All language subtitles for Wrath Of Man KAS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,389 --> 00:00:46,863 Dimengerti. Ganti dan keluar. 2 00:00:47,208 --> 00:00:50,214 Kau harus berikan engselnya minyak, Mick. Ayolah! 3 00:00:50,255 --> 00:00:53,812 Bukan minyak masalahnya. Tapi engselnya. 4 00:00:53,864 --> 00:00:56,008 Mobil ini seperti dinosaurus. 5 00:00:56,033 --> 00:00:58,499 Gadis tua ini seharusnya pensiun dari 10 tahun lalu. 6 00:00:58,541 --> 00:00:59,585 Ya? 7 00:00:59,610 --> 00:01:02,272 Ya, mereka seharusnya pensiunkan aku 10 tahun lalu. 8 00:01:02,320 --> 00:01:05,140 Kau tidak, Charlie. Kau di masa jayamu. 9 00:01:05,167 --> 00:01:07,761 Aku tahu karena kita seumuran, 10 00:01:07,791 --> 00:01:09,820 Dan aku di masa jayaku. 11 00:01:11,416 --> 00:01:14,797 Hei, apa kopinya masih panas?/ Ya, cukup panas. 12 00:01:14,846 --> 00:01:17,170 Baiklah. Bisa aku minta tolong? 13 00:01:20,187 --> 00:01:23,514 Kau pernah berpikir tentang membeli mesin kopi? 14 00:01:23,531 --> 00:01:24,853 Mesin kopi? 15 00:01:24,869 --> 00:01:28,299 Kau tahu, yang punya pengocok susunya? 16 00:01:28,324 --> 00:01:30,301 Ya. Mesin pengocok. Aku mengerti. 17 00:01:30,326 --> 00:01:32,458 Ya. Dengan begitu kau bisa... 18 00:01:32,483 --> 00:01:33,603 Terima kasih. 19 00:01:33,628 --> 00:01:35,506 Kau tahu, membuat cappuccino-mu sendiri. 20 00:01:35,549 --> 00:01:37,115 Astaga! 21 00:01:37,179 --> 00:01:39,267 Kupikir kau bilang kopinya panas. 22 00:01:39,292 --> 00:01:40,879 Apa ini? 23 00:01:40,904 --> 00:01:42,911 Bung, ini tak bisa dipercaya. Berapa lama waktu kita? 24 00:01:43,199 --> 00:01:46,363 Aku tidak tahu, tapi truk ini harus segera pindah. 25 00:01:46,434 --> 00:01:48,466 Pertandingan akan mulai sebentar lagi, 26 00:01:48,524 --> 00:01:50,469 Dan jalanan akan macet. 27 00:01:50,495 --> 00:01:52,451 Bajingan! Apa ini?/ Sial! Mundur! 28 00:01:52,476 --> 00:01:53,918 Operator, masuk!/ Apa yang akan kita lakukan? 29 00:01:53,943 --> 00:01:55,650 Kau tahu harus apa. Ikuti protokol!/ Sial. 30 00:01:55,675 --> 00:01:57,416 Ada prosedurnya untuk ini!/ Ayo! Mundur, mundur! 31 00:01:57,441 --> 00:01:58,789 Aku berusaha! Apa-apaan? 32 00:01:58,814 --> 00:02:01,024 Operator, masuk!/ Mereka memotong pintu! 33 00:02:01,049 --> 00:02:02,965 Kami diserang orang bersenjata!/ Sial! 34 00:02:02,967 --> 00:02:04,865 Aku ulangi, perampokan bersenjata sedang berlangsung! 35 00:02:04,906 --> 00:02:07,544 Mereka masuk!/ Mereka memotong pintu! 36 00:02:20,189 --> 00:02:21,757 Cepat keluar! 37 00:02:21,782 --> 00:02:22,815 Bravo, masuk!/ Angkat tangan! 38 00:02:22,855 --> 00:02:24,061 Tangan ke atas! 39 00:02:24,108 --> 00:02:25,651 Kami mengikuti protokol. Polisi sudah dipanggil. 40 00:02:25,676 --> 00:02:26,955 Cepat jalan! 41 00:02:26,993 --> 00:02:29,327 Masuk, ganti. Masuk, Bravo 3729./ Cepat keluar! 42 00:02:29,352 --> 00:02:30,996 Jauhkan tanganmu dari senjata. 43 00:02:31,020 --> 00:02:32,197 Jauhkan tangan dari senjata!/ Cepat! 44 00:02:32,238 --> 00:02:34,057 Kau dengar aku?/Mereka tak cukup menggajimu untuk bertindak bodoh! 45 00:02:34,082 --> 00:02:35,495 Cepat turun!/ Oke! Oke! 46 00:02:35,538 --> 00:02:37,891 Fortico 1377, alarm menyala./ Cepat! 47 00:02:37,916 --> 00:02:40,040 First Street Viaduct./ Bajingan. 48 00:02:40,245 --> 00:02:41,757 Alarm dinyalakan. 49 00:02:41,797 --> 00:02:43,281 Bannya, sekarang./ Aman! 50 00:02:43,306 --> 00:02:45,203 Ikuti perintah kami dan kau akan selamat. 51 00:02:45,274 --> 00:02:47,136 Bravo, dua mobil patroli dalam perjalanan. 52 00:02:47,179 --> 00:02:49,473 Sekitar dua menit lagi./ Dua unit meluncur. 53 00:02:49,495 --> 00:02:51,400 Ada yang datang./ Perkiraan waktu, dua menit. 54 00:02:51,435 --> 00:02:53,896 Dua menit!/ Bravo, bisa dengar aku? 55 00:02:53,921 --> 00:02:56,175 Apa-apaan?/ Mohon merespon. 56 00:02:57,133 --> 00:02:58,810 Pangkalan kepada Bravo, apa yang terjadi di sana? 57 00:02:58,835 --> 00:03:00,552 Apa yang terjadi di luar sana?/ Bajingan! 58 00:03:00,577 --> 00:03:02,006 Dia menembak kedua penjaga, Elvis. 59 00:03:02,028 --> 00:03:03,490 Dia menembak kedua penjaga! 60 00:03:03,539 --> 00:03:04,645 Nomor Satu, kita aman? 61 00:03:04,670 --> 00:03:06,695 Bravo, masuk, ganti./ Apa kita aman, Nomor Satu? 62 00:03:06,706 --> 00:03:08,024 Kita aman./ Pangkalan kepada Bravo, 63 00:03:08,049 --> 00:03:09,283 Apa yang terjadi di sana? Di mana posisimu? 64 00:03:09,308 --> 00:03:12,477 Nomor Satu baru saja menembak... Menembak... 65 00:03:12,502 --> 00:03:14,814 Pangkalan kepada Bravo, 3729, respon./ Apa yang kau lihat? 66 00:03:14,839 --> 00:03:16,336 Mereka datang! Mereka datang di sisi kanan! 67 00:03:16,361 --> 00:03:18,287 Elvis, apa yang berikutnya?/ Lima, masuk! 68 00:03:18,312 --> 00:03:19,802 Akan aku tangani!/ Pegang kakinya! 69 00:03:19,843 --> 00:03:21,427 Bajingan! 70 00:03:21,468 --> 00:03:23,925 Ya Tuhan. Apa-apaan?/ Kubilang pegang kakinya. 71 00:03:23,981 --> 00:03:25,185 Tiga, ambil senjatanya. 72 00:03:25,226 --> 00:03:27,110 Oke, waktu kita satu menit. Cepat! 73 00:03:27,164 --> 00:03:29,717 Pintu keluar barat! Kita harus pergi, Elvis! Ayo! 74 00:03:29,742 --> 00:03:31,008 Tim B, cepat! Cepat! 75 00:03:31,054 --> 00:03:34,643 Masuk, Bravo 3729. Bravo, mohon merespon. 76 00:05:38,788 --> 00:05:43,174 Roh Gelap 77 00:05:46,895 --> 00:05:50,427 Fortico Security spesialis dalam truk pengangkutan uang lapis baja... 78 00:05:50,452 --> 00:05:52,717 ...dan melakukan pengiriman lintas LA. 79 00:05:52,852 --> 00:05:55,927 Klien kami secara skala besar adalah toko ritel swalayan, 80 00:05:55,968 --> 00:06:00,268 Apotek mariyuana, ATM, kasino, bank swasta. 81 00:06:00,326 --> 00:06:02,358 Bisa aku minta ini lagi? Terima kasih. 82 00:06:02,391 --> 00:06:04,029 Kami bukan agen federal. 83 00:06:04,068 --> 00:06:05,912 Kami pada dasarnya perantara. 84 00:06:05,978 --> 00:06:08,815 Ratusan juta bergerak melewati sini setiap pekan. 85 00:06:08,875 --> 00:06:11,224 Kami memiliki 12 truk, masing-masing dengan 2-3 penjaga. 86 00:06:11,499 --> 00:06:13,709 Supir, utusan, dan penjaga, 87 00:06:13,743 --> 00:06:15,618 Setiap truk memindahkan hingga 15 juta per hari. 88 00:06:15,642 --> 00:06:16,901 Terkadang lebih. 89 00:06:16,921 --> 00:06:19,380 Dan itu bisa menarik perhatian tak diinginkan. 90 00:06:19,421 --> 00:06:21,539 Aku takkan bohong. Ini bisa menjadi berbahaya. 91 00:06:21,754 --> 00:06:23,430 Itu sebabnya kami melatihmu dengan baik... 92 00:06:23,459 --> 00:06:25,197 ...dan membayar upah premium. 93 00:06:25,232 --> 00:06:27,186 Agar kita semua bisa tidur nyenyak saat malam. 94 00:06:27,218 --> 00:06:28,417 Terima kasih. 95 00:06:28,432 --> 00:06:30,383 Sekarang, pemeriksaan latar belakangmu bagus. 96 00:06:30,408 --> 00:06:33,359 Dan referensimu dari Orange Delta Security mengesankan. 97 00:06:33,380 --> 00:06:34,899 Itu perusahaan yang bagus. 98 00:06:34,924 --> 00:06:36,870 Sayang itu harus bubar. 99 00:06:37,321 --> 00:06:40,685 Keluarga?/ Pernah menikah. Cerai. 100 00:06:40,713 --> 00:06:43,358 Tak ada orang lain?/ Tidak. 101 00:06:44,032 --> 00:06:46,794 Bagus. Tetap fokus. Aku suka itu. 102 00:06:46,834 --> 00:06:48,557 Tapi sekedar informasi, 103 00:06:48,605 --> 00:06:51,203 Kami kehilangan dua penjaga beberapa waktu lalu. 104 00:06:51,459 --> 00:06:54,208 Tewas saat bertugas. Juga seorang warga sipil. 105 00:06:54,712 --> 00:06:56,479 Benar-benar tragedi, 106 00:06:56,541 --> 00:06:59,220 Dan kami masih belum temukan bajingan pelakunya. 107 00:06:59,284 --> 00:07:00,920 Itu sebabnya kami tingkatkan permainan. 108 00:07:00,943 --> 00:07:02,815 60 jam latihan menembak. 109 00:07:02,840 --> 00:07:05,977 Patrick? Apa kau Patrick Hill? 110 00:07:06,032 --> 00:07:07,671 Tidak, tak perlu berdiri. 111 00:07:07,677 --> 00:07:09,185 Senang bertemu denganmu. 112 00:07:09,198 --> 00:07:11,698 Mari lihat. Hill... Hill... 113 00:07:11,866 --> 00:07:14,829 H. Aku akan memanggilmu H, apa itu tak masalah? 114 00:07:15,027 --> 00:07:16,827 Mereka memanggilku Bullet. 115 00:07:16,852 --> 00:07:19,448 Itu ironis, karena aku jelas tak bergerak seperti peluru. 116 00:07:19,665 --> 00:07:21,853 Kau siap untuk latihan menembak?/ Siap. 117 00:07:21,880 --> 00:07:24,532 Aku lihat kau sudah memiliki lisensi pistol. 118 00:07:24,896 --> 00:07:27,257 Ini adalah pelatihan pra-penugasan. 119 00:07:27,457 --> 00:07:28,870 Kita akan habiskan 8 jam bersama. 120 00:07:28,913 --> 00:07:30,943 Menembak kaleng dari dinding dan sebagainya. 121 00:07:31,014 --> 00:07:33,458 Kau harus mengenai 70% target agar bisa lolos. 122 00:07:33,500 --> 00:07:35,488 Juga ada tes kebugaran, dan dari yang terlihat, 123 00:07:35,512 --> 00:07:36,948 Itu takkan jadi masalah untukmu. 124 00:07:37,004 --> 00:07:39,385 Kami hanya perlu melihat bagaimana kau di bawah tekanan. 125 00:07:39,451 --> 00:07:40,800 Bisa kita mulai? 126 00:07:40,846 --> 00:07:42,530 Apapun yang kau katakan, Bullet. 127 00:08:01,424 --> 00:08:03,607 Itu sangat bagus. 128 00:08:16,639 --> 00:08:18,380 Lama tak menembak, ya? 129 00:08:19,000 --> 00:08:21,739 Cukup sedikit latihan, aku yakin kau akan kembali lagi. 130 00:08:33,752 --> 00:08:35,245 Terlalu jauh! Terlalu jauh! 131 00:08:35,299 --> 00:08:38,002 Maju sedikit. Maju. 132 00:08:44,612 --> 00:08:46,336 Lihatlah itu. 133 00:08:46,366 --> 00:08:47,987 70%. 134 00:08:48,014 --> 00:08:49,478 Tepat memenuhi standar. 135 00:08:49,540 --> 00:08:51,709 Kurang dari itu, kita akan melakukan ini lagi. 136 00:08:51,736 --> 00:08:54,671 Kau takkan bergabung tim Formula 1 dalam waktu dekat, 137 00:08:54,738 --> 00:08:56,518 Tapi kau akan bagus untuk pekerjaan ini. 138 00:08:56,834 --> 00:08:58,684 Mari siapkan kau setelan. 139 00:08:59,481 --> 00:09:01,389 Berapa banyak yang akan datang? 140 00:09:02,095 --> 00:09:04,067 Kalau begitu aku akan beli tiga pon iga, 141 00:09:04,092 --> 00:09:05,360 Dan satu ember sayap ayam untuk anak-anak. 142 00:09:05,393 --> 00:09:06,625 Berikan uangmu, Bullet. 143 00:09:06,650 --> 00:09:09,072 Bung, aku sedang menelepon./ Aku tak peduli. $30. 144 00:09:09,114 --> 00:09:10,247 Berapa?/ $30. 145 00:09:10,288 --> 00:09:11,808 Tunggu, tunggu. 146 00:09:11,842 --> 00:09:13,449 Ganti?/ Suplex! 147 00:09:13,499 --> 00:09:15,324 Aku mau uangnya./ Ini, kawan. 148 00:09:15,373 --> 00:09:17,153 Berikan aku uangnya. 149 00:09:17,204 --> 00:09:19,057 41./ Akan datang. Terima kasih. 150 00:09:19,098 --> 00:09:20,856 42 takkan mengalahkanku. 151 00:09:20,873 --> 00:09:22,721 Enyahlah, Dana./ Ayo. 152 00:09:22,745 --> 00:09:24,782 Kau juga tak seharusnya di sini. 153 00:09:25,022 --> 00:09:27,817 Tidak, aku rasa kau yang salah ruang ganti, Stuart. 154 00:09:27,841 --> 00:09:29,832 Ayo. Lebih cepat, semuanya. 155 00:09:29,866 --> 00:09:32,380 Ayo, Goose. Tunjukkan aku uangmu. 156 00:09:32,466 --> 00:09:36,016 Bapak dan ibu sekalian, kita memiliki personil baru. 157 00:09:36,408 --> 00:09:39,590 Ini, Shirley./ Aku perkenalkan H. 158 00:09:40,539 --> 00:09:41,863 Dia bagus. 159 00:09:41,906 --> 00:09:43,614 Tenanglah, Dana. 160 00:09:43,675 --> 00:09:46,404 Ayo. Biar kutunjukkan lokermu. 161 00:09:46,425 --> 00:09:48,339 Ini milikmu. 162 00:09:50,266 --> 00:09:52,017 Kau tak apa?/ Ya. 163 00:09:52,042 --> 00:09:53,926 Kenapa, aku tak terlihat begitu? 164 00:09:53,996 --> 00:09:57,767 Tidak, kawan, kau terlihat seperti udang dibalut Rolls-Royce. 165 00:09:57,816 --> 00:10:00,266 Kebalikan dari korban kecelakaan ini. 166 00:10:00,314 --> 00:10:03,555 Temui Hollow Bob dan "Boy Sweat" Dave. 167 00:10:03,762 --> 00:10:05,579 Kau terlihat seperti bisa melakukan pull-up. 168 00:10:05,613 --> 00:10:07,815 Aku bertaruh $50 kau bisa mengalahkan Boy Sweat. 169 00:10:07,845 --> 00:10:09,820 Ada apa dengan dia? Dia terlihat mumpuni. 170 00:10:09,866 --> 00:10:11,366 Ya, itu yang Boy Sweat pikirkan, 171 00:10:11,402 --> 00:10:13,032 Tapi dia juga congkak (penis). 172 00:10:13,067 --> 00:10:15,544 Siapa yang congkak?/ Kau, Dave. 173 00:10:15,618 --> 00:10:18,059 Menurutku dia bisa mengalahkanmu secara telak. 174 00:10:18,122 --> 00:10:19,758 Dia terlihat bisa menangani penis. 175 00:10:19,813 --> 00:10:21,455 Ya, tanganku kecil. 176 00:10:21,522 --> 00:10:24,211 Membuatku sangat populer, dan kau terlihat bagus. 177 00:10:24,599 --> 00:10:26,338 Apa kau bilang? 178 00:10:28,573 --> 00:10:31,253 Aku bilang... 179 00:10:31,316 --> 00:10:33,226 Aku yakin kau akan menang. 180 00:10:33,267 --> 00:10:34,986 Didalam hal apa? 181 00:10:35,003 --> 00:10:37,393 Pull-up. 182 00:10:39,387 --> 00:10:41,411 Menawan. 183 00:10:41,442 --> 00:10:44,205 Milikmu?