Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,389 --> 00:00:46,863
Dimengerti. Ganti dan keluar.
2
00:00:47,208 --> 00:00:50,214
Kau harus berikan engselnya
minyak, Mick. Ayolah!
3
00:00:50,255 --> 00:00:53,812
Bukan minyak masalahnya.
Tapi engselnya.
4
00:00:53,864 --> 00:00:56,008
Mobil ini seperti dinosaurus.
5
00:00:56,033 --> 00:00:58,499
Gadis tua ini seharusnya
pensiun dari 10 tahun lalu.
6
00:00:58,541 --> 00:00:59,585
Ya?
7
00:00:59,610 --> 00:01:02,272
Ya, mereka seharusnya
pensiunkan aku 10 tahun lalu.
8
00:01:02,320 --> 00:01:05,140
Kau tidak, Charlie.
Kau di masa jayamu.
9
00:01:05,167 --> 00:01:07,761
Aku tahu karena kita seumuran,
10
00:01:07,791 --> 00:01:09,820
Dan aku di masa jayaku.
11
00:01:11,416 --> 00:01:14,797
Hei, apa kopinya masih panas?/
Ya, cukup panas.
12
00:01:14,846 --> 00:01:17,170
Baiklah. Bisa aku minta tolong?
13
00:01:20,187 --> 00:01:23,514
Kau pernah berpikir tentang
membeli mesin kopi?
14
00:01:23,531 --> 00:01:24,853
Mesin kopi?
15
00:01:24,869 --> 00:01:28,299
Kau tahu, yang punya
pengocok susunya?
16
00:01:28,324 --> 00:01:30,301
Ya. Mesin pengocok.
Aku mengerti.
17
00:01:30,326 --> 00:01:32,458
Ya. Dengan begitu kau bisa...
18
00:01:32,483 --> 00:01:33,603
Terima kasih.
19
00:01:33,628 --> 00:01:35,506
Kau tahu, membuat
cappuccino-mu sendiri.
20
00:01:35,549 --> 00:01:37,115
Astaga!
21
00:01:37,179 --> 00:01:39,267
Kupikir kau bilang kopinya panas.
22
00:01:39,292 --> 00:01:40,879
Apa ini?
23
00:01:40,904 --> 00:01:42,911
Bung, ini tak bisa dipercaya.
Berapa lama waktu kita?
24
00:01:43,199 --> 00:01:46,363
Aku tidak tahu, tapi truk ini
harus segera pindah.
25
00:01:46,434 --> 00:01:48,466
Pertandingan akan
mulai sebentar lagi,
26
00:01:48,524 --> 00:01:50,469
Dan jalanan akan macet.
27
00:01:50,495 --> 00:01:52,451
Bajingan! Apa ini?/
Sial! Mundur!
28
00:01:52,476 --> 00:01:53,918
Operator, masuk!/
Apa yang akan kita lakukan?
29
00:01:53,943 --> 00:01:55,650
Kau tahu harus apa. Ikuti protokol!/
Sial.
30
00:01:55,675 --> 00:01:57,416
Ada prosedurnya untuk ini!/
Ayo! Mundur, mundur!
31
00:01:57,441 --> 00:01:58,789
Aku berusaha! Apa-apaan?
32
00:01:58,814 --> 00:02:01,024
Operator, masuk!/
Mereka memotong pintu!
33
00:02:01,049 --> 00:02:02,965
Kami diserang orang bersenjata!/
Sial!
34
00:02:02,967 --> 00:02:04,865
Aku ulangi, perampokan
bersenjata sedang berlangsung!
35
00:02:04,906 --> 00:02:07,544
Mereka masuk!/
Mereka memotong pintu!
36
00:02:20,189 --> 00:02:21,757
Cepat keluar!
37
00:02:21,782 --> 00:02:22,815
Bravo, masuk!/
Angkat tangan!
38
00:02:22,855 --> 00:02:24,061
Tangan ke atas!
39
00:02:24,108 --> 00:02:25,651
Kami mengikuti protokol.
Polisi sudah dipanggil.
40
00:02:25,676 --> 00:02:26,955
Cepat jalan!
41
00:02:26,993 --> 00:02:29,327
Masuk, ganti. Masuk, Bravo 3729./
Cepat keluar!
42
00:02:29,352 --> 00:02:30,996
Jauhkan tanganmu
dari senjata.
43
00:02:31,020 --> 00:02:32,197
Jauhkan tangan dari senjata!/
Cepat!
44
00:02:32,238 --> 00:02:34,057
Kau dengar aku?/Mereka tak cukup
menggajimu untuk bertindak bodoh!
45
00:02:34,082 --> 00:02:35,495
Cepat turun!/
Oke! Oke!
46
00:02:35,538 --> 00:02:37,891
Fortico 1377, alarm menyala./
Cepat!
47
00:02:37,916 --> 00:02:40,040
First Street Viaduct./
Bajingan.
48
00:02:40,245 --> 00:02:41,757
Alarm dinyalakan.
49
00:02:41,797 --> 00:02:43,281
Bannya, sekarang./
Aman!
50
00:02:43,306 --> 00:02:45,203
Ikuti perintah kami dan
kau akan selamat.
51
00:02:45,274 --> 00:02:47,136
Bravo, dua mobil patroli
dalam perjalanan.
52
00:02:47,179 --> 00:02:49,473
Sekitar dua menit lagi./
Dua unit meluncur.
53
00:02:49,495 --> 00:02:51,400
Ada yang datang./
Perkiraan waktu, dua menit.
54
00:02:51,435 --> 00:02:53,896
Dua menit!/
Bravo, bisa dengar aku?
55
00:02:53,921 --> 00:02:56,175
Apa-apaan?/
Mohon merespon.
56
00:02:57,133 --> 00:02:58,810
Pangkalan kepada Bravo,
apa yang terjadi di sana?
57
00:02:58,835 --> 00:03:00,552
Apa yang terjadi di luar sana?/
Bajingan!
58
00:03:00,577 --> 00:03:02,006
Dia menembak kedua penjaga, Elvis.
59
00:03:02,028 --> 00:03:03,490
Dia menembak kedua penjaga!
60
00:03:03,539 --> 00:03:04,645
Nomor Satu, kita aman?
61
00:03:04,670 --> 00:03:06,695
Bravo, masuk, ganti./
Apa kita aman, Nomor Satu?
62
00:03:06,706 --> 00:03:08,024
Kita aman./
Pangkalan kepada Bravo,
63
00:03:08,049 --> 00:03:09,283
Apa yang terjadi di sana?
Di mana posisimu?
64
00:03:09,308 --> 00:03:12,477
Nomor Satu baru saja menembak...
Menembak...
65
00:03:12,502 --> 00:03:14,814
Pangkalan kepada Bravo, 3729, respon./
Apa yang kau lihat?
66
00:03:14,839 --> 00:03:16,336
Mereka datang!
Mereka datang di sisi kanan!
67
00:03:16,361 --> 00:03:18,287
Elvis, apa yang berikutnya?/
Lima, masuk!
68
00:03:18,312 --> 00:03:19,802
Akan aku tangani!/
Pegang kakinya!
69
00:03:19,843 --> 00:03:21,427
Bajingan!
70
00:03:21,468 --> 00:03:23,925
Ya Tuhan. Apa-apaan?/
Kubilang pegang kakinya.
71
00:03:23,981 --> 00:03:25,185
Tiga, ambil senjatanya.
72
00:03:25,226 --> 00:03:27,110
Oke, waktu kita satu menit.
Cepat!
73
00:03:27,164 --> 00:03:29,717
Pintu keluar barat!
Kita harus pergi, Elvis! Ayo!
74
00:03:29,742 --> 00:03:31,008
Tim B, cepat! Cepat!
75
00:03:31,054 --> 00:03:34,643
Masuk, Bravo 3729.
Bravo, mohon merespon.
76
00:05:38,788 --> 00:05:43,174
Roh Gelap
77
00:05:46,895 --> 00:05:50,427
Fortico Security spesialis dalam
truk pengangkutan uang lapis baja...
78
00:05:50,452 --> 00:05:52,717
...dan melakukan
pengiriman lintas LA.
79
00:05:52,852 --> 00:05:55,927
Klien kami secara skala besar
adalah toko ritel swalayan,
80
00:05:55,968 --> 00:06:00,268
Apotek mariyuana, ATM,
kasino, bank swasta.
81
00:06:00,326 --> 00:06:02,358
Bisa aku minta ini lagi?
Terima kasih.
82
00:06:02,391 --> 00:06:04,029
Kami bukan agen federal.
83
00:06:04,068 --> 00:06:05,912
Kami pada dasarnya perantara.
84
00:06:05,978 --> 00:06:08,815
Ratusan juta bergerak
melewati sini setiap pekan.
85
00:06:08,875 --> 00:06:11,224
Kami memiliki 12 truk,
masing-masing dengan 2-3 penjaga.
86
00:06:11,499 --> 00:06:13,709
Supir, utusan, dan penjaga,
87
00:06:13,743 --> 00:06:15,618
Setiap truk memindahkan
hingga 15 juta per hari.
88
00:06:15,642 --> 00:06:16,901
Terkadang lebih.
89
00:06:16,921 --> 00:06:19,380
Dan itu bisa menarik
perhatian tak diinginkan.
90
00:06:19,421 --> 00:06:21,539
Aku takkan bohong.
Ini bisa menjadi berbahaya.
91
00:06:21,754 --> 00:06:23,430
Itu sebabnya kami
melatihmu dengan baik...
92
00:06:23,459 --> 00:06:25,197
...dan membayar upah premium.
93
00:06:25,232 --> 00:06:27,186
Agar kita semua bisa
tidur nyenyak saat malam.
94
00:06:27,218 --> 00:06:28,417
Terima kasih.
95
00:06:28,432 --> 00:06:30,383
Sekarang, pemeriksaan
latar belakangmu bagus.
96
00:06:30,408 --> 00:06:33,359
Dan referensimu dari Orange
Delta Security mengesankan.
97
00:06:33,380 --> 00:06:34,899
Itu perusahaan yang bagus.
98
00:06:34,924 --> 00:06:36,870
Sayang itu harus bubar.
99
00:06:37,321 --> 00:06:40,685
Keluarga?/
Pernah menikah. Cerai.
100
00:06:40,713 --> 00:06:43,358
Tak ada orang lain?/
Tidak.
101
00:06:44,032 --> 00:06:46,794
Bagus. Tetap fokus.
Aku suka itu.
102
00:06:46,834 --> 00:06:48,557
Tapi sekedar informasi,
103
00:06:48,605 --> 00:06:51,203
Kami kehilangan dua penjaga
beberapa waktu lalu.
104
00:06:51,459 --> 00:06:54,208
Tewas saat bertugas.
Juga seorang warga sipil.
105
00:06:54,712 --> 00:06:56,479
Benar-benar tragedi,
106
00:06:56,541 --> 00:06:59,220
Dan kami masih belum temukan
bajingan pelakunya.
107
00:06:59,284 --> 00:07:00,920
Itu sebabnya kami
tingkatkan permainan.
108
00:07:00,943 --> 00:07:02,815
60 jam latihan menembak.
109
00:07:02,840 --> 00:07:05,977
Patrick? Apa kau Patrick Hill?
110
00:07:06,032 --> 00:07:07,671
Tidak, tak perlu berdiri.
111
00:07:07,677 --> 00:07:09,185
Senang bertemu denganmu.
112
00:07:09,198 --> 00:07:11,698
Mari lihat. Hill... Hill...
113
00:07:11,866 --> 00:07:14,829
H. Aku akan memanggilmu H,
apa itu tak masalah?
114
00:07:15,027 --> 00:07:16,827
Mereka memanggilku Bullet.
115
00:07:16,852 --> 00:07:19,448
Itu ironis, karena aku jelas
tak bergerak seperti peluru.
116
00:07:19,665 --> 00:07:21,853
Kau siap untuk latihan menembak?/
Siap.
117
00:07:21,880 --> 00:07:24,532
Aku lihat kau sudah
memiliki lisensi pistol.
118
00:07:24,896 --> 00:07:27,257
Ini adalah pelatihan pra-penugasan.
119
00:07:27,457 --> 00:07:28,870
Kita akan habiskan
8 jam bersama.
120
00:07:28,913 --> 00:07:30,943
Menembak kaleng dari dinding
dan sebagainya.
121
00:07:31,014 --> 00:07:33,458
Kau harus mengenai 70%
target agar bisa lolos.
122
00:07:33,500 --> 00:07:35,488
Juga ada tes kebugaran,
dan dari yang terlihat,
123
00:07:35,512 --> 00:07:36,948
Itu takkan jadi masalah untukmu.
124
00:07:37,004 --> 00:07:39,385
Kami hanya perlu melihat
bagaimana kau di bawah tekanan.
125
00:07:39,451 --> 00:07:40,800
Bisa kita mulai?
126
00:07:40,846 --> 00:07:42,530
Apapun yang kau katakan, Bullet.
127
00:08:01,424 --> 00:08:03,607
Itu sangat bagus.
128
00:08:16,639 --> 00:08:18,380
Lama tak menembak, ya?
129
00:08:19,000 --> 00:08:21,739
Cukup sedikit latihan,
aku yakin kau akan kembali lagi.
130
00:08:33,752 --> 00:08:35,245
Terlalu jauh! Terlalu jauh!
131
00:08:35,299 --> 00:08:38,002
Maju sedikit. Maju.
132
00:08:44,612 --> 00:08:46,336
Lihatlah itu.
133
00:08:46,366 --> 00:08:47,987
70%.
134
00:08:48,014 --> 00:08:49,478
Tepat memenuhi standar.
135
00:08:49,540 --> 00:08:51,709
Kurang dari itu,
kita akan melakukan ini lagi.
136
00:08:51,736 --> 00:08:54,671
Kau takkan bergabung
tim Formula 1 dalam waktu dekat,
137
00:08:54,738 --> 00:08:56,518
Tapi kau akan bagus
untuk pekerjaan ini.
138
00:08:56,834 --> 00:08:58,684
Mari siapkan kau setelan.
139
00:08:59,481 --> 00:09:01,389
Berapa banyak yang akan datang?
140
00:09:02,095 --> 00:09:04,067
Kalau begitu aku akan
beli tiga pon iga,
141
00:09:04,092 --> 00:09:05,360
Dan satu ember sayap ayam
untuk anak-anak.
142
00:09:05,393 --> 00:09:06,625
Berikan uangmu, Bullet.
143
00:09:06,650 --> 00:09:09,072
Bung, aku sedang menelepon./
Aku tak peduli. $30.
144
00:09:09,114 --> 00:09:10,247
Berapa?/
$30.
145
00:09:10,288 --> 00:09:11,808
Tunggu, tunggu.
146
00:09:11,842 --> 00:09:13,449
Ganti?/
Suplex!
147
00:09:13,499 --> 00:09:15,324
Aku mau uangnya./
Ini, kawan.
148
00:09:15,373 --> 00:09:17,153
Berikan aku uangnya.
149
00:09:17,204 --> 00:09:19,057
41./
Akan datang. Terima kasih.
150
00:09:19,098 --> 00:09:20,856
42 takkan mengalahkanku.
151
00:09:20,873 --> 00:09:22,721
Enyahlah, Dana./
Ayo.
152
00:09:22,745 --> 00:09:24,782
Kau juga tak seharusnya di sini.
153
00:09:25,022 --> 00:09:27,817
Tidak, aku rasa kau yang
salah ruang ganti, Stuart.
154
00:09:27,841 --> 00:09:29,832
Ayo. Lebih cepat, semuanya.
155
00:09:29,866 --> 00:09:32,380
Ayo, Goose.
Tunjukkan aku uangmu.
156
00:09:32,466 --> 00:09:36,016
Bapak dan ibu sekalian,
kita memiliki personil baru.
157
00:09:36,408 --> 00:09:39,590
Ini, Shirley./
Aku perkenalkan H.
158
00:09:40,539 --> 00:09:41,863
Dia bagus.
159
00:09:41,906 --> 00:09:43,614
Tenanglah, Dana.
160
00:09:43,675 --> 00:09:46,404
Ayo. Biar kutunjukkan lokermu.
161
00:09:46,425 --> 00:09:48,339
Ini milikmu.
162
00:09:50,266 --> 00:09:52,017
Kau tak apa?/
Ya.
163
00:09:52,042 --> 00:09:53,926
Kenapa, aku tak terlihat begitu?
164
00:09:53,996 --> 00:09:57,767
Tidak, kawan, kau terlihat seperti
udang dibalut Rolls-Royce.
165
00:09:57,816 --> 00:10:00,266
Kebalikan dari korban kecelakaan ini.
166
00:10:00,314 --> 00:10:03,555
Temui Hollow Bob
dan "Boy Sweat" Dave.
167
00:10:03,762 --> 00:10:05,579
Kau terlihat seperti bisa
melakukan pull-up.
168
00:10:05,613 --> 00:10:07,815
Aku bertaruh $50 kau bisa
mengalahkan Boy Sweat.
169
00:10:07,845 --> 00:10:09,820
Ada apa dengan dia?
Dia terlihat mumpuni.
170
00:10:09,866 --> 00:10:11,366
Ya, itu yang Boy Sweat pikirkan,
171
00:10:11,402 --> 00:10:13,032
Tapi dia juga congkak (penis).
172
00:10:13,067 --> 00:10:15,544
Siapa yang congkak?/
Kau, Dave.
173
00:10:15,618 --> 00:10:18,059
Menurutku dia bisa
mengalahkanmu secara telak.
174
00:10:18,122 --> 00:10:19,758
Dia terlihat bisa menangani penis.
175
00:10:19,813 --> 00:10:21,455
Ya, tanganku kecil.
176
00:10:21,522 --> 00:10:24,211
Membuatku sangat populer,
dan kau terlihat bagus.
177
00:10:24,599 --> 00:10:26,338
Apa kau bilang?
178
00:10:28,573 --> 00:10:31,253
Aku bilang...
179
00:10:31,316 --> 00:10:33,226
Aku yakin kau akan menang.
180
00:10:33,267 --> 00:10:34,986
Didalam hal apa?
181
00:10:35,003 --> 00:10:37,393
Pull-up.
182
00:10:39,387 --> 00:10:41,411
Menawan.
183
00:10:41,442 --> 00:10:44,205
Milikmu?/
Aku memang mencari dia.
184
00:10:44,224 --> 00:10:45,623
Aku akan kembalikan dia
ke koleksi.
185
00:10:45,665 --> 00:10:46,811
Senang bisa membantu.
186
00:10:46,881 --> 00:10:48,548
Kau sudah mendapat teman.
187
00:10:48,573 --> 00:10:50,194
Itu bagus mengenal Dave.
188
00:10:50,239 --> 00:10:53,253
Dia cukup menghibur dalam
artian yang tidak disengaja.
189
00:10:53,497 --> 00:10:56,698
Ya. Dia pernah membunuh hamster
karena meremasnya terlalu keras.
190
00:10:56,729 --> 00:10:59,250
Dan dia tak bisa menulis
tanpa menjulurkan lidahnya.
191
00:10:59,466 --> 00:11:01,703
Ini pistol sementaramu.
192
00:11:01,762 --> 00:11:03,151
Hanya hingga kau mendapatkan
senjatamu sendiri.
193
00:11:03,175 --> 00:11:06,031
Aku kau mau menyayanginya,
menghormatinya,
194
00:11:06,059 --> 00:11:07,487
Dan membawanya kembali
dengan selamat.
195
00:11:07,494 --> 00:11:09,596
Apa mereka ingin kami juga
kembali dengan selamat?
