All language subtitles for reward-dh612

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,062 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,636 --> 00:00:08,198 In the wake of a tragedy, a daughter was safe. 3 00:00:08,241 --> 00:00:10,038 You saved her life. We owe you everything. 4 00:00:10,243 --> 00:00:11,938 Orson was changed. 5 00:00:11,978 --> 00:00:14,242 There's a good chance your husband is paralyzed. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,578 An unborn twin was gone. 7 00:00:16,616 --> 00:00:20,916 We lost the baby. But the other baby is fine. 8 00:00:21,221 --> 00:00:22,654 And an ex-husband... 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,054 Karl didn't make it. 10 00:00:24,090 --> 00:00:25,421 Oh, my God. 11 00:00:25,458 --> 00:00:26,755 ...was dead. 12 00:00:34,334 --> 00:00:36,825 A month after the death of Karl Mayer, 13 00:00:36,870 --> 00:00:40,897 his family assembled for the reading of his will. 14 00:00:40,940 --> 00:00:44,432 To each, Karl left something to remember him by. 15 00:00:45,979 --> 00:00:48,971 To his great aunt, he left a grand piano. 16 00:00:49,916 --> 00:00:53,147 To his favorite cousin, he left gold cufflinks. 17 00:00:54,387 --> 00:00:58,289 To his beloved daughter, he left cash and securities. 18 00:00:59,225 --> 00:01:03,821 But Karl Mayer left his most extraordinary possession of all 19 00:01:03,863 --> 00:01:07,526 to someone who wasn't expecting a thing. 20 00:01:07,867 --> 00:01:10,893 "And finally, to my ex-wife Susan Mayer." 21 00:01:11,671 --> 00:01:13,298 Hey, that's me. 22 00:01:14,074 --> 00:01:17,305 Oh, I was just here to support my daughter. 23 00:01:17,343 --> 00:01:20,574 Seriously, I've been playing hangman on my phone. 24 00:01:23,116 --> 00:01:24,344 You were saying? 25 00:01:24,384 --> 00:01:26,284 "To my dearest Susie Q, 26 00:01:26,319 --> 00:01:29,880 "who endured my infidelities far longer than she should have, 27 00:01:29,923 --> 00:01:33,689 "years of cheating, betrayals almost from the day we were married..." 28 00:01:33,726 --> 00:01:36,820 Can we just skip to the part where I get stuff? 29 00:01:37,964 --> 00:01:40,990 Don't look at me like that. You got the piano. 30 00:01:41,468 --> 00:01:43,902 "While I was never good at hiding my affairs of the flesh, 31 00:01:43,937 --> 00:01:46,428 "I'm ashamed to say that I was more successful 32 00:01:46,473 --> 00:01:49,135 "at concealing some of my financial affairs." 33 00:01:49,175 --> 00:01:51,006 What does that mean? 34 00:01:51,044 --> 00:01:53,512 I think Dad hid money from you when you were married. 35 00:01:54,914 --> 00:01:56,939 Well, it's not money, exactly. 36 00:01:56,983 --> 00:02:00,475 It seems your ex-husband was part owner in a business. 37 00:02:01,688 --> 00:02:05,988 He was having affairs, ran a law firm, and he owned a secret business? 38 00:02:06,993 --> 00:02:09,894 Glad you're finally getting a little rest. 39 00:02:10,597 --> 00:02:14,260 Now, he specifically asks that you keep an open mind. 40 00:02:14,300 --> 00:02:16,131 It's very successful. 41 00:02:17,270 --> 00:02:21,229 Well, if it's so successful, why do I need to keep an open mind? 42 00:02:21,274 --> 00:02:26,439 Yes, Karl Mayer left his ex-wife something to remember him by. 43 00:02:31,484 --> 00:02:35,250 Not that there was any chance she would forget him. 44 00:02:52,338 --> 00:02:56,069 All kinds of men go to the Double D Gentleman's club. 45 00:02:56,743 --> 00:03:02,272 Frat boys looking for a thrill. Soldiers looking to get lucky. 46 00:03:03,583 --> 00:03:06,279 CEOs looking to close a deal. 47 00:03:07,320 --> 00:03:11,313 Yes, all kinds of men go to Double D's. 48 00:03:11,858 --> 00:03:15,624 Which can be very upsetting to all kinds of women. 49 00:03:17,664 --> 00:03:21,930 Susan Mayer? Jimbo Rooney, co-owner of Double D's. 50 00:03:21,968 --> 00:03:25,529 Look, I was real sad to hear about Karl's passing. 51 00:03:25,572 --> 00:03:27,164 He was a good man. 52 00:03:27,207 --> 00:03:30,176 And he cared about each and every one of these dancers. 53 00:03:30,210 --> 00:03:34,670 I'm sure. Karl was always a big supporter of the arts. 54 00:03:35,615 --> 00:03:40,951 So, who do I speak to about selling my share of Herpes On Parade? 55 00:03:41,020 --> 00:03:42,453 Are you sure you wanna do that? 56 00:03:42,488 --> 00:03:44,820 Now, business has been real good lately. 57 00:03:44,857 --> 00:03:47,883 Especially since we started Topless Karaoke Tuesdays. 58 00:03:47,927 --> 00:03:51,055 Well, as lucrative an enterprise as that seems... 59 00:03:51,097 --> 00:03:53,725 Take a look round, have a drink. 60 00:03:53,766 --> 00:03:57,600 And then if you want to sell, you have your lawyer call me. 61 00:03:57,637 --> 00:03:59,036 Oh... 62 00:03:59,072 --> 00:04:00,369 Look at that. 63 00:04:01,274 --> 00:04:05,506 You made the O's in "Rooney" into boobs. Lovely. 64 00:04:05,545 --> 00:04:09,572 You like that? Wait till you see my partner Vic's business card. 65 00:04:09,616 --> 00:04:12,084 He took the "V" and he made it into... 66 00:04:12,151 --> 00:04:15,382 Got it. I think I'd really like that drink now. 67 00:04:25,164 --> 00:04:27,428 Thanks. But I'm not here for the show. 68 00:04:27,467 --> 00:04:30,300 I just found out that I own half this place. 69 00:04:30,336 --> 00:04:32,964 No kidding? Well, nice to meet you. 70 00:04:33,006 --> 00:04:35,907 I'm Jennifer Morelli. But at 10:00 I'm Destiny. 71 00:04:35,942 --> 00:04:40,777 Oh. I'm Susan Delfino. At 10:00 I'm in a flannel nightgown. 72 00:04:41,147 --> 00:04:43,980 Hey, we have a Delfino that comes in here. 73 00:04:44,050 --> 00:04:46,814 Really? It's a pretty common name. 74 00:04:47,186 --> 00:04:49,654 - I think he's a plumber. - Really? 75 00:04:51,024 --> 00:04:53,424 Well, maybe there's another plumber with that last name. 76 00:04:53,459 --> 00:04:58,590 Mike. That's it. Mike Delfino. Tall guy, brown hair, nice smile. 