All language subtitles for reward-dh616

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,925 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:02,969 --> 00:00:05,870 All right, I love you! There, I said it. 3 00:00:05,905 --> 00:00:08,032 Feelings were stated boldly. 4 00:00:08,074 --> 00:00:10,099 I think it's time for me to give up on men. 5 00:00:10,143 --> 00:00:12,202 You could always just do what I did. 6 00:00:12,245 --> 00:00:14,440 A romantic suggestion was made... 7 00:00:14,481 --> 00:00:15,948 - Date chicks. - Oh. 8 00:00:16,983 --> 00:00:18,678 ...and a plan was hatched... 9 00:00:18,718 --> 00:00:20,447 He wants to represent you. 10 00:00:20,487 --> 00:00:22,512 They want you in New York immediately. 11 00:00:22,555 --> 00:00:24,216 ...to break up a romance. 12 00:00:24,257 --> 00:00:26,088 This is a huge opportunity. 13 00:00:26,126 --> 00:00:29,152 The best part is, she is miles away from the nearest Bolen. 14 00:00:29,195 --> 00:00:31,891 But young love couldn't be stopped. 15 00:00:38,371 --> 00:00:40,236 Since she'd become a mother, 16 00:00:40,273 --> 00:00:43,436 Gabrielle Solis had learned many things. 17 00:00:44,744 --> 00:00:47,804 How to get gum off of a remote control, 18 00:00:49,015 --> 00:00:52,178 how to rescue a doll from the disposal, 19 00:00:53,586 --> 00:00:56,646 and where to find disappointing report cards. 20 00:00:58,091 --> 00:01:02,391 Gabrielle had also learned that no matter how hard she tried... 21 00:01:02,429 --> 00:01:03,896 Cereal again? 22 00:01:03,930 --> 00:01:06,262 ...she couldn't please everyone. 23 00:01:06,299 --> 00:01:08,699 Yes, another free meal you didn't have to work for. 24 00:01:08,735 --> 00:01:10,327 It's tough being seven. 25 00:01:10,370 --> 00:01:12,270 Celia, get down here! 26 00:01:12,305 --> 00:01:15,570 Ana used to make us bacon. I miss her. 27 00:01:15,975 --> 00:01:18,535 Yeah, well, she also used to do the laundry and the windows, 28 00:01:18,578 --> 00:01:20,170 so I miss her more. 29 00:01:20,213 --> 00:01:22,306 Celia, the milk is poured! 30 00:01:23,349 --> 00:01:27,217 - I need cupcakes for school today. - Today? How many? 31 00:01:27,253 --> 00:01:29,312 - Mom... - Three dozen. 32 00:01:30,323 --> 00:01:34,191 - Why didn't you tell me this last night? - I forgot. 33 00:01:34,227 --> 00:01:36,354 We got any ham? I need meat. 34 00:01:36,396 --> 00:01:38,796 Babe, are you gonna pick up my suit from the dry cleaners? 35 00:01:38,832 --> 00:01:41,323 Yes, after I fold the laundry, fry up some ham, 36 00:01:41,367 --> 00:01:43,597 and pull three dozen cupcakes out of my ass. 37 00:01:44,904 --> 00:01:46,667 - Mom! - What? 38 00:01:47,507 --> 00:01:49,065 My face itches. 39 00:01:50,610 --> 00:01:54,706 - What are those, mosquito bites? - Whoa, that looks like chicken pox. 40 00:01:55,381 --> 00:01:58,646 No, no, no, no! I don't have time for sick kids. 41 00:01:58,685 --> 00:02:01,245 Forget the dry cleaning. You've got to take her to the doctor. 42 00:02:01,287 --> 00:02:03,278 Oh, God. What do you do for chicken pox? 43 00:02:03,323 --> 00:02:05,154 - I never had them. - What? Stop! 44 00:02:06,493 --> 00:02:08,120 - Why? - You can't go anywhere near her. 45 00:02:08,161 --> 00:02:09,651 If you haven't had them, you're not immune. 46 00:02:09,696 --> 00:02:11,926 - In fact, you got to get out of here. - Honey, Celia is sick. 47 00:02:11,965 --> 00:02:14,058 Chicken pox is dangerous for adults. Go. 48 00:02:14,100 --> 00:02:16,068 I have to do the laundry, I've got dishes... 49 00:02:16,102 --> 00:02:18,366 I will take care of the house. 50 00:02:19,539 --> 00:02:23,999 Yes, Gabrielle had learned many things as a mother. 51 00:02:24,043 --> 00:02:26,273 The most important... 52 00:02:26,312 --> 00:02:27,540 See you. 53 00:02:28,181 --> 00:02:31,014 ...was to get while the getting was good. 54 00:02:42,162 --> 00:02:43,595 Seduction. 55 00:02:44,564 --> 00:02:50,400 Any soap opera fan will tell you it's an art best practiced... 56 00:02:50,470 --> 00:02:51,596 Stop! 57 00:02:52,138 --> 00:02:54,470 ...on those who are vulnerable. 58 00:02:56,276 --> 00:02:58,710 Hey, there. You hungry? 59 00:02:58,745 --> 00:03:02,511 I am now. What's that amazing smell? 60 00:03:05,084 --> 00:03:08,076 Cinnamon brioche French toast. 61 00:03:08,121 --> 00:03:10,885 But I probably shouldn't. You're such an amazing cook, 62 00:03:10,924 --> 00:03:14,257 I'm already having trouble fitting into my clothes. 63 00:03:17,096 --> 00:03:19,030 You need some maple syrup. 64 00:03:20,433 --> 00:03:23,425 Seriously, you heated the syrup? 65 00:03:24,671 --> 00:03:26,764 You are unbelievable. 66 00:03:30,843 --> 00:03:35,712 You should eat it while it's still hot. 67 00:03:44,691 --> 00:03:45,851 Mmm. 68 00:03:46,960 --> 00:03:52,489 Oh, no. Look, I just got syrup all over me. 69 00:03:53,900 --> 00:03:57,836 I don't know what it is with me. I just have to get dirty. 70 00:03:58,938 --> 00:04:02,339 You got some on your bra, too. 71 00:04:04,444 --> 00:04:05,536 Oh. 72 00:04:23,029 --> 00:04:24,087 I'll get it. 73 00:04:27,300 --> 00:04:29,928 Please, it's wrong. 74 00:04:29,969 --> 00:04:31,800 Then why does it feel so right? 75 00:04:34,507 --> 00:04:36,407 Katherine? You up yet? 76 00:04:36,442 --> 00:04:39,969 Oh, good. I was calling, but you didn't hear me. 77 00:04:40,013 --> 00:04:42,277 I think you fell asleep with the TV on. 78 00:04:45,418 --> 00:04:46,646 So, what would you like for breakfast? 79 00:04:48,288 --> 00:04:50,415 Anything but French toast. 