196
00:11:09,786 --> 00:11:11,302
Apa kau ada masalah?
197
00:11:11,352 --> 00:11:13,051
Entahlah. Menurutmu?
198
00:11:13,090 --> 00:11:14,898
Apa yang terjadi jika kami
mengeluarkan pistol...
199
00:11:14,922 --> 00:11:16,191
...dalam baku tembak
dengan senjata mesin?
200
00:11:16,225 --> 00:11:19,297
Maka kau balas itu dengan
sikap mental positif.
201
00:11:20,242 --> 00:11:22,555
Nama?/
Dia H.
202
00:11:22,597 --> 00:11:24,502
"H"?
203
00:11:24,698 --> 00:11:28,632
Seperti bom, atau Yesus H.
204
00:11:29,630 --> 00:11:32,177
Jika kau bisa membuat ledakan
atau berjalan di air,
205
00:11:32,248 --> 00:11:34,357
Kenapa kau khawatir
dengan senjata mesin?
206
00:11:37,971 --> 00:11:39,873
Ini hari pertama sang bintang rock.
207
00:11:39,919 --> 00:11:42,124
Baiklah. Berarti kau beruntung
mendapat tugas pengantaran ringan.
208
00:11:42,145 --> 00:11:43,712
Cobalah tetap mengunci
sarung senjatamu,
209
00:11:43,766 --> 00:11:45,379
Seperti yang seharusnya dia
lakukan saat malam pesta dansa.
210
00:11:45,446 --> 00:11:46,981
Kau hanya tak suka aku bahagia.
211
00:11:47,007 --> 00:11:48,340
Ya, satu-satunya pria kenalanku...
212
00:11:48,368 --> 00:11:50,115
...yang menikahi wanita pertama
yang dicumbunya.
213
00:11:50,159 --> 00:11:51,906
Kau memang orang
yang sinis, Pengawas.
214
00:11:51,949 --> 00:11:54,126
Tapi aku masih punya
gadis simpanan.
215
00:11:54,151 --> 00:11:55,882
Tentu saja.
216
00:12:04,351 --> 00:12:07,414
Itu bagus. Siapa temanmu?
217
00:12:07,439 --> 00:12:08,907
Akan kujelaskan nanti.
218
00:12:12,492 --> 00:12:14,796
Astaga. Setidaknya cobalah
agar terlihat sibuk, Shirley.
219
00:12:14,837 --> 00:12:16,602
Apa, kau ada kencan lagi
malam ini, Dana?
220
00:12:16,659 --> 00:12:18,886
Kau pasti suka rekan barumu.
221
00:12:19,078 --> 00:12:20,683
Bilang padaku itu bukan
si orang Inggris.
222
00:12:20,732 --> 00:12:22,368
Sang bangsawan tua itu sendiri.
223
00:12:22,444 --> 00:12:23,869
Sial!
224
00:12:24,728 --> 00:12:26,537
Boy Sweat,
kau pasti senang mendengar...
225
00:12:26,578 --> 00:12:28,526
...jika H menggantikan Sticky John.
226
00:12:28,567 --> 00:12:30,105
Terima kasih, Stuart./
Tak masalah, Bullet.
227
00:12:30,137 --> 00:12:32,870
Jangan menghalangiku,
dan kita akan baik-baik saja.
228
00:12:33,374 --> 00:12:36,274
Kau tahu betapa bahayanya
pekerjaan ini?
229
00:12:36,314 --> 00:12:39,602
Lumayan./
Tidak, kau tidak tahu.
230
00:12:39,804 --> 00:12:43,566
Kita bukan sang pemangsa,
kita yang di mangsa.
231
00:12:47,925 --> 00:12:50,436
Boy Sweat di depan.
Kau di sana bersama dia.
232
00:12:50,440 --> 00:12:52,157
Apapun yang kau katakan, bos.
233
00:13:00,612 --> 00:13:02,475
Kau dengar tentang
penjaga yang dibunuh?
234
00:13:02,500 --> 00:13:05,354
Itu terjadi tepat di bawah sana./
Ayolah, Dave. Ini hari pertamanya.
235
00:13:05,397 --> 00:13:06,740
Apa? Dia perlu mendengar ini.
236
00:13:06,760 --> 00:13:09,609
Abaikan saja. Dia akan segera
lupa apa yang dikatakannya.
237
00:13:09,676 --> 00:13:12,064
Aku mendengar itu.
238
00:13:12,112 --> 00:13:14,204
Itu tragedi.
239
00:13:14,554 --> 00:13:16,250
Ya, yang tak kau dengar adalah...
240
00:13:16,285 --> 00:13:18,631
...jika aku yang seharusnya
mengendarai truk hari itu.
241
00:13:21,621 --> 00:13:23,347
Kenapa itu batal?
242
00:13:23,396 --> 00:13:25,897
Aku sakit./
Pengar.
243
00:13:26,115 --> 00:13:28,656
Sakit. Muntaber.
244
00:13:28,681 --> 00:13:30,753
Dan hal terakhir yang kubutuhkan
adalah FBI menemuiku...
245
00:13:30,777 --> 00:13:32,643
...berusaha memastikan
jika aku memiliki keterlibatan.
246
00:13:32,705 --> 00:13:34,761
Kau beruntung memiliki
alibi yang kuat.
247
00:13:34,789 --> 00:13:36,501
Persetan denganmu, Bullet.
248
00:13:36,824 --> 00:13:38,776
Dia saat itu menginap
di rumah Ibunya.
249
00:13:39,583 --> 00:13:41,484
Ibuku tahu yang suka
dari telurku.
250
00:13:46,121 --> 00:13:49,251
Ini pengangkutan $2 juta
dari Bank of the US.
251
00:13:49,270 --> 00:13:52,255
Dave akan tetap di mobil.
H, kau ikut aku.
252
00:13:52,299 --> 00:13:54,890
Kau bisa bertemu wanita menawan
yang bekerja sebagai teller.
253
00:13:55,157 --> 00:13:57,118
Hati-hati dengan Betty.
254
00:13:57,148 --> 00:14:00,106
Jika beruntung, dia hanya akan
memotong tanganmu.
255
00:14:02,081 --> 00:14:05,244
Godfrey, H. H, Godfrey.
256
00:14:05,269 --> 00:14:06,889
H./
Godfrey.
257
00:14:06,947 --> 00:14:08,983
Tandai "X" kolomnya.
258
00:14:10,150 --> 00:14:13,323
Godfrey, selalu senang
bertemu kau.
259
00:14:14,342 --> 00:14:16,397
Aku suka caramu
menangani troli itu.
260
00:14:16,434 --> 00:14:18,040
Dari mana kau belajar teknik itu?
261
00:14:18,050 --> 00:14:20,449
Aku banyak habiskan waktu
di supermarket.
262
00:14:20,779 --> 00:14:22,393
Belanja.
263
00:14:23,230 --> 00:14:25,044
Aku bisa membayangkannya.
264
00:14:25,094 --> 00:14:28,677
Manusia moderen yang teladan
dalam persinggahan liar,
265
00:14:28,692 --> 00:14:33,120
Mengintai di lorong,
berburu Pop-Tarts.
266
00:14:33,475 --> 00:14:36,274
Pop-Tarts bukan favoritku, Bullet.
267
00:14:36,300 --> 00:14:37,924
Aku lebih suka kehilangan kendali...
268
00:14:37,937 --> 00:14:40,456
...akibat pusing dari kebanyakan
makan keju sintetis,
269
00:14:40,457 --> 00:14:42,565
Dan daging yang keras.
270
00:14:42,601 --> 00:14:45,113
Dunia sudah menjadi seperti apa?
271
00:14:45,157 --> 00:14:47,392
Garis evolusi langsung,
272
00:14:47,422 --> 00:14:49,891
Dari manusia Paleolitik,
273
00:14:49,895 --> 00:14:52,551
Menjadi bapak rumah tangga
pengidap diabetes.
274
00:14:53,995 --> 00:14:56,598
Itu agak keras./
Tapi fakta.
275
00:15:00,398 --> 00:15:02,352
Bagaimana keadaan teman kita?
276
00:15:02,377 --> 00:15:04,748
Dia selamat dari wilayah
permusuhan Hot Betty...
277
00:15:04,773 --> 00:15:06,544
...dan MILF menopause?
278
00:15:06,769 --> 00:15:08,860
Apa kau buang air di celana,
atau popokmu masih bersih?
279
00:15:08,886 --> 00:15:10,502
Dia melakukannya dengan baik.
280
00:15:10,542 --> 00:15:12,928
Hot Betty hampir
tergelincir dari kursinya.
281
00:15:12,981 --> 00:15:15,472
Jadi masih ada sisa cairan
dari kismis tuanya.
282
00:15:30,241 --> 00:15:32,607
Bangun, Sticky.
283
00:15:35,258 --> 00:15:37,616
2411, silakan melanjutkan.
284
00:15:43,518 --> 00:15:46,429
Masukkan dia secara
perlahan kali ini, Boy Sweat.
285
00:15:52,546 --> 00:15:54,477
Pangkalan, ini Gamma
melapor kembali.
286
00:15:54,539 --> 00:15:56,453
Dimengerti, Gamma.
287
00:15:56,467 --> 00:15:58,431
Di mana temanmu satunya?
288
00:15:58,556 --> 00:16:01,393
Mereka harus selalu melihat
supir dan utusannya.
289
00:16:01,446 --> 00:16:03,614
Jika tidak kau tak bisa masuk.
290
00:16:08,218 --> 00:16:10,287
Oke, Gamma, kau aman.
291
00:16:10,708 --> 00:16:13,104
Setidaknya temanmu
tidak mengacau.
292
00:16:13,133 --> 00:16:14,881
Aku tetap lebih suka Sticky John.
293
00:16:14,922 --> 00:16:16,801
Semua orang lebih suka
Sticky John.
294
00:16:17,466 --> 00:16:19,053
Kau akan menyukai dia, Dave.
295
00:16:19,065 --> 00:16:22,043
Dia memiliki hal eksotis Eropa
yang bekerja untuknya.
296
00:16:22,223 --> 00:16:23,946
Kau butuh waktu lama
agar bisa mengimbangi.
297
00:16:23,979 --> 00:16:25,756
Aku tak butuh selama itu.
298
00:16:25,793 --> 00:16:27,756
Aku tak peduli apa
yang kalian pikirkan.
299
00:16:27,804 --> 00:16:29,857
Dia adalah kuda hitam.
300
00:16:30,081 --> 00:16:31,597
Apa maksudmu?
301
00:16:31,618 --> 00:16:33,311
Dia terlalu memenuhi syarat
untuk bidang ini.
302
00:16:33,359 --> 00:16:35,001
Dia memiliki sejarah.
303
00:16:35,260 --> 00:16:38,260
Kita semua terlalu memenuhi
syarat untuk ini.
304
00:16:38,318 --> 00:16:40,295
Dan kita semua memiliki sejarah.
305
00:16:41,971 --> 00:16:43,622
Bir dan biliar?
306
00:16:43,676 --> 00:16:45,612
Hari pertamamu sudah berakhir.
307
00:16:46,048 --> 00:16:47,709
Ini tradisi.
308
00:16:47,734 --> 00:16:50,610
Tentu. Beri aku dua menit.
309
00:16:56,819 --> 00:16:58,944
Lihat siapa ini.
Si cantik dan buruk rupa.
310
00:16:58,968 --> 00:17:01,270
Kau takkan menaruh kembali
kartu absenmu, Sticky?
311
00:17:23,139 --> 00:17:24,955
Inti dari permainan ini yaitu
memasukkan bola ke lubang.
312
00:17:24,958 --> 00:17:27,064
Inti dari wanita yaitu
untuk menutup mulutnya, Dana.
313
00:17:27,394 --> 00:17:30,551
Seluruh pendidikan bergengsi itu
sangat bekerja untukmu, Boy Sweat.
314
00:17:30,620 --> 00:17:32,305
Tak lama lagi kau yang
akan bekerja untukku.
315
00:17:32,358 --> 00:17:34,204
Kekuatan berada
di kepala besar ini.
316
00:17:34,254 --> 00:17:35,859
Itu jelas bukan di kepala kecilmu.
317
00:17:35,884 --> 00:17:37,769
Atau kau masih menyalahkan bir?
318
00:17:38,673 --> 00:17:41,468
Hei, penis kecil,
kau akan menembak atau apa?
319
00:17:41,498 --> 00:17:44,219
Setidaknya aku masih di sini
minggu depan untuk menembak.
320
00:17:44,428 --> 00:17:45,959
Apa maksudnya itu?
321
00:17:45,984 --> 00:17:47,663
Dia sudah mendapatkan
pekerjaan lamamu.
322
00:17:47,688 --> 00:17:51,187
Kabar yang beredar bos
terus mengawasi si anak baru.
323
00:17:51,353 --> 00:17:54,361
Apa, si orang Inggris?
Aku akan hajar dia.
324
00:17:54,386 --> 00:17:55,913
Mungkin kau bisa katakan itu
langsung di hadapannya.
325
00:17:55,959 --> 00:17:57,272
Mungkin akan kulakukan.
326
00:17:57,298 --> 00:18:00,607
Aku melihat dengan mataku
jika aku merasakan ketakutan.
327
00:18:00,670 --> 00:18:02,688
Itu tak masuk akal.
328
00:18:02,991 --> 00:18:04,789
Hei, John.
329
00:18:04,814 --> 00:18:06,798
Kau memang bodoh.
330
00:18:08,035 --> 00:18:09,718
Dasar keparat.
331
00:18:09,767 --> 00:18:12,184
Ini dia jalan kemaluan.
332
00:18:12,312 --> 00:18:15,502
Hei, Action Man,
bisa aku traktir kau bir?
333
00:18:15,889 --> 00:18:17,578
Tidak.
334
00:18:20,551 --> 00:18:24,744
Maaf, kau keberatan?
335
00:18:31,639 --> 00:18:33,910
Di mana kau bekerja sebelumnya?
336
00:18:33,918 --> 00:18:38,474
Orange Delta Security. Eropa.
337
00:18:39,224 --> 00:18:41,722
Itu sangat menarik,
bukan begitu, Bung?
338
00:18:45,173 --> 00:18:47,942
Ya, spektakuler.
339
00:18:49,816 --> 00:18:52,536
Kau tak banyak bicara,
ya, Mary Poppins?
340
00:18:52,609 --> 00:18:56,297
Aku bisa bicara. Aku hanya
tak ingin bicara denganmu.
341
00:18:56,428 --> 00:18:58,437
Biar aku traktir kau minum.
342
00:18:58,494 --> 00:19:01,106
Tapi pastikan kau
meminumnya di sana.
343
00:19:12,582 --> 00:19:14,474
Ada yang lain?
344
00:19:22,195 --> 00:19:24,328
Aku akui, H.
345
00:19:24,374 --> 00:19:27,099
Kau sangat pandai bersosial.
346
00:19:27,214 --> 00:19:29,155
Pertama kau mengambil
pekerjaannya,
347
00:19:30,310 --> 00:19:32,869
Lalu kau membuatnya
menangis dengan birnya.
348
00:19:54,919 --> 00:19:56,672
Kenapa dia sangat lama?
349
00:19:56,710 --> 00:19:57,900
Ini pengantaran $10,000.
350
00:19:57,925 --> 00:19:59,936
Dia harusnya sudah kembali
dari 5 menit lalu.
351
00:20:03,191 --> 00:20:05,486
Hei, Bullet, kenapa kau lama?
352
00:20:10,331 --> 00:20:13,795
Bullet, kecuali kau temukan
bocah Latin menawan bermata biru,
353
00:20:13,857 --> 00:20:15,939
Kau harusnya sudah
kembali sekarang.
354
00:20:20,915 --> 00:20:22,436
Bajingan, bajingan!
355
00:20:24,124 --> 00:20:25,383
Cobalah melihatku.
356
00:20:25,425 --> 00:20:27,445
Kau lihat aku, dan kau mati!
357
00:20:31,197 --> 00:20:32,835
Dave...
358
00:20:34,038 --> 00:20:35,873
Dave...
359
00:20:35,929 --> 00:20:37,977
Kami akan bunuh dia!
360
00:20:41,205 --> 00:20:43,404
Sekarang dengarkan.
361
00:20:43,472 --> 00:20:45,504
Jika kau ingin melihat
temanmu lagi,
362
00:20:45,551 --> 00:20:47,885
Lakukan seperti
yang aku katakan.
363
00:20:52,980 --> 00:20:54,867
Aku harus melaporkan ini...
Tidak!
364
00:20:55,195 --> 00:20:57,160
Ada protokol untuk ini.
Kita harus pergi menjauh.
365
00:20:57,184 --> 00:20:59,083
Kita cukup pergi menjauh./
Maaf?
366
00:20:59,180 --> 00:21:01,863
Mereka tak menginginkan
10,000-nya...
367
00:21:01,888 --> 00:21:03,952
Uangnya ada didalam mobil ini.
Kita punya $2.5 juta di sini.
368
00:21:03,971 --> 00:21:05,477
Jika kita bawa itu pergi,
mereka takkan melukainya.
369
00:21:05,501 --> 00:21:08,150
Mereka takkan membunuhnya
untuk $10,000./Dave...
370
00:21:08,209 --> 00:21:10,109
Kau harus fokus.
371
00:21:10,166 --> 00:21:13,033
Kau perlu pikirkan ini lagi./
Memikirkannya lagi?
372
00:21:13,193 --> 00:21:14,937
Itu sebabnya mereka
memiliki kebijakan!
373
00:21:14,977 --> 00:21:17,396
Kau tak ingin melakukan ini,
kau bisa keluar sekarang.
374
00:21:17,989 --> 00:21:19,785
Tapi kita takkan tinggalkan dia.
375
00:21:19,808 --> 00:21:22,722
Dia salah satu dari kita.
Ini hanya uang.
376
00:21:23,422 --> 00:21:27,128
Singkatnya,
aku dapatkan dia kembali.
377
00:21:28,229 --> 00:21:30,417
Berhenti bercanda.
378
00:21:30,471 --> 00:21:33,973
Waktumu satu menit
sebelum dia mati.
379
00:21:34,366 --> 00:21:37,694
Sekarang nyalakan mobilnya
dan jalan,
380
00:21:37,735 --> 00:21:40,829
Lalu aku akan beritahu
kapan untuk berhenti.
381
00:21:40,886 --> 00:21:43,183
Kau akan mengemudi,
atau kau akan keluar?
382
00:21:43,236 --> 00:21:45,221
Sial.
383
00:21:45,270 --> 00:21:47,491
Ini ide yang buruk.
384
00:22:00,953 --> 00:22:03,101
Di depan belok kiri.
385
00:22:20,202 --> 00:22:23,241
Sekarang, hentikan mobilnya.
386
00:22:31,428 --> 00:22:34,309
Oke, oke, oke.
387
00:22:34,892 --> 00:22:36,710
Cepat kemari.
388
00:22:36,738 --> 00:22:38,446
Kami mendapatkan temanmu.
389
00:22:38,507 --> 00:22:40,141
Dia tak berarti untuk kami.
390
00:22:40,169 --> 00:22:41,827
Mereka serius!
391
00:22:42,489 --> 00:22:44,087
Diamlah.
392
00:22:44,127 --> 00:22:46,712
Buka pintunya,
393
00:22:46,738 --> 00:22:50,088
Ambil uangnya,
lalu lempar itu ke belakang truk.
394
00:22:50,113 --> 00:22:51,539
kau buka pintunya, mereka
tetap akan bunuh kita bertiga...
