All language subtitles for reward-dh620

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:03,202 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,236 --> 00:00:05,033 A mother protected her son. 3 00:00:05,071 --> 00:00:08,268 Here in America, we actually get divorced before we get married again. 4 00:00:08,308 --> 00:00:10,469 I will explain it all away. 5 00:00:11,211 --> 00:00:14,374 Your father told me you called off the wedding. 6 00:00:15,148 --> 00:00:16,775 Evil came to Wisteria Lane. 7 00:00:18,218 --> 00:00:19,276 Susan! How is she? 8 00:00:19,319 --> 00:00:21,219 We don't know yet. Nobody's talking to us. 9 00:00:21,254 --> 00:00:23,347 It struck again. 10 00:00:23,790 --> 00:00:24,916 I can't believe she's dead. 11 00:00:24,958 --> 00:00:27,927 I didn't really know her, but I guess we're sort of connected now. 12 00:00:27,961 --> 00:00:29,121 You would have liked her. 13 00:00:29,162 --> 00:00:30,322 And fear set in. 14 00:00:30,363 --> 00:00:32,263 Whoever attacked Julie is still out there. 15 00:00:32,298 --> 00:00:34,698 There is obviously a madman on the loose. 16 00:00:34,734 --> 00:00:35,826 Hey! 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,769 The stage was set... 18 00:00:39,406 --> 00:00:41,897 I'm a little out of your league, don't you think? 19 00:00:41,941 --> 00:00:43,806 ...for the killer... 20 00:00:44,210 --> 00:00:45,643 What are you doing? 21 00:00:45,678 --> 00:00:47,305 ...to strike again. 22 00:00:53,686 --> 00:00:56,484 There is a house in the town of Fairview. 23 00:00:57,223 --> 00:01:00,317 Inside this house lives a monster, 24 00:01:00,693 --> 00:01:03,787 the kind who kills young women. 25 00:01:05,465 --> 00:01:09,196 You may ask how such a monster came to be, 26 00:01:10,170 --> 00:01:13,628 and that's a very good question, indeed. 27 00:01:16,242 --> 00:01:20,372 - I'm out of scotch. - I'll buy you some more while I'm out. 28 00:01:21,347 --> 00:01:25,681 - You got any in your room? - No, and stay out of there. 29 00:01:26,586 --> 00:01:28,645 I know you've been stealing my booze. 30 00:01:28,688 --> 00:01:31,816 Mom, stop being so paranoid. I don't even drink. 31 00:01:32,058 --> 00:01:33,218 Sure you don't. 32 00:01:33,259 --> 00:01:35,819 I gotta help Mrs. Scavo fix her car. 33 00:01:37,097 --> 00:01:39,691 You can wait a little while, right? 34 00:01:48,408 --> 00:01:50,501 His name was Eddie. 35 00:01:53,313 --> 00:01:55,975 Everyone thought he was harmless. 36 00:01:59,219 --> 00:02:02,848 Until the day his mother went into his room. 37 00:02:05,959 --> 00:02:09,861 She was just looking for a bottle of scotch, 38 00:02:13,666 --> 00:02:16,658 but found the truth instead. 39 00:02:21,307 --> 00:02:24,868 Soon everyone in town would be asking, 40 00:02:24,911 --> 00:02:28,210 "How could such a monster come to be?" 41 00:02:30,550 --> 00:02:36,113 Sadly, the answer would satisfy no one. 42 00:02:48,868 --> 00:02:51,063 I met Eddie on a Monday. 43 00:02:54,240 --> 00:02:56,731 He had just turned four. 44 00:02:59,712 --> 00:03:02,374 If you're smart, you'll take up jogging now. 45 00:03:02,415 --> 00:03:04,383 Don't wait till you're my age. It's too late. 46 00:03:04,417 --> 00:03:05,816 I can't do anything! 47 00:03:05,852 --> 00:03:08,184 At this point, I'd settle for anything. 48 00:03:08,221 --> 00:03:09,552 Do the dishes. Wipe down the counter. 49 00:03:09,589 --> 00:03:11,921 - You've given up! - I'm doing the best I can. 50 00:03:11,958 --> 00:03:13,220 So what's going on in there? 51 00:03:13,259 --> 00:03:16,023 You know what? I don't need this crap. I am done! 52 00:03:16,062 --> 00:03:17,689 Baby, I said I was sorry! 53 00:03:17,730 --> 00:03:19,357 It's too late, Barbara. I can't take it anymore. 54 00:03:19,399 --> 00:03:21,026 But you can't just walk out. We have a kid! 55 00:03:21,067 --> 00:03:22,967 No, you have a kid. 56 00:03:23,002 --> 00:03:26,096 I never wanted him. I never wanted any of this! 57 00:03:26,539 --> 00:03:27,904 Excuse me! 58 00:03:28,575 --> 00:03:31,066 - Is this your child? - What's it to you? 59 00:03:31,110 --> 00:03:33,908 I'm sure you don't want to be talking like this in front of him. 60 00:03:40,220 --> 00:03:41,482 I was just leaving. 61 00:03:41,521 --> 00:03:44,922 Hank, don't do this! Don't leave me here. 62 00:03:44,958 --> 00:03:47,017 I don't want to be alone. 63 00:03:59,806 --> 00:04:03,970 Eddie, come here. Come here. I have to get ready for work. 64 00:04:11,284 --> 00:04:13,445 - It's you. - Hi. 65 00:04:14,053 --> 00:04:17,887 I just wanted to check in, see how you guys are doing. 66 00:04:19,392 --> 00:04:23,385 - Also, I made you a little something. - You're kidding. 67 00:04:23,429 --> 00:04:26,728 Well, it's nothing special, just macaroni and cheese. 68 00:04:29,736 --> 00:04:31,727 Come on. Let me heat this up for you. 69 00:04:34,440 --> 00:04:36,601 - I don't know. - And then we can talk. 70 00:04:36,643 --> 00:04:41,103 And if you want to complain about your husband, I promise, I won't defend him. 71 00:04:42,815 --> 00:04:46,307 Don't just stand there then. Come on in. 72 00:04:53,126 --> 00:04:55,117 He's a handsome little boy. 73 00:04:55,161 --> 00:04:58,961 He looks just like his father, which is a shame. 74 00:05:01,534 --> 00:05:05,527 - Maybe Hank will reconsider. - No. He's serious this time. 75 00:05:06,806 --> 00:05:09,536 I'm all alone with a 4-year-old to raise. 