/ Aku memang mencari dia. 184 00:10:44,224 --> 00:10:45,623 Aku akan kembalikan dia ke koleksi. 185 00:10:45,665 --> 00:10:46,811 Senang bisa membantu. 186 00:10:46,881 --> 00:10:48,548 Kau sudah mendapat teman. 187 00:10:48,573 --> 00:10:50,194 Itu bagus mengenal Dave. 188 00:10:50,239 --> 00:10:53,253 Dia cukup menghibur dalam artian yang tidak disengaja. 189 00:10:53,497 --> 00:10:56,698 Ya. Dia pernah membunuh hamster karena meremasnya terlalu keras. 190 00:10:56,729 --> 00:10:59,250 Dan dia tak bisa menulis tanpa menjulurkan lidahnya. 191 00:10:59,466 --> 00:11:01,703 Ini pistol sementaramu. 192 00:11:01,762 --> 00:11:03,151 Hanya hingga kau mendapatkan senjatamu sendiri. 193 00:11:03,175 --> 00:11:06,031 Aku kau mau menyayanginya, menghormatinya, 194 00:11:06,059 --> 00:11:07,487 Dan membawanya kembali dengan selamat. 195 00:11:07,494 --> 00:11:09,596 Apa mereka ingin kami juga kembali dengan selamat? 196 00:11:09,786 --> 00:11:11,302 Apa kau ada masalah? 197 00:11:11,352 --> 00:11:13,051 Entahlah. Menurutmu? 198 00:11:13,090 --> 00:11:14,898 Apa yang terjadi jika kami mengeluarkan pistol... 199 00:11:14,922 --> 00:11:16,191 ...dalam baku tembak dengan senjata mesin? 200 00:11:16,225 --> 00:11:19,297 Maka kau balas itu dengan sikap mental positif. 201 00:11:20,242 --> 00:11:22,555 Nama?/ Dia H. 202 00:11:22,597 --> 00:11:24,502 "H"? 203 00:11:24,698 --> 00:11:28,632 Seperti bom, atau Yesus H. 204 00:11:29,630 --> 00:11:32,177 Jika kau bisa membuat ledakan atau berjalan di air, 205 00:11:32,248 --> 00:11:34,357 Kenapa kau khawatir dengan senjata mesin? 206 00:11:37,971 --> 00:11:39,873 Ini hari pertama sang bintang rock. 207 00:11:39,919 --> 00:11:42,124 Baiklah. Berarti kau beruntung mendapat tugas pengantaran ringan. 208 00:11:42,145 --> 00:11:43,712 Cobalah tetap mengunci sarung senjatamu, 209 00:11:43,766 --> 00:11:45,379 Seperti yang seharusnya dia lakukan saat malam pesta dansa. 210 00:11:45,446 --> 00:11:46,981 Kau hanya tak suka aku bahagia. 211 00:11:47,007 --> 00:11:48,340 Ya, satu-satunya pria kenalanku... 212 00:11:48,368 --> 00:11:50,115 ...yang menikahi wanita pertama yang dicumbunya. 213 00:11:50,159 --> 00:11:51,906 Kau memang orang yang sinis, Pengawas. 214 00:11:51,949 --> 00:11:54,126 Tapi aku masih punya gadis simpanan. 215 00:11:54,151 --> 00:11:55,882 Tentu saja. 216 00:12:04,351 --> 00:12:07,414 Itu bagus. Siapa temanmu? 217 00:12:07,439 --> 00:12:08,907 Akan kujelaskan nanti. 218 00:12:12,492 --> 00:12:14,796 Astaga. Setidaknya cobalah agar terlihat sibuk, Shirley. 219 00:12:14,837 --> 00:12:16,602 Apa, kau ada kencan lagi malam ini, Dana? 220 00:12:16,659 --> 00:12:18,886 Kau pasti suka rekan barumu. 221 00:12:19,078 --> 00:12:20,683 Bilang padaku itu bukan si orang Inggris. 222 00:12:20,732 --> 00:12:22,368 Sang bangsawan tua itu sendiri. 223 00:12:22,444 --> 00:12:23,869 Sial! 224 00:12:24,728 --> 00:12:26,537 Boy Sweat, kau pasti senang mendengar... 225 00:12:26,578 --> 00:12:28,526 ...jika H menggantikan Sticky John. 226 00:12:28,567 --> 00:12:30,105 Terima kasih, Stuart./ Tak masalah, Bullet. 227 00:12:30,137 --> 00:12:32,870 Jangan menghalangiku, dan kita akan baik-baik saja. 228 00:12:33,374 --> 00:12:36,274 Kau tahu betapa bahayanya pekerjaan ini? 229 00:12:36,314 --> 00:12:39,602 Lumayan./ Tidak, kau tidak tahu. 230 00:12:39,804 --> 00:12:43,566 Kita bukan sang pemangsa, kita yang di mangsa. 231 00:12:47,925 --> 00:12:50,436 Boy Sweat di depan. Kau di sana bersama dia. 232 00:12:50,440 --> 00:12:52,157 Apapun yang kau katakan, bos. 233 00:13:00,612 --> 00:13:02,475 Kau dengar tentang penjaga yang dibunuh? 234 00:13:02,500 --> 00:13:05,354 Itu terjadi tepat di bawah sana./ Ayolah, Dave. Ini hari pertamanya. 235 00:13:05,397 --> 00:13:06,740 Apa? Dia perlu mendengar ini. 236 00:13:06,760 --> 00:13:09,609 Abaikan saja. Dia akan segera lupa apa yang dikatakannya. 237 00:13:09,676 --> 00:13:12,064 Aku mendengar itu. 238 00:13:12,112 --> 00:13:14,204 Itu tragedi. 239 00:13:14,554 --> 00:13:16,250 Ya, yang tak kau dengar adalah... 240 00:13:16,285 --> 00:13:18,631 ...jika aku yang seharusnya mengendarai truk hari itu. 241 00:13:21,621 --> 00:13:23,347 Kenapa itu batal? 242 00:13:23,396 --> 00:13:25,897 Aku sakit./ Pengar. 243 00:13:26,115 --> 00:13:28,656 Sakit. Muntaber. 244 00:13:28,681 --> 00:13:30,753 Dan hal terakhir yang kubutuhkan adalah FBI menemuiku... 245 00:13:30,777 --> 00:13:32,643 ...berusaha memastikan jika aku memiliki keterlibatan. 246 00:13:32,705 --> 00:13:34,761 Kau beruntung memiliki alibi yang kuat. 247 00:13:34,789 --> 00:13:36,501 Persetan denganmu, Bullet. 248 00:13:36,824 --> 00:13:38,776 Dia saat itu menginap di rumah Ibunya. 249 00:13:39,583 --> 00:13:41,484 Ibuku tahu yang suka dari telurku. 250 00:13:46,121 --> 00:13:49,251 Ini pengangkutan $2 juta dari Bank of the US. 251 00:13:49,270 --> 00:13:52,255 Dave akan tetap di mobil. H, kau ikut aku. 252 00:13:52,299 --> 00:13:54,890 Kau bisa bertemu wanita menawan yang bekerja sebagai teller. 253 00:13:55,157 --> 00:13:57,118 Hati-hati dengan Betty. 254 00:13:57,148 --> 00:14:00,106 Jika beruntung, dia hanya akan memotong tanganmu. 255 00:14:02,081 --> 00:14:05,244 Godfrey, H. H, Godfrey. 256 00:14:05,269 --> 00:14:06,889 H./ Godfrey. 257 00:14:06,947 --> 00:14:08,983 Tandai "X" kolomnya. 258 00:14:10,150 --> 00:14:13,323 Godfrey, selalu senang bertemu kau. 259 00:14:14,342 --> 00:14:16,397 Aku suka caramu menangani troli itu. 260 00:14:16,434 --> 00:14:18,040 Dari mana kau belajar teknik itu? 261 00:14:18,050 --> 00:14:20,449 Aku banyak habiskan waktu di supermarket. 262 00:14:20,779 --> 00:14:22,393 Belanja. 263 00:14:23,230 --> 00:14:25,044 Aku bisa membayangkannya. 264 00:14:25,094 --> 00:14:28,677 Manusia moderen yang teladan dalam persinggahan liar, 265 00:14:28,692 --> 00:14:33,120 Mengintai di lorong, berburu Pop-Tarts. 266 00:14:33,475 --> 00:14:36,274 Pop-Tarts bukan favoritku, Bullet. 267 00:14:36,300 --> 00:14:37,924 Aku lebih suka kehilangan kendali... 268 00:14:37,937 --> 00:14:40,456 ...akibat pusing dari kebanyakan makan keju sintetis, 269 00:14:40,457 --> 00:14:42,565 Dan daging yang keras. 270 00:14:42,601 --> 00:14:45,113 Dunia sudah menjadi seperti apa? 271 00:14:45,157 --> 00:14:47,392 Garis evolusi langsung, 272 00:14:47,422 --> 00:14:49,891 Dari manusia Paleolitik, 273 00:14:49,895 --> 00:14:52,551 Menjadi bapak rumah tangga pengidap diabetes. 274 00:14:53,995 --> 00:14:56,598 Itu agak keras./ Tapi fakta. 275 00:15:00,398 --> 00:15:02,352 Bagaimana keadaan teman kita? 276 00:15:02,377 --> 00:15:04,748 Dia selamat dari wilayah permusuhan Hot Betty... 277 00:15:04,773 --> 00:15:06,544 ...dan MILF menopause? 278 00:15:06,769 --> 00:15:08,860 Apa kau buang air di celana, atau popokmu masih bersih? 279 00:15:08,886 --> 00:15:10,502 Dia melakukannya dengan baik. 280 00:15:10,542 --> 00:15:12,928 Hot Betty hampir tergelincir dari kursinya. 281 00:15:12,981 --> 00:15:15,472 Jadi masih ada sisa cairan dari kismis tuanya. 282 00:15:30,241 --> 00:15:32,607 Bangun, Sticky. 283 00:15:35,258 --> 00:15:37,616 2411, silakan melanjutkan. 284 00:15:43,518 --> 00:15:46,429 Masukkan dia secara perlahan kali ini, Boy Sweat. 285 00:15:52,546 --> 00:15:54,477 Pangkalan, ini Gamma melapor kembali. 286 00:15:54,539 --> 00:15:56,453 Dimengerti, Gamma. 287 00:15:56,467 --> 00:15:58,431 Di mana temanmu satunya? 288 00:15:58,556 --> 00:16:01,393 Mereka harus selalu melihat supir dan utusannya. 289 00:16:01,446 --> 00:16:03,614 Jika tidak kau tak bisa masuk. 290 00:16:08,218 --> 00:16:10,287 Oke, Gamma, kau aman. 291 00:16:10,708 --> 00:16:13,104 Setidaknya temanmu tidak mengacau. 292 00:16:13,133 --> 00:16:14,881 Aku tetap lebih suka Sticky John. 293 00:16:14,922 --> 00:16:16,801 Semua orang lebih suka Sticky John. 294 00:16:17,466 --> 00:16:19,053 Kau akan menyukai dia, Dave. 295 00:16:19,065 --> 00:16:22,043 Dia memiliki hal eksotis Eropa yang bekerja untuknya. 296 00:16:22,223 --> 00:16:23,946 Kau butuh waktu lama agar bisa mengimbangi. 297 00:16:23,979 --> 00:16:25,756 Aku tak butuh selama itu. 298 00:16:25,793 --> 00:16:27,756 Aku tak peduli apa yang kalian pikirkan. 299 00:16:27,804 --> 00:16:29,857 Dia adalah kuda hitam. 300 00:16:30,081 --> 00:16:31,597 Apa maksudmu? 301 00:16:31,618 --> 00:16:33,311 Dia terlalu memenuhi syarat untuk bidang ini. 302 00:16:33,359 --> 00:16:35,001 Dia memiliki sejarah. 303 00:16:35,260 --> 00:16:38,260 Kita semua terlalu memenuhi syarat untuk ini. 304 00:16:38,318 --> 00:16:40,295 Dan kita semua memiliki sejarah. 305 00:16:41,971 --> 00:16:43,622 Bir dan biliar? 306 00:16:43,676 --> 00:16:45,612 Hari pertamamu sudah berakhir. 307 00:16:46,048 --> 00:16:47,709 Ini tradisi. 308 00:16:47,734 --> 00:16:50,610 Tentu. Beri aku dua menit. 309 00:16:56,819 --> 00:16:58,944 Lihat siapa ini. Si cantik dan buruk rupa. 310 00:16:58,968 --> 00:17:01,270 Kau takkan menaruh kembali kartu absenmu, Sticky? 311 00:17:23,139 --> 00:17:24,955 Inti dari permainan ini yaitu memasukkan bola ke lubang. 312 00:17:24,958 --> 00:17:27,064 Inti dari wanita yaitu untuk menutup mulutnya, Dana. 313 00:17:27,394 --> 00:17:30,551 Seluruh pendidikan bergengsi itu sangat bekerja untukmu, Boy Sweat. 314 00:17:30,620 --> 00:17:32,305 Tak lama lagi kau yang akan bekerja untukku. 315 00:17:32,358 --> 00:17:34,204 Kekuatan berada di kepala besar ini. 316 00:17:34,254 --> 00:17:35,859 Itu jelas bukan di kepala kecilmu. 317 00:17:35,884 --> 00:17:37,769 Atau kau masih menyalahkan bir? 318 00:17:38,673 --> 00:17:41,468 Hei, penis kecil, kau akan menembak atau apa? 319 00:17:41,498 --> 00:17:44,219 Setidaknya aku masih di sini minggu depan untuk menembak. 320 00:17:44,428 --> 00:17:45,959 Apa maksudnya itu? 321 00:17:45,984 --> 00:17:47,663 Dia sudah mendapatkan pekerjaan lamamu. 322 00:17:47,688 --> 00:17:51,187 Kabar yang beredar bos terus mengawasi si anak baru. 323 00:17:51,353 --> 00:17:54,361 Apa, si orang Inggris? Aku akan hajar dia. 324 00:17:54,386 --> 00:17:55,913 Mungkin kau bisa katakan itu langsung di hadapannya. 325 00:17:55,959 --> 00:17:57,272 Mungkin akan kulakukan. 326 00:17:57,298 --> 00:18:00,607 Aku melihat dengan mataku jika aku merasakan ketakutan. 327 00:18:00,670 --> 00:18:02,688 Itu tak masuk akal. 328 00:18:02,991 --> 00:18:04,789 Hei, John. 329 00:18:04,814 --> 00:18:06,798 Kau memang bodoh. 330 00:18:08,035 --> 00:18:09,718 Dasar keparat. 331 00:18:09,767 --> 00:18:12,184 Ini dia jalan kemaluan. 332 00:18:12,312 --> 00:18:15,502 Hei, Action Man, bisa aku traktir kau bir? 333 00:18:15,889 --> 00:18:17,578 Tidak. 334 00:18:20,551 --> 00:18:24,744 Maaf, kau keberatan? 335 00:18:31,639 --> 00:18:33,910 Di mana kau bekerja sebelumnya? 336 00:18:33,918 --> 00:18:38,474 Orange Delta Security. Eropa. 337 00:18:39,224 --> 00:18:41,722 Itu sangat menarik, bukan begitu, Bung? 338 00:18:45,173 --> 00:18:47,942 Ya, spektakuler. 339 00:18:49,816 --> 00:18:52,536 Kau tak banyak bicara, ya, Mary Poppins? 340 00:18:52,609 --> 00:18:56,297 Aku bisa bicara. Aku hanya tak ingin bicara denganmu. 341 00:18:56,428 --> 00:18:58,437 Biar aku traktir kau minum. 342 00:18:58,494 --> 00:19:01,106 Tapi pastikan kau meminumnya di sana. 343 00:19:12,582 --> 00:19:14,474 Ada yang lain? 344 00:19:22,195 --> 00:19:24,328 Aku akui, H. 345 00:19:24,374 --> 00:19:27,099 Kau sangat pandai bersosial. 346 00:19:27,214 --> 00:19:29,155 Pertama kau mengambil pekerjaannya, 347 00:19:30,310 --> 00:19:32,869 Lalu kau membuatnya menangis dengan birnya. 348 00:19:54,919 --> 00:19:56,672 Kenapa dia sangat lama? 349 00:19:56,710 --> 00:19:57,900 Ini pengantaran $10,000. 350 00:19:57,925 --> 00:19:59,936 Dia harusnya sudah kembali dari 5 menit lalu. 351 00:20:03,191 --> 00:20:05,486 Hei, Bullet, kenapa kau lama? 352 00:20:10,331 --> 00:20:13,795 Bullet, kecuali kau temukan bocah Latin menawan bermata biru, 353 00:20:13,857 --> 00:20:15,939 Kau harusnya sudah kembali sekarang. 354 00:20:20,915 --> 00:20:22,436 Bajingan, bajingan! 355 00:20:24,124 --> 00:20:25,383 Cobalah melihatku. 356 00:20:25,425 --> 00:20:27,445 Kau lihat aku, dan kau mati! 357 00:20:31,197 --> 00:20:32,835 Dave... 358 00:20:34,038 --> 00:20:35,873 Dave... 359 00:20:35,929 --> 00:20:37,977 Kami akan bunuh dia! 360 00:20:41,205 --> 00:20:43,404 Sekarang dengarkan. 361 00:20:43,472 --> 00:20:45,504 Jika kau ingin melihat temanmu lagi, 362 00:20:45,551 --> 00:20:47,885 Lakukan seperti yang aku katakan. 363 00:20:52,980 --> 00:20:54,867 Aku harus melaporkan ini... Tidak! 364 00:20:55,195 --> 00:20:57,160 Ada protokol untuk ini. Kita harus pergi menjauh. 