:00:56,831 Even my power-up still wasn't enough! 1248 01:00:56,964 --> 01:00:59,400 'Cause I'm Dr. Hedo's greatest work! 1249 01:00:59,533 --> 01:01:00,835 How unfortunate. 1250 01:01:00,968 --> 01:01:02,470 Catch! 1251 01:01:04,572 --> 01:01:06,440 Wait. Who's unfortunate? 1252 01:01:06,574 --> 01:01:08,476 Seems like there's a decent guy in there, 1253 01:01:08,610 --> 01:01:11,879 but somebody's been giving him lousy orders! 1254 01:01:16,851 --> 01:01:18,620 [GAMMA 2] So what if they have? 1255 01:01:19,587 --> 01:01:22,691 That's why we exist. We were made to take orders! 1256 01:01:22,823 --> 01:01:25,526 What if Dr. Hedo's been giving you messed-up orders 1257 01:01:25,661 --> 01:01:26,827 based on false information 1258 01:01:26,961 --> 01:01:28,896 he received from Commander Magenta? 1259 01:01:29,030 --> 01:01:31,565 There's no way that's true! 1260 01:01:44,780 --> 01:01:47,649 I know you can feel something isn't right about all this. 1261 01:01:47,783 --> 01:01:49,350 Stop lying. 1262 01:01:55,556 --> 01:01:59,327 - [PICCOLO GROANING] - [GAMMA 2 YELLING] 1263 01:02:05,266 --> 01:02:10,104 [SHENRON] All you had, plus a bit extra. 1264 01:02:34,730 --> 01:02:36,063 Whoa! 1265 01:02:39,701 --> 01:02:41,268 [GAMMA 2] Oh, come on. 1266 01:02:41,402 --> 01:02:44,004 What now?! 1267 01:02:44,905 --> 01:02:49,477 [GAMMA 2 GRUNTING] 1268 01:02:55,983 --> 01:02:58,452 [YELLING] 1269 01:03:01,757 --> 01:03:03,224 Well now. 1270 01:03:03,357 --> 01:03:06,460 Thank you Shenron. That little extra went a long way. 1271 01:03:06,594 --> 01:03:08,095 It can't be... 1272 01:03:08,229 --> 01:03:12,667 Huh? What are you waiting for? Fire! Kill the alien! 1273 01:03:18,072 --> 01:03:19,708 You wretch! 1274 01:03:19,841 --> 01:03:20,709 Commander. 1275 01:03:20,842 --> 01:03:21,743 Yeah. 1276 01:03:21,877 --> 01:03:23,411 We have no choice. 1277 01:03:27,849 --> 01:03:30,151 [HEDO] Oohh, those little... 1278 01:03:30,284 --> 01:03:34,623 [PAN] Hey! Don't you dare run! 1279 01:03:34,756 --> 01:03:36,090 Go ahead, Commander. 1280 01:03:36,223 --> 01:03:37,626 Here, brat! 1281 01:03:42,229 --> 01:03:44,165 [CARMINE] What do you think you're doing? 1282 01:03:44,298 --> 01:03:47,201 I just picked up some new intel... 1283 01:03:47,334 --> 01:03:49,603 ...on who the villains are! 1284 01:03:52,774 --> 01:03:57,578 [GROANING] 1285 01:03:59,881 --> 01:04:01,616 Hmph. 1286 01:04:01,750 --> 01:04:03,685 Gohan! Easy. 1287 01:04:03,819 --> 01:04:04,786 Fight's over! 1288 01:04:04,920 --> 01:04:08,222 Huh? How? And did we win? 1289 01:04:09,223 --> 01:04:10,391 So that's it. 1290 01:04:10,524 --> 01:04:13,260 Seems we've misunderstood each other. 1291 01:04:19,868 --> 01:04:21,469 What are you doing, Commander? 1292 01:04:21,602 --> 01:04:23,370 Hey, wait a sec. Are you gonna...? 1293 01:04:23,504 --> 01:04:27,041 You got it. I'm about to activate Cell Max! 1294 01:04:35,249 --> 01:04:36,584 You'll doom us all, fool! 1295 01:04:36,718 --> 01:04:39,019 You ran, but the Gammas are still fighting! 1296 01:04:39,153 --> 01:04:40,488 You're the only fool here! 1297 01:04:40,622 --> 01:04:42,590 They were supposed to win easily! 1298 01:04:42,724 --> 01:04:46,026 I trusted you, and now this whole thing is falling apart! 1299 01:04:46,160 --> 01:04:48,395 The Gammas are adjusting to new information. 1300 01:04:48,529 --> 01:04:49,931 They can't sense any evil intent 1301 01:04:50,064 --> 01:04:51,967 in the people they've been fighting! 1302 01:04:52,099 --> 01:04:53,400 That's your fault, too. 1303 01:04:53,534 --> 01:04:55,169 You're the one who built hero components 1304 01:04:55,302 --> 01:04:57,271 into the stupid things! 1305 01:04:57,404 --> 01:04:58,740 But thanks for the excuse 1306 01:04:58,874 --> 01:05:01,509 to do what I've wanted to do since I met you. 1307 01:05:18,192 --> 01:05:19,593 [MAGENTA] Good. 1308 01:05:22,964 --> 01:05:24,532 [MAGENTA] Wait. You're alive? 1309 01:05:24,666 --> 01:05:26,935 [HEDO] If you forgot, my skin was injected with a special drug 1310 01:05:27,067 --> 01:05:31,071 that allows for considerable impact without injury. 