76 00:05:09,575 --> 00:05:13,511 Isn't there anybody who can help you? Family, your mother? 77 00:05:13,546 --> 00:05:16,538 My mother? God forbid. 78 00:05:16,582 --> 00:05:18,106 What about friends? 79 00:05:18,151 --> 00:05:21,450 You know, I have a great group of friends over on Wisteria Lane. 80 00:05:21,487 --> 00:05:24,149 We've helped each other get through all sorts of problems. 81 00:05:24,190 --> 00:05:28,354 Yeah, I've never really been the type of woman to have girlfriends. 82 00:05:28,995 --> 00:05:32,431 And now I'm 35 years old with a kid. 83 00:05:32,465 --> 00:05:36,231 I'm guessing I'm not really going to be having any boyfriends, either. 84 00:05:36,269 --> 00:05:39,864 Don't be ridiculous. Women in your situation find love. 85 00:05:40,573 --> 00:05:44,475 - You just have to look for it. - I guess. 86 00:05:44,510 --> 00:05:46,307 Well, I've gotta go. 87 00:05:48,948 --> 00:05:50,779 If you like, I can stop by next week. 88 00:05:51,651 --> 00:05:53,778 No, you don't have to do that. We'll be fine. 89 00:05:53,820 --> 00:05:56,288 Eddie, say goodbye to Mary Alice. 90 00:05:56,856 --> 00:05:59,222 - Goodbye. - You take care, Eddie. 91 00:05:59,926 --> 00:06:01,393 So cute. 92 00:06:02,161 --> 00:06:04,789 He's gonna be a heartbreaker one day. 93 00:06:06,899 --> 00:06:08,799 Just like his father. 94 00:06:22,081 --> 00:06:24,743 Hi, Eddie. Remember me? 95 00:06:25,785 --> 00:06:27,753 I brought you a little something. 96 00:06:28,388 --> 00:06:30,948 I'm not supposed to open the door. 97 00:06:31,557 --> 00:06:34,151 Well, tell your mom I'm here, and she can open it. 98 00:06:34,694 --> 00:06:36,252 She's not here. 99 00:06:36,662 --> 00:06:39,028 Well, tell your babysitter then. 100 00:06:42,668 --> 00:06:44,431 You do have a sitter, don't you? 101 00:06:47,540 --> 00:06:50,441 Eddie, where exactly is your mother? 102 00:06:59,552 --> 00:07:02,248 Oh, my gosh! What are you doing here? 103 00:07:03,089 --> 00:07:06,024 Look, it's my friend, Mary Alice. 104 00:07:06,559 --> 00:07:08,220 Well, nice to meet you, Mary. 105 00:07:08,261 --> 00:07:10,729 The name's Ron. Can I buy you a drink? 106 00:07:10,763 --> 00:07:12,628 Thanks, but I'm not gonna be here that long. 107 00:07:12,665 --> 00:07:13,757 Get up. You're leaving. 108 00:07:13,800 --> 00:07:18,828 Whoa! She can't leave yet. No, this party's just getting started. 109 00:07:18,938 --> 00:07:21,236 - Did you say your name was Ron? - Yeah. 110 00:07:21,274 --> 00:07:23,970 Shut up, Ron. I have Eddie in my car. 111 00:07:24,277 --> 00:07:27,337 Eddie? Has something happened? He's not hurt, is he? 112 00:07:27,380 --> 00:07:29,940 - No, he's fine, no thanks to you. - Who's Eddie? 113 00:07:29,982 --> 00:07:32,974 Her 4-year-old child who she left at her home, unattended. 114 00:07:33,019 --> 00:07:34,680 You got a kid? 115 00:07:34,720 --> 00:07:36,881 You know, you might want to lead with that next time, 116 00:07:36,923 --> 00:07:39,414 before I spring for the screwdrivers. 117 00:07:39,459 --> 00:07:43,327 Baby. Don't you want to get my phone number? 118 00:07:45,198 --> 00:07:47,189 Now look at what you've done. 119 00:07:47,233 --> 00:07:49,292 I am this close to calling Social Services. 120 00:07:49,335 --> 00:07:51,394 You might wanna change your tone. 121 00:07:51,437 --> 00:07:54,634 Let's go. You've got a little boy to look after. 122 00:07:58,010 --> 00:08:00,103 I know I should have stayed home. 123 00:08:00,146 --> 00:08:02,273 But I was already dressed when the sitter canceled, 124 00:08:02,315 --> 00:08:05,546 and I really just needed a couple of hours to myself. 125 00:08:05,585 --> 00:08:07,644 He's four years old, Barbara. 126 00:08:07,687 --> 00:08:09,848 What if he had gotten sick? What if he had hurt himself? 127 00:08:09,889 --> 00:08:12,449 I know. I know. It was really stupid. 128 00:08:12,492 --> 00:08:15,723 You've got to promise me you will never do something like this again. 129 00:08:15,761 --> 00:08:18,025 Never again. I swear. 130 00:08:21,400 --> 00:08:22,833 It's just... 131 00:08:23,736 --> 00:08:24,896 What? 132 00:08:27,740 --> 00:08:29,765 I really need a man. 133 00:08:33,713 --> 00:08:36,409 My heavens. I should have been home hours ago. 134 00:08:36,449 --> 00:08:39,009 Don't worry about us. We are good now. 135 00:08:44,156 --> 00:08:46,818 I want you to be happy, Barbara. I do. 136 00:08:47,693 --> 00:08:49,126 It's just... 137 00:08:49,862 --> 00:08:53,992 Being a mother means always putting his needs ahead of yours. 138 00:08:56,035 --> 00:08:59,368 You're right. That's exactly what it means. 139 00:09:05,678 --> 00:09:08,943 Baby. Come here. 140 00:09:12,018 --> 00:09:13,212 Eddie. 141 00:09:15,454 --> 00:09:18,184 It's not your fault you ruined my life. 142 00:09:24,163 --> 00:09:26,791 Gabrielle met Eddie on a Tuesday, 143 00:09:27,266 --> 00:09:29,757 the day she moved into the neighborhood. 144 00:09:30,770 --> 00:09:32,465 Carlos, I'm bored. 145 00:09:32,939 --> 00:09:34,236 No, I can't go get my nails done, 146 00:09:34,273 --> 00:09:36,707 because I'm waiting for the freaking movers! 147 00:09:36,742 --> 00:09:39,506 Besides, I doubt this town even has a spa. 148 00:09:39,545 --> 00:09:40,910 It does, however, have annoying people 149 00:09:40,947 --> 00:09:42,744 who come to your house with welcome baskets 150 00:09:42,782 --> 00:09:45,615 and say things like, "Hot enough for you?" 151 00:09:46,786 --> 00:09:49,152 No, no, no, no! You are not going into another meeting! 