365 00:20:57,184 --> 00:20:59,083 Kita cukup pergi menjauh./ Maaf? 366 00:20:59,180 --> 00:21:01,863 Mereka tak menginginkan 10,000-nya... 367 00:21:01,888 --> 00:21:03,952 Uangnya ada didalam mobil ini. Kita punya $2.5 juta di sini. 368 00:21:03,971 --> 00:21:05,477 Jika kita bawa itu pergi, mereka takkan melukainya. 369 00:21:05,501 --> 00:21:08,150 Mereka takkan membunuhnya untuk $10,000./Dave... 370 00:21:08,209 --> 00:21:10,109 Kau harus fokus. 371 00:21:10,166 --> 00:21:13,033 Kau perlu pikirkan ini lagi./ Memikirkannya lagi? 372 00:21:13,193 --> 00:21:14,937 Itu sebabnya mereka memiliki kebijakan! 373 00:21:14,977 --> 00:21:17,396 Kau tak ingin melakukan ini, kau bisa keluar sekarang. 374 00:21:17,989 --> 00:21:19,785 Tapi kita takkan tinggalkan dia. 375 00:21:19,808 --> 00:21:22,722 Dia salah satu dari kita. Ini hanya uang. 376 00:21:23,422 --> 00:21:27,128 Singkatnya, aku dapatkan dia kembali. 377 00:21:28,229 --> 00:21:30,417 Berhenti bercanda. 378 00:21:30,471 --> 00:21:33,973 Waktumu satu menit sebelum dia mati. 379 00:21:34,366 --> 00:21:37,694 Sekarang nyalakan mobilnya dan jalan, 380 00:21:37,735 --> 00:21:40,829 Lalu aku akan beritahu kapan untuk berhenti. 381 00:21:40,886 --> 00:21:43,183 Kau akan mengemudi, atau kau akan keluar? 382 00:21:43,236 --> 00:21:45,221 Sial. 383 00:21:45,270 --> 00:21:47,491 Ini ide yang buruk. 384 00:22:00,953 --> 00:22:03,101 Di depan belok kiri. 385 00:22:20,202 --> 00:22:23,241 Sekarang, hentikan mobilnya. 386 00:22:31,428 --> 00:22:34,309 Oke, oke, oke. 387 00:22:34,892 --> 00:22:36,710 Cepat kemari. 388 00:22:36,738 --> 00:22:38,446 Kami mendapatkan temanmu. 389 00:22:38,507 --> 00:22:40,141 Dia tak berarti untuk kami. 390 00:22:40,169 --> 00:22:41,827 Mereka serius! 391 00:22:42,489 --> 00:22:44,087 Diamlah. 392 00:22:44,127 --> 00:22:46,712 Buka pintunya, 393 00:22:46,738 --> 00:22:50,088 Ambil uangnya, lalu lempar itu ke belakang truk. 394 00:22:50,113 --> 00:22:51,539 kau buka pintunya, mereka tetap akan bunuh kita bertiga... 395 00:22:51,563 --> 00:22:53,223 ...dan mengambil uangnya. 396 00:22:53,992 --> 00:22:57,295 Dave, cukup pastikan kau tetap tenang... 397 00:22:57,329 --> 00:22:59,090 ...dan serahkan ini padaku. 398 00:23:00,337 --> 00:23:01,980 Bajingan! 399 00:23:19,437 --> 00:23:21,312 Bajingan! Orang ini macam-macam. 400 00:23:21,312 --> 00:23:23,176 Dia melempar tasnya ke aspal./ Astaga. 401 00:23:23,200 --> 00:23:24,758 Dengar, bocah pengacau! 402 00:23:24,799 --> 00:23:27,517 Kubilang lempar uangnya ke belakang truk! 403 00:23:27,542 --> 00:23:29,075 Kau coba macam-macam lagi, 404 00:23:29,100 --> 00:23:31,506 Aku akan tembak kepala bocah tua itu! 405 00:23:31,531 --> 00:23:34,086 Lemparkan dengan benar!/ Lakukan yang dia lakukan. 406 00:23:34,127 --> 00:23:36,064 Mereka serius. 407 00:23:40,918 --> 00:23:43,276 Berikutnya pastikan masuk ke dalam truk, dasar bodoh! 408 00:23:43,308 --> 00:23:45,102 Maaf, Teman. 409 00:23:46,402 --> 00:23:48,004 Bajingan! 410 00:23:51,338 --> 00:23:52,444 Bajingan! 411 00:23:52,466 --> 00:23:54,878 Tolong! Letakkan senjatamu! Cukup berikan mereka uangnya! 412 00:23:54,918 --> 00:23:56,892 Kau akan membuat kita semua dibunuh. 413 00:23:56,917 --> 00:23:58,712 Bajingan. Cepat bergerak! 414 00:23:58,737 --> 00:24:00,110 Tolong berhenti! 415 00:24:00,135 --> 00:24:01,902 Berikan mereka uangnya! 416 00:24:01,911 --> 00:24:03,871 Apa kau gila? 417 00:24:06,273 --> 00:24:08,117 Bajingan! Bajingan! 418 00:24:22,565 --> 00:24:24,443 Bullet! Bullet! 419 00:24:24,488 --> 00:24:26,516 Siapa orang gila ini? 420 00:24:48,276 --> 00:24:50,412 Bajingan! 421 00:24:52,569 --> 00:24:54,373 Demi Tuhan. 422 00:24:54,651 --> 00:24:56,272 Kau bekerja untuk siapa? 423 00:24:56,297 --> 00:24:59,256 Hisap penisku! 424 00:24:59,317 --> 00:25:01,046 Apa kau bilang? 425 00:25:01,658 --> 00:25:04,490 Aku bilang, hisap penisku! 426 00:25:04,543 --> 00:25:06,758 Hisap penismu sendiri. 427 00:25:16,624 --> 00:25:18,454 Kau tak apa, Dave? 428 00:25:19,945 --> 00:25:22,379 Apa kau buang air di celana? 429 00:25:39,351 --> 00:25:41,073 Terima kasih. 430 00:25:46,839 --> 00:25:48,638 Giliranmu, Tn. Hill. 431 00:25:48,952 --> 00:25:51,002 Kalian semua tetap dengan cerita yang sama. 432 00:25:51,065 --> 00:25:52,735 Memang itu kejadiannya. 433 00:25:53,544 --> 00:25:54,914 Yang tak aku mengerti adalah... 434 00:25:54,939 --> 00:25:56,746 ...bagaimana kau bisa melumpuhkan enam orang... 435 00:25:56,787 --> 00:25:58,470 ...tanpa ada luka gores sedikitpun. 436 00:25:58,487 --> 00:26:00,010 Kau harus akui, itu mengesankan. 437 00:26:00,046 --> 00:26:02,327 Dia selamatkan nyawa rekannya. 438 00:26:02,745 --> 00:26:04,802 Bagaimana dengan pengalaman senjata apimu? 439 00:26:04,846 --> 00:26:08,736 Tembakanmu secara mengejutkan sangat tepat, 440 00:26:08,761 --> 00:26:11,891 Namun skor latihanmu di bawah rata-rata. 441 00:26:11,945 --> 00:26:13,926 Bahkan hampir tak lolos. 442 00:26:15,058 --> 00:26:17,285 Membunuh atau dibunuh. 443 00:26:18,703 --> 00:26:21,006 Itu bisa menjadi fokus pikiran. 444 00:26:24,570 --> 00:26:27,035 Baiklah. Ada satu hal lagi. 445 00:26:28,571 --> 00:26:30,989 Kami ingin kau melihat video ini. 446 00:26:31,043 --> 00:26:34,589 Ini rekaman CCTV dari penyergapan truk uang Fortico sebelumnya. 447 00:26:34,623 --> 00:26:36,504 Ketika para penjaga dibunuh. 448 00:26:36,529 --> 00:26:37,844 Aku tak bisa melihat ini lagi. 449 00:26:37,869 --> 00:26:39,863 Kau boleh tunggu di luar. 450 00:26:41,488 --> 00:26:43,502 Kami hanya ingin kau beritahu kami... 451 00:26:43,529 --> 00:26:46,143 ...jika menurutmu ada keterkaitan antara perampokan ini, 452 00:26:46,193 --> 00:26:48,339 Dan orang yang kau hadapi sebelumnya. 453 00:26:58,683 --> 00:27:01,789 Kau tak apa untuk terus menonton? 454 00:27:01,830 --> 00:27:05,089 Ya. Aku tak apa. 455 00:27:09,977 --> 00:27:11,602 Tn. Hill? 456 00:27:11,670 --> 00:27:13,896 Ada yang mengingatkan sesuatu? 457 00:27:17,254 --> 00:27:19,579 Tn. Hill? 458 00:27:19,638 --> 00:27:22,771 Apa mereka mungkin terkait? 459 00:27:25,199 --> 00:27:26,673 Ada keterkaitan, Tn. Hill? 460 00:27:26,692 --> 00:27:28,247 Tidak. 461 00:27:29,265 --> 00:27:31,140 Kau yakin? 462 00:27:32,488 --> 00:27:34,321 Aku yakin. 463 00:27:36,605 --> 00:27:39,464 Baiklah, Tn. Hill, kita akan lanjutkan ini lain waktu. 464 00:27:42,628 --> 00:27:43,770 Kita sudah selesai? 465 00:27:43,785 --> 00:27:45,685 Ya, kita akan tetap berkomunikasi. 466 00:27:46,020 --> 00:27:48,763 Kunjungi terapis. Istirahat. 467 00:27:50,376 --> 00:27:52,341 Terima kasih, Tn. Hill. 468 00:27:57,586 --> 00:27:59,980 Patrick, bisa kita bicara? 469 00:28:00,048 --> 00:28:01,852 Kita memiliki kebijakan. 470 00:28:02,061 --> 00:28:06,281 Psikiater menyarankan pegawai ditarik dari tugas lapangan selama sebulan... 471 00:28:06,308 --> 00:28:08,096 ...setelah mengalami insiden kekerasan, 472 00:28:08,122 --> 00:28:10,240 Dan lebih lama jika merenggut korban jiwa. 473 00:28:10,359 --> 00:28:13,149 Jadi kami akan mentransfermu untuk tugas administrasi, 474 00:28:13,236 --> 00:28:14,834 Seandainya PTSD. 475 00:28:15,199 --> 00:28:18,379 Apa aku terlihat terganggu?/ Kau tidak terlihat begitu. 476 00:28:18,395 --> 00:28:20,690 Meski begitu, hal-hal ini butuh waktu untuk terjadi. 477 00:28:20,715 --> 00:28:21,880 Untuk dicerna. 478 00:28:21,905 --> 00:28:24,118 Ini demi kebaikanmu sendiri. 479 00:28:24,332 --> 00:28:27,524 Kau menyewaku untuk tugas ini. Aku melakukan tugasku. 480 00:28:27,827 --> 00:28:29,828 Tidak, kami menyewamu untuk mengirimkan uang. 481 00:28:29,869 --> 00:28:31,219 Kami disewa untuk melindungi uang. 482 00:28:31,260 --> 00:28:33,280 Tn. Hill. 483 00:28:33,623 --> 00:28:36,654 Hei, aku Blake Halls. Aku pemilik Fortico. 484 00:28:36,969 --> 00:28:38,744 Aku ingin mengucapkan selamat kepadamu untuk kemarin... 485 00:28:38,787 --> 00:28:40,368 ...dan berterima kasih kepadamu secara langsung. 486 00:28:40,397 --> 00:28:42,440 Apa yang kau lakukan pantas mendapat pujian. 487 00:28:42,539 --> 00:28:44,363 Kau pahlawan sebenarnya. 488 00:28:44,417 --> 00:28:46,529 Dan aku takkan menyia-nyiakan itu. 489 00:28:46,967 --> 00:28:48,797 Kenapa kau istirahat hari ini, 490 00:28:48,822 --> 00:28:51,958 Selagi aku dan Terry membahas masa depanmu yang menjanjikan. 491 00:28:54,741 --> 00:28:57,868 Terry, kita membutuhkan dia di lapangan. 492 00:28:57,880 --> 00:29:00,685 Jika kita memiliki dia tahun lalu, kita takkan mengalami kekacauan ini. 493 00:29:00,760 --> 00:29:02,414 Dia tepatnya yang kita butuhkan. 494 00:29:02,469 --> 00:29:05,409 Dan publisitas untuk Fortico menjadi sangat positif. 495 00:29:05,725 --> 00:29:07,519 Ditambah, kau ada dengar percakapan diantara kru? 496 00:29:07,576 --> 00:29:08,886 Mereka terilhami. 497 00:29:08,939 --> 00:29:11,730 Jadi jangan hukum dia. Naikkan posisinya. 498 00:29:15,118 --> 00:29:17,996 Bagaimana?/ Ya, itu dia. 499 00:29:18,061 --> 00:29:20,695 Itu terlihat jelas. 500 00:29:20,768 --> 00:29:22,884 Pertanyaannya adalah, apa yang dia lakukan di sana? 501 00:29:22,943 --> 00:29:25,606 Aku rasa kita tahu apa yang dilakukannya, bos. 502 00:29:25,671 --> 00:29:27,838 Kau sangat cerdas, Hubbard. 503 00:29:27,945 --> 00:29:30,461 Itu disebut sarkasme./ Kau mau kami bagaimana? 504 00:29:30,502 --> 00:29:32,374 Tidak ada. Biarkan pelukis melukis. 505 00:29:32,399 --> 00:29:34,607 Kau tahu apa yang akan terjadi kepada kita... 506 00:29:34,648 --> 00:29:38,201 ...jika orang tahu kita biarkan rubah memasuki kandang ayam? 507 00:29:38,942 --> 00:29:41,791 Biro berusaha menangkap orang ini selama 25 tahun. 508 00:29:41,827 --> 00:29:44,119 Kita hanya akan biarkan dia menduduki ratusan juta? 509 00:29:44,179 --> 00:29:46,046 Uang tak ada artinya untuk dia. 510 00:29:46,094 --> 00:29:48,081 Dengar, ada alasan kenapa aku memilih kalian berdua. 511 00:29:48,095 --> 00:29:50,435 Karena kita memiliki prioritas yang sama. 512 00:29:51,232 --> 00:29:53,637 Sekarang, dengarkan aku baik-baik. 513 00:29:53,962 --> 00:29:55,340 Sejauh yang kau ketahui, 514 00:29:55,365 --> 00:29:56,976 Dia hanya penjaga biasa yang bekerja dengan baik. 515 00:29:57,001 --> 00:29:58,815 Apa kita saling mengerti? 516 00:29:59,965 --> 00:30:01,900 Sangat jelas. 517 00:30:04,069 --> 00:30:07,060 "Biarkan pelukis melukis"? 518 00:30:07,109 --> 00:30:09,368 Seperti apa itu kelihatannya? 519 00:30:24,571 --> 00:30:26,835 Berkas personil Fortico. 520 00:30:26,876 --> 00:30:29,667 Foto keluarga Dana. 521 00:30:29,741 --> 00:30:34,472 Dan laporan otopsi. 522 00:30:59,415 --> 00:31:02,375 Kau mendengarku? Keluar dari mobil! 523 00:31:02,445 --> 00:31:04,939 Menghadap bawah, berengsek! Ayo! 524 00:31:04,995 --> 00:31:06,529 Tunjukkan tanganmu padaku! 525 00:31:06,548 --> 00:31:08,586 Pandangan ke bawah! 526 00:31:10,840 --> 00:31:14,520 Apa-apaan?/ Pandangan ke bawah! 527 00:31:23,958 --> 00:31:27,066 Tampaknya kau memang bisa berjalan di air. 528 00:31:29,549 --> 00:31:31,593 Teruslah bekerja dengan baik, Prajurit. 529 00:31:31,640 --> 00:31:33,562 Sangat bagus, kawan. 530 00:31:35,546 --> 00:31:37,408 Silakan. 531 00:31:39,525 --> 00:31:41,107 Bagus, sobat. 532 00:31:41,883 --> 00:31:44,106 Ya, Bung! Ayo! 533 00:31:46,647 --> 00:31:48,827 Silakan naik, pria besar. 534 00:31:50,429 --> 00:31:54,853 Tiga Bulan Kemudian 535 00:31:59,180 --> 00:32:02,329 Kita sebaiknya bungkus makanan dari Blossom. 536 00:32:03,450 --> 00:32:06,422 Sup mie di Neptune yang terbaik. 537 00:32:06,488 --> 00:32:08,715 Aku lebih suka Blossom. 538 00:32:08,796 --> 00:32:10,378 Baiklah. 539 00:32:10,746 --> 00:32:13,167 Kau akan memesannya lewat telepon? 540 00:32:13,666 --> 00:32:15,814 Aku sibuk. 541 00:32:16,077 --> 00:32:17,570 Aku bisa melihat itu. 542 00:32:17,603 --> 00:32:19,042 Siapa pelawak ini? 543 00:32:19,086 --> 00:32:20,623 Apa yang terjadi? 544 00:32:20,657 --> 00:32:22,107 Menyingkir! Cepat mundur! 545 00:32:22,174 --> 00:32:23,980 Merunduk! 546 00:32:25,152 --> 00:32:26,819 Mundur! Mundur! 547 00:32:26,834 --> 00:32:28,721 Aku tak bisa melihat! 548 00:32:33,010 --> 00:32:35,579 Gamma kepada pangkalan. Kami menemui Kode Merah. 549 00:32:36,035 --> 00:32:38,230 Gamma, ini pangkalan. Di mana lokasimu? Ganti. 550 00:32:38,250 --> 00:32:39,446 Port sudah dipasang! 551 00:32:39,451 --> 00:32:41,255 Chinatown! Broadway & Hill. 552 00:32:41,296 --> 00:32:43,830 Aku ulangi, Kode Merah sedang berlangsung. 553 00:32:43,885 --> 00:32:45,785 Baiklah, Gamma, ikuti prosedur. 554 00:32:45,805 --> 00:32:47,058 Tetap didalam mobil. Ganti. 555 00:32:47,132 --> 00:32:48,739 Keluar dari truk! 556 00:32:48,780 --> 00:32:50,178 Polisi sudah dipanggil. 