1311 01:05:36,978 --> 01:05:38,312 You know what? 1312 01:05:38,445 --> 01:05:41,115 You did tell me that, so I guess this is on me. 1313 01:05:41,248 --> 01:05:42,449 But, see... 1314 01:05:42,583 --> 01:05:43,885 I've made a few minor modifications 1315 01:05:44,019 --> 01:05:46,086 to my body as well. 1316 01:05:48,155 --> 01:05:50,692 [CLOTHES RUSTLING] 1317 01:05:54,863 --> 01:05:56,564 It's basic stuff next to the kind of thing 1318 01:05:56,698 --> 01:05:58,432 you've done to yourself, I'm sure, 1319 01:05:58,566 --> 01:06:02,503 but it's more than strong enough to take you down. 1320 01:06:02,637 --> 01:06:03,872 [LAUGHING] 1321 01:06:04,005 --> 01:06:08,342 Get ready, Doc, 'cause your life ends here! 1322 01:06:10,011 --> 01:06:11,512 Hachimaru! 1323 01:06:13,180 --> 01:06:18,485 [GASPING] 1324 01:06:18,620 --> 01:06:21,022 I told you, even if you have a modded body 1325 01:06:21,155 --> 01:06:22,590 that could bench press a bulldozer, 1326 01:06:22,724 --> 01:06:26,093 there's nothing it can do against Hachimaru's poison. 1327 01:06:28,495 --> 01:06:30,598 As a researcher, I'll at least say you've been 1328 01:06:30,732 --> 01:06:33,367 as good of a piggy bank as I could have asked for. 1329 01:06:33,500 --> 01:06:36,337 I should grab some of your cash before I regroup with the Gammas 1330 01:06:36,470 --> 01:06:38,572 and get out of here for good. 1331 01:06:38,707 --> 01:06:39,841 Huh... Huh?! 1332 01:06:39,975 --> 01:06:42,911 [YELLS] 1333 01:06:43,044 --> 01:06:46,781 [HEDO] Oh, holy crap! 1334 01:06:51,686 --> 01:06:53,554 So, what do you make of all this? 1335 01:06:53,688 --> 01:06:57,792 Don't know, but the situation is not what we thought it was. 1336 01:07:04,065 --> 01:07:05,466 Okay! 1337 01:07:13,975 --> 01:07:16,443 [BULMA] I gathered all the mightiest warriors on Earth, 1338 01:07:16,577 --> 01:07:18,178 and Krillin's here, too! 1339 01:07:18,312 --> 01:07:21,783 Jeez, that was brutal. I have superhuman strength, y'know! 1340 01:07:21,916 --> 01:07:24,485 All the boys down at the station think I'm tough. 1341 01:07:24,619 --> 01:07:26,520 Whoa, this must be a pretty big deal. 1342 01:07:26,655 --> 01:07:28,255 Even Gohan is jumping into the fight! 1343 01:07:28,389 --> 01:07:30,959 No way. Goten? 1344 01:07:31,092 --> 01:07:32,727 Hey, Trunks! 1345 01:07:32,861 --> 01:07:35,764 Ah, what a surprise! I didn't think we'd see you here, Pan! 1346 01:07:35,897 --> 01:07:37,098 How old are you now? 1347 01:07:37,231 --> 01:07:38,800 [PAN] Three and a half! 1348 01:07:38,933 --> 01:07:42,037 Those two over there. Are they the new Androids? 1349 01:07:42,169 --> 01:07:43,004 [PICCOLO] Yep. 1350 01:07:43,138 --> 01:07:45,372 Whoa, they're kinda cool. 1351 01:07:45,506 --> 01:07:46,875 They look familiar. 1352 01:07:47,008 --> 01:07:48,308 Wait, is that... 1353 01:07:48,442 --> 01:07:49,878 That one is Trunks, and that one is Goten. 1354 01:07:50,011 --> 01:07:51,880 I know it's been a while since I saw those two, 1355 01:07:52,013 --> 01:07:53,682 but it couldn't have been that long. 1356 01:07:53,815 --> 01:07:56,583 Saiyans stay pretty small for a long time, till one day, 1357 01:07:56,718 --> 01:07:59,353 we suddenly hit a crazy growth spurt. 1358 01:08:04,425 --> 01:08:06,027 Whoa. Hang on a second. 1359 01:08:06,161 --> 01:08:08,096 Weren't you fighting those guys like minutes ago? 1360 01:08:08,228 --> 01:08:09,496 Pretty much. 1361 01:08:09,631 --> 01:08:10,832 By the way, could everybody take 1362 01:08:10,965 --> 01:08:12,901 a quick look around for my glasses? 1363 01:08:13,034 --> 01:08:14,368 I can't see too well. 1364 01:08:14,501 --> 01:08:16,270 Hang on. When you go Super Saiyan, 1365 01:08:16,403 --> 01:08:18,073 does your eyesight fix itself? 1366 01:08:18,205 --> 01:08:24,311 [ALARM BLARING] 1367 01:08:32,586 --> 01:08:33,888 [GOHAN] Hey, Piccolo. 1368 01:08:34,022 --> 01:08:35,824 What the heck happened to you before? 