152 00:09:49,188 --> 00:09:53,022 You know, just because I moved here for your job doesn't mean you... 153 00:09:53,059 --> 00:09:55,823 Yeah. Damn right we're gonna talk about this tonight, 154 00:09:55,861 --> 00:09:58,329 and it will be hot enough for you. 155 00:10:04,503 --> 00:10:07,267 Looks like it's just you and me, Chanel. 156 00:10:24,123 --> 00:10:26,887 God. Who the hell are you? 157 00:10:26,926 --> 00:10:27,950 Eddie. 158 00:10:28,327 --> 00:10:29,817 How did you get in here? 159 00:10:29,862 --> 00:10:32,092 Through the window. How did you get in? 160 00:10:32,131 --> 00:10:34,122 With my key. I own this place. 161 00:10:34,166 --> 00:10:37,067 Well, I've been playing here since the other people moved. 162 00:10:37,103 --> 00:10:40,630 - Can I still do that? - No! Get out. Go. Go home. 163 00:10:45,411 --> 00:10:47,641 Did you know you're really beautiful? 164 00:10:55,821 --> 00:10:58,415 Okay, maybe I was a little rude earlier. 165 00:10:58,457 --> 00:11:01,255 - What's your story? What do you do? - I'm a kid. 166 00:11:01,293 --> 00:11:04,660 - Oh. Right. So why aren't you in school? - It's summer. 167 00:11:04,897 --> 00:11:10,358 Oh. Right. Well, I don't really do the kid thing. So, where do you live? 168 00:11:10,403 --> 00:11:14,066 A couple of streets over, the house with the weeds. 169 00:11:17,009 --> 00:11:21,309 Well, that's the moving van that has a lot of boxes I have to unpack. 170 00:11:21,347 --> 00:11:23,338 You better hit the road. 171 00:11:24,483 --> 00:11:27,316 Or I could stay here and help you unpack. 172 00:11:32,291 --> 00:11:33,417 Follow me. 173 00:11:36,028 --> 00:11:37,461 Mmm. 174 00:11:37,830 --> 00:11:40,799 - You missed a spot. - Sorry. 175 00:11:41,100 --> 00:11:43,330 Don't apologize. You do good work. 176 00:11:43,369 --> 00:11:45,234 Maybe next time you'll be ready to do a French tip. 177 00:11:46,372 --> 00:11:48,738 - Should I get that? - No. 178 00:11:48,774 --> 00:11:50,799 Keep your voice down. 179 00:11:51,177 --> 00:11:52,474 It might be one of those Stepford Wives 180 00:11:52,511 --> 00:11:54,775 with another welcome-to-the-neighborhood cake. 181 00:11:54,814 --> 00:11:57,009 I mean, really, does it look like I eat cake? 182 00:11:57,383 --> 00:11:59,112 Some of the neighbors are nice. 183 00:11:59,151 --> 00:12:02,279 That lady with the red hair makes her own Halloween candy. 184 00:12:02,321 --> 00:12:04,619 You mean the one whose parents named her after cheese? 185 00:12:04,657 --> 00:12:08,149 No, thank you. I like my robots a little more lifelike. 186 00:12:08,627 --> 00:12:10,652 Though, she's not as bad as that blonde chick 187 00:12:10,696 --> 00:12:12,493 who's always yelling at her kids. 188 00:12:12,531 --> 00:12:15,227 There are people on fire who are not as loud as she is. 189 00:12:17,103 --> 00:12:18,866 And then I thought, maybe for a second, 190 00:12:18,904 --> 00:12:21,805 that Susan Mayer lady and I could be friends. 191 00:12:21,841 --> 00:12:24,071 And then she started talking. 192 00:12:25,244 --> 00:12:27,735 Okay, good. I think they're gone. 193 00:12:29,215 --> 00:12:31,080 Can we watch our shows now? 194 00:12:31,117 --> 00:12:33,950 Just as soon as you finish unpacking those boxes in the kitchen. 195 00:12:33,986 --> 00:12:35,886 I did it this morning. 196 00:12:36,722 --> 00:12:39,623 Oh, my God. If you can sew, I am locking you in my basement, 197 00:12:39,658 --> 00:12:42,650 - and you are staying here forever. - Cool! 198 00:12:43,329 --> 00:12:44,796 Eddie, I was kidding. 199 00:12:44,830 --> 00:12:47,390 You've been coming here every day for a week. 200 00:12:47,433 --> 00:12:49,367 - Doesn't your mother mind? - No. 201 00:12:49,401 --> 00:12:52,598 - Are you sure? Maybe I should call her. - No. 202 00:12:52,638 --> 00:12:56,005 She has this new boyfriend, and they like their alone time. 203 00:12:57,176 --> 00:12:58,200 Oh. 204 00:12:59,011 --> 00:13:01,809 Okay. Well, then why don't you stay for dinner? I'll cook. 205 00:13:02,248 --> 00:13:03,374 Great! 206 00:13:03,415 --> 00:13:05,610 Although, you are the one who unpacked the pots and pans, 207 00:13:05,651 --> 00:13:07,243 so I'd hate to mess up your system. 208 00:13:07,286 --> 00:13:09,550 I'll cook. I can heat up soup. 209 00:13:10,756 --> 00:13:12,519 More than I can do. 210 00:13:16,095 --> 00:13:18,529 Okay, Yao Lin, how sick are you, really? 211 00:13:18,564 --> 00:13:20,259 If you can dial a phone, you can come in 212 00:13:20,299 --> 00:13:23,632 and do three loads of laundry and wash some dishes. 213 00:13:24,937 --> 00:13:26,802 Yao Lin, you know I can't understand 214 00:13:26,839 --> 00:13:29,603 when you speak in your native gibberish! 215 00:13:30,643 --> 00:13:33,305 Hello? Hello? 216 00:13:35,214 --> 00:13:36,681 Surprise, babe. 217 00:13:36,715 --> 00:13:39,149 Honey! What are you doing home? 218 00:13:39,185 --> 00:13:41,551 Well, I was at work and I started thinking about 219 00:13:41,587 --> 00:13:44,454 my lonely, beautiful wife. 220 00:13:44,690 --> 00:13:45,987 Aw. 221 00:13:46,225 --> 00:13:49,661 And that big, beautiful bathtub upstairs we haven't christened yet. 222 00:13:49,695 --> 00:13:51,026 You pig. 223 00:13:52,364 --> 00:13:55,561 So you're saying you don't want to take a bath with me? 224 00:13:55,601 --> 00:13:57,796 Well, I guess the pans can wait 225 00:13:57,837 --> 00:14:01,068 until Yao Lin recovers from her "double pneumonia." 