557 00:32:50,209 --> 00:32:51,723 Cepat keluar! 558 00:32:51,781 --> 00:32:54,577 Keluar dari mobil!/ Gamma, masuk. 559 00:32:54,618 --> 00:32:56,138 Tiarap! Cepat tiarap! 560 00:32:56,154 --> 00:32:57,413 Buka pintunya! 561 00:32:57,488 --> 00:32:59,443 Apa statusmu? Ganti. 562 00:32:59,515 --> 00:33:01,155 Turun! 563 00:33:01,213 --> 00:33:03,203 Turun! 564 00:33:06,228 --> 00:33:08,333 Cepat tiarap! 565 00:33:08,707 --> 00:33:10,938 Waktumu tiga detik! 566 00:33:16,327 --> 00:33:19,092 Biar aku pertegas ini, 567 00:33:19,128 --> 00:33:20,795 Mereka pergi begitu saja? 568 00:33:20,845 --> 00:33:23,199 Masuk ke mobil! Kita pergi! 569 00:33:23,224 --> 00:33:24,879 Kita pergi sekarang juga! 570 00:33:24,909 --> 00:33:26,716 Cepat pergi dari sini! 571 00:33:33,795 --> 00:33:35,683 Pintunya sudah terbuka. 572 00:33:36,682 --> 00:33:39,292 Apa-apaan itu, Mike? 573 00:33:40,516 --> 00:33:42,042 Itu... 574 00:33:42,156 --> 00:33:44,084 Ya. 575 00:33:44,134 --> 00:33:46,521 Berbalik dan pergi. 576 00:33:49,330 --> 00:33:52,611 Tidak, maafkan aku.../ Maksud Terry adalah... 577 00:33:52,636 --> 00:33:54,145 ...jika kau seorang legenda. 578 00:33:54,160 --> 00:33:55,451 Dan jika kau teruskan ini, 579 00:33:55,492 --> 00:33:57,157 Kau takkan hanya menjadi pegawai terbaik bulanan, 580 00:33:57,198 --> 00:33:59,826 Tapi kau akan memiliki kalender dan cinderamatamu sendiri. 581 00:34:00,913 --> 00:34:03,271 Sekarang pergilah dan terus berikan yang terbaik. 582 00:34:08,839 --> 00:34:10,921 Kenapa kau begitu sinis? 583 00:34:11,012 --> 00:34:13,081 Aku mulai berpikir dia psikopat. 584 00:34:18,274 --> 00:34:20,985 Aku dengar H untuk Hero (pahlawan). 585 00:34:21,940 --> 00:34:23,849 Minum? 586 00:34:39,780 --> 00:34:41,990 Itu tak terasa benar. 587 00:34:47,095 --> 00:34:49,573 Seolah dia mengenali H. 588 00:34:52,491 --> 00:34:54,688 Seolah dia melihat roh kegelapan. 589 00:34:57,079 --> 00:34:58,976 Apa yang kau katakan? 590 00:35:00,745 --> 00:35:03,171 Aku tak tahu apa yang aku katakan. 591 00:35:04,663 --> 00:35:06,634 Dia bukan polisi. 592 00:35:08,024 --> 00:35:10,161 Dia tak memiliki aura polisi. 593 00:35:11,127 --> 00:35:13,670 Tapi jika dia bukan polisi, apa dia? 594 00:35:15,264 --> 00:35:17,876 Dia adalah roh kegelapan. 595 00:35:24,536 --> 00:35:26,752 Pakai itu. 596 00:35:26,817 --> 00:35:28,887 Temui aku di sebelah. 597 00:35:31,095 --> 00:35:33,534 Aku bilang padamu di hari pertama. 598 00:35:33,570 --> 00:35:35,635 Aku tak percaya dia. 599 00:35:42,656 --> 00:35:44,190 Apa yang kau lakukan? 600 00:35:44,227 --> 00:35:45,804 Duduk. 601 00:35:45,849 --> 00:35:47,791 Aku tak mau duduk. Aku mau kembali tidur. 602 00:35:47,798 --> 00:35:50,942 Dana. Duduk. 603 00:36:14,251 --> 00:36:17,467 Waktumu 10 detik untuk jelaskan ini. 604 00:36:18,249 --> 00:36:19,809 Aku takkan menjelaskan apa-apa kepadamu. 605 00:36:20,219 --> 00:36:25,298 Dana, ini sangat penting agar kau jawab pertanyaanku secara serius. 606 00:36:25,323 --> 00:36:26,931 Aku menganggapnya sangat serius... 607 00:36:26,972 --> 00:36:30,151 ...jika kau pikir bisa menginterogasiku di rumahku sendiri. 608 00:36:34,257 --> 00:36:37,213 Bajingan. Astaga, oke, itu tabunganku, mengerti? 609 00:36:37,266 --> 00:36:40,178 Apa kaitannya denganmu?/ Dana, kau tak mendengarkan. 610 00:36:40,443 --> 00:36:44,072 Bajingan! Astaga, oke, oke, oke! Baiklah. Tolong hentikan. 611 00:36:53,289 --> 00:36:55,274 Duduk. 612 00:36:59,229 --> 00:37:01,266 Aku menemukannya. 613 00:37:01,291 --> 00:37:04,177 Itu sudah di sahkan oleh staf di Grande Liquor, 614 00:37:04,246 --> 00:37:06,279 Lalu mereka menghilangkannya. Itu berada di troli, jadi... 615 00:37:06,303 --> 00:37:08,890 Kau mencurinya?/ Ya, aku mencurinya. 616 00:37:08,922 --> 00:37:13,820 Itu 125,000. Itu dana pensiunku. 617 00:37:14,652 --> 00:37:17,005 Kau bekerja dengan orang dalam? 618 00:37:17,998 --> 00:37:20,781 Aku tak tahu apa... 619 00:37:21,077 --> 00:37:24,193 Pikirkan baik-baik sebelum kau menjawab pertanyaannya. 620 00:37:29,166 --> 00:37:31,165 Tidak. 621 00:37:36,772 --> 00:37:39,428 Dana pensiunan itu milikmu. 622 00:37:41,024 --> 00:37:42,848 Tapi jika aku tahu kau tak beritahu aku... 623 00:37:42,873 --> 00:37:45,079 ...sesuatu yang ingin aku ketahui, 624 00:37:46,489 --> 00:37:51,428 Aku mau kau mengerti betapa cerdik dan seriusnya aku. 625 00:37:52,171 --> 00:37:54,649 Di meja itu adalah foto orang tuamu. 626 00:37:54,725 --> 00:37:56,752 Itu diambil minggu lalu. 627 00:37:57,639 --> 00:37:59,622 Aku memiliki kontak-kontakmu. 628 00:38:00,913 --> 00:38:03,056 Aku tahu siapa yang kau sayangi. 629 00:38:04,216 --> 00:38:07,192 Dan aku menyimpan dendam. 630 00:38:07,253 --> 00:38:09,834 Apa kita saling mengerti? 631 00:38:11,238 --> 00:38:13,052 Bagus. 632 00:38:14,879 --> 00:38:18,935 Pembumihangusan 633 00:38:20,515 --> 00:38:23,146 Lima Bulan Sebelumnya/ Mereka bilang perubahan iklim... 634 00:38:23,171 --> 00:38:25,996 ...adalah fenomena alam, dan bukan fenomena buatan. 635 00:38:26,019 --> 00:38:27,721 Lalu bagaimana kau menjelaskan pemanasan global? 636 00:38:27,768 --> 00:38:28,993 Gunung es mencair? 637 00:38:29,015 --> 00:38:32,567 Apa yang mencair di atasnya, membentuk ulang di bawahnya. 638 00:38:32,756 --> 00:38:34,503 Kau tahu kenapa mereka menyebut Arktik, Arktik, 639 00:38:34,528 --> 00:38:36,360 Dan Antartika, Antartika? 640 00:38:36,419 --> 00:38:37,979 Tidak, Dougie, aku tidak tahu. 641 00:38:38,035 --> 00:38:40,142 Itu sebabnya aku masukkan kau ke sekolah yang bagus. 642 00:38:40,167 --> 00:38:41,742 "Arktos" artinya "beruang" dalam bahasa Yunani. 643 00:38:41,783 --> 00:38:43,118 "Ant" artinya "tanpa." 644 00:38:43,159 --> 00:38:47,751 Jadi, "ant arktos", "tanpa beruang." 645 00:38:48,125 --> 00:38:50,710 Naik bersamanya, turun tanpanya. 646 00:38:51,149 --> 00:38:54,133 Kabar bagus untuk balok es, kabar buruk untuk beruang kutub. 647 00:38:54,158 --> 00:38:55,468 Jam berapa pertandingannya mulai? 648 00:38:55,493 --> 00:38:57,636 18:30. Waktu kita masih lama. 649 00:38:57,678 --> 00:38:59,264 Kau mau melakukan apa? 650 00:38:59,328 --> 00:39:01,269 Entahlah. Cari makan? 651 00:39:02,375 --> 00:39:03,851 Tentu. 652 00:39:03,888 --> 00:39:06,584 Halo? Ada apa, Mike? 653 00:39:06,636 --> 00:39:08,366 Kita ada masalah dengan pekerjaan. 654 00:39:08,376 --> 00:39:11,215 Kami membutuhkanmu untuk mengawasi truk. 655 00:39:14,093 --> 00:39:16,285 Dougie, pergilah mengambil mantel. 656 00:39:16,356 --> 00:39:17,996 Ini takkan hujan. 657 00:39:18,054 --> 00:39:19,909 Dougie, mantel. 658 00:39:19,934 --> 00:39:21,788 Kenapa? 659 00:39:21,813 --> 00:39:25,136 Karena aku ayahmu, dan aku mengatakannya. 660 00:39:27,630 --> 00:39:29,156 Minta orang lain melakukannya. 661 00:39:29,200 --> 00:39:31,493 Aku tak bisa, bos. Tak ada orang lain. 662 00:39:31,534 --> 00:39:34,433 Itu harus kau. Joe, tunggu sebentar! 663 00:39:34,485 --> 00:39:35,825 Aku bersama anakku, Mike. 664 00:39:35,850 --> 00:39:37,745 Kau tahu Dougie di sini selama liburan, 665 00:39:37,770 --> 00:39:39,451 Dan ini satu-satunya waktu aku bisa menemuinya. 666 00:39:39,510 --> 00:39:41,449 Ini tugasmu. Kau yang lakukan itu. 667 00:39:42,020 --> 00:39:43,860 Aku mengerti. 668 00:39:44,537 --> 00:39:45,935 Brendan seharusnya kerjakan itu. 669 00:39:45,960 --> 00:39:48,494 Tapi dia ditabrak pengemudi mabuk saat mengendarai motornya. 670 00:39:48,553 --> 00:39:51,294 Pastikan bos tahu ini bukan salahku. 671 00:39:51,499 --> 00:39:52,781 Itu pengemudi mabuk. 672 00:39:52,806 --> 00:39:54,846 Dia bersama polisi sekarang memberikan pernyataan. 673 00:39:54,871 --> 00:39:56,257 Jika tidak, dia pasti sudah ke sana. 674 00:39:56,260 --> 00:39:57,677 Tak ada orang lain. 675 00:39:57,732 --> 00:40:00,725 Aku di luar kota, Moggy mengawasi depot. 676 00:40:01,360 --> 00:40:03,256 Aku akan membantu jika bisa, Mike. 677 00:40:03,281 --> 00:40:05,154 Tapi mataku fokus pada depot. 678 00:40:05,196 --> 00:40:06,228 Kalau begitu tunda itu. 679 00:40:06,271 --> 00:40:07,537 Kita bisa melakukan itu jika kau mau, 680 00:40:07,561 --> 00:40:09,808 Tapi itu akan membawa kita kembali ke 3 bulan pengintaian. 681 00:40:09,831 --> 00:40:13,127 Kita harus tahu rutenya. Jika mereka belok kiri atau kanan. 682 00:40:13,171 --> 00:40:14,634 Hanya itu yang harus kau lihat. 683 00:40:14,679 --> 00:40:16,378 Ini sama sekali tak membahayakan. 684 00:40:16,421 --> 00:40:18,727 Kau bisa menjaga jarak hingga ribuan yard. 685 00:40:18,737 --> 00:40:20,594 Bukankah kau memasang pelacak di truk? 686 00:40:21,088 --> 00:40:24,128 Mereka memindai truk setiap kali kembali ke pangkalan. 687 00:40:24,140 --> 00:40:25,616 Kita tak bisa melakukannya secara digital. 688 00:40:25,663 --> 00:40:27,101 Kita harus melihatnya sendiri. 689 00:40:27,126 --> 00:40:29,001 Dan, bos? 690 00:40:30,184 --> 00:40:32,055 Aku melacak ponselmu sekarang. 691 00:40:32,076 --> 00:40:34,070 Kau tak jauh dari sana. Hanya 10 menit. 692 00:40:34,095 --> 00:40:36,951 Dan aku ulangi, tak ada bahaya. 693 00:40:38,180 --> 00:40:39,722 Ayah? 694 00:40:40,241 --> 00:40:42,147 Senang?/ Senang. 695 00:40:53,364 --> 00:40:55,595 Ayah lapar. Mau burrito? 696 00:40:55,647 --> 00:40:57,738 Kau bahkan tak suka burrito. 697 00:40:57,775 --> 00:40:59,655 Ayah tahu, tapi ayah lapar. 698 00:41:00,271 --> 00:41:01,832 Tentu. 699 00:41:06,915 --> 00:41:08,674 Ayah segera kembali, oke? 700 00:41:09,512 --> 00:41:11,648 Kunci pintunya. Jangan ke mana-mana. 701 00:41:11,682 --> 00:41:13,207 Baiklah. 702 00:41:25,092 --> 00:41:27,310 Ya, Pak?/ Dua burrito, tolong. 703 00:41:27,350 --> 00:41:28,643 Baiklah. 704 00:41:28,651 --> 00:41:29,893 Masuklah, Mike. 705 00:41:29,896 --> 00:41:31,564 Aku bisa melihatmu di sana. 706 00:41:31,607 --> 00:41:36,242 Sekarang, apa ada gerbang di sebelah kirimu? 707 00:41:37,623 --> 00:41:38,732 Ya. 708 00:41:38,744 --> 00:41:42,708 Sekarang, tak lama lagi gerbang itu akan terbuka, 709 00:41:43,092 --> 00:41:46,276 Dan itu adalah sekarang. 710 00:41:50,830 --> 00:41:52,754 Yang ingin aku ketahui darimu adalah, 711 00:41:52,803 --> 00:41:55,998 Jika truknya ke kiri atau kanan. 712 00:42:00,889 --> 00:42:02,567 Kanan. 713 00:42:06,473 --> 00:42:08,488 Kau tahu, membuat cappuccino-mu sendiri. 714 00:42:08,562 --> 00:42:10,493 Astaga! 715 00:42:10,726 --> 00:42:12,438 Apa ini? 716 00:42:30,598 --> 00:42:33,301 Hei, keluar dari mobil! Cepat! 717 00:42:33,326 --> 00:42:35,737 Jangan melihatku! Keluar dari mobil! 718 00:42:38,479 --> 00:42:39,943 Baiklah, Mike. 719 00:42:39,967 --> 00:42:41,440 Hariku sudah selesai. 720 00:42:41,520 --> 00:42:43,315 Panggilan Anda diteruskan... 721 00:42:43,343 --> 00:42:45,515 Kau dengar aku? Keluar dari mobil! 722 00:42:45,552 --> 00:42:47,146 Menghadap bawah, berengsek! Ayo! 723 00:42:47,170 --> 00:42:48,727 Tunjukkan tanganmu! 724 00:42:48,752 --> 00:42:50,980 Menghadap bawah sekarang juga! 725 00:42:51,221 --> 00:42:52,257 Benar begitu. 726 00:42:52,298 --> 00:42:53,802 Ikuti perintah mereka dan kau akan selamat. 727 00:42:53,836 --> 00:42:55,839 Pandangan menghadap bawah! 728 00:42:56,856 --> 00:42:59,177 Terima kasih./ Semoga harimu indah. 729 00:43:03,060 --> 00:43:04,771 Dua menit! 730 00:43:11,124 --> 00:43:12,795 Bajingan! 731 00:43:13,680 --> 00:43:15,573 Nomor Satu, apa kita aman? 732 00:43:15,639 --> 00:43:17,836 Kita aman, Nomor Satu?/ Kita aman. 733 00:43:17,875 --> 00:43:19,671 Dougie? 734 00:44:55,362 --> 00:44:58,311 Cobalah untuk tak bergerak terlalu cepat. 735 00:44:58,331 --> 00:45:00,057 Kau di rumah sakit. 736 00:45:00,456 --> 00:45:03,366 Kau mengalami kecelakaan. Kau ditembak. 737 00:45:04,048 --> 00:45:06,860 Enam peluru berhasil diangkat. 738 00:45:06,885 --> 00:45:08,770 Dan tiga operasi. 739 00:45:08,789 --> 00:45:10,732 Dua nyawa diselamatkan. 740 00:45:10,779 --> 00:45:13,047 Kau kehilangan seperlima darahmu. 741 00:45:13,146 --> 00:45:17,085 Kau memiliki semangat pejuang, Tn. Mace. 742 00:45:18,913 --> 00:45:20,825 Bagaimana dengan anakku? 743 00:45:23,402 --> 00:45:25,180 Dougie. 744 00:45:39,010 --> 00:45:41,575 Anakku tersayang... 745 00:45:46,424 --> 00:45:48,694 Sekarang dia sudah tiada. 746 00:45:52,980 --> 00:45:55,009 Dia begitu mengagumimu. 747 00:46:01,007 --> 00:46:03,730 Dia terobsesi denganmu. 748 00:46:08,645 --> 00:46:11,527 Itu bukan karenaku, Jane. 749 00:46:15,787 --> 00:46:18,444 Kau membunuh anak kita. 750 00:46:31,070 --> 00:46:34,081 Dan kau tetap tak mengatakan apa-apa. 751 00:46:42,240 --> 00:46:47,066 Kau memang bajingan yang kejam. 752 00:47:21,897 --> 00:47:24,465 Aku turut berduka atas kehilanganmu. 