1369 01:08:35,957 --> 01:08:39,127 'Cause it was awesome! You got super buff and turned orange, 1370 01:08:39,259 --> 01:08:42,197 and your power level started shooting up like crazy! 1371 01:08:42,329 --> 01:08:44,799 [PICCOLO] I turned orange? Really? 1372 01:08:44,933 --> 01:08:46,167 I didn't even notice, 1373 01:08:46,300 --> 01:08:48,903 but it felt like some switch inside me got flipped. 1374 01:08:49,037 --> 01:08:50,705 Maybe the same way it does with you. 1375 01:08:50,839 --> 01:08:52,941 [PAN] You looked super cool, Piccolo! 1376 01:08:53,074 --> 01:08:54,743 [GOHAN] You should come up with a name for that. 1377 01:08:54,876 --> 01:08:57,045 A catchy one, like "Super Saiyan." 1378 01:08:57,178 --> 01:08:58,278 [PICCOLO] A name? 1379 01:08:58,412 --> 01:08:59,914 Doesn't matter to me. 1380 01:09:00,048 --> 01:09:01,216 If I have to call something, 1381 01:09:01,348 --> 01:09:03,317 I guess I'd go with "Orange Piccolo." 1382 01:09:03,450 --> 01:09:05,352 [GOHAN] Oh. Okay... 1383 01:09:12,292 --> 01:09:15,864 [ROARING] 1384 01:09:20,001 --> 01:09:22,569 [HEDO COUGHING] 1385 01:09:31,913 --> 01:09:35,717 [GROWLING] 1386 01:09:35,850 --> 01:09:41,388 [ROARS] 1387 01:09:47,162 --> 01:09:49,998 [ROARS] 1388 01:09:50,999 --> 01:09:52,499 What's that? 1389 01:10:04,813 --> 01:10:07,882 It's Cell! Cell Max has been activated! 1390 01:10:08,016 --> 01:10:09,884 Cell Max is awake? 1391 01:10:17,859 --> 01:10:23,330 [ROARS] 1392 01:10:32,106 --> 01:10:33,675 Doctor! 1393 01:10:35,475 --> 01:10:39,814 [YELLING] 1394 01:10:51,693 --> 01:10:54,361 [KRILLIN] Uh. What is that? 1395 01:10:57,232 --> 01:10:59,801 Someone made another Cell? 1396 01:11:04,105 --> 01:11:04,939 Dammit! 1397 01:11:05,073 --> 01:11:06,573 [GAMMA 1] Number 2. 1398 01:11:07,474 --> 01:11:09,344 We can do this! 1399 01:11:09,476 --> 01:11:15,549 [BOTH YELLING] 1400 01:11:15,683 --> 01:11:17,051 We're fighting, too. Come on. 1401 01:11:17,185 --> 01:11:19,453 I dunno if I need to be a part of that "we." 1402 01:11:19,586 --> 01:11:21,222 - Gohan, senzu bean. - Huh? 1403 01:11:21,356 --> 01:11:24,524 [SPUTTERING] 1404 01:11:24,659 --> 01:11:26,694 Slow down, bean! 1405 01:11:29,097 --> 01:11:30,865 [PICCOLO] How the hell did you drop it?! 1406 01:11:30,999 --> 01:11:33,067 My bad. It's hard without my glasses. 1407 01:11:33,201 --> 01:11:36,104 Fine. No senzu bean for you, then! 1408 01:11:36,237 --> 01:11:38,039 Eh. Fair. 1409 01:11:38,172 --> 01:11:40,008 Bulma! Look after Pan! 1410 01:11:40,141 --> 01:11:41,976 I'm all over it! 1411 01:11:43,077 --> 01:11:45,013 This looks like fun. Let's do it! 1412 01:11:45,146 --> 01:11:45,880 Yes! 1413 01:11:46,014 --> 01:11:48,182 Wait! Huh? 1414 01:11:48,316 --> 01:11:50,118 Screw it, I'm in! 1415 01:11:51,185 --> 01:11:52,586 Great. Go for it! 1416 01:11:52,720 --> 01:11:55,455 I'll, uh, make sure Bulma and Pan are safe! 1417 01:11:55,589 --> 01:11:58,760 Glad you found a way to make yourself useful. 1418 01:12:04,299 --> 01:12:05,967 [ROARING] 1419 01:12:06,100 --> 01:12:10,004 [GAMMA 2 YELLING] 1420 01:12:20,514 --> 01:12:21,783 Leave a little for us! 1421 01:12:21,916 --> 01:12:23,117 Yeah! 1422 01:12:25,720 --> 01:12:29,523 [GOTEN] Kamehame-Ha! 1423 01:12:38,598 --> 01:12:39,533 Damn! 1424 01:12:39,667 --> 01:12:41,069 Aim for the top of his head. 1425 01:12:41,202 --> 01:12:42,704 That's the only weak point on his body! 1426 01:12:42,837 --> 01:12:44,939 [ALL] The top of his head? 1427 01:12:45,073 --> 01:12:46,841 [GAMMA 1] Dr. Hedo feared this would happen, 1428 01:12:46,975 --> 01:12:50,044 so he added a weak spot to Cell Max as insurance. 1429 01:12:50,178 --> 01:12:51,212 Perfect! 1430 01:12:51,346 --> 01:12:53,748 You should know it's not that simple. 1431 01:12:53,881 --> 01:12:56,184 As soon as you land a killing blow to his head, 1432 01:12:56,317 --> 01:12:57,484 it'll set off a chain reaction 1433 01:12:57,618 --> 01:12:59,654 that will overload his whole body. 1434 01:12:59,787 --> 01:13:01,488 You'll be caught in the explosion. 