226 00:14:04,643 --> 00:14:07,874 All right. We've done the tub. 227 00:14:07,913 --> 00:14:10,882 Maybe we should christen the guest room next. 228 00:14:11,217 --> 00:14:13,344 That sounds great, but I need to get going. 229 00:14:13,385 --> 00:14:15,478 Wait a minute. You're going back to work? 230 00:14:15,521 --> 00:14:17,648 - This is a nooner? - I can't take the whole day off. 231 00:14:17,690 --> 00:14:20,682 I already canceled two meetings and a lunch for this. 232 00:14:20,726 --> 00:14:23,752 - So, how long do we have? - Five more minutes. 233 00:14:24,630 --> 00:14:27,599 Well, don't just sit there. Fondle something. 234 00:14:28,834 --> 00:14:32,531 - What the hell Who are you? - Eddie! 235 00:14:33,339 --> 00:14:36,433 - You know this kid? - He lives in the neighborhood. 236 00:14:36,475 --> 00:14:40,377 I knocked. No one answered. So, I came through the window. 237 00:14:40,412 --> 00:14:42,073 We're naked. Get out! 238 00:14:42,114 --> 00:14:45,140 She told me I could come over. Who's this guy? 239 00:14:45,184 --> 00:14:47,652 He's my husband, Eddie! Get out! 240 00:14:51,023 --> 00:14:53,890 This is how you've been spending your days. 241 00:14:54,426 --> 00:14:56,121 He's lonely. I'm lonely. 242 00:14:56,161 --> 00:14:59,255 There are plenty of women on this street that you can be friends with. 243 00:14:59,298 --> 00:15:00,629 Well, they're all so weird. 244 00:15:00,666 --> 00:15:04,261 Gabby, your best friend is a 9-year-old boy. That's weird. 245 00:15:04,303 --> 00:15:08,000 He has no one in his life. His mother totally ignores him. 246 00:15:08,040 --> 00:15:10,099 I'm thinking of going over there and saying something. 247 00:15:10,142 --> 00:15:13,236 No. Stay out of it. This is where we live now, 248 00:15:13,279 --> 00:15:15,839 and I don't want us to be known as the nosy neighbors. 249 00:15:21,186 --> 00:15:23,780 - But he's so sad. - I don't care. 250 00:15:23,822 --> 00:15:25,449 Stop using him as your excuse. 251 00:15:25,491 --> 00:15:29,757 Cut him loose and get out there and start making a life for yourself. 252 00:15:39,204 --> 00:15:40,398 Buddy? 253 00:15:44,343 --> 00:15:48,143 Look, Eddie, I'm sorry Carlos yelled at you. 254 00:15:49,081 --> 00:15:51,481 It's just we were cleaning the tub. 255 00:15:52,251 --> 00:15:54,776 I know what sex is. I'm not stupid. 256 00:15:56,255 --> 00:15:59,315 No, you're not, which is why you should know 257 00:15:59,358 --> 00:16:01,792 you can't just break into people's houses. 258 00:16:01,827 --> 00:16:04,193 It was okay when I was unpacking your boxes. 259 00:16:05,331 --> 00:16:07,799 Look, Eddie, I really like you. 260 00:16:08,467 --> 00:16:13,268 But the thing is, we can't hang out so much anymore. 261 00:16:14,139 --> 00:16:17,802 I need to make friends my age, and you need to make friends your age. 262 00:16:19,178 --> 00:16:21,738 You know what? You're not so pretty. 263 00:16:23,515 --> 00:16:24,709 Eddie! 264 00:17:12,231 --> 00:17:15,428 Bree hired Eddie to help out on a Wednesday, 265 00:17:16,368 --> 00:17:18,598 and she helped him in return. 266 00:17:19,538 --> 00:17:21,802 It's looking wonderful, Eddie. 267 00:17:22,574 --> 00:17:25,907 - Same time tomorrow? - Sure, Mrs. Hodge. 268 00:17:30,949 --> 00:17:35,010 - I think you gave me too much. - Call it a bonus for a job well done. 269 00:17:35,421 --> 00:17:36,979 You don't need to do this. 270 00:17:37,189 --> 00:17:39,817 Well, I'm sure you could use a little extra cash. 271 00:17:39,858 --> 00:17:42,793 Do you have a girlfriend? Maybe you could buy her something nice. 272 00:17:43,295 --> 00:17:45,354 I don't have a girlfriend. 273 00:17:45,631 --> 00:17:46,655 Oh. 274 00:17:47,833 --> 00:17:50,825 Well, you're still young. 275 00:17:51,336 --> 00:17:55,238 Well, it wouldn't matter how old I am. Girls never notice me. 276 00:17:56,909 --> 00:17:58,103 Well, did it ever occur to you 277 00:17:58,143 --> 00:18:00,703 that they might be waiting for you to notice them? 278 00:18:02,681 --> 00:18:03,841 No. 279 00:18:07,286 --> 00:18:12,849 - Are there any girls that you like? - There is this one girl at school. 280 00:18:12,891 --> 00:18:14,882 Do you ever talk to her? 281 00:18:15,794 --> 00:18:19,025 See? She has probably noticed you lots of times 282 00:18:19,064 --> 00:18:21,965 and wonders why you don't walk up to introduce yourself. 283 00:18:22,000 --> 00:18:24,093 I wouldn't even know what to say. 284 00:18:25,170 --> 00:18:28,697 - Does she have nice eyes? - She has nice everything. 285 00:18:30,075 --> 00:18:32,339 Well, you can start by mentioning her eyes. 286 00:18:32,377 --> 00:18:35,471 Trust me. You can never go wrong with a genuine compliment. 287 00:18:36,148 --> 00:18:38,742 This is good stuff. Anything else? 288 00:18:38,784 --> 00:18:42,345 Well, once you have her attention, you've gotta woo her. 289 00:18:43,388 --> 00:18:44,548 - Woo? - Yes. 290 00:18:44,590 --> 00:18:47,923 Give her a little gift so she knows that you're thinking about her. 291 00:18:47,993 --> 00:18:51,224 Flowers are nice. Roses are even better. 292 00:18:51,997 --> 00:18:55,956 And then, eventually, you can work your way up to jewelry. 293 00:18:57,469 --> 00:18:59,096 I can't afford all that. 294 00:19:02,307 --> 00:19:03,501 Now you can. 295 00:19:13,752 --> 00:19:16,880 Excuse me. Are you Eddie Orlofsky's mother? 