395
00:22:51,563 --> 00:22:53,223
...dan mengambil uangnya.
396
00:22:53,992 --> 00:22:57,295
Dave, cukup pastikan
kau tetap tenang...
397
00:22:57,329 --> 00:22:59,090
...dan serahkan ini padaku.
398
00:23:00,337 --> 00:23:01,980
Bajingan!
399
00:23:19,437 --> 00:23:21,312
Bajingan!
Orang ini macam-macam.
400
00:23:21,312 --> 00:23:23,176
Dia melempar tasnya ke aspal./
Astaga.
401
00:23:23,200 --> 00:23:24,758
Dengar, bocah pengacau!
402
00:23:24,799 --> 00:23:27,517
Kubilang lempar uangnya
ke belakang truk!
403
00:23:27,542 --> 00:23:29,075
Kau coba macam-macam lagi,
404
00:23:29,100 --> 00:23:31,506
Aku akan tembak
kepala bocah tua itu!
405
00:23:31,531 --> 00:23:34,086
Lemparkan dengan benar!/
Lakukan yang dia lakukan.
406
00:23:34,127 --> 00:23:36,064
Mereka serius.
407
00:23:40,918 --> 00:23:43,276
Berikutnya pastikan masuk
ke dalam truk, dasar bodoh!
408
00:23:43,308 --> 00:23:45,102
Maaf, Teman.
409
00:23:46,402 --> 00:23:48,004
Bajingan!
410
00:23:51,338 --> 00:23:52,444
Bajingan!
411
00:23:52,466 --> 00:23:54,878
Tolong! Letakkan senjatamu!
Cukup berikan mereka uangnya!
412
00:23:54,918 --> 00:23:56,892
Kau akan membuat
kita semua dibunuh.
413
00:23:56,917 --> 00:23:58,712
Bajingan. Cepat bergerak!
414
00:23:58,737 --> 00:24:00,110
Tolong berhenti!
415
00:24:00,135 --> 00:24:01,902
Berikan mereka uangnya!
416
00:24:01,911 --> 00:24:03,871
Apa kau gila?
417
00:24:06,273 --> 00:24:08,117
Bajingan! Bajingan!
418
00:24:22,565 --> 00:24:24,443
Bullet! Bullet!
419
00:24:24,488 --> 00:24:26,516
Siapa orang gila ini?
420
00:24:48,276 --> 00:24:50,412
Bajingan!
421
00:24:52,569 --> 00:24:54,373
Demi Tuhan.
422
00:24:54,651 --> 00:24:56,272
Kau bekerja untuk siapa?
423
00:24:56,297 --> 00:24:59,256
Hisap penisku!
424
00:24:59,317 --> 00:25:01,046
Apa kau bilang?
425
00:25:01,658 --> 00:25:04,490
Aku bilang, hisap penisku!
426
00:25:04,543 --> 00:25:06,758
Hisap penismu sendiri.
427
00:25:16,624 --> 00:25:18,454
Kau tak apa, Dave?
428
00:25:19,945 --> 00:25:22,379
Apa kau buang air di celana?
429
00:25:39,351 --> 00:25:41,073
Terima kasih.
430
00:25:46,839 --> 00:25:48,638
Giliranmu, Tn. Hill.
431
00:25:48,952 --> 00:25:51,002
Kalian semua tetap dengan
cerita yang sama.
432
00:25:51,065 --> 00:25:52,735
Memang itu kejadiannya.
433
00:25:53,544 --> 00:25:54,914
Yang tak aku mengerti adalah...
434
00:25:54,939 --> 00:25:56,746
...bagaimana kau bisa
melumpuhkan enam orang...
435
00:25:56,787 --> 00:25:58,470
...tanpa ada luka gores sedikitpun.
436
00:25:58,487 --> 00:26:00,010
Kau harus akui, itu mengesankan.
437
00:26:00,046 --> 00:26:02,327
Dia selamatkan nyawa rekannya.
438
00:26:02,745 --> 00:26:04,802
Bagaimana dengan
pengalaman senjata apimu?
439
00:26:04,846 --> 00:26:08,736
Tembakanmu secara
mengejutkan sangat tepat,
440
00:26:08,761 --> 00:26:11,891
Namun skor latihanmu
di bawah rata-rata.
441
00:26:11,945 --> 00:26:13,926
Bahkan hampir tak lolos.
442
00:26:15,058 --> 00:26:17,285
Membunuh atau dibunuh.
443
00:26:18,703 --> 00:26:21,006
Itu bisa menjadi fokus pikiran.
444
00:26:24,570 --> 00:26:27,035
Baiklah. Ada satu hal lagi.
445
00:26:28,571 --> 00:26:30,989
Kami ingin kau melihat video ini.
446
00:26:31,043 --> 00:26:34,589
Ini rekaman CCTV dari penyergapan
truk uang Fortico sebelumnya.
447
00:26:34,623 --> 00:26:36,504
Ketika para penjaga dibunuh.
448
00:26:36,529 --> 00:26:37,844
Aku tak bisa melihat ini lagi.
449
00:26:37,869 --> 00:26:39,863
Kau boleh tunggu di luar.
450
00:26:41,488 --> 00:26:43,502
Kami hanya ingin kau
beritahu kami...
451
00:26:43,529 --> 00:26:46,143
...jika menurutmu ada keterkaitan
antara perampokan ini,
452
00:26:46,193 --> 00:26:48,339
Dan orang yang kau
hadapi sebelumnya.
453
00:26:58,683 --> 00:27:01,789
Kau tak apa untuk
terus menonton?
454
00:27:01,830 --> 00:27:05,089
Ya. Aku tak apa.
455
00:27:09,977 --> 00:27:11,602
Tn. Hill?
456
00:27:11,670 --> 00:27:13,896
Ada yang mengingatkan sesuatu?
457
00:27:17,254 --> 00:27:19,579
Tn. Hill?
458
00:27:19,638 --> 00:27:22,771
Apa mereka mungkin terkait?
459
00:27:25,199 --> 00:27:26,673
Ada keterkaitan, Tn. Hill?
460
00:27:26,692 --> 00:27:28,247
Tidak.
461
00:27:29,265 --> 00:27:31,140
Kau yakin?
462
00:27:32,488 --> 00:27:34,321
Aku yakin.
463
00:27:36,605 --> 00:27:39,464
Baiklah, Tn. Hill,
kita akan lanjutkan ini lain waktu.
464
00:27:42,628 --> 00:27:43,770
Kita sudah selesai?
465
00:27:43,785 --> 00:27:45,685
Ya, kita akan tetap berkomunikasi.
466
00:27:46,020 --> 00:27:48,763
Kunjungi terapis. Istirahat.
467
00:27:50,376 --> 00:27:52,341
Terima kasih, Tn. Hill.
468
00:27:57,586 --> 00:27:59,980
Patrick, bisa kita bicara?
469
00:28:00,048 --> 00:28:01,852
Kita memiliki kebijakan.
470
00:28:02,061 --> 00:28:06,281
Psikiater menyarankan pegawai ditarik
dari tugas lapangan selama sebulan...
471
00:28:06,308 --> 00:28:08,096
...setelah mengalami
insiden kekerasan,
472
00:28:08,122 --> 00:28:10,240
Dan lebih lama jika
merenggut korban jiwa.
473
00:28:10,359 --> 00:28:13,149
Jadi kami akan mentransfermu
untuk tugas administrasi,
474
00:28:13,236 --> 00:28:14,834
Seandainya PTSD.
475
00:28:15,199 --> 00:28:18,379
Apa aku terlihat terganggu?/
Kau tidak terlihat begitu.
476
00:28:18,395 --> 00:28:20,690
Meski begitu, hal-hal ini
butuh waktu untuk terjadi.
477
00:28:20,715 --> 00:28:21,880
Untuk dicerna.
478
00:28:21,905 --> 00:28:24,118
Ini demi kebaikanmu sendiri.
479
00:28:24,332 --> 00:28:27,524
Kau menyewaku untuk tugas ini.
Aku melakukan tugasku.
480
00:28:27,827 --> 00:28:29,828
Tidak, kami menyewamu
untuk mengirimkan uang.
481
00:28:29,869 --> 00:28:31,219
Kami disewa untuk melindungi uang.
482
00:28:31,260 --> 00:28:33,280
Tn. Hill.
483
00:28:33,623 --> 00:28:36,654
Hei, aku Blake Halls.
Aku pemilik Fortico.
484
00:28:36,969 --> 00:28:38,744
Aku ingin mengucapkan selamat
kepadamu untuk kemarin...
485
00:28:38,787 --> 00:28:40,368
...dan berterima kasih
kepadamu secara langsung.
486
00:28:40,397 --> 00:28:42,440
Apa yang kau lakukan
pantas mendapat pujian.
487
00:28:42,539 --> 00:28:44,363
Kau pahlawan sebenarnya.
488
00:28:44,417 --> 00:28:46,529
Dan aku takkan
menyia-nyiakan itu.
489
00:28:46,967 --> 00:28:48,797
Kenapa kau istirahat hari ini,
490
00:28:48,822 --> 00:28:51,958
Selagi aku dan Terry membahas
masa depanmu yang menjanjikan.
491
00:28:54,741 --> 00:28:57,868
Terry, kita membutuhkan
dia di lapangan.
492
00:28:57,880 --> 00:29:00,685
Jika kita memiliki dia tahun lalu,
kita takkan mengalami kekacauan ini.
493
00:29:00,760 --> 00:29:02,414
Dia tepatnya yang kita butuhkan.
494
00:29:02,469 --> 00:29:05,409
Dan publisitas untuk Fortico
menjadi sangat positif.
495
00:29:05,725 --> 00:29:07,519
Ditambah, kau ada dengar
percakapan diantara kru?
496
00:29:07,576 --> 00:29:08,886
Mereka terilhami.
497
00:29:08,939 --> 00:29:11,730
Jadi jangan hukum dia.
Naikkan posisinya.
498
00:29:15,118 --> 00:29:17,996
Bagaimana?/
Ya, itu dia.
499
00:29:18,061 --> 00:29:20,695
Itu terlihat jelas.
500
00:29:20,768 --> 00:29:22,884
Pertanyaannya adalah,
apa yang dia lakukan di sana?
501
00:29:22,943 --> 00:29:25,606
Aku rasa kita tahu apa
yang dilakukannya, bos.
502
00:29:25,671 --> 00:29:27,838
Kau sangat cerdas, Hubbard.
503
00:29:27,945 --> 00:29:30,461
Itu disebut sarkasme./
Kau mau kami bagaimana?
504
00:29:30,502 --> 00:29:32,374
Tidak ada.
Biarkan pelukis melukis.
505
00:29:32,399 --> 00:29:34,607
Kau tahu apa yang akan
terjadi kepada kita...
506
00:29:34,648 --> 00:29:38,201
...jika orang tahu kita biarkan
rubah memasuki kandang ayam?
507
00:29:38,942 --> 00:29:41,791
Biro berusaha menangkap
orang ini selama 25 tahun.
508
00:29:41,827 --> 00:29:44,119
Kita hanya akan biarkan dia
menduduki ratusan juta?
509
00:29:44,179 --> 00:29:46,046
Uang tak ada artinya untuk dia.
510
00:29:46,094 --> 00:29:48,081
Dengar, ada alasan kenapa
aku memilih kalian berdua.
511
00:29:48,095 --> 00:29:50,435
Karena kita memiliki
prioritas yang sama.
512
00:29:51,232 --> 00:29:53,637
Sekarang,
dengarkan aku baik-baik.
513
00:29:53,962 --> 00:29:55,340
Sejauh yang kau ketahui,
514
00:29:55,365 --> 00:29:56,976
Dia hanya penjaga biasa
yang bekerja dengan baik.
515
00:29:57,001 --> 00:29:58,815
Apa kita saling mengerti?
516
00:29:59,965 --> 00:30:01,900
Sangat jelas.
517
00:30:04,069 --> 00:30:07,060
"Biarkan pelukis melukis"?
518
00:30:07,109 --> 00:30:09,368
Seperti apa itu kelihatannya?
519
00:30:24,571 --> 00:30:26,835
Berkas personil Fortico.
520
00:30:26,876 --> 00:30:29,667
Foto keluarga Dana.
521
00:30:29,741 --> 00:30:34,472
Dan laporan otopsi.
522
00:30:59,415 --> 00:31:02,375
Kau mendengarku?
Keluar dari mobil!
523
00:31:02,445 --> 00:31:04,939
Menghadap bawah, berengsek!
Ayo!
524
00:31:04,995 --> 00:31:06,529
Tunjukkan tanganmu padaku!
525
00:31:06,548 --> 00:31:08,586
Pandangan ke bawah!
526
00:31:10,840 --> 00:31:14,520
Apa-apaan?/
Pandangan ke bawah!
527
00:31:23,958 --> 00:31:27,066
Tampaknya kau memang bisa
berjalan di air.
528
00:31:29,549 --> 00:31:31,593
Teruslah bekerja dengan baik, Prajurit.
529
00:31:31,640 --> 00:31:33,562
Sangat bagus, kawan.
530
00:31:35,546 --> 00:31:37,408
Silakan.
531
00:31:39,525 --> 00:31:41,107
Bagus, sobat.
532
00:31:41,883 --> 00:31:44,106
Ya, Bung! Ayo!
533
00:31:46,647 --> 00:31:48,827
Silakan naik, pria besar.
534
00:31:50,429 --> 00:31:54,853
Tiga Bulan Kemudian
535
00:31:59,180 --> 00:32:02,329
Kita sebaiknya bungkus makanan
dari Blossom.
536
00:32:03,450 --> 00:32:06,422
Sup mie di Neptune yang terbaik.
537
00:32:06,488 --> 00:32:08,715
Aku lebih suka Blossom.
538
00:32:08,796 --> 00:32:10,378
Baiklah.
539
00:32:10,746 --> 00:32:13,167
Kau akan memesannya
lewat telepon?
540
00:32:13,666 --> 00:32:15,814
Aku sibuk.
541
00:32:16,077 --> 00:32:17,570
Aku bisa melihat itu.
542
00:32:17,603 --> 00:32:19,042
Siapa pelawak ini?
543
00:32:19,086 --> 00:32:20,623
Apa yang terjadi?
544
00:32:20,657 --> 00:32:22,107
Menyingkir! Cepat mundur!
545
00:32:22,174 --> 00:32:23,980
Merunduk!
546
00:32:25,152 --> 00:32:26,819
Mundur! Mundur!
547
00:32:26,834 --> 00:32:28,721
Aku tak bisa melihat!
548
00:32:33,010 --> 00:32:35,579
Gamma kepada pangkalan.
Kami menemui Kode Merah.
549
00:32:36,035 --> 00:32:38,230
Gamma, ini pangkalan.
Di mana lokasimu? Ganti.
550
00:32:38,250 --> 00:32:39,446
Port sudah dipasang!
551
00:32:39,451 --> 00:32:41,255
Chinatown! Broadway & Hill.
552
00:32:41,296 --> 00:32:43,830
Aku ulangi, Kode Merah
sedang berlangsung.
553
00:32:43,885 --> 00:32:45,785
Baiklah, Gamma, ikuti prosedur.
554
00:32:45,805 --> 00:32:47,058
Tetap didalam mobil. Ganti.
555
00:32:47,132 --> 00:32:48,739
Keluar dari truk!
556
00:32:48,780 --> 00:32:50,178
Polisi sudah dipanggil.
557
00:32:50,209 --> 00:32:51,723
Cepat keluar!
558
00:32:51,781 --> 00:32:54,577
Keluar dari mobil!/
Gamma, masuk.
559
00:32:54,618 --> 00:32:56,138
Tiarap! Cepat tiarap!
560
00:32:56,154 --> 00:32:57,413
Buka pintunya!
561
00:32:57,488 --> 00:32:59,443
Apa statusmu? Ganti.
562
00:32:59,515 --> 00:33:01,155
Turun!
563
00:33:01,213 --> 00:33:03,203
Turun!
564
00:33:06,228 --> 00:33:08,333
Cepat tiarap!
565
00:33:08,707 --> 00:33:10,938
Waktumu tiga detik!
566
00:33:16,327 --> 00:33:19,092
Biar aku pertegas ini,
567
00:33:19,128 --> 00:33:20,795
Mereka pergi begitu saja?
568
00:33:20,845 --> 00:33:23,199
Masuk ke mobil! Kita pergi!
569
00:33:23,224 --> 00:33:24,879
Kita pergi sekarang juga!
570
00:33:24,909 --> 00:33:26,716
Cepat pergi dari sini!
571
00:33:33,795 --> 00:33:35,683
Pintunya sudah terbuka.
572
00:33:36,682 --> 00:33:39,292
Apa-apaan itu, Mike?
573
00:33:40,516 --> 00:33:42,042
Itu...
574
00:33:42,156 --> 00:33:44,084
Ya.
575
00:33:44,134 --> 00:33:46,521
Berbalik dan pergi.
576
00:33:49,330 --> 00:33:52,611
Tidak, maafkan aku.../
Maksud Terry adalah...
577
00:33:52,636 --> 00:33:54,145
...jika kau seorang legenda.
578
00:33:54,160 --> 00:33:55,451
Dan jika kau teruskan ini,
579
00:33:55,492 --> 00:33:57,157
Kau takkan hanya menjadi
pegawai terbaik bulanan,
580
00:33:57,198 --> 00:33:59,826
Tapi kau akan memiliki kalender
dan cinderamatamu sendiri.
581
00:34:00,913 --> 00:34:03,271
Sekarang pergilah dan
terus berikan yang terbaik.
582
00:34:08,839 --> 00:34:10,921
Kenapa kau begitu sinis?
583
00:34:11,012 --> 00:34:13,081
Aku mulai berpikir dia psikopat.
584
00:34:18,274 --> 00:34:20,985
Aku dengar H untuk Hero (pahlawan).
585
00:34:21,940 --> 00:34:23,849
Minum?
586
00:34:39,780 --> 00:34:41,990
Itu tak terasa benar.
587
00:34:47,095 --> 00:34:49,573
Seolah dia mengenali H.
588
00:34:52,491 --> 00:34:54,688
Seolah dia melihat roh kegelapan.
589
00:34:57,079 --> 00:34:58,976
Apa yang kau katakan?
590
00:35:00,745 --> 00:35:03,171
Aku tak tahu apa
yang aku katakan.
591
00:35:04,663 --> 00:35:06,634
Dia bukan polisi.
592
00:35:08,024 --> 00:35:10,161
Dia tak memiliki aura polisi.
593
00:35:11,127 --> 00:35:13,670
Tapi jika dia bukan polisi,
apa dia?
594
00:35:15,264 --> 00:35:17,876
Dia adalah roh kegelapan.
595
00:35:24,536 --> 00:35:26,752
Pakai itu.
596
00:35:26,817 --> 00:35:28,887
Temui aku di sebelah.
597
00:35:31,095 --> 00:35:33,534
Aku bilang padamu
di hari pertama.
598
00:35:33,570 --> 00:35:35,635
Aku tak percaya dia.
599
00:35:42,656 --> 00:35:44,190
Apa yang kau lakukan?
600
00:35:44,227 --> 00:35:45,804
Duduk.
601
00:35:45,849 --> 00:35:47,791
Aku tak mau duduk.
Aku mau kembali tidur.
602
00:35:47,798 --> 00:35:50,942
Dana. Duduk.
603
00:36:14,251 --> 00:36:17,467
Waktumu 10 detik
untuk jelaskan ini.
604
00:36:18,249 --> 00:36:19,809
Aku takkan menjelaskan
apa-apa kepadamu.