1435 01:13:01,622 --> 01:13:03,024 [ALL GASP] 1436 01:13:09,230 --> 01:13:14,135 [YELLING] 1437 01:13:15,602 --> 01:13:17,071 [GASPS] 1438 01:13:17,939 --> 01:13:19,140 [GOHAN, PICCOLO] What...? 1439 01:13:19,273 --> 01:13:20,375 Gohan! 1440 01:13:20,507 --> 01:13:23,177 [BOTH GRUNT] 1441 01:13:23,311 --> 01:13:26,147 Great! How hard can it be to hit his damn head? 1442 01:13:26,280 --> 01:13:27,682 Come on! 1443 01:13:27,815 --> 01:13:29,549 He's quick. 1444 01:13:31,585 --> 01:13:32,387 [GAMMA 1] Order up! 1445 01:13:32,519 --> 01:13:34,188 [GAMMA 2] Eat this! 1446 01:13:35,656 --> 01:13:38,860 [ROARS] 1447 01:13:41,662 --> 01:13:44,866 [PICCOLO] You're mine! Ha! 1448 01:13:48,136 --> 01:13:50,238 [GRUNTING] 1449 01:13:50,371 --> 01:13:51,773 Gotcha! 1450 01:13:53,641 --> 01:13:55,076 [GASPING] 1451 01:13:55,209 --> 01:13:56,144 No! 1452 01:13:56,277 --> 01:14:05,853 [YELLING] 1453 01:14:07,522 --> 01:14:09,757 It just keeps getting worse! 1454 01:14:13,795 --> 01:14:17,432 [BULMA GASPING] 1455 01:14:17,564 --> 01:14:19,133 Pan! 1456 01:14:20,535 --> 01:14:23,570 [KRILLIN] You have to fly, Pan! 1457 01:14:33,481 --> 01:14:36,150 - Pan! You okay? - Uh-huh! 1458 01:14:36,284 --> 01:14:37,485 Oh, thank goodness. 1459 01:14:37,618 --> 01:14:39,053 See there? 1460 01:14:39,187 --> 01:14:40,655 What would've happened if I hadn't been here, huh? 1461 01:14:40,788 --> 01:14:42,123 Yeah, I guess. 1462 01:14:42,256 --> 01:14:43,925 Well, we're out of harm's way for now. 1463 01:14:44,058 --> 01:14:45,560 I'll make sure we have a ship standing by 1464 01:14:45,726 --> 01:14:47,795 so we can get out of here. 1465 01:14:49,130 --> 01:14:51,432 Hey, Goten! Let's do Fusion! 1466 01:14:51,566 --> 01:14:52,433 Like, with the dance! 1467 01:14:52,567 --> 01:14:53,668 Good idea! 1468 01:14:53,801 --> 01:14:56,704 Wait. How did that work again? 1469 01:14:57,672 --> 01:15:00,241 Fusion... 1470 01:15:00,374 --> 01:15:01,909 Ha! 1471 01:15:06,647 --> 01:15:08,749 This isn't right. Oh well. 1472 01:15:08,883 --> 01:15:11,119 Gotta roll with it! 1473 01:15:11,252 --> 01:15:13,688 Super Saiyan! 1474 01:15:15,490 --> 01:15:17,258 Or not. 1475 01:15:18,025 --> 01:15:21,929 Fine. Then I'll charge in and hope for the best! 1476 01:15:24,332 --> 01:15:28,536 [GRUNTING] 1477 01:15:28,669 --> 01:15:31,105 Whoa. It worked! 1478 01:15:31,372 --> 01:15:34,675 [SCREAMING] 1479 01:15:36,978 --> 01:15:38,179 [BOTH] Ah...! 1480 01:15:38,312 --> 01:15:39,615 [PICCOLO] Heh. That failed Fusion 1481 01:15:39,747 --> 01:15:42,383 isn't totally useless after all! 1482 01:15:53,694 --> 01:15:55,196 [GOTENKS] Crap! 1483 01:15:56,330 --> 01:15:58,199 [PANTING] 1484 01:15:58,332 --> 01:16:00,935 We're gonna have to hit him harder than that. 1485 01:16:01,068 --> 01:16:03,237 [GAMMA 2] Hey! Listen, everyone. 1486 01:16:03,371 --> 01:16:05,039 Blast him with everything you've got. 1487 01:16:05,173 --> 01:16:07,575 Don't worry about the killing blow, just pin him down. 1488 01:16:07,708 --> 01:16:09,410 Stay back, no matter what. 1489 01:16:09,544 --> 01:16:11,712 Huh? Hold on, are you gonna...? 1490 01:16:11,846 --> 01:16:14,415 Number 2. You can't! 1491 01:16:15,716 --> 01:16:16,618 Don't do it! 1492 01:16:16,751 --> 01:16:17,653 There's no choice. 1493 01:16:17,785 --> 01:16:19,587 Then I'm going, too! 1494 01:16:19,720 --> 01:16:20,755 Wait, 1. 1495 01:16:20,888 --> 01:16:22,390 You need to go save Dr. Hedo. 1496 01:16:22,523 --> 01:16:23,991 What? 1497 01:16:24,125 --> 01:16:28,196 [GAMMA 2] Check your life sign scope. He's not dead yet. 1498 01:16:30,731 --> 01:16:31,899 [GAMMA A] But I thought he was... 1499 01:16:32,033 --> 01:16:34,435 Oh, you didn't think to confirm it? 1500 01:16:34,569 --> 01:16:39,707 [YELLING] 1501 01:16:41,475 --> 01:16:42,743 Now, attack! 1502 01:16:42,877 --> 01:16:44,879 And when you see me go in for the last blow, 1503 01:16:45,012 --> 01:16:47,915 get away from here as fast as you can! 1504 01:16:48,049 --> 01:16:50,785 Hold on. What's his strategy here? 1505 01:16:50,918 --> 01:16:53,221 [GAMMA 1] A full-force charge! 1506 01:16:56,958 --> 01:16:58,459 What the heck's happening over there? 