753 00:47:28,604 --> 00:47:31,767 Sebelum kau tanya, kami tak punya petunjuk tentang ini. 754 00:47:32,696 --> 00:47:35,961 Dan itu aneh untuk pekerjaan sebesar ini. 755 00:47:38,345 --> 00:47:40,041 Seseorang tahu sesuatu. 756 00:47:40,066 --> 00:47:41,744 Seseorang selalu tahu sesuatu. 757 00:47:41,782 --> 00:47:44,548 Hanya saja aku tak diizinkan berikan pertanyaan sulitnya. 758 00:47:51,740 --> 00:47:54,093 Ini daftar kasarnya. 759 00:47:54,114 --> 00:47:56,144 Silakan lihat sendiri. 760 00:48:04,472 --> 00:48:06,203 Kau mau mereka semua tetap hidup? 761 00:48:06,210 --> 00:48:07,826 Aku tak merindukan siapapun... 762 00:48:07,850 --> 00:48:09,850 ...yang membuat anakmu dikubur sejauh ini. 763 00:48:12,825 --> 00:48:15,364 Maka kau akan biarkan aku melakukan ini dengan caraku. 764 00:48:19,131 --> 00:48:21,491 Aku bisa melakukannya dalam dua minggu, 765 00:48:21,502 --> 00:48:24,681 Apa yang kau harapkan bisa lakukan dalam 20 tahun. 766 00:48:26,259 --> 00:48:27,765 Jika nama mereka ada didalam daftar itu, 767 00:48:27,789 --> 00:48:29,675 Kau bisa lakukan yang terburuk. 768 00:48:31,042 --> 00:48:35,040 Tapi ingat, aku hanya bisa memalingkan wajah untuk sebentar. 769 00:48:36,203 --> 00:48:38,015 Silakan mengambil langkahmu. 770 00:48:54,439 --> 00:48:56,051 Brendan. 771 00:48:57,589 --> 00:48:59,304 Kau sebaiknya hentikan itu. 772 00:48:59,360 --> 00:49:02,047 Aku kesulitan bernapas di sini. 773 00:49:02,296 --> 00:49:04,211 Itu bukan salahmu. 774 00:49:04,966 --> 00:49:06,916 Itu pengemudi mabuk. 775 00:49:08,035 --> 00:49:10,070 Mudah untukmu berkata. 776 00:49:10,137 --> 00:49:12,767 Ini anaknya, Moggy. Anaknya satu-satunya. 777 00:49:12,800 --> 00:49:14,542 Kita semua mengacau. 778 00:49:14,609 --> 00:49:16,825 Jadi mari menerima pertanggung jawabannya, 779 00:49:16,850 --> 00:49:19,076 Dan jangan saling menyalahkan. 780 00:49:19,150 --> 00:49:22,783 Brendan, pertahankan martabatmu. 781 00:49:30,384 --> 00:49:32,279 Ini tragedi, bos. 782 00:49:32,362 --> 00:49:36,280 Kami semua sayang Dougie dan kami sangat bersimpati. 783 00:49:36,362 --> 00:49:38,192 Ini lebih seperti salahku dibanding orang lainnya, 784 00:49:38,231 --> 00:49:41,054 Dan kami akan melakukan apa saja untuk temukan orang bertanggung jawab. 785 00:49:44,064 --> 00:49:46,759 Aku ingin tahu siapa yang menarik pelatuknya. 786 00:49:49,350 --> 00:49:51,125 Aku butuh wajah. 787 00:49:51,182 --> 00:49:52,921 Tentu saja. 788 00:49:53,239 --> 00:49:56,476 Dan kami tak melakukan yang lainnya selain berusaha temukan jawaban. 789 00:49:56,542 --> 00:49:58,659 Ini bukan tersangka biasanya. 790 00:50:02,008 --> 00:50:04,378 Kau akan beritahu kami apa yang kami ingin ketahui. 791 00:50:06,193 --> 00:50:08,747 Ini adalah kesempatan terakhirmu. 792 00:50:09,867 --> 00:50:11,775 Pohon sudah diguncang. 793 00:50:12,593 --> 00:50:14,500 Dan itu diguncang dengan kencang. 794 00:50:17,533 --> 00:50:19,315 Aku menginginkan nama. 795 00:50:20,382 --> 00:50:24,226 Siapa saja yang memiliki bentuk atau keterampilan. 796 00:50:24,492 --> 00:50:26,530 Kita kehabisan nama-nama. 797 00:50:26,538 --> 00:50:30,704 Kami sudah mengerahkan jumlah waktu, uang, dan usaha yang besar... 798 00:50:30,729 --> 00:50:33,251 ...untuk mencari keadilan. 799 00:50:34,469 --> 00:50:36,800 Daftarnya panjang. 800 00:50:36,834 --> 00:50:38,443 Tidak cukup bagus. 801 00:50:38,463 --> 00:50:40,480 Dimengerti, 802 00:50:40,518 --> 00:50:42,984 Tapi kita sudah melakukan pembumihangusan. 803 00:50:43,578 --> 00:50:45,903 Tidak, itu tidak dimengerti. 804 00:50:47,446 --> 00:50:50,242 Kau memulai dengan bilang akan melakukan apa saja. 805 00:50:50,292 --> 00:50:52,205 Tapi yang aku dengar adalah, 806 00:50:52,240 --> 00:50:54,910 Kau berpikir sudah melakukan semuanya. 807 00:51:03,270 --> 00:51:04,981 Dimengerti. 808 00:51:52,903 --> 00:51:54,161 Apa ini? 809 00:51:54,186 --> 00:51:55,825 Bersuara, maka kau mati. 810 00:51:56,487 --> 00:51:58,138 Apa-apaan?! 811 00:51:59,408 --> 00:52:00,977 Lepaskan aku! 812 00:52:04,708 --> 00:52:07,223 Baiklah, Jerome, bagaimana menurutmu? 813 00:52:07,238 --> 00:52:09,436 Ini semakin larut. Kita semua ada rencana lain. 814 00:52:09,482 --> 00:52:12,057 Jadi kenapa kau tak hemat waktu dan menjauhkanmu dari masalah, 815 00:52:12,057 --> 00:52:13,506 Dan beritahu kami apa yang kami ingin ketahui? 816 00:52:13,533 --> 00:52:14,910 Masalah? 817 00:52:14,935 --> 00:52:17,883 Kalian tak tahu seberapa besar masalah yang kau hadapi. 818 00:52:17,924 --> 00:52:19,537 Kau tahu siapa aku? 819 00:52:19,592 --> 00:52:22,138 Aku tahu pasti kau siapa, dan itu sebabnya kau di sini. 820 00:52:22,166 --> 00:52:24,212 Aku rasa ini akan jadi malam yang panjang. 821 00:52:24,254 --> 00:52:25,640 Mari kita mulai. 822 00:52:25,694 --> 00:52:27,046 Bawa dia. 823 00:52:27,091 --> 00:52:29,077 Berengsek! 824 00:52:29,915 --> 00:52:33,358 Lepaskan aku! Persetan denganmu! 825 00:53:08,553 --> 00:53:10,413 Baiklah, buka itu. 826 00:53:24,550 --> 00:53:26,719 Aku rasa dia tak tahu apa-apa. 827 00:53:31,808 --> 00:53:33,701 Kita akan lihat soal itu. 828 00:53:40,383 --> 00:53:43,532 Aku dengar kau orang tangguh dan seorang pekerja keras. 829 00:53:44,143 --> 00:53:46,127 Bagus untukmu. 830 00:53:47,440 --> 00:53:49,617 Tapi kau tetap akan memberiku nama. 831 00:53:51,832 --> 00:53:53,972 Jika bukan untuk nyawamu, untuk nyawa dia. 832 00:53:56,874 --> 00:53:59,157 Apa-apaan? Jangan sentuh dia! 833 00:53:59,182 --> 00:54:02,279 Kubilang jangan sentuh dia! Jangan sentuh dia! 834 00:54:02,328 --> 00:54:04,510 Jangan libatkan dia dengan ini!/ Pasangkan kantungnya. 835 00:54:05,981 --> 00:54:09,720 Baiklah. Hanya ada satu nama. 836 00:54:17,571 --> 00:54:19,652 Gashi bersaudara. 837 00:54:33,497 --> 00:54:35,779 Jika ada seseorang, mereka orangnya. 838 00:54:36,769 --> 00:54:40,774 Hal-hal suram. Porno, perdagangan manusia, 839 00:54:40,799 --> 00:54:44,909 Ilmu sihir, anak-anak, perampokan rumah. 840 00:54:45,080 --> 00:54:47,950 Ini juga bicara tentang mobil lapis baja. 841 00:54:47,975 --> 00:54:49,619 Tapi kau tak mendengar ini dariku, 842 00:54:49,644 --> 00:54:51,936 Dan jika kau melakukan itu, 843 00:54:51,995 --> 00:54:53,743 Bunuh aku sekarang. 844 00:55:02,431 --> 00:55:04,502 Beri dia 200,000. 845 00:55:04,538 --> 00:55:06,727 Taruh kunci di mobil. 846 00:55:22,608 --> 00:55:24,620 Ambilkan aku air. 847 00:55:26,310 --> 00:55:28,566 Kau baik-baik saja? 848 00:55:30,072 --> 00:55:31,869 Aku tidak baik. 849 00:55:32,884 --> 00:55:34,691 Ini sangat kacau. 850 00:55:35,867 --> 00:55:37,975 Dasar reptil. 851 00:55:41,141 --> 00:55:43,731 Ada anak-anak yang dilibatkan. 852 00:55:46,134 --> 00:55:49,270 Aku merasa akan bertugas membersihkan seharian. 853 00:56:01,985 --> 00:56:03,859 Mike? 854 00:56:56,595 --> 00:57:00,263 Ini, sayang. Minumlah. 855 00:57:00,426 --> 00:57:02,693 Gadis pintar. 856 00:57:33,766 --> 00:57:36,069 Berapa banyak yang ada didalam pot? 857 00:57:37,135 --> 00:57:40,017 Aku rasa 2.5. 858 00:57:40,184 --> 00:57:42,435 Jadi, bagaimana menurutmu? 859 00:57:43,668 --> 00:57:47,661 Menurutku bukan mereka. 860 00:57:50,467 --> 00:57:53,099 Kau harus beritahu bos. 861 00:58:02,503 --> 00:58:04,705 Mereka memang makhluk kotor. 862 00:58:04,758 --> 00:58:07,836 Dan mereka merampok truk, tapi mereka bukan yang kita cari. 863 00:58:07,872 --> 00:58:09,888 Pekerjaan itu di atas mereka. 864 00:58:10,017 --> 00:58:12,668 Mereka lebih seperti pencurian ringan. 865 00:58:13,225 --> 00:58:15,650 Kelihatannya ada sekitar 2.5 juta, dan mereka mengakuinya, 866 00:58:15,657 --> 00:58:19,639 Tapi, kau mau aku bagaimana? 867 00:58:23,901 --> 00:58:26,365 Aku tak mau kau melakukan apa-apa, Moggy. 868 00:58:43,013 --> 00:58:44,784 Berapa umur gadis-gadis ini? 869 00:58:46,222 --> 00:58:48,416 Belum cukup dewasa. 870 00:58:58,116 --> 00:58:59,957 Berikan gadis-gadis ini uang. 871 00:59:00,066 --> 00:59:01,836 Biar mereka pergi. 872 00:59:31,840 --> 00:59:34,726 Boleh aku bicara, bos? 873 00:59:38,703 --> 00:59:41,196 Menurutku kita sebaiknya tidak melakukan ini lagi. 874 00:59:43,110 --> 00:59:45,393 Aku mengerti kau... 875 00:59:46,234 --> 00:59:50,002 Kau sedang tak bisa berpikir jernih sekarang, 876 00:59:50,032 --> 00:59:52,398 Dan kau butuh jeda. 877 00:59:54,386 --> 00:59:57,759 Tapi kita tak bisa terus menangani bisnis seperti ini, 878 00:59:57,790 --> 00:59:59,866 Jika tidak bajingan lainnya akan menghampiri kita... 879 00:59:59,890 --> 01:00:01,890 ...sebelum kita bisa menemui mereka. 880 01:00:04,267 --> 01:00:07,764 Sebenarnya, kita butuh pendekatan berbeda. 881 01:00:10,280 --> 01:00:13,109 Ini pasti pekerjaan orang dalam. 882 01:00:14,656 --> 01:00:17,051 Kau benar, Mike. 883 01:00:18,429 --> 01:00:21,219 Aku tak seharusnya melibatkanmu. 884 01:00:25,336 --> 01:00:27,940 Aku akan kembali ke London untuk sementara waktu. 885 01:00:31,312 --> 01:00:32,797 Patrick. 886 01:00:32,813 --> 01:00:35,755 Patrick? Aku Inggris, bukan Irlandia. 887 01:00:35,773 --> 01:00:37,238 Ibumu orang Irlandia. 888 01:00:37,269 --> 01:00:38,694 Hal yang lumrah. 889 01:00:38,732 --> 01:00:41,428 Kali ini kau Patrick Hill dari Lewisham. 890 01:00:41,495 --> 01:00:43,615 Kau punya SIM, paspor, 891 01:00:43,636 --> 01:00:45,826 Dokumen IRS dengan riwayat pajak yang penuh, 892 01:00:45,853 --> 01:00:47,313 Juga catatan medis. 893 01:00:47,386 --> 01:00:49,460 Seluruh catatan kriminalmu bersih. 894 01:00:49,534 --> 01:00:52,585 Kau memiliki masa tugas karyawan selama 25 tahun, 895 01:00:52,646 --> 01:00:54,564 Dengan referensi bekerja di Eropa, 896 01:00:54,620 --> 01:00:57,116 Dan juga sama untuk alamat sebelumnya. 897 01:00:57,157 --> 01:00:59,194 Riwayat kerjamu sudah dimasukkan... 898 01:00:59,235 --> 01:01:02,521 ...ke dalam sistem Delta Orange Security. 899 01:01:02,559 --> 01:01:04,671 Jadi seandainya ada yang memeriksa, 900 01:01:04,730 --> 01:01:07,560 Kau bekerja di sana selama 11 tahun. 901 01:01:07,622 --> 01:01:09,412 Kau bahkan tamat kuliah. 902 01:01:09,437 --> 01:01:13,461 Dan memiliki keanggotaan gym yang sama sejak 2011. 903 01:01:13,751 --> 01:01:17,835 Sesuai permintaan, kau memiliki izin untuk pistolmu. 904 01:01:17,883 --> 01:01:21,423 Dan yang terakhir, hotel sudah diatur. 905 01:01:22,060 --> 01:01:24,442 Ini sepenuhnya dirimu yang baru. 906 01:01:24,504 --> 01:01:26,688 Kirsty, satu hal lagi. 907 01:01:27,397 --> 01:01:29,816 Berikan aku salinan laporan koroner. 908 01:01:32,729 --> 01:01:34,470 Kau yakin itu ide yang bagus? 909 01:01:34,479 --> 01:01:36,028 Lakukan saja. 910 01:01:36,196 --> 01:01:39,511 Dan referensimu dari Orange Delta Security mengesankan. 911 01:01:39,554 --> 01:01:42,524 Keluarga?/ Pernah menikah. Cerai. 912 01:01:42,587 --> 01:01:45,562 Tak ada orang lain?/ Tidak. 913 01:01:46,199 --> 01:01:48,420 Senang bertemu kau, Tn. Hill. 914 01:01:52,753 --> 01:01:54,895 Kau tak banyak bicara, ya, Mary Poppins? 915 01:01:54,954 --> 01:01:56,932 Biar aku traktir kau bir. 916 01:01:57,478 --> 01:01:59,809 Tapi pastikan kau meminumnya di sana. 917 01:02:07,685 --> 01:02:09,354 Laporan otopsi. 918 01:02:09,388 --> 01:02:10,959 Tunjukkan tanganmu! 919 01:02:11,042 --> 01:02:13,557 Pandangan menghadap bawah! 920 01:02:14,136 --> 01:02:15,867 Pandangan menghadap bawah! 921 01:02:15,924 --> 01:02:17,527 Kumohon. 922 01:02:21,405 --> 01:02:23,542 Binatang Yang Nakal 923 01:02:23,567 --> 01:02:25,445 Bagaimana keadaanmu, Sam? 924 01:02:25,492 --> 01:02:27,295 Apa yang bisa dikatakan? 925 01:02:27,678 --> 01:02:31,099 Aku begadang, nonton TV 926 01:02:31,390 --> 01:02:33,785 Minum bir, dan nonton TV lagi. 927 01:02:33,842 --> 01:02:35,777 Mungkin meyakinkan Ibuku untuk memberiku uang, 928 01:02:35,802 --> 01:02:37,900 Agar aku bisa membeli bir lagi, 929 01:02:37,925 --> 01:02:40,970 Lalu menonton TV hingga aku cukup mabuk untuk tidur. 930 01:02:41,842 --> 01:02:44,325 Aku sudah menyebutkan menonton TV? 931 01:02:45,586 --> 01:02:47,937 Kau sangat pendiam, Brad. 932 01:02:47,989 --> 01:02:50,300 Aku bukan pendiam. 933 01:02:50,301 --> 01:02:51,859 Aku bosan. 934 01:02:51,878 --> 01:02:55,051 Bosan apa?/ Karena tak bekerja. 935 01:02:55,973 --> 01:03:00,572 Kita di tempa untuk bertempur. Bukan nonton TV siang-siang. 936 01:03:02,090 --> 01:03:05,470 Orang Afghanistan perlakukan kita lebih baik daripada orang kita sendiri. 937 01:03:06,179 --> 01:03:08,698 Seandainya aku bisa kembali ke kompi. 938 01:03:09,478 --> 01:03:12,318 Rasa bosan lebih berbahaya dibanding peluru. 939 01:03:13,592 --> 01:03:16,940 Beri aku musuh yang bisa aku lihat. 