605
00:36:20,219 --> 00:36:25,298
Dana, ini sangat penting agar kau
jawab pertanyaanku secara serius.
606
00:36:25,323 --> 00:36:26,931
Aku menganggapnya
sangat serius...
607
00:36:26,972 --> 00:36:30,151
...jika kau pikir bisa menginterogasiku
di rumahku sendiri.
608
00:36:34,257 --> 00:36:37,213
Bajingan. Astaga, oke,
itu tabunganku, mengerti?
609
00:36:37,266 --> 00:36:40,178
Apa kaitannya denganmu?/
Dana, kau tak mendengarkan.
610
00:36:40,443 --> 00:36:44,072
Bajingan! Astaga, oke, oke, oke!
Baiklah. Tolong hentikan.
611
00:36:53,289 --> 00:36:55,274
Duduk.
612
00:36:59,229 --> 00:37:01,266
Aku menemukannya.
613
00:37:01,291 --> 00:37:04,177
Itu sudah di sahkan
oleh staf di Grande Liquor,
614
00:37:04,246 --> 00:37:06,279
Lalu mereka menghilangkannya.
Itu berada di troli, jadi...
615
00:37:06,303 --> 00:37:08,890
Kau mencurinya?/
Ya, aku mencurinya.
616
00:37:08,922 --> 00:37:13,820
Itu 125,000.
Itu dana pensiunku.
617
00:37:14,652 --> 00:37:17,005
Kau bekerja dengan orang dalam?
618
00:37:17,998 --> 00:37:20,781
Aku tak tahu apa...
619
00:37:21,077 --> 00:37:24,193
Pikirkan baik-baik sebelum
kau menjawab pertanyaannya.
620
00:37:29,166 --> 00:37:31,165
Tidak.
621
00:37:36,772 --> 00:37:39,428
Dana pensiunan itu milikmu.
622
00:37:41,024 --> 00:37:42,848
Tapi jika aku tahu kau
tak beritahu aku...
623
00:37:42,873 --> 00:37:45,079
...sesuatu yang ingin aku ketahui,
624
00:37:46,489 --> 00:37:51,428
Aku mau kau mengerti betapa
cerdik dan seriusnya aku.
625
00:37:52,171 --> 00:37:54,649
Di meja itu adalah foto
orang tuamu.
626
00:37:54,725 --> 00:37:56,752
Itu diambil minggu lalu.
627
00:37:57,639 --> 00:37:59,622
Aku memiliki kontak-kontakmu.
628
00:38:00,913 --> 00:38:03,056
Aku tahu siapa yang kau sayangi.
629
00:38:04,216 --> 00:38:07,192
Dan aku menyimpan dendam.
630
00:38:07,253 --> 00:38:09,834
Apa kita saling mengerti?
631
00:38:11,238 --> 00:38:13,052
Bagus.
632
00:38:14,879 --> 00:38:18,935
Pembumihangusan
633
00:38:20,515 --> 00:38:23,146
Lima Bulan Sebelumnya/
Mereka bilang perubahan iklim...
634
00:38:23,171 --> 00:38:25,996
...adalah fenomena alam,
dan bukan fenomena buatan.
635
00:38:26,019 --> 00:38:27,721
Lalu bagaimana kau menjelaskan
pemanasan global?
636
00:38:27,768 --> 00:38:28,993
Gunung es mencair?
637
00:38:29,015 --> 00:38:32,567
Apa yang mencair di atasnya,
membentuk ulang di bawahnya.
638
00:38:32,756 --> 00:38:34,503
Kau tahu kenapa mereka
menyebut Arktik, Arktik,
639
00:38:34,528 --> 00:38:36,360
Dan Antartika, Antartika?
640
00:38:36,419 --> 00:38:37,979
Tidak, Dougie, aku tidak tahu.
641
00:38:38,035 --> 00:38:40,142
Itu sebabnya aku masukkan kau
ke sekolah yang bagus.
642
00:38:40,167 --> 00:38:41,742
"Arktos" artinya "beruang"
dalam bahasa Yunani.
643
00:38:41,783 --> 00:38:43,118
"Ant" artinya "tanpa."
644
00:38:43,159 --> 00:38:47,751
Jadi, "ant arktos",
"tanpa beruang."
645
00:38:48,125 --> 00:38:50,710
Naik bersamanya,
turun tanpanya.
646
00:38:51,149 --> 00:38:54,133
Kabar bagus untuk balok es,
kabar buruk untuk beruang kutub.
647
00:38:54,158 --> 00:38:55,468
Jam berapa pertandingannya mulai?
648
00:38:55,493 --> 00:38:57,636
18:30. Waktu kita masih lama.
649
00:38:57,678 --> 00:38:59,264
Kau mau melakukan apa?
650
00:38:59,328 --> 00:39:01,269
Entahlah. Cari makan?
651
00:39:02,375 --> 00:39:03,851
Tentu.
652
00:39:03,888 --> 00:39:06,584
Halo? Ada apa, Mike?
653
00:39:06,636 --> 00:39:08,366
Kita ada masalah
dengan pekerjaan.
654
00:39:08,376 --> 00:39:11,215
Kami membutuhkanmu
untuk mengawasi truk.
655
00:39:14,093 --> 00:39:16,285
Dougie, pergilah mengambil mantel.
656
00:39:16,356 --> 00:39:17,996
Ini takkan hujan.
657
00:39:18,054 --> 00:39:19,909
Dougie, mantel.
658
00:39:19,934 --> 00:39:21,788
Kenapa?
659
00:39:21,813 --> 00:39:25,136
Karena aku ayahmu,
dan aku mengatakannya.
660
00:39:27,630 --> 00:39:29,156
Minta orang lain melakukannya.
661
00:39:29,200 --> 00:39:31,493
Aku tak bisa, bos.
Tak ada orang lain.
662
00:39:31,534 --> 00:39:34,433
Itu harus kau.
Joe, tunggu sebentar!
663
00:39:34,485 --> 00:39:35,825
Aku bersama anakku, Mike.
664
00:39:35,850 --> 00:39:37,745
Kau tahu Dougie di sini
selama liburan,
665
00:39:37,770 --> 00:39:39,451
Dan ini satu-satunya waktu
aku bisa menemuinya.
666
00:39:39,510 --> 00:39:41,449
Ini tugasmu.
Kau yang lakukan itu.
667
00:39:42,020 --> 00:39:43,860
Aku mengerti.
668
00:39:44,537 --> 00:39:45,935
Brendan seharusnya kerjakan itu.
669
00:39:45,960 --> 00:39:48,494
Tapi dia ditabrak pengemudi mabuk
saat mengendarai motornya.
670
00:39:48,553 --> 00:39:51,294
Pastikan bos tahu ini bukan salahku.
671
00:39:51,499 --> 00:39:52,781
Itu pengemudi mabuk.
672
00:39:52,806 --> 00:39:54,846
Dia bersama polisi sekarang
memberikan pernyataan.
673
00:39:54,871 --> 00:39:56,257
Jika tidak, dia pasti
sudah ke sana.
674
00:39:56,260 --> 00:39:57,677
Tak ada orang lain.
675
00:39:57,732 --> 00:40:00,725
Aku di luar kota,
Moggy mengawasi depot.
676
00:40:01,360 --> 00:40:03,256
Aku akan membantu jika bisa, Mike.
677
00:40:03,281 --> 00:40:05,154
Tapi mataku fokus pada depot.
678
00:40:05,196 --> 00:40:06,228
Kalau begitu tunda itu.
679
00:40:06,271 --> 00:40:07,537
Kita bisa melakukan itu
jika kau mau,
680
00:40:07,561 --> 00:40:09,808
Tapi itu akan membawa kita
kembali ke 3 bulan pengintaian.
681
00:40:09,831 --> 00:40:13,127
Kita harus tahu rutenya.
Jika mereka belok kiri atau kanan.
682
00:40:13,171 --> 00:40:14,634
Hanya itu yang harus kau lihat.
683
00:40:14,679 --> 00:40:16,378
Ini sama sekali tak membahayakan.
684
00:40:16,421 --> 00:40:18,727
Kau bisa menjaga jarak
hingga ribuan yard.
685
00:40:18,737 --> 00:40:20,594
Bukankah kau memasang
pelacak di truk?
686
00:40:21,088 --> 00:40:24,128
Mereka memindai truk
setiap kali kembali ke pangkalan.
687
00:40:24,140 --> 00:40:25,616
Kita tak bisa melakukannya
secara digital.
688
00:40:25,663 --> 00:40:27,101
Kita harus melihatnya sendiri.
689
00:40:27,126 --> 00:40:29,001
Dan, bos?
690
00:40:30,184 --> 00:40:32,055
Aku melacak ponselmu sekarang.
691
00:40:32,076 --> 00:40:34,070
Kau tak jauh dari sana.
Hanya 10 menit.
692
00:40:34,095 --> 00:40:36,951
Dan aku ulangi,
tak ada bahaya.
693
00:40:38,180 --> 00:40:39,722
Ayah?
694
00:40:40,241 --> 00:40:42,147
Senang?/
Senang.
695
00:40:53,364 --> 00:40:55,595
Ayah lapar. Mau burrito?
696
00:40:55,647 --> 00:40:57,738
Kau bahkan tak suka burrito.
697
00:40:57,775 --> 00:40:59,655
Ayah tahu, tapi ayah lapar.
698
00:41:00,271 --> 00:41:01,832
Tentu.
699
00:41:06,915 --> 00:41:08,674
Ayah segera kembali, oke?
700
00:41:09,512 --> 00:41:11,648
Kunci pintunya.
Jangan ke mana-mana.
701
00:41:11,682 --> 00:41:13,207
Baiklah.
702
00:41:25,092 --> 00:41:27,310
Ya, Pak?/
Dua burrito, tolong.
703
00:41:27,350 --> 00:41:28,643
Baiklah.
704
00:41:28,651 --> 00:41:29,893
Masuklah, Mike.
705
00:41:29,896 --> 00:41:31,564
Aku bisa melihatmu di sana.
706
00:41:31,607 --> 00:41:36,242
Sekarang, apa ada gerbang
di sebelah kirimu?
707
00:41:37,623 --> 00:41:38,732
Ya.
708
00:41:38,744 --> 00:41:42,708
Sekarang, tak lama lagi
gerbang itu akan terbuka,
709
00:41:43,092 --> 00:41:46,276
Dan itu adalah sekarang.
710
00:41:50,830 --> 00:41:52,754
Yang ingin aku ketahui
darimu adalah,
711
00:41:52,803 --> 00:41:55,998
Jika truknya ke kiri atau kanan.
712
00:42:00,889 --> 00:42:02,567
Kanan.
713
00:42:06,473 --> 00:42:08,488
Kau tahu, membuat
cappuccino-mu sendiri.
714
00:42:08,562 --> 00:42:10,493
Astaga!
715
00:42:10,726 --> 00:42:12,438
Apa ini?
716
00:42:30,598 --> 00:42:33,301
Hei, keluar dari mobil!
Cepat!
717
00:42:33,326 --> 00:42:35,737
Jangan melihatku!
Keluar dari mobil!
718
00:42:38,479 --> 00:42:39,943
Baiklah, Mike.
719
00:42:39,967 --> 00:42:41,440
Hariku sudah selesai.
720
00:42:41,520 --> 00:42:43,315
Panggilan Anda diteruskan...
721
00:42:43,343 --> 00:42:45,515
Kau dengar aku?
Keluar dari mobil!
722
00:42:45,552 --> 00:42:47,146
Menghadap bawah, berengsek!
Ayo!
723
00:42:47,170 --> 00:42:48,727
Tunjukkan tanganmu!
724
00:42:48,752 --> 00:42:50,980
Menghadap bawah sekarang juga!
725
00:42:51,221 --> 00:42:52,257
Benar begitu.
726
00:42:52,298 --> 00:42:53,802
Ikuti perintah mereka
dan kau akan selamat.
727
00:42:53,836 --> 00:42:55,839
Pandangan menghadap bawah!
728
00:42:56,856 --> 00:42:59,177
Terima kasih./
Semoga harimu indah.
729
00:43:03,060 --> 00:43:04,771
Dua menit!
730
00:43:11,124 --> 00:43:12,795
Bajingan!
731
00:43:13,680 --> 00:43:15,573
Nomor Satu, apa kita aman?
732
00:43:15,639 --> 00:43:17,836
Kita aman, Nomor Satu?/
Kita aman.
733
00:43:17,875 --> 00:43:19,671
Dougie?
734
00:44:55,362 --> 00:44:58,311
Cobalah untuk tak bergerak
terlalu cepat.
735
00:44:58,331 --> 00:45:00,057
Kau di rumah sakit.
736
00:45:00,456 --> 00:45:03,366
Kau mengalami kecelakaan.
Kau ditembak.
737
00:45:04,048 --> 00:45:06,860
Enam peluru berhasil diangkat.
738
00:45:06,885 --> 00:45:08,770
Dan tiga operasi.
739
00:45:08,789 --> 00:45:10,732
Dua nyawa diselamatkan.
740
00:45:10,779 --> 00:45:13,047
Kau kehilangan seperlima darahmu.
741
00:45:13,146 --> 00:45:17,085
Kau memiliki semangat
pejuang, Tn. Mace.
742
00:45:18,913 --> 00:45:20,825
Bagaimana dengan anakku?
743
00:45:23,402 --> 00:45:25,180
Dougie.
744
00:45:39,010 --> 00:45:41,575
Anakku tersayang...
745
00:45:46,424 --> 00:45:48,694
Sekarang dia sudah tiada.
746
00:45:52,980 --> 00:45:55,009
Dia begitu mengagumimu.
747
00:46:01,007 --> 00:46:03,730
Dia terobsesi denganmu.
748
00:46:08,645 --> 00:46:11,527
Itu bukan karenaku, Jane.
749
00:46:15,787 --> 00:46:18,444
Kau membunuh anak kita.
750
00:46:31,070 --> 00:46:34,081
Dan kau tetap tak
mengatakan apa-apa.
751
00:46:42,240 --> 00:46:47,066
Kau memang bajingan
yang kejam.
752
00:47:21,897 --> 00:47:24,465
Aku turut berduka
atas kehilanganmu.
753
00:47:28,604 --> 00:47:31,767
Sebelum kau tanya, kami tak
punya petunjuk tentang ini.
754
00:47:32,696 --> 00:47:35,961
Dan itu aneh untuk
pekerjaan sebesar ini.
755
00:47:38,345 --> 00:47:40,041
Seseorang tahu sesuatu.
756
00:47:40,066 --> 00:47:41,744
Seseorang selalu tahu sesuatu.
757
00:47:41,782 --> 00:47:44,548
Hanya saja aku tak diizinkan
berikan pertanyaan sulitnya.
758
00:47:51,740 --> 00:47:54,093
Ini daftar kasarnya.
759
00:47:54,114 --> 00:47:56,144
Silakan lihat sendiri.
760
00:48:04,472 --> 00:48:06,203
Kau mau mereka semua
tetap hidup?
761
00:48:06,210 --> 00:48:07,826
Aku tak merindukan siapapun...
762
00:48:07,850 --> 00:48:09,850
...yang membuat anakmu
dikubur sejauh ini.
763
00:48:12,825 --> 00:48:15,364
Maka kau akan biarkan aku
melakukan ini dengan caraku.
764
00:48:19,131 --> 00:48:21,491
Aku bisa melakukannya
dalam dua minggu,
765
00:48:21,502 --> 00:48:24,681
Apa yang kau harapkan
bisa lakukan dalam 20 tahun.
766
00:48:26,259 --> 00:48:27,765
Jika nama mereka ada
didalam daftar itu,
767
00:48:27,789 --> 00:48:29,675
Kau bisa lakukan yang terburuk.
768
00:48:31,042 --> 00:48:35,040
Tapi ingat, aku hanya bisa
memalingkan wajah untuk sebentar.
769
00:48:36,203 --> 00:48:38,015
Silakan mengambil langkahmu.
770
00:48:54,439 --> 00:48:56,051
Brendan.
771
00:48:57,589 --> 00:48:59,304
Kau sebaiknya hentikan itu.
772
00:48:59,360 --> 00:49:02,047
Aku kesulitan bernapas di sini.
773
00:49:02,296 --> 00:49:04,211
Itu bukan salahmu.
774
00:49:04,966 --> 00:49:06,916
Itu pengemudi mabuk.
775
00:49:08,035 --> 00:49:10,070
Mudah untukmu berkata.
776
00:49:10,137 --> 00:49:12,767
Ini anaknya, Moggy.
Anaknya satu-satunya.
777
00:49:12,800 --> 00:49:14,542
Kita semua mengacau.
778
00:49:14,609 --> 00:49:16,825
Jadi mari menerima
pertanggung jawabannya,
779
00:49:16,850 --> 00:49:19,076
Dan jangan saling menyalahkan.
780
00:49:19,150 --> 00:49:22,783
Brendan, pertahankan martabatmu.
781
00:49:30,384 --> 00:49:32,279
Ini tragedi, bos.
782
00:49:32,362 --> 00:49:36,280
Kami semua sayang Dougie
dan kami sangat bersimpati.
783
00:49:36,362 --> 00:49:38,192
Ini lebih seperti salahku
dibanding orang lainnya,
784
00:49:38,231 --> 00:49:41,054
Dan kami akan melakukan apa saja
untuk temukan orang bertanggung jawab.
785
00:49:44,064 --> 00:49:46,759
Aku ingin tahu siapa
yang menarik pelatuknya.
786
00:49:49,350 --> 00:49:51,125
Aku butuh wajah.
787
00:49:51,182 --> 00:49:52,921
Tentu saja.
788
00:49:53,239 --> 00:49:56,476
Dan kami tak melakukan yang lainnya
selain berusaha temukan jawaban.
789
00:49:56,542 --> 00:49:58,659
Ini bukan tersangka biasanya.
790
00:50:02,008 --> 00:50:04,378
Kau akan beritahu kami
apa yang kami ingin ketahui.
791
00:50:06,193 --> 00:50:08,747
Ini adalah kesempatan terakhirmu.
792
00:50:09,867 --> 00:50:11,775
Pohon sudah diguncang.
793
00:50:12,593 --> 00:50:14,500
Dan itu diguncang
dengan kencang.
794
00:50:17,533 --> 00:50:19,315
Aku menginginkan nama.
795
00:50:20,382 --> 00:50:24,226
Siapa saja yang memiliki
bentuk atau keterampilan.
796
00:50:24,492 --> 00:50:26,530
Kita kehabisan nama-nama.
797
00:50:26,538 --> 00:50:30,704
Kami sudah mengerahkan jumlah
waktu, uang, dan usaha yang besar...
798
00:50:30,729 --> 00:50:33,251
...untuk mencari keadilan.
799
00:50:34,469 --> 00:50:36,800
Daftarnya panjang.
800
00:50:36,834 --> 00:50:38,443
Tidak cukup bagus.
801
00:50:38,463 --> 00:50:40,480
Dimengerti,
802
00:50:40,518 --> 00:50:42,984
Tapi kita sudah melakukan
pembumihangusan.
803
00:50:43,578 --> 00:50:45,903
Tidak, itu tidak dimengerti.
804
00:50:47,446 --> 00:50:50,242
Kau memulai dengan bilang
akan melakukan apa saja.
805
00:50:50,292 --> 00:50:52,205
Tapi yang aku dengar adalah,
806
00:50:52,240 --> 00:50:54,910
Kau berpikir sudah
melakukan semuanya.