1507 01:16:58,593 --> 01:17:01,562 It looks like everyone's blasting him at the same time. 1508 01:17:01,697 --> 01:17:02,863 I gotta go help! 1509 01:17:02,997 --> 01:17:04,065 [BULMA] Hey, wait! 1510 01:17:04,198 --> 01:17:06,200 Be careful, all right? 1511 01:17:08,502 --> 01:17:12,006 [KRILLIN LAUGHING] 1512 01:17:17,478 --> 01:17:24,952 [YELLING] 1513 01:17:25,086 --> 01:17:26,587 [BOTH GRUNTING] 1514 01:17:26,722 --> 01:17:28,389 Ah! 1515 01:17:31,859 --> 01:17:32,860 Oh, no. 1516 01:17:32,994 --> 01:17:34,996 [KRILLIN] Destructo Disc! 1517 01:17:35,963 --> 01:17:37,331 Krillin's here! 1518 01:17:37,465 --> 01:17:38,366 You okay, 18? 1519 01:17:38,499 --> 01:17:40,134 Yeah, thanks to you. 1520 01:17:40,268 --> 01:17:43,137 Huh? Here it comes. Get back! 1521 01:17:43,271 --> 01:17:45,473 Let's do it. Eyes shut, guys! 1522 01:17:45,607 --> 01:17:48,242 Solar Flare! 1523 01:17:50,811 --> 01:17:51,680 Ha, ha! 1524 01:17:51,812 --> 01:17:54,382 Hey. Get spanked! 1525 01:18:03,759 --> 01:18:09,130 [YELLING] 1526 01:18:09,263 --> 01:18:10,798 Go! 1527 01:18:14,935 --> 01:18:20,007 [GAMMA 2 YELLING] 1528 01:18:21,375 --> 01:18:22,810 [ROARING] 1529 01:18:22,943 --> 01:18:27,848 [YELLS] 1530 01:18:31,986 --> 01:18:34,288 [KRILLIN] It... It's over! 1531 01:18:36,390 --> 01:18:37,793 No, it's not! 1532 01:18:37,925 --> 01:18:43,564 [CELL MAX PANTING] 1533 01:18:50,672 --> 01:18:53,441 [ROARS] 1534 01:18:53,574 --> 01:18:57,345 Don't you dare! 1535 01:19:01,783 --> 01:19:04,185 [ROARS] 1536 01:19:11,660 --> 01:19:13,227 [GOTENKS] Like that? 1537 01:19:26,474 --> 01:19:27,776 Piccolo! 1538 01:19:27,908 --> 01:19:28,976 Get big! 1539 01:19:29,110 --> 01:19:30,311 [PICCOLO] What? 1540 01:19:30,444 --> 01:19:32,781 Big. Like you did when you fought Goku! 1541 01:19:32,913 --> 01:19:35,449 At the World Martial Arts Tournament! 1542 01:19:36,417 --> 01:19:39,688 Oh, right. I forgot I did that. 1543 01:19:39,821 --> 01:19:45,359 [GRUNTING] 1544 01:19:45,493 --> 01:19:49,865 [ROARS] 1545 01:19:49,997 --> 01:19:51,432 Nice! 1546 01:19:58,072 --> 01:20:00,541 [YELLS] 1547 01:20:04,412 --> 01:20:07,314 [GOHAN] Hey, Piccolo. You're pretty much his size now. 1548 01:20:07,448 --> 01:20:09,684 Do you think you're strong enough to beat him like this? 1549 01:20:09,818 --> 01:20:10,685 [PICCOLO] Wishful thinking. 1550 01:20:10,819 --> 01:20:12,253 Huh? 1551 01:20:12,386 --> 01:20:14,623 Making my body bigger didn't make me any stronger. 1552 01:20:14,756 --> 01:20:16,924 It's basically a bluff. 1553 01:20:17,859 --> 01:20:19,260 Oh, yeah! 1554 01:20:19,393 --> 01:20:22,997 Uh, it's hard to find when I'm this size. 1555 01:20:23,130 --> 01:20:24,465 Got it! 1556 01:20:24,598 --> 01:20:26,835 This is the senzu bean I was keeping for myself. 1557 01:20:26,967 --> 01:20:28,235 You take it. 1558 01:20:28,369 --> 01:20:29,370 What? 1559 01:20:29,503 --> 01:20:30,806 I figured you would've eaten it earlier, 1560 01:20:30,938 --> 01:20:32,607 but why are you giving it to me? 1561 01:20:32,741 --> 01:20:33,809 What if you need it later? 1562 01:20:33,941 --> 01:20:34,942 Just eat it already. 1563 01:20:35,075 --> 01:20:36,043 Piccolo, I... 1564 01:20:36,177 --> 01:20:37,879 Trust me, I have an idea. 1565 01:20:38,012 --> 01:20:38,814 [GOHAN] But... 1566 01:20:38,946 --> 01:20:40,581 Okay. 1567 01:20:50,991 --> 01:20:53,427 Gohan, listen closely. 1568 01:20:53,561 --> 01:20:55,029 You have the potential to become 1569 01:20:55,162 --> 01:20:57,465 the most powerful being on Earth. 1570 01:20:57,598 --> 01:21:01,569 You need to believe in yourself and unleash that power! 1571 01:21:01,703 --> 01:21:04,505 It's do-or-die time, so draw out all your strength 1572 01:21:04,639 --> 01:21:07,676 and use it to protect your world and everyone in it! 1573 01:21:07,809 --> 01:21:08,677 Right! 1574 01:21:08,810 --> 01:21:10,511 [ROARS] 1575 01:21:10,645 --> 01:21:12,046 Ready? 