77 00:04:58,631 --> 00:05:01,896 - Big busted nose? - I don't think so. 78 00:05:01,934 --> 00:05:04,494 Well, wait till the next time you see him. 79 00:05:07,840 --> 00:05:12,675 - A TV? You guys didn't have to do that. - Yes, we absolutely did. 80 00:05:12,712 --> 00:05:13,770 We have a family rule. 81 00:05:13,813 --> 00:05:15,974 You save our daughter from being squashed by a plane, 82 00:05:16,015 --> 00:05:17,744 you get a 60" plasma. 83 00:05:17,784 --> 00:05:20,150 And a faux leather remote caddy. 84 00:05:20,186 --> 00:05:23,713 Thanks. This is very generous. 85 00:05:23,756 --> 00:05:25,986 Please, we could never make up for what you did. 86 00:05:26,025 --> 00:05:29,119 Or for how I behaved towards you the past couple weeks. 87 00:05:29,162 --> 00:05:31,562 - I was such a bitch. - We both said things. 88 00:05:31,597 --> 00:05:34,498 Yeah, but I said a lot worse, a lot louder. 89 00:05:34,534 --> 00:05:36,058 Yeah, you did. 90 00:05:36,736 --> 00:05:38,670 By the way, I talked to Human Resources 91 00:05:38,705 --> 00:05:40,434 and they are fine with continuing to pay you 92 00:05:40,473 --> 00:05:43,306 until the baby is born and for six weeks after that. 93 00:05:43,343 --> 00:05:48,303 Carlos, that's amazing. So, will Terrence fill in until I get back? 94 00:05:48,348 --> 00:05:50,407 Actually, no. He took the job in Miami. 95 00:05:50,450 --> 00:05:52,714 So, who's gonna take up the slack? 96 00:05:52,752 --> 00:05:56,085 Well, I'll put in extra hours, work weekends. 97 00:05:56,122 --> 00:05:58,647 Don't worry about it. You focus on that baby. 98 00:05:58,691 --> 00:06:00,989 Really? I don't want to have this fall on you. 99 00:06:01,027 --> 00:06:03,518 Carlos, we got to get going. We've got Juanita's interview at Oakridge. 100 00:06:03,563 --> 00:06:06,031 Right. Lynette, do not worry. I've got your back. 101 00:06:06,065 --> 00:06:10,092 But I feel so guilty, taking your money and leaving you in the lurch. 102 00:06:10,136 --> 00:06:13,902 Hey, I got a crazy idea. What if I fill in for Lynette? 103 00:06:15,007 --> 00:06:16,770 Honey, they're in a hurry. No time for jokes. 104 00:06:16,809 --> 00:06:20,176 I'm serious. I've done her job or pretty damn similar 105 00:06:20,213 --> 00:06:21,339 when I was in advertising. 106 00:06:21,381 --> 00:06:23,849 I could step in for her until she gets back on her feet. 107 00:06:23,916 --> 00:06:26,680 But that's putting Carlos in an awkward position. 108 00:06:26,719 --> 00:06:28,914 - I think it's a great idea. - Me, too. 109 00:06:29,822 --> 00:06:34,088 No, no. I think it's a great idea in theory. 110 00:06:34,127 --> 00:06:37,096 But it's such a complicated job. 111 00:06:39,031 --> 00:06:41,431 You don't think I can handle it? 112 00:06:41,467 --> 00:06:45,028 No, no, I think you'd be wonderful. 113 00:06:45,071 --> 00:06:48,507 Great. It's settled then. Tom, you start tomorrow. 114 00:06:48,541 --> 00:06:50,975 There you go, Lynette. Now you have nothing to feel guilty about. 115 00:06:51,010 --> 00:06:53,205 Right, right. 116 00:06:55,181 --> 00:07:00,084 Well, thanks again for the TV. You guys have been way too generous. 117 00:07:03,289 --> 00:07:08,022 - You made scones. My favorite. - I know. Take as many as you like. 118 00:07:09,162 --> 00:07:12,131 So, what did you want to see me about? 119 00:07:13,299 --> 00:07:16,791 Well, I wanted to give you this donation for the building fund. 120 00:07:16,836 --> 00:07:19,669 And I also have some things in the garage for the rummage sale. 121 00:07:19,705 --> 00:07:24,472 And I am also available to run the next Sunday school pancake breakfast. 122 00:07:25,211 --> 00:07:26,872 Good heavens, Bree. 123 00:07:26,913 --> 00:07:30,076 What a wonderful display of Christian charity. 124 00:07:30,983 --> 00:07:33,042 I just want to do my part. 125 00:07:33,986 --> 00:07:37,285 Does this have anything to do with the plane crash? 126 00:07:38,224 --> 00:07:40,283 In a manner of speaking. 127 00:07:41,394 --> 00:07:43,419 Do you want to talk about it? 128 00:07:43,463 --> 00:07:45,988 I can't. It would change how you feel about me. 129 00:07:46,032 --> 00:07:49,900 Bree, I've known you for years. I don't think that's possible. 130 00:07:52,238 --> 00:07:53,398 I had an affair. 131 00:07:54,907 --> 00:07:56,397 Are you okay? 132 00:07:58,511 --> 00:08:03,676 Before you confess a sin that big, just try to wait until I've swallowed. 133 00:08:06,986 --> 00:08:09,011 Who was the affair with? 134 00:08:10,323 --> 00:08:11,722 Karl Mayer. 135 00:08:13,659 --> 00:08:17,356 He was killed in the plane crash, the same one that injured Orson. 136 00:08:17,396 --> 00:08:20,229 You must feel terribly guilty about this. 137 00:08:20,266 --> 00:08:22,496 I can't eat, I can't sleep. 138 00:08:23,603 --> 00:08:26,470 That's why I wanted you to come over here. 139 00:08:26,506 --> 00:08:29,737 I have to do something to make this right. 140 00:08:30,076 --> 00:08:32,203 Well, it seems to me, the first step is 141 00:08:32,245 --> 00:08:35,408 for you and Orson to get into our Marriage Outreach program. 142 00:08:35,448 --> 00:08:38,417 It's too late for that. We're about to get a divorce. 143 00:08:38,451 --> 00:08:42,114 Yes, but this was before Orson was in a wheelchair, right? 144 00:08:42,588 --> 00:08:43,953 Well, yes. 145 00:08:44,657 --> 00:08:47,751 I think you know what you need to do to atone for this sin. 146 00:08:47,793 --> 00:08:50,785 I think you knew it before I walked in the door. 147 00:08:50,830 --> 00:08:54,231 You want me to bring Orson home and take care of him? 148 00:08:56,502 --> 00:08:59,903 It's just that I'm not sure that I love him anymore. 149 00:09:00,606 --> 00:09:04,269 Bree, there's a quote I've always loved. 150 00:09:06,546 --> 00:09:10,642 "You cannot make yourself feel something that you do not feel. 151 00:09:10,683 --> 00:09:14,676 "But you can make yourself do right in spite of your feelings." 152 00:09:15,588 --> 00:09:17,556 I don't remember that from the Bible. 153 00:09:17,590 --> 00:09:21,754 It's from Pearl Buck. I'm allowed to read other books, you know. 154 00:09:21,794 --> 00:09:23,955 Bree, no matter what you feel about Orson, 155 00:09:23,996 --> 00:09:28,456 if you don't help him now, you won't be able to live with yourself. 156 00:09:31,304 --> 00:09:37,265 Fine. I'll tell Orson tomorrow that I'll bring him home. 157 00:09:38,077 --> 00:09:39,203 Good. 158 00:09:39,879 --> 00:09:40,903 Mmm. 159 00:09:41,180 --> 00:09:43,410 I think you've had enough. 160 00:09:47,486 --> 00:09:49,044 Julie, hold up. 161 00:09:49,388 --> 00:09:50,787 Hey, what's going on? 162 00:09:50,823 --> 00:09:54,691 Eddie's doing stand-up at the Chuckle Zone, on open mic night. 163 00:09:55,227 --> 00:09:58,196 Stand-up. As in, comedy? 164 00:09:58,230 --> 00:09:59,925 People always tell me how funny I am, 165 00:09:59,966 --> 00:10:02,867 so I decided to give the people what they want. 166 00:10:02,902 --> 00:10:06,565 Don't miss out. I've got this whole riff about airline food, it's gonna kill. 167 00:10:07,740 --> 00:10:09,571 Hey, Porter, hold up. 168 00:10:11,210 --> 00:10:14,338 When people tell him he's funny, doesn't he realize they're being funny? 169 00:10:14,380 --> 00:10:17,713 Tell me you're going. I can't be the only one there. 170 00:10:17,783 --> 00:10:20,877 I'll try. I actually got to pack. 171 00:10:20,920 --> 00:10:22,182 My dad left me some money, 172 00:10:22,221 --> 00:10:24,883 so I'm going back east to see my cousins. 173 00:10:24,924 --> 00:10:26,414 For how long? 174 00:10:27,326 --> 00:10:30,318 Until they catch the guy who attacked me. 175 00:10:30,363 --> 00:10:32,524 I just don't feel safe here. 176 00:10:33,265 --> 00:10:34,664 I get that. 177 00:10:38,237 --> 00:10:40,501 I've been wanting to ask you something. 178 00:10:40,539 --> 00:10:44,703 I heard you were in the hospital because of an overdose. 179 00:10:47,413 --> 00:10:49,847 You didn't do that because of... 180 00:10:52,551 --> 00:10:54,610 I was dealing with a lot of stuff, 181 00:10:54,654 --> 00:10:57,919 problems with my parents, having to move again. 182 00:10:57,957 --> 00:10:59,754 I got really lonely. 183 00:11:00,626 --> 00:11:03,356 And, yeah, I guess you were part of it. 184 00:11:06,132 --> 00:11:07,793 I'm better now. 185 00:11:09,802 --> 00:11:10,928 Good. 186 00:11:11,804 --> 00:11:15,535 Life has its low points and we just have to deal with them. 187 00:11:16,042 --> 00:11:19,534 Speaking of which, how do we get out of this? 188 00:11:22,415 --> 00:11:25,680 Well, your timing is impeccable 189 00:11:25,718 --> 00:11:29,620 because it just so happens that we have an opening right now. 190 00:11:29,655 --> 00:11:31,816 Yes, we heard and we're so excited. 191 00:11:31,857 --> 00:11:34,087 Everyone knows that this is the best private school in town. 192 00:11:34,126 --> 00:11:37,584 It says here that you've been homeschooling Juanita. 193 00:11:38,330 --> 00:11:39,957 How's that been going? 194 00:11:40,800 --> 00:11:44,395 It's been so rewarding spending time with my little angel. 195 00:11:45,004 --> 00:11:47,837 It breaks my heart to see it end. 196 00:11:47,873 --> 00:11:49,363 Anyway, here's her lunch, it's all packed, 197 00:11:49,408 --> 00:11:51,706 and we'll pick her up at 4:00. 198 00:11:51,944 --> 00:11:54,310 Wait just a second. 199 00:11:54,346 --> 00:11:58,214 There are a few other families on the waiting list before you. 200 00:11:59,885 --> 00:12:02,012 - Oh. There are? - Yes. 201 00:12:02,054 --> 00:12:06,150 But Susan Delfino gave you such a glowing recommendation. 202 00:12:07,026 --> 00:12:11,463 And to be quite frank, we could use a little more diversity in this school. 203 00:12:11,931 --> 00:12:13,091 It's been quite a long time 204 00:12:13,132 --> 00:12:16,363 since we've had a little girl of Mexican descent. 205 00:12:17,103 --> 00:12:19,401 Well, we are very proud of our heritage, 206 00:12:19,438 --> 00:12:22,305 but Juanita can stand on her own merits. She's very bright. 207 00:12:22,341 --> 00:12:26,505 And I know I'm biased, but I do think she's a budding young genius. 208 00:12:27,279 --> 00:12:28,974 I'm Mexican? 209 00:12:33,419 --> 00:12:36,650 - Honey, what did you just say? - He called me Mexican. 210 00:12:36,689 --> 00:12:39,351 You are Mexican, honey. You know that. 211 00:12:40,326 --> 00:12:42,988 Since when? I thought we were American. 212 00:12:44,530 --> 00:12:47,431 Yes, but our ancestors came from Mexico. 213 00:12:49,068 --> 00:12:51,002 Really? So we're like those people 214 00:12:51,036 --> 00:12:53,800 who sell oranges on the side of the road? 215 00:12:56,075 --> 00:12:59,203 - You're busy. We should go. - Thank you so very much for your time. 216 00:12:59,245 --> 00:13:01,509 And, again, we really want to join you here 217 00:13:01,547 --> 00:13:05,347 and help you with that diversity thing, so just let us know. 218 00:13:06,952 --> 00:13:08,010 Just say it. 219 00:13:08,053 --> 00:13:09,315 I don't even know what that means. 220 00:13:09,355 --> 00:13:10,879 Just say it. 221 00:13:21,400 --> 00:13:23,391 This is fine, thank you. 222 00:13:25,871 --> 00:13:27,498 Thank you for agreeing to see me. 223 00:13:27,540 --> 00:13:30,475 I called a few times, but you didn't pick up. 224 00:13:31,277 --> 00:13:32,801 I had no idea. 225 00:13:33,212 --> 00:13:36,670 My phone was in my pants pocket and I had it on vibrate. 226 00:13:36,715 --> 00:13:39,183 And as you may have noticed... 227 00:13:41,720 --> 00:13:44,655 - So, how's rehab? - Painful. 228 00:13:45,591 --> 00:13:47,650 Well, the doctor says with a lot of hard work, 229 00:13:47,693 --> 00:13:49,320 you may be able to walk again someday. 230 00:13:49,361 --> 00:13:54,264 Yes, they're very upbeat and optimistic. I want to run them over with this chair. 231 00:13:56,402 --> 00:13:58,302 So, why are you here? 232 00:13:59,772 --> 00:14:01,262 Well, I know we've been through a lot lately. 233 00:14:01,307 --> 00:14:04,037 But I've decided it would be best for you to come home, 234 00:14:04,076 --> 00:14:06,135 so I can take care of you. 235 00:14:08,948 --> 00:14:12,111 Yes, I'd rather be cared for by a flatulent helper monkey. 236 00:14:12,151 --> 00:14:14,312 Orson, I know you're angry, but I'm still your wife. 237 00:14:14,353 --> 00:14:17,322 Well, apparently we have very different definitions of the word "wife." 238 00:14:17,356 --> 00:14:20,450 - I'm proceeding with the divorce. - I don't understand. 239 00:14:20,492 --> 00:14:22,960 Three weeks ago you were begging me for another chance. 240 00:14:22,995 --> 00:14:26,726 - What happened? - Karl Mayer happened. 241 00:14:27,266 --> 00:14:30,895 I could forgive you if you'd betrayed me with anyone remotely admirable. 242 00:14:30,936 --> 00:14:34,804 But you chose the most contemptible man I have ever known. 243 00:14:35,541 --> 00:14:37,736 No, Bree. I do not need you. 244 00:14:50,789 --> 00:14:52,120 I'm having a ramp built at the house, 245 00:14:52,157 --> 00:14:54,751 and I've turned the downstairs study into your bedroom. 246 00:14:54,793 --> 00:14:58,422 You're coming home where you belong and that's all there is to it. 247 00:14:58,464 --> 00:15:02,025 You can start forgiving me and I'll start forgiving you. 248 00:15:06,772 --> 00:15:08,831 I suggest you start first. 249 00:15:12,945 --> 00:15:15,311 I don't understand. How could you not know you're Mexican? 250 00:15:15,347 --> 00:15:17,315 We eat Mexican food all the time. 251 00:15:17,349 --> 00:15:19,783 We eat Chinese food, too. Does that mean I'm Chinese? 252 00:15:19,818 --> 00:15:22,844 No, that just means your mother hates to cook. 253 00:15:28,527 --> 00:15:30,927 Well, apparently we have to spell everything out for you. 254 00:15:30,963 --> 00:15:32,396 You do know you're a girl, right? 255 00:15:32,431 --> 00:15:33,489 - Gabby. - What? 256 00:15:33,532 --> 00:15:35,466 Half the women in your family have mustaches. 257 00:15:35,501 --> 00:15:37,093 It could be very confusing. 258 00:15:40,372 --> 00:15:43,432 Juanita, go inside and play with your sister. 259 00:15:43,475 --> 00:15:46,774 And while you're at it, tell her she's Mexican, too! 260 00:15:48,647 --> 00:15:49,978 I can't believe it. 261 00:15:50,015 --> 00:15:51,949 We had that school right in our hands. 262 00:15:51,984 --> 00:15:54,145 - How could we let it get away? - The bigger question is, 263 00:15:54,186 --> 00:15:57,019 how did we let our daughter grow up thinking she's white? 264 00:15:57,056 --> 00:16:00,890 - Hey, Mr. and Mrs. Solis. - Hey, Parker. 265 00:16:17,242 --> 00:16:18,573 Hey. Sorry I'm late. 266 00:16:18,610 --> 00:16:20,805 I had to pick up some lumber to build that ramp for Orson. 267 00:16:20,846 --> 00:16:23,576 Oh. What a good person you are. 268 00:16:24,249 --> 00:16:26,410 Hey, I need to pay the paper boy tomorrow. 269 00:16:26,452 --> 00:16:29,580 - Do you have any cash? - I think I have a 20 on me. 270 00:16:32,157 --> 00:16:35,593 Wouldn't you rather stick it in here? 271 00:16:37,396 --> 00:16:39,796 Couldn't we just leave it in the mailbox like we usually do? 272 00:16:39,832 --> 00:16:43,893 I just thought that's the way you do it down at Double D's. 273 00:16:43,936 --> 00:16:45,369 - Double D's? - Yeah. 274 00:16:45,404 --> 00:16:48,862 Turns out Karl was a part owner and left me his share. 275 00:16:49,408 --> 00:16:52,809 By the way, Destiny says hello. 276 00:16:53,979 --> 00:16:56,607 Oh, okay, I see where you're going with this. 277 00:16:56,648 --> 00:17:00,744 Do you, Mike Delfino? That's what she calls you, you know. 278 00:17:00,786 --> 00:17:02,720 Because that's my name. 279 00:17:02,755 --> 00:17:06,156 No one hanging from a pole should know your name. 280 00:17:06,191 --> 00:17:08,318 Susan, that place is one of my accounts. 281 00:17:08,360 --> 00:17:10,624 - I'm their plumber. - And that's it? 282 00:17:10,662 --> 00:17:14,063 You go there just to do the plumbing and nothing else? 283 00:17:14,099 --> 00:17:15,361 - Well... - Liar! 284 00:17:15,401 --> 00:17:17,961 Destiny said you had a beer there the other night. 285 00:17:18,003 --> 00:17:21,666 Okay, sometimes when I finish the job, I'll have a beer. 286 00:17:22,741 --> 00:17:25,107 And you never look at the girls? 287 00:17:26,645 --> 00:17:29,136 It's completely innocent. 288 00:17:29,181 --> 00:17:31,149 I don't buy that. 289 00:17:31,183 --> 00:17:34,744 I want to see the "completely innocent" look you have 290 00:17:34,787 --> 00:17:37,085 when Destiny shakes her tassels in your face. 291 00:17:37,122 --> 00:17:39,750 Okay, so I've gone to a strip club. 292 00:17:39,792 --> 00:17:41,783 Are we gonna laugh about this or are you gonna make it a thing? 293 00:17:41,827 --> 00:17:44,591 Well, I'm leaning towards thing. 294 00:17:44,630 --> 00:17:46,461 Fine. If it bothers you that much, 295 00:17:46,498 --> 00:17:48,989 the next time I finish a job there, I'll come right home. 296 00:17:49,034 --> 00:17:53,164 You don't have to worry because you will not be working there anymore. 297 00:17:53,205 --> 00:17:54,672 I forbid it. 298 00:17:56,175 --> 00:17:57,733 You forbid it? 299 00:17:57,776 --> 00:17:59,971 What kind of marriage is this? 300 00:18:01,013 --> 00:18:05,780 The kind where the husband wants to look at strippers and the wife forbids it. 301 00:18:05,818 --> 00:18:08,810 Susan, I love you. 302 00:18:08,854 --> 00:18:11,823 I have never cheated on you and I never will. 303 00:18:12,691 --> 00:18:16,218 But you're not gonna tell me what I can or can't do. 304 00:18:19,098 --> 00:18:21,157 Let me get this straight. 305 00:18:21,867 --> 00:18:24,097 You forbid Mike from going to a strip club? 306 00:18:24,136 --> 00:18:27,867 I know. It was a little heavy-handed, but I just can't stand those places. 307 00:18:27,906 --> 00:18:28,964 What's the big whoop? 308 00:18:29,007 --> 00:18:31,373 Carlos takes clients to the strip club all the time. 309 00:18:31,443 --> 00:18:37,109 I've been to one. The Ass Menagerie. It was my brother's bachelor party. 310 00:18:37,149 --> 00:18:40,346 This stripper named Cinnamon gave me a lap dance. 311 00:18:40,819 --> 00:18:42,514 Luckily, if I squinted just enough, 312 00:18:42,554 --> 00:18:44,522 she looked like a young Ricky Schroder. 313 00:18:44,556 --> 00:18:46,854 See? This is the reason men go to those places. 314 00:18:46,892 --> 00:18:49,122 So they can fantasize. We all do it. 315 00:18:49,161 --> 00:18:51,857 You fantasize about other men when you're with Carlos? 316 00:18:51,897 --> 00:18:53,728 Honey, Carlos has been so many different men 317 00:18:53,765 --> 00:18:56,666 I'm actually surprised when I open my eyes and it's Carlos. 318 00:18:57,836 --> 00:18:59,701 Wanna know who I fantasize about? 319 00:18:59,738 --> 00:19:02,935 No, not necessarily. Anyone want more wine? 320 00:19:03,208 --> 00:19:04,698 Tom Scavo. 321 00:19:04,743 --> 00:19:06,108 Wine, now. 322 00:19:06,612 --> 00:19:08,807 - Fourth of July barbecue. - Those tan shorts. 323 00:19:08,847 --> 00:19:11,441 Oh, I am there right now. 324 00:19:12,718 --> 00:19:15,710 Okay, could we please get back to the issue at hand? 325 00:19:15,754 --> 00:19:19,019 Look, bottom line is you cannot forbid a man to go to strip clubs. 326 00:19:19,057 --> 00:19:21,252 And don't expect him to understand why it bothers you. 327 00:19:21,293 --> 00:19:23,659 That's just the way they are. Right? 328 00:19:26,031 --> 00:19:27,362 Sorry. I was just imagining 329 00:19:27,399 --> 00:19:30,630 Ricky Schroder wearing Tom Scavo's shorts. 330 00:19:38,443 --> 00:19:40,775 Are you sure you want to just give away your CDs? 331 00:19:40,812 --> 00:19:43,212 The more you take, the less I have to pack. 332 00:19:43,248 --> 00:19:45,409 In fact, is there anything else you want? 333 00:19:45,450 --> 00:19:46,781 Anything? 334 00:19:48,120 --> 00:19:51,419 Okay, how about Danny Bolen? 335 00:19:52,257 --> 00:19:54,020 He's not really mine to give. 336 00:19:54,059 --> 00:19:59,190 Come on, he's totally into you. Which is a complete mystery to me. 337 00:20:00,399 --> 00:20:02,697 You know what? I think I'm just gonna keep my CDs. 338 00:20:02,734 --> 00:20:04,201 Okay, I didn't mean it like that. 339 00:20:04,236 --> 00:20:06,227 It's just... You don't seem interested, 340 00:20:06,271 --> 00:20:09,399 and I have sent every signal I can think of. 341 00:20:09,441 --> 00:20:11,068 Why are you so hung up on Danny? 342 00:20:11,109 --> 00:20:12,736 Hello? He's hot. 343 00:20:13,845 --> 00:20:15,312 Okay, here's the thing. 344 00:20:15,347 --> 00:20:18,646 Danny's in kind of a fragile place right now. 345 00:20:18,684 --> 00:20:20,549 He really doesn't need to get his heart broken. 346 00:20:20,586 --> 00:20:24,044 I'm not gonna snag him just to toss him aside. 347 00:20:24,089 --> 00:20:26,182 I don't use people, Julie. 348 00:20:27,259 --> 00:20:31,821 Okay, I've used some people. But I wouldn't use him. 349 00:20:34,933 --> 00:20:36,992 - Are you sure? - Yeah. 350 00:20:37,035 --> 00:20:38,297 I think we have a lot in common, 351 00:20:38,337 --> 00:20:41,864 and if he'd just spend a little time with me, he'd realize that. 352 00:20:45,911 --> 00:20:48,402 - You like stand-up comedy? - Yeah. 353 00:20:48,447 --> 00:20:50,938 Too bad. We're gonna go see Eddie. 354 00:20:56,488 --> 00:20:58,251 - Hey, honey. - Hey. 355 00:20:58,290 --> 00:20:59,848 Sorry I'm late. 356 00:21:00,392 --> 00:21:02,417 - How was work? - Crazy. 357 00:21:03,562 --> 00:21:05,792 I had three conference calls 358 00:21:05,831 --> 00:21:09,096 and a two-hour client meeting with Gary Danner. 359 00:21:09,134 --> 00:21:10,396 How was your day? 360 00:21:10,435 --> 00:21:14,235 Even crazier. I peed twice in every bathroom in the house. 361 00:21:15,107 --> 00:21:16,233 What's that? 362 00:21:16,808 --> 00:21:20,107 Little matching outfits for the twins that people gave us. 363 00:21:20,145 --> 00:21:22,705 I thought I'd give them to charity. 364 00:21:24,316 --> 00:21:27,012 I ran into the Petersons today. 365 00:21:27,052 --> 00:21:29,919 They just heard, and wanted to see how you were. 366 00:21:29,955 --> 00:21:30,979 Mmm. 367 00:21:32,190 --> 00:21:36,388 So, Gary Danner, he's a prickly SOB. 368 00:21:38,563 --> 00:21:40,155 Tell me about it. 369 00:21:40,198 --> 00:21:43,190 Check out this proposal I worked up for him. 370 00:21:45,837 --> 00:21:46,861 Hmm. 371 00:21:47,806 --> 00:21:50,104 - What do you mean, "Hmm"? - I'm glad you showed this to me. 372 00:21:50,142 --> 00:21:54,010 I know Danner and, trust me, you do not want to go down this road. 373 00:21:54,046 --> 00:21:56,412 - Why not? - Don't worry. I can fix it. 374 00:21:56,448 --> 00:21:57,608 - Where's a pen? - Wait, honey. 375 00:21:57,649 --> 00:22:01,676 Actually, I showed it to Danner today. He loved it. 376 00:22:02,688 --> 00:22:05,987 - Gary Danner liked this? - No, he loved it. 377 00:22:06,024 --> 00:22:07,616 But not as much as Carlos. 378 00:22:07,659 --> 00:22:12,426 He told me it was the best written proposal he's ever seen, bar none. 379 00:22:13,332 --> 00:22:16,301 - What's for dinner? - Meat loaf. 380 00:22:20,472 --> 00:22:21,598 What's wrong? 381 00:22:21,640 --> 00:22:23,005 Nothing. It's just... 382 00:22:23,041 --> 00:22:25,601 - That's quite a compliment. - Yeah. 383 00:22:26,211 --> 00:22:28,679 Not to mention a bit of a slam on the work that I did. 384 00:22:28,714 --> 00:22:30,648 Honey, he's just encouraging me. 385 00:22:30,682 --> 00:22:32,650 I don't think he was thinking about you at all. 386 00:22:32,684 --> 00:22:33,708 Oh. 387 00:22:33,885 --> 00:22:35,250 Okay. 388 00:22:35,287 --> 00:22:39,348 By the way, this meat loaf, the best I've ever tasted. 389 00:22:40,559 --> 00:22:42,424 - Bar none? Just eat. - Hmm? 390 00:22:51,336 --> 00:22:54,464 - Wow, it's coming along beautifully. - Thanks. 391 00:22:54,506 --> 00:22:56,098 So, when's Orson coming home? 392 00:22:56,141 --> 00:22:59,474 Oh, uh... It's still a bit up in the air. 393 00:23:00,345 --> 00:23:02,074 But I guess now would be a good time to call him 394 00:23:02,114 --> 00:23:04,548 and let him know we're almost ready. 395 00:23:07,319 --> 00:23:09,685 Yes. Orson Hodge's room, please. 396 00:23:11,056 --> 00:23:13,684 Would you stop hammering for a moment? 397 00:23:16,094 --> 00:23:19,860 He checked out? But that's impossible. Where would he have gone? 398 00:23:20,966 --> 00:23:23,457 - Mike, please. - It's not me. 399 00:23:27,873 --> 00:23:30,307 Never mind. I think I found him. 400 00:23:33,945 --> 00:23:36,641 Oh, boy. The fat's in the fire now. 401 00:23:38,450 --> 00:23:39,508 What is going on here? 402 00:23:39,551 --> 00:23:42,520 The husband you're divorcing has found new digs. 403 00:23:42,554 --> 00:23:46,285 Before you jump down my throat, Roy and I are on fixed incomes. 404 00:23:46,324 --> 00:23:48,519 You can't blame us for taking in a boarder. 405 00:23:48,560 --> 00:23:50,790 Especially one who can't get to the second story. 406 00:23:50,829 --> 00:23:52,763 That's our naked floor. 407 00:24:01,273 --> 00:24:05,175 - What are you doing here? - Enjoying my new home. 408 00:24:06,011 --> 00:24:10,812 It's rather quaint, once you get used to the smell of denture cream and Scotch. 409 00:24:13,251 --> 00:24:14,809 Don't mind me. 410 00:24:15,987 --> 00:24:20,219 Just making sure you don't slap a guy in a wheelchair. 411 00:24:20,258 --> 00:24:23,056 So, how are you planning to pay your rent? 412 00:24:23,094 --> 00:24:27,360 I'm a bit cash-strapped at the moment, but Karen knows I'm good for it. 413 00:24:27,899 --> 00:24:29,491 Yeah, once he gets his divorce settlement, 414 00:24:29,534 --> 00:24:32,059 he's writing me a big, fat check. 415 00:24:32,103 --> 00:24:35,004 So, how long are we talking? A month? Two? 416 00:24:35,740 --> 00:24:39,039 There will be no divorce. And if he tries to file for one, 417 00:24:39,077 --> 00:24:41,910 there will be delays, motions and appeals. 418 00:24:41,947 --> 00:24:45,041 It could take years for him to ever see a dime. 419 00:24:47,953 --> 00:24:50,183 Your wife loves you. Go home. 420 00:24:51,590 --> 00:24:54,286 Bree, stop right now. Do you hear me? 421 00:24:57,362 --> 00:24:59,489 So, am I taking down the ramp? 422 00:24:59,898 --> 00:25:02,560 Leave it. You'll need it soon enough. 423 00:25:03,835 --> 00:25:04,995 Almost home, dear. 424 00:25:05,036 --> 00:25:08,494 Mike, call the police. My wife is holding me hostage. 425 00:25:08,540 --> 00:25:10,804 We've all been there, big guy. 426 00:25:16,882 --> 00:25:17,940 - Lynette. - Hi. 427 00:25:17,983 --> 00:25:19,746 I had an appointment with my OB around the corner, 428 00:25:19,784 --> 00:25:22,378 and I just thought I'd stop by and say hi. 429 00:25:22,420 --> 00:25:23,444 Oh. 430 00:25:23,855 --> 00:25:29,521 I also wanted to thank you for being so nice to Tom, our little temp. 431 00:25:29,995 --> 00:25:32,190 - How's he doing? - He's amazing. 432 00:25:34,432 --> 00:25:37,458 It's okay, Carlos. You can tell me the truth. 433 00:25:38,069 --> 00:25:41,527 He's knocking my socks off. Everybody is so impressed. 434 00:25:41,573 --> 00:25:46,442 Well, good. Good, good, good. I'm so proud of him. 435 00:25:47,679 --> 00:25:48,737 But when I drop this kid, 436 00:25:48,780 --> 00:25:51,715 - Tom's out on his ass, right? - Excuse me? 437 00:25:51,750 --> 00:25:54,184 I love him and I'm glad he's doing well here, 438 00:25:54,219 --> 00:25:56,881 but this is my job. 439 00:25:56,922 --> 00:25:59,652 At some point, I'm gonna want it back. 440 00:26:00,025 --> 00:26:04,394 And I say that as the woman who dove in front of a spinning propeller 441 00:26:04,429 --> 00:26:06,488 to save your child's life. 442 00:26:08,567 --> 00:26:10,626 Of course this is your job. 443 00:26:11,336 --> 00:26:14,464 And you can have it back any time you want. 444 00:26:16,007 --> 00:26:18,168 Well, that's all I needed to hear. 445 00:26:19,144 --> 00:26:20,611 It's just that I was under the impression 446 00:26:20,645 --> 00:26:23,876 you were planning to stay at home with your baby. 447 00:26:27,452 --> 00:26:30,319 And why would you be under that impression? 448 00:26:31,890 --> 00:26:33,721 That's what Tom said. 449 00:26:35,260 --> 00:26:38,024 What exactly did Tom say? 450 00:26:38,597 --> 00:26:42,727 Lynette, I really don't want to get in the middle of this. 451 00:26:42,801 --> 00:26:44,530 Carlos, I saved a member of your family. 452 00:26:44,569 --> 00:26:47,561 It doesn't mean I can't take another one out. 453 00:26:49,908 --> 00:26:52,103 And you can train a dog to do almost anything, 454 00:26:52,143 --> 00:26:54,771 but you can't do a cat. 455 00:26:55,480 --> 00:26:57,345 Did you ever try to get a cat to fetch? 456 00:26:57,382 --> 00:27:02,945 They're like... They won't do it. Stupid cats. Am I right, people? 457 00:27:06,925 --> 00:27:09,951 Well, hey, you guys have been great. Good night. 458 00:27:10,829 --> 00:27:14,128 Give it up for Eddie Orlofsky! Come on, folks! 459 00:27:14,499 --> 00:27:15,727 Yeah! 460 00:27:18,203 --> 00:27:20,103 So, what do you think? 461 00:27:21,840 --> 00:27:26,243 I never realized there were so many differences between dogs and cats. 462 00:27:26,277 --> 00:27:28,609 That's why I'm the comic, babe. 463 00:27:30,582 --> 00:27:32,812 I'm off to get my free drink. 464 00:27:38,890 --> 00:27:42,257 Porter, I left my jacket in the car. Walk me out? 465 00:27:42,293 --> 00:27:44,727 Jacket? It's hot as hell in here. 466 00:27:47,866 --> 00:27:49,697 Now I feel the chill. 467 00:27:59,844 --> 00:28:02,074 I got to use the bathroom. 468 00:28:03,415 --> 00:28:07,078 - Okay, what is your problem? - Excuse me? 469 00:28:07,118 --> 00:28:10,645 Whenever we're alone together, you find some reason to bail. 470 00:28:10,689 --> 00:28:12,452 Why aren't you into me? 471 00:28:13,058 --> 00:28:15,993 Ana, there's not a lot of room to be into you 472 00:28:16,027 --> 00:28:18,018 because of how much you're into you. 473 00:28:18,830 --> 00:28:20,695 You did not just call me conceited. 474 00:28:20,732 --> 00:28:23,895 Chill. It's not like I asked you to spell it. 475 00:28:24,602 --> 00:28:29,062 I'm not stupid. And I'm definitely not the attention whore at this table. 476 00:28:31,710 --> 00:28:34,804 I heard about your little stunt with the pills. 477 00:28:36,314 --> 00:28:39,841 Okay, that was mean. I'm sorry that I said that. 478 00:28:42,921 --> 00:28:45,481 Don't be sorry. You're right. 479 00:28:50,528 --> 00:28:54,157 I like the blunt Ana more than the cute Ana. 480 00:28:57,769 --> 00:29:00,397 So, you think I'm cute? 481 00:29:07,912 --> 00:29:10,073 You're home. Perfect timing. 482 00:29:10,115 --> 00:29:14,017 - Margaritas? What's the occasion? - We're getting drunk, Mexican style. 483 00:29:14,052 --> 00:29:18,216 Principal Hobson just called and Juanita got accepted to Oakridge. 484 00:29:18,690 --> 00:29:21,625 - Seriously? - I'm free from homeschooling. 485 00:29:21,659 --> 00:29:23,650 No more fighting, no more threats, 486 00:29:23,695 --> 00:29:26,858 and no more parent-teacher conferences with you. 487 00:29:32,036 --> 00:29:33,367 Come on, start guzzling. 488 00:29:33,404 --> 00:29:35,565 I don't think she should go. 489 00:29:42,480 --> 00:29:43,538 Huh? 490 00:29:43,581 --> 00:29:46,448 I've been thinking about it all day. Let's keep her in public school. 491 00:29:46,484 --> 00:29:47,974 We can't. She was expelled. 492 00:29:48,019 --> 00:29:50,886 I made some calls. Jefferson Elementary can take her. 493 00:29:50,922 --> 00:29:52,287 That's way out in Mount Pleasant. 494 00:29:52,323 --> 00:29:54,951 Yeah, and there's a lot of Latino families that live in that area. 495 00:29:54,993 --> 00:29:56,051 So what? 496 00:29:56,094 --> 00:29:58,619 We have a much better school right here in our backyard. 497 00:29:58,663 --> 00:30:02,429 I'm not schlepping way over there just so she can be with those people. 498 00:30:03,568 --> 00:30:07,766 Those people? Don't you mean our people? 499 00:30:07,806 --> 00:30:11,264 Our people are the rich private school people. 500 00:30:12,143 --> 00:30:15,544 Oh, my God. I know exactly what is going on here. 501 00:30:15,580 --> 00:30:19,141 - What? - You are ashamed of being Mexican. 502 00:30:19,217 --> 00:30:21,777 - That's insane. - No, it totally makes sense. 503 00:30:21,853 --> 00:30:23,718 All of our friends are white. 504 00:30:23,755 --> 00:30:25,586 You didn't want me to teach the girls Spanish. 505 00:30:25,623 --> 00:30:26,851 Because I don't understand it. 506 00:30:26,891 --> 00:30:28,825 And I didn't want you guys plotting behind my back. 507 00:30:28,860 --> 00:30:30,122 And when we bought this house 508 00:30:30,161 --> 00:30:32,425 and I said we would be the only Mexicans in the neighborhood, 509 00:30:32,463 --> 00:30:34,897 do you remember what you said? "Fine by me." 510 00:30:34,933 --> 00:30:37,231 You're right. It's my fault. I should have told the realtor, 511 00:30:37,268 --> 00:30:39,327 "Forget square footage and central air. 512 00:30:39,370 --> 00:30:41,736 "Find us something next door to a mariachi bar." 513 00:30:41,773 --> 00:30:44,901 Deny it all you want. You are a self-hating Mexican. 514 00:30:44,943 --> 00:30:47,138 Oh, yeah? Well, you're a self-wiping Mexican. 515 00:30:47,178 --> 00:30:49,009 What does that mean? 516 00:30:58,590 --> 00:31:02,526 Hey, you. Traffic was insane. 517 00:31:03,862 --> 00:31:07,320 Is there any dinner left? I haven't eaten since lunch. 518 00:31:09,934 --> 00:31:12,869 - Everything okay? - I talked to Carlos today. 519 00:31:14,272 --> 00:31:15,671 About what? 520 00:31:16,107 --> 00:31:17,438 He was under the impression 521 00:31:17,475 --> 00:31:21,206 that when I have this baby, I'll be staying home with her. 522 00:31:22,447 --> 00:31:25,314 Where would he get a crazy idea like that? 523 00:31:26,651 --> 00:31:31,111 - I told him. - Wow. You're not even denying it? 524 00:31:31,155 --> 00:31:34,386 I thought it might be in your best interest. 525 00:31:34,425 --> 00:31:35,756 Seriously? 526 00:31:36,361 --> 00:31:39,694 You know how much that job means to me. 527 00:31:39,731 --> 00:31:43,167 You know how much I hate being a stay-at-home mom. 528 00:31:43,201 --> 00:31:45,829 How could you think I'd be okay with this? 529 00:31:45,870 --> 00:31:48,270 Because we lost a baby. 530 00:31:55,046 --> 00:31:58,641 Honey, I thought you might want to stay home with this one, 531 00:31:58,716 --> 00:32:02,243 because she's all the more precious, given what happened. 532 00:32:03,388 --> 00:32:04,412 Oh. 533 00:32:04,889 --> 00:32:07,414 So, that's how I'm supposed to feel? 534 00:32:07,825 --> 00:32:12,387 I don't know how you feel, Lynette, because you never talk about it. 535 00:32:12,430 --> 00:32:14,898 It's been a month. Every time I try to bring it up, 536 00:32:14,933 --> 00:32:17,834 - you change the subject. - Because I'm dealing with it. 537 00:32:17,869 --> 00:32:20,030 Shouldn't we be dealing with it together? 538 00:32:20,071 --> 00:32:21,936 - You want to talk about this? - Yes! 539 00:32:21,973 --> 00:32:24,305 Fine! We lost a kid. We'll never meet him. 540 00:32:24,342 --> 00:32:26,401 We'll spend the rest of our lives looking at one, 541 00:32:26,444 --> 00:32:28,605 always wondering why there aren't two! 542 00:32:28,646 --> 00:32:31,479 How can saying this out loud be helpful? 543 00:32:37,889 --> 00:32:39,857 You're right. It's not. 544 00:32:43,594 --> 00:32:44,891 You win. 545 00:32:46,431 --> 00:32:49,730 After you have the baby, go back to your job. 546 00:32:52,704 --> 00:32:54,069 Thank you. 547 00:32:59,377 --> 00:33:01,811 You want me to fix you something? 548 00:33:03,147 --> 00:33:05,081 I'm not hungry anymore. 549 00:33:11,589 --> 00:33:15,150 Hey, remember, fellows, these ladies don't work for free. 550 00:33:19,630 --> 00:33:23,066 - Hey, Rooney. - Hey, Mike. Long time no see. 551 00:33:23,101 --> 00:33:25,228 Yeah, I got the call about your john being backed up. 552 00:33:25,269 --> 00:33:28,534 What? No, our bathrooms are working just fine. 553 00:33:28,573 --> 00:33:32,407 That's weird. Some woman called and said it was an emergency. 554 00:33:33,444 --> 00:33:36,072 I'm sorry, man. I don't know what to tell you. 555 00:33:36,114 --> 00:33:42,644 All right, it's time to introduce our newest Double D doll, Miss Fix-it! 556 00:33:52,797 --> 00:33:54,321 What the hell? 557 00:34:01,205 --> 00:34:04,265 - Susan. - Mike. What are you doing here? 558 00:34:04,742 --> 00:34:06,903 What the hell are you doing? 559 00:34:08,413 --> 00:34:10,381 Since I am one of the owners, 560 00:34:10,415 --> 00:34:15,011 I figured I should really learn the business from my bottom up. 561 00:34:16,187 --> 00:34:19,418 Hey, you mind? I'm trying to make a deposit here. 562 00:34:20,358 --> 00:34:21,450 Hey! 563 00:34:21,826 --> 00:34:23,794 Will you come down from there right now? 564 00:34:23,828 --> 00:34:28,356 Why? They're just looking. It's completely innocent, right? 565 00:34:31,636 --> 00:34:36,096 Hey, pal, sit down. I didn't come here to see the back of your head. 566 00:34:36,140 --> 00:34:37,835 This is not funny. 567 00:34:38,409 --> 00:34:42,402 I can't talk. I've got a room full of Neanderthals to entertain. 568 00:34:46,384 --> 00:34:47,408 Whoa, whoa, whoa! 569 00:34:47,452 --> 00:34:50,979 - What are you doing? - Just giving people what they want. 570 00:34:53,558 --> 00:34:58,257 Don't you dare. Susan, I'm serious. I want you off of that stage, right now. 571 00:34:58,296 --> 00:35:01,595 Wait. Are you forbidding me from doing something? 572 00:35:02,467 --> 00:35:04,492 I thought we didn't have that kind of marriage. 573 00:35:04,535 --> 00:35:08,562 Very cute. But if I have to, I will carry you out of here myself. 574 00:35:09,073 --> 00:35:11,564 What exactly is the problem, Mike? 575 00:35:15,079 --> 00:35:16,444 - Hey! - Come on. 576 00:35:17,448 --> 00:35:19,143 Get off the stage! 577 00:35:20,151 --> 00:35:23,712 Okay, I get it. I will never come back here. 578 00:35:29,827 --> 00:35:31,954 Let's go home, Mrs. Fix-It. 579 00:35:33,431 --> 00:35:35,592 Wait, wait. Pick up my tips! 580 00:36:10,168 --> 00:36:14,400 - What are you looking at? - Nothing. Just some old photos. 581 00:36:17,041 --> 00:36:19,202 I didn't know you had these. 582 00:36:19,877 --> 00:36:24,177 We couldn't afford frames, so my dad would put these on the wall with tape. 583 00:36:26,984 --> 00:36:30,852 - Is that you? - Yeah. I was about five. 584 00:36:32,256 --> 00:36:35,783 You're cute. But that tool shed's seen better days. 585 00:36:37,795 --> 00:36:39,558 That was our house. 586 00:36:44,402 --> 00:36:45,733 Wow. 587 00:36:47,572 --> 00:36:51,133 It's funny. I'm smiling in all these photos, 588 00:36:53,544 --> 00:36:55,478 but I hated that town. 589 00:36:56,847 --> 00:36:59,941 Everybody was so poor, everybody was Mexican. 590 00:37:02,720 --> 00:37:05,814 Back then, I thought they were the same thing. 591 00:37:07,391 --> 00:37:10,986 And even though I was only five, I knew I wanted out. 592 00:37:14,899 --> 00:37:17,561 And you can call it self-loathing, Carlos, 593 00:37:18,236 --> 00:37:22,605 but I just don't want my kids to ever know I lived like that. 594 00:37:28,079 --> 00:37:29,706 That's your dad? 595 00:37:30,781 --> 00:37:34,683 Yeah. He was so strong. 596 00:37:36,387 --> 00:37:37,718 I would run to meet him 597 00:37:37,755 --> 00:37:39,586 when he'd come home from working in the factories, 598 00:37:39,624 --> 00:37:42,286 and he'd lift me up on his shoulders. 599 00:37:43,961 --> 00:37:47,294 - I loved that. - I bet he did, too. 600 00:37:50,568 --> 00:37:53,833 I used to ask him, "Papa, why do you work so much?" 601 00:37:55,306 --> 00:37:59,333 And he would say, "So one day we can live in a beautiful house." 602 00:38:03,047 --> 00:38:04,674 But we never did. 603 00:38:09,220 --> 00:38:10,778 But you do now. 604 00:38:14,792 --> 00:38:18,125 Your father had dreams, Gabby. But they were for you. 605 00:38:18,162 --> 00:38:20,995 And he sacrificed a lot to get you here. 606 00:38:25,236 --> 00:38:27,830 Whatever our children achieve in life, 607 00:38:28,806 --> 00:38:29,864 it's because of dreams 608 00:38:29,907 --> 00:38:33,809 that started on the shoulders of a proud, strong Mexican man. 609 00:38:36,147 --> 00:38:39,810 That is why I want our kids to know where they came from. 610 00:38:44,121 --> 00:38:45,816 I want that, too. 611 00:38:59,570 --> 00:39:03,734 So, how do your physical therapists think you're doing? 612 00:39:08,212 --> 00:39:10,840 Do they think you're making progress? 613 00:39:18,422 --> 00:39:19,912 Orson, it's been three days. 614 00:39:19,957 --> 00:39:22,721 You're gonna have to talk to me sometime. 615 00:39:23,627 --> 00:39:26,152 I know why you're doing this, Bree. 616 00:39:27,031 --> 00:39:30,467 Reverend Sikes stopped by to check on my progress. 617 00:39:30,501 --> 00:39:32,731 He was very proud of himself 618 00:39:32,770 --> 00:39:36,001 for convincing you to take me on as charity work. 619 00:39:36,741 --> 00:39:38,606 It's not charity work. 620 00:39:39,610 --> 00:39:41,805 When I had that affair, I didn't just betray you, 621 00:39:41,846 --> 00:39:44,440 I betrayed my faith as well. 622 00:39:44,482 --> 00:39:47,610 So, please, you have to let me help you or I'm... 623 00:39:47,651 --> 00:39:49,881 Or you won't get into heaven? 624 00:39:53,190 --> 00:39:56,091 I didn't realize how much this means to you. 625 00:39:58,262 --> 00:40:00,890 I guess I can find a way to be happy. 626 00:40:01,799 --> 00:40:06,532 Thank you so much, Orson. I'm gonna take such good care of you. 627 00:40:11,409 --> 00:40:13,570 By the way, my soup is cold. 628 00:40:14,812 --> 00:40:20,079 Well, mine is hot. You can have this. 629 00:40:29,293 --> 00:40:32,524 But while you're up, could you get me a glass of wine? 630 00:40:32,930 --> 00:40:34,488 Yes, of course. 631 00:40:35,299 --> 00:40:39,167 And perhaps for dessert, some of your delicious cr�me br�l�e. 632 00:40:40,438 --> 00:40:43,032 Orson, that takes over an hour to prepare. 633 00:40:43,073 --> 00:40:45,541 Well, I would do it myself, but... 634 00:40:55,986 --> 00:41:00,389 And we're out of vanilla beans, you might have to run to the store. 635 00:41:23,447 --> 00:41:26,211 The act itself is quite simple. 636 00:41:27,318 --> 00:41:32,085 You strip away the outer layer and reveal what's underneath. 637 00:41:33,357 --> 00:41:38,056 Of course, sometimes the results can be quite surprising. 638 00:41:40,498 --> 00:41:43,990 If you strip away the veneer of happy domesticity, 639 00:41:44,635 --> 00:41:46,603 you may find grief. 640 00:41:48,739 --> 00:41:54,302 If you strip away that facade of wealth, you may find self-loathing. 641 00:41:56,680 --> 00:42:00,207 If you strip away the veil of helplessness, 642 00:42:01,619 --> 00:42:03,985 you may find cruelty. 643 00:42:06,957 --> 00:42:11,087 Yes, stripping can be a dangerous pastime, 644 00:42:12,997 --> 00:42:19,800 but for a lucky few, it can also be a lot of fun.52707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.