807
00:51:03,270 --> 00:51:04,981
Dimengerti.
808
00:51:52,903 --> 00:51:54,161
Apa ini?
809
00:51:54,186 --> 00:51:55,825
Bersuara, maka kau mati.
810
00:51:56,487 --> 00:51:58,138
Apa-apaan?!
811
00:51:59,408 --> 00:52:00,977
Lepaskan aku!
812
00:52:04,708 --> 00:52:07,223
Baiklah, Jerome, bagaimana menurutmu?
813
00:52:07,238 --> 00:52:09,436
Ini semakin larut.
Kita semua ada rencana lain.
814
00:52:09,482 --> 00:52:12,057
Jadi kenapa kau tak hemat waktu
dan menjauhkanmu dari masalah,
815
00:52:12,057 --> 00:52:13,506
Dan beritahu kami apa
yang kami ingin ketahui?
816
00:52:13,533 --> 00:52:14,910
Masalah?
817
00:52:14,935 --> 00:52:17,883
Kalian tak tahu seberapa besar
masalah yang kau hadapi.
818
00:52:17,924 --> 00:52:19,537
Kau tahu siapa aku?
819
00:52:19,592 --> 00:52:22,138
Aku tahu pasti kau siapa,
dan itu sebabnya kau di sini.
820
00:52:22,166 --> 00:52:24,212
Aku rasa ini akan jadi
malam yang panjang.
821
00:52:24,254 --> 00:52:25,640
Mari kita mulai.
822
00:52:25,694 --> 00:52:27,046
Bawa dia.
823
00:52:27,091 --> 00:52:29,077
Berengsek!
824
00:52:29,915 --> 00:52:33,358
Lepaskan aku!
Persetan denganmu!
825
00:53:08,553 --> 00:53:10,413
Baiklah, buka itu.
826
00:53:24,550 --> 00:53:26,719
Aku rasa dia tak tahu apa-apa.
827
00:53:31,808 --> 00:53:33,701
Kita akan lihat soal itu.
828
00:53:40,383 --> 00:53:43,532
Aku dengar kau orang tangguh
dan seorang pekerja keras.
829
00:53:44,143 --> 00:53:46,127
Bagus untukmu.
830
00:53:47,440 --> 00:53:49,617
Tapi kau tetap akan
memberiku nama.
831
00:53:51,832 --> 00:53:53,972
Jika bukan untuk nyawamu,
untuk nyawa dia.
832
00:53:56,874 --> 00:53:59,157
Apa-apaan? Jangan sentuh dia!
833
00:53:59,182 --> 00:54:02,279
Kubilang jangan sentuh dia!
Jangan sentuh dia!
834
00:54:02,328 --> 00:54:04,510
Jangan libatkan dia dengan ini!/
Pasangkan kantungnya.
835
00:54:05,981 --> 00:54:09,720
Baiklah.
Hanya ada satu nama.
836
00:54:17,571 --> 00:54:19,652
Gashi bersaudara.
837
00:54:33,497 --> 00:54:35,779
Jika ada seseorang,
mereka orangnya.
838
00:54:36,769 --> 00:54:40,774
Hal-hal suram.
Porno, perdagangan manusia,
839
00:54:40,799 --> 00:54:44,909
Ilmu sihir, anak-anak,
perampokan rumah.
840
00:54:45,080 --> 00:54:47,950
Ini juga bicara tentang
mobil lapis baja.
841
00:54:47,975 --> 00:54:49,619
Tapi kau tak mendengar ini dariku,
842
00:54:49,644 --> 00:54:51,936
Dan jika kau melakukan itu,
843
00:54:51,995 --> 00:54:53,743
Bunuh aku sekarang.
844
00:55:02,431 --> 00:55:04,502
Beri dia 200,000.
845
00:55:04,538 --> 00:55:06,727
Taruh kunci di mobil.
846
00:55:22,608 --> 00:55:24,620
Ambilkan aku air.
847
00:55:26,310 --> 00:55:28,566
Kau baik-baik saja?
848
00:55:30,072 --> 00:55:31,869
Aku tidak baik.
849
00:55:32,884 --> 00:55:34,691
Ini sangat kacau.
850
00:55:35,867 --> 00:55:37,975
Dasar reptil.
851
00:55:41,141 --> 00:55:43,731
Ada anak-anak yang dilibatkan.
852
00:55:46,134 --> 00:55:49,270
Aku merasa akan bertugas
membersihkan seharian.
853
00:56:01,985 --> 00:56:03,859
Mike?
854
00:56:56,595 --> 00:57:00,263
Ini, sayang.
Minumlah.
855
00:57:00,426 --> 00:57:02,693
Gadis pintar.
856
00:57:33,766 --> 00:57:36,069
Berapa banyak yang ada
didalam pot?
857
00:57:37,135 --> 00:57:40,017
Aku rasa 2.5.
858
00:57:40,184 --> 00:57:42,435
Jadi, bagaimana menurutmu?
859
00:57:43,668 --> 00:57:47,661
Menurutku bukan mereka.
860
00:57:50,467 --> 00:57:53,099
Kau harus beritahu bos.
861
00:58:02,503 --> 00:58:04,705
Mereka memang makhluk kotor.
862
00:58:04,758 --> 00:58:07,836
Dan mereka merampok truk,
tapi mereka bukan yang kita cari.
863
00:58:07,872 --> 00:58:09,888
Pekerjaan itu di atas mereka.
864
00:58:10,017 --> 00:58:12,668
Mereka lebih seperti
pencurian ringan.
865
00:58:13,225 --> 00:58:15,650
Kelihatannya ada sekitar 2.5 juta,
dan mereka mengakuinya,
866
00:58:15,657 --> 00:58:19,639
Tapi, kau mau aku bagaimana?
867
00:58:23,901 --> 00:58:26,365
Aku tak mau kau
melakukan apa-apa, Moggy.
868
00:58:43,013 --> 00:58:44,784
Berapa umur gadis-gadis ini?
869
00:58:46,222 --> 00:58:48,416
Belum cukup dewasa.
870
00:58:58,116 --> 00:58:59,957
Berikan gadis-gadis ini uang.
871
00:59:00,066 --> 00:59:01,836
Biar mereka pergi.
872
00:59:31,840 --> 00:59:34,726
Boleh aku bicara, bos?
873
00:59:38,703 --> 00:59:41,196
Menurutku kita sebaiknya
tidak melakukan ini lagi.
874
00:59:43,110 --> 00:59:45,393
Aku mengerti kau...
875
00:59:46,234 --> 00:59:50,002
Kau sedang tak bisa
berpikir jernih sekarang,
876
00:59:50,032 --> 00:59:52,398
Dan kau butuh jeda.
877
00:59:54,386 --> 00:59:57,759
Tapi kita tak bisa terus
menangani bisnis seperti ini,
878
00:59:57,790 --> 00:59:59,866
Jika tidak bajingan lainnya
akan menghampiri kita...
879
00:59:59,890 --> 01:00:01,890
...sebelum kita bisa menemui mereka.
880
01:00:04,267 --> 01:00:07,764
Sebenarnya,
kita butuh pendekatan berbeda.
881
01:00:10,280 --> 01:00:13,109
Ini pasti pekerjaan orang dalam.
882
01:00:14,656 --> 01:00:17,051
Kau benar, Mike.
883
01:00:18,429 --> 01:00:21,219
Aku tak seharusnya melibatkanmu.
884
01:00:25,336 --> 01:00:27,940
Aku akan kembali ke London
untuk sementara waktu.
885
01:00:31,312 --> 01:00:32,797
Patrick.
886
01:00:32,813 --> 01:00:35,755
Patrick?
Aku Inggris, bukan Irlandia.
887
01:00:35,773 --> 01:00:37,238
Ibumu orang Irlandia.
888
01:00:37,269 --> 01:00:38,694
Hal yang lumrah.
889
01:00:38,732 --> 01:00:41,428
Kali ini kau Patrick Hill
dari Lewisham.
890
01:00:41,495 --> 01:00:43,615
Kau punya SIM, paspor,
891
01:00:43,636 --> 01:00:45,826
Dokumen IRS dengan
riwayat pajak yang penuh,
892
01:00:45,853 --> 01:00:47,313
Juga catatan medis.
893
01:00:47,386 --> 01:00:49,460
Seluruh catatan kriminalmu bersih.
894
01:00:49,534 --> 01:00:52,585
Kau memiliki masa tugas
karyawan selama 25 tahun,
895
01:00:52,646 --> 01:00:54,564
Dengan referensi bekerja di Eropa,
896
01:00:54,620 --> 01:00:57,116
Dan juga sama untuk
alamat sebelumnya.
897
01:00:57,157 --> 01:00:59,194
Riwayat kerjamu sudah dimasukkan...
898
01:00:59,235 --> 01:01:02,521
...ke dalam sistem
Delta Orange Security.
899
01:01:02,559 --> 01:01:04,671
Jadi seandainya ada yang
memeriksa,
900
01:01:04,730 --> 01:01:07,560
Kau bekerja di sana
selama 11 tahun.
901
01:01:07,622 --> 01:01:09,412
Kau bahkan tamat kuliah.
902
01:01:09,437 --> 01:01:13,461
Dan memiliki keanggotaan
gym yang sama sejak 2011.
903
01:01:13,751 --> 01:01:17,835
Sesuai permintaan,
kau memiliki izin untuk pistolmu.
904
01:01:17,883 --> 01:01:21,423
Dan yang terakhir,
hotel sudah diatur.
905
01:01:22,060 --> 01:01:24,442
Ini sepenuhnya dirimu yang baru.
906
01:01:24,504 --> 01:01:26,688
Kirsty, satu hal lagi.
907
01:01:27,397 --> 01:01:29,816
Berikan aku salinan laporan koroner.
908
01:01:32,729 --> 01:01:34,470
Kau yakin itu ide yang bagus?
909
01:01:34,479 --> 01:01:36,028
Lakukan saja.
910
01:01:36,196 --> 01:01:39,511
Dan referensimu dari Orange
Delta Security mengesankan.
911
01:01:39,554 --> 01:01:42,524
Keluarga?/
Pernah menikah. Cerai.
912
01:01:42,587 --> 01:01:45,562
Tak ada orang lain?/
Tidak.
913
01:01:46,199 --> 01:01:48,420
Senang bertemu kau, Tn. Hill.
914
01:01:52,753 --> 01:01:54,895
Kau tak banyak bicara,
ya, Mary Poppins?
915
01:01:54,954 --> 01:01:56,932
Biar aku traktir kau bir.
916
01:01:57,478 --> 01:01:59,809
Tapi pastikan kau
meminumnya di sana.
917
01:02:07,685 --> 01:02:09,354
Laporan otopsi.
918
01:02:09,388 --> 01:02:10,959
Tunjukkan tanganmu!
919
01:02:11,042 --> 01:02:13,557
Pandangan menghadap bawah!
920
01:02:14,136 --> 01:02:15,867
Pandangan menghadap bawah!
921
01:02:15,924 --> 01:02:17,527
Kumohon.
922
01:02:21,405 --> 01:02:23,542
Binatang Yang Nakal
923
01:02:23,567 --> 01:02:25,445
Bagaimana keadaanmu, Sam?
924
01:02:25,492 --> 01:02:27,295
Apa yang bisa dikatakan?
925
01:02:27,678 --> 01:02:31,099
Aku begadang, nonton TV
926
01:02:31,390 --> 01:02:33,785
Minum bir, dan nonton TV lagi.
927
01:02:33,842 --> 01:02:35,777
Mungkin meyakinkan Ibuku
untuk memberiku uang,
928
01:02:35,802 --> 01:02:37,900
Agar aku bisa membeli bir lagi,
929
01:02:37,925 --> 01:02:40,970
Lalu menonton TV hingga aku
cukup mabuk untuk tidur.
930
01:02:41,842 --> 01:02:44,325
Aku sudah menyebutkan
menonton TV?
931
01:02:45,586 --> 01:02:47,937
Kau sangat pendiam, Brad.
932
01:02:47,989 --> 01:02:50,300
Aku bukan pendiam.
933
01:02:50,301 --> 01:02:51,859
Aku bosan.
934
01:02:51,878 --> 01:02:55,051
Bosan apa?/
Karena tak bekerja.
935
01:02:55,973 --> 01:03:00,572
Kita di tempa untuk bertempur.
Bukan nonton TV siang-siang.
936
01:03:02,090 --> 01:03:05,470
Orang Afghanistan perlakukan kita
lebih baik daripada orang kita sendiri.
937
01:03:06,179 --> 01:03:08,698
Seandainya aku bisa
kembali ke kompi.
938
01:03:09,478 --> 01:03:12,318
Rasa bosan lebih berbahaya
dibanding peluru.
939
01:03:13,592 --> 01:03:16,940
Beri aku musuh yang
bisa aku lihat.
940
01:03:20,481 --> 01:03:23,125
Bagaimana denganmu?
Kau sudah bekerja, Bos?
941
01:03:23,214 --> 01:03:25,505
Masih paruh waktu di mal.
942
01:03:25,551 --> 01:03:27,177
Lebih banyak pengeluaran
dibanding pemasukan.
943
01:03:27,241 --> 01:03:29,184
Jika bukan karena
orang tuanya Amy,
944
01:03:29,209 --> 01:03:30,702
Kami pasti sudah berada di jalanan.
945
01:03:30,727 --> 01:03:32,514
Ya, kelihatannya Carlos
satu-satunya orang...
946
01:03:32,539 --> 01:03:35,035
...yang tetap mandiri dengan
bisnis minyaknya.
947
01:03:35,060 --> 01:03:38,508
Aku di sana dari pukul 6 pagi
hingga 12 malam.
948
01:03:38,530 --> 01:03:40,493
Bajingan ini berlimpah emas,
949
01:03:40,502 --> 01:03:42,634
Dan aku sudah lama tak
melihat uang satu dolar.
950
01:03:42,675 --> 01:03:43,882
Sesaat kita membunuh orang Arab,
951
01:03:43,907 --> 01:03:45,706
Sesaat berikutnya
kita mengelap bokong mereka.
952
01:03:45,895 --> 01:03:47,654
Orang Afghanistan
bukan orang Arab.
953
01:03:47,699 --> 01:03:50,443
Sungguh? Lalu mereka apa?
954
01:03:50,493 --> 01:03:53,544
Petunjuknya ada di namanya./
Orang Afghanistan.
955
01:03:54,349 --> 01:03:56,489
Terserahlah.
Mereka bukan Amerika.
956
01:03:56,519 --> 01:03:58,874
Tahu apa yang ingin aku lakukan?
957
01:03:58,907 --> 01:04:01,031
Aku ingin mendapatkan salah satu
ornamen berharga itu,
958
01:04:01,056 --> 01:04:03,321
Hingga aku mendapatkan
bayaran lembur.
959
01:04:03,363 --> 01:04:05,829
Lalu kenapa tidak?
960
01:04:05,874 --> 01:04:08,310
Kenapa tidak apa?
961
01:04:09,855 --> 01:04:12,145
Membuat mereka membayarnya.
962
01:04:15,622 --> 01:04:17,327
Mereka berutang pada kita.
963
01:04:18,858 --> 01:04:21,410
Kenapa kau tanyakan aku?
964
01:04:21,443 --> 01:04:23,194
Tanya Sersan.
965
01:04:31,546 --> 01:04:33,842
Apa mereka memiliki uang tunai?
966
01:04:44,594 --> 01:04:46,130
Apa itu?
967
01:04:49,751 --> 01:04:52,001
Hanya itu saja.
968
01:04:52,806 --> 01:04:55,031
Apanya?
969
01:04:55,086 --> 01:04:58,744
Itu yang tersisa setelah kita
mencucinya lewat sistem.
970
01:04:58,934 --> 01:05:00,768
Berapa yang ada di meja?
971
01:05:00,793 --> 01:05:02,963
$110.
972
01:05:03,027 --> 01:05:05,584
Dua Rolex, satu Patek,
973
01:05:05,611 --> 01:05:08,748
Cincin 6 karat, kalung emas,
uang tunai $40,000.
974
01:05:08,964 --> 01:05:11,902
Tunggu, kepalaku dipukul
dan kehilangan pekerjaan...
975
01:05:11,926 --> 01:05:14,624
...hanya untuk bagian 18,000?
976
01:05:14,647 --> 01:05:17,207
Aku pikir kita menghasilkan
lebih dari setengah juta.
977
01:05:17,269 --> 01:05:20,569
kita melakukan pekerjaan dasar,
kita membuat keputusan.
978
01:05:20,696 --> 01:05:22,261
Nomor Satu./
Masuk, Empat.
979
01:05:22,325 --> 01:05:23,426
Bersiaplah.
980
01:05:23,477 --> 01:05:27,427
Kita bekerja keras,
kita menghadapi rintangannya.
981
01:05:27,815 --> 01:05:29,947
Hanya itu yang kita dapatkan.
982
01:05:30,426 --> 01:05:32,330
Salam sejahtera.
983
01:05:33,086 --> 01:05:35,112
Pembagian yang rata.
984
01:05:37,660 --> 01:05:40,640
Kita bukan Mafia.
Kita prajurit.
985
01:05:40,673 --> 01:05:43,473
Tidak, ada yang tidak beres.
986
01:05:44,094 --> 01:05:45,788
Kau ingin mengatakan
sesuatu, Jan?
987
01:05:45,820 --> 01:05:47,411
Pergilah, Jan.
988
01:05:48,468 --> 01:05:49,939
Pergilah cari tulang lain
untuk di kunyah.
989
01:05:49,966 --> 01:05:51,567
Kau akan menghancurkan
gigimu untuk yang ini.
990
01:05:51,584 --> 01:05:54,228
Dan berdiri ketika bos bicara.
991
01:06:02,182 --> 01:06:04,332
Tapi kita bisa mengubah itu.
992
01:06:04,398 --> 01:06:06,199
Menghilangkan perantara.
993
01:06:06,222 --> 01:06:08,069
Apa maksudnya itu?
994
01:06:09,411 --> 01:06:11,464
Kita ingin uang tunai.
995
01:06:12,703 --> 01:06:14,594
Kita akan cari uang tunai.
996
01:06:14,684 --> 01:06:16,718
Kita punya orang didalam.
997
01:06:16,773 --> 01:06:18,883
Didalam apa?
998
01:06:20,313 --> 01:06:22,294
Mobil lapis baja.
999
01:06:25,598 --> 01:06:30,446
Kita mengambil 1,18 juta.
1000
01:06:32,262 --> 01:06:34,766
Itu bernilai tiga tahun gaji
dalam satu hari pekerjaan!
1001
01:06:34,790 --> 01:06:38,994
Masing-masing $168,571.
1002
01:06:39,050 --> 01:06:40,666
Itu uang yang banyak.
1003
01:06:40,731 --> 01:06:42,487
Tunggu dulu,
1004
01:06:42,528 --> 01:06:45,227
Itu di bagi tujuh, bukan enam?
1005
01:06:45,257 --> 01:06:46,426
30 detik.
1006
01:06:46,445 --> 01:06:49,032
Mungkin tak ada perantara,
tapi ada orang dalam.
1007
01:06:49,073 --> 01:06:50,619
Dia ingin bagian.
1008
01:06:56,427 --> 01:06:58,758
Dan siapa orang dalam ini?
1009
01:06:59,698 --> 01:07:01,659
Kau tak perlu tahu.
1010
01:07:02,843 --> 01:07:04,414
Ya, berengsek, ini senjata.
1011
01:07:04,439 --> 01:07:05,981
Dan kami takkan ragu membunuhmu.