1576 01:21:17,551 --> 01:21:20,254 [YELLS] 1577 01:21:23,591 --> 01:21:25,526 Huh? [GROANS] 1578 01:21:44,746 --> 01:21:46,213 [GASPS] 1579 01:21:47,147 --> 01:21:50,584 [ROARS] 1580 01:21:59,059 --> 01:22:01,228 [PICCOLO PANTING] 1581 01:22:01,362 --> 01:22:04,532 Damn. Everyone get over here! 1582 01:22:10,672 --> 01:22:12,007 - Gohan! - Yeah? 1583 01:22:12,139 --> 01:22:14,943 I'm gonna do whatever I can to get that monster locked down. 1584 01:22:15,075 --> 01:22:18,013 You charge an attack, and the second you see an opening, 1585 01:22:18,145 --> 01:22:19,413 hit him as hard as you can 1586 01:22:19,547 --> 01:22:21,081 with a Kamehame-Ha or whatever, 1587 01:22:21,215 --> 01:22:22,984 straight in that thick skull of his! 1588 01:22:23,117 --> 01:22:24,285 I understand. 1589 01:22:24,418 --> 01:22:26,888 Everything you've got. No holding back. 1590 01:22:27,022 --> 01:22:30,424 The fate of the entire world is riding on that one shot! 1591 01:22:30,558 --> 01:22:31,559 Got it. 1592 01:22:32,226 --> 01:22:33,828 Here he comes! 1593 01:22:39,233 --> 01:22:46,206 [ROARS] 1594 01:22:47,141 --> 01:22:47,876 Gohan! 1595 01:22:48,009 --> 01:22:49,310 On it! 1596 01:23:06,695 --> 01:23:07,996 Piccolo! 1597 01:23:08,128 --> 01:23:11,633 Stay away! You can't lose focus now. 1598 01:23:11,766 --> 01:23:15,870 That was just the buildup. I'm just getting started. 1599 01:23:17,606 --> 01:23:20,274 [YELLING] 1600 01:23:26,081 --> 01:23:29,951 Gohan! What's the deal? Piccolo's gonna be killed! 1601 01:23:30,085 --> 01:23:32,087 Almost there. 1602 01:23:32,219 --> 01:23:36,123 [GROANING] 1603 01:23:39,761 --> 01:23:41,161 No, no, no! 1604 01:23:41,295 --> 01:23:45,466 [YELLING] 1605 01:23:45,599 --> 01:23:47,334 [KRILLIN] You idiot! 1606 01:23:49,136 --> 01:23:51,806 [YELLING] 1607 01:23:59,881 --> 01:24:01,281 Oh, no. 1608 01:24:03,118 --> 01:24:05,654 I gotta... buy more time... 1609 01:24:19,566 --> 01:24:22,403 If this goes on, he won't make it! 1610 01:24:22,536 --> 01:24:23,705 [PICCOLO] Not yet! 1611 01:24:23,838 --> 01:24:26,875 Keep going. I can still stop him! 1612 01:24:29,176 --> 01:24:30,712 [GROANS] 1613 01:24:35,182 --> 01:24:38,987 [PICCOLO GROANS, SCREAMS] 1614 01:24:39,120 --> 01:24:41,455 [GASPING] 1615 01:24:58,940 --> 01:25:04,344 [ROARS] 1616 01:25:12,921 --> 01:25:17,792 [YELLS] 1617 01:25:39,748 --> 01:25:44,853 [ROARS] 1618 01:25:49,624 --> 01:25:51,993 Is that all you've got? 1619 01:25:53,527 --> 01:25:56,430 Okay, then. Guess it's my turn. 1620 01:25:57,732 --> 01:26:00,400 [YELLS] 1621 01:26:07,441 --> 01:26:14,448 [YELLING] 1622 01:26:25,325 --> 01:26:26,728 [GRUNTING] 1623 01:26:38,338 --> 01:26:40,141 [EXHALES] 1624 01:26:40,275 --> 01:26:41,810 Gohan! 1625 01:27:06,301 --> 01:27:08,468 [PICCOLO] No you don't! 1626 01:27:11,405 --> 01:27:15,944 [PICCOLO] Gohan! Take the shot! 1627 01:27:18,279 --> 01:27:24,585 Special Beam Cannon! 1628 01:27:58,186 --> 01:27:59,621 [PICCOLO] Heh. 1629 01:28:01,256 --> 01:28:02,223 They did it. 1630 01:28:02,357 --> 01:28:03,490 They won! 1631 01:28:03,625 --> 01:28:06,526 Cell's gonna blow! Everyone, run! 1632 01:28:10,365 --> 01:28:13,768 [GOTENKS SCREAMING] 1633 01:28:28,182 --> 01:28:29,317 [BULMA] Whoa! 1634 01:28:29,449 --> 01:28:31,551 Glad we got away from the area early. 1635 01:28:31,686 --> 01:28:34,355 [PAN] Uh? The big monster is gone! 1636 01:28:34,488 --> 01:28:37,457 I hope everyone made it out okay. 1637 01:28:39,694 --> 01:28:40,527 [KRILLIN GASPS] 1638 01:28:40,662 --> 01:28:41,829 [BOTH LAUGH] 1639 01:28:41,963 --> 01:28:43,865 Looks like they all pulled through. 1640 01:29:00,547 --> 01:29:01,983 Huh? 1641 01:29:04,518 --> 01:29:06,553 [LAUGHS] 1642 01:29:06,688 --> 01:29:08,189 [GOHAN] I'm likin' this Orange Piccolo. 1643 01:29:08,323 --> 01:29:10,658 You did all right yourself. 1644 01:29:11,491 --> 01:29:15,462 [GASPING] 1645 01:29:21,402 --> 01:29:25,873 [LAUGHS] 1646 01:29:26,674 --> 01:29:30,244 [BOTH LAUGH] 1647 01:29:38,953 --> 01:29:40,822 [GOHAN] Up we go! 1648 01:29:40,955 --> 01:29:42,323 Up we go! 1649 01:29:42,457 --> 01:29:44,692 If those two hadn't helped us, we would be dead right now. 1650 01:29:44,826 --> 01:29:46,694 Cell would've stomped us like bugs. 1651 01:29:46,828 --> 01:29:48,562 Even if Dad and Vegeta were here, 1652 01:29:48,696 --> 01:29:49,831 we still might not have won. 1653 01:29:49,964 --> 01:29:51,432 More to the point, Gohan, 1654 01:29:51,565 --> 01:29:53,668 this is why you need to keep up with your training. 