296 00:19:17,623 --> 00:19:19,887 - Who's asking? - Bree Hodge. 297 00:19:19,925 --> 00:19:23,520 Your son has been doing some painting for me over on Wisteria Lane. 298 00:19:24,930 --> 00:19:27,455 You're not the woman who has sex with her gardeners, are you? 299 00:19:28,066 --> 00:19:29,795 Good heavens, no. That's... 300 00:19:30,636 --> 00:19:32,627 Somebody else. 301 00:19:33,839 --> 00:19:37,297 - May I please speak to Eddie? - He's not here. 302 00:19:38,377 --> 00:19:41,437 Well, then, maybe you can help me. 303 00:19:44,216 --> 00:19:48,277 A few weeks ago, I gave Eddie some advice on how to talk to girls. 304 00:19:48,320 --> 00:19:51,153 I'm glad someone did. The kid is a lummox. 305 00:19:51,356 --> 00:19:53,051 Yes. Well... 306 00:19:55,394 --> 00:19:58,830 What I didn't realize is that the object of his affection 307 00:19:58,864 --> 00:20:00,354 is my daughter, Danielle. 308 00:20:00,933 --> 00:20:02,924 He gave her roses and then more roses, 309 00:20:02,968 --> 00:20:07,132 and then I found this in my mailbox. 310 00:20:09,741 --> 00:20:11,231 Big spender. 311 00:20:12,544 --> 00:20:14,239 Just like his dad. 312 00:20:15,047 --> 00:20:16,844 It was a lovely gesture. 313 00:20:20,953 --> 00:20:23,353 Sadly, Danielle doesn't return his feelings. 314 00:20:23,388 --> 00:20:25,322 She spends most of her time with the other cheerleaders... 315 00:20:25,357 --> 00:20:27,848 Say no more. She's out of his league. 316 00:20:28,794 --> 00:20:30,728 No. That's not what I mean. 317 00:20:30,762 --> 00:20:33,322 So, what, you want me to talk to him? 318 00:20:34,833 --> 00:20:39,167 Yes. If you could just say something to let him down easy. 319 00:20:39,204 --> 00:20:40,603 You got it. 320 00:20:44,409 --> 00:20:45,706 What's going on? 321 00:20:45,744 --> 00:20:48,941 This lady says you've been stalking her daughter. 322 00:20:49,181 --> 00:20:50,512 I didn't say that. 323 00:20:50,549 --> 00:20:53,211 You just said he is harassing some girl he has no chance with. 324 00:20:53,252 --> 00:20:55,311 What the hell else do you call that? 325 00:20:56,288 --> 00:20:57,755 I was trying to woo her. 326 00:21:03,695 --> 00:21:07,096 Woo her? Oh, my God! That's hysterical. 327 00:21:07,132 --> 00:21:08,656 There's no need to mock him. 328 00:21:08,700 --> 00:21:11,328 Who is mocking? I am thrilled. 329 00:21:11,370 --> 00:21:13,600 I always figured the only girl he'd end up with 330 00:21:13,639 --> 00:21:16,403 would be blind, deaf or inflatable. 331 00:21:18,076 --> 00:21:21,978 But now that I know how good he is at wooing... 332 00:21:23,282 --> 00:21:27,309 - Please don't laugh at me. - I'll do what I want, Romeo. 333 00:21:27,352 --> 00:21:28,876 And don't worry. 334 00:21:28,920 --> 00:21:32,014 I'll make sure he stops hassling your daughter. 335 00:21:42,634 --> 00:21:43,999 I'm sorry. 336 00:21:53,211 --> 00:21:54,610 Hello, Eddie. 337 00:21:56,415 --> 00:22:00,374 It's been a few days. I wasn't sure if I'd be seeing you again. 338 00:22:02,354 --> 00:22:04,948 I didn't wanna come back, but I needed the money. 339 00:22:05,590 --> 00:22:07,990 No, I don't blame you for being angry. 340 00:22:09,761 --> 00:22:11,388 I don't want to talk about this. 341 00:22:11,430 --> 00:22:14,160 Eddie, I wish you had told me that Danielle was the girl 342 00:22:14,199 --> 00:22:16,724 - you were interested in. - Yeah, right. 343 00:22:16,768 --> 00:22:18,759 Then you could have told me that she was out of my league 344 00:22:18,804 --> 00:22:20,101 and saved my mom the trouble. 345 00:22:20,138 --> 00:22:23,801 I wouldn't have said that and I definitely wouldn't have laughed at you. 346 00:22:23,842 --> 00:22:25,104 Why not? 347 00:22:25,577 --> 00:22:27,477 It's pretty funny. 348 00:22:27,713 --> 00:22:30,739 Nerdy freak wants to date popular cheerleader? 349 00:22:31,383 --> 00:22:33,874 The only thing I see when I look at you is a nice, young man 350 00:22:33,919 --> 00:22:36,251 who isn't treated as well as he should be. 351 00:22:37,856 --> 00:22:39,721 Yeah, well, tell Danielle she can relax. 352 00:22:39,758 --> 00:22:42,750 I won't be talking to her anymore. I've been forbidden. 353 00:22:42,794 --> 00:22:47,128 Eddie, Danielle would be happy to talk to you, as a friend. 354 00:22:47,165 --> 00:22:50,726 I don't want a friend. I want someone to love me. 355 00:22:55,173 --> 00:22:57,107 Well, of course you do. 356 00:22:59,411 --> 00:23:03,142 I think I wanna work now. 357 00:23:11,123 --> 00:23:14,786 Eddie, there is someone out there for you. 358 00:23:15,494 --> 00:23:19,487 - You just have to be patient. - For how long? 359 00:23:20,665 --> 00:23:24,601 I feel like I'm waiting for someone who's never gonna show up. 360 00:23:25,504 --> 00:23:28,735 There are girls out there who will say yes to you. 361 00:23:29,141 --> 00:23:31,268 You just have to find them. 362 00:23:35,280 --> 00:23:38,738 Yes. It's half up front and half after. 363 00:23:42,154 --> 00:23:45,248 - So where do we go? - Down there. 364 00:23:48,460 --> 00:23:51,361 Don't worry, cutie. No one's gonna see us. 365 00:23:52,097 --> 00:23:54,361 You can do whatever you want. 366 00:24:00,605 --> 00:24:02,539 Wait, wait, wait, wait. 367 00:24:03,909 --> 00:24:05,672 I forgot something. 368 00:24:06,511 --> 00:24:08,138 I got you these. 369 00:24:16,121 --> 00:24:18,214 Wow, I just... 370 00:24:20,725 --> 00:24:21,885 Please don't laugh at me. 371 00:24:23,094 --> 00:24:25,028 I'm sorry. I'm sorry. 