Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,362
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,394
A friendship was torn apart.
3
00:00:05,438 --> 00:00:06,666
I care about my friends.
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,867
Sorry, you are no longer
part of that group.
5
00:00:08,908 --> 00:00:11,172
- I need to talk to you.
- What, here?
6
00:00:11,478 --> 00:00:14,447
Bree's affair was revealed to Orson.
7
00:00:15,081 --> 00:00:16,673
Mona threatened Angie.
8
00:00:16,716 --> 00:00:17,740
You've got till tomorrow
9
00:00:17,784 --> 00:00:20,082
to come up with the rest of the money,
or I go to the police.
10
00:00:20,120 --> 00:00:22,452
And then tragedy struck.
11
00:00:23,490 --> 00:00:24,684
Celia!
12
00:00:35,902 --> 00:00:38,871
I'm at the site of a bizarre accident
that happened just hours ago...
13
00:00:38,905 --> 00:00:40,896
If you watch the news tonight,
14
00:00:40,940 --> 00:00:43,704
you will be told all about a tragedy
15
00:00:43,743 --> 00:00:46,803
that occurred on a quiet
suburban street.
16
00:00:47,914 --> 00:00:51,247
You will hear eyewitness
accounts of the crash.
17
00:00:51,618 --> 00:00:54,485
You will learn the extent
of the damage.
18
00:00:55,221 --> 00:00:58,088
But the news can't tell
you who survived,
19
00:00:59,492 --> 00:01:03,588
because no one yet knows for sure.
20
00:01:05,265 --> 00:01:07,358
Dr. Ineson to the E.R.
21
00:01:07,400 --> 00:01:09,368
Dr. Fred Ineson to the E.R.
22
00:01:11,104 --> 00:01:12,537
Susan, thank God you're here.
23
00:01:12,572 --> 00:01:14,665
I was on my way home
and I got this text from Julie.
24
00:01:14,707 --> 00:01:16,800
She said a plane crashed
onto the lane?
25
00:01:16,843 --> 00:01:19,937
A single-engine plane that had
to make an emergency landing.
26
00:01:19,979 --> 00:01:21,173
The pilot had a heart attack.
27
00:01:21,214 --> 00:01:23,546
Julie said Karl was taken away
in an ambulance?
28
00:01:23,583 --> 00:01:25,244
Yeah. He's in surgery.
29
00:01:25,285 --> 00:01:28,482
How bad is it?
He's going to make it, right?
30
00:01:29,289 --> 00:01:30,881
There was a lot of bleeding.
31
00:01:30,924 --> 00:01:33,620
The doctors are doing
the best they can.
32
00:01:33,660 --> 00:01:36,959
You want to sit down?
Here, have a seat. Come here.
33
00:01:38,832 --> 00:01:40,163
Was anyone else hurt?
34
00:01:40,200 --> 00:01:42,225
Orson and Mona Clark.
35
00:01:42,535 --> 00:01:44,298
Yeah, they're still in surgery.
36
00:01:44,337 --> 00:01:45,361
Bree got a little banged up,
37
00:01:45,405 --> 00:01:47,236
but the nurse says
she's going to be okay.
38
00:01:47,273 --> 00:01:48,831
And little Celia might
have a concussion.
39
00:01:49,509 --> 00:01:52,137
- What happened?
- The plane was headed straight for her,
40
00:01:52,178 --> 00:01:55,079
and Lynette ran over
and pushed her out of the way.
41
00:01:55,115 --> 00:01:56,207
You saved her life.
42
00:01:56,249 --> 00:01:57,944
Come on, you would have done
the same thing for my kids.
43
00:01:57,984 --> 00:01:59,008
It's no big deal.
44
00:01:59,052 --> 00:02:01,577
No, Lynette. We owe you everything.
45
00:02:02,522 --> 00:02:04,319
So, what do we do now?
46
00:02:04,357 --> 00:02:06,791
I guess we just wait and pray.
47
00:02:08,161 --> 00:02:10,629
I think that's a really good idea.
48
00:02:23,877 --> 00:02:25,003
Lynette, are you okay?
49
00:02:25,044 --> 00:02:28,571
I don't know, I just...
I have this terrible pain.
50
00:02:29,782 --> 00:02:31,113
The truth is,
51
00:02:31,151 --> 00:02:35,417
no one knows
who survived that tragic plane crash...
52
00:02:37,056 --> 00:02:40,685
Tom, I think there's something
wrong with the babies.
53
00:02:41,594 --> 00:02:44,654
...or more importantly, who didn't.
54
00:02:55,141 --> 00:02:58,542
Father O'Brien,
report to the Sacred Heart Chapel.
55
00:03:04,384 --> 00:03:06,181
Any word about Karl?
56
00:03:07,020 --> 00:03:08,920
He's still in surgery.
57
00:03:10,023 --> 00:03:12,514
God, I feel like such a hypocrite.
58
00:03:13,092 --> 00:03:16,220
After that guy cheated on you,
I hated his guts.
59
00:03:16,262 --> 00:03:18,355
Never spoke to him again.
60
00:03:20,466 --> 00:03:23,492
And I was just in the chapel
praying for him.
61
00:03:23,670 --> 00:03:25,501
I know what you mean.
62
00:03:26,973 --> 00:03:29,669
It's pretty complicated for me, too.
63
00:03:31,344 --> 00:03:35,804
With that, Susan began
to think of her marriage to Karl.
64
00:03:36,482 --> 00:03:39,246
How wonderfully it had started.
65
00:03:41,020 --> 00:03:43,352
How they had been so happy.
66
00:03:46,593 --> 00:03:52,190
Until the day Susan found lipstick
where she shouldn't have.
67
00:03:54,968 --> 00:03:58,597
Susan then thought of the day
she told Karl to leave.
68
00:03:59,339 --> 00:04:03,435
And she wondered,
what if she hadn't?
69
00:04:06,913 --> 00:04:09,245
Wait, wait! Don't go.
70
00:04:09,983 --> 00:04:12,349
- You just kicked me out.
- I know.
71
00:04:14,087 --> 00:04:16,487
I've put 12 years of my life
into this marriage,
72
00:04:16,522 --> 00:04:18,490
and we have a daughter.
73
00:04:20,994 --> 00:04:23,656
We owe it to Julie
to try to work this out.
74
00:04:23,696 --> 00:04:27,359
- Oh, Susie...
- Don't touch me. You're still a pig.
75
00:04:30,370 --> 00:04:34,602
Okay, so,
if we are going to put this behind us,
76
00:04:35,041 --> 00:04:36,565
I need to know about everyone
77
00:04:36,609 --> 00:04:38,770
that you've been with
since we were married.