80 00:04:51,724 --> 00:04:54,454 I don't think you'll be here that long. 81 00:04:58,398 --> 00:05:01,959 I got it. I got the perfect name for the baby. 82 00:05:04,170 --> 00:05:08,004 - Patricia. - Let me think about it... No. 83 00:05:10,043 --> 00:05:12,807 Why not? It's a great name. 84 00:05:12,845 --> 00:05:16,611 I told you, I want to honor my aunt. We're naming her Polly. 85 00:05:16,649 --> 00:05:18,640 Polly. Okay. 86 00:05:18,685 --> 00:05:20,710 You get a peg leg, I'll get an eye patch, 87 00:05:20,753 --> 00:05:22,812 and we'll carry her around on our shoulders. 88 00:05:26,859 --> 00:05:29,259 - Morning, Penny. - Hey, baby. 89 00:05:30,697 --> 00:05:31,994 Where are my pancakes? 90 00:05:32,031 --> 00:05:35,660 Sweetie, I've got a lot going on today. I'll make you pancakes this weekend. 91 00:05:35,702 --> 00:05:38,170 But I always get pancakes on my birthday. 92 00:05:40,740 --> 00:05:46,770 That's right, you do. But... 93 00:05:46,813 --> 00:05:52,376 We have an even bigger treat planned for you this year. 94 00:05:53,453 --> 00:05:54,613 What? 95 00:05:56,089 --> 00:05:59,354 Like I'm gonna tell you and ruin the big surprise. 96 00:05:59,926 --> 00:06:01,325 How could you forget her birthday? 97 00:06:01,361 --> 00:06:03,591 Me? I'm pregnant. I forget pants sometimes. 98 00:06:03,629 --> 00:06:04,789 What's your excuse? 99 00:06:04,831 --> 00:06:06,594 What's my surprise? 100 00:06:08,835 --> 00:06:12,794 - What the hell are we gonna do? - Cover me, I'm going in. 101 00:06:17,343 --> 00:06:21,177 Birthday breakfasts are for kids. 102 00:06:21,914 --> 00:06:24,405 Now that you're 11, 103 00:06:24,450 --> 00:06:27,783 I was planning to make you 104 00:06:27,820 --> 00:06:33,816 the best birthday dinner ever 105 00:06:33,860 --> 00:06:39,924 with decorations, tons of presents, 106 00:06:42,301 --> 00:06:44,269 pin the tail on the... 107 00:06:44,971 --> 00:06:47,667 You forgot my birthday. Wow. 108 00:06:52,545 --> 00:06:54,979 There was no covering that, babe. 109 00:06:57,617 --> 00:06:59,744 You're twice the man he is. 110 00:07:01,954 --> 00:07:03,148 What's Raymundo gonna say 111 00:07:03,189 --> 00:07:06,716 when he finds out Tiffany is sleeping with his brother? 112 00:07:07,660 --> 00:07:09,287 Alas, you'll never know. 113 00:07:10,029 --> 00:07:11,792 Hey, Mom. We were just taking a break. 114 00:07:11,864 --> 00:07:16,301 So I gathered. If you don't mind, Tad, I'd like to speak to my son. 115 00:07:16,335 --> 00:07:20,101 - Sure, go ahead. - In private, Tad. 116 00:07:20,506 --> 00:07:25,000 - Oh, so you want me to... - Be anyplace else but here. Right. 117 00:07:28,848 --> 00:07:31,214 - So what's up? - There's a truck outside 118 00:07:31,250 --> 00:07:34,083 with the flower arrangements we ordered for the Adams party, 119 00:07:34,120 --> 00:07:36,247 all 100 of them. 120 00:07:37,089 --> 00:07:39,421 - Wait, but we only ordered 10. - That's what I said. 121 00:07:39,459 --> 00:07:42,257 And then the delivery man showed me this invoice. 122 00:07:42,295 --> 00:07:44,160 At first I wasn't sure if that was Tad's signature. 123 00:07:44,197 --> 00:07:49,032 But when I saw that his name was misspelled, I knew it was him. 124 00:07:49,702 --> 00:07:51,033 - Would you like me to talk to him? - No. 125 00:07:51,070 --> 00:07:54,597 I would like you to hold him down while I strike him with a large wooden spoon. 126 00:07:54,640 --> 00:07:56,232 Whatever. I'll take care of it. 127 00:07:56,275 --> 00:07:58,175 What are you gonna say to him? 128 00:07:59,779 --> 00:08:01,542 Look, when Orson had his accident, 129 00:08:01,581 --> 00:08:03,173 did you or did you not put me in charge? 130 00:08:03,216 --> 00:08:06,652 Yes, but I'm starting to think that you are not ready. 131 00:08:06,686 --> 00:08:09,086 Look, I'm never gonna figure this job out 132 00:08:09,121 --> 00:08:11,555 unless you let me make mistakes and learn from them. 133 00:08:11,591 --> 00:08:13,058 I realize that, Andrew, but you're making... 134 00:08:13,092 --> 00:08:15,083 Mom, I know you have your control issues. 135 00:08:15,127 --> 00:08:18,062 But when stuff happens, you're gonna have to learn to just relax 136 00:08:18,097 --> 00:08:20,395 and let me clean up my own messes, okay? 137 00:08:20,433 --> 00:08:23,834 Hey, where do you want all these flower arrangements? 138 00:08:27,139 --> 00:08:28,231 Oops. 139 00:08:29,108 --> 00:08:32,703 No problem, Tad. As luck would have it, we've got extra. 140 00:08:38,017 --> 00:08:41,453 Roy, we've got guests. You can watch your soap later. 141 00:08:42,088 --> 00:08:43,578 Come on, Roy. 142 00:08:44,557 --> 00:08:46,491 Again, thank you for inviting us over to brunch. 143 00:08:46,526 --> 00:08:49,586 - Everything looks delicious. - Yeah, it does, doesn't it? 144 00:08:49,629 --> 00:08:52,962 All right, Karen. You know what I want. 145 00:08:54,300 --> 00:08:57,758 When company comes over, I get to use salt. 146 00:08:57,803 --> 00:08:59,862 Roy's on a low-sodium diet. 147 00:08:59,906 --> 00:09:03,842 "Low-sodium" is code for "tastes like socks." 148 00:09:04,677 --> 00:09:07,771 So sue me 'cause I don't want you dropping dead. 149 00:09:07,813 --> 00:09:11,681 Listen to you two. You sound like a sweet, old married couple. 150 00:09:15,388 --> 00:09:19,415 So, have you ever thought of making an honest woman out of Karen? 151 00:09:22,795 --> 00:09:24,057 What are you doing? 152 00:09:24,997 --> 00:09:27,363 I just want them to be as happy as we are. 153 00:09:27,400 --> 00:09:31,302 We're happy. Living in sin suits us just fine. 154 00:09:33,039 --> 00:09:37,203 - Is that how Karen feels? - Susan, why don't you try this frittata? 155 00:09:38,477 --> 00:09:42,470 Karen doesn't care about marriage. Do you, pumpkin? 156 00:09:44,317 --> 00:09:46,808 Here. Have some more salt. 157 00:09:47,887 --> 00:09:49,752 I always figured you'd say no. 158 00:09:49,789 --> 00:09:52,189 So, why don't you grow a pair and find out? 159 00:09:53,993 --> 00:09:55,290 Are you serious? 