372 00:24:27,732 --> 00:24:29,495 Let's just go. 373 00:24:55,594 --> 00:25:00,361 Susan first noticed Eddie as the boy who sold her coffee. 374 00:25:01,233 --> 00:25:05,169 Then one Thursday, she noticed something more. 375 00:25:05,937 --> 00:25:08,838 - Wow. That's amazing. - Hey. 376 00:25:08,874 --> 00:25:12,503 - I didn't know you were an artist. - I was just... I'm fooling around. 377 00:25:12,544 --> 00:25:15,274 - What can I get you? - No, let me see it. 378 00:25:19,117 --> 00:25:20,778 - Those are great. - Is there anything else 379 00:25:20,819 --> 00:25:23,083 - you all would like? - I would like... 380 00:25:23,121 --> 00:25:26,215 Wow, look at the shadowing and the blending. 381 00:25:26,258 --> 00:25:27,486 It's really good. 382 00:25:27,526 --> 00:25:29,118 My mom thinks I'm wasting my time. 383 00:25:29,160 --> 00:25:31,321 She says there's lots of people way better than me. 384 00:25:31,363 --> 00:25:36,494 Well, you tell your mom that I have an expensive, worthless art degree 385 00:25:36,535 --> 00:25:40,631 that says I know what I'm talking about, and you have huge potential. 386 00:25:40,672 --> 00:25:41,798 - You think? - Yeah. 387 00:25:41,840 --> 00:25:44,775 You just need to work on your technique. 388 00:25:44,809 --> 00:25:48,438 - I could help if you want. - Seriously? 389 00:25:49,481 --> 00:25:51,108 That'd be great. Thanks. 390 00:25:52,684 --> 00:25:55,346 Okay, whatever you want, on the house. 391 00:25:57,689 --> 00:26:00,249 I'll have a large, triple-shot latte. 392 00:26:01,660 --> 00:26:04,254 That's funny. Your husband was in here earlier, 393 00:26:04,296 --> 00:26:05,888 and that's exactly what he ordered. 394 00:26:05,931 --> 00:26:09,662 Actually, he's now my ex-husband. 395 00:26:11,736 --> 00:26:12,930 Oh... 396 00:26:12,971 --> 00:26:15,235 - I'm sorry. I didn't mean it... - No, no. It's fine. 397 00:26:15,273 --> 00:26:17,138 We've all moved on. 398 00:26:17,609 --> 00:26:22,046 Mike's dating the woman that lives across the street now, 399 00:26:23,682 --> 00:26:26,742 and I'm adding a double-chocolate brownie to my order. 400 00:26:27,252 --> 00:26:29,186 We're all very happy. 401 00:26:29,220 --> 00:26:31,950 Well, if it makes you feel any better, 402 00:26:31,990 --> 00:26:34,390 I'm sure a lot of people would like to date you. 403 00:26:34,426 --> 00:26:36,894 You have huge potential, too. 404 00:26:38,697 --> 00:26:41,564 - Brownie. - Right. 405 00:26:45,804 --> 00:26:49,934 Eddie, the detail is amazing, your use of perspective. 406 00:26:49,975 --> 00:26:53,570 I can't believe you've come so far in just a few weeks. 407 00:26:54,145 --> 00:26:58,775 - Well, I had a really good teacher. - That's sweet. 408 00:26:59,484 --> 00:27:02,783 But actually, I think that you've outgrown me, 409 00:27:03,221 --> 00:27:05,951 which is why I have a surprise for you. 410 00:27:05,991 --> 00:27:07,185 What? 411 00:27:07,892 --> 00:27:12,022 I signed you up for a two-week seminar at the Art Institute. 412 00:27:15,033 --> 00:27:19,129 And before you say you can't afford it, I already wrote the check. 413 00:27:20,071 --> 00:27:22,301 This is, like, the nicest thing anybody's ever done for me. 414 00:27:25,543 --> 00:27:26,601 But I can't go. 415 00:27:27,479 --> 00:27:30,004 - Why not? - My mom would never let me. 416 00:27:30,048 --> 00:27:32,846 I mean, she thinks this whole art thing is stupid. 417 00:27:32,884 --> 00:27:36,843 Eddie, you can't let her do this to you. You have such a gift. 418 00:27:43,561 --> 00:27:45,119 Listen to me. 419 00:27:46,264 --> 00:27:50,030 When you love something that much, you can't just let it go. 420 00:27:50,902 --> 00:27:54,929 That kind of love is the one thing that keeps us going, 421 00:27:54,973 --> 00:27:57,942 whether it makes sense to anyone else or not. 422 00:27:59,711 --> 00:28:00,803 Wow. 423 00:28:03,114 --> 00:28:06,572 This is just about the only thing that makes me happy. 424 00:28:06,818 --> 00:28:09,582 Then to hell with the rest of the world. 425 00:28:20,131 --> 00:28:22,964 Mrs. Mayer? Are you there? It's me, Eddie. 426 00:28:23,535 --> 00:28:25,867 Come on in! I'll be right down. 427 00:28:27,906 --> 00:28:30,602 Hey, those art classes were amazing. 428 00:28:30,642 --> 00:28:35,102 The first three days, they had us do nothing but portraits from memory. 429 00:28:35,146 --> 00:28:38,775 And then they brought us down to the beach to do seascapes. 430 00:28:38,817 --> 00:28:42,184 - I've got so much to tell you! - Yeah. Me, too. 431 00:28:45,390 --> 00:28:48,723 - Why are you wearing that? - I'm getting married. 432 00:28:50,628 --> 00:28:52,152 - To who? - Mike. 433 00:28:52,831 --> 00:28:56,995 But he divorced you. He made you so unhappy. 434 00:28:57,435 --> 00:28:58,800 He did. 435 00:28:59,571 --> 00:29:03,007 But then this madman kidnapped MJ, and so I went after him, 436 00:29:03,041 --> 00:29:06,477 and then Mike came after us, and he saved us both. 437 00:29:06,511 --> 00:29:09,002 So, we fell back in love. 438 00:29:10,281 --> 00:29:13,114 This doesn't make any sense. It's so quick. 439 00:29:13,151 --> 00:29:14,413 I know. 440 00:29:15,120 --> 00:29:16,280 Oh, my God. 441 00:29:16,321 --> 00:29:18,482 - Are those �clairs? - Yeah. 442 00:29:18,523 --> 00:29:21,287 They look messy. Get them away. 443 00:29:22,160 --> 00:29:24,321 So, yeah, it is quick. 