78
00:04:38,811 --> 00:04:40,176
Everyone?
79
00:04:42,915 --> 00:04:44,280
I don't think this is a good idea.
80
00:04:44,317 --> 00:04:48,651
Karl, I don't want to be wondering
when we go to a party or restaurant,
81
00:04:48,688 --> 00:04:51,919
"Did he sleep with her? Her? Her?"
82
00:04:52,759 --> 00:04:55,728
Okay, well,
you found out about Brandy.
83
00:04:55,762 --> 00:05:00,062
Yes, it was nice to put the panties
with a face.
84
00:05:01,234 --> 00:05:02,462
Go on.
85
00:05:03,036 --> 00:05:05,470
Before her... Let's see,
86
00:05:06,172 --> 00:05:09,005
there was Amber, the dental hygienist.
87
00:05:10,009 --> 00:05:12,443
Kwan Lee, the massage lady.
88
00:05:12,745 --> 00:05:15,043
Remember when we had
cable installed,
89
00:05:15,081 --> 00:05:18,744
and you wondered why we got
so many channels for free?
90
00:05:20,119 --> 00:05:22,781
Okay, you know what?
Maybe you were right.
91
00:05:22,822 --> 00:05:24,551
It's good to have some secrets
between a couple.
92
00:05:24,590 --> 00:05:26,956
Why don't you just go upstairs
and unpack your stuff?
93
00:05:26,993 --> 00:05:29,723
I will learn how to swallow my rage.
94
00:05:30,363 --> 00:05:32,888
You are not going to regret this.
95
00:06:10,269 --> 00:06:12,499
Hey, there. I'm Mike Delfino.
96
00:06:13,072 --> 00:06:17,236
Yes. We met at Mary Alice's funeral.
97
00:06:18,778 --> 00:06:21,508
Your husband told me
you have a clogged sink?
98
00:06:21,547 --> 00:06:23,640
Oh, yeah. Come on in.
99
00:06:32,492 --> 00:06:35,655
So, how are you liking
the neighborhood so far?
100
00:06:35,828 --> 00:06:38,956
I like it. It seems quiet and friendly.
101
00:06:38,998 --> 00:06:40,522
It is. And safe.
102
00:06:40,566 --> 00:06:42,966
I bet we have the lowest
crime rate in America.
103
00:06:45,037 --> 00:06:46,061
You gonna get that?
104
00:06:46,105 --> 00:06:48,767
Nah, let the machine get it.
105
00:06:49,442 --> 00:06:52,570
Hi, it's Susan and Karl,
leave us a message.
106
00:06:52,612 --> 00:06:53,977
Hey, Suze, it's me.
107
00:06:54,013 --> 00:06:56,106
Listen, I'm going to be working late.
108
00:06:56,149 --> 00:06:57,548
Don't hold dinner for me.
109
00:06:57,583 --> 00:06:59,312
By the way,
the switchboard's going to be closed
110
00:06:59,352 --> 00:07:01,843
so don't bother calling. Love you.
111
00:07:04,791 --> 00:07:06,952
He's screwing his secretary.
112
00:07:07,527 --> 00:07:08,585
Huh?
113
00:07:08,628 --> 00:07:10,220
My husband.
114
00:07:10,263 --> 00:07:13,027
He thinks he's fooling me, but he's not.
115
00:07:14,133 --> 00:07:15,498
I'm sorry.
116
00:07:20,873 --> 00:07:24,502
You know what would serve him right?
117
00:07:26,479 --> 00:07:31,382
To come home
and find me in bed with another man.
118
00:07:34,587 --> 00:07:36,316
- Yeah, I got to go.
- What's the rush?
119
00:07:36,355 --> 00:07:38,915
Well, I've got to get a part
at the hardware store.
120
00:07:42,562 --> 00:07:44,496
And they close at 6:00.
121
00:07:45,998 --> 00:07:49,832
Oh, my God, am I that undesirable?
122
00:07:49,869 --> 00:07:53,305
No! You're very desirable. In a big way.
123
00:07:53,339 --> 00:07:55,068
Did you just call me fat?
124
00:07:55,107 --> 00:07:58,941
No, no, I... I think you're very beautiful.
125
00:07:58,978 --> 00:08:01,970
It's just... You know, you're married.
126
00:08:02,949 --> 00:08:03,973
Oh.
127
00:08:04,650 --> 00:08:05,878
Right.
128
00:08:06,619 --> 00:08:08,052
I'm sorry.
129
00:08:08,287 --> 00:08:11,222
Look, if you're unhappy,
130
00:08:12,391 --> 00:08:14,882
you should do something about it.
131
00:08:41,220 --> 00:08:43,882
Please, not another business trip.
132
00:08:47,126 --> 00:08:50,357
Please, let it be another business trip.
133
00:08:51,097 --> 00:08:52,359
I tried.
134
00:08:53,633 --> 00:08:55,066
I'm sorry.
135
00:08:59,572 --> 00:09:01,039
That's it?
136
00:09:01,474 --> 00:09:04,875
Fifteen years of marriage,
and that's all I get,
137
00:09:04,911 --> 00:09:06,708
two lousy sentences?
138
00:09:07,280 --> 00:09:09,180
I don't know what else to say.
139
00:09:09,215 --> 00:09:11,274
I don't know. How about,
140
00:09:11,851 --> 00:09:15,480
"Hey, Susan,
thanks for eating nothing but broccoli
141
00:09:15,521 --> 00:09:17,455
"and colon cleanser
for the last six months
142
00:09:17,490 --> 00:09:20,118
"so you could lose weight
and look good for me"?
143
00:09:20,159 --> 00:09:23,856
Or, "Hey, Susan, thanks for wasting
the best years of your life
144
00:09:23,896 --> 00:09:25,523
"while I went out
and banged everything
145
00:09:25,565 --> 00:09:28,125
"with a GED and a tramp stamp."
146
00:09:30,269 --> 00:09:31,702
I'm sorry, okay?
147
00:09:31,737 --> 00:09:33,364
But you could've spared yourself
148
00:09:33,406 --> 00:09:37,035
all this pain if you'd just let me go
the first time.
149
00:09:43,916 --> 00:09:46,476
You really do deserve better, Susan.
150
00:10:03,235 --> 00:10:04,725
Mrs. Delfino?
151
00:10:08,174 --> 00:10:09,971
Karl didn't make it.
152
00:10:12,144 --> 00:10:13,771
Oh, my God.
153
00:10:14,246 --> 00:10:18,945
If there's anything you need,
we have counselors available.