940 01:03:20,481 --> 01:03:23,125 Bagaimana denganmu? Kau sudah bekerja, Bos? 941 01:03:23,214 --> 01:03:25,505 Masih paruh waktu di mal. 942 01:03:25,551 --> 01:03:27,177 Lebih banyak pengeluaran dibanding pemasukan. 943 01:03:27,241 --> 01:03:29,184 Jika bukan karena orang tuanya Amy, 944 01:03:29,209 --> 01:03:30,702 Kami pasti sudah berada di jalanan. 945 01:03:30,727 --> 01:03:32,514 Ya, kelihatannya Carlos satu-satunya orang... 946 01:03:32,539 --> 01:03:35,035 ...yang tetap mandiri dengan bisnis minyaknya. 947 01:03:35,060 --> 01:03:38,508 Aku di sana dari pukul 6 pagi hingga 12 malam. 948 01:03:38,530 --> 01:03:40,493 Bajingan ini berlimpah emas, 949 01:03:40,502 --> 01:03:42,634 Dan aku sudah lama tak melihat uang satu dolar. 950 01:03:42,675 --> 01:03:43,882 Sesaat kita membunuh orang Arab, 951 01:03:43,907 --> 01:03:45,706 Sesaat berikutnya kita mengelap bokong mereka. 952 01:03:45,895 --> 01:03:47,654 Orang Afghanistan bukan orang Arab. 953 01:03:47,699 --> 01:03:50,443 Sungguh? Lalu mereka apa? 954 01:03:50,493 --> 01:03:53,544 Petunjuknya ada di namanya./ Orang Afghanistan. 955 01:03:54,349 --> 01:03:56,489 Terserahlah. Mereka bukan Amerika. 956 01:03:56,519 --> 01:03:58,874 Tahu apa yang ingin aku lakukan? 957 01:03:58,907 --> 01:04:01,031 Aku ingin mendapatkan salah satu ornamen berharga itu, 958 01:04:01,056 --> 01:04:03,321 Hingga aku mendapatkan bayaran lembur. 959 01:04:03,363 --> 01:04:05,829 Lalu kenapa tidak? 960 01:04:05,874 --> 01:04:08,310 Kenapa tidak apa? 961 01:04:09,855 --> 01:04:12,145 Membuat mereka membayarnya. 962 01:04:15,622 --> 01:04:17,327 Mereka berutang pada kita. 963 01:04:18,858 --> 01:04:21,410 Kenapa kau tanyakan aku? 964 01:04:21,443 --> 01:04:23,194 Tanya Sersan. 965 01:04:31,546 --> 01:04:33,842 Apa mereka memiliki uang tunai? 966 01:04:44,594 --> 01:04:46,130 Apa itu? 967 01:04:49,751 --> 01:04:52,001 Hanya itu saja. 968 01:04:52,806 --> 01:04:55,031 Apanya? 969 01:04:55,086 --> 01:04:58,744 Itu yang tersisa setelah kita mencucinya lewat sistem. 970 01:04:58,934 --> 01:05:00,768 Berapa yang ada di meja? 971 01:05:00,793 --> 01:05:02,963 $110. 972 01:05:03,027 --> 01:05:05,584 Dua Rolex, satu Patek, 973 01:05:05,611 --> 01:05:08,748 Cincin 6 karat, kalung emas, uang tunai $40,000. 974 01:05:08,964 --> 01:05:11,902 Tunggu, kepalaku dipukul dan kehilangan pekerjaan... 975 01:05:11,926 --> 01:05:14,624 ...hanya untuk bagian 18,000? 976 01:05:14,647 --> 01:05:17,207 Aku pikir kita menghasilkan lebih dari setengah juta. 977 01:05:17,269 --> 01:05:20,569 kita melakukan pekerjaan dasar, kita membuat keputusan. 978 01:05:20,696 --> 01:05:22,261 Nomor Satu./ Masuk, Empat. 979 01:05:22,325 --> 01:05:23,426 Bersiaplah. 980 01:05:23,477 --> 01:05:27,427 Kita bekerja keras, kita menghadapi rintangannya. 981 01:05:27,815 --> 01:05:29,947 Hanya itu yang kita dapatkan. 982 01:05:30,426 --> 01:05:32,330 Salam sejahtera. 983 01:05:33,086 --> 01:05:35,112 Pembagian yang rata. 984 01:05:37,660 --> 01:05:40,640 Kita bukan Mafia. Kita prajurit. 985 01:05:40,673 --> 01:05:43,473 Tidak, ada yang tidak beres. 986 01:05:44,094 --> 01:05:45,788 Kau ingin mengatakan sesuatu, Jan? 987 01:05:45,820 --> 01:05:47,411 Pergilah, Jan. 988 01:05:48,468 --> 01:05:49,939 Pergilah cari tulang lain untuk di kunyah. 989 01:05:49,966 --> 01:05:51,567 Kau akan menghancurkan gigimu untuk yang ini. 990 01:05:51,584 --> 01:05:54,228 Dan berdiri ketika bos bicara. 991 01:06:02,182 --> 01:06:04,332 Tapi kita bisa mengubah itu. 992 01:06:04,398 --> 01:06:06,199 Menghilangkan perantara. 993 01:06:06,222 --> 01:06:08,069 Apa maksudnya itu? 994 01:06:09,411 --> 01:06:11,464 Kita ingin uang tunai. 995 01:06:12,703 --> 01:06:14,594 Kita akan cari uang tunai. 996 01:06:14,684 --> 01:06:16,718 Kita punya orang didalam. 997 01:06:16,773 --> 01:06:18,883 Didalam apa? 998 01:06:20,313 --> 01:06:22,294 Mobil lapis baja. 999 01:06:25,598 --> 01:06:30,446 Kita mengambil 1,18 juta. 1000 01:06:32,262 --> 01:06:34,766 Itu bernilai tiga tahun gaji dalam satu hari pekerjaan! 1001 01:06:34,790 --> 01:06:38,994 Masing-masing $168,571. 1002 01:06:39,050 --> 01:06:40,666 Itu uang yang banyak. 1003 01:06:40,731 --> 01:06:42,487 Tunggu dulu, 1004 01:06:42,528 --> 01:06:45,227 Itu di bagi tujuh, bukan enam? 1005 01:06:45,257 --> 01:06:46,426 30 detik. 1006 01:06:46,445 --> 01:06:49,032 Mungkin tak ada perantara, tapi ada orang dalam. 1007 01:06:49,073 --> 01:06:50,619 Dia ingin bagian. 1008 01:06:56,427 --> 01:06:58,758 Dan siapa orang dalam ini? 1009 01:06:59,698 --> 01:07:01,659 Kau tak perlu tahu. 1010 01:07:02,843 --> 01:07:04,414 Ya, berengsek, ini senjata. 1011 01:07:04,439 --> 01:07:05,981 Dan kami takkan ragu membunuhmu. 1012 01:07:06,155 --> 01:07:07,593 Tangan di belakang./ Jangan sok jadi pahlawan. 1013 01:07:07,618 --> 01:07:09,551 Ini bukan uangmu./ Tunjukkan tanganmu, bocah kulit putih. 1014 01:07:09,588 --> 01:07:11,106 Taruh tanganmu ke belakang. 1015 01:07:11,125 --> 01:07:12,820 Siapa nama supirmu? 1016 01:07:12,847 --> 01:07:14,608 Jika kau membohongiku, aku akan membunuhmu. 1017 01:07:14,633 --> 01:07:17,290 Chad./ Chad apa? 1018 01:07:17,605 --> 01:07:19,518 Chad Reed./ Nama yang buruk. 1019 01:07:19,537 --> 01:07:23,608 Semuanya, kita temukan peluang untuk berdiri tegap lagi. 1020 01:07:23,744 --> 01:07:27,341 Setelah bertahun-tahun hanya bisa menunduk. 1021 01:07:28,154 --> 01:07:30,692 Jangan dulu berhenti dari pekerjaan tetapmu. 1022 01:07:30,750 --> 01:07:33,080 Jalani aktivitas seperti biasa. Bersikap cerdas. 1023 01:07:33,122 --> 01:07:35,022 Jangan membeli sesuatu yang mencolok. 1024 01:07:35,075 --> 01:07:38,360 Hanya apa yang kau butuhkan. Kau dengar aku, Jan? 1025 01:07:38,755 --> 01:07:41,223 Ya. Sangat jelas, bos. 1026 01:07:41,655 --> 01:07:45,946 Barang belanjaan, bagus. Mobil sport, buruk. 1027 01:07:46,490 --> 01:07:48,377 Ini bukan uang pensiunan. 1028 01:07:48,435 --> 01:07:50,140 Tapi kita mainkan dengan benar, itu memungkinkan. 1029 01:07:50,208 --> 01:07:52,972 Hei, Dave, masuk. 1030 01:07:55,604 --> 01:07:56,987 Masuk, Dave. 1031 01:07:57,005 --> 01:07:59,498 Hanya memeriksa jika semuanya sudah siap. 1032 01:07:59,806 --> 01:08:01,862 Semua siap, Chad. 1033 01:08:01,904 --> 01:08:04,036 Segera bergerak. 1034 01:08:05,263 --> 01:08:07,378 Apa itu berjalan semulus yang aku pikirkan? 1035 01:08:07,400 --> 01:08:09,770 Ya, jangan terlalu cepat mengambil keputusan. 1036 01:08:12,584 --> 01:08:13,948 Berhenti. 1037 01:08:14,017 --> 01:08:15,462 Tuan-tuan. 1038 01:08:15,504 --> 01:08:17,341 Aku hanya perlu tanda tanganmu. 1039 01:08:17,387 --> 01:08:19,624 Bagaimana situasinya?/ Bagus. 1040 01:08:21,638 --> 01:08:23,713 Luar biasa./ Terima kasih. 1041 01:08:24,646 --> 01:08:26,505 Kuberitahu padamu sekarang, 1042 01:08:26,570 --> 01:08:28,808 Ada banyak emas di bukit ini. 1043 01:08:28,851 --> 01:08:31,883 Ya. Dan kita bahkan masih belum gunakan keterampilan kita. 1044 01:08:31,952 --> 01:08:33,698 Monyet bisa melakukan pekerjaan itu. 1045 01:08:33,756 --> 01:08:35,141 Kalau begitu mari terus mendorong maju. 1046 01:08:35,172 --> 01:08:38,134 Tenang, anak-anak. Berjalan sebelum berlari. 1047 01:08:38,414 --> 01:08:40,182 Aku tak tahu dengan kalian, 1048 01:08:40,223 --> 01:08:43,427 Tapi kurasa aku sudah berjalan cukup lama. 1049 01:08:43,468 --> 01:08:48,502 Selamat ulang tahun. 1050 01:08:48,534 --> 01:08:53,337 Selamat ulang tahun. 1051 01:08:53,396 --> 01:08:58,393 Selamat ulang tahun, Jack tersayang. 1052 01:08:58,401 --> 01:09:05,590 Selamat ulang tahun, Ayah!/ Selamat ulang tahun. 1053 01:09:06,347 --> 01:09:08,010 Ya! 1054 01:09:09,949 --> 01:09:12,021 Ini semakin sulit dan sulit. 1055 01:09:14,462 --> 01:09:16,430 Aku tahu ini ulang tahunku, 1056 01:09:16,461 --> 01:09:20,009 Tapi aku punya kado untukmu. 1057 01:09:20,496 --> 01:09:22,504 Apa yang kau pikirkan, pak tua? 1058 01:09:22,570 --> 01:09:26,082 Pekerjaan lainnya, tapi dengan hambatan signifikan. 1059 01:09:26,562 --> 01:09:28,494 Ini truk lainnya. 1060 01:09:28,569 --> 01:09:31,351 Kali ini setidaknya ada sekitar $6 juta didalamnya. 1061 01:09:31,386 --> 01:09:33,140 Sekarang kita bicara. 1062 01:09:33,185 --> 01:09:35,775 Ini jauh lebih menguntungkan dibanding membunuh orang Arab, 1063 01:09:36,071 --> 01:09:38,261 Dan ini membuat darahku mengalir. 1064 01:09:41,677 --> 01:09:43,554 Sayang, bagaimana dengan anak-anak? 1065 01:09:43,577 --> 01:09:44,974 Ya, beri mereka makan terlebih dahulu. 1066 01:09:45,016 --> 01:09:46,747 Binatang yang sangat nakal. 1067 01:09:47,459 --> 01:09:49,107 Maaf, Ny. Ainsley. 1068 01:09:49,132 --> 01:09:51,208 Sini, biar kubantu dengan itu. 1069 01:09:52,381 --> 01:09:54,357 Apa intelnya bagus? 1070 01:09:54,899 --> 01:09:56,655 Kita punya orang dalam yang bisa diandalkan. 1071 01:09:56,681 --> 01:09:57,951 Dia salah satu dari kita. 1072 01:09:57,981 --> 01:09:59,679 Pernah bertugas di bawah pimpinanku. 1073 01:09:59,713 --> 01:10:00,903 Aku ikut. 1074 01:10:00,933 --> 01:10:02,583 Aku hanya ingin kembali ke lapangan. 1075 01:10:02,608 --> 01:10:07,093 Aku suka uang, tapi aku sangat suka misi. 1076 01:10:07,334 --> 01:10:08,836 Tapi apa sisi buruknya? 1077 01:10:08,882 --> 01:10:10,801 Kita akan lebih terekspos, 1078 01:10:10,855 --> 01:10:12,988 Dan ini akan membutuhkan perencanaan yang signifikan. 1079 01:10:13,045 --> 01:10:15,862 Waktunya sekitar 6 minggu untuk pelatihan dan pengintaian. 1080 01:10:53,475 --> 01:10:55,446 Tiga menit. 1081 01:11:02,531 --> 01:11:04,762 Siapa badut ini? 1082 01:11:10,481 --> 01:11:11,979 Ini akan jadi masalah? 1083 01:11:12,003 --> 01:11:13,588 Aku rasa tidak. 1084 01:11:13,901 --> 01:11:16,036 Lima, orang di mobil. Urus itu. 1085 01:11:16,082 --> 01:11:17,589 Segera. 1086 01:11:18,640 --> 01:11:20,609 Waktunya bekerja, anak-anak. 1087 01:11:22,221 --> 01:11:25,080 Kau harus minyaki engselnya, Mick. 1088 01:11:29,833 --> 01:11:31,630 Apa ini? 1089 01:11:39,110 --> 01:11:40,627 Jalan raya akan macet. 1090 01:11:40,668 --> 01:11:42,201 Bajingan!/ Sial! 1091 01:11:43,828 --> 01:11:46,065 Cepat! Mundur, mundur! 1092 01:11:54,382 --> 01:11:55,791 Unit 14, aman. 1093 01:11:55,816 --> 01:11:57,449 Masih belum ada respon. 1094 01:12:03,506 --> 01:12:05,528 30 detik. 1095 01:12:08,094 --> 01:12:10,337 Keluar dari mobil. Cepat! 1096 01:12:10,362 --> 01:12:12,472 Jangan melihatku! Keluar dari mobil! 1097 01:12:12,487 --> 01:12:13,956 Mereka tak cukup membayarmu untuk macam-macam. Ayo. 1098 01:12:13,980 --> 01:12:15,354 Cepat turun./ Oke, oke! 1099 01:12:15,373 --> 01:12:17,728 Fortico 1377. Alarm dinyalakan. 1100 01:12:17,769 --> 01:12:18,954 Alarm sudah masuk. 1101 01:12:18,995 --> 01:12:20,101 Menghadap bawah! 1102 01:12:20,142 --> 01:12:22,330 Bannya, sekarang./ Cepat! 1103 01:12:23,247 --> 01:12:25,405 Ikuti perintah kami dan kau akan selamat. 1104 01:12:25,430 --> 01:12:27,441 Bravo, mobil patroli meluncur. 1105 01:12:27,485 --> 01:12:30,040 Dua menit lagi./ Dua unit dikirimkan. 1106 01:12:34,228 --> 01:12:35,564 Jangan lakukan itu. 1107 01:12:35,594 --> 01:12:38,397 Perkiraan waktu dua menit./ Dua menit! 1108 01:12:39,221 --> 01:12:41,142 Ayo, Charlie! 1109 01:12:42,765 --> 01:12:45,028 Tidak! Tidak... 1110 01:12:45,089 --> 01:12:46,138 Bajingan! 1111 01:12:46,179 --> 01:12:47,611 Dia menembak kedua penjaga, Elvis. 1112 01:12:47,665 --> 01:12:48,798 Dia menembak kedua penjaga. 1113 01:12:48,866 --> 01:12:50,857 Nomor Satu, apa kita aman? 1114 01:12:52,237 --> 01:12:53,968 Apa kita aman, Nomor Satu? 1115 01:12:53,998 --> 01:12:55,961 Kita aman. 1116 01:13:08,283 --> 01:13:10,388 Nomor satu baru saja menembak seorang anak! 1117 01:13:10,428 --> 01:13:11,755 Dia menembak seorang anak! 1118 01:13:11,780 --> 01:13:13,130 Dougie! 1119 01:13:13,162 --> 01:13:14,777 Ada yang datang! Ada yang datang sebelah kanan! 1120 01:13:14,802 --> 01:13:16,387 Lima, ada yang datang!/ Akan aku tangani! 1121 01:13:16,434 --> 01:13:18,700 Bidik kakinya! 1122 01:13:19,445 --> 01:13:21,797 Apa yang kau lakukan? 1123 01:13:21,819 --> 01:13:23,515 Aku bilang kakinya. 1124 01:13:23,560 --> 01:13:24,834 Tiga, ambil senjatanya. 1125 01:13:24,859 --> 01:13:26,325 Oke, waktu kita satu menit. 1126 01:13:26,350 --> 01:13:27,402 Ayo! 1127 01:13:27,404 --> 01:13:28,858 Cepat./ Pintu keluar barat! 1128 01:13:28,883 --> 01:13:30,921 Kita harus pergi, Elvis! Ayo!/ Apa-apaan? 1129 01:13:30,940 --> 01:13:32,043 Ayo pergi dari sini./ Bergerak. Cepat, cepat! 1130 01:13:32,068 --> 01:13:33,778 Tim B, ayo, ayo! 1131 01:14:09,927 --> 01:14:13,126 Lima Bulan Kemudian 1132 01:14:15,546 --> 01:14:16,720 Aku akui. 1133 01:14:16,808 --> 01:14:18,937 Aku terkejut mendengar kabar darimu. 