444 00:29:24,362 --> 00:29:28,389 I can't believe in two hours I'm gonna be marrying Mike, 445 00:29:28,433 --> 00:29:33,461 and promising him I'll be with him forever, for the second time. 446 00:29:33,505 --> 00:29:35,097 I have zero credibility. 447 00:29:36,808 --> 00:29:41,302 Look at me. I don't know if I'm gonna make it down the aisle. 448 00:29:41,346 --> 00:29:44,076 Are they chocolate? No, I don't wanna know. 449 00:29:44,115 --> 00:29:46,913 - Don't do it. - They just smell so good. 450 00:29:46,951 --> 00:29:50,250 No, I mean the wedding. If you're not sure, don't marry Mike. 451 00:29:50,922 --> 00:29:54,050 No, Eddie, I've booked the church, I bought the dress. 452 00:29:54,092 --> 00:29:56,117 I have to marry somebody. 453 00:29:56,594 --> 00:29:58,357 You could marry me. 454 00:30:02,367 --> 00:30:04,494 I have some money saved up. 455 00:30:12,777 --> 00:30:16,042 Okay, you almost got me. 456 00:30:18,650 --> 00:30:20,481 You are so sweet. 457 00:30:20,752 --> 00:30:25,018 You saw that I was freaking out, and you knew that I needed a good laugh. 458 00:30:25,056 --> 00:30:27,854 I don't know what I'd do without you. 459 00:30:27,892 --> 00:30:32,090 Hey, I have to finish getting ready. Come to the church if you want. 460 00:30:32,697 --> 00:30:34,221 What the hell? 461 00:30:34,933 --> 00:30:37,925 I can always use my bouquet to cover the stain. 462 00:30:56,554 --> 00:31:01,753 By the power vested in me, I now pronounce you husband and wife. 463 00:31:02,594 --> 00:31:04,585 You may kiss your bride. 464 00:32:13,898 --> 00:32:15,126 Julie! 465 00:32:28,813 --> 00:32:33,182 Eddie. I was just getting some coffee. How sweet of you to visit. 466 00:32:34,352 --> 00:32:38,288 Well, it's the first day that they allowed non-family members. 467 00:32:42,694 --> 00:32:44,457 I still can't believe it happened. 468 00:32:45,663 --> 00:32:49,963 I keep asking myself, "How can there be this kind of evil in the world? 469 00:32:54,572 --> 00:32:56,733 "What kind of monster would do this to her?" 470 00:33:03,614 --> 00:33:05,411 It wasn't a monster. 471 00:33:07,552 --> 00:33:09,918 No, monsters are big and strong. 472 00:33:10,421 --> 00:33:13,857 This was done by some weak, insignificant piece of garbage 473 00:33:13,891 --> 00:33:16,917 that doesn't even deserve to be on this earth. 474 00:33:18,096 --> 00:33:22,260 Anyone who could do this to someone as sweet as Julie and you, 475 00:33:22,700 --> 00:33:28,263 he should just do everyone a favor and just kill himself. 476 00:33:30,708 --> 00:33:35,236 Anyone that could do this is too cowardly for that. 477 00:33:42,120 --> 00:33:43,610 You're right. 478 00:33:49,427 --> 00:33:52,362 It was during a Friday night game of charades 479 00:33:52,397 --> 00:33:56,595 that Lynette was clued in to the truth of Eddie's life. 480 00:33:56,634 --> 00:33:59,535 Three words. Third word. Third word. 481 00:34:01,139 --> 00:34:05,735 You. You. Pregnant. Bloated. Swollen. Huge. 482 00:34:06,844 --> 00:34:08,243 Lady, Tom. I'm a lady. 483 00:34:08,279 --> 00:34:10,804 - No talking. - Better than hitting. 484 00:34:12,683 --> 00:34:14,617 Du Barry Was a Lady. 485 00:34:14,652 --> 00:34:17,018 Three Times a Lady. Tramp and the Lady? 486 00:34:17,055 --> 00:34:19,523 - No, no, My Fair Lady! - Yes, yes! 487 00:34:20,458 --> 00:34:22,449 "Tramp and the Lady." Really? 488 00:34:23,995 --> 00:34:25,155 Coming. 489 00:34:25,196 --> 00:34:28,859 It's not easy when you're swollen, bloated and huge. 490 00:34:31,269 --> 00:34:34,432 - Where's my kid? - Hey, Barbara. He's in here with us. 491 00:34:34,472 --> 00:34:36,906 - You want to come in? - No. 492 00:34:38,576 --> 00:34:41,340 Eddie. Get out here. 493 00:34:47,785 --> 00:34:50,481 - Mom, what are you doing here? - Why didn't you answer your phone? 494 00:34:50,521 --> 00:34:52,352 That is probably our fault. 495 00:34:52,390 --> 00:34:55,257 We were playing charades, and you know how loud that can get. 496 00:34:55,293 --> 00:34:58,490 Yeah, I guess my invitation got lost in the mail. 497 00:34:58,529 --> 00:35:01,293 - You gotta come home. - It's not even 8:00, Mom. 498 00:35:01,332 --> 00:35:03,562 - I don't care. - Mom, I'm having fun. 499 00:35:03,601 --> 00:35:06,035 Well, you should have thought about that before you hid my stuff. 500 00:35:06,070 --> 00:35:08,334 - I didn't hide it. - Everything okay? 501 00:35:08,372 --> 00:35:10,670 - It's nothing. - Yeah, he hides my booze 502 00:35:10,708 --> 00:35:13,677 and then acts all ashamed when I call him on it. 503 00:35:13,711 --> 00:35:15,804 I know you hid it, you little bastard. 504 00:35:15,847 --> 00:35:18,475 - Hey! - No, Mrs. Scavo, it's okay. It's okay. 505 00:35:18,516 --> 00:35:21,041 Mom, come on. I'll walk you home. 506 00:35:24,522 --> 00:35:27,116 I don't think you should talk to your son that way. 507 00:35:29,327 --> 00:35:32,728 What do you care, huh? What is he, your pet project? 508 00:35:33,364 --> 00:35:34,956 You feed him a little dinner, Lynette, 509 00:35:34,999 --> 00:35:37,331 and then you let him play your stupid games 510 00:35:37,368 --> 00:35:39,836 so you can feel good about yourself? 511 00:35:41,572 --> 00:35:44,439 Yeah. I got your number. 512 00:36:09,267 --> 00:36:13,533 - I'm out of scotch. - I'll buy you some more while I'm out. 513 00:36:15,006 --> 00:36:18,498 - You got any in your room? - No, and stay out of there. 