1012
01:07:06,155 --> 01:07:07,593
Tangan di belakang./
Jangan sok jadi pahlawan.
1013
01:07:07,618 --> 01:07:09,551
Ini bukan uangmu./
Tunjukkan tanganmu, bocah kulit putih.
1014
01:07:09,588 --> 01:07:11,106
Taruh tanganmu ke belakang.
1015
01:07:11,125 --> 01:07:12,820
Siapa nama supirmu?
1016
01:07:12,847 --> 01:07:14,608
Jika kau membohongiku,
aku akan membunuhmu.
1017
01:07:14,633 --> 01:07:17,290
Chad./
Chad apa?
1018
01:07:17,605 --> 01:07:19,518
Chad Reed./
Nama yang buruk.
1019
01:07:19,537 --> 01:07:23,608
Semuanya, kita temukan peluang
untuk berdiri tegap lagi.
1020
01:07:23,744 --> 01:07:27,341
Setelah bertahun-tahun
hanya bisa menunduk.
1021
01:07:28,154 --> 01:07:30,692
Jangan dulu berhenti
dari pekerjaan tetapmu.
1022
01:07:30,750 --> 01:07:33,080
Jalani aktivitas seperti biasa.
Bersikap cerdas.
1023
01:07:33,122 --> 01:07:35,022
Jangan membeli sesuatu
yang mencolok.
1024
01:07:35,075 --> 01:07:38,360
Hanya apa yang kau butuhkan.
Kau dengar aku, Jan?
1025
01:07:38,755 --> 01:07:41,223
Ya. Sangat jelas, bos.
1026
01:07:41,655 --> 01:07:45,946
Barang belanjaan, bagus.
Mobil sport, buruk.
1027
01:07:46,490 --> 01:07:48,377
Ini bukan uang pensiunan.
1028
01:07:48,435 --> 01:07:50,140
Tapi kita mainkan dengan benar,
itu memungkinkan.
1029
01:07:50,208 --> 01:07:52,972
Hei, Dave, masuk.
1030
01:07:55,604 --> 01:07:56,987
Masuk, Dave.
1031
01:07:57,005 --> 01:07:59,498
Hanya memeriksa jika
semuanya sudah siap.
1032
01:07:59,806 --> 01:08:01,862
Semua siap, Chad.
1033
01:08:01,904 --> 01:08:04,036
Segera bergerak.
1034
01:08:05,263 --> 01:08:07,378
Apa itu berjalan semulus
yang aku pikirkan?
1035
01:08:07,400 --> 01:08:09,770
Ya, jangan terlalu cepat
mengambil keputusan.
1036
01:08:12,584 --> 01:08:13,948
Berhenti.
1037
01:08:14,017 --> 01:08:15,462
Tuan-tuan.
1038
01:08:15,504 --> 01:08:17,341
Aku hanya perlu tanda tanganmu.
1039
01:08:17,387 --> 01:08:19,624
Bagaimana situasinya?/
Bagus.
1040
01:08:21,638 --> 01:08:23,713
Luar biasa./
Terima kasih.
1041
01:08:24,646 --> 01:08:26,505
Kuberitahu padamu sekarang,
1042
01:08:26,570 --> 01:08:28,808
Ada banyak emas di bukit ini.
1043
01:08:28,851 --> 01:08:31,883
Ya. Dan kita bahkan masih belum
gunakan keterampilan kita.
1044
01:08:31,952 --> 01:08:33,698
Monyet bisa melakukan
pekerjaan itu.
1045
01:08:33,756 --> 01:08:35,141
Kalau begitu mari terus
mendorong maju.
1046
01:08:35,172 --> 01:08:38,134
Tenang, anak-anak.
Berjalan sebelum berlari.
1047
01:08:38,414 --> 01:08:40,182
Aku tak tahu dengan kalian,
1048
01:08:40,223 --> 01:08:43,427
Tapi kurasa aku sudah
berjalan cukup lama.
1049
01:08:43,468 --> 01:08:48,502
Selamat ulang tahun.
1050
01:08:48,534 --> 01:08:53,337
Selamat ulang tahun.
1051
01:08:53,396 --> 01:08:58,393
Selamat ulang tahun,
Jack tersayang.
1052
01:08:58,401 --> 01:09:05,590
Selamat ulang tahun, Ayah!/
Selamat ulang tahun.
1053
01:09:06,347 --> 01:09:08,010
Ya!
1054
01:09:09,949 --> 01:09:12,021
Ini semakin sulit dan sulit.
1055
01:09:14,462 --> 01:09:16,430
Aku tahu ini ulang tahunku,
1056
01:09:16,461 --> 01:09:20,009
Tapi aku punya kado untukmu.
1057
01:09:20,496 --> 01:09:22,504
Apa yang kau pikirkan, pak tua?
1058
01:09:22,570 --> 01:09:26,082
Pekerjaan lainnya,
tapi dengan hambatan signifikan.
1059
01:09:26,562 --> 01:09:28,494
Ini truk lainnya.
1060
01:09:28,569 --> 01:09:31,351
Kali ini setidaknya ada
sekitar $6 juta didalamnya.
1061
01:09:31,386 --> 01:09:33,140
Sekarang kita bicara.
1062
01:09:33,185 --> 01:09:35,775
Ini jauh lebih menguntungkan
dibanding membunuh orang Arab,
1063
01:09:36,071 --> 01:09:38,261
Dan ini membuat darahku mengalir.
1064
01:09:41,677 --> 01:09:43,554
Sayang, bagaimana
dengan anak-anak?
1065
01:09:43,577 --> 01:09:44,974
Ya, beri mereka makan
terlebih dahulu.
1066
01:09:45,016 --> 01:09:46,747
Binatang yang sangat nakal.
1067
01:09:47,459 --> 01:09:49,107
Maaf, Ny. Ainsley.
1068
01:09:49,132 --> 01:09:51,208
Sini, biar kubantu dengan itu.
1069
01:09:52,381 --> 01:09:54,357
Apa intelnya bagus?
1070
01:09:54,899 --> 01:09:56,655
Kita punya orang dalam
yang bisa diandalkan.
1071
01:09:56,681 --> 01:09:57,951
Dia salah satu dari kita.
1072
01:09:57,981 --> 01:09:59,679
Pernah bertugas di bawah pimpinanku.
1073
01:09:59,713 --> 01:10:00,903
Aku ikut.
1074
01:10:00,933 --> 01:10:02,583
Aku hanya ingin kembali
ke lapangan.
1075
01:10:02,608 --> 01:10:07,093
Aku suka uang,
tapi aku sangat suka misi.
1076
01:10:07,334 --> 01:10:08,836
Tapi apa sisi buruknya?
1077
01:10:08,882 --> 01:10:10,801
Kita akan lebih terekspos,
1078
01:10:10,855 --> 01:10:12,988
Dan ini akan membutuhkan
perencanaan yang signifikan.
1079
01:10:13,045 --> 01:10:15,862
Waktunya sekitar 6 minggu
untuk pelatihan dan pengintaian.
1080
01:10:53,475 --> 01:10:55,446
Tiga menit.
1081
01:11:02,531 --> 01:11:04,762
Siapa badut ini?
1082
01:11:10,481 --> 01:11:11,979
Ini akan jadi masalah?
1083
01:11:12,003 --> 01:11:13,588
Aku rasa tidak.
1084
01:11:13,901 --> 01:11:16,036
Lima, orang di mobil. Urus itu.
1085
01:11:16,082 --> 01:11:17,589
Segera.
1086
01:11:18,640 --> 01:11:20,609
Waktunya bekerja, anak-anak.
1087
01:11:22,221 --> 01:11:25,080
Kau harus minyaki engselnya, Mick.
1088
01:11:29,833 --> 01:11:31,630
Apa ini?
1089
01:11:39,110 --> 01:11:40,627
Jalan raya akan macet.
1090
01:11:40,668 --> 01:11:42,201
Bajingan!/
Sial!
1091
01:11:43,828 --> 01:11:46,065
Cepat! Mundur, mundur!
1092
01:11:54,382 --> 01:11:55,791
Unit 14, aman.
1093
01:11:55,816 --> 01:11:57,449
Masih belum ada respon.
1094
01:12:03,506 --> 01:12:05,528
30 detik.
1095
01:12:08,094 --> 01:12:10,337
Keluar dari mobil. Cepat!
1096
01:12:10,362 --> 01:12:12,472
Jangan melihatku!
Keluar dari mobil!
1097
01:12:12,487 --> 01:12:13,956
Mereka tak cukup membayarmu
untuk macam-macam. Ayo.
1098
01:12:13,980 --> 01:12:15,354
Cepat turun./
Oke, oke!
1099
01:12:15,373 --> 01:12:17,728
Fortico 1377.
Alarm dinyalakan.
1100
01:12:17,769 --> 01:12:18,954
Alarm sudah masuk.
1101
01:12:18,995 --> 01:12:20,101
Menghadap bawah!
1102
01:12:20,142 --> 01:12:22,330
Bannya, sekarang./
Cepat!
1103
01:12:23,247 --> 01:12:25,405
Ikuti perintah kami
dan kau akan selamat.
1104
01:12:25,430 --> 01:12:27,441
Bravo, mobil patroli meluncur.
1105
01:12:27,485 --> 01:12:30,040
Dua menit lagi./
Dua unit dikirimkan.
1106
01:12:34,228 --> 01:12:35,564
Jangan lakukan itu.
1107
01:12:35,594 --> 01:12:38,397
Perkiraan waktu dua menit./
Dua menit!
1108
01:12:39,221 --> 01:12:41,142
Ayo, Charlie!
1109
01:12:42,765 --> 01:12:45,028
Tidak! Tidak...
1110
01:12:45,089 --> 01:12:46,138
Bajingan!
1111
01:12:46,179 --> 01:12:47,611
Dia menembak kedua penjaga, Elvis.
1112
01:12:47,665 --> 01:12:48,798
Dia menembak kedua penjaga.
1113
01:12:48,866 --> 01:12:50,857
Nomor Satu, apa kita aman?
1114
01:12:52,237 --> 01:12:53,968
Apa kita aman, Nomor Satu?
1115
01:12:53,998 --> 01:12:55,961
Kita aman.
1116
01:13:08,283 --> 01:13:10,388
Nomor satu baru saja
menembak seorang anak!
1117
01:13:10,428 --> 01:13:11,755
Dia menembak seorang anak!
1118
01:13:11,780 --> 01:13:13,130
Dougie!
1119
01:13:13,162 --> 01:13:14,777
Ada yang datang!
Ada yang datang sebelah kanan!
1120
01:13:14,802 --> 01:13:16,387
Lima, ada yang datang!/
Akan aku tangani!
1121
01:13:16,434 --> 01:13:18,700
Bidik kakinya!
1122
01:13:19,445 --> 01:13:21,797
Apa yang kau lakukan?
1123
01:13:21,819 --> 01:13:23,515
Aku bilang kakinya.
1124
01:13:23,560 --> 01:13:24,834
Tiga, ambil senjatanya.
1125
01:13:24,859 --> 01:13:26,325
Oke, waktu kita satu menit.
1126
01:13:26,350 --> 01:13:27,402
Ayo!
1127
01:13:27,404 --> 01:13:28,858
Cepat./
Pintu keluar barat!
1128
01:13:28,883 --> 01:13:30,921
Kita harus pergi, Elvis! Ayo!/
Apa-apaan?
1129
01:13:30,940 --> 01:13:32,043
Ayo pergi dari sini./
Bergerak. Cepat, cepat!
1130
01:13:32,068 --> 01:13:33,778
Tim B, ayo, ayo!
1131
01:14:09,927 --> 01:14:13,126
Lima Bulan Kemudian
1132
01:14:15,546 --> 01:14:16,720
Aku akui.
1133
01:14:16,808 --> 01:14:18,937
Aku terkejut mendengar
kabar darimu.
1134
01:14:18,964 --> 01:14:20,937
Aku senang kita semua berhasil.
1135
01:14:21,938 --> 01:14:24,211
Ya, aku senang itu sudah mereda.
1136
01:14:24,236 --> 01:14:26,378
Kau tempatkan kita
dalam posisi sulit, Jan.
1137
01:14:26,390 --> 01:14:28,468
Aku tak yakin itu
sepenuhnya mereda.
1138
01:14:28,937 --> 01:14:31,376
Kau beruntung masih memiliki
tempat di meja ini.
1139
01:14:32,639 --> 01:14:34,504
Aku mengerti.
1140
01:14:38,599 --> 01:14:40,935
Kurasa kita semua tahu
kita butuh dana pensiun.
1141
01:14:40,978 --> 01:14:43,297
Aku tak bisa bilang tak senang
melakukan pertemuan ini.
1142
01:14:43,333 --> 01:14:44,823
Aku mulai merasa gatal.
1143
01:14:44,846 --> 01:14:46,607
Tapi seperti yang kita ketahui,
1144
01:14:46,810 --> 01:14:49,375
Makin besar hadiahnya,
makin besar resikonya.
1145
01:14:49,451 --> 01:14:51,183
Semua ada harganya.
1146
01:14:51,195 --> 01:14:52,992
Apa kau siap untuk itu?
1147
01:14:53,035 --> 01:14:56,119
Karena tak ada jaminan
ini bisa berhasil.
1148
01:14:57,478 --> 01:15:00,245
Tak satupun dari ini yang
bisa dijamin, bukan begitu, Sersan?
1149
01:15:02,202 --> 01:15:04,006
Kita pernah melewati
yang terburuk.
1150
01:15:04,075 --> 01:15:06,895
Jelaskan kepada kami.
Kami ingin tahu.
1151
01:15:07,346 --> 01:15:09,946
Kita lakukan ini dengan benar,
1152
01:15:10,008 --> 01:15:12,115
Kita takkan harus bekerja lagi.
1153
01:15:12,173 --> 01:15:13,675
Begitu juga anak-anak kita.
1154
01:15:13,905 --> 01:15:17,024
Jika kita salah melakukannya?/
Permainan berakhir.
1155
01:15:19,831 --> 01:15:21,894
Jadi apa pekerjaannya?
1156
01:15:23,999 --> 01:15:26,794
Kita tidak merampok
truk uang lagi.
1157
01:15:26,865 --> 01:15:29,296
Kita merampok semuanya.
1158
01:15:29,339 --> 01:15:31,763
Bagaimana mungkin?
1159
01:15:32,080 --> 01:15:34,034
Depot.
1160
01:15:34,059 --> 01:15:36,082
"Black Friday".
1161
01:15:38,695 --> 01:15:40,521
Berapa banyak?
1162
01:15:40,561 --> 01:15:43,050
Mendekati 150 juta.
1163
01:15:48,679 --> 01:15:51,149
Waktu kita 8 minggu untuk
pengintaian dan perencanaan.
1164
01:15:54,479 --> 01:15:56,626
Pangkalan, ini Gamma melapor.
1165
01:16:03,658 --> 01:16:08,186
Kendaraan masuk.
Gamma 2411 ke Teluk 6.
1166
01:16:23,288 --> 01:16:27,271
Itu 160 juta di bagi tujuh.
1167
01:16:27,311 --> 01:16:29,176
Kita sudah menutupi setiap sisi.
1168
01:16:29,183 --> 01:16:30,474
Ini, Tn. Rossi.
1169
01:16:30,499 --> 01:16:32,462
Terima kasih, Tn. Hill.
Tanda tangani itu.
1170
01:16:32,512 --> 01:16:33,841
Ini adalah rencana terbaik kita.
1171
01:16:33,912 --> 01:16:37,764
Ya. Semuanya sia-sia jika
orang kita tak lakukan tugasnya.
1172
01:16:38,112 --> 01:16:40,452
Kenapa aroma ruangan ini
selalu begitu wangi?
1173
01:16:40,462 --> 01:16:42,535
Mungkin kelak kebunku
bisa beraroma seperti ini.
1174
01:16:42,575 --> 01:16:44,972
Aku harap kau tak berencana
macam-macam, Dave.
1175
01:16:45,003 --> 01:16:47,037
Besok Black Friday,
1176
01:16:47,088 --> 01:16:48,565
Jadi kau harus melihat
dan menunggu.
1177
01:16:48,621 --> 01:16:51,515
Jika aku tahu kau serius,
aku harus melaporkanmu.
1178
01:16:51,564 --> 01:16:53,025
Tentu saja aku tak serius.
1179
01:16:53,077 --> 01:16:54,854
Atau aku serius?
1180
01:16:55,884 --> 01:16:58,251
Lagi pula, si Action Man
yang sebaiknya kau waspadai.
1181
01:16:58,301 --> 01:16:59,370
Bukan aku.
1182
01:16:59,377 --> 01:17:01,449
Ya, lebih dingin dari reptil.
1183
01:17:02,096 --> 01:17:03,555
Ada yang tidak beres.
1184
01:17:03,569 --> 01:17:05,200
Tapi kenapa aku merasa...
1185
01:17:05,230 --> 01:17:07,350
...uangmu tak pernah
seaman ini, Tn. Rossi?
1186
01:17:07,402 --> 01:17:08,783
Kau tak perlu khawatir.
1187
01:17:09,003 --> 01:17:11,358
Dia lebih serakah darimu, Tom.
Dia pasti bisa mengurus itu.
1188
01:17:12,105 --> 01:17:13,961
Oke, mari kita bahas sekali lagi.
1189
01:17:14,183 --> 01:17:18,184
Hati, Paru, Limpa dan Jantung
1190
01:17:18,486 --> 01:17:20,351
Apa ada yang melihat clutch-ku?
1191
01:17:20,376 --> 01:17:22,760
Apa-mu?/
Dompetku, sayang.
1192
01:17:22,795 --> 01:17:24,201
Ada yang berwarna hijau
di tangga.
1193
01:17:24,226 --> 01:17:26,152
Terima kasih, Lexie./
Ya. Ayo.
1194
01:17:26,484 --> 01:17:27,895
Apa yang kau lakukan
hari ini, Ayah?
1195
01:17:27,943 --> 01:17:29,954
Ayah ada kerja./
Di mal?
1196
01:17:30,005 --> 01:17:31,169
Itu benar.
1197
01:17:31,176 --> 01:17:32,850
Kau akan datang
ke pertandinganku nanti?
1198
01:17:32,854 --> 01:17:34,943
Ayah takkan melewatkannya.
1199
01:17:34,987 --> 01:17:36,160
Oke, ayo!/
Ayo, Ibu, kita pergi.
1200
01:17:36,184 --> 01:17:37,216
Aku sayang Ayah!/
Dah. Ayah menyayangimu!
1201
01:17:37,241 --> 01:17:38,782
Dah, Ayah!/Ayah menyayangimu./
Aku mencintaimu, sayang./Kau juga.
1202
01:17:38,839 --> 01:17:40,138
Ayo.
1203
01:17:40,196 --> 01:17:41,649
Hei...
1204
01:17:42,244 --> 01:17:43,901
Aku akan terlambat kerja.
1205
01:17:43,958 --> 01:17:45,400
Aku mencintaimu.
1206
01:17:45,460 --> 01:17:46,792
Cepatlah, Ibu.
1207
01:17:47,346 --> 01:17:49,031
Baiklah, dah!
1208
01:17:50,377 --> 01:17:53,141
Ayo, anak-anak, masuk ke mobil.
1209
01:18:00,341 --> 01:18:01,676
Katakanlah.
1210
01:18:01,742 --> 01:18:03,554
Semua siap dari sisi kami.
1211
01:18:03,902 --> 01:18:06,529
Aku segera pergi menjemput Jan.
1212
01:18:06,577 --> 01:18:08,846
Semua terserah denganmu.
1213
01:18:11,397 --> 01:18:14,554
Ingat, gunakan rute berbeda
ke sana dan kembali.
1214
01:18:14,623 --> 01:18:18,201
Ada yang tak biasa
sedikit saja, laporkanlah.
1215
01:18:18,549 --> 01:18:22,158
Ini Black Friday, dan teller
akan terus menghubungi.
1216
01:18:22,193 --> 01:18:24,159
Jadi jangan ambil resiko.
1217
01:18:24,870 --> 01:18:28,590
Ada sekitar 180 juta
yang akan masuk hari ini.
1218
01:18:29,718 --> 01:18:32,471
Apa semuanya mengerti?/
Mengerti, bos.
1219
01:18:33,077 --> 01:18:36,690
Aku mau semuanya dan
seluruh orang kembali.
1220
01:18:36,729 --> 01:18:38,747
Dengan aman dan selamat.
1221
01:18:38,813 --> 01:18:40,858
Ayo berangkat, H.
1222
01:18:49,133 --> 01:18:50,724
Apa?
1223
01:18:50,782 --> 01:18:52,495
Kau tak suka?
1224
01:18:52,960 --> 01:18:56,511
Bagaimana orang sepertimu
mampu tempat seperti ini,
1225
01:18:56,552 --> 01:18:59,288
Dan motor senilai $28,000?
1226
01:18:59,737 --> 01:19:01,402
Kartu kredit.
1227
01:19:01,471 --> 01:19:03,291
Tenanglah.
Ini bukan atas namaku.
1228
01:19:03,305 --> 01:19:04,865
Kembalikan ini.
1229
01:19:07,148 --> 01:19:10,295
Taruh birnya. Bawa perlengkapanmu.
Kita pergi.
1230
01:19:11,238 --> 01:19:13,149
Ayo!
1231
01:19:26,249 --> 01:19:28,117
Itu pengantaran terakhir.
1232
01:19:48,335 --> 01:19:50,177
Ada apa?
1233
01:19:51,980 --> 01:19:54,537
Kau tahu aku menyukaimu,
'kan, H?
1234
01:19:57,300 --> 01:20:00,040
Ada sesuatu yang ingin
aku beritahu padamu.
1235
01:20:00,053 --> 01:20:02,379
Tentangku.
1236
01:20:03,804 --> 01:20:06,364
Aku punya teman.
1237
01:20:06,441 --> 01:20:08,523
Aku membantu mereka.
1238
01:20:09,762 --> 01:20:12,487
Mereka membantuku
dari waktu ke waktu.
1239
01:20:14,016 --> 01:20:16,387
Teman-temanku...
1240
01:20:16,423 --> 01:20:19,286
Aku membantu mereka memasuki
permainan mobil truk lapis baja,
1241
01:20:19,341 --> 01:20:21,529
Apapun istilahnya.
1242
01:20:22,805 --> 01:20:25,249
Denganku didalamnya.
1243
01:20:25,989 --> 01:20:29,126
Kau paham?
1244
01:20:29,158 --> 01:20:31,844
Tidak, Bullet,
1245
01:20:31,869 --> 01:20:33,775
Aku tidak paham.
1246
01:20:34,138 --> 01:20:37,163
Aku beritahu mereka
truk mana yang bisa diserang,
1247
01:20:37,201 --> 01:20:39,207
Lalu mereka menyerangnya.
1248
01:20:40,464 --> 01:20:43,998
Dua penjaga yang tewas
memang diperlukan.
1249
01:20:44,031 --> 01:20:46,499
Anak itu sangat disayangkan.
1250
01:20:47,516 --> 01:20:50,029
Tapi kami tim pemenang.
1251
01:20:50,056 --> 01:20:52,502
Ketepatan militer.
1252
01:20:54,945 --> 01:20:57,205
Kau mengerti sekarang?
1253
01:20:57,253 --> 01:20:59,066
Ya.
1254
01:21:00,911 --> 01:21:04,057
Aku sangat mengerti.
1255
01:21:05,029 --> 01:21:06,814
Lanjutkan.
1256
01:21:06,887 --> 01:21:09,438
Untuk permulaan,
senjatamu tak berpeluru.
1257
01:21:09,746 --> 01:21:11,629
Kedua, aku harus memberitahumu,
1258
01:21:11,656 --> 01:21:14,369
Mereka akan membunuhmu
jika kau tidak patuh.
1259
01:21:14,426 --> 01:21:17,277
Jadi lakukan sesuai perintahku,
dan kau takkan terluka.
1260
01:21:20,356 --> 01:21:22,038
Kenapa kau membutuhkanku?
1261
01:21:22,083 --> 01:21:24,851
Kami butuh sesuatu
yang sangat besar.
1262
01:21:25,186 --> 01:21:27,899
Agar kami bisa menjauh selamanya.
1263
01:21:28,949 --> 01:21:31,647
Kami menginginkan hadiah utamanya.
1264
01:21:33,659 --> 01:21:35,573
Depot.
1265
01:21:36,498 --> 01:21:38,374
Kau mau aku membawamu masuk.
1266
01:21:38,404 --> 01:21:40,806
Lalu kau bisa melihat
ke arah sebaliknya.
1267
01:21:43,098 --> 01:21:45,198
Kapan, Bullet?
1268
01:21:46,556 --> 01:21:49,259
Hari ini.
1269
01:21:49,297 --> 01:21:52,050
Tak ada jalan kembali.
1270
01:21:53,439 --> 01:21:55,626
Apa untungnya untukku?
1271
01:21:57,342 --> 01:21:59,048
Nyawamu.
1272
01:22:04,068 --> 01:22:06,227
Apa kita sepakat?
1273
01:22:12,818 --> 01:22:14,462
Ya.
1274
01:22:14,476 --> 01:22:16,560
Kita sepakat.
1275
01:22:21,030 --> 01:22:22,976
Kita bergerak.
Perkiraan waktu, dua menit.
1276
01:22:23,001 --> 01:22:24,539
Topeng.
1277
01:22:55,404 --> 01:22:58,337
Gamma, ini pangkalan,
kau mendengar? Ganti.
1278
01:23:00,211 --> 01:23:02,380
Pangkalan, ini Gamma,
kami mendengar. Ganti.
1279
01:23:02,423 --> 01:23:04,366
Gamma, aku kehilangan
sinyal kamera di trukmu.
1280
01:23:04,395 --> 01:23:05,562
Apa yang terjadi di sana?
Ganti.
1281
01:23:05,606 --> 01:23:07,427
Tak ada yang perlu
dikhawatirkan, Pangkalan.
1282
01:23:07,482 --> 01:23:09,029
Aku sedang memperbaikinya.
1283
01:23:09,213 --> 01:23:11,877
Baiklah, Gamma.
Terus kabari aku.
1284
01:23:11,905 --> 01:23:14,145
Ini bukan waktu yang tepat.
Kau mengerti? Ganti.
1285
01:23:14,147 --> 01:23:15,327
Sangat jelas.
1286
01:23:15,329 --> 01:23:17,884
Aku akan segera mengabari
secepatnya. Ganti.
1287
01:23:21,872 --> 01:23:23,192
Kita siap.
1288
01:23:23,217 --> 01:23:24,476
Kamera sudah dimatikan.
1289
01:23:24,534 --> 01:23:26,485
Waktu kita empat menit
untuk memuat.
1290
01:23:27,835 --> 01:23:29,890
Kita bertemu di titik A.
1291
01:23:29,938 --> 01:23:32,364
Peringatkan pahlawan kita
agar jangan macam-macam.
1292
01:23:32,617 --> 01:23:34,215
Kita butuh dia untuk
masuk ke dalam.
1293
01:23:34,232 --> 01:23:36,801
Setelahnya jika dia melawan,
bunuh dia.
1294
01:23:42,030 --> 01:23:44,401
Biarkan mereka melakukan
tugasnya, oke?
1295
01:23:44,434 --> 01:23:46,558
Biar aku bicara dengannya.
1296
01:23:48,542 --> 01:23:49,952
Hei, tampan.
1297
01:23:49,986 --> 01:23:53,736
Ini bukan harinya
untuk jadi pahlawan.
1298
01:23:53,801 --> 01:23:56,228
Takkan ada peringatan lainnya.
1299
01:23:56,311 --> 01:23:59,498
Apa itu jelas?
1300
01:23:59,779 --> 01:24:02,136
Tunjukkan tanganmu.
1301
01:24:04,464 --> 01:24:06,787
Ikuti saja, H.
1302
01:24:24,512 --> 01:24:26,726
Jika kau bersikap baik hari ini,
1303
01:24:27,635 --> 01:24:29,917
Kau akan melihat hari esok.
1304
01:24:42,267 --> 01:24:43,712
Lalu kita berpencar.
1305
01:24:43,739 --> 01:24:46,640
Kau, Brad, Carlos, dan Jan
berada di truk.
1306
01:24:46,679 --> 01:24:49,445
Aku dan Sam mengikuti
dari belakang.
1307
01:25:16,547 --> 01:25:18,160
Tetap tenang, H.
1308
01:25:18,226 --> 01:25:20,122
2411 kembali.
1309
01:25:20,158 --> 01:25:22,731
Gamma, ini pangkalan.
Jalanlah. Ganti.
1310
01:25:37,754 --> 01:25:39,243
Semua aman?
1311
01:25:39,298 --> 01:25:40,831
Ya, kecuali lalu lintas.
1312
01:25:40,870 --> 01:25:42,663
Dana, bantu aku./
Ya, tak masalah.
1313
01:25:42,688 --> 01:25:43,977
Baiklah.
1314
01:25:43,991 --> 01:25:46,317
Mari melepas bebanmu.
1315
01:25:53,314 --> 01:25:56,054
Pangkalan, ini Gamma melapor.
1316
01:26:01,825 --> 01:26:03,860
Semua aman, Gamma.
1317
01:26:05,030 --> 01:26:06,883
Kau siap?
1318
01:26:06,931 --> 01:26:08,726
Siap.
1319
01:26:09,526 --> 01:26:12,218
Gamma 2411 ke Teluk 5.
1320
01:26:12,270 --> 01:26:13,882
Itu yang terakhir
untuk hari ini.
1321
01:26:13,920 --> 01:26:15,165
Setelah kita melewati gerbang,
1322
01:26:15,207 --> 01:26:17,291
Itu hanya masalah waktu
sebelum kita ketahuan.
1323
01:26:17,562 --> 01:26:19,425
Ada terlalu banyak penjaga
yang tak bisa kita kontrol,
1324
01:26:19,455 --> 01:26:21,521
Jadi kita jaga tetap tenang
selama mungkin.
1325
01:26:21,553 --> 01:26:23,690
Semuanya harus tak mencolok.
Makin lama mereka tak mencolok,
1326
01:26:23,715 --> 01:26:25,982
Makin lama kita hidup tanpa drama.
1327
01:26:26,414 --> 01:26:28,493
Hei, Bullet. Semua aman?
1328
01:26:28,539 --> 01:26:30,121
Semua akan, Pengawas.
1329
01:26:30,413 --> 01:26:33,822
Cepat. Cepat. Ayo, cepat. Ayo!
1330
01:26:35,195 --> 01:26:37,056
Jangan bersuara.
1331
01:26:37,112 --> 01:26:39,701
Tiarap. Cepat.
1332
01:26:39,978 --> 01:26:41,908
Oke, aku tiarap.
1333
01:26:42,408 --> 01:26:44,144
Terus bergerak.
1334
01:26:44,150 --> 01:26:45,769
Kita amankan brankas
terlebih dahulu.
1335
01:26:45,783 --> 01:26:47,438
Itu tugasnya Carlos dan Jan.
1336
01:26:47,463 --> 01:26:49,461
Oke, Dave, semua akan
dan terkendali.
1337
01:26:49,486 --> 01:26:52,006
Angkat tangan!
Cepat angkat tangan!
1338
01:26:52,057 --> 01:26:53,790
Buang senjatamu.
1339
01:26:53,831 --> 01:26:55,417
Perlahan-lahan.../
Lakukan yang dia katakan.
1340
01:26:55,432 --> 01:26:57,432
Keluarkan senjata itu.
Lemparkan.
1341
01:26:58,157 --> 01:27:00,199
Cepat ke sana! Tiarap!
1342
01:27:00,224 --> 01:27:01,594
Ada apa denganmu?
1343
01:27:01,638 --> 01:27:04,593
Ambil senjatamu, taruh di bawah,
lalu tentang ke arahmu, berengsek!
1344
01:27:04,618 --> 01:27:06,217
David, tolong./
Kau mau jadi pahlawan?
1345
01:27:06,242 --> 01:27:07,364
Aku akan masukkan kau
ke halaman depan...
1346
01:27:07,389 --> 01:27:10,011
...dari setiap koran di Amerika.
Cobalah.
1347
01:27:15,002 --> 01:27:16,799
Tiarap.
1348
01:27:16,861 --> 01:27:18,475
Sepenuhnya!
1349
01:27:18,518 --> 01:27:20,228
Cepat tiarap!
1350
01:27:20,295 --> 01:27:22,337
Ikat dia.
1351
01:27:28,532 --> 01:27:30,559
Jangan bertingkah.
1352
01:27:31,654 --> 01:27:33,524
Hei./
Ada apa?
1353
01:27:33,598 --> 01:27:35,818
Aku mau kau tanda tangani ini
untuk kartu ultahnya bos.
1354
01:27:35,858 --> 01:27:37,479
Bawa kemari dan lihatlah ini.
1355
01:27:37,508 --> 01:27:38,649
Ini akan membuatmu tertawa.
1356
01:27:38,702 --> 01:27:41,071
Kau, Jan, dan Brad
akan urus ruang kontrol.
1357
01:27:41,464 --> 01:27:44,201
Bullet adalah sandera dan perisai.
1358
01:27:45,012 --> 01:27:47,237
Jika itu tidak berhasil,
kita paksakan jalan masuknya.
1359
01:27:47,729 --> 01:27:50,273
Jaga itu tetap tenang.
1360
01:27:54,808 --> 01:27:56,809
Buka gerbangnya.
1361
01:27:58,835 --> 01:28:00,221
Bob?
1362
01:28:00,281 --> 01:28:02,200
Apa yang terjadi?
1363
01:28:02,243 --> 01:28:04,017
Papan kuncinya akan
menjadi tantangan.
1364
01:28:04,083 --> 01:28:06,289
Orang yang mengoperasikan
gudang senjata bertangan ringan.
1365
01:28:06,611 --> 01:28:08,679
Mereka takkan segan
menarik pelatuknya.
1366
01:28:08,709 --> 01:28:10,313
Pada suatu titik,
mereka akan melawan.
1367
01:28:10,366 --> 01:28:14,306
Buka gerbangnya atau
kutembak kepalanya.
1368
01:28:14,661 --> 01:28:17,045
Waktumu tiga detik.
1369
01:28:17,097 --> 01:28:21,014
Satu, dua, tiga!
1370
01:28:21,039 --> 01:28:24,047
Oke! Letakkan senjata!/
Buka gerbangnya.
1371
01:28:24,249 --> 01:28:25,774
Papan kuncinya di luar sana.
1372
01:28:25,807 --> 01:28:27,135
Kau yang gunakan papan kuncinya.
1373
01:28:27,169 --> 01:28:28,573
Ini dalam penguncian keamanan!
1374
01:28:28,616 --> 01:28:30,719
Kau yang gunakan
papan kuncinya!
1375
01:28:31,893 --> 01:28:33,839
Kelincinya kabur, Nomor Satu.
1376
01:28:33,851 --> 01:28:35,648
Dua, jebol gerbangnya.
1377
01:28:35,710 --> 01:28:37,782
Pada suatu titik, kita akan
dalam baku tembak berat.
1378
01:28:37,807 --> 01:28:39,229
Mereka memiliki senjata berat,
dan mereka akan gunakan itu.
1379
01:28:39,254 --> 01:28:41,393
Ini, bawa ini, Kepala.
1380
01:28:41,431 --> 01:28:42,791
Jadi kita akan butuh
rompi anti peluru balistik.
1381
01:28:42,835 --> 01:28:45,042
Ini kesempatan terakhirmu.
1382
01:28:46,319 --> 01:28:47,838
Aku akan tembak kepalanya.
1383
01:28:47,887 --> 01:28:50,280
Bob, buka gerbangnya atau
mereka akan membunuhku!
1384
01:28:50,336 --> 01:28:52,040
Bullet, merunduk!
1385
01:28:55,271 --> 01:28:57,002
Sialan!
1386
01:28:59,145 --> 01:29:00,511
Siap!
1387
01:29:05,460 --> 01:29:06,775
Jangan ada yang bergerak!
1388
01:29:06,824 --> 01:29:08,732
Nomor Tiga, apa yang terjadi?
1389
01:29:10,744 --> 01:29:12,540
Jangan lakukan itu!
1390
01:29:15,582 --> 01:29:17,994
Astaga!
1391
01:29:21,026 --> 01:29:22,596
Sekarang!
1392
01:29:33,504 --> 01:29:35,473
Bergerak sekarang! Cepat!
1393
01:30:02,169 --> 01:30:05,026
Di mana kau tertembak?
1394
01:30:05,323 --> 01:30:08,803
Empat tumbang.
Elvis, kuulangi, Empat tumbang.
1395
01:30:14,371 --> 01:30:15,941
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
1396
01:30:15,985 --> 01:30:17,551
Tidak, Yesus, Maria dan Yusuf,
1397
01:30:17,592 --> 01:30:18,679
Aku bersumpah demi Tuhan!
Kumohon...
1398
01:30:18,720 --> 01:30:20,689
Lihatlah babi kecil ini...
1399
01:30:20,817 --> 01:30:22,619
Tolong jangan.
Aku punya anak. Aku mohon!
1400
01:30:22,645 --> 01:30:24,858
Apa yang kita punya di sini?
1401
01:30:24,903 --> 01:30:27,622
Jangan lukai aku! Aku mohon!
1402
01:30:30,103 --> 01:30:31,983
Mari matikan itu.
1403
01:30:34,811 --> 01:30:37,205
Elvis, ikutlah bermain.
1404
01:30:42,831 --> 01:30:44,418
...sepeda dari garasi terbuka.
1405
01:30:44,448 --> 01:30:47,276
Petugas saat ini mencari
tersangka dan sepeda...
1406
01:30:50,928 --> 01:30:53,234
Satu, sisir seluruh gedung.
1407
01:30:53,295 --> 01:30:55,081
Baik.
1408
01:31:02,471 --> 01:31:03,867
Lima, kita aman?
1409
01:31:03,931 --> 01:31:05,874
Aman, Elvis. Masuklah.
1410
01:31:07,490 --> 01:31:10,390
Lalu lintas terhenti
di Highland & Third.
1411
01:31:13,393 --> 01:31:15,392
Selamat datang di pesta.
1412
01:31:15,417 --> 01:31:18,289
Mereka bertiga sudah diikat.
Uangnya di sini.
1413
01:31:18,304 --> 01:31:20,112
Dan tiga penjaga lagi di belakang.
1414
01:31:20,189 --> 01:31:22,429
Fortico melaporkan perampokan.
SWAT sudah diberitahu.
1415
01:31:22,598 --> 01:31:24,653
SWAT sudah diberitahu.
1416
01:31:38,815 --> 01:31:40,300
SWAT sudah dikabari.
1417
01:31:40,350 --> 01:31:42,232
Semua unit dimohon merespon.