1134 01:14:18,964 --> 01:14:20,937 Aku senang kita semua berhasil. 1135 01:14:21,938 --> 01:14:24,211 Ya, aku senang itu sudah mereda. 1136 01:14:24,236 --> 01:14:26,378 Kau tempatkan kita dalam posisi sulit, Jan. 1137 01:14:26,390 --> 01:14:28,468 Aku tak yakin itu sepenuhnya mereda. 1138 01:14:28,937 --> 01:14:31,376 Kau beruntung masih memiliki tempat di meja ini. 1139 01:14:32,639 --> 01:14:34,504 Aku mengerti. 1140 01:14:38,599 --> 01:14:40,935 Kurasa kita semua tahu kita butuh dana pensiun. 1141 01:14:40,978 --> 01:14:43,297 Aku tak bisa bilang tak senang melakukan pertemuan ini. 1142 01:14:43,333 --> 01:14:44,823 Aku mulai merasa gatal. 1143 01:14:44,846 --> 01:14:46,607 Tapi seperti yang kita ketahui, 1144 01:14:46,810 --> 01:14:49,375 Makin besar hadiahnya, makin besar resikonya. 1145 01:14:49,451 --> 01:14:51,183 Semua ada harganya. 1146 01:14:51,195 --> 01:14:52,992 Apa kau siap untuk itu? 1147 01:14:53,035 --> 01:14:56,119 Karena tak ada jaminan ini bisa berhasil. 1148 01:14:57,478 --> 01:15:00,245 Tak satupun dari ini yang bisa dijamin, bukan begitu, Sersan? 1149 01:15:02,202 --> 01:15:04,006 Kita pernah melewati yang terburuk. 1150 01:15:04,075 --> 01:15:06,895 Jelaskan kepada kami. Kami ingin tahu. 1151 01:15:07,346 --> 01:15:09,946 Kita lakukan ini dengan benar, 1152 01:15:10,008 --> 01:15:12,115 Kita takkan harus bekerja lagi. 1153 01:15:12,173 --> 01:15:13,675 Begitu juga anak-anak kita. 1154 01:15:13,905 --> 01:15:17,024 Jika kita salah melakukannya?/ Permainan berakhir. 1155 01:15:19,831 --> 01:15:21,894 Jadi apa pekerjaannya? 1156 01:15:23,999 --> 01:15:26,794 Kita tidak merampok truk uang lagi. 1157 01:15:26,865 --> 01:15:29,296 Kita merampok semuanya. 1158 01:15:29,339 --> 01:15:31,763 Bagaimana mungkin? 1159 01:15:32,080 --> 01:15:34,034 Depot. 1160 01:15:34,059 --> 01:15:36,082 "Black Friday". 1161 01:15:38,695 --> 01:15:40,521 Berapa banyak? 1162 01:15:40,561 --> 01:15:43,050 Mendekati 150 juta. 1163 01:15:48,679 --> 01:15:51,149 Waktu kita 8 minggu untuk pengintaian dan perencanaan. 1164 01:15:54,479 --> 01:15:56,626 Pangkalan, ini Gamma melapor. 1165 01:16:03,658 --> 01:16:08,186 Kendaraan masuk. Gamma 2411 ke Teluk 6. 1166 01:16:23,288 --> 01:16:27,271 Itu 160 juta di bagi tujuh. 1167 01:16:27,311 --> 01:16:29,176 Kita sudah menutupi setiap sisi. 1168 01:16:29,183 --> 01:16:30,474 Ini, Tn. Rossi. 1169 01:16:30,499 --> 01:16:32,462 Terima kasih, Tn. Hill. Tanda tangani itu. 1170 01:16:32,512 --> 01:16:33,841 Ini adalah rencana terbaik kita. 1171 01:16:33,912 --> 01:16:37,764 Ya. Semuanya sia-sia jika orang kita tak lakukan tugasnya. 1172 01:16:38,112 --> 01:16:40,452 Kenapa aroma ruangan ini selalu begitu wangi? 1173 01:16:40,462 --> 01:16:42,535 Mungkin kelak kebunku bisa beraroma seperti ini. 1174 01:16:42,575 --> 01:16:44,972 Aku harap kau tak berencana macam-macam, Dave. 1175 01:16:45,003 --> 01:16:47,037 Besok Black Friday, 1176 01:16:47,088 --> 01:16:48,565 Jadi kau harus melihat dan menunggu. 1177 01:16:48,621 --> 01:16:51,515 Jika aku tahu kau serius, aku harus melaporkanmu. 1178 01:16:51,564 --> 01:16:53,025 Tentu saja aku tak serius. 1179 01:16:53,077 --> 01:16:54,854 Atau aku serius? 1180 01:16:55,884 --> 01:16:58,251 Lagi pula, si Action Man yang sebaiknya kau waspadai. 1181 01:16:58,301 --> 01:16:59,370 Bukan aku. 1182 01:16:59,377 --> 01:17:01,449 Ya, lebih dingin dari reptil. 1183 01:17:02,096 --> 01:17:03,555 Ada yang tidak beres. 1184 01:17:03,569 --> 01:17:05,200 Tapi kenapa aku merasa... 1185 01:17:05,230 --> 01:17:07,350 ...uangmu tak pernah seaman ini, Tn. Rossi? 1186 01:17:07,402 --> 01:17:08,783 Kau tak perlu khawatir. 1187 01:17:09,003 --> 01:17:11,358 Dia lebih serakah darimu, Tom. Dia pasti bisa mengurus itu. 1188 01:17:12,105 --> 01:17:13,961 Oke, mari kita bahas sekali lagi. 1189 01:17:14,183 --> 01:17:18,184 Hati, Paru, Limpa dan Jantung 1190 01:17:18,486 --> 01:17:20,351 Apa ada yang melihat clutch-ku? 1191 01:17:20,376 --> 01:17:22,760 Apa-mu?/ Dompetku, sayang. 1192 01:17:22,795 --> 01:17:24,201 Ada yang berwarna hijau di tangga. 1193 01:17:24,226 --> 01:17:26,152 Terima kasih, Lexie./ Ya. Ayo. 1194 01:17:26,484 --> 01:17:27,895 Apa yang kau lakukan hari ini, Ayah? 1195 01:17:27,943 --> 01:17:29,954 Ayah ada kerja./ Di mal? 1196 01:17:30,005 --> 01:17:31,169 Itu benar. 1197 01:17:31,176 --> 01:17:32,850 Kau akan datang ke pertandinganku nanti? 1198 01:17:32,854 --> 01:17:34,943 Ayah takkan melewatkannya. 1199 01:17:34,987 --> 01:17:36,160 Oke, ayo!/ Ayo, Ibu, kita pergi. 1200 01:17:36,184 --> 01:17:37,216 Aku sayang Ayah!/ Dah. Ayah menyayangimu! 1201 01:17:37,241 --> 01:17:38,782 Dah, Ayah!/Ayah menyayangimu./ Aku mencintaimu, sayang./Kau juga. 1202 01:17:38,839 --> 01:17:40,138 Ayo. 1203 01:17:40,196 --> 01:17:41,649 Hei... 1204 01:17:42,244 --> 01:17:43,901 Aku akan terlambat kerja. 1205 01:17:43,958 --> 01:17:45,400 Aku mencintaimu. 1206 01:17:45,460 --> 01:17:46,792 Cepatlah, Ibu. 1207 01:17:47,346 --> 01:17:49,031 Baiklah, dah! 1208 01:17:50,377 --> 01:17:53,141 Ayo, anak-anak, masuk ke mobil. 1209 01:18:00,341 --> 01:18:01,676 Katakanlah. 1210 01:18:01,742 --> 01:18:03,554 Semua siap dari sisi kami. 1211 01:18:03,902 --> 01:18:06,529 Aku segera pergi menjemput Jan. 1212 01:18:06,577 --> 01:18:08,846 Semua terserah denganmu. 1213 01:18:11,397 --> 01:18:14,554 Ingat, gunakan rute berbeda ke sana dan kembali. 1214 01:18:14,623 --> 01:18:18,201 Ada yang tak biasa sedikit saja, laporkanlah. 1215 01:18:18,549 --> 01:18:22,158 Ini Black Friday, dan teller akan terus menghubungi. 1216 01:18:22,193 --> 01:18:24,159 Jadi jangan ambil resiko. 1217 01:18:24,870 --> 01:18:28,590 Ada sekitar 180 juta yang akan masuk hari ini. 1218 01:18:29,718 --> 01:18:32,471 Apa semuanya mengerti?/ Mengerti, bos. 1219 01:18:33,077 --> 01:18:36,690 Aku mau semuanya dan seluruh orang kembali. 1220 01:18:36,729 --> 01:18:38,747 Dengan aman dan selamat. 1221 01:18:38,813 --> 01:18:40,858 Ayo berangkat, H. 1222 01:18:49,133 --> 01:18:50,724 Apa? 1223 01:18:50,782 --> 01:18:52,495 Kau tak suka? 1224 01:18:52,960 --> 01:18:56,511 Bagaimana orang sepertimu mampu tempat seperti ini, 1225 01:18:56,552 --> 01:18:59,288 Dan motor senilai $28,000? 1226 01:18:59,737 --> 01:19:01,402 Kartu kredit. 1227 01:19:01,471 --> 01:19:03,291 Tenanglah. Ini bukan atas namaku. 1228 01:19:03,305 --> 01:19:04,865 Kembalikan ini. 1229 01:19:07,148 --> 01:19:10,295 Taruh birnya. Bawa perlengkapanmu. Kita pergi. 1230 01:19:11,238 --> 01:19:13,149 Ayo! 1231 01:19:26,249 --> 01:19:28,117 Itu pengantaran terakhir. 1232 01:19:48,335 --> 01:19:50,177 Ada apa? 1233 01:19:51,980 --> 01:19:54,537 Kau tahu aku menyukaimu, 'kan, H? 1234 01:19:57,300 --> 01:20:00,040 Ada sesuatu yang ingin aku beritahu padamu. 1235 01:20:00,053 --> 01:20:02,379 Tentangku. 1236 01:20:03,804 --> 01:20:06,364 Aku punya teman. 1237 01:20:06,441 --> 01:20:08,523 Aku membantu mereka. 1238 01:20:09,762 --> 01:20:12,487 Mereka membantuku dari waktu ke waktu. 1239 01:20:14,016 --> 01:20:16,387 Teman-temanku... 1240 01:20:16,423 --> 01:20:19,286 Aku membantu mereka memasuki permainan mobil truk lapis baja, 1241 01:20:19,341 --> 01:20:21,529 Apapun istilahnya. 1242 01:20:22,805 --> 01:20:25,249 Denganku didalamnya. 1243 01:20:25,989 --> 01:20:29,126 Kau paham? 1244 01:20:29,158 --> 01:20:31,844 Tidak, Bullet, 1245 01:20:31,869 --> 01:20:33,775 Aku tidak paham. 1246 01:20:34,138 --> 01:20:37,163 Aku beritahu mereka truk mana yang bisa diserang, 1247 01:20:37,201 --> 01:20:39,207 Lalu mereka menyerangnya. 1248 01:20:40,464 --> 01:20:43,998 Dua penjaga yang tewas memang diperlukan. 1249 01:20:44,031 --> 01:20:46,499 Anak itu sangat disayangkan. 1250 01:20:47,516 --> 01:20:50,029 Tapi kami tim pemenang. 1251 01:20:50,056 --> 01:20:52,502 Ketepatan militer. 1252 01:20:54,945 --> 01:20:57,205 Kau mengerti sekarang? 1253 01:20:57,253 --> 01:20:59,066 Ya. 1254 01:21:00,911 --> 01:21:04,057 Aku sangat mengerti. 1255 01:21:05,029 --> 01:21:06,814 Lanjutkan. 1256 01:21:06,887 --> 01:21:09,438 Untuk permulaan, senjatamu tak berpeluru. 1257 01:21:09,746 --> 01:21:11,629 Kedua, aku harus memberitahumu, 1258 01:21:11,656 --> 01:21:14,369 Mereka akan membunuhmu jika kau tidak patuh. 1259 01:21:14,426 --> 01:21:17,277 Jadi lakukan sesuai perintahku, dan kau takkan terluka. 1260 01:21:20,356 --> 01:21:22,038 Kenapa kau membutuhkanku? 1261 01:21:22,083 --> 01:21:24,851 Kami butuh sesuatu yang sangat besar. 1262 01:21:25,186 --> 01:21:27,899 Agar kami bisa menjauh selamanya. 1263 01:21:28,949 --> 01:21:31,647 Kami menginginkan hadiah utamanya. 1264 01:21:33,659 --> 01:21:35,573 Depot. 1265 01:21:36,498 --> 01:21:38,374 Kau mau aku membawamu masuk. 1266 01:21:38,404 --> 01:21:40,806 Lalu kau bisa melihat ke arah sebaliknya. 1267 01:21:43,098 --> 01:21:45,198 Kapan, Bullet? 1268 01:21:46,556 --> 01:21:49,259 Hari ini. 1269 01:21:49,297 --> 01:21:52,050 Tak ada jalan kembali. 1270 01:21:53,439 --> 01:21:55,626 Apa untungnya untukku? 1271 01:21:57,342 --> 01:21:59,048 Nyawamu. 1272 01:22:04,068 --> 01:22:06,227 Apa kita sepakat? 1273 01:22:12,818 --> 01:22:14,462 Ya. 1274 01:22:14,476 --> 01:22:16,560 Kita sepakat. 1275 01:22:21,030 --> 01:22:22,976 Kita bergerak. Perkiraan waktu, dua menit. 1276 01:22:23,001 --> 01:22:24,539 Topeng. 1277 01:22:55,404 --> 01:22:58,337 Gamma, ini pangkalan, kau mendengar? Ganti. 1278 01:23:00,211 --> 01:23:02,380 Pangkalan, ini Gamma, kami mendengar. Ganti. 1279 01:23:02,423 --> 01:23:04,366 Gamma, aku kehilangan sinyal kamera di trukmu. 1280 01:23:04,395 --> 01:23:05,562 Apa yang terjadi di sana? Ganti. 1281 01:23:05,606 --> 01:23:07,427 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, Pangkalan. 1282 01:23:07,482 --> 01:23:09,029 Aku sedang memperbaikinya. 1283 01:23:09,213 --> 01:23:11,877 Baiklah, Gamma. Terus kabari aku. 1284 01:23:11,905 --> 01:23:14,145 Ini bukan waktu yang tepat. Kau mengerti? Ganti. 1285 01:23:14,147 --> 01:23:15,327 Sangat jelas. 1286 01:23:15,329 --> 01:23:17,884 Aku akan segera mengabari secepatnya. Ganti. 1287 01:23:21,872 --> 01:23:23,192 Kita siap. 1288 01:23:23,217 --> 01:23:24,476 Kamera sudah dimatikan. 1289 01:23:24,534 --> 01:23:26,485 Waktu kita empat menit untuk memuat. 1290 01:23:27,835 --> 01:23:29,890 Kita bertemu di titik A. 1291 01:23:29,938 --> 01:23:32,364 Peringatkan pahlawan kita agar jangan macam-macam. 1292 01:23:32,617 --> 01:23:34,215 Kita butuh dia untuk masuk ke dalam. 1293 01:23:34,232 --> 01:23:36,801 Setelahnya jika dia melawan, bunuh dia. 1294 01:23:42,030 --> 01:23:44,401 Biarkan mereka melakukan tugasnya, oke? 1295 01:23:44,434 --> 01:23:46,558 Biar aku bicara dengannya. 1296 01:23:48,542 --> 01:23:49,952 Hei, tampan. 1297 01:23:49,986 --> 01:23:53,736 Ini bukan harinya untuk jadi pahlawan. 1298 01:23:53,801 --> 01:23:56,228 Takkan ada peringatan lainnya. 1299 01:23:56,311 --> 01:23:59,498 Apa itu jelas? 1300 01:23:59,779 --> 01:24:02,136 Tunjukkan tanganmu. 1301 01:24:04,464 --> 01:24:06,787 Ikuti saja, H. 1302 01:24:24,512 --> 01:24:26,726 Jika kau bersikap baik hari ini, 1303 01:24:27,635 --> 01:24:29,917 Kau akan melihat hari esok. 1304 01:24:42,267 --> 01:24:43,712 Lalu kita berpencar. 1305 01:24:43,739 --> 01:24:46,640 Kau, Brad, Carlos, dan Jan berada di truk. 1306 01:24:46,679 --> 01:24:49,445 Aku dan Sam mengikuti dari belakang. 1307 01:25:16,547 --> 01:25:18,160 Tetap tenang, H. 1308 01:25:18,226 --> 01:25:20,122 2411 kembali. 1309 01:25:20,158 --> 01:25:22,731 Gamma, ini pangkalan. Jalanlah. Ganti. 1310 01:25:37,754 --> 01:25:39,243 Semua aman? 1311 01:25:39,298 --> 01:25:40,831 Ya, kecuali lalu lintas. 1312 01:25:40,870 --> 01:25:42,663 Dana, bantu aku./ Ya, tak masalah. 1313 01:25:42,688 --> 01:25:43,977 Baiklah. 1314 01:25:43,991 --> 01:25:46,317 Mari melepas bebanmu. 1315 01:25:53,314 --> 01:25:56,054 Pangkalan, ini Gamma melapor. 1316 01:26:01,825 --> 01:26:03,860 Semua aman, Gamma. 1317 01:26:05,030 --> 01:26:06,883 Kau siap? 1318 01:26:06,931 --> 01:26:08,726 Siap. 1319 01:26:09,526 --> 01:26:12,218 Gamma 2411 ke Teluk 5. 1320 01:26:12,270 --> 01:26:13,882 Itu yang terakhir untuk hari ini. 1321 01:26:13,920 --> 01:26:15,165 Setelah kita melewati gerbang, 1322 01:26:15,207 --> 01:26:17,291 Itu hanya masalah waktu sebelum kita ketahuan. 1323 01:26:17,562 --> 01:26:19,425 Ada terlalu banyak penjaga yang tak bisa kita kontrol, 1324 01:26:19,455 --> 01:26:21,521 Jadi kita jaga tetap tenang selama mungkin. 1325 01:26:21,553 --> 01:26:23,690 Semuanya harus tak mencolok. Makin lama mereka tak mencolok, 1326 01:26:23,715 --> 01:26:25,982 Makin lama kita hidup tanpa drama. 