1655 01:29:53,801 --> 01:29:55,303 Jeez, you're right. 1656 01:29:55,436 --> 01:29:56,971 I messed up. 1657 01:29:57,105 --> 01:29:59,707 And what was that technique? The one you used at the end. 1658 01:29:59,841 --> 01:30:02,643 Well, it was kind of a Special Beam Cannon, I guess? 1659 01:30:02,777 --> 01:30:05,446 How did you learn it? 1660 01:30:05,579 --> 01:30:08,249 Y'know... I practiced it in secret. 1661 01:30:09,384 --> 01:30:11,419 Hmph. 1662 01:30:11,551 --> 01:30:13,721 It looked pretty good. 1663 01:30:39,213 --> 01:30:40,214 He's gone, huh? 1664 01:30:40,348 --> 01:30:44,118 [GAMMA 1] Yeah. He died to protect us all. 1665 01:30:44,252 --> 01:30:45,620 It's a shame. 1666 01:30:45,753 --> 01:30:49,490 Whatever he did at the end, it was brave. 1667 01:30:50,324 --> 01:30:53,394 He put the last of his energy into a single strike. 1668 01:30:53,528 --> 01:30:54,896 [PICCOLO] Well it worked. 1669 01:30:55,029 --> 01:30:57,298 He weakened Cell enough for us to beat him. 1670 01:30:59,599 --> 01:31:02,703 Gamma 2 was a real super hero. 1671 01:31:03,905 --> 01:31:05,606 As were all of you. 1672 01:31:05,740 --> 01:31:07,008 Thank you. 1673 01:31:07,141 --> 01:31:08,910 The world is safe from peril because of you. 1674 01:31:09,043 --> 01:31:11,612 Your creation saved us all. 1675 01:31:11,746 --> 01:31:13,614 [HEDO] But I caused this. 1676 01:31:13,748 --> 01:31:15,983 I'm the one responsible for Cell Max, 1677 01:31:16,117 --> 01:31:19,487 and Number 2 paid the price for my sins. 1678 01:31:19,620 --> 01:31:22,723 The Red Ribbon Army tricked you into it, though. 1679 01:31:22,857 --> 01:31:25,460 [HEDO] No, I mostly knew they were the bad guys, 1680 01:31:25,592 --> 01:31:27,361 but I wanted funding for my research. 1681 01:31:27,495 --> 01:31:28,996 [KRILLIN] Yeah, but... 1682 01:31:29,130 --> 01:31:32,166 Putting all that aside, I have no idea how you're still alive. 1683 01:31:32,300 --> 01:31:35,436 My skin is able to withstand a considerable amount of impact, 1684 01:31:35,570 --> 01:31:36,804 thanks to my modifications. 1685 01:31:36,938 --> 01:31:38,840 Wait, your skin? Ugh. 1686 01:31:38,973 --> 01:31:40,374 Not to be rude, but yuck. 1687 01:31:40,508 --> 01:31:42,610 Don't you modify your skin with the Dragon Balls? 1688 01:31:42,743 --> 01:31:45,947 Trunks, was that you talking just now? 1689 01:31:46,080 --> 01:31:48,850 Ugh. Goten, while I've got you, 1690 01:31:48,983 --> 01:31:51,385 how about we don't tell your mom about today? 1691 01:31:51,519 --> 01:31:53,721 If she found out I invited you to this fight, 1692 01:31:53,855 --> 01:31:54,956 she would kill me. 1693 01:31:55,089 --> 01:31:55,823 'Kay! 1694 01:31:55,957 --> 01:31:58,359 Hey. It was Dr. Hedo, right? 1695 01:31:58,493 --> 01:32:00,595 What are you planning to do now? 1696 01:32:01,529 --> 01:32:04,332 I'm going to take Gamma 1 and turn myself in to the police. 1697 01:32:04,465 --> 01:32:07,401 Huh?! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1698 01:32:07,535 --> 01:32:08,903 You really don't want to do that! 1699 01:32:09,036 --> 01:32:10,138 And I'm pretty sure the prison 1700 01:32:10,271 --> 01:32:12,440 isn't gonna want you back either! 1701 01:32:12,573 --> 01:32:15,810 I think it's best if we all pretend this never happened. 1702 01:32:15,943 --> 01:32:18,746 It's not right to say you were the good guys here. 1703 01:32:18,880 --> 01:32:22,116 But you weren't the real villains. 1704 01:32:22,250 --> 01:32:23,885 Then, um... 1705 01:32:24,018 --> 01:32:26,487 Is it possible that there's a place for Gamma and me 1706 01:32:26,622 --> 01:32:28,624 with the Capsule Corporation? 1707 01:32:28,756 --> 01:32:31,425 Who the hell do you think you are, you roly-poly little twerp? 