154
00:10:19,785 --> 00:10:22,345
No, I'll be fine. Thank you.
155
00:10:29,161 --> 00:10:31,994
I can't imagine
what you must be feeling.
156
00:10:37,570 --> 00:10:41,734
Mostly, I'm feeling grateful.
157
00:10:49,548 --> 00:10:52,949
Bree Hodge was told
about the death of Karl Mayer
158
00:10:52,985 --> 00:10:54,976
12 that evening.
159
00:10:55,554 --> 00:11:00,992
She became so hysterical
18.
160
00:11:01,961 --> 00:11:04,725
It wasn't long before she fell asleep,
161
00:11:05,231 --> 00:11:07,893
and then she began to dream.
162
00:11:08,868 --> 00:11:14,272
A dream about what her life would
have been like if Karl hadn't died.
163
00:11:16,809 --> 00:11:18,709
You are so corny.
164
00:11:20,413 --> 00:11:22,711
No deviating from
the marriage playbook.
165
00:11:22,748 --> 00:11:25,046
I'm doing it right this time.
166
00:11:26,819 --> 00:11:28,980
- Happy?
- Karl, you've made me happy
167
00:11:29,021 --> 00:11:31,615
in ways I couldn't even imagine.
168
00:11:31,657 --> 00:11:33,147
Now, if it wouldn't be too much trouble,
169
00:11:33,192 --> 00:11:34,318
would you mind
pulling down my zipper
170
00:11:34,360 --> 00:11:37,523
with your teeth
and taking me on the table?
171
00:11:37,563 --> 00:11:39,690
Nag, nag, nag.
172
00:11:40,066 --> 00:11:42,193
What is it with you women
once you get a ring on?
173
00:11:42,234 --> 00:11:44,099
All right, if you're a stickler for tradition,
174
00:11:44,136 --> 00:11:46,934
we could always take it up
to our bedroom.
175
00:11:46,972 --> 00:11:50,100
"Our bedroom." I like the sound of that.
176
00:11:50,843 --> 00:11:55,837
Well, get used to it, because it's going
to be our bedroom for a long, long time.
177
00:11:57,483 --> 00:12:00,043
I meant what I said when I proposed.
178
00:12:00,486 --> 00:12:04,513
Being with you is going to make me
into a whole different man.
179
00:12:04,557 --> 00:12:07,117
Well, I hope not completely different.
180
00:12:07,159 --> 00:12:11,493
I don't ever want to lose that sexy beast
who swept me off my feet.
181
00:12:14,400 --> 00:12:17,028
Trust me. He's not going anywhere.
182
00:12:19,004 --> 00:12:21,336
Wow! Honey, that was fantastic.
183
00:12:24,009 --> 00:12:26,443
- Bree!
- Oh, my God!
184
00:12:26,479 --> 00:12:28,572
You're supposed to be
catering a wedding.
185
00:12:28,614 --> 00:12:31,014
Yes, clearly this is my fault.
186
00:12:32,752 --> 00:12:35,243
- Courtney?
- I'm so sorry, Bree.
187
00:12:35,287 --> 00:12:37,517
Really, Karl, my yoga instructor?
188
00:12:37,556 --> 00:12:39,820
No charge for next month, okay?
189
00:12:39,859 --> 00:12:43,056
Like I'm keeping you?
Get the hell out of my house.
190
00:12:43,095 --> 00:12:44,528
She's going.
191
00:12:44,563 --> 00:12:46,724
I'm not talking to her!
192
00:12:47,933 --> 00:12:50,265
How could you, Karl? In our own bed?
193
00:12:50,302 --> 00:12:52,702
Yeah, you're right. That was tacky.
194
00:12:52,738 --> 00:12:55,434
I'm so sorry. Bye.
195
00:12:55,474 --> 00:12:57,305
- I'll call you.
- What?
196
00:12:57,343 --> 00:12:59,538
Sorry, force of habit.
197
00:12:59,578 --> 00:13:03,105
Look, this thing doesn't have to mean
any more than we decide it does.
198
00:13:03,149 --> 00:13:05,583
You made a vow to me, Karl.
199
00:13:05,618 --> 00:13:07,950
Oh, my God.
Why did I think I could change you?
200
00:13:07,987 --> 00:13:09,614
Yeah, I know.
201
00:13:09,655 --> 00:13:12,647
You thought you could turn me into
your personal lapdog, like Orson.
202
00:13:12,691 --> 00:13:14,625
You leave Orson out of this!
203
00:13:14,660 --> 00:13:18,391
Why? I haven't done a thing to you
that you didn't do to him.
204
00:13:18,430 --> 00:13:20,330
Get out of my house.
205
00:13:21,100 --> 00:13:23,728
- Truth hurts, doesn't it?
- Get out!
206
00:13:30,209 --> 00:13:34,202
I didn't know who else to call.
You were his emergency contact.
207
00:13:34,513 --> 00:13:37,038
I'm just a little surprised.
208
00:13:37,616 --> 00:13:41,017
Orson and I hadn't spoken
in nearly 10 years.
209
00:13:42,087 --> 00:13:44,214
Are you sure there
wasn't someone else in his life?
210
00:13:44,256 --> 00:13:47,350
- A girlfriend, maybe?
- Never saw one.
211
00:13:47,393 --> 00:13:48,985
In fact,
in the seven years he lived here,
212
00:13:49,028 --> 00:13:51,496
I never saw anybody visit him at all.
213
00:13:55,234 --> 00:13:56,258
Um...
214
00:13:57,136 --> 00:13:59,696
Where did you find him?
215
00:14:00,773 --> 00:14:02,297
In the bed.
216
00:14:03,309 --> 00:14:07,575
Paramedics said it was a heart attack.
He'd been there two days.
217
00:14:07,613 --> 00:14:09,274
Can you imagine?
218
00:14:09,682 --> 00:14:12,981
Just like that,
you're gone and no one notices.
219
00:14:15,654 --> 00:14:17,144
Poor Orson.
220
00:14:17,590 --> 00:14:22,653
Well, take whatever you want.
I'll have Goodwill pick up the rest.
221
00:14:59,698 --> 00:15:03,259
You know,
he spoke about you constantly.
222
00:15:04,503 --> 00:15:08,667
It was always, "Bree this, Bree that."
It's almost like he died of...
223
00:15:10,442 --> 00:15:12,342
What? Say it.
224
00:15:14,847 --> 00:15:17,315
Like he died of a broken heart.
225
00:15:23,689 --> 00:15:25,213
Mrs. Hodge,
226
00:15:26,725 --> 00:15:30,320
I just want to tell you,
your husband's out of danger.
227
00:15:31,163 --> 00:15:32,926
Thank God for that.
228
00:15:33,799 --> 00:15:36,267
But there were some complications.
229
00:15:36,735 --> 00:15:38,862
What kind of complications?
230
00:15:39,471 --> 00:15:40,961
This is a preliminary assessment,
231
00:15:41,006 --> 00:15:44,772
but it seems there's been some damage
to his spinal column.
232
00:15:45,210 --> 00:15:47,440
What does that mean, exactly?
233
00:15:48,514 --> 00:15:51,642
There's a good chance
your husband is paralyzed.
234
00:16:00,859 --> 00:16:03,657
Excuse me, can you tell me anything
about Mona Clark's condition?
235
00:16:03,696 --> 00:16:05,561
The doctors,
they did everything they could.
236
00:16:05,597 --> 00:16:09,124
But that woman,
I mean, she was hit by a plane.
237
00:16:09,168 --> 00:16:10,567
Oh, my God.
238
00:16:12,538 --> 00:16:16,269
Now all we can do is wait
and hope that she pulls through.
239
00:16:16,308 --> 00:16:17,366
"Pulls through"?
240
00:16:17,409 --> 00:16:20,139
Yes. Your friend's a real fighter.
She's hanging in there.
241
00:16:20,179 --> 00:16:24,047
- How? She got hit by a plane!
- The doctors couldn't believe it, either.
242
00:16:24,083 --> 00:16:27,814
I don't know if you're religious,
but now would be the time to pray.
243
00:16:27,853 --> 00:16:30,048
Oh, believe me, we will.
244
00:16:31,557 --> 00:16:34,287
Dear God, please take
that blackmailing bitch home now.
245
00:16:34,326 --> 00:16:37,090
A fricking plane hit her.
What's it going to take, a silver bullet?
246
00:16:37,129 --> 00:16:39,825
All right, look, I'm gonna go home,
pack up our stuff. You stay here.
247
00:16:39,865 --> 00:16:41,628
If they pry the propeller
out of that woman's mouth
248
00:16:41,667 --> 00:16:45,068
and she starts yapping,
get the hell out of here.
249
00:16:50,042 --> 00:16:51,532
Just like that,
250
00:16:51,577 --> 00:16:55,035
Angie Bolen began to consider
what was happening.
251
00:16:56,015 --> 00:16:59,178
She thought of the doctors
trying to save Mona
252
00:17:00,386 --> 00:17:03,355
and how long it might
take her to recover.
253
00:17:05,157 --> 00:17:08,422
Then she imagined Mona waking up
254
00:17:10,229 --> 00:17:13,392
and telling the police
everything she knew.
255
00:17:14,533 --> 00:17:16,558
And Angie asked herself,
256
00:17:17,002 --> 00:17:20,233
what would happen
if Mona Clark lived?
257
00:17:26,612 --> 00:17:29,376
How about a little lunch, Ms. De Luca?
258
00:17:30,516 --> 00:17:32,381
Eggplant parm.
259
00:17:32,418 --> 00:17:33,476
Maybe it's not like the place
260
00:17:33,519 --> 00:17:37,478
we used to see you go into
on East 10th Street, but not bad.
261
00:17:39,525 --> 00:17:43,052
- I want to see Nick.
- He's a little busy at the moment.
262
00:17:43,362 --> 00:17:45,330
I just want to talk to him
for a couple of minutes.
263
00:17:45,364 --> 00:17:49,061
As far as the Bureau is concerned,
Nick is a traitor.
264
00:17:50,035 --> 00:17:52,868
Get used to it.
You're never going to talk to him again.
265
00:17:52,905 --> 00:17:54,566
What about Danny?
266
00:17:54,907 --> 00:17:57,171
Tyler is with your mother.
267
00:17:59,445 --> 00:18:00,935
But enough about what you want.
268
00:18:00,979 --> 00:18:02,844
Here's what I want.
269
00:18:03,048 --> 00:18:04,413
Patrick Logan.
270
00:18:15,661 --> 00:18:19,062
You need to be thinking
real clear right now.
271
00:18:19,098 --> 00:18:20,622
We know Logan ran everything.
272
00:18:20,666 --> 00:18:23,829
But without him,
it's all going to fall on you.
273
00:18:24,837 --> 00:18:28,534
I don't know where he is.
I haven't spoken to him since that night.
274
00:18:28,574 --> 00:18:29,973
You've been on the run 18 years,
275
00:18:30,008 --> 00:18:34,138
and you and your former lover
don't even exchange a phone call?
276
00:18:34,179 --> 00:18:36,477
Don't take this personally,
Agent Padilla,
277
00:18:36,515 --> 00:18:38,779
but you guys weren't the ones
I was running from.
278
00:18:38,817 --> 00:18:41,581
Look, I know Logan.
279
00:18:42,821 --> 00:18:44,721
I know how scary he is.
280
00:18:44,756 --> 00:18:48,248
But I think the situation
you're in now is worse.
281
00:18:50,896 --> 00:18:53,729
Then you don't know how scary he is.
282
00:18:58,770 --> 00:19:02,968
Federal sentencing guidelines
dictate the punishment in this case.
283
00:19:03,008 --> 00:19:05,238
There's no room for leniency
from the court.
284
00:19:05,277 --> 00:19:07,006
That being said, Ms. De Luca,
285
00:19:07,045 --> 00:19:10,913
you have indicated that
you would like to address the court.
286
00:19:11,183 --> 00:19:13,242
Thank you, Your Honor.
287
00:19:15,354 --> 00:19:18,152
No one was supposed to get hurt.
288
00:19:19,525 --> 00:19:20,856
We just believed in something,
289
00:19:20,893 --> 00:19:24,488
and we wanted to make
other people believe in it, too.
290
00:19:25,464 --> 00:19:27,625
But someone did get hurt.
291
00:19:28,367 --> 00:19:29,891
A man died.
292
00:19:32,804 --> 00:19:37,070
I read every newspaper article
about your husband, about Sean.
293
00:19:37,910 --> 00:19:40,208
How he coached Little League,
294
00:19:40,245 --> 00:19:43,442
that the whole neighborhood
came to his funeral.
295
00:19:44,816 --> 00:19:49,651
I never lived in a world like that
until we moved to Fairview.
296
00:19:50,722 --> 00:19:53,589
I never felt like a part of a community.
297
00:19:54,259 --> 00:19:57,626
Which made it so much clearer to me,
298
00:19:58,397 --> 00:20:02,094
how horrible it is that I brought
so much pain to yours.