1327 01:26:26,414 --> 01:26:28,493 Hei, Bullet. Semua aman? 1328 01:26:28,539 --> 01:26:30,121 Semua akan, Pengawas. 1329 01:26:30,413 --> 01:26:33,822 Cepat. Cepat. Ayo, cepat. Ayo! 1330 01:26:35,195 --> 01:26:37,056 Jangan bersuara. 1331 01:26:37,112 --> 01:26:39,701 Tiarap. Cepat. 1332 01:26:39,978 --> 01:26:41,908 Oke, aku tiarap. 1333 01:26:42,408 --> 01:26:44,144 Terus bergerak. 1334 01:26:44,150 --> 01:26:45,769 Kita amankan brankas terlebih dahulu. 1335 01:26:45,783 --> 01:26:47,438 Itu tugasnya Carlos dan Jan. 1336 01:26:47,463 --> 01:26:49,461 Oke, Dave, semua akan dan terkendali. 1337 01:26:49,486 --> 01:26:52,006 Angkat tangan! Cepat angkat tangan! 1338 01:26:52,057 --> 01:26:53,790 Buang senjatamu. 1339 01:26:53,831 --> 01:26:55,417 Perlahan-lahan.../ Lakukan yang dia katakan. 1340 01:26:55,432 --> 01:26:57,432 Keluarkan senjata itu. Lemparkan. 1341 01:26:58,157 --> 01:27:00,199 Cepat ke sana! Tiarap! 1342 01:27:00,224 --> 01:27:01,594 Ada apa denganmu? 1343 01:27:01,638 --> 01:27:04,593 Ambil senjatamu, taruh di bawah, lalu tentang ke arahmu, berengsek! 1344 01:27:04,618 --> 01:27:06,217 David, tolong./ Kau mau jadi pahlawan? 1345 01:27:06,242 --> 01:27:07,364 Aku akan masukkan kau ke halaman depan... 1346 01:27:07,389 --> 01:27:10,011 ...dari setiap koran di Amerika. Cobalah. 1347 01:27:15,002 --> 01:27:16,799 Tiarap. 1348 01:27:16,861 --> 01:27:18,475 Sepenuhnya! 1349 01:27:18,518 --> 01:27:20,228 Cepat tiarap! 1350 01:27:20,295 --> 01:27:22,337 Ikat dia. 1351 01:27:28,532 --> 01:27:30,559 Jangan bertingkah. 1352 01:27:31,654 --> 01:27:33,524 Hei./ Ada apa? 1353 01:27:33,598 --> 01:27:35,818 Aku mau kau tanda tangani ini untuk kartu ultahnya bos. 1354 01:27:35,858 --> 01:27:37,479 Bawa kemari dan lihatlah ini. 1355 01:27:37,508 --> 01:27:38,649 Ini akan membuatmu tertawa. 1356 01:27:38,702 --> 01:27:41,071 Kau, Jan, dan Brad akan urus ruang kontrol. 1357 01:27:41,464 --> 01:27:44,201 Bullet adalah sandera dan perisai. 1358 01:27:45,012 --> 01:27:47,237 Jika itu tidak berhasil, kita paksakan jalan masuknya. 1359 01:27:47,729 --> 01:27:50,273 Jaga itu tetap tenang. 1360 01:27:54,808 --> 01:27:56,809 Buka gerbangnya. 1361 01:27:58,835 --> 01:28:00,221 Bob? 1362 01:28:00,281 --> 01:28:02,200 Apa yang terjadi? 1363 01:28:02,243 --> 01:28:04,017 Papan kuncinya akan menjadi tantangan. 1364 01:28:04,083 --> 01:28:06,289 Orang yang mengoperasikan gudang senjata bertangan ringan. 1365 01:28:06,611 --> 01:28:08,679 Mereka takkan segan menarik pelatuknya. 1366 01:28:08,709 --> 01:28:10,313 Pada suatu titik, mereka akan melawan. 1367 01:28:10,366 --> 01:28:14,306 Buka gerbangnya atau kutembak kepalanya. 1368 01:28:14,661 --> 01:28:17,045 Waktumu tiga detik. 1369 01:28:17,097 --> 01:28:21,014 Satu, dua, tiga! 1370 01:28:21,039 --> 01:28:24,047 Oke! Letakkan senjata!/ Buka gerbangnya. 1371 01:28:24,249 --> 01:28:25,774 Papan kuncinya di luar sana. 1372 01:28:25,807 --> 01:28:27,135 Kau yang gunakan papan kuncinya. 1373 01:28:27,169 --> 01:28:28,573 Ini dalam penguncian keamanan! 1374 01:28:28,616 --> 01:28:30,719 Kau yang gunakan papan kuncinya! 1375 01:28:31,893 --> 01:28:33,839 Kelincinya kabur, Nomor Satu. 1376 01:28:33,851 --> 01:28:35,648 Dua, jebol gerbangnya. 1377 01:28:35,710 --> 01:28:37,782 Pada suatu titik, kita akan dalam baku tembak berat. 1378 01:28:37,807 --> 01:28:39,229 Mereka memiliki senjata berat, dan mereka akan gunakan itu. 1379 01:28:39,254 --> 01:28:41,393 Ini, bawa ini, Kepala. 1380 01:28:41,431 --> 01:28:42,791 Jadi kita akan butuh rompi anti peluru balistik. 1381 01:28:42,835 --> 01:28:45,042 Ini kesempatan terakhirmu. 1382 01:28:46,319 --> 01:28:47,838 Aku akan tembak kepalanya. 1383 01:28:47,887 --> 01:28:50,280 Bob, buka gerbangnya atau mereka akan membunuhku! 1384 01:28:50,336 --> 01:28:52,040 Bullet, merunduk! 1385 01:28:55,271 --> 01:28:57,002 Sialan! 1386 01:28:59,145 --> 01:29:00,511 Siap! 1387 01:29:05,460 --> 01:29:06,775 Jangan ada yang bergerak! 1388 01:29:06,824 --> 01:29:08,732 Nomor Tiga, apa yang terjadi? 1389 01:29:10,744 --> 01:29:12,540 Jangan lakukan itu! 1390 01:29:15,582 --> 01:29:17,994 Astaga! 1391 01:29:21,026 --> 01:29:22,596 Sekarang! 1392 01:29:33,504 --> 01:29:35,473 Bergerak sekarang! Cepat! 1393 01:30:02,169 --> 01:30:05,026 Di mana kau tertembak? 1394 01:30:05,323 --> 01:30:08,803 Empat tumbang. Elvis, kuulangi, Empat tumbang. 1395 01:30:14,371 --> 01:30:15,941 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 1396 01:30:15,985 --> 01:30:17,551 Tidak, Yesus, Maria dan Yusuf, 1397 01:30:17,592 --> 01:30:18,679 Aku bersumpah demi Tuhan! Kumohon... 1398 01:30:18,720 --> 01:30:20,689 Lihatlah babi kecil ini... 1399 01:30:20,817 --> 01:30:22,619 Tolong jangan. Aku punya anak. Aku mohon! 1400 01:30:22,645 --> 01:30:24,858 Apa yang kita punya di sini? 1401 01:30:24,903 --> 01:30:27,622 Jangan lukai aku! Aku mohon! 1402 01:30:30,103 --> 01:30:31,983 Mari matikan itu. 1403 01:30:34,811 --> 01:30:37,205 Elvis, ikutlah bermain. 1404 01:30:42,831 --> 01:30:44,418 ...sepeda dari garasi terbuka. 1405 01:30:44,448 --> 01:30:47,276 Petugas saat ini mencari tersangka dan sepeda... 1406 01:30:50,928 --> 01:30:53,234 Satu, sisir seluruh gedung. 1407 01:30:53,295 --> 01:30:55,081 Baik. 1408 01:31:02,471 --> 01:31:03,867 Lima, kita aman? 1409 01:31:03,931 --> 01:31:05,874 Aman, Elvis. Masuklah. 1410 01:31:07,490 --> 01:31:10,390 Lalu lintas terhenti di Highland & Third. 1411 01:31:13,393 --> 01:31:15,392 Selamat datang di pesta. 1412 01:31:15,417 --> 01:31:18,289 Mereka bertiga sudah diikat. Uangnya di sini. 1413 01:31:18,304 --> 01:31:20,112 Dan tiga penjaga lagi di belakang. 1414 01:31:20,189 --> 01:31:22,429 Fortico melaporkan perampokan. SWAT sudah diberitahu. 1415 01:31:22,598 --> 01:31:24,653 SWAT sudah diberitahu. 1416 01:31:38,815 --> 01:31:40,300 SWAT sudah dikabari. 1417 01:31:40,350 --> 01:31:42,232 Semua unit dimohon merespon. 1418 01:31:44,009 --> 01:31:46,438 Setelah alarm berbunyi, 1419 01:31:46,473 --> 01:31:48,908 Polisi akan tiba di TKP dalam lima menit, 1420 01:31:48,927 --> 01:31:50,915 Tapi mereka tak bisa memasuki gedung. 1421 01:31:50,968 --> 01:31:53,062 Meski jika mereka bisa, mereka takkan berani. 1422 01:31:53,263 --> 01:31:55,476 Intinya bukan mereka masalah kita. 1423 01:31:55,491 --> 01:31:58,842 Waktu kita 8 menit hingga SWAT datang. 1424 01:32:00,702 --> 01:32:02,561 Kita bisa menembus mobil patroli... 1425 01:32:02,585 --> 01:32:04,044 ...dengan mobil lapis baja seberat 18 ton, 1426 01:32:04,103 --> 01:32:05,920 Tapi truk SWAT lain cerita. 1427 01:32:05,981 --> 01:32:07,793 Kita tak boleh disudutkan. 1428 01:32:07,817 --> 01:32:10,136 Kita harus keluar sebelum mereka menyegel pintu keluar. 1429 01:32:10,325 --> 01:32:12,481 Kami tiba 8 menit lagi. 8 menit lagi. 1430 01:32:12,507 --> 01:32:14,278 Ada orang yang tumbang. Kirim bantuan sekarang juga! 1431 01:32:14,303 --> 01:32:15,358 Ini darurat. 1432 01:32:15,399 --> 01:32:17,759 Mereka memiliki senjata serbu berat dan rompi anti peluru. 1433 01:32:17,933 --> 01:32:19,510 Ada yang tumbang./ Tahan posisimu. 1434 01:32:19,535 --> 01:32:21,312 Cepat masuk!/ Apa yang terjadi? 1435 01:32:21,354 --> 01:32:22,438 Masuklah! Masuk! 1436 01:32:22,479 --> 01:32:24,310 Kami sudah memanggil SWAT!/ Aku tak mau tunggu SWAT. 1437 01:32:24,334 --> 01:32:25,823 Kita punya protokol. Kita tunggu SWAT. 1438 01:32:25,848 --> 01:32:27,654 Tidak, tidak, tidak! Kita harus pergi! 1439 01:32:27,688 --> 01:32:29,535 Tunggu! 1440 01:32:34,140 --> 01:32:36,071 Dua, tunggu hingga kita memuat, 1441 01:32:36,099 --> 01:32:38,069 Lalu bergabung dengan Tiga di truk. 1442 01:32:38,479 --> 01:32:40,914 Menghadap bawah! 1443 01:32:41,870 --> 01:32:43,757 Apa ucapanku tak jelas? 1444 01:32:49,694 --> 01:32:52,842 Muat mobilnya, Tiga. Aku akan cari Lima. 1445 01:32:54,997 --> 01:32:56,491 Apa yang terjadi di sana? 1446 01:32:56,523 --> 01:32:57,897 Ada beberapa penjaga di sini. 1447 01:32:57,908 --> 01:32:59,745 Siapa saja tembak bajingan ini! 1448 01:33:10,343 --> 01:33:12,538 Bajingan! Aku mohon! 1449 01:33:13,329 --> 01:33:16,226 Tembakkan dilepaskan! Tembakkan dilepaskan! 1450 01:33:27,478 --> 01:33:29,199 Tujuh menit lagi. 1451 01:33:35,509 --> 01:33:37,135 Bajingan! 1452 01:33:39,464 --> 01:33:40,760 Aman. 1453 01:33:54,898 --> 01:33:57,169 Tidak, persetan ini! Aku keluar! 1454 01:34:08,361 --> 01:34:10,972 Dengar, alarm menyala. Kita sebaiknya tunggu pertolongan. 1455 01:34:11,943 --> 01:34:13,701 Kau mau kami bagaimana? 1456 01:34:16,067 --> 01:34:18,865 Kau bisa melakukan apapun yang kau inginkan. 1457 01:34:27,757 --> 01:34:29,689 David, tidak, dengarkan aku. Mereka memakai rompi anti peluru. 1458 01:34:29,745 --> 01:34:31,002 Senjata itu tak ada gunanya! 1459 01:34:31,072 --> 01:34:32,590 Dan ini bukan uangmu. 1460 01:34:32,640 --> 01:34:33,841 Sekarang, ayo pergi. 1461 01:34:33,897 --> 01:34:36,548 Cepat pergi! Cepat! Cepat! 1462 01:34:41,173 --> 01:34:43,718 Kami tinggal enam menit lagi! 1463 01:34:54,091 --> 01:34:56,109 Satu, Empat tumbang. 1464 01:34:56,117 --> 01:34:59,594 Aku ulangi, Empat tumbang. Apa kau melihat Tiga? 1465 01:35:00,753 --> 01:35:02,616 Tiga, jawab. 1466 01:35:04,219 --> 01:35:05,782 Siapa yang menembak? 1467 01:35:12,448 --> 01:35:14,497 Dimengerti, Adam. Semua unit siaga... 1468 01:35:14,522 --> 01:35:16,416 Tiga tumbang. 1469 01:35:16,671 --> 01:35:18,464 Ada tikus yang lepas. 1470 01:35:18,498 --> 01:35:20,230 Intel menyebutkan beberapa tersangka bersenjata. 1471 01:35:20,243 --> 01:35:22,037 Elvis meninggalkan gedung. 1472 01:35:24,469 --> 01:35:26,590 David, taruh senjatamu dan sembunyi. 1473 01:35:26,615 --> 01:35:28,345 Tim SWAT dalam perjalanan. 1474 01:35:28,370 --> 01:35:30,545 Jika ada yang memasuki lorong, aku akan menembaknya, Terry! 1475 01:35:30,596 --> 01:35:32,576 Itu tidak perlu untuk... Itu tidak perlu. 1476 01:35:32,640 --> 01:35:34,940 Aku akan menghampirimu sekarang, Elvis. 1477 01:35:36,618 --> 01:35:38,427 Bajingan! 1478 01:35:40,251 --> 01:35:42,972 Keluarlah dan kau takkan terluka. 1479 01:35:44,694 --> 01:35:47,799 Ayo! Kemari! Aku takkan melukaimu! 1480 01:35:59,155 --> 01:36:01,117 Ayo! Bajingan! Bergerak! 1481 01:36:01,147 --> 01:36:02,721 Kirim SWAT. Kirim helikopter. 1482 01:36:02,732 --> 01:36:04,103 Bawa siapa saja masuk sekarang juga! 1483 01:36:04,128 --> 01:36:05,919 Ini. Pegang ini. 1484 01:36:16,515 --> 01:36:18,193 Dengar, ada yang tumbang. 1485 01:36:26,152 --> 01:36:28,082 Tetap merunduk! 1486 01:36:32,570 --> 01:36:35,203 Empat menit lagi./ Kami tinggal empat menit lagi. 1487 01:36:59,224 --> 01:37:01,324 Tidak! 1488 01:37:45,074 --> 01:37:47,469 Dave, kau tak apa? 1489 01:37:57,807 --> 01:37:59,897 Kita terjebak di sini. 1490 01:38:06,543 --> 01:38:08,317 Stuart. Berikan aku senjata. 1491 01:38:08,351 --> 01:38:09,950 Ini menyangkut! 1492 01:38:10,446 --> 01:38:12,359 Berikan aku senjata! 1493 01:38:13,511 --> 01:38:15,076 Terima kasih. 1494 01:38:15,705 --> 01:38:17,343 Bullet, apa yang... 1495 01:38:17,768 --> 01:38:19,136 Aman!/ Kita harus bergerak! 1496 01:38:19,185 --> 01:38:21,068 Ayo./ Bangun. Cepat. 1497 01:38:21,232 --> 01:38:23,883 Waktu kita dua menit hingga SWAT sampai. 1498 01:38:23,967 --> 01:38:25,909 Elvis, masuk ke truk! 1499 01:38:26,433 --> 01:38:28,118 Aman! 1500 01:38:30,187 --> 01:38:32,043 Tetap bersamaku... 1501 01:38:32,118 --> 01:38:33,334 Masuk ke truk. 1502 01:38:33,359 --> 01:38:35,954 Masuklah. Ayo, ayo, ayo. 1503 01:38:49,278 --> 01:38:51,192 Bajingan! 1504 01:38:57,583 --> 01:38:59,406 Empat tumbang! 1505 01:39:29,248 --> 01:39:31,050 Hei, Boy Sweat! 1506 01:39:31,085 --> 01:39:33,676 Ini Bullet!/ Bullet? 1507 01:39:35,671 --> 01:39:37,694 Cepat bantu aku. 1508 01:39:41,823 --> 01:39:43,887 Bullet, apa yang... 1509 01:39:57,341 --> 01:39:58,726 Di pagar perimeter Fortico. 1510 01:39:58,751 --> 01:40:01,509 Kau tak apa?/ Kita aman. Ayo. 1511 01:40:22,272 --> 01:40:24,783 Setelah semua di muat ke truk, kita siap berangkat. 1512 01:40:24,805 --> 01:40:26,494 Kita hantam mobil polisi. 1513 01:40:26,550 --> 01:40:28,119 Keluar ke arah kanan. 1514 01:40:28,144 --> 01:40:31,136 Mereka dan helikopter akan mengejar, 1515 01:40:31,351 --> 01:40:33,743 Tapi tak ada yang bisa mereka lakukan untuk hentikan kita. 1516 01:40:34,076 --> 01:40:36,817 Sial! Mereka tidak berhenti! 1517 01:40:36,871 --> 01:40:38,607 Bajingan! Kirim helikopter!/ Menuju barat! 1518 01:40:38,648 --> 01:40:40,453 Ayo! 1519 01:40:45,570 --> 01:40:49,496 136 selatan Mateo Street menuju jalan raya. 1520 01:40:51,858 --> 01:40:53,803 Bajingