All language subtitles for onmyoji-sp-2020-episode-1-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,824 --> 00:00:19,968 Little fox, try on some feathers! 2 00:00:20,224 --> 00:00:25,088 Just a control, just a control 3 00:00:26,624 --> 00:00:32,768 What is this? 4 00:00:36,352 --> 00:00:42,496 From the priest Rashomon 5 00:00:42,752 --> 00:00:48,896 Don't say things like that. Write down what's wrong with me. 6 00:00:50,688 --> 00:00:56,832 golf 7 00:00:57,088 --> 00:01:03,232 shop 8 00:01:09,120 --> 00:01:15,264 driving spirit 9 00:01:21,920 --> 00:01:28,064 extinguish the torch 10 00:01:29,344 --> 00:01:35,488 Let no one speak 11 00:02:14,144 --> 00:02:20,288 Ok Google 12 00:02:26,944 --> 00:02:33,088 What happened? 13 00:02:35,904 --> 00:02:36,928 Rest assured 14 00:02:37,696 --> 00:02:43,840 Nothing. 15 00:02:44,096 --> 00:02:50,240 You guys are going to get tired too. 16 00:02:56,896 --> 00:03:03,040 There is no wall of kanji 17 00:03:03,296 --> 00:03:09,440 My neck hurts 18 00:03:09,696 --> 00:03:15,840 what we want 19 00:03:16,096 --> 00:03:22,240 I must accomplish this no matter what. 20 00:03:28,896 --> 00:03:32,224 Tianjin fox 21 00:03:32,736 --> 00:03:38,880 Is it a harbinger of playing house? 22 00:03:39,136 --> 00:03:45,280 Suzaku Genbu Byakko construction 23 00:03:45,536 --> 00:03:51,680 Test field 3rd generation mature woman voice actor 994 live commentary 24 00:04:24,191 --> 00:04:29,823 Hiromasa Avoid Mischief Sendai 25 00:04:54,911 --> 00:04:56,191 I knew I was coming. 26 00:04:57,215 --> 00:05:01,567 As I crossed the Ichijo Return Bridge, I wondered if there was life in my mouth.Isn't it? 27 00:05:02,591 --> 00:05:03,871 it was 28 00:05:06,687 --> 00:05:07,455 Well then 29 00:05:07,711 --> 00:05:11,807 When you returned, the shikigami who was standing under the bridge alerted you in advance. 30 00:05:15,135 --> 00:05:18,719 It doesn't feel good to have my monologue heard without permission. 31 00:05:18,975 --> 00:05:21,023 I'm sorry for that 32 00:05:42,527 --> 00:05:43,039 Now 33 00:05:43,295 --> 00:05:43,807 Let's listen 34 00:05:44,319 --> 00:05:45,343 I guess there's something to talk about 35 00:05:49,695 --> 00:05:50,975 Yasukuni 36 00:05:51,487 --> 00:05:52,767 A story about a thief 37 00:05:54,047 --> 00:05:54,559 a 38 00:05:55,839 --> 00:05:58,655 Thieves are not uncommon, but what was stolen? 39 00:05:58,911 --> 00:06:00,191 That's a strange story. 40 00:06:01,215 --> 00:06:02,239 didn't steal anything 41 00:06:06,847 --> 00:06:08,383 A thief who doesn't take it? 42 00:06:09,407 --> 00:06:13,759 It was late at night two days ago, right? 43 00:06:16,575 --> 00:06:22,719 Our princess has appeared 44 00:06:32,447 --> 00:06:35,775 what 45 00:06:41,919 --> 00:06:45,247 from the fire truck 46 00:06:47,551 --> 00:06:49,343 I'm not keeping anything 47 00:06:49,599 --> 00:06:51,391 I made a song, it's useful 48 00:06:51,647 --> 00:06:52,671 Makoto 49 00:06:54,975 --> 00:06:57,023 true 50 00:07:02,911 --> 00:07:06,239 It's not here 51 00:07:10,591 --> 00:07:11,871 here too 52 00:07:21,855 --> 00:07:23,391 I don't know what you mean 53 00:07:29,279 --> 00:07:35,423 Trek route, let's do it, woman 54 00:07:35,679 --> 00:07:41,823 After searching around the mansion, a car without a cow is pulled without taking anything. 55 00:07:42,079 --> 00:07:42,847 I said tomorrow 56 00:07:44,127 --> 00:07:46,431 Items entrusted to me by Mr. Thirteen, a lawyer 57 00:07:48,991 --> 00:07:51,295 I wonder what the family was looking for. 58 00:07:52,063 --> 00:07:54,111 The cow moves when it shines, and the monthly fee 59 00:07:55,135 --> 00:07:56,415 My name is Suspicious Princess. 60 00:07:57,951 --> 00:07:59,999 I thought it was just the work of thieves. 61 00:08:09,215 --> 00:08:11,263 That's wonderful 62 00:08:15,615 --> 00:08:17,407 water lily flower 63 00:08:19,455 --> 00:08:22,015 Isn't it blooming in full bloom? 64 00:08:22,271 --> 00:08:28,415 If I could, I too would be like that flower. 65 00:08:29,951 --> 00:08:31,231 I want to be me 66 00:08:36,095 --> 00:08:38,655 now 67 00:08:38,911 --> 00:08:40,959 You said some funny words 68 00:08:41,215 --> 00:08:43,775 Like a flower is a flower 69 00:08:44,031 --> 00:08:47,615 Hiromasa wants to be like Hiromasa 70 00:08:48,127 --> 00:08:49,919 funny 71 00:08:50,687 --> 00:08:56,831 But it's hard for people to think of living like that. 72 00:08:57,087 --> 00:09:03,231 but 73 00:09:03,487 --> 00:09:06,047 flowers bloom as flowers 74 00:09:06,303 --> 00:09:09,887 Isn't it beautiful precisely because it fulfills itself and scatters? 75 00:09:10,399 --> 00:09:15,775 Not just flowers 76 00:09:16,287 --> 00:09:18,591 All living things are like that. 77 00:09:19,871 --> 00:09:22,175 Chokoku Town 78 00:09:24,223 --> 00:09:27,295 Water is water, and the difference between black and white is like Hiromasa. 79 00:09:29,343 --> 00:09:33,183 Hiromasa 80 00:09:34,207 --> 00:09:36,255 he's a good man 81 00:09:36,511 --> 00:09:41,887 I'm a guest. 82 00:09:43,935 --> 00:09:45,215 It's been a while, life 83 00:09:47,519 --> 00:09:48,543 Kamo Yasunori 84 00:09:49,823 --> 00:09:51,871 made in preparation 85 00:09:52,127 --> 00:09:54,431 If you need it, please contact us here. 86 00:09:56,991 --> 00:09:58,783 There's something I'd like to ask you 87 00:10:06,207 --> 00:10:12,351 of this period 88 00:10:20,031 --> 00:10:23,103 Mitsubishi UFJ Click here for the rest 89 00:10:37,695 --> 00:10:39,487 What do you want from me? 90 00:10:43,327 --> 00:10:43,839 Sara 91 00:10:44,863 --> 00:10:46,655 Do you know Taira Sadamori and others? 92 00:10:47,423 --> 00:10:48,447 Just your name 93 00:10:49,215 --> 00:10:49,727 certain 94 00:10:50,751 --> 00:10:55,615 20 years ago, I was credited with the skill of Taira no Masakado's orchid folding. 95 00:10:57,151 --> 00:10:59,199 For a long time, I recognized the hair in the rice fields. 96 00:10:59,967 --> 00:11:01,247 I returned to the capital last year 97 00:11:02,015 --> 00:11:05,087 Speaking of Sadamori-sama, I haven't seen him for a while now. 98 00:11:06,623 --> 00:11:08,415 I heard rumors that he was sick. 99 00:11:10,207 --> 00:11:11,487 A life called dependence 100 00:11:12,511 --> 00:11:13,535 That's what it means 101 00:11:14,815 --> 00:11:15,583 Sadamori 102 00:11:16,095 --> 00:11:16,863 death 103 00:11:17,119 --> 00:11:18,911 Looks like you forgot your umbrella. 104 00:11:21,215 --> 00:11:25,567 Well, why don't you just show it to me? If a doctor can fix it, I'll ask you to do it. 105 00:11:27,871 --> 00:11:30,943 There it was. It seemed like the sky was cursing, so pet it. 106 00:11:31,711 --> 00:11:37,599 He's my younger brother, so it's okay for Yasunori-sama to fix it himself without asking me or anyone else.This was refused. 107 00:11:38,623 --> 00:11:43,743 If you are told that you don't need to worry about it, please leave me alone. Thank you. 108 00:11:44,511 --> 00:11:47,839 I feel like if I leave it like this, it's going to become a big deal. 109 00:11:50,911 --> 00:11:51,423 and 110 00:11:55,775 --> 00:11:56,799 I say now 111 00:11:57,567 --> 00:11:58,847 Be forewarned first 112 00:11:59,359 --> 00:12:02,175 I want you to see me as it is, and tell me what to do. 113 00:12:02,943 --> 00:12:04,735 I heard that you are being rude. 114 00:12:04,991 --> 00:12:07,295 Is there anything I can do to help? 115 00:12:09,343 --> 00:12:12,159 Why don't you ask me to come visit you? 116 00:12:16,511 --> 00:12:20,351 Isn't Hiromasa-sama, who has a good face, coming to the palace? 117 00:12:20,607 --> 00:12:26,751 Please, life 118 00:12:33,407 --> 00:12:39,551 I promised to come to see you, but I don't know if I'll get it. 119 00:12:39,807 --> 00:12:45,951 It is said that Yasuno-dono refused his visit. 120 00:12:53,887 --> 00:12:55,167 Latest hot springs 121 00:12:55,679 --> 00:13:01,823 I was hoping that you would show up someday. 122 00:13:02,335 --> 00:13:03,359 damage 123 00:13:03,871 --> 00:13:07,455 Doman-sama was just looking at Mori-sama's umbrella. 124 00:13:08,479 --> 00:13:11,295 I heard that the smell of miso also ends up on your hands. 125 00:13:12,319 --> 00:13:13,855 pushed and sold 126 00:13:15,903 --> 00:13:16,927 However, 127 00:13:21,279 --> 00:13:27,423 Even Mr. Norman, who screwed up, couldn't handle it. 128 00:13:27,679 --> 00:13:29,215 Let me tell you 129 00:13:29,727 --> 00:13:30,495 That is 130 00:13:31,519 --> 00:13:35,615 All of this outrageous person's belly 131 00:13:37,151 --> 00:13:38,175 It'll take a while 132 00:14:01,215 --> 00:14:01,983 The umbrella is 133 00:14:03,007 --> 00:14:04,287 Since when did you do it on purpose? 134 00:14:05,567 --> 00:14:06,847 The first thing I did was 135 00:14:08,127 --> 00:14:09,919 It was already 19 years ago 136 00:14:11,199 --> 00:14:11,711 so 137 00:14:15,551 --> 00:14:17,599 At first it was a small bump 138 00:14:18,879 --> 00:14:21,183 Eventually it spread all over my face. 139 00:14:22,207 --> 00:14:22,975 At that time 140 00:14:23,487 --> 00:14:26,303 I'm here, Merchant Marine, undergoing treatment for Mr. 141 00:14:26,815 --> 00:14:30,143 It took about 10 days to make the trip. 142 00:14:43,199 --> 00:14:48,319 This is a doctor's merchant ship. 143 00:14:48,575 --> 00:14:54,207 I am a girl, Thomas Kisaragi. 144 00:14:54,975 --> 00:14:55,743 19 years ago 145 00:14:55,999 --> 00:15:02,143 What kind of treatment did you use? Discovered by combining sulfur and morning oil. Samurai Kujin 146 00:15:02,399 --> 00:15:07,263 I was able to paint it in. 147 00:15:08,031 --> 00:15:11,615 This is a summary of Umbrella, although things got better for a while. 148 00:15:12,127 --> 00:15:15,711 Go back one year and be in the same place again 149 00:15:18,527 --> 00:15:19,039 Depends 150 00:15:20,319 --> 00:15:22,623 I get cured and I get it again, over and over again. 151 00:15:23,647 --> 00:15:26,207 Each time, I asked the Merchant Marines for treatment. 152 00:15:27,487 --> 00:15:29,535 I've managed to suppress it 153 00:15:30,559 --> 00:15:31,071 copper 154 00:15:32,095 --> 00:15:32,863 Kotani 155 00:15:33,631 --> 00:15:34,655 medicine doesn't work 156 00:15:35,167 --> 00:15:36,703 Is it okay if I take a look at it? 157 00:15:36,959 --> 00:15:37,727 it is 158 00:15:37,983 --> 00:15:38,495 gift 159 00:15:40,287 --> 00:15:40,799 Kisaragi 160 00:15:43,871 --> 00:15:44,639 I got it 161 00:15:48,991 --> 00:15:50,271 What an amazing kimono 162 00:15:51,295 --> 00:15:52,831 Let's be seen with care 163 00:16:04,351 --> 00:16:09,983 Don't scratch it; it's easy to touch the wind. 164 00:16:11,519 --> 00:16:12,543 Please excuse me 165 00:16:21,503 --> 00:16:27,647 Where was the first umbrella made? Here 166 00:16:36,095 --> 00:16:42,239 old shoulder from 20 years ago 167 00:16:48,895 --> 00:16:55,039 Have you called the onmyoji yet? 168 00:16:55,295 --> 00:16:57,855 appeared 169 00:16:58,367 --> 00:17:04,511 That's not my father's voice right now. 170 00:17:11,167 --> 00:17:17,311 Kana from Shia's Tsuraya 171 00:17:17,567 --> 00:17:23,711 Please shut up, shut up 172 00:17:42,399 --> 00:17:43,167 That 173 00:17:44,191 --> 00:17:45,983 It's not an umbrella 174 00:17:48,287 --> 00:17:49,311 Mr. Sadamori 175 00:17:50,079 --> 00:17:51,871 Something is about to change 176 00:17:52,895 --> 00:17:54,431 what is something 177 00:18:00,831 --> 00:18:02,367 I still don't know clearly 178 00:18:02,879 --> 00:18:04,671 Don't be too big 179 00:18:05,951 --> 00:18:07,743 It's a bad habit 180 00:18:08,767 --> 00:18:09,535 Ah, than that 181 00:18:10,303 --> 00:18:12,351 He was a beautiful person in a small way. 182 00:18:15,423 --> 00:18:16,191 Dignifiedly 183 00:18:16,703 --> 00:18:18,495 It was also kind. 184 00:18:20,031 --> 00:18:21,311 As you like 185 00:18:26,943 --> 00:18:27,455 what 186 00:18:33,087 --> 00:18:35,135 Hiromasa 187 00:18:37,439 --> 00:18:38,463 he's a good man 188 00:18:41,791 --> 00:18:43,583 From me again 189 00:18:45,119 --> 00:18:46,143 Wait for me 190 00:18:46,399 --> 00:18:47,167 raw 191 00:19:09,695 --> 00:19:15,839 Sorry, I'm cleaning the insect cage. 192 00:19:16,095 --> 00:19:22,239 But why is something so small so scary? 193 00:19:22,495 --> 00:19:28,639 It's really strange, I think now 194 00:19:28,895 --> 00:19:35,039 All I can do is grow wings and fly in the sky. 195 00:19:35,295 --> 00:19:41,439 I wonder if something strange will happen 196 00:19:43,999 --> 00:19:47,583 Princess, the black circle has grown again. 197 00:19:51,679 --> 00:19:55,519 Ah, that's amazing, this is the first time I've seen a child grow this big. 198 00:19:55,775 --> 00:20:01,919 It's your fault, princess, why are you like that? 199 00:20:03,711 --> 00:20:09,599 Even though she's at her age, her eyebrows are unkempt and she doesn't paint anything interesting, just catching bugs. 200 00:20:10,111 --> 00:20:12,927 I don't even think of her as an aristocratic princess. 201 00:20:13,439 --> 00:20:15,231 Also known as Mushihime, etc. 202 00:20:15,743 --> 00:20:17,279 It's a laughing stock to the world 203 00:20:17,535 --> 00:20:19,071 That's very 204 00:20:19,327 --> 00:20:21,887 Good, don't make me popular after that 205 00:20:25,983 --> 00:20:32,127 I'm in trouble 206 00:20:34,175 --> 00:20:36,479 Send it to Sadamori-sama's mansion. 207 00:20:36,735 --> 00:20:42,879 I also told them that I would always stand with them, but I guess their response was that they were no better than Google. 208 00:20:43,135 --> 00:20:45,951 That's it 209 00:20:46,463 --> 00:20:48,255 I think it will heal properly. 210 00:20:50,559 --> 00:20:51,839 Shall I go check it out? 211 00:20:52,607 --> 00:20:55,423 I can't force myself on you. 212 00:20:55,935 --> 00:20:58,751 Fuyuko-sama has appeared 213 00:21:00,287 --> 00:21:01,311 As expected 214 00:21:02,335 --> 00:21:03,615 Please pass it here 215 00:21:03,871 --> 00:21:05,151 I got it 216 00:21:06,431 --> 00:21:09,503 Tsuyako 217 00:21:11,551 --> 00:21:12,319 rare 218 00:21:13,087 --> 00:21:14,367 Four people visited this mansion. 219 00:21:29,984 --> 00:21:32,544 My name is the girl from that station in Tachibana. 220 00:21:32,800 --> 00:21:34,592 I spoke to Seimei-sama. 221 00:21:40,736 --> 00:21:42,272 Snail 222 00:21:43,552 --> 00:21:47,392 I heard from your father the other day. 223 00:21:48,160 --> 00:21:54,304 Mr. Used brought a caterpillar as big as a cat to seaweed. 224 00:21:54,560 --> 00:21:56,096 You're here. 225 00:21:56,608 --> 00:21:58,400 not a cat 226 00:21:58,912 --> 00:22:01,472 Kuromaru quickly grew to the size of a dog. 227 00:22:01,984 --> 00:22:03,264 There are caterpillars 228 00:22:04,544 --> 00:22:05,568 That's strange 229 00:22:06,592 --> 00:22:07,616 My father is like that too. 230 00:22:08,128 --> 00:22:09,664 Must be a Roman tag 231 00:22:09,920 --> 00:22:11,968 If you pass by now, you might end up eating it. 232 00:22:12,736 --> 00:22:15,296 There's a reason why your father is afraid. 233 00:22:15,808 --> 00:22:17,600 My father is afraid of insects. 234 00:22:17,856 --> 00:22:18,880 That's not all 235 00:22:20,160 --> 00:22:20,672 fruit 236 00:22:21,696 --> 00:22:23,488 Who created the black circle 237 00:22:24,512 --> 00:22:25,536 father 238 00:22:26,048 --> 00:22:26,816 father 239 00:22:27,328 --> 00:22:29,888 What does it mean to make insects? 240 00:22:30,656 --> 00:22:36,032 Jiyuki-sama consulted a certain person to somehow make the princess hate insects. 241 00:22:37,312 --> 00:22:38,592 The other person was bad 242 00:22:40,384 --> 00:22:40,896 Sona 243 00:22:42,176 --> 00:22:45,248 Can you really make your daughter hate insects? 244 00:22:46,016 --> 00:22:47,808 do as I say 245 00:22:48,576 --> 00:22:49,088 surely 246 00:22:50,112 --> 00:22:56,256 First, collect 1000 insects. 247 00:22:56,512 --> 00:22:59,840 All insects collected 248 00:23:00,096 --> 00:23:04,192 Mix the dog's blood in the jar 249 00:23:04,960 --> 00:23:10,848 Bury it underground within 10 days. 250 00:23:11,104 --> 00:23:12,896 If you dig out that pressure point 251 00:23:13,408 --> 00:23:16,992 I survived because you gave me friends. 252 00:23:17,504 --> 00:23:20,064 Only one insect remains 253 00:23:20,576 --> 00:23:23,136 that insect 254 00:23:24,928 --> 00:23:26,720 given to the princess 255 00:23:27,744 --> 00:23:28,512 So 256 00:23:29,024 --> 00:23:31,072 Himeno: Your love for insects will be cured. 257 00:23:31,840 --> 00:23:33,120 Never again with Medeo 258 00:23:33,376 --> 00:23:35,680 You don't think so, do you? 259 00:23:36,192 --> 00:23:42,336 On the lid of the pot 260 00:23:42,592 --> 00:23:45,664 finish this jeff 261 00:23:46,432 --> 00:23:52,576 Okay 262 00:23:52,832 --> 00:23:58,976 Frozen shoved 1000 bugs into a jar 263 00:23:59,488 --> 00:24:04,096 He spent 10 days creating a black circle and telling it to the garden so that it would catch the princess's attention. 264 00:24:05,120 --> 00:24:05,632 fire 265 00:24:05,888 --> 00:24:11,008 I feel sorry for the insects trapped in the pot. 266 00:24:11,520 --> 00:24:13,312 I lost my loneliness 267 00:24:36,864 --> 00:24:43,008 child 268 00:24:43,264 --> 00:24:49,408 live till the end 269 00:24:49,664 --> 00:24:55,808 One is also used as a shikigami by Onmyoji to poison people to curse and kill them. 270 00:24:56,064 --> 00:25:02,208 I got scared 271 00:25:02,464 --> 00:25:08,608 He asked me to help him get rid of Kuromaru. 272 00:25:08,864 --> 00:25:12,192 Roman-sama's pranks also bothered me. 273 00:25:13,216 --> 00:25:13,984 life 274 00:25:14,240 --> 00:25:15,776 Please decline my father's request. 275 00:25:16,032 --> 00:25:22,176 Don't Kill Kuromaru is a terrifying insect created by loneliness But is that the only thing you can do with a car? 276 00:25:22,688 --> 00:25:25,760 It may also have become a pupa. 277 00:25:27,808 --> 00:25:28,576 Sana 278 00:25:29,600 --> 00:25:32,672 I want to see with my own eyes what will be born. 279 00:25:35,744 --> 00:25:37,024 I'll visit your mansion tonight. 280 00:25:37,536 --> 00:25:39,328 Are you planning on getting rid of Kuromaru? 281 00:25:40,096 --> 00:25:40,608 good 282 00:25:41,376 --> 00:25:41,888 what 283 00:25:42,912 --> 00:25:44,192 As the princess wishes 284 00:26:09,280 --> 00:26:12,608 Isn't it dangerous for the princess to be here? 285 00:26:14,144 --> 00:26:15,936 Something terrible will appear 286 00:26:20,032 --> 00:26:22,080 I don't really understand that part. 287 00:26:22,592 --> 00:26:23,360 From minutes 288 00:26:23,872 --> 00:26:26,176 What makes people laugh? 289 00:26:26,688 --> 00:26:28,992 The heart of the princess who raised Kuromaru 290 00:26:30,016 --> 00:26:36,160 If you hate someone so much that you want to kill them, the shikigami who returned from the car will immediately kill that person. 291 00:26:40,256 --> 00:26:42,304 Is that what it is? 292 00:26:42,560 --> 00:26:48,704 Oh it's moving 293 00:26:48,960 --> 00:26:51,008 something will come out 294 00:26:52,288 --> 00:26:56,640 Hiromasan, let me hear your flute. 295 00:26:56,896 --> 00:27:01,760 Okay 296 00:27:48,096 --> 00:27:54,240 Why is it beautiful? 297 00:28:07,808 --> 00:28:09,344 sorry 298 00:28:10,880 --> 00:28:11,904 princess 299 00:28:12,160 --> 00:28:12,672 something 300 00:28:19,584 --> 00:28:20,608 Enough is enough 301 00:28:21,120 --> 00:28:26,752 let's go 302 00:28:27,264 --> 00:28:33,408 Something strange appeared again 303 00:28:33,664 --> 00:28:37,248 This is getting interesting 304 00:28:44,160 --> 00:28:50,304 When I hear the voice of sleeping grass, everyone is asleep and having fun. It's over there. 305 00:29:03,360 --> 00:29:09,504 I agree 306 00:29:09,760 --> 00:29:10,784 free sleeping 307 00:29:18,208 --> 00:29:24,352 Koganemaru is in our hands, waiting for Hoshikuma. 308 00:29:43,808 --> 00:29:49,952 A photo of Yoshifuu Ono 309 00:29:56,608 --> 00:30:02,752 Things that don't need life are coming to you 310 00:30:09,408 --> 00:30:15,552 I see 311 00:30:15,808 --> 00:30:17,344 It's Kyoto 312 00:30:19,392 --> 00:30:21,952 Let's talk about shochu for now. 313 00:30:23,488 --> 00:30:26,816 Even if you don't have the sleeping grass, you will still fight off the inheritance. 314 00:30:28,096 --> 00:30:29,888 As expected of Tahara Tower 315 00:30:31,680 --> 00:30:32,704 The old days of overtime 316 00:30:32,960 --> 00:30:36,032 There are things that only happen to the strong man who defeated Masakado Taira. 317 00:30:36,800 --> 00:30:38,592 Kyoto was attacked. 318 00:30:40,640 --> 00:30:41,408 this is 319 00:30:43,712 --> 00:30:44,224 also 320 00:30:45,248 --> 00:30:51,392 After all, what is it all over the country? 321 00:30:51,648 --> 00:30:53,440 Yasunori-sama can be seen 322 00:30:54,208 --> 00:30:57,280 Can you tell me that a woman carrying a white baby has appeared elsewhere? 323 00:30:57,792 --> 00:31:02,912 Who are you? 324 00:31:03,936 --> 00:31:05,216 Minamoto Tsunemoto 325 00:31:05,984 --> 00:31:06,752 Posted later 326 00:31:07,264 --> 00:31:08,544 It wasn't the mansion that was entered. 327 00:31:09,824 --> 00:31:10,592 dream 328 00:31:16,736 --> 00:31:18,272 With lid some time ago 329 00:31:19,040 --> 00:31:21,088 The dream of a white woman carrying a burden 330 00:31:21,856 --> 00:31:28,000 Woman on the right hand map 331 00:31:29,024 --> 00:31:30,560 Hold a 5 inch nail 332 00:31:50,272 --> 00:31:56,416 the 333 00:31:56,672 --> 00:32:02,816 The woman drove a whole nail into it. 334 00:32:03,072 --> 00:32:06,144 When I woke up 335 00:32:06,656 --> 00:32:08,448 Where the nail was hammered 336 00:32:08,960 --> 00:32:09,728 heat 337 00:32:09,984 --> 00:32:11,520 It looked red and swollen. 338 00:32:12,032 --> 00:32:18,176 7th town 339 00:32:18,432 --> 00:32:24,576 Also 7 340 00:32:26,112 --> 00:32:26,624 right 341 00:32:26,880 --> 00:32:33,024 left knee within the next 7 days 342 00:32:33,280 --> 00:32:39,424 and 343 00:32:39,680 --> 00:32:45,824 The nail finally hit my forehead 344 00:32:46,080 --> 00:32:52,224 I can't sleep anymore 345 00:32:52,480 --> 00:32:58,624 The work of someone who holds a strong grudge 346 00:33:01,184 --> 00:33:03,744 If my thoughts are not misplaced 347 00:33:05,536 --> 00:33:07,328 One more person left 348 00:33:07,584 --> 00:33:09,888 There must be someone who is having a bad time. 349 00:33:10,656 --> 00:33:11,424 if 350 00:33:12,192 --> 00:33:13,984 Minister of the Right Mors of Fujiwara 351 00:33:14,240 --> 00:33:18,080 Are you listening to something? 352 00:33:19,872 --> 00:33:21,408 On my way to the woman 353 00:33:21,920 --> 00:33:23,712 Because I'll be bitten by a snake and end up dying 354 00:33:25,504 --> 00:33:28,576 It's not just a snake, it's painful all around. 355 00:33:28,832 --> 00:33:30,112 There are five kamakubi 356 00:33:33,696 --> 00:33:39,328 It's rumored that the Minister of the Right has a penchant for sex, and that he was probably attacked by the way women live, but no, that's not the case. 357 00:33:41,888 --> 00:33:42,912 Now it's all set 358 00:33:43,168 --> 00:33:48,544 Everything about the meeting these days 359 00:33:49,312 --> 00:33:49,824 also 360 00:33:51,616 --> 00:33:53,408 connected to that person 361 00:33:55,200 --> 00:33:58,272 Who is that person? 362 00:33:59,808 --> 00:34:05,952 I'm sure you understand. I didn't just say it myself, so I'm asking because I don't understand. 363 00:34:09,792 --> 00:34:10,816 Born in 2020 364 00:34:17,984 --> 00:34:20,288 Something like that of Masakado Taira. 365 00:34:22,848 --> 00:34:24,128 Side job 2 366 00:34:28,736 --> 00:34:34,368 Masakado ran Kanbashi and was called the heart of the city. 367 00:34:35,136 --> 00:34:35,648 the 368 00:34:36,160 --> 00:34:39,744 He had complained to the Imperial Court that Masakado had the intention of treason. 369 00:34:40,256 --> 00:34:42,304 Tsune who was cursed with 5 inch nails 370 00:34:44,352 --> 00:34:50,496 In the Tenryo-san battle the following year, it was the one who destroyed Seikan-kun. 371 00:34:51,008 --> 00:34:51,520 now 372 00:34:52,032 --> 00:34:54,336 Sadamori suffering from umbrella 373 00:34:58,176 --> 00:34:58,944 and 374 00:34:59,712 --> 00:35:02,016 The one who hit Masakado-sama in the neck 375 00:35:02,272 --> 00:35:03,552 Tota the tile 376 00:35:04,064 --> 00:35:10,208 Things that don't need life are coming and Morosuke was attacked by a snake. 377 00:35:10,464 --> 00:35:11,744 Masakado ordered the gender 378 00:35:12,000 --> 00:35:14,816 Radio Minister Fujiwara's Tadahira came in 5th place. 379 00:35:15,584 --> 00:35:16,096 Self 380 00:35:16,352 --> 00:35:20,448 In ``Devoured by the Conquest'', Mr. Yoshifuri Ono 381 00:35:23,264 --> 00:35:25,056 Has nothing to do with political parties 382 00:35:25,312 --> 00:35:27,104 Remembering what I was looking for the song 383 00:35:29,664 --> 00:35:32,736 Yeah, it's a gift from Goji's Jaws. 384 00:35:39,392 --> 00:35:45,536 Tonteki 5 sesame ceremony was held. 385 00:35:45,792 --> 00:35:51,936 Mr. Masakari 386 00:35:52,192 --> 00:35:58,336 Conversation with Kotabe, who passed away 20 years ago. 387 00:36:04,992 --> 00:36:11,136 I don't know if the volume is the work of a part-time worker. 388 00:36:11,392 --> 00:36:17,536 First 20 years 389 00:36:17,792 --> 00:36:23,936 I have to find out what happened. 390 00:36:27,008 --> 00:36:29,568 Fujiwara Morosuke was attacked 391 00:36:33,152 --> 00:36:35,456 without my instructions 392 00:36:36,480 --> 00:36:39,296 Who moved first? 393 00:36:40,832 --> 00:36:41,344 I 394 00:36:41,856 --> 00:36:48,000 Thank you 395 00:36:48,256 --> 00:36:52,096 unusual place 396 00:36:53,120 --> 00:36:55,424 I control the snake 397 00:36:56,192 --> 00:36:57,216 Let me eat it 398 00:36:57,728 --> 00:37:02,080 Are you on our side? 399 00:37:02,848 --> 00:37:04,384 I didn't decide that 400 00:37:06,432 --> 00:37:08,480 Which side is better? 401 00:37:09,504 --> 00:37:10,528 I don't know yet 402 00:37:11,552 --> 00:37:15,904 So why did you attack Morosuke? It would have been better to hit him a little. 403 00:37:17,184 --> 00:37:19,744 Just when you think things are going quickly, wait. 404 00:37:24,608 --> 00:37:26,912 How much do you know about us? 405 00:37:28,960 --> 00:37:30,240 I don't know about Shikato 406 00:37:31,520 --> 00:37:33,568 Except that it's Masakado's night 407 00:37:36,896 --> 00:37:38,944 That's how much I've built a life 408 00:37:40,224 --> 00:37:41,760 It's already starting to move 409 00:37:44,320 --> 00:37:48,928 Don't underestimate Abe Seimei 410 00:37:49,440 --> 00:37:52,768 I'm not just an onmyoji 411 00:37:55,072 --> 00:37:56,864 from the human world 412 00:37:57,888 --> 00:37:59,680 Half stuck out 413 00:38:02,496 --> 00:38:03,520 Caution 414 00:38:10,688 --> 00:38:15,296 Queue man 415 00:38:18,880 --> 00:38:21,184 That person will rise again soon 416 00:38:21,696 --> 00:38:25,280 Like life 417 00:38:26,304 --> 00:38:32,192 I'll let you get in the way 418 00:38:32,448 --> 00:38:35,008 It's beautifully prepared. 419 00:38:38,080 --> 00:38:39,872 The wavelength is over 300 420 00:38:41,408 --> 00:38:42,688 Heavily 421 00:38:42,944 --> 00:38:44,480 good morning 422 00:38:52,160 --> 00:38:57,280 Is it? 423 00:38:58,304 --> 00:38:59,072 It's true 424 00:39:00,096 --> 00:39:00,864 long ago 425 00:39:02,144 --> 00:39:03,424 Omi Province 426 00:39:03,680 --> 00:39:07,520 Karahashi in Seta 427 00:39:09,056 --> 00:39:11,104 I was given a mysterious power 428 00:39:11,872 --> 00:39:12,896 I crossed the bridge 429 00:39:13,408 --> 00:39:16,992 Masakado-sama, this happened when he headed to Bando for conquest. 430 00:39:17,504 --> 00:39:21,600 I hear that it was the Koganemaru that cut off Lord Masakado's head. 431 00:39:26,208 --> 00:39:27,744 What do you mean? 432 00:39:31,072 --> 00:39:37,216 Taira no Sada 433 00:39:37,728 --> 00:39:41,824 Mr. Morosuke Fujiwara also attended the meeting. 434 00:39:43,872 --> 00:39:46,432 Those who joined the party army 435 00:39:49,504 --> 00:39:50,528 20 years ago 436 00:39:51,296 --> 00:39:55,136 Masakado-sama, I would like to ask you about me from the rubber phone. 437 00:39:57,696 --> 00:40:03,840 How Alexa started 438 00:40:04,096 --> 00:40:08,192 In a fight with his uncles who tried to usurp Masakado's territory, 439 00:40:11,264 --> 00:40:17,408 Sadamori-dono's fatherland was defeated by Masakado. 440 00:40:19,200 --> 00:40:23,808 Masakado-sama and Sadamori-sama 441 00:40:24,320 --> 00:40:26,368 Are you a cousin? 442 00:40:27,392 --> 00:40:33,536 Soldier: Why is the dispute over a single sentence in Japan? 443 00:40:33,792 --> 00:40:39,424 Masakado did not have a silent heart, but 444 00:40:40,192 --> 00:40:45,056 Dissatisfaction with the city, which collects heavy taxes on bands, was swirling. 445 00:40:46,592 --> 00:40:49,664 Let the wrath of God push you 446 00:40:50,432 --> 00:40:51,968 Masakado is 447 00:40:52,736 --> 00:40:56,064 I got into a fight with Hitachi Kunitomi. 448 00:40:56,832 --> 00:41:02,208 If that happens, there's no going back 449 00:41:03,488 --> 00:41:04,256 day 450 00:41:05,024 --> 00:41:05,536 phase 451 00:41:06,304 --> 00:41:07,072 Musa 452 00:41:09,376 --> 00:41:15,520 Kazusa Shimousa Shimonoseki Shimonoseki 453 00:41:15,776 --> 00:41:21,920 Audience ratings in 458 countries Masakado called himself the Imperial Prince 454 00:41:22,176 --> 00:41:28,320 The new emperor is new, and Mikado is unexpectedly 455 00:41:28,576 --> 00:41:30,624 A country separate from the control of the capital 456 00:41:31,136 --> 00:41:37,280 Did you try to build it in the land of Bando? Originally, there was no greed. 457 00:41:37,536 --> 00:41:43,680 He was a straightforward weather guy, because he was different. 458 00:41:43,936 --> 00:41:46,496 Playing with the J I took class Miyakonojo 459 00:41:47,776 --> 00:41:53,919 I really wanted a child, to be honest. 460 00:41:55,199 --> 00:41:58,271 I even want to join Masakado-kun. 461 00:42:01,855 --> 00:42:02,623 place 462 00:42:04,671 --> 00:42:10,559 Masakado: On orders from Ote. 463 00:42:11,839 --> 00:42:15,167 cannot follow 464 00:42:17,727 --> 00:42:23,871 I'm not the kind of guy who would make a fuss about my butt even in casual clothes. 465 00:42:24,127 --> 00:42:26,431 Masakado is now 466 00:42:26,943 --> 00:42:30,271 The man you know in the countryside 467 00:42:33,087 --> 00:42:35,135 Jojo's 468 00:42:37,951 --> 00:42:39,999 Mt. Hiei 469 00:42:40,255 --> 00:42:41,791 It's brewing. 470 00:42:49,983 --> 00:42:51,775 Around Hokuto 471 00:42:52,287 --> 00:42:55,615 Strange stars surround us, 472 00:42:57,663 --> 00:42:59,711 For this cancer 473 00:43:00,223 --> 00:43:01,247 people 474 00:43:01,503 --> 00:43:06,111 How your power works 475 00:43:07,391 --> 00:43:13,535 It is called the power of the inhuman. 476 00:43:15,327 --> 00:43:17,375 On Masakado and Ota 477 00:43:17,631 --> 00:43:20,447 Furthermore, if you want to reach the other side, 478 00:43:20,959 --> 00:43:23,263 That's okay though 479 00:43:26,335 --> 00:43:27,359 selection 480 00:43:28,127 --> 00:43:28,895 or 481 00:43:30,175 --> 00:43:33,247 Just leave it with me 482 00:43:39,391 --> 00:43:45,535 Kokushi Moichi 483 00:43:46,559 --> 00:43:52,703 I would like to borrow it 484 00:43:58,591 --> 00:44:01,919 At Ando 485 00:44:02,175 --> 00:44:08,319 When you need help, there are 80,000 Bodhisattvas. 486 00:44:08,575 --> 00:44:11,647 If you do it 487 00:44:11,903 --> 00:44:15,743 this room will help 488 00:44:15,999 --> 00:44:18,047 Let's fly away 489 00:44:24,703 --> 00:44:28,287 Masakado-sama's five bodies are made of black gold and cannot be penetrated by arrows or swords. 490 00:44:28,543 --> 00:44:31,615 I have heard that Mr. Ken has been growing for a long time. 491 00:44:33,407 --> 00:44:35,711 That's not a human figure, life. 492 00:44:38,527 --> 00:44:39,551 No way 493 00:44:40,319 --> 00:44:46,463 One person without entanglement with the University of Tokyo 494 00:44:46,719 --> 00:44:47,743 Part-time job 495 00:44:48,767 --> 00:44:50,559 in its place 496 00:44:51,071 --> 00:44:52,607 How was it? 497 00:44:53,631 --> 00:44:54,655 this is mine 498 00:44:54,911 --> 00:44:55,935 innate 499 00:44:57,727 --> 00:44:59,775 From the yoke of the city 500 00:45:00,031 --> 00:45:05,151 He was released and returned to his original form. 501 00:45:05,919 --> 00:45:08,479 house mode 502 00:45:12,319 --> 00:45:18,463 sorry 503 00:45:18,719 --> 00:45:19,999 tournament 504 00:45:20,255 --> 00:45:21,535 It's not like that 505 00:45:29,471 --> 00:45:35,615 Tonight, Mr. Main Gate 506 00:45:36,127 --> 00:45:42,271 Tota-san Shinjo Yes, that means the gorilla. 507 00:45:42,527 --> 00:45:44,319 Bellflower 508 00:45:45,599 --> 00:45:47,647 Toyota's important customer shrine 509 00:45:48,671 --> 00:45:49,439 whistle 510 00:45:49,695 --> 00:45:50,719 Let me ask you 511 00:45:51,999 --> 00:45:53,023 I got it 512 00:46:08,639 --> 00:46:10,431 toto 513 00:46:10,687 --> 00:46:16,831 Come here 514 00:46:18,879 --> 00:46:25,023 king's flute 515 00:46:27,071 --> 00:46:33,215 really like 516 00:46:33,471 --> 00:46:39,615 The earthquake is just you. 517 00:46:49,855 --> 00:46:53,951 Late that night, I escaped from my feelings 518 00:46:54,463 --> 00:46:56,511 I visited the company owner. 519 00:46:58,559 --> 00:47:04,703 The current Masakata-sama is not human. 520 00:47:04,959 --> 00:47:10,847 The priest who came from Miyako turned the main gate back into a demon. 521 00:47:13,663 --> 00:47:14,943 That man 522 00:47:15,199 --> 00:47:21,343 Defeat TOKIO 523 00:47:21,599 --> 00:47:24,159 Please restore it to its original form 524 00:47:24,415 --> 00:47:28,767 If I lose my black body 525 00:47:30,559 --> 00:47:31,071 I 526 00:47:32,095 --> 00:47:35,423 I'll kill you with this golden circle 527 00:47:35,679 --> 00:47:36,703 others 528 00:47:36,959 --> 00:47:43,103 Is that still okay? Cooking 529 00:47:43,359 --> 00:47:46,943 Thank you for letting me die as a human. 530 00:47:48,735 --> 00:47:54,879 what shall we do there 531 00:47:55,135 --> 00:48:01,279 I'm making you a TV 532 00:48:01,535 --> 00:48:07,679 No, I threatened to sneak in. 533 00:48:07,935 --> 00:48:14,079 I'm certain 534 00:48:14,335 --> 00:48:20,479 joined the lord's army 535 00:48:49,663 --> 00:48:55,807 780,000 representatives Satsuma Sendai Yao also flips Kurogane's body 536 00:48:56,063 --> 00:49:02,207 Some parts of the body remain 537 00:49:19,359 --> 00:49:25,503 I think I can ride it if I kill Mokisho. 538 00:49:25,759 --> 00:49:31,903 Me from my hometown 539 00:49:32,159 --> 00:49:38,303 Siri kill 540 00:49:44,959 --> 00:49:51,103 Stop it already 541 00:49:51,359 --> 00:49:57,503 The insects have broken, and the capital is set in Bando City. 542 00:50:04,159 --> 00:50:10,303 That system 543 00:50:10,559 --> 00:50:16,703 Miyakonojo's 544 00:50:16,959 --> 00:50:23,103 neck 545 00:50:23,359 --> 00:50:24,127 Even if I cut it off 546 00:50:25,151 --> 00:50:27,199 Masakado's body continues to move 547 00:50:29,503 --> 00:50:30,783 I have no choice but to 548 00:50:32,063 --> 00:50:34,367 Cut into 5 pieces of Koga Nemaru 549 00:50:35,391 --> 00:50:37,439 I buried them all over Bando. 550 00:50:40,511 --> 00:50:44,095 The head was sent to the capital and exposed on the duck river. 551 00:50:45,375 --> 00:50:47,935 Masakado won't die even if he only loses his head. 552 00:50:48,959 --> 00:50:50,239 Kyoto Curse 553 00:50:50,751 --> 00:50:56,895 I kept moaning and 554 00:50:57,151 --> 00:51:00,735 The post town suddenly disappeared. 555 00:51:00,991 --> 00:51:07,135 The disappeared brewery 556 00:51:07,391 --> 00:51:10,719 I asked you to look for Masakado's whereabouts. 557 00:51:10,975 --> 00:51:17,119 I was told to stay behind, and Jaws-sama was abandoned. 558 00:51:20,447 --> 00:51:24,799 I failed Kikyo-dono's wish. 559 00:51:25,567 --> 00:51:31,711 The plan was to let Masakado die as a human, but his head became a demon. 560 00:51:31,967 --> 00:51:38,111 I keep cursing the current capital. 561 00:51:38,367 --> 00:51:44,511 How amazing 562 00:51:44,767 --> 00:51:45,535 That was a story 563 00:51:48,607 --> 00:51:51,167 It seems like you miss Masakado-sama. 564 00:51:54,751 --> 00:51:56,031 For the culling 565 00:51:57,311 --> 00:52:02,687 The capital may not be a good place to live, what about you? 566 00:52:04,991 --> 00:52:05,759 Miyako bus 567 00:52:09,855 --> 00:52:11,135 I don't understand 568 00:52:13,695 --> 00:52:15,743 All I know is this city. 569 00:52:17,535 --> 00:52:19,839 I've never lived anywhere else. 570 00:52:20,095 --> 00:52:20,607 I see 571 00:52:22,399 --> 00:52:22,911 long 572 00:52:23,167 --> 00:52:24,191 The capital isn't bad either. 573 00:52:26,751 --> 00:52:27,775 Thankfully 574 00:52:31,103 --> 00:52:31,615 mobile 575 00:52:36,223 --> 00:52:41,343 I don't say things like that straight out. Why? 576 00:52:43,391 --> 00:52:45,695 It's not hard to answer. 577 00:52:47,487 --> 00:52:47,999 Ba 578 00:52:49,279 --> 00:52:51,839 With idiots 579 00:52:52,607 --> 00:52:54,399 I'm telling you the truth. 580 00:52:56,703 --> 00:52:57,727 what will happen to you 581 00:52:57,983 --> 00:53:01,055 Do you hate the capital? 582 00:53:01,311 --> 00:53:02,847 Well then 583 00:53:04,127 --> 00:53:10,271 Well, it's not boring when I'm with you, Hiromasa. 584 00:53:11,295 --> 00:53:12,319 good 585 00:53:14,879 --> 00:53:16,415 Make fun of people in this world 586 00:53:19,487 --> 00:53:24,095 Next time still 587 00:53:25,375 --> 00:53:29,983 I'm taking kamameshi. 588 00:53:31,007 --> 00:53:35,359 You'll slip, be careful Yes. 589 00:53:35,871 --> 00:53:40,479 Kisaragi drama 590 00:53:41,503 --> 00:53:42,783 Dear Life 591 00:54:05,055 --> 00:54:11,199 I came to collect the shareholders for use in medicine and met Tsuyako-sama. 592 00:54:11,967 --> 00:54:14,271 I definitely thought it was a boy 593 00:54:15,551 --> 00:54:17,599 I ran away though 594 00:54:18,623 --> 00:54:19,135 princess 595 00:54:19,391 --> 00:54:19,903 please 596 00:54:22,719 --> 00:54:24,255 But I'm jealous 597 00:54:25,279 --> 00:54:27,071 In that world 598 00:54:27,583 --> 00:54:29,119 If only I could live a carefree life 599 00:54:30,143 --> 00:54:31,679 people will be happy 600 00:54:33,215 --> 00:54:33,727 Makoto 601 00:54:35,007 --> 00:54:36,031 I see 602 00:54:37,311 --> 00:54:38,335 Kisaragi drama 603 00:54:38,847 --> 00:54:39,615 Kisaragi 604 00:54:39,871 --> 00:54:40,383 good 605 00:54:43,711 --> 00:54:44,991 In other words 606 00:54:47,551 --> 00:54:50,111 like a flower is a flower 607 00:54:50,367 --> 00:54:51,391 Kisaragi drama 608 00:54:51,903 --> 00:54:53,183 If it's Kisaragi 609 00:54:53,951 --> 00:54:55,231 That's fine 610 00:54:56,767 --> 00:54:58,559 Just like me 611 00:55:01,119 --> 00:55:02,399 flower 612 00:55:03,167 --> 00:55:04,191 Hitomi Mishima 613 00:55:05,983 --> 00:55:07,007 Just single-minded 614 00:55:08,287 --> 00:55:11,103 The image of fulfilling oneself 615 00:55:11,615 --> 00:55:12,383 to me 616 00:55:13,407 --> 00:55:14,431 I'm in trouble if this happens 617 00:55:20,063 --> 00:55:20,831 What is it? 618 00:55:23,391 --> 00:55:25,183 Kisaragi's precautions 619 00:55:26,207 --> 00:55:29,791 Hiromasa-sama is asking you to be the master of words. 620 00:55:34,143 --> 00:55:34,655 copper 621 00:55:35,167 --> 00:55:36,191 I got a lot 622 00:55:36,959 --> 00:55:38,495 so 623 00:55:38,751 --> 00:55:39,775 Thank you very much 624 00:55:40,799 --> 00:55:41,567 after that 625 00:55:42,847 --> 00:55:43,615 Something like this 626 00:55:46,943 --> 00:55:47,711 beautiful 627 00:55:48,223 --> 00:55:49,759 If you like it, I'll give it to you 628 00:55:50,271 --> 00:55:54,111 It is said that beautiful stones have the power to ward off troubles. 629 00:55:54,367 --> 00:55:59,487 As long as the princess doesn't have it, I'm fine. I always have a killer. 630 00:56:04,863 --> 00:56:06,399 thank you 631 00:56:07,679 --> 00:56:13,823 Let's take Sagami, Princess. 632 00:56:16,639 --> 00:56:22,783 How about serving Mr. Sadamori? 633 00:56:23,039 --> 00:56:27,135 I heard that you are heading to the newsletter. 634 00:56:27,391 --> 00:56:28,927 shortly 635 00:56:29,183 --> 00:56:30,975 everything will fall into place 636 00:56:33,279 --> 00:56:34,047 I am this 637 00:56:40,447 --> 00:56:46,591 That person 638 00:56:46,847 --> 00:56:52,991 Ohta, I think you sometimes forget. Yeah. 639 00:56:53,247 --> 00:56:57,855 Is there something that bothers you? 640 00:57:46,239 --> 00:57:52,383 who will die soon 641 00:57:59,039 --> 00:58:05,183 please go to japan 642 00:58:05,439 --> 00:58:09,023 It's about time 643 00:58:09,279 --> 00:58:13,375 I thought it was time for you to see me. 644 00:58:14,143 --> 00:58:15,423 sea โ€‹โ€‹in the capital 645 00:58:16,703 --> 00:58:18,239 You've already heard about it. 646 00:58:19,263 --> 00:58:20,543 Seimei-do's 647 00:58:21,311 --> 00:58:23,359 I hope you are aware of it. 648 00:58:24,639 --> 00:58:27,455 Behind the sinister events 649 00:58:28,223 --> 00:58:30,271 That there is that person 650 00:58:32,831 --> 00:58:33,599 Therefore 651 00:58:34,367 --> 00:58:36,927 There is something I want to confirm. 652 00:58:39,487 --> 00:58:40,511 twenty years ago 653 00:58:41,279 --> 00:58:42,559 From duck tiles 654 00:58:43,327 --> 00:58:45,887 Holding Masakado-sama's severed head 655 00:58:46,143 --> 00:58:46,655 Tano 656 00:58:47,935 --> 00:58:49,215 It's the queen 657 00:58:55,359 --> 00:58:56,639 Isn't that rude? 658 00:58:57,407 --> 00:58:59,711 As you might guess 659 00:59:00,735 --> 00:59:02,271 The one who stole my head 660 00:59:03,039 --> 00:59:04,575 It's me 661 00:59:04,831 --> 00:59:05,343 oh 662 00:59:05,855 --> 00:59:06,879 Please tell me the reason 663 00:59:07,903 --> 00:59:13,279 That's not a document, it's not fertilizer, it's something that shouldn't exist in this world. 664 00:59:13,791 --> 00:59:17,119 You can't subdue it with ordinary things. 665 00:59:17,631 --> 00:59:20,191 Therefore I cut my neck 666 00:59:22,239 --> 00:59:23,775 Sesame noodles 667 00:59:24,287 --> 00:59:30,431 It's a sheet pile 668 00:59:30,687 --> 00:59:36,831 retina 3 number 7 battleship model 669 00:59:43,487 --> 00:59:49,631 What could be causing this neck to burn? Bean sprouts 670 00:59:49,887 --> 00:59:56,031 Even if you sprout, your neck will return to its original state. 671 00:59:56,287 --> 01:00:02,431 I don't sleep, I don't rest, I keep cooking day after day. 672 01:00:02,687 --> 01:00:08,831 The one who started to peel the chestnuts 673 01:00:09,087 --> 01:00:15,231 7 days into the day 674 01:00:28,287 --> 01:00:34,431 TV Tokyo signboard 675 01:00:34,687 --> 01:00:40,831 Even if you keep grilling the chicken and only the bones are left, the neck is still there. 676 01:00:41,087 --> 01:00:47,231 Amami City Omeki I even tried to jump out of the bath 677 01:00:50,047 --> 01:00:52,863 Reservation Everything is on fire 678 01:00:54,143 --> 01:00:54,655 Tano 679 01:00:55,935 --> 01:00:57,727 About life with a lid 680 01:01:01,055 --> 01:01:02,079 I feel sorry for you 681 01:01:05,919 --> 01:01:07,711 How hot has it been? 682 01:01:12,319 --> 01:01:15,391 I was played by such a demon. 683 01:01:16,927 --> 01:01:17,439 Yo 684 01:01:18,207 --> 01:01:20,511 I guess it's because I went through a lot of hard times. 685 01:01:25,887 --> 01:01:28,191 What was done with the ashes from burning the neck? 686 01:01:29,471 --> 01:01:31,007 That's it 687 01:01:33,823 --> 01:01:35,359 stolen 688 01:01:35,615 --> 01:01:36,127 song 689 01:01:37,919 --> 01:01:41,247 everything is gray 690 01:01:41,503 --> 01:01:43,807 After seeing what happened 691 01:01:44,063 --> 01:01:45,855 Unknowingly, I 692 01:01:46,367 --> 01:01:47,647 I passed out 693 01:01:48,927 --> 01:01:53,279 When I woke up and heard the disciples' voices, 694 01:01:53,535 --> 01:01:59,679 The ash in the furnace was reduced to half. Someone? 695 01:01:59,935 --> 01:02:00,703 hurry up 696 01:02:00,959 --> 01:02:03,775 I needed oysters 697 01:02:04,031 --> 01:02:04,799 half 698 01:02:06,335 --> 01:02:07,359 Now, the remaining ashes. 699 01:02:07,871 --> 01:02:10,687 for some occasion 700 01:02:11,711 --> 01:02:13,247 a handful 701 01:02:13,503 --> 01:02:14,783 The rest is 702 01:02:15,039 --> 01:02:17,087 washed into the Kamogawa river 703 01:02:18,623 --> 01:02:19,647 after that 704 01:02:20,671 --> 01:02:23,231 At that time, stand up 705 01:02:23,743 --> 01:02:29,887 After cutting it up, I learned that Masato Umeda's body had been exhumed. 706 01:02:30,143 --> 01:02:33,727 the body was dug out 707 01:02:34,751 --> 01:02:40,895 in 708 01:02:41,151 --> 01:02:43,967 The demons of that time 709 01:02:46,527 --> 01:02:48,319 Continue the story with today's drama 710 01:02:49,343 --> 01:02:54,207 It would be a big deal if the lungs I had left were born. 711 01:02:55,487 --> 01:02:56,511 I 712 01:02:57,023 --> 01:02:59,071 I'm glad I don't know anything about it anymore. 713 01:02:59,583 --> 01:03:05,727 Leave it in a way that even the person does not notice. 714 01:03:05,983 --> 01:03:12,127 I was looking for a registered Yoshifuri-sama because I like her. 715 01:03:12,383 --> 01:03:14,687 I'm not keeping anything 716 01:03:14,943 --> 01:03:17,247 Burned my neck and lungs 717 01:03:17,759 --> 01:03:20,575 No doubt to me 718 01:03:21,087 --> 01:03:22,623 I don't really understand 719 01:03:24,927 --> 01:03:28,767 I want to see the ashes from burning the neck. What will it be used for? 720 01:03:30,303 --> 01:03:32,351 Although it's scary 721 01:03:33,375 --> 01:03:36,447 Create a high collar and original neck 722 01:03:37,983 --> 01:03:39,263 Mr. Masakado 723 01:03:40,031 --> 01:03:41,055 In this world 724 01:03:41,311 --> 01:03:43,615 to revive 725 01:03:44,127 --> 01:03:50,271 Is it really possible to do something like that? 726 01:03:50,527 --> 01:03:56,671 Isn't that impossible if it's just a head? 727 01:03:56,927 --> 01:04:03,071 Masakado-sama's country that is not of this world 728 01:04:07,935 --> 01:04:13,055 Because now 20 years have passed 729 01:04:13,311 --> 01:04:17,919 Did you forget? 730 01:04:18,175 --> 01:04:24,319 The wound made by Kogane-maru has remained dry for 20 years. 731 01:04:24,575 --> 01:04:30,719 Well, now that the wound has closed, the body that has been cut up 732 01:04:30,975 --> 01:04:37,119 Does this mean that they are connected as one?Is there anything you need? 733 01:04:40,191 --> 01:04:42,751 I was asked by Tanishi. 734 01:04:44,799 --> 01:04:45,567 Tani 735 01:04:46,079 --> 01:04:52,223 I found out what this is 736 01:04:52,479 --> 01:04:56,575 If you would like to hear my story, why not come here? 737 01:04:57,343 --> 01:05:03,487 My daughter Kiku will tell me something interesting. 738 01:05:03,743 --> 01:05:06,303 There's nothing strange about it 739 01:05:06,815 --> 01:05:12,959 He says words that sound like a Roman priest. 740 01:05:14,751 --> 01:05:16,799 In a place like this 741 01:05:17,823 --> 01:05:20,639 This is not the time to listen to old stories. 742 01:05:22,943 --> 01:05:24,223 difference 743 01:05:24,991 --> 01:05:26,271 disappeared from the mansion 744 01:05:26,783 --> 01:05:32,927 Looks like that guy was finally taken over by Umbrella. 745 01:05:35,487 --> 01:05:38,815 I was getting better. 746 01:05:39,839 --> 01:05:45,983 It's getting more and more terrible, if you leave it alone 747 01:05:46,239 --> 01:05:47,263 Tsuga 748 01:05:48,287 --> 01:05:52,895 There might be destruction. Did you come without knowing that? 749 01:05:53,151 --> 01:05:59,295 eavesdropper 750 01:06:00,575 --> 01:06:01,599 capital 751 01:06:01,855 --> 01:06:02,367 Coro 752 01:06:05,183 --> 01:06:05,695 What kind of 753 01:06:06,207 --> 01:06:07,999 we are this 754 01:06:08,511 --> 01:06:09,535 Hiromasa Isogo 755 01:06:11,071 --> 01:06:13,887 If you go to Sadamori-sama's garden 756 01:06:14,399 --> 01:06:15,679 Mr. Selection 757 01:06:15,935 --> 01:06:16,447 Ban 758 01:06:20,799 --> 01:06:22,079 That 759 01:06:22,847 --> 01:06:25,919 Is it okay if I keep it with you? 760 01:06:26,943 --> 01:06:33,087 Definitely yes 761 01:06:37,951 --> 01:06:40,511 My father is nowhere to be seen since the publication. 762 01:06:42,047 --> 01:06:44,351 Where on earth did you go with a body like that? 763 01:06:45,887 --> 01:06:46,911 I'm getting better 764 01:06:47,679 --> 01:06:48,703 It was a lie 765 01:06:48,959 --> 01:06:52,287 Joseon: I started to feel better after receiving your treatment. 