299
00:20:10,509 --> 00:20:12,636
Please rise for sentencing.
300
00:20:13,378 --> 00:20:16,814
Angela De Luca, you are hereby
sentenced to life imprisonment
301
00:20:16,848 --> 00:20:19,373
without the possibility of parole.
302
00:20:19,952 --> 00:20:22,819
Marshals,
remand the prisoner to custody.
303
00:20:28,126 --> 00:20:29,320
Mom.
304
00:20:31,263 --> 00:20:32,491
Mom.
305
00:20:33,265 --> 00:20:34,425
Mom!
306
00:20:43,609 --> 00:20:45,338
So, how is she?
307
00:20:47,813 --> 00:20:48,837
I'm...
308
00:20:50,148 --> 00:20:52,776
I'm so sorry. She didn't make it.
309
00:20:55,587 --> 00:20:57,851
I know how upset you must be.
310
00:20:57,889 --> 00:20:59,356
Please don't be angry with God
311
00:20:59,391 --> 00:21:02,087
because your prayers
weren't answered.
312
00:21:03,895 --> 00:21:07,126
Don't worry about it, hon.
Me and God are good.
313
00:21:12,070 --> 00:21:15,198
Dr. Whiteman to Oncology.
314
00:21:18,076 --> 00:21:19,100
I spoke with the doctor.
315
00:21:19,144 --> 00:21:22,409
They are going to keep her overnight,
for observation.
316
00:21:22,447 --> 00:21:23,573
I thought they said she was fine.
317
00:21:23,615 --> 00:21:27,016
Well, they're just being extra cautious,
that's all.
318
00:21:27,052 --> 00:21:30,146
Look at her. I feel bad even saying it,
319
00:21:30,188 --> 00:21:34,750
with everything that's happened,
but we really lucked out, huh?
320
00:21:36,228 --> 00:21:39,322
I don't think it was luck.
I think it was God.
321
00:21:39,798 --> 00:21:41,891
Actually, it was Lynette.
322
00:21:41,933 --> 00:21:43,992
No, Lynette was his instrument.
323
00:21:44,036 --> 00:21:46,436
Either way, it was a hell of a tune.
324
00:21:46,471 --> 00:21:50,669
I'm serious. I think God saved Celia
because she's special.
325
00:21:51,276 --> 00:21:52,868
She has a gift.
326
00:21:54,212 --> 00:21:55,907
What kind of gift?
327
00:21:56,381 --> 00:21:58,076
I'm not sure yet.
328
00:21:58,417 --> 00:22:00,078
But she has one.
329
00:22:00,385 --> 00:22:04,082
I know she's going to do something
amazing with her life.
330
00:22:05,891 --> 00:22:09,554
Fine. While you figure out how our
daughter's going to change the world,
331
00:22:09,594 --> 00:22:12,620
I'm going to the cafeteria.
See you in a few.
332
00:22:15,200 --> 00:22:16,531
As she lay there,
333
00:22:16,568 --> 00:22:20,698
Gabrielle began to think of ways
her daughter could shine.
334
00:22:23,141 --> 00:22:25,234
She thought of music,
335
00:22:28,180 --> 00:22:29,841
and sports,
336
00:22:33,685 --> 00:22:36,677
and other creative pastimes.
337
00:22:40,025 --> 00:22:44,485
And before she drifted off to sleep,
Gabrielle wondered,
338
00:22:45,030 --> 00:22:49,729
what if her daughter was destined
to be a great actress?
339
00:22:53,138 --> 00:22:55,470
- Hi.
- Hi.
340
00:22:55,507 --> 00:22:57,771
Celia Solis. How old are you?
341
00:23:00,011 --> 00:23:03,242
Five. It's our first audition.
We're very excited.
342
00:23:03,815 --> 00:23:05,806
Great. Such a cutie.
Just what we're looking for.
343
00:23:05,851 --> 00:23:08,718
Well, she can be cuter.
Show him, honey.
344
00:23:10,922 --> 00:23:12,287
Good girl.
345
00:23:15,127 --> 00:23:17,288
Okay, Celia, this is a... Here.
346
00:23:17,329 --> 00:23:19,695
This is a commercial
for Ouch Away bandages.
347
00:23:19,731 --> 00:23:21,460
Just stand right there on the T.
348
00:23:21,500 --> 00:23:22,865
You just got a boo-boo on your finger.
349
00:23:22,901 --> 00:23:25,870
You're going to hold it up,
look real sad and cry. Okay?
350
00:23:30,776 --> 00:23:31,834
And, go!
351
00:23:33,612 --> 00:23:38,072
No, no. Don't smile, honey.
We need you to cry. Let's try it again.
352
00:23:42,254 --> 00:23:44,745
Okay, thank you. Thank you very much.
353
00:23:44,790 --> 00:23:45,882
Wait, wait, wait, wait!
354
00:23:45,924 --> 00:23:48,654
You've got to give her another shot.
Please.
355
00:23:48,693 --> 00:23:51,287
I love the look.
But can I be honest with you, Mom?
356
00:23:51,329 --> 00:23:53,797
The side dish that came
with my lunch has more talent.
357
00:23:53,832 --> 00:23:55,163
What are you saying?
358
00:23:55,200 --> 00:23:58,101
I'm saying she's not as good
as coleslaw. Deal with it.
359
00:23:58,136 --> 00:23:59,967
Hey! That little girl is here for a reason.
360
00:24:00,005 --> 00:24:04,305
She's going to inspire people,
and you are going to be part of that.
361
00:24:04,843 --> 00:24:06,970
All right. Well, hurry up.
362
00:24:09,848 --> 00:24:13,875
All right. Hey, I got you another chance.
Can you cry for Mommy?
363
00:24:15,020 --> 00:24:16,248
Sure you can.
364
00:24:16,288 --> 00:24:19,155
When that nice casting man
asks you to hold up a finger,
365
00:24:19,191 --> 00:24:20,715
just hold it up and cry.
366
00:24:20,759 --> 00:24:22,522
How easy is that?
367
00:24:28,200 --> 00:24:30,395
Hello? What?
368
00:24:31,136 --> 00:24:35,072
Oh, my God!
Daddy fell and hurt himself!
369
00:24:35,106 --> 00:24:38,098
I don't think he's going to make it!
370
00:24:41,947 --> 00:24:43,471
And he...
371
00:24:43,515 --> 00:24:48,111
When he fell,
he landed on your hamster cage
372
00:24:48,153 --> 00:24:50,644
and crushed Mr. McFuzz.
373
00:24:50,689 --> 00:24:53,089
He is dead. Mr. McFuzz is dead.