1418
01:31:44,009 --> 01:31:46,438
Setelah alarm berbunyi,
1419
01:31:46,473 --> 01:31:48,908
Polisi akan tiba di TKP
dalam lima menit,
1420
01:31:48,927 --> 01:31:50,915
Tapi mereka tak bisa
memasuki gedung.
1421
01:31:50,968 --> 01:31:53,062
Meski jika mereka bisa,
mereka takkan berani.
1422
01:31:53,263 --> 01:31:55,476
Intinya bukan mereka
masalah kita.
1423
01:31:55,491 --> 01:31:58,842
Waktu kita 8 menit
hingga SWAT datang.
1424
01:32:00,702 --> 01:32:02,561
Kita bisa menembus mobil patroli...
1425
01:32:02,585 --> 01:32:04,044
...dengan mobil lapis baja
seberat 18 ton,
1426
01:32:04,103 --> 01:32:05,920
Tapi truk SWAT lain cerita.
1427
01:32:05,981 --> 01:32:07,793
Kita tak boleh disudutkan.
1428
01:32:07,817 --> 01:32:10,136
Kita harus keluar sebelum mereka
menyegel pintu keluar.
1429
01:32:10,325 --> 01:32:12,481
Kami tiba 8 menit lagi.
8 menit lagi.
1430
01:32:12,507 --> 01:32:14,278
Ada orang yang tumbang.
Kirim bantuan sekarang juga!
1431
01:32:14,303 --> 01:32:15,358
Ini darurat.
1432
01:32:15,399 --> 01:32:17,759
Mereka memiliki senjata serbu
berat dan rompi anti peluru.
1433
01:32:17,933 --> 01:32:19,510
Ada yang tumbang./
Tahan posisimu.
1434
01:32:19,535 --> 01:32:21,312
Cepat masuk!/
Apa yang terjadi?
1435
01:32:21,354 --> 01:32:22,438
Masuklah! Masuk!
1436
01:32:22,479 --> 01:32:24,310
Kami sudah memanggil SWAT!/
Aku tak mau tunggu SWAT.
1437
01:32:24,334 --> 01:32:25,823
Kita punya protokol.
Kita tunggu SWAT.
1438
01:32:25,848 --> 01:32:27,654
Tidak, tidak, tidak!
Kita harus pergi!
1439
01:32:27,688 --> 01:32:29,535
Tunggu!
1440
01:32:34,140 --> 01:32:36,071
Dua, tunggu hingga
kita memuat,
1441
01:32:36,099 --> 01:32:38,069
Lalu bergabung
dengan Tiga di truk.
1442
01:32:38,479 --> 01:32:40,914
Menghadap bawah!
1443
01:32:41,870 --> 01:32:43,757
Apa ucapanku tak jelas?
1444
01:32:49,694 --> 01:32:52,842
Muat mobilnya, Tiga.
Aku akan cari Lima.
1445
01:32:54,997 --> 01:32:56,491
Apa yang terjadi di sana?
1446
01:32:56,523 --> 01:32:57,897
Ada beberapa penjaga di sini.
1447
01:32:57,908 --> 01:32:59,745
Siapa saja tembak
bajingan ini!
1448
01:33:10,343 --> 01:33:12,538
Bajingan! Aku mohon!
1449
01:33:13,329 --> 01:33:16,226
Tembakkan dilepaskan!
Tembakkan dilepaskan!
1450
01:33:27,478 --> 01:33:29,199
Tujuh menit lagi.
1451
01:33:35,509 --> 01:33:37,135
Bajingan!
1452
01:33:39,464 --> 01:33:40,760
Aman.
1453
01:33:54,898 --> 01:33:57,169
Tidak, persetan ini! Aku keluar!
1454
01:34:08,361 --> 01:34:10,972
Dengar, alarm menyala.
Kita sebaiknya tunggu pertolongan.
1455
01:34:11,943 --> 01:34:13,701
Kau mau kami bagaimana?
1456
01:34:16,067 --> 01:34:18,865
Kau bisa melakukan apapun
yang kau inginkan.
1457
01:34:27,757 --> 01:34:29,689
David, tidak, dengarkan aku.
Mereka memakai rompi anti peluru.
1458
01:34:29,745 --> 01:34:31,002
Senjata itu tak ada gunanya!
1459
01:34:31,072 --> 01:34:32,590
Dan ini bukan uangmu.
1460
01:34:32,640 --> 01:34:33,841
Sekarang, ayo pergi.
1461
01:34:33,897 --> 01:34:36,548
Cepat pergi! Cepat! Cepat!
1462
01:34:41,173 --> 01:34:43,718
Kami tinggal enam menit lagi!
1463
01:34:54,091 --> 01:34:56,109
Satu, Empat tumbang.
1464
01:34:56,117 --> 01:34:59,594
Aku ulangi, Empat tumbang.
Apa kau melihat Tiga?
1465
01:35:00,753 --> 01:35:02,616
Tiga, jawab.
1466
01:35:04,219 --> 01:35:05,782
Siapa yang menembak?
1467
01:35:12,448 --> 01:35:14,497
Dimengerti, Adam.
Semua unit siaga...
1468
01:35:14,522 --> 01:35:16,416
Tiga tumbang.
1469
01:35:16,671 --> 01:35:18,464
Ada tikus yang lepas.
1470
01:35:18,498 --> 01:35:20,230
Intel menyebutkan
beberapa tersangka bersenjata.
1471
01:35:20,243 --> 01:35:22,037
Elvis meninggalkan gedung.
1472
01:35:24,469 --> 01:35:26,590
David, taruh senjatamu
dan sembunyi.
1473
01:35:26,615 --> 01:35:28,345
Tim SWAT dalam perjalanan.
1474
01:35:28,370 --> 01:35:30,545
Jika ada yang memasuki lorong,
aku akan menembaknya, Terry!
1475
01:35:30,596 --> 01:35:32,576
Itu tidak perlu untuk...
Itu tidak perlu.
1476
01:35:32,640 --> 01:35:34,940
Aku akan menghampirimu
sekarang, Elvis.
1477
01:35:36,618 --> 01:35:38,427
Bajingan!
1478
01:35:40,251 --> 01:35:42,972
Keluarlah dan kau takkan terluka.
1479
01:35:44,694 --> 01:35:47,799
Ayo! Kemari!
Aku takkan melukaimu!
1480
01:35:59,155 --> 01:36:01,117
Ayo! Bajingan! Bergerak!
1481
01:36:01,147 --> 01:36:02,721
Kirim SWAT.
Kirim helikopter.
1482
01:36:02,732 --> 01:36:04,103
Bawa siapa saja masuk
sekarang juga!
1483
01:36:04,128 --> 01:36:05,919
Ini. Pegang ini.
1484
01:36:16,515 --> 01:36:18,193
Dengar, ada yang tumbang.
1485
01:36:26,152 --> 01:36:28,082
Tetap merunduk!
1486
01:36:32,570 --> 01:36:35,203
Empat menit lagi./
Kami tinggal empat menit lagi.
1487
01:36:59,224 --> 01:37:01,324
Tidak!
1488
01:37:45,074 --> 01:37:47,469
Dave, kau tak apa?
1489
01:37:57,807 --> 01:37:59,897
Kita terjebak di sini.
1490
01:38:06,543 --> 01:38:08,317
Stuart. Berikan aku senjata.
1491
01:38:08,351 --> 01:38:09,950
Ini menyangkut!
1492
01:38:10,446 --> 01:38:12,359
Berikan aku senjata!
1493
01:38:13,511 --> 01:38:15,076
Terima kasih.
1494
01:38:15,705 --> 01:38:17,343
Bullet, apa yang...
1495
01:38:17,768 --> 01:38:19,136
Aman!/
Kita harus bergerak!
1496
01:38:19,185 --> 01:38:21,068
Ayo./
Bangun. Cepat.
1497
01:38:21,232 --> 01:38:23,883
Waktu kita dua menit
hingga SWAT sampai.
1498
01:38:23,967 --> 01:38:25,909
Elvis, masuk ke truk!
1499
01:38:26,433 --> 01:38:28,118
Aman!
1500
01:38:30,187 --> 01:38:32,043
Tetap bersamaku...
1501
01:38:32,118 --> 01:38:33,334
Masuk ke truk.
1502
01:38:33,359 --> 01:38:35,954
Masuklah. Ayo, ayo, ayo.
1503
01:38:49,278 --> 01:38:51,192
Bajingan!
1504
01:38:57,583 --> 01:38:59,406
Empat tumbang!
1505
01:39:29,248 --> 01:39:31,050
Hei, Boy Sweat!
1506
01:39:31,085 --> 01:39:33,676
Ini Bullet!/
Bullet?
1507
01:39:35,671 --> 01:39:37,694
Cepat bantu aku.
1508
01:39:41,823 --> 01:39:43,887
Bullet, apa yang...
1509
01:39:57,341 --> 01:39:58,726
Di pagar perimeter Fortico.
1510
01:39:58,751 --> 01:40:01,509
Kau tak apa?/
Kita aman. Ayo.
1511
01:40:22,272 --> 01:40:24,783
Setelah semua di muat ke truk,
kita siap berangkat.
1512
01:40:24,805 --> 01:40:26,494
Kita hantam mobil polisi.
1513
01:40:26,550 --> 01:40:28,119
Keluar ke arah kanan.
1514
01:40:28,144 --> 01:40:31,136
Mereka dan helikopter
akan mengejar,
1515
01:40:31,351 --> 01:40:33,743
Tapi tak ada yang bisa mereka
lakukan untuk hentikan kita.
1516
01:40:34,076 --> 01:40:36,817
Sial! Mereka tidak berhenti!
1517
01:40:36,871 --> 01:40:38,607
Bajingan! Kirim helikopter!/
Menuju barat!
1518
01:40:38,648 --> 01:40:40,453
Ayo!
1519
01:40:45,570 --> 01:40:49,496
136 selatan Mateo Street
menuju jalan raya.
1520
01:40:51,858 --> 01:40:53,803
Bajingan!
1521
01:40:59,807 --> 01:41:01,330
Dari sini, itu 2 kilometer...
1522
01:41:01,355 --> 01:41:03,706
...menuju titik pertemuan
untuk memasuki gedung D.
1523
01:41:03,756 --> 01:41:06,142
Gerbang di sini akan hentikan
setiap gangguan yang ada.
1524
01:41:06,189 --> 01:41:08,528
Menuju selatan di 405.
Kami mendapat visual.
1525
01:41:08,553 --> 01:41:09,919
Kita punya empat
helikopter mengudara.
1526
01:41:09,953 --> 01:41:11,455
Unit udara berada di sekitar.
1527
01:41:11,480 --> 01:41:12,935
Sembilan-Henry-nol, siap.
1528
01:41:12,954 --> 01:41:14,509
Itu tak mengubah apa-apa.
1529
01:41:14,552 --> 01:41:16,338
Tetap ikuti rencana.
1530
01:41:18,135 --> 01:41:19,711
Bersiaplah!
1531
01:41:35,628 --> 01:41:39,482
Waktu kita 5 menit hingga
SWAT masuk ke dalam.
1532
01:41:39,508 --> 01:41:40,546
Mereka akan mengira
kita terjebak.
1533
01:41:40,571 --> 01:41:42,312
Mereka akan menembak di tempat,
tapi kita takkan di sana.
1534
01:41:42,473 --> 01:41:44,138
Dan mereka tak tahu...
1535
01:41:44,163 --> 01:41:46,172
...tentang akses terowongan
di bawah lantai dasar ini?
1536
01:41:46,177 --> 01:41:48,145
Tidak, ini tak muncul
di cetak biru lainnya.
1537
01:41:48,192 --> 01:41:49,958
Mereka berhenti mencetak ini
sejak tahun '57.
1538
01:41:50,011 --> 01:41:51,338
Kami sudah mengepung mereka.
1539
01:41:51,366 --> 01:41:53,861
SWAT tiba di lokasi.
1540
01:41:55,195 --> 01:41:57,625
Tim A, ayo! Ke posisi.
1541
01:42:03,413 --> 01:42:05,179
Bagaimana keadaanmu, Sersan?
1542
01:42:07,821 --> 01:42:09,646
Aku akan selamat.
1543
01:42:09,715 --> 01:42:11,346
Pergilah ke belakang dan
selesaikan tugasmu.
1544
01:42:11,408 --> 01:42:13,578
Kami sudah menunggu
dan menutup jalan.
1545
01:42:13,584 --> 01:42:15,543
Menunggu perintah lanjutan.
1546
01:42:17,932 --> 01:42:19,519
Cepat.
1547
01:42:21,969 --> 01:42:23,747
Itu yang terakhir.
Ayo bergerak.
1548
01:42:23,772 --> 01:42:25,728
Semua unit diberikan izin
untuk menembak.
1549
01:42:25,750 --> 01:42:27,721
Dimengerti, operator.
1550
01:42:30,176 --> 01:42:31,862
18 detik.
1551
01:42:33,972 --> 01:42:36,441
Oke, aku akan bawa bos.
1552
01:42:37,732 --> 01:42:40,137
Semua unit siaga untuk
mengawasi pelaku penyerangan.
1553
01:42:40,182 --> 01:42:42,918
Target bermaksud membunuh
dan bersenjata lengkap.
1554
01:42:47,689 --> 01:42:50,951
Kau takkan butuh itu,
'kan, Sersan?
1555
01:43:15,988 --> 01:43:18,763
Kita semua paham resikonya.
1556
01:43:18,812 --> 01:43:21,040
Beberapa dari kita
takkan selamat.
1557
01:43:21,872 --> 01:43:24,343
Jika ada satu orang
yang tersisa,
1558
01:43:24,403 --> 01:43:27,071
Itu tugas dia untuk merawat
seluruh keluarga yang ditinggalkan.
1559
01:43:27,111 --> 01:43:29,616
Aku berharap bisa yakin
itu akan terjadi,
1560
01:43:29,646 --> 01:43:31,818
Tapi satu-satunya
kekhawatiranku adalah Jan.
1561
01:43:32,705 --> 01:43:35,214
Hal-hal aneh terjadi
kepada orang...
1562
01:43:35,271 --> 01:43:37,376
...ketika mereka mencium
uang sebanyak itu.
1563
01:43:38,253 --> 01:43:39,671
Dia seorang prajurit.
1564
01:43:39,754 --> 01:43:42,235
Pada akhirnya,
dia akan mengikuti perintah.
1565
01:43:45,396 --> 01:43:47,956
Di mana Sersan?/
Dia tidak ikut.
1566
01:43:48,008 --> 01:43:49,755
Apa maksudmu, "dia tidak ikut"?
1567
01:43:49,807 --> 01:43:52,369
Maksudku dia mati, Bullet!
1568
01:44:20,008 --> 01:44:21,916
Dari sini, kita naik motor ATV,
1569
01:44:21,938 --> 01:44:24,036
Berjalan 3 kilometer
menuju Prius perak,
1570
01:44:24,074 --> 01:44:26,333
Masukkan uang
ke bawah selimut.
1571
01:44:26,799 --> 01:44:31,111
Dan siapapun yang tersisa
membawa pick-up konstruksi.
1572
01:45:12,554 --> 01:45:14,587
Terlalu lambat.
1573
01:45:39,630 --> 01:45:42,291
Baiklah, Tim. Kita bergerak.
Siapkan senjata.
1574
01:45:42,300 --> 01:45:44,004
Baik!/
Fokus ke mobil truk.
1575
01:45:44,023 --> 01:45:46,033
Tersangka masih di dalam
kendaraan. Bergerak masuk.
1576
01:45:46,067 --> 01:45:47,782
Maju!/
Cepat!
1577
01:45:48,045 --> 01:45:49,623
Apa-apaan?
1578
01:45:49,658 --> 01:45:51,476
Alpha Command, masuk.
1579
01:45:51,531 --> 01:45:54,482
Ada satu tersangka tewas.
Yang lainnya menghilang!
1580
01:45:54,507 --> 01:45:55,736
Kami butuh lebih banyak
orang di sini.
1581
01:45:55,761 --> 01:45:57,749
Sial./
Ada terowongan di mana-mana.
1582
01:45:58,060 --> 01:46:00,771
Kapten, ada rangkaian
terowongan bawah tanah.
1583
01:46:00,801 --> 01:46:02,548
Ini seperti lubang kelinci
di bawah sana.
1584
01:46:02,589 --> 01:46:04,363
Kami butuh visual udara
di East Terminal Island.
1585
01:46:04,377 --> 01:46:05,878
Tim darat,
lakukan blokade jalan...
1586
01:46:05,926 --> 01:46:07,257
...di Vincent Thomas Bridge.
1587
01:46:07,288 --> 01:46:09,530
Ini Hunter 45 bersama FBI.
1588
01:46:09,570 --> 01:46:11,523
Kami butuh dukungan
udara lagi di sini.
1589
01:46:11,577 --> 01:46:14,680
Victor 365,
awasi Seaside Freeway.
1590
01:46:14,721 --> 01:46:16,946
737, kami tak temukan visual.
1591
01:46:17,239 --> 01:46:18,826
Kami butuh lebih banyak
mata di langit.
1592
01:46:18,885 --> 01:46:21,197
Dimengerti. Unit udara
tambahan diberangkatkan...
1593
01:46:21,231 --> 01:46:22,502
...untuk mengawasi
dermaga Long Beach.
1594
01:46:22,505 --> 01:46:24,576
Memasuki unit industri
di Terminal Way.
1595
01:46:24,601 --> 01:46:26,153
Kami butuh
helikopter lagi di sini.
1596
01:46:26,178 --> 01:46:27,913
Ada terowongan yang
menembus ke mana-mana.
1597
01:48:21,317 --> 01:48:23,575
Kau takkan mengangkat itu?
1598
01:48:33,653 --> 01:48:35,482
Apa yang kau inginkan?
1599
01:48:37,843 --> 01:48:39,760
Kau di sini untuk uang?
1600
01:48:40,936 --> 01:48:43,164
Aku tak menginginkan uang.
1601
01:48:44,627 --> 01:48:46,577
Aku mau kau membaca ini.
1602
01:48:58,476 --> 01:49:00,284
"Peluru A-1 dan A-2..."
1603
01:49:00,325 --> 01:49:03,570
"...memasuki paru-paru kanan
dan menyebabkan kegagalan."
1604
01:49:03,750 --> 01:49:07,170
"Peluru B-1 menembus hati,"
1605
01:49:07,208 --> 01:49:10,224
"Dan B-2 merobek limpa."
1606
01:49:11,909 --> 01:49:16,690
"Peluru C-1 dan C-2
mengoyak jantung."
1607
01:49:17,151 --> 01:49:20,024
"Penyebab kematian,
kehabisan darah dan trauma."
1608
01:49:20,089 --> 01:49:22,603
"Cara kematian, dibunuh."
1609
01:49:37,273 --> 01:49:40,189
Kesimpulannya,
1610
01:49:40,202 --> 01:49:47,278
Hati, paru, limpa, dan jantung.
1611
01:49:50,170 --> 01:49:52,194
Apa yang kau inginkan?
1612
01:49:52,235 --> 01:49:54,303
Aku menginginkan hatimu.
1613
01:49:58,607 --> 01:50:00,249
Bajingan!
1614
01:50:03,380 --> 01:50:05,334
Parumu.
1615
01:50:11,966 --> 01:50:13,648
Limpamu.
1616
01:50:24,194 --> 01:50:26,192
Omong-omong,
1617
01:50:28,859 --> 01:50:30,882
Namanya Dougie.
1618
01:51:20,852 --> 01:51:23,160
Apa kita selesai?
1619
01:51:23,195 --> 01:51:25,407
Kita selesai.
115802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.