160 00:09:57,363 --> 00:09:59,354 Of course she's serious! 161 00:10:02,301 --> 00:10:06,135 Fine. Mike, give me a hand, will you? 162 00:10:07,573 --> 00:10:09,939 Oh, my God. This is so romantic. 163 00:10:11,944 --> 00:10:14,174 Karen, will... 164 00:10:14,213 --> 00:10:17,580 Son of a bee, there's the battery to my hearing aid. 165 00:10:19,986 --> 00:10:21,886 Okay, okay. 166 00:10:21,921 --> 00:10:25,254 Karen, you want to marry me? 167 00:10:27,393 --> 00:10:30,988 Golly, I don't know what to say. This is all so sudden. 168 00:10:31,030 --> 00:10:33,021 Answer. My knee hurts. 169 00:10:34,700 --> 00:10:37,032 I would love to marry you, Roy. 170 00:10:42,341 --> 00:10:43,433 Yes! 171 00:10:48,914 --> 00:10:50,472 So if Gabby's just staying a couple of days, 172 00:10:50,516 --> 00:10:52,108 why'd she bring three suitcases? 173 00:10:52,151 --> 00:10:54,949 She said most of her dresses haven't had chicken pox either. 174 00:10:55,921 --> 00:10:59,288 Oh, that was amazing. 175 00:10:59,325 --> 00:11:01,452 I just took a nap in the middle of the day. 176 00:11:02,895 --> 00:11:04,624 I guess it's a little different without kids, huh? 177 00:11:04,664 --> 00:11:05,824 Are you kidding me? 178 00:11:05,865 --> 00:11:07,799 I haven't taken a nap since Juanita crowned. 179 00:11:08,567 --> 00:11:11,559 Okay, you just created a visual that is forbidden inside these walls. 180 00:11:11,604 --> 00:11:13,071 Try to watch that. 181 00:11:13,105 --> 00:11:15,164 Here. You're just in time for pre-dinner cosmos. 182 00:11:15,207 --> 00:11:16,970 In a crystal glass? 183 00:11:18,377 --> 00:11:21,346 Celia broke our last one six months ago. 184 00:11:21,380 --> 00:11:25,111 I've been drinking my cocktails out of a Scooby-Doo sippy cup. 185 00:11:25,785 --> 00:11:27,912 Mmm, I'm in heaven. 186 00:11:28,988 --> 00:11:30,853 So, it's movie night. Have you seen this? 187 00:11:30,890 --> 00:11:33,518 Does it have a talking penguin or a dog that plays basketball? 188 00:11:33,559 --> 00:11:35,527 No, just gratuitous sex and lots of violence. 189 00:11:35,594 --> 00:11:36,720 Yay, art. 190 00:11:46,005 --> 00:11:47,836 Oh-oh, somebody's glass is empty. 191 00:11:47,873 --> 00:11:50,273 That's also forbidden inside these walls. 192 00:11:52,611 --> 00:11:56,206 I know I don't know you guys that well, but I love you. 193 00:12:02,288 --> 00:12:03,550 Oh, wow. 194 00:12:03,589 --> 00:12:06,057 Are you okay? Oh, my God. 195 00:12:07,159 --> 00:12:09,252 All right, it's time for cake. 196 00:12:09,595 --> 00:12:11,722 - I got your favorite. - Chocolate? 197 00:12:12,631 --> 00:12:14,496 I got your second favorite. 198 00:12:14,900 --> 00:12:16,765 - Mom? - Yes? 199 00:12:17,403 --> 00:12:19,303 I have a date in half an hour. Can I go now? 200 00:12:19,338 --> 00:12:21,363 No, you cannot go. 201 00:12:21,407 --> 00:12:23,705 Preston's in Europe, Parker's at band practice, 202 00:12:23,743 --> 00:12:25,938 - you are representing all siblings. - Mom... 203 00:12:25,978 --> 00:12:27,912 Don't you feel bad we forgot her birthday? 204 00:12:27,947 --> 00:12:30,245 I didn't forget. I gave her a present this morning. 205 00:12:30,282 --> 00:12:34,013 So don't take it out on me that you and Dad failed as parents. 206 00:12:34,053 --> 00:12:36,044 We used up all our good parenting on you. 207 00:12:36,088 --> 00:12:37,919 That's why you're so delightful. 208 00:12:37,957 --> 00:12:41,859 Okay, here we go! 209 00:12:44,430 --> 00:12:47,399 - One, two, three... - Who's Polly? 210 00:12:54,140 --> 00:12:58,406 - Oh, my God! - Erase, erase, erase! 211 00:12:59,211 --> 00:13:01,873 Sweetie, I am so sorry. 212 00:13:02,314 --> 00:13:03,941 You know, I don't know if you know this, 213 00:13:03,983 --> 00:13:06,713 but pregnant women get a little scattered. 214 00:13:06,752 --> 00:13:09,277 And then your dad and I were talking about baby names, 215 00:13:09,321 --> 00:13:12,620 and I got on the phone with the bakery, and... 216 00:13:12,658 --> 00:13:15,923 Which is clearly a terrible excuse and again, I am so sorry. 217 00:13:15,961 --> 00:13:17,861 Let me fix this. 218 00:13:21,300 --> 00:13:26,567 Hey, that just made it worse, and how would you like a puppy? 219 00:13:27,273 --> 00:13:28,672 Forget it. 220 00:13:30,543 --> 00:13:34,309 But you haven't opened your presents yet. Come back. 221 00:13:34,947 --> 00:13:37,040 - Penny. - I know her name. 222 00:13:40,853 --> 00:13:44,653 - Nick! - Yeah. What What's going on? 223 00:13:46,425 --> 00:13:48,484 Danny took off. Listen to this. 224 00:13:48,527 --> 00:13:51,155 "Didn't want to wake you. Went camping with Eddie. 225 00:13:51,197 --> 00:13:53,165 "Had to clear my head about the whole Ana thing. 226 00:13:53,199 --> 00:13:56,066 "P.S. Took my cell, but doubt we'll have reception." 227 00:13:57,870 --> 00:13:59,269 Good for him. 228 00:13:59,305 --> 00:14:01,830 Are you crazy? He's never been by himself. 229 00:14:01,874 --> 00:14:04,502 He knows how to drink out of a canteen and pee on a tree. 230 00:14:04,543 --> 00:14:06,511 - I think he'll be fine. - This isn't funny. 231 00:14:06,545 --> 00:14:10,208 Look, should he have asked us? Okay, yeah. But I think it's healthy. 232 00:14:13,185 --> 00:14:17,053 Hey, better hiking with Eddie than alone in his room with a bottle of pills. 233 00:14:19,458 --> 00:14:21,187 - I don't know. - He's 19. 234 00:14:21,227 --> 00:14:23,889 Eventually, we've got to let him live a normal life. 235 00:14:25,431 --> 00:14:28,958 He's never gonna have a normal life. None of us will. 236 00:14:34,039 --> 00:14:36,269 I realize the mistake was ours, Mr. Tan, 237 00:14:36,308 --> 00:14:40,142 but what am I supposed to do with 90 extra floral arrangements? 