374
00:25:02,334 --> 00:25:03,699
Roll it.
375
00:25:08,740 --> 00:25:11,368
Gabby, I'm going to take
Celia for an ice cream.
376
00:25:11,409 --> 00:25:13,172
Be back in a bit.
377
00:25:15,881 --> 00:25:17,815
Come on. Come on.
378
00:25:17,849 --> 00:25:20,579
The bus for camp leaves in 20 minutes.
379
00:25:21,486 --> 00:25:23,977
Well, what about my auditions?
Mommy's going to kill us.
380
00:25:24,022 --> 00:25:25,887
Hey, you let me handle Mommy.
381
00:25:25,924 --> 00:25:28,484
You need a sleeping bag
to get ice cream?
382
00:25:28,527 --> 00:25:29,789
Run!
383
00:25:38,403 --> 00:25:40,633
Leave it! Leave it! Leave it!
384
00:25:52,217 --> 00:25:54,412
What the hell are you doing?
We talked about this.
385
00:25:54,452 --> 00:25:56,386
No summer camp. She's got auditions.
386
00:25:56,421 --> 00:25:59,117
Gabby, you have got her living
in this weird little bubble,
387
00:25:59,157 --> 00:26:01,318
and she needs to be around
kids her own age.
388
00:26:01,359 --> 00:26:04,385
She will be. I'm taking her
to a casting call for Annie.
389
00:26:04,429 --> 00:26:06,897
Why can't you support her career?
390
00:26:07,599 --> 00:26:10,397
Celia, will you wait in the car, please?
391
00:26:11,870 --> 00:26:13,838
Thank you, sweetie.
392
00:26:16,141 --> 00:26:17,938
Because she stinks.
393
00:26:18,376 --> 00:26:20,276
That little girl is destined for greatness.
394
00:26:20,312 --> 00:26:23,975
That is why God saved her.
God does not save people who stink.
395
00:26:24,015 --> 00:26:25,380
Yeah, well, maybe God saved her
396
00:26:25,417 --> 00:26:28,477
so that she could go to camp
and make some friends
397
00:26:28,520 --> 00:26:30,750
and have a normal childhood.
398
00:26:31,122 --> 00:26:32,851
Who would believe in a God like that?
399
00:26:32,891 --> 00:26:36,156
- Gabby, she's miserable.
- No, she's not. She wants this.
400
00:26:36,194 --> 00:26:39,891
- No, she does it to please you!
- That is a horrible thing to say.
401
00:26:39,931 --> 00:26:41,592
I am not hurting her.
402
00:26:41,633 --> 00:26:44,932
In fact, making her shine
is my life's work.
403
00:26:44,970 --> 00:26:47,632
All I want is for people to understand
how special she is.
404
00:26:47,672 --> 00:26:50,402
- Celia, get in the house.
- Celia, wait.
405
00:26:51,376 --> 00:26:53,207
Now, I'm sorry,
but you have clearly lost your mind,
406
00:26:53,244 --> 00:26:54,370
and I'm not going to stand here
407
00:26:54,412 --> 00:26:56,744
and watch you ruin
our daughter's childhood.
408
00:26:56,781 --> 00:26:58,942
If you don't like it, leave.
409
00:27:01,252 --> 00:27:05,814
Gabby, be careful what you say,
because I am very close to going.
410
00:27:05,857 --> 00:27:07,688
See ya. Come on.
411
00:27:07,959 --> 00:27:12,726
Let's go get ready for your audition.
You're going to be the best Annie ever.
412
00:27:20,672 --> 00:27:23,664
There you go, sweetie.
413
00:27:23,708 --> 00:27:25,198
All better.
414
00:27:25,243 --> 00:27:27,336
Ouch Away adhesive bandages,
415
00:27:27,379 --> 00:27:29,313
they heal with a mother's love.
416
00:27:33,084 --> 00:27:34,608
Mama, no.
417
00:27:35,253 --> 00:27:37,915
Look at that face. That's a star.
418
00:27:38,189 --> 00:27:40,555
You're not watching this again.
419
00:27:41,660 --> 00:27:44,823
Now, please,
help me with the groceries.
420
00:27:47,499 --> 00:27:49,399
Did you get my wrinkle cream?
421
00:27:49,434 --> 00:27:52,130
You can't buy stuff like that
with food stamps.
422
00:27:52,170 --> 00:27:54,832
I know. I just wish
you loved me enough to steal it.
423
00:28:04,749 --> 00:28:06,114
Hello?
424
00:28:06,818 --> 00:28:08,376
Jerry, sweetie!
425
00:28:08,453 --> 00:28:10,421
Honey, it's your agent!
426
00:28:10,455 --> 00:28:12,548
Celia's dying to work.
427
00:28:12,590 --> 00:28:14,285
What have you got for us?
428
00:28:14,325 --> 00:28:17,192
Oh, come on.
There's got to be something.
429
00:28:18,763 --> 00:28:22,358
No, no. She's not too old.
She can pass for 15.
430
00:28:22,400 --> 00:28:25,733
Hell, I'm looking at her right now.
Okay, we'll be there.
431
00:28:25,770 --> 00:28:28,102
Baby, we've got an audition!
432
00:28:28,139 --> 00:28:30,266
Now we've got to get that hair
into pigtails.
433
00:28:30,308 --> 00:28:32,572
Mama, I think we need to talk.
434
00:28:32,610 --> 00:28:34,703
What did I do with those
ACE bandages?
435
00:28:34,746 --> 00:28:36,771
We got to flatten you down.
436
00:28:36,815 --> 00:28:39,875
Listen to me.
I don't want to be an actress.
437
00:28:40,318 --> 00:28:42,809
What? You can't quit. You're...
438
00:28:42,854 --> 00:28:46,312
I'm special, this is my destiny,
it's why I was spared.
439
00:28:47,258 --> 00:28:51,251
You've spent the last 20 years
telling me I'm meant for big things.
440
00:28:51,296 --> 00:28:52,786
And you are!
441
00:28:52,831 --> 00:28:56,858
No. I'm not special. I'm normal.
442
00:28:57,268 --> 00:29:01,967
And I just want to have a normal life.
Get married, have kids.
443
00:29:02,440 --> 00:29:05,170
And there's going to be
plenty of time for that.
444
00:29:05,210 --> 00:29:09,613
You always say that.
Why can't you admit it's over?
445
00:29:11,950 --> 00:29:13,884
Because if we give up,
446
00:29:14,219 --> 00:29:17,382
then everything I've worked for
is for nothing.
447
00:29:18,890 --> 00:29:22,155
Your father walked out,
your sister never calls,
448
00:29:23,261 --> 00:29:25,092
this is all I have.
449
00:29:28,967 --> 00:29:30,992
What time's the audition?
450
00:29:31,369 --> 00:29:33,030
Tomorrow, 3:00.
451
00:29:34,005 --> 00:29:36,838
Now, let's do something about this hair.
452
00:29:37,242 --> 00:29:42,145
Oh, honey, this is the one, I feel it.
And one day you're going to thank me.
453
00:29:46,718 --> 00:29:49,551
Dr. Whiteman, Oncology.
454
00:29:49,587 --> 00:29:51,555
Dr. James Whiteman to Oncology.
455
00:29:58,363 --> 00:30:00,388
I brought you a coffee.
456
00:30:02,033 --> 00:30:03,432
So, have you figured out
what our 4-year-old
457
00:30:03,468 --> 00:30:04,730
is going to do with her life?
458
00:30:04,769 --> 00:30:06,031
No.
459
00:30:07,539 --> 00:30:10,565
But I did figure out
what she has to do to be special.
460
00:30:10,608 --> 00:30:12,041
What's that?
461
00:30:17,282 --> 00:30:19,113
Absolutely nothing.
462
00:30:26,024 --> 00:30:28,788
How could this happen?
I know I fell, but I felt fine afterwards.
463
00:30:28,827 --> 00:30:31,387
It doesn't take much
to cause a tear to the placenta.
464
00:30:31,429 --> 00:30:33,192
But you said the one baby is fine.
465
00:30:33,231 --> 00:30:35,825
Yes. But if we don't operate
on the other one,
466
00:30:35,867 --> 00:30:40,167
there could be a decrease
in blood flow to the brain,
467
00:30:40,205 --> 00:30:43,732
which could put the child
at risk developmentally.
468
00:30:43,775 --> 00:30:45,970
At risk how? Physically? Mentally?
469
00:30:46,010 --> 00:30:48,444
Right now, there's no way to know.
470
00:30:51,583 --> 00:30:53,175
How soon can we do the surgery?
471
00:30:53,218 --> 00:30:55,982
We're ready to go. Let's get her in.
472
00:30:59,924 --> 00:31:01,516
At that moment,
473
00:31:01,559 --> 00:31:05,427
Lynette began to think
of the baby she had yet to meet.
474
00:31:08,499 --> 00:31:11,832
She thought of
what it would be like to hold him.
475
00:31:13,371 --> 00:31:16,636
How it would feel to look into his eyes
476
00:31:18,076 --> 00:31:20,567
and to kiss his tiny hand.
477
00:31:23,481 --> 00:31:28,942
And then Lynette thought of what
would happen if the doctor told her
478
00:31:28,987 --> 00:31:32,650
that same beautiful child was disabled.
479
00:31:42,500 --> 00:31:45,094
He especially hates
the hamstring stretches.
480
00:31:45,136 --> 00:31:47,400
Well, and obviously
it's hard to hear him cry.
481
00:31:47,438 --> 00:31:49,269
But you really need to tune it out,
482
00:31:49,307 --> 00:31:52,208
because without the therapy,
his muscle tone will...
483
00:31:53,511 --> 00:31:55,570
You try. Maybe it's me.
484
00:31:56,981 --> 00:31:58,846
Sometimes, it helps to sing to them.
485
00:31:58,883 --> 00:32:01,511
I do that. He loves it when I do that.
486
00:32:10,662 --> 00:32:12,789
Why don't we take a break?
487
00:32:13,331 --> 00:32:16,596
Maybe we should take some time
and talk about where we're at.
488
00:32:16,634 --> 00:32:21,230
Where we're at is we haven't seen
any milestones since August.
489
00:32:21,272 --> 00:32:23,706
Not since he finally
started grabbing his feet.
490
00:32:23,741 --> 00:32:26,335
- But that was a big one.
- Definitely.
491
00:32:26,377 --> 00:32:29,642
But he should be sitting by now, right?
492
00:32:29,681 --> 00:32:32,445
Or pulling to stand or crawling.
493
00:32:32,483 --> 00:32:35,316
If you worry too much about
what he should be able to do by now
494
00:32:35,353 --> 00:32:39,687
or what other kids his age are doing,
it's going to drive you crazy.
495
00:32:40,959 --> 00:32:43,985
- Fine.
- I know I keep saying this,
496
00:32:44,028 --> 00:32:47,122
but try to focus
on the progress he's making.
497
00:32:47,165 --> 00:32:48,530
Like what?
498
00:32:48,766 --> 00:32:51,496
You're with him every day, you tell me.
499
00:32:52,470 --> 00:32:54,097
What do you see?
500
00:33:03,915 --> 00:33:06,884
Would you excuse us for a second?
501
00:33:10,388 --> 00:33:11,514
What is it?
502
00:33:11,556 --> 00:33:13,615
- I can't do this.
- Can't do what?
503
00:33:13,658 --> 00:33:18,027
This, her, the therapy,
and the injections, and the equipment.
504
00:33:18,062 --> 00:33:21,463
And no one can even tell us
if any of it is helping.
505
00:33:21,499 --> 00:33:22,989
I think it is.
506
00:33:23,034 --> 00:33:25,867
But even if it isn't,
this is what there is to do,
507
00:33:25,903 --> 00:33:28,371
- so we're doing it.
- Well, I can't.
508
00:33:28,406 --> 00:33:30,533
No, you don't want to.
509
00:33:30,575 --> 00:33:32,873
Neither do I. Neither does he.
510
00:33:32,910 --> 00:33:35,344
Didn't you hear him crying in there?
But we don't have a choice.
511
00:33:35,380 --> 00:33:38,178
So, come on.
Jean's got to go home soon.
512
00:33:38,750 --> 00:33:42,777
I feel like I'm being punished
and I don't even know what I did.
513
00:33:43,921 --> 00:33:45,946
You can't think that way.
514
00:33:46,124 --> 00:33:47,819
What else is there to think about?
515
00:33:47,859 --> 00:33:50,851
Hopes for the future?
He might not even have one.
516
00:33:50,895 --> 00:33:54,058
He's 14 months. Don't write him off yet!
517
00:33:56,434 --> 00:33:58,766
But you should start
thinking about the future.
518
00:33:58,803 --> 00:34:01,431
Because no matter what, it's coming.
519
00:34:01,706 --> 00:34:04,800
And it's either going
to make you less afraid or more.
520
00:34:04,842 --> 00:34:09,609
And you will know that you either did
everything that you can for your son,
521
00:34:11,315 --> 00:34:13,374
or you will be sorry.