766 01:06:54,079 --> 01:06:54,591 place 767 01:06:56,383 --> 01:06:58,431 Then it ends again 768 01:06:58,687 --> 01:06:59,967 brook 769 01:07:00,223 --> 01:07:00,735 Ta 770 01:07:02,015 --> 01:07:02,527 That's it 771 01:07:04,831 --> 01:07:07,135 I lost my appearance in a Korean drama 772 01:07:08,671 --> 01:07:09,695 I'm already 773 01:07:10,975 --> 01:07:12,511 What should I do? 774 01:07:14,303 --> 01:07:15,071 gills 1 775 01:07:15,583 --> 01:07:16,607 I will borrow it 776 01:07:35,295 --> 01:07:41,439 There's something that's given to me, something that's transferred to the darkness. 777 01:07:41,695 --> 01:07:47,839 emergency transit 778 01:08:26,751 --> 01:08:32,895 Is that voice Sadamori? 779 01:08:45,951 --> 01:08:51,583 Osakado Sadamori National Highway Nottoha 780 01:08:52,863 --> 01:08:59,007 What kind of demon have you become? 781 01:09:01,823 --> 01:09:03,615 shaped like a human 782 01:09:03,871 --> 01:09:08,479 Demon of the City of Joke Video 783 01:09:08,735 --> 01:09:10,527 you are one of them 784 01:09:10,783 --> 01:09:11,551 different 785 01:09:11,807 --> 01:09:17,951 Do not exchange words, the Lord will call upon you. 786 01:09:37,407 --> 01:09:43,551 Unexpectedly 787 01:10:00,447 --> 01:10:06,591 you get up 788 01:10:06,847 --> 01:10:12,991 An unexpected country 789 01:10:13,247 --> 01:10:17,855 Yukita Murai Takashi Oki 790 01:10:18,111 --> 01:10:24,255 From here on Dad watch 791 01:10:24,511 --> 01:10:30,655 Please pull the touch 792 01:10:37,311 --> 01:10:43,455 If you move, this woman will lose her life, please. 793 01:10:43,711 --> 01:10:49,599 If you want to help me, just do what this thing says. 794 01:10:56,511 --> 01:11:02,655 Don't be fooled Hiromasa 795 01:11:02,911 --> 01:11:09,055 Kisaragi drama It's a friend of the sutra 796 01:11:09,311 --> 01:11:15,455 Kisaragi 797 01:11:15,711 --> 01:11:18,783 I think you 19 years ago 798 01:11:19,039 --> 01:11:25,183 On a night when the moon was like a hook in the sky, I watched the demons carry me on my waist. 799 01:11:25,439 --> 01:11:31,583 The secret man of that night 800 01:11:38,239 --> 01:11:44,383 Amur human limbs carried by demons 801 01:11:44,639 --> 01:11:47,455 Masakado-sama's carved body 802 01:11:48,479 --> 01:11:54,623 You must be deleted by Masakado-sama. 803 01:11:54,879 --> 01:12:01,023 Isn't that so? 804 01:12:01,279 --> 01:12:07,423 Onoe 805 01:12:09,471 --> 01:12:10,495 Were you watching? 806 01:12:11,263 --> 01:12:17,407 I am Masakado's daughter 807 01:12:17,663 --> 01:12:23,807 Have you forgotten my face? 808 01:12:25,599 --> 01:12:31,743 That young princess who was held in Masakado's lap 809 01:12:31,999 --> 01:12:37,887 I will never forget the grudge that not only my father but also my mother was killed by you. 810 01:12:38,143 --> 01:12:39,935 where am i today 811 01:12:41,215 --> 01:12:47,359 No, I remember those who stained our land with blood and destroyed my people. 812 01:12:47,615 --> 01:12:53,759 I'll show you 813 01:13:00,415 --> 01:13:06,559 Dental clinic please tell me earlier 998 814 01:13:16,799 --> 01:13:20,127 To me 815 01:13:22,431 --> 01:13:23,967 I still can't believe it 816 01:13:24,735 --> 01:13:26,783 Forgive me 817 01:13:27,295 --> 01:13:28,063 Kingfish 818 01:13:29,855 --> 01:13:34,463 I didn't realize that the young princess I saw 19 years ago was Kisaragi-dono. 819 01:13:35,231 --> 01:13:36,511 It's my ignorance 820 01:13:40,095 --> 01:13:40,607 Na 821 01:13:42,399 --> 01:13:43,935 Why, Sadamori-sama? 822 01:13:46,239 --> 01:13:47,263 Mr. Masakado 823 01:13:47,519 --> 01:13:48,799 Because it changed to a face 824 01:13:50,591 --> 01:13:51,615 from the queen 825 01:13:52,127 --> 01:13:53,663 Let's talk about lungs 826 01:13:53,919 --> 01:13:54,687 Solve the mystery 827 01:13:56,991 --> 01:13:58,271 today 828 01:13:59,039 --> 01:14:03,391 The medicine that had been imprinted on Sadamori-sama's face for 19 years was 829 01:14:04,671 --> 01:14:06,463 It was the ashes from burning my neck. 830 01:14:06,719 --> 01:14:12,863 like you 831 01:14:19,519 --> 01:14:25,663 Moreover, if the two of you are cousins โ€‹โ€‹who want to share blood, 832 01:14:25,919 --> 01:14:32,063 The technique of creating the original neck from scratch must have been successful. 833 01:14:37,183 --> 01:14:37,695 Like 834 01:14:41,791 --> 01:14:43,839 Princess Akiko is 835 01:14:44,351 --> 01:14:47,167 Did you say that your mother was killed by Mr. Selection? 836 01:14:49,215 --> 01:14:50,495 It's not me 837 01:14:52,799 --> 01:14:53,311 I can become 838 01:14:56,639 --> 01:14:58,687 Masakado also says the same thing. 839 01:15:01,503 --> 01:15:06,623 There must have been someone who told me that I cut my hometown and ran away. 840 01:15:08,671 --> 01:15:09,951 Probably 841 01:15:11,743 --> 01:15:12,767 Sutra 842 01:15:27,615 --> 01:15:33,759 Gunman driving 843 01:15:34,015 --> 01:15:40,159 Gamba 844 01:16:25,215 --> 01:16:31,359 Chichibu 845 01:16:44,415 --> 01:16:50,559 nostalgic 846 01:16:50,815 --> 01:16:56,959 There is 847 01:16:57,215 --> 01:17:03,359 Matsukata-sama, we are dead. 848 01:17:10,015 --> 01:17:11,551 Nostalgia 849 01:17:12,319 --> 01:17:18,463 It's my body 850 01:17:18,719 --> 01:17:24,863 The time has come. Now is the time to become an enchanted demon world. 851 01:17:25,119 --> 01:17:31,263 In the name of the King of the Heart, we add new functions. 852 01:17:31,519 --> 01:17:37,663 I got angry 853 01:17:39,967 --> 01:17:42,271 Even if you are being manipulated by moxibustion 854 01:17:44,319 --> 01:17:45,343 Mr. Masakado 855 01:17:46,623 --> 01:17:50,207 I guess that's why he responded to you because he looked so isolated from other people. 856 01:18:01,215 --> 01:18:02,239 to no one 857 01:18:06,847 --> 01:18:09,407 A story launched by Kikyo-dono. 858 01:18:12,479 --> 01:18:15,807 For Masakado's honor, I didn't think he was talking about it. 859 01:18:16,319 --> 01:18:16,831 Fujita 860 01:18:18,367 --> 01:18:19,903 There will be no more grace 861 01:18:25,535 --> 01:18:27,583 He gave me human bones. 862 01:18:30,399 --> 01:18:31,423 the height of war 863 01:18:33,471 --> 01:18:37,311 Masakado and his children were all killed. 864 01:18:42,175 --> 01:18:42,943 love 865 01:18:43,199 --> 01:18:43,711 Bellflower 866 01:18:44,991 --> 01:18:46,527 Just the two of Princess Takiko 867 01:18:49,343 --> 01:18:52,415 Masakado's sadness is too deep 868 01:18:54,975 --> 01:18:57,535 I thought I might write an article about it. That's right. 869 01:19:04,959 --> 01:19:06,751 find the enemy 870 01:19:08,799 --> 01:19:12,383 Do not extinguish the flame of sadness as much as reservations. 871 01:19:13,407 --> 01:19:14,431 But 872 01:19:15,967 --> 01:19:17,247 I'm already 873 01:19:18,783 --> 01:19:20,319 Understand the power 874 01:19:25,439 --> 01:19:26,975 Well then 875 01:19:27,743 --> 01:19:32,607 Tonight, I'm alone, without telling anyone 876 01:19:33,631 --> 01:19:39,775 Go to the royal road of the forest where the snake is waiting for you. 877 01:19:40,287 --> 01:19:44,127 I will come 878 01:19:44,639 --> 01:19:50,015 According to Masakado's words, 879 01:19:50,527 --> 01:19:53,599 The snake went to the forest all alone. 880 01:19:54,111 --> 01:19:59,999 Kikyo-dono secretly followed me, believing that I had never expected it. 881 01:20:02,047 --> 01:20:07,423 Did the Nikkei average come out? 882 01:20:14,080 --> 01:20:15,872 was calling 883 01:20:16,128 --> 01:20:19,200 Names of murdered wife and children 884 01:20:19,456 --> 01:20:22,784 What I was holding was 885 01:20:23,808 --> 01:20:28,416 The bones of his wife and children were dug up from the ground. 886 01:20:31,488 --> 01:20:37,632 Masakado weeps over the bones of his dead wife and children. 887 01:20:37,888 --> 01:20:43,264 Crow data then 7 888 01:20:45,056 --> 01:20:47,360 Masakado sees a snake going to the forest. 889 01:20:49,664 --> 01:20:50,432 As expected 890 01:20:52,480 --> 01:20:54,528 Full of vitality 891 01:20:56,320 --> 01:20:59,136 The five bodies acted like black cranes. 