238 00:14:40,379 --> 00:14:44,042 Well, it will be your problem if I stop doing business with you. 239 00:14:47,119 --> 00:14:48,950 Yes. What can I do for you? 240 00:14:48,988 --> 00:14:51,354 Actually, the question is, what can I do for you? 241 00:14:51,390 --> 00:14:53,187 I'm sorry, did we have an appointment? 242 00:14:53,225 --> 00:14:55,659 No, but I've been wanting to meet you for such a long time, 243 00:14:55,694 --> 00:14:58,720 and when I woke up this morning, I told myself, "Today is the day." 244 00:14:58,764 --> 00:15:00,994 - May I sit? - No, no, not just yet. 245 00:15:01,033 --> 00:15:03,968 - What is it you want, Mr... - Allen. Sam Allen. 246 00:15:04,036 --> 00:15:06,504 I have been following your career for a while now, Mrs. Hodge. 247 00:15:06,538 --> 00:15:08,870 I've been to some parties you've catered, I've got your cookbook. 248 00:15:08,908 --> 00:15:10,705 I've read every interview you've ever done. 249 00:15:10,743 --> 00:15:12,574 And I think you're quite amazing. 250 00:15:12,611 --> 00:15:14,272 How nice. Now, let's skip to the part 251 00:15:14,313 --> 00:15:16,611 where you assure me that you're not some deranged stalker. 252 00:15:17,783 --> 00:15:20,149 Hardly. I want to work for you. 253 00:15:20,719 --> 00:15:23,745 - Doing what? - Anything. Everything. 254 00:15:25,791 --> 00:15:27,315 I'm very busy, Mr. Allen. 255 00:15:27,359 --> 00:15:29,520 If you'd like, you could leave your r�sum� with my assistant... 256 00:15:29,561 --> 00:15:32,257 I worked as a sous-chef to put myself through business school, 257 00:15:32,298 --> 00:15:34,323 where I graduated at the top of my class. 258 00:15:34,366 --> 00:15:36,596 I know my way around a kitchen and a calculator. 259 00:15:36,635 --> 00:15:39,195 And I'm not asking you to pay me a lot of money. 260 00:15:39,238 --> 00:15:40,603 Not yet, anyway. 261 00:15:40,639 --> 00:15:42,698 I want to learn your business from the ground up. 262 00:15:42,741 --> 00:15:46,404 - And then I want to help you expand it. - Really? 263 00:15:48,113 --> 00:15:51,571 You are a woman who has something to say about traditional values. 264 00:15:51,617 --> 00:15:53,949 And I think our country is ready to listen. 265 00:15:54,653 --> 00:15:58,453 I am flattered. But I'm also fully staffed. 266 00:15:58,490 --> 00:16:02,324 And I honestly wouldn't know how to use you. I'm sorry. 267 00:16:04,964 --> 00:16:06,226 So am I. 268 00:16:08,267 --> 00:16:10,929 In regard to the extra floral arrangements, 269 00:16:10,970 --> 00:16:12,369 you could donate them to a hospital 270 00:16:12,404 --> 00:16:15,305 and record the loss as a charitable contribution. 271 00:16:15,341 --> 00:16:17,309 And if you split the arrangements in half, 272 00:16:17,343 --> 00:16:20,835 you could double the amount you claim. Just a thought. 273 00:16:23,916 --> 00:16:25,281 Mr. Allen... 274 00:16:26,885 --> 00:16:28,182 Now you can sit. 275 00:16:33,425 --> 00:16:36,087 Hey, where's your blushing bride? 276 00:16:36,128 --> 00:16:38,756 Upstairs in the can. What do you want? 277 00:16:38,797 --> 00:16:42,426 Well, I thought I would drop this off. It's a bouquet I found. 278 00:16:42,468 --> 00:16:44,333 Don't you think it'll be perfect for Karen? 279 00:16:44,370 --> 00:16:46,395 Haven't you done enough already? 280 00:16:46,705 --> 00:16:47,729 Huh? 281 00:16:47,806 --> 00:16:50,775 We had a good thing going, me and Karen. 282 00:16:50,809 --> 00:16:54,006 Now, 'cause of you, we're gonna get married and ruin it. 283 00:16:55,280 --> 00:16:58,010 Getting married isn't gonna ruin it. It's gonna make it better. 284 00:16:58,050 --> 00:17:02,043 - No, it isn't. It's like salt. - What? 285 00:17:06,558 --> 00:17:09,857 All my life, I never cared about salt. 286 00:17:09,895 --> 00:17:12,659 But when my doctor said I couldn't have it anymore, 287 00:17:12,698 --> 00:17:14,632 I started craving it. 288 00:17:15,834 --> 00:17:21,830 Wait. Are you telling me that you're gonna cheat on Karen? 289 00:17:22,241 --> 00:17:25,335 I go to a stretching class at the center. 290 00:17:25,377 --> 00:17:28,141 There's a lady with blue hair who always sits in front of me. 291 00:17:28,180 --> 00:17:31,172 Six months she's been there, I never gave a crap about her. 292 00:17:31,216 --> 00:17:32,478 But this morning, 293 00:17:32,518 --> 00:17:36,579 48 hours after you told me I had to propose to Karen, 294 00:17:36,622 --> 00:17:42,026 I'm looking at old blue hair and I'm smacking my lips. Salt! 295 00:17:42,795 --> 00:17:48,062 You're 80 years old, Roy. Infidelity is dangerous. 296 00:17:48,133 --> 00:17:53,935 My body's 80, but inside, I'm still a randy teenage boy. 297 00:17:54,440 --> 00:17:59,070 Susan, I'm telling you, I have to kiss some other women before I die. 298 00:17:59,111 --> 00:18:01,409 Well, you can't, so forget it! 299 00:18:01,447 --> 00:18:04,780 Just think about Karen and how much she loves you. 300 00:18:04,817 --> 00:18:09,379 And if you do that, I'm sure you'll be able to resist any inappropriate urges. 301 00:18:09,421 --> 00:18:10,581 Okay? 302 00:18:17,162 --> 00:18:19,460 Yeah, that's the stuff. 303 00:18:27,606 --> 00:18:30,575 How is your wife being molested funny? 304 00:18:30,609 --> 00:18:33,169 It was just a kiss from an 80-year-old man. 305 00:18:33,212 --> 00:18:36,545 It's too bad he didn't grab my ass. You'd be rolling on the floor. 306 00:18:36,582 --> 00:18:38,015 What do you want me to do? Beat him up? 307 00:18:38,050 --> 00:18:39,677 Take the tennis balls off his walker? 308 00:18:39,718 --> 00:18:42,846 Okay, forget about me. What about what he's doing to Karen? 