522
00:34:19,290 --> 00:34:21,520
Yeah, there we go.
523
00:34:32,370 --> 00:34:33,803
It's okay.
524
00:34:34,872 --> 00:34:36,499
I can do this.
525
00:34:54,292 --> 00:34:55,657
Hi, honey.
526
00:34:56,861 --> 00:34:58,761
Can I have a sandwich?
527
00:34:59,630 --> 00:35:02,565
Sure, I just have to finish these dishes.
528
00:35:04,368 --> 00:35:05,926
But I'm hungry.
529
00:35:07,105 --> 00:35:11,132
Well, unless you want soap on rye,
you're going to have to wait.
530
00:35:29,093 --> 00:35:32,256
Actually, why don't you
make yourself a sandwich?
531
00:35:32,296 --> 00:35:34,264
But you always do it.
532
00:35:35,566 --> 00:35:38,763
And you always watch me,
so I know you know how.
533
00:35:39,170 --> 00:35:40,535
I'm tired.
534
00:35:40,571 --> 00:35:44,200
And so am I. And I still have to vacuum
and do the laundry.
535
00:35:44,242 --> 00:35:47,575
My arms hurt. I had to swim today.
536
00:35:47,612 --> 00:35:51,013
And you do that
so you can get stronger
537
00:35:51,048 --> 00:35:53,949
so you can do things
like make sandwiches.
538
00:35:53,985 --> 00:35:56,510
Speaking of which, in the time
we've been arguing about this,
539
00:35:56,554 --> 00:35:59,887
you could have, guess what,
made a sandwich.
540
00:36:01,692 --> 00:36:03,182
So could you.
541
00:36:03,694 --> 00:36:06,629
Jason's mom makes him
whatever food he wants,
542
00:36:06,664 --> 00:36:08,495
even French toast.
543
00:36:09,033 --> 00:36:12,264
I would be happy to make
Jason French toast, too.
544
00:36:12,637 --> 00:36:15,197
He always tells me how pretty I am.
545
00:36:15,239 --> 00:36:17,434
Not to mention,
he's also in a wheelchair,
546
00:36:17,475 --> 00:36:20,842
so he can't reach the shelves
in the fridge.
547
00:36:20,878 --> 00:36:22,368
But you can.
548
00:36:23,314 --> 00:36:25,748
Too bad you don't appreciate it.
549
00:36:27,084 --> 00:36:30,747
You're not... You're not really busy!
You just don't want to help me!
550
00:36:30,788 --> 00:36:33,780
You know what?
One day I won't be able to help you,
551
00:36:33,824 --> 00:36:35,587
because I won't be here.
552
00:36:35,626 --> 00:36:37,389
And then maybe you'll understand
553
00:36:37,428 --> 00:36:40,955
why I wanted you to learn
to do stuff for yourself.
554
00:36:43,668 --> 00:36:45,260
Or you won't.
555
00:36:50,274 --> 00:36:53,402
But either way,
I'm not making you a sandwich.
556
00:37:50,901 --> 00:37:52,630
That looks good.
557
00:37:55,640 --> 00:37:57,335
Can I have a bite?
558
00:38:00,911 --> 00:38:02,538
When I was born,
559
00:38:02,813 --> 00:38:05,805
my doctor told my parents
I wouldn't make it through the night,
560
00:38:06,951 --> 00:38:08,816
then through the week,
561
00:38:09,954 --> 00:38:13,617
then it was that I was blind,
that I'd need a wheelchair.
562
00:38:16,661 --> 00:38:21,860
I guess what I'm saying is
I've really pissed my doctors off.
563
00:38:27,138 --> 00:38:30,369
At first, my mother was scared,
564
00:38:31,442 --> 00:38:36,675
scared of my disability, my limitations.
565
00:38:38,482 --> 00:38:40,916
I know this because she told me.
566
00:38:41,886 --> 00:38:46,220
Then she realized what she was
really scared of was my potential,
567
00:38:47,191 --> 00:38:50,957
and that she'd miss something
that would help me reach it.
568
00:38:52,396 --> 00:38:53,727
Gandhi said,
569
00:38:54,732 --> 00:39:00,136
"Strength does not come
from a physical capacity.
570
00:39:02,139 --> 00:39:05,472
"It comes from an indomitable will."
571
00:39:06,110 --> 00:39:09,273
My mother's probably
never heard that saying.
572
00:39:10,114 --> 00:39:14,710
But every day of my life,
she showed me how true it is.
573
00:39:17,154 --> 00:39:22,956
Now I... I hope I can start showing her.
574
00:39:28,332 --> 00:39:29,799
Thank you.
575
00:39:31,669 --> 00:39:33,637
Thank you all, very much.
576
00:39:49,153 --> 00:39:51,713
How's our baby? Is he okay?
577
00:39:55,459 --> 00:39:56,892
Lynette,
578
00:40:01,932 --> 00:40:03,866
we lost the baby.
579
00:40:06,904 --> 00:40:11,341
But the other baby is fine.
580
00:40:14,645 --> 00:40:16,169
It's okay.
581
00:40:18,849 --> 00:40:20,783
We're going to be okay.
582
00:40:57,721 --> 00:41:01,623
I don't know how to say thank you
for saving my child's life.
583
00:41:03,761 --> 00:41:06,161
And how sorry I am, for...
584
00:41:12,803 --> 00:41:15,294
We were going to name him Patrick.
585
00:41:19,844 --> 00:41:23,439
And he would've been amazing.
586
00:41:31,355 --> 00:41:35,121
The funeral
for Karl Mayer was a dignified affair.
587
00:41:36,794 --> 00:41:42,824
Attended by friends and family
and those who loved him.
588
00:41:44,101 --> 00:41:47,502
The priest spoke about
the nature of tragedy,
589
00:41:47,538 --> 00:41:50,666
how it causes people to ask,
"What if?"
590
00:41:52,476 --> 00:41:54,740
"What if he hadn't died?"
591
00:41:56,447 --> 00:41:58,972
"What if I had chosen differently?"
592
00:42:00,784 --> 00:42:03,776
"What if I had made that mistake?"
593
00:42:05,289 --> 00:42:07,154
And then the priest said
594
00:42:07,191 --> 00:42:10,251
the best way to honor
those who had died,
595
00:42:11,028 --> 00:42:14,156
was to focus on what was,
596
00:42:14,198 --> 00:42:18,658
and to keep on living
the best way we know how.
597
00:42:20,170 --> 00:42:25,335
And in time, that is exactly
what my friends would do.46418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.