514 00:36:25,283 --> 00:36:28,810 Hi, Mrs. Scavo. I'm here to fix your car. 515 00:36:28,853 --> 00:36:31,686 You are so sweet to remember this. Thank you. 516 00:36:31,722 --> 00:36:34,589 So, how are things at home? 517 00:36:36,160 --> 00:36:38,890 Are the tools in the garage? I should probably get started. 518 00:36:38,930 --> 00:36:40,591 - Yeah. - Okay. 519 00:36:52,810 --> 00:36:56,405 - Hey. We got any cake left? - I'm not sure. 520 00:36:58,316 --> 00:37:00,876 - You okay? - I don't know. 521 00:37:00,918 --> 00:37:04,911 - I keep thinking about last night. - Yeah. Me, too. 522 00:37:05,556 --> 00:37:07,251 And I'm just so 523 00:37:09,927 --> 00:37:11,121 livid. 524 00:37:12,196 --> 00:37:15,654 Yeah. That Barbara is an infuriating woman. 525 00:37:15,700 --> 00:37:19,101 No. Tom, no. I am livid at us. 526 00:37:19,503 --> 00:37:22,336 The way she talked to Eddie, and we did nothing. 527 00:37:22,373 --> 00:37:26,070 I know, but we can't force her to be nice to her own kid. 528 00:37:26,110 --> 00:37:28,578 That's what everybody always says. 529 00:37:29,580 --> 00:37:31,878 But we all know the woman is a drunken nightmare. 530 00:37:31,916 --> 00:37:34,817 We complain about her, we gossip about her, 531 00:37:34,852 --> 00:37:38,117 and then we watch her walk into that house, 532 00:37:38,923 --> 00:37:41,687 where we know something bad is happening. 533 00:37:42,493 --> 00:37:44,188 But we do nothing. 534 00:37:46,530 --> 00:37:50,899 Well, I'm tired of being one of the people who does nothing. 535 00:37:52,903 --> 00:37:57,203 Well, Eddie is an adult now. And he can leave whenever he wants. 536 00:37:57,241 --> 00:38:00,733 He's probably so damaged he doesn't know how to leave. 537 00:38:04,048 --> 00:38:06,312 Where are you going with this? 538 00:38:07,652 --> 00:38:09,813 Ma, I'm back from the store. 539 00:38:11,555 --> 00:38:12,613 Ma? 540 00:38:15,126 --> 00:38:16,616 What is that? 541 00:38:17,261 --> 00:38:18,819 Your scrapbook. 542 00:38:21,866 --> 00:38:23,925 I don't understand, Eddie. 543 00:38:24,602 --> 00:38:29,232 There are all these newspaper articles in here about girls in Fairview 544 00:38:29,273 --> 00:38:32,834 who have been strangled or murdered. 545 00:38:36,480 --> 00:38:38,846 Why would you collect this stuff? 546 00:38:42,553 --> 00:38:45,021 Don't just look down at your feet. 547 00:38:45,723 --> 00:38:48,191 You gotta tell me the truth, okay? 548 00:38:49,560 --> 00:38:53,621 Did you have anything to do with hurting those girls? 549 00:38:58,736 --> 00:39:00,363 Oh, my God. 550 00:39:03,708 --> 00:39:06,268 How could you do something like this? Oh, God. 551 00:39:06,310 --> 00:39:09,336 I didn't raise you to be like this. 552 00:39:13,150 --> 00:39:14,617 Didn't you? 553 00:39:16,787 --> 00:39:19,950 What is that supposed to mean? This is my fault? 554 00:39:19,990 --> 00:39:22,686 Look. You're upset. 555 00:39:24,261 --> 00:39:27,822 Why don't you sit back down and have something to drink? 556 00:39:28,599 --> 00:39:32,000 You're gonna try to blame this on me. No way. 557 00:39:33,104 --> 00:39:34,571 Screw you. 558 00:39:37,108 --> 00:39:38,166 What are you doing? 559 00:39:38,209 --> 00:39:41,975 What do you think I'm doing, you moron? I'm calling the police! 560 00:39:42,012 --> 00:39:43,809 Don't do that, put that down. 561 00:39:43,848 --> 00:39:47,750 I always said the worst mistake I ever made in my life was having you. 562 00:40:28,092 --> 00:40:31,118 - Hey, Eddie. Perfect timing. - Mrs. Scavo, what are you doing here? 563 00:40:31,162 --> 00:40:34,063 Are you okay? Oh, my gosh, you're trembling and... 564 00:40:34,098 --> 00:40:37,033 Yeah, I'm just... I was on my way out. 565 00:40:37,067 --> 00:40:38,932 Then I'll make this quick. 566 00:40:38,969 --> 00:40:41,904 Tom and I have been talking, 567 00:40:41,939 --> 00:40:44,965 and we would like it if you would move in with us. 568 00:40:46,844 --> 00:40:50,746 I know it's a big change, but you've gotta get out of here, Eddie. 569 00:40:50,781 --> 00:40:53,113 This isn't a healthy situation. 570 00:40:54,885 --> 00:40:58,412 Yeah. I guess it could be better. 571 00:41:03,294 --> 00:41:04,693 Oh, my God. 572 00:41:07,498 --> 00:41:08,965 Is she passed out? 573 00:41:10,501 --> 00:41:11,593 Yeah. 574 00:41:11,635 --> 00:41:15,696 This is what I'm talking about. This is why you need to get out of here. 575 00:41:15,739 --> 00:41:19,607 I mean, look at her, dead drunk. 576 00:41:21,345 --> 00:41:26,749 - Okay. I'll come live with you. - Great. 577 00:41:26,784 --> 00:41:29,412 So just pack your bags and come on over. 578 00:41:29,453 --> 00:41:30,647 I hope you like meat loaf. 579 00:41:32,490 --> 00:41:33,752 You want me to come in and help you, 580 00:41:33,791 --> 00:41:36,282 or do you want me to come back later to talk to her? 581 00:41:36,327 --> 00:41:39,888 Believe me, Mrs. Scavo, she wouldn't hear a word. 582 00:41:41,699 --> 00:41:42,825 Okay. 583 00:41:51,242 --> 00:41:54,439 There is a house in the town of Fairview. 584 00:41:56,280 --> 00:41:59,215 Inside this house lives a monster, 585 00:42:01,252 --> 00:42:03,652 the kind who kills women. 586 00:42:05,389 --> 00:42:09,621 You may wonder how a monster like that came to be. 587 00:42:11,095 --> 00:42:13,188 The answer is simple. 588 00:42:14,064 --> 00:42:16,225 Monsters are created 589 00:42:17,268 --> 00:42:19,429 by other monsters.46746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.