309 00:18:42,888 --> 00:18:44,412 I mean, they're about to get married 310 00:18:44,456 --> 00:18:47,482 and he has no intention of being faithful. 311 00:18:47,526 --> 00:18:50,552 Because he feels trapped. And whose fault is that? 312 00:18:50,596 --> 00:18:52,564 Don't point the mustard at me. 313 00:18:53,665 --> 00:18:56,725 Susan, I was there. You practically forced him into this. 314 00:18:58,003 --> 00:18:59,903 Okay, I made a mistake. 315 00:18:59,938 --> 00:19:03,169 I didn't know that he was some sort of Jurassic gigolo. 316 00:19:03,208 --> 00:19:06,006 I have to tell Karen about this right now. 317 00:19:06,044 --> 00:19:07,739 No. You've meddled enough. 318 00:19:08,580 --> 00:19:11,344 I can't let her marry him, knowing what I know. 319 00:19:11,850 --> 00:19:13,340 Susan, he's having second thoughts. 320 00:19:13,385 --> 00:19:15,819 I mean, come on. There's not a married man on Earth 321 00:19:15,854 --> 00:19:18,049 who didn't have second thoughts before he got married. 322 00:19:19,158 --> 00:19:20,557 Oh, really? 323 00:19:26,565 --> 00:19:28,192 I didn't mean... 324 00:19:29,434 --> 00:19:30,992 Okay, I'm done. 325 00:19:32,137 --> 00:19:34,799 See you, boys! Thanks for driving! 326 00:19:35,407 --> 00:19:37,875 Bye, Gabby! Don't forget to friend us! 327 00:19:37,910 --> 00:19:40,970 I won't, Fernando. And good luck with your pec implants. 328 00:19:48,320 --> 00:19:50,618 All right, time for a nightcap. 329 00:19:50,656 --> 00:19:53,853 Nightcaps. I'd forgotten all about nightcaps. 330 00:19:53,892 --> 00:19:55,325 I miss the gay, single life. 331 00:19:55,360 --> 00:19:57,692 You know what? She deserves the full experience. 332 00:19:57,729 --> 00:20:00,027 - We're gonna throw you a party. - Brilliant! 333 00:20:00,065 --> 00:20:03,660 I have mini-quiches in the freezer and 10 homos on speed dial. It's done. 334 00:20:03,702 --> 00:20:07,934 I'm so excited! Invite those guys from tonight, except Fernando. 335 00:20:07,973 --> 00:20:09,600 - He's prettier than me. - Mmm. 336 00:20:10,676 --> 00:20:12,507 - Hi, it's Bob. - And Lee! 337 00:20:12,544 --> 00:20:13,841 - Leave a message. - Leave a message. 338 00:20:13,879 --> 00:20:17,371 Hey, guys. It's Carlos. I'm looking for Gabby. 339 00:20:17,416 --> 00:20:19,350 The doctor says the girls aren't contagious anymore, 340 00:20:19,384 --> 00:20:21,818 so she can come home now. Thanks. 341 00:20:22,421 --> 00:20:24,252 That's good news. 342 00:20:24,289 --> 00:20:28,157 What? That is horrible news. My children are healthy, damn it! 343 00:20:28,594 --> 00:20:31,757 - But you can go home now. - No. I'm not ready. 344 00:20:31,797 --> 00:20:34,823 I'm just starting to remember what it's like to be human again. 345 00:20:34,900 --> 00:20:37,767 Sleeping in, not stepping on toys, 346 00:20:37,803 --> 00:20:40,067 eating at restaurants that don't have a slide. 347 00:20:40,105 --> 00:20:42,869 I have tasted freedom and I am not ready to give it up! 348 00:20:42,908 --> 00:20:44,603 But what are you gonna tell Carlos? 349 00:20:47,613 --> 00:20:49,513 Oh, no. A stomach virus? 350 00:20:49,548 --> 00:20:52,676 Yeah. When you called earlier I was throwing up. 351 00:20:52,951 --> 00:20:54,384 Well, we don't want the girls to catch it. 352 00:20:56,021 --> 00:20:57,318 What's that noise? 353 00:20:59,258 --> 00:21:01,249 My teeth are chattering. 354 00:21:01,660 --> 00:21:05,619 Anyhow, I'll be home as soon as I can. The doctor says it's a 24-hour thing. 355 00:21:05,664 --> 00:21:09,395 - Don't forget the hangover. - Or a 36-hour thing. Got to go. 356 00:21:10,202 --> 00:21:14,366 Start pouring. I said I was throwing up. I don't want to be a liar. 357 00:21:21,113 --> 00:21:23,911 I can hire whomever I want. It's my company. 358 00:21:23,949 --> 00:21:26,247 And I run it for you. I should have been consulted. 359 00:21:26,285 --> 00:21:29,777 Why are you being so unpleasant about this? I hired Sam to help you. 360 00:21:29,821 --> 00:21:32,449 I don't need his help. I've got it under control. 361 00:21:32,491 --> 00:21:36,188 Andrew, all I've seen lately is evidence to the contrary. 362 00:21:36,228 --> 00:21:40,255 And if you think I'm gonna stand by while everything I've built falls apart... 363 00:21:42,100 --> 00:21:46,696 - Sam, I thought you'd gone home. - I stayed late to finish the inventory. 364 00:21:46,838 --> 00:21:49,170 Well, aren't you industrious? 365 00:21:50,108 --> 00:21:52,474 I also wanted to talk about Tad. 366 00:21:53,612 --> 00:21:54,670 What about him? 367 00:21:54,713 --> 00:21:58,012 Every task I've given him, he has either botched or failed to finish. 368 00:21:58,050 --> 00:22:00,712 I think it's time to cut our losses. 369 00:22:01,286 --> 00:22:03,254 We're not firing Tad. 370 00:22:03,288 --> 00:22:05,483 - Why not? He's a moron. - He's a good guy. 371 00:22:05,524 --> 00:22:08,550 And I don't want you talking that way about my employees. 372 00:22:08,593 --> 00:22:12,120 Andrew, you have to admit, he's more than a little incompetent. 373 00:22:13,665 --> 00:22:15,826 Give him a chance. He's just a kid. 374 00:22:18,437 --> 00:22:20,268 You're having an affair with him, aren't you? 375 00:22:21,940 --> 00:22:24,500 Sam, how could you say such a thing? 376 00:22:25,043 --> 00:22:30,640 I think the more pertinent question is, why isn't Andrew denying it? 377 00:22:37,089 --> 00:22:39,557 Andrew? Have you had sex with Tad? 378 00:22:41,360 --> 00:22:43,988 - Just once. - Oh, my God. 379 00:22:45,030 --> 00:22:48,625 He came on to me. It was late and I'd been drinking... 380 00:22:48,667 --> 00:22:53,229 That's your excuse? Honestly, Andrew. I am so disappointed in you. 381 00:22:53,271 --> 00:22:55,239 Really? You want to play that card? 382 00:22:55,273 --> 00:22:58,572 - You're living with Alex. - And you're married to Orson! 