892 01:21:02,976 --> 01:21:03,744 While crying 893 01:21:08,096 --> 01:21:08,608 Oka 894 01:21:12,448 --> 01:21:14,240 Oni as I go 895 01:21:17,312 --> 01:21:18,080 Rumoi City 896 01:21:20,640 --> 01:21:22,944 Things that shouldn't exist in this world 897 01:21:27,808 --> 01:21:30,112 Okinawa 898 01:21:30,368 --> 01:21:32,416 Maybe he was lonely 899 01:21:34,208 --> 01:21:34,720 What does it mean? 900 01:21:34,976 --> 01:21:37,280 From the loneliness created by Roman-sama 901 01:21:37,536 --> 01:21:43,680 You must have seen the birth of a shikigami named Kuromaru. 902 01:21:45,216 --> 01:21:45,728 naruto 903 01:21:46,240 --> 01:21:47,264 with the royal family 904 01:21:48,288 --> 01:21:49,824 Cannibalizing insects in a jar 905 01:21:50,592 --> 01:21:53,152 With the technique of making the one who survives the strongest shikigami 906 01:21:54,944 --> 01:21:55,712 That's it 907 01:21:56,480 --> 01:21:59,808 I wonder how it will turn out on Saturday 908 01:22:00,576 --> 01:22:06,464 Bando Treats 1 yen as one pot, and the clan fights for the lottery. 909 01:22:09,280 --> 01:22:13,888 In other words, cannibalism 910 01:22:14,400 --> 01:22:18,496 I guess I've been hearing since 2005 that it's okay to wake up behind the scenes. 911 01:22:19,776 --> 01:22:21,568 Large flowing at the roadside station 912 01:22:21,824 --> 01:22:23,104 the art of solitude 913 01:22:23,872 --> 01:22:25,920 Let me eat the bones of Korra 914 01:22:27,200 --> 01:22:33,344 He created the strongest shikigami named Masakado and moved to the capital. 915 01:22:36,928 --> 01:22:38,208 No, here 916 01:22:40,512 --> 01:22:41,536 to this house 917 01:22:42,304 --> 01:22:44,608 The volume and speed are revived. 918 01:22:45,632 --> 01:22:51,264 The downtrodden gathered together in an unexpected situation. 919 01:22:54,592 --> 01:22:55,616 become Finland 920 01:22:56,384 --> 01:23:02,528 If Mando doesn't do something about the umbrella, the capital will be destroyed. 921 01:23:09,184 --> 01:23:15,328 Before that man became the young king 922 01:23:28,384 --> 01:23:29,664 Radiko Himeka 923 01:23:36,320 --> 01:23:42,464 The final move to turn them into enemy shikigami 924 01:23:58,592 --> 01:24:04,736 Yurakuba Salad Kanmonba Salad 925 01:24:07,040 --> 01:24:08,064 slow 926 01:24:10,112 --> 01:24:13,184 Kanman brought back salad. 927 01:24:15,488 --> 01:24:16,512 Masakado Taira 928 01:24:18,304 --> 01:24:19,328 Doman 929 01:24:21,632 --> 01:24:22,656 what to do 930 01:24:23,168 --> 01:24:24,448 I came to Shirase 931 01:24:25,728 --> 01:24:27,008 Somen is 932 01:24:27,264 --> 01:24:29,056 Loneliness created by insects 933 01:24:29,568 --> 01:24:30,080 care 934 01:24:30,848 --> 01:24:31,872 wake up 935 01:24:33,152 --> 01:24:34,176 main 936 01:24:35,200 --> 01:24:38,528 I decided to take your side 937 01:24:38,784 --> 01:24:44,928 Not yet an ally, but not an enemy either. 938 01:24:45,184 --> 01:24:51,328 Should I buy one?Until then, the mirror 939 01:25:16,160 --> 01:25:16,672 book 940 01:25:18,208 --> 01:25:18,720 free 941 01:25:18,976 --> 01:25:19,744 yin and yang 942 01:25:29,728 --> 01:25:31,520 Dimension correction main magazine 943 01:25:40,736 --> 01:25:46,880 Jigen Taisei Head Office 944 01:25:47,136 --> 01:25:53,280 992-19 945 01:26:31,936 --> 01:26:38,080 separated 946 01:26:38,336 --> 01:26:44,480 Sadamori-sama's body will guide you to Masakado-sama's location. 947 01:27:16,736 --> 01:27:22,880 Over there? 948 01:27:42,336 --> 01:27:44,640 Masakado 949 01:27:45,408 --> 01:27:46,688 Kitasato 950 01:27:48,992 --> 01:27:51,552 Destroy the city, for starters 951 01:27:52,832 --> 01:27:56,160 First, the Lord will give you a blood festival. 952 01:28:16,128 --> 01:28:22,272 Masakado, dance in front of me 953 01:28:22,528 --> 01:28:28,672 Who will win? This is everyone. 954 01:28:44,800 --> 01:28:46,848 Acuras Tsuchimi Mouryou is everyone 955 01:28:47,104 --> 01:28:48,384 we are like kin 956 01:28:49,152 --> 01:28:50,944 I won't forgive anyone who gets in my way. 957 01:28:51,456 --> 01:28:52,736 May your heart sink 958 01:28:54,272 --> 01:28:57,344 My mother gave up that name when she fell into Touta's hands. 959 01:28:58,112 --> 01:28:59,392 My name is Takiyasha 960 01:29:06,048 --> 01:29:12,192 You are being deceived. It was the selection that killed your mother. 961 01:29:18,848 --> 01:29:24,992 convulsion tuning 962 01:29:39,328 --> 01:29:45,472 This tone is 963 01:30:03,136 --> 01:30:08,768 mother's flute 964 01:30:14,400 --> 01:30:19,008 that night 965 01:30:19,520 --> 01:30:22,592 The one who cut my mother 966 01:30:35,904 --> 01:30:42,048 memory 967 01:30:43,072 --> 01:30:43,840 firstborn princess 968 01:30:44,608 --> 01:30:50,752 Today, I told you that Tota-sama was the one who threatened you with death and killed your mother. 969 01:30:52,032 --> 01:30:57,920 Don't be fooled 970 01:30:59,712 --> 01:31:04,064 TOKIO: Were you the one who killed Haruto too? 971 01:31:04,832 --> 01:31:07,392 What do you say? 972 01:31:07,904 --> 01:31:08,416 princess 973 01:31:08,672 --> 01:31:11,232 Misled by the onmyoji technique 974 01:31:11,488 --> 01:31:16,096 There's no doubt that what killed them earlier was culling. 975 01:31:23,008 --> 01:31:29,152 That is 976 01:31:29,408 --> 01:31:32,480 The one who cut my mother 977 01:31:33,760 --> 01:31:35,040 Let's get up 978 01:31:35,808 --> 01:31:36,320 princess 979 01:31:40,928 --> 01:31:43,744 me 980 01:31:44,256 --> 01:31:47,328 please tell me 981 01:32:19,328 --> 01:32:23,936 Sachiko Yokoo 982 01:32:24,448 --> 01:32:30,592 The loneliness caused by clumsiness is fulfilled 983 01:32:30,848 --> 01:32:36,992 king of sorrow 984 01:33:15,648 --> 01:33:21,792 Masakado-sama's neck was burned, and his lungs are attached to Koganemaru, trying to become one with his original body. 985 01:33:47,648 --> 01:33:52,000 Tsuchiura 986 01:33:53,280 --> 01:33:54,816 who cut me 987 01:33:56,352 --> 01:33:57,120 Let's get up 988 01:34:00,960 --> 01:34:01,728 long ago 989 01:34:03,520 --> 01:34:05,056 I killed my mother. 990 01:34:07,616 --> 01:34:08,384 this man 991 01:34:21,184 --> 01:34:27,328 Mantis 1km gun 992 01:34:27,584 --> 01:34:33,728 Come out in the rain, pass through the soil, decide 993 01:34:33,984 --> 01:34:40,128 price 994 01:34:40,384 --> 01:34:46,528 Masakado's children 995 01:35:05,984 --> 01:35:12,128 changed 996 01:35:12,384 --> 01:35:18,528 This is what Masakado looked like in the past. 997 01:35:18,784 --> 01:35:24,928 Unexpectedly 998 01:35:28,256 --> 01:35:34,400 Let's get up 999 01:36:18,176 --> 01:36:19,968 Tokiko 1000 01:36:46,336 --> 01:36:52,480 representative 1001 01:37:29,856 --> 01:37:33,952 The person who was clumsy melted 1002 01:37:34,464 --> 01:37:36,256 Our connected bodies separate again 1003 01:37:38,816 --> 01:37:39,840 Can it be done somehow? 1004 01:37:45,728 --> 01:37:47,008 There are things you can't do 1005 01:37:55,712 --> 01:37:56,480 Don't say it 1006 01:38:03,136 --> 01:38:05,184 So 1007 01:38:08,768 --> 01:38:10,816 that place 1008 01:38:11,328 --> 01:38:12,096 Masa 1009 01:39:12,256 --> 01:39:17,120 Yes, it was a close call. 1010 01:39:18,400 --> 01:39:19,936 Masakado turns back into a human 1011 01:39:20,960 --> 01:39:27,104 I was able to fix my death, just a little bit. 1012 01:39:27,360 --> 01:39:28,384 it will calm down 1013 01:39:29,152 --> 01:39:31,200 Which side was Roman-sama on? 1014 01:39:31,712 --> 01:39:33,504 I lent a hand to both. 1015 01:39:35,296 --> 01:39:37,856 Masakado may fall into an eternal sleep. 1016 01:39:39,392 --> 01:39:40,672 Even if the city is destroyed 1017 01:39:41,952 --> 01:39:42,720 Matayoshi 1018 01:39:43,744 --> 01:39:47,584 It really seems like you are accompanying me. 1019 01:39:48,608 --> 01:39:50,912 Na 1020 01:39:53,216 --> 01:39:56,544 Why is Yoshi protecting the capital? 1021 01:40:00,640 --> 01:40:02,176 This city will be destroyed 1022 01:40:03,968 --> 01:40:06,528 It doesn't matter to you 1023 01:40:10,880 --> 01:40:11,904 it is 1024 01:40:15,488 --> 01:40:16,256 who 1025 01:40:18,304 --> 01:40:20,608 The capital is not a bad place either. 1026 01:40:21,888 --> 01:40:25,728 2002 is 1027 01:40:27,776 --> 01:40:30,848 There are some people who don't belong in this place. 65239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.