1708 01:32:31,559 --> 01:32:33,761 [BULMA] Hm... Let's see. 1709 01:32:33,895 --> 01:32:36,130 Tell me more about that skin modification. 1710 01:32:36,264 --> 01:32:37,398 What about it? 1711 01:32:37,532 --> 01:32:39,667 - You gonna defend him? - Just settle down! 1712 01:32:39,800 --> 01:32:41,369 [GAMMA 1] Wait! Let him go. 1713 01:32:41,502 --> 01:32:44,005 What can it do for wrinkles? Anything? 1714 01:32:44,138 --> 01:32:46,908 Uh... Well, I'm an expert in biology 1715 01:32:47,041 --> 01:32:48,809 and a licensed medical practitioner. 1716 01:32:48,943 --> 01:32:50,878 My skin modification might be overkill, 1717 01:32:51,012 --> 01:32:52,446 but I've got some ideas. 1718 01:32:52,580 --> 01:32:53,748 Good to know. 1719 01:32:53,881 --> 01:32:55,082 I think your talents could make you 1720 01:32:55,216 --> 01:32:57,418 a valuable addition to the company. 1721 01:32:57,552 --> 01:33:00,388 And Gamma would be an outstanding security agent. 1722 01:33:00,521 --> 01:33:02,790 Plus, I'd feel safer knowing you're not out here 1723 01:33:02,924 --> 01:33:04,959 building superweapons for fun. 1724 01:33:05,092 --> 01:33:06,527 What are your thoughts, Piccolo? 1725 01:33:06,662 --> 01:33:08,095 I'm not opposed to it. 1726 01:33:08,229 --> 01:33:09,864 Better than summoning the Eternal Dragon 1727 01:33:09,997 --> 01:33:12,266 for minor cosmetic surgery, right? 1728 01:33:12,400 --> 01:33:13,367 Stop judging! 1729 01:33:13,501 --> 01:33:15,102 But anyway... Glad to have you aboard. 1730 01:33:15,236 --> 01:33:17,371 Thank you so much for the opportunity! 1731 01:33:17,505 --> 01:33:18,873 Come on. You, too. 1732 01:33:19,006 --> 01:33:20,708 [GAMMA 1] Thank you. 1733 01:33:22,210 --> 01:33:26,113 [LAUGHING] 1734 01:33:35,323 --> 01:33:39,427 [LAUGHING] 1735 01:33:40,696 --> 01:33:43,431 Fusion... Ha! 1736 01:33:43,564 --> 01:33:45,099 Ah! 1737 01:33:45,733 --> 01:33:47,802 Yeah! 1738 01:33:48,536 --> 01:33:49,370 [PICCOLO] Hmph. 1739 01:33:49,503 --> 01:33:51,505 [LAUGHING] 1740 01:33:51,640 --> 01:33:54,008 [KRILLIN] Hello up there! 1741 01:33:57,745 --> 01:33:59,080 I've seen enough. 1742 01:33:59,213 --> 01:34:02,216 The next stage of your training begins tomorrow! 1743 01:38:07,561 --> 01:38:12,466 [GOKU PANTING] 1744 01:38:12,600 --> 01:38:15,971 [PANTING] 1745 01:38:16,103 --> 01:38:20,709 [BOTH GRUNTING] 1746 01:38:27,014 --> 01:38:28,449 [SIGHS] 1747 01:38:28,582 --> 01:38:30,619 [PANTING] 1748 01:38:30,752 --> 01:38:32,553 He got me! 1749 01:38:34,455 --> 01:38:35,589 Ah, yes. 1750 01:38:35,724 --> 01:38:39,393 Uh... It would appear that Vegeta's our winner! 1751 01:38:39,527 --> 01:38:41,395 [SNORING] 1752 01:38:41,529 --> 01:38:42,931 I did it. 1753 01:38:43,063 --> 01:38:44,164 I... I... 1754 01:38:44,298 --> 01:38:50,204 ...finally beat Kakarot! 1755 01:38:50,337 --> 01:38:55,810 [BOTH PANTING] 1756 01:38:55,944 --> 01:38:57,044 In your face! 1757 01:38:57,177 --> 01:38:59,580 [CHUCKLES] 1758 01:38:59,714 --> 01:39:02,550 Took ya long enough. Jeez, that was torture. 1759 01:39:02,684 --> 01:39:03,685 Big waste of time! 1760 01:39:03,818 --> 01:39:04,853 You're both morons! 1761 01:39:04,986 --> 01:39:06,721 Aren't they, Broly? 1762 01:39:10,025 --> 01:39:14,428 [CHEELAI] Right, men, of course. You're all morons. 1763 01:39:18,867 --> 01:39:20,635 Oh, dear. 1764 01:39:20,769 --> 01:39:23,203 Hello, Bulma, is there something I can help you with? 1765 01:39:23,337 --> 01:39:25,640 No, but there was a few hours ago! 1766 01:39:25,774 --> 01:39:28,375 Sorry, we had an ice cream-related technical mishap. 1767 01:39:28,509 --> 01:39:30,812 On the subject, do you have any more goodies for us? 1768 01:39:30,946 --> 01:39:32,346 Hm... Well, I did. 1769 01:39:32,479 --> 01:39:34,515 Unfortunately, it's already gone cold. 1770 01:39:34,649 --> 01:39:37,484 Next time, for sure! See ya! 1771 01:39:37,619 --> 01:39:38,620 Oh my. 1772 01:39:38,753 --> 01:39:41,288 Now I'm wondering what I missed out on. 127952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.