383 00:23:00,946 --> 00:23:02,914 Yeah, I know about Karl Mayer. 384 00:23:02,948 --> 00:23:05,007 "Hello, Pot. I'm Kettle. It's nice to meet you." 385 00:23:05,050 --> 00:23:07,382 I cannot believe you would bring this up in front of a stranger. 386 00:23:07,419 --> 00:23:08,511 Yeah, you know me. 387 00:23:08,553 --> 00:23:11,078 Hypocrisy just makes me forget my manners. 388 00:23:11,623 --> 00:23:13,420 - Perhaps I should go. - Yes. 389 00:23:14,192 --> 00:23:16,183 But I want you back here bright and early tomorrow morning 390 00:23:16,228 --> 00:23:17,889 to help me fire Tad. 391 00:23:17,929 --> 00:23:21,194 No! No! You can't fire him! 392 00:23:21,867 --> 00:23:26,065 Yes, I can. In fact, I can fire anyone I want. 393 00:23:39,384 --> 00:23:43,844 And then right as I was taking off her bra, I woke up. 394 00:23:46,057 --> 00:23:47,490 What do you think that means? 395 00:23:49,227 --> 00:23:53,755 - Seems pretty straightforward. - But I'm not a lesbian. 396 00:23:55,100 --> 00:23:56,624 You're getting ahead of yourself. 397 00:23:56,668 --> 00:23:59,000 Maybe this dream isn't even about Robin. 398 00:23:59,037 --> 00:24:01,904 Maybe it's about how I've been so hurt by men 399 00:24:01,940 --> 00:24:04,738 that women are the only safe option left. 400 00:24:05,243 --> 00:24:07,711 Why are you even thinking about relationships at all, 401 00:24:07,746 --> 00:24:10,647 with men or women? You're still fragile. 402 00:24:11,850 --> 00:24:13,545 Now, when you're stronger, 403 00:24:13,585 --> 00:24:16,645 then we can talk about who you might be attracted to. 404 00:24:16,688 --> 00:24:20,249 But I'm not attracted to her. That's what I'm saying. 405 00:24:20,292 --> 00:24:23,261 Women my age don't just wake up one day 406 00:24:23,295 --> 00:24:25,991 with a whole new sexual identity. 407 00:24:26,031 --> 00:24:28,693 This dream has got to mean something else. 408 00:24:28,767 --> 00:24:30,325 Well, what it tells me, clearly, 409 00:24:30,368 --> 00:24:33,701 is that you are being distracted from your recovery. 410 00:24:34,940 --> 00:24:37,238 So what am I supposed to do? Stop dreaming? 411 00:24:37,275 --> 00:24:38,299 No. 412 00:24:39,478 --> 00:24:40,672 But you might want to consider 413 00:24:40,712 --> 00:24:43,146 asking Robin to find another place to stay. 414 00:24:49,287 --> 00:24:52,051 God, this lettering is so small, I can hardly read the label. 415 00:24:52,090 --> 00:24:54,354 All right, while you're deciding which one is dolphin-safe, 416 00:24:54,392 --> 00:24:56,451 I'm gonna get some beer. 417 00:25:09,975 --> 00:25:13,775 Hey, Mrs. Bolen! Do you shop here? 418 00:25:14,346 --> 00:25:16,712 Where's Danny? He said you guys were going camping. 419 00:25:18,250 --> 00:25:19,808 Oh, yeah, no... 420 00:25:21,052 --> 00:25:24,453 It turned out I couldn't go. So, he just went by himself. 421 00:25:27,893 --> 00:25:31,021 - You want to get in line? - You want to make me? 422 00:25:33,331 --> 00:25:34,457 Spill it. 423 00:25:34,499 --> 00:25:37,195 I'm sorry. He said he'd call you when he got there. 424 00:25:37,235 --> 00:25:39,795 Eddie. Hey, you guys back already? 425 00:25:40,372 --> 00:25:42,272 So where is he really? 426 00:25:43,408 --> 00:25:46,741 New York. Danny went to find Ana. 427 00:25:53,184 --> 00:25:56,415 Hey, hey. Don't freak out. It's a big city. 428 00:25:57,355 --> 00:25:59,084 What if he goes to the old neighborhood? 429 00:25:59,124 --> 00:26:03,288 - Patrick is not going to find him. - He found us the last time. 430 00:26:04,863 --> 00:26:07,127 Come on, I've got to go pack. 431 00:26:21,346 --> 00:26:22,711 You're in early. 432 00:26:22,747 --> 00:26:27,116 Oh, I couldn't sleep, so I thought I'd review our liability insurance. 433 00:26:27,152 --> 00:26:31,919 - But I'm having a little trouble focusing. - Maybe some coffee will perk you up. 434 00:26:35,026 --> 00:26:39,929 About what happened yesterday, Sam, that ugliness with Andrew... 435 00:26:39,998 --> 00:26:43,957 Driven, successful people like you have complicated lives. 436 00:26:44,002 --> 00:26:46,800 But the specifics are none of my business. 437 00:26:47,505 --> 00:26:52,340 My relationship with Andrew is, 438 00:26:52,377 --> 00:26:54,902 to say the least, complicated. 439 00:26:56,047 --> 00:26:59,210 I'm sure Andrew respects and loves you very much. 440 00:26:59,250 --> 00:27:03,346 - I just worry that... - What? 441 00:27:03,388 --> 00:27:04,616 Well... 442 00:27:05,190 --> 00:27:07,954 It's not unusual for children in a family business 443 00:27:07,993 --> 00:27:12,089 to have a sense of entitlement. I hope you don't mind me saying that. 444 00:27:12,864 --> 00:27:14,798 No. Go ahead. 445 00:27:16,234 --> 00:27:19,397 This must be so hard. What do you do in this situation? 446 00:27:19,437 --> 00:27:22,634 Keep coddling him, hoping he'll change? 447 00:27:22,674 --> 00:27:24,266 Or do you cut the apron strings 448 00:27:24,309 --> 00:27:28,245 and trust that all the hard work you've done will allow him to thrive? 449 00:27:28,747 --> 00:27:30,578 It's a good question. 450 00:27:31,850 --> 00:27:34,876 You know what? I've got everything under control here. 451 00:27:34,919 --> 00:27:37,410 Why don't you go back to the house and catch up on your sleep? 452 00:27:37,455 --> 00:27:39,480 But there's so much work to be done. 453 00:27:39,524 --> 00:27:43,392 Sure. But that's why you hired me, isn't it? To help you out? 454 00:27:43,862 --> 00:27:48,128 Thank you, Sam. You're very kind. 455 00:27:51,936 --> 00:27:56,566 And, Sam, I'm very glad you're here. 456 00:28:19,597 --> 00:28:22,566 - Come over to my house. - Okay. Come on, let's go. 457 00:28:22,600 --> 00:28:23,760 Hurry up. 458 00:28:23,802 --> 00:28:25,394 Wait, let's play. Let's go play kickball. 459 00:28:30,942 --> 00:28:33,536 Hey, Bert, I'm looking for Penny. She didn't get off the bus. 460 00:28:33,578 --> 00:28:34,875 That's because she didn't get on. 461 00:28:34,913 --> 00:28:36,881 I figured she went home sick or something. 462 00:28:36,915 --> 00:28:41,352 What? No, she didn't come home sick. Where is she? Penny! 463 00:28:41,953 --> 00:28:44,683 Mrs. Scavo? Penny said to give you this. 464 00:28:49,094 --> 00:28:50,857 She's running away. 465 00:28:58,203 --> 00:29:01,195 Any idea why she would run away? Problems at home? 466 00:29:01,239 --> 00:29:03,537 No, no, everything's fine. 467 00:29:07,312 --> 00:29:09,872 Well, we did kind of forget her birthday. 468 00:29:11,516 --> 00:29:15,282 And she put the wrong name on her birthday cake. 469 00:29:15,320 --> 00:29:18,517 Honey, could we please stick to the facts that pertain to the case? 470 00:29:18,556 --> 00:29:20,217 How could you get your daughter's name wrong? 471 00:29:23,261 --> 00:29:24,922 Are you people involved in narcotics? 472 00:29:24,963 --> 00:29:29,798 No! No, I'm pregnant, and it makes me very forgetful. 473 00:29:29,834 --> 00:29:32,200 Surely you can understand that. 474 00:29:32,837 --> 00:29:34,134 I'm not pregnant. 475 00:29:37,408 --> 00:29:39,467 You're not gonna look for our daughter, are you? 476 00:29:44,449 --> 00:29:48,385 Aguilar. Yeah, they're still here. Oh, okay. 477 00:29:50,088 --> 00:29:51,715 Your daughter's fine. 478 00:29:51,756 --> 00:29:54,884 She tried to use your credit card to check into a hotel. 479 00:29:58,396 --> 00:29:59,488 Hey. 480 00:30:02,667 --> 00:30:04,066 You mind if I come in? 481 00:30:11,609 --> 00:30:12,906 Wow. 482 00:30:12,944 --> 00:30:16,277 Marble bath, flat screen, 483 00:30:17,982 --> 00:30:20,314 $8 can of peanuts, nice. 484 00:30:24,255 --> 00:30:30,785 Sweetie, I am so sorry about the cake, and about forgetting your birthday. 485 00:30:36,434 --> 00:30:39,369 I know you hate me right now and I don't blame you. 486 00:30:39,404 --> 00:30:41,998 I don't hate you. I hate that. 487 00:30:47,045 --> 00:30:48,239 Oh. 488 00:30:51,749 --> 00:30:54,377 Because you're not gonna be the baby anymore. 489 00:30:58,423 --> 00:31:02,883 Penny, sweetie, 490 00:31:07,298 --> 00:31:09,459 you're missing the big picture here. 491 00:31:09,500 --> 00:31:14,199 Preston's gone. Porter's next. When this girl comes along, 492 00:31:14,239 --> 00:31:18,471 we are poised to take control of the house with a three-two majority. 493 00:31:19,377 --> 00:31:21,140 Do you know what that means? 494 00:31:21,212 --> 00:31:25,012 Women get veto power over what TV shows to watch, 495 00:31:25,049 --> 00:31:27,449 what take-out to get. 496 00:31:27,485 --> 00:31:32,286 Just think. Think of a world where the toilet seat is never up. 497 00:31:33,491 --> 00:31:37,291 This is our time to take them down. 498 00:31:47,505 --> 00:31:49,336 I'm sorry I ran away. 499 00:31:53,645 --> 00:31:57,103 - We can go home now. - I have a better idea. 500 00:31:58,516 --> 00:32:00,074 Since you've already paid for the room, 501 00:32:00,118 --> 00:32:04,179 how about we order hot fudge sundaes and spend the night? 502 00:32:08,192 --> 00:32:10,490 - Just us girls. - Yeah. 503 00:32:11,529 --> 00:32:12,757 Okay. 504 00:32:14,732 --> 00:32:18,133 You know, Mom, if you have two more girls, we'll take the lead. 505 00:32:20,038 --> 00:32:22,472 Let's just order our sundaes. 506 00:32:24,676 --> 00:32:28,874 So, there I was at this huge party, flirting with this Middle Eastern sheik, 507 00:32:28,913 --> 00:32:32,974 and out of nowhere, he offers me a million dollars to sleep with him. 508 00:32:33,017 --> 00:32:35,986 - So, what did you do? - I slapped him. 509 00:32:37,555 --> 00:32:38,681 Apparently in the right place, 510 00:32:38,723 --> 00:32:40,588 because I walked out of there with 20 grand. 511 00:32:42,160 --> 00:32:43,252 Gabby, it's Juanita. 512 00:32:44,395 --> 00:32:47,922 Excuse me, guys. Got to do the Mommie Dearest thing. 513 00:32:47,966 --> 00:32:50,127 Hi, sweetie. How was school? 514 00:32:50,735 --> 00:32:54,398 What? You scored a goal in soccer? 515 00:32:55,573 --> 00:32:58,371 What? Wait, hang on, sweetie, 516 00:32:58,409 --> 00:33:01,640 while I find a quiet place so Mommy can hear you. 517 00:33:06,517 --> 00:33:08,178 Hang on, sweetie. 518 00:33:10,888 --> 00:33:12,913 Okay, honey, Mommy can... 519 00:33:21,366 --> 00:33:23,027 Hold on, sweetie. 520 00:33:28,206 --> 00:33:31,232 Do the words "wet paint" mean nothing to you? 521 00:33:31,275 --> 00:33:33,402 Juanita, honey, I have to call you back. I love you. 522 00:33:34,612 --> 00:33:36,910 I'm sorry, I didn't mean to... 523 00:33:37,615 --> 00:33:40,584 - Is this a... - A nursery? Yes. 524 00:33:44,055 --> 00:33:46,683 We haven't told very many people yet, 525 00:33:48,059 --> 00:33:49,959 but Lee and I are trying to adopt a baby. 526 00:33:50,528 --> 00:33:52,189 Oh, I had no idea. 527 00:33:52,597 --> 00:33:55,794 Yeah, it's something we've wanted for years. 528 00:33:56,434 --> 00:33:58,834 Oh, okay. Why? 529 00:34:00,338 --> 00:34:03,136 I mean, you guys have this amazing life, 530 00:34:03,775 --> 00:34:06,369 parties every night, cosmos at 5:00. 531 00:34:07,045 --> 00:34:09,275 You know all that goes away when the baby comes. 532 00:34:09,313 --> 00:34:10,780 And we can't wait. 533 00:34:12,350 --> 00:34:14,841 Last month, there was this baby in Ohio. 534 00:34:14,886 --> 00:34:16,114 We got the call in the middle of the night, 535 00:34:16,154 --> 00:34:18,315 we were on a plane in the morning. 536 00:34:18,756 --> 00:34:22,624 We got to the hospital and there she was, a little girl. 537 00:34:31,803 --> 00:34:36,740 We held that baby in our arms for two days. 538 00:34:40,111 --> 00:34:41,976 And then we went out to buy a car seat to bring her home. 539 00:34:42,013 --> 00:34:44,413 And when we got back to the hospital, 540 00:34:44,449 --> 00:34:47,714 the social worker was waiting for us outside the nursery. 541 00:34:50,721 --> 00:34:52,951 The mother had changed her mind. 542 00:34:56,727 --> 00:34:58,627 I know how that feels. 543 00:35:03,668 --> 00:35:05,499 I am so sorry, Bob. 544 00:35:08,573 --> 00:35:10,734 You may envy our life, Gabby, 545 00:35:11,776 --> 00:35:14,904 but it's nothing compared to how we envy yours. 546 00:35:25,356 --> 00:35:28,450 Hey, what are you doing? The party's just getting started. 547 00:35:28,493 --> 00:35:30,256 I know. It's just... 548 00:35:31,362 --> 00:35:33,922 Juanita scored her first goal in soccer 549 00:35:33,965 --> 00:35:36,957 and she wants to tell me all about it, so... 550 00:35:37,001 --> 00:35:40,869 - Go. Give them a kiss for me. - I will. 551 00:35:59,023 --> 00:36:03,483 - Knock, knock. Karen, are you home? - I'm in here. 552 00:36:08,032 --> 00:36:11,490 Listen, I've been thinking about your wedding, 553 00:36:11,536 --> 00:36:14,300 and I just want to talk to you about... 554 00:36:16,274 --> 00:36:19,300 - What's wrong? - Nothing. 555 00:36:23,748 --> 00:36:25,841 The doctor found a spot on my lung. 556 00:36:28,119 --> 00:36:29,347 A spot? 557 00:36:32,156 --> 00:36:34,386 He thinks it might be cancer. 558 00:36:48,239 --> 00:36:50,730 - She told you, huh? - Yeah. 559 00:36:52,143 --> 00:36:55,772 It's gonna be okay. She's getting a biopsy next week. 560 00:36:55,813 --> 00:36:57,906 She's gonna lick this thing. 561 00:36:57,982 --> 00:37:00,450 Cancer picked a fight with the wrong broad. 562 00:37:03,054 --> 00:37:05,079 So given the diagnosis, 563 00:37:06,357 --> 00:37:09,258 maybe it's not a good time to get married. 564 00:37:15,099 --> 00:37:18,500 We are getting married as soon as we can. 565 00:37:19,170 --> 00:37:21,832 - But you said... - I know what I said. 566 00:37:22,506 --> 00:37:23,803 All I could think about 567 00:37:23,841 --> 00:37:27,242 was losing my independence, losing my freedom, 568 00:37:28,279 --> 00:37:34,047 but after this happened, now I realize the worst thing I could lose is her. 569 00:37:36,320 --> 00:37:41,053 So, you're willing to give up salt? 570 00:37:42,159 --> 00:37:44,252 I'm willing to give up anything. 571 00:37:45,329 --> 00:37:46,921 - Oh, Roy. - Uh, uh, uh. 572 00:37:47,131 --> 00:37:51,932 Watch it, doll. I told you I'm giving it up. One kiss is all you get. 573 00:38:05,583 --> 00:38:07,915 Hey, you're still up. 574 00:38:07,952 --> 00:38:11,683 Yeah. I sort of needed to talk to you about something. 575 00:38:12,323 --> 00:38:15,850 If it's me helping with the bills, I've got great news. 576 00:38:16,460 --> 00:38:17,620 You got the job? 577 00:38:17,662 --> 00:38:20,961 You're looking at the Downtown Grill's new hostess. 578 00:38:22,433 --> 00:38:23,764 I start tomorrow. 579 00:38:24,535 --> 00:38:28,995 Thank you for loaning me your top. The manager said I looked very classy. 580 00:38:30,074 --> 00:38:33,134 I can't tell you how happy this makes me. 581 00:38:34,412 --> 00:38:39,816 - So, you want to tell me your thing? - No. It can wait. 582 00:38:40,718 --> 00:38:44,415 - You sure? - Yeah. Absolutely. 583 00:38:45,156 --> 00:38:47,021 I'll get you a glass. 584 00:38:50,528 --> 00:38:52,120 Oh, my God! 585 00:38:54,799 --> 00:38:58,064 - Your blouse. I'm so sorry. - It's okay. 586 00:39:01,138 --> 00:39:03,436 - Wait, what are you doing? - I'm just gonna rinse it out. 587 00:39:03,474 --> 00:39:06,773 - No, no, no! Stop. It's okay. - No, but it's gonna stain. 588 00:39:06,811 --> 00:39:10,178 - I'll send it to the dry cleaners. - But that's so expensive. Here we go. 589 00:39:10,214 --> 00:39:11,977 You have to leave. 590 00:39:14,352 --> 00:39:17,753 - What? - I need you to move out of my house. 591 00:39:22,393 --> 00:39:23,485 Why? 592 00:39:26,931 --> 00:39:28,796 It's complicated. 593 00:39:36,507 --> 00:39:39,203 Is this what you wanted to talk to me about? 594 00:39:39,243 --> 00:39:40,369 Yeah. 595 00:39:44,615 --> 00:39:46,276 I'm sorry if I did something wrong. 596 00:39:48,185 --> 00:39:50,779 I have a friend I can go stay with, so I'm just gonna go pack. 597 00:39:53,124 --> 00:39:54,386 Robin... 598 00:39:56,460 --> 00:39:58,860 You haven't done anything wrong. 599 00:40:01,165 --> 00:40:03,258 I like you very much. 600 00:40:04,335 --> 00:40:07,964 In fact, too much. 601 00:40:10,708 --> 00:40:14,041 Lately, I've started to have feelings for you 602 00:40:16,113 --> 00:40:20,447 that I don't understand. And it's confusing me. 603 00:40:28,459 --> 00:40:29,949 You know what I'm saying? 604 00:40:32,463 --> 00:40:33,760 I do. 605 00:40:35,833 --> 00:40:38,028 I'm having those feelings for you, too. 606 00:40:41,338 --> 00:40:44,239 You're right. I should go. 607 00:41:39,897 --> 00:41:42,422 Seduction is an art. 608 00:41:44,802 --> 00:41:50,672 Subtle methods of coercion are used to sway the susceptible 609 00:41:54,411 --> 00:41:56,606 and those who are determined 610 00:41:57,681 --> 00:42:00,912 will take their time to get what they want. 611 00:42:04,255 --> 00:42:07,850 And when the seduction is successful, 612 00:42:07,892 --> 00:42:13,626 those who succumbed ask themselves, "Was I seduced? 613 00:42:14,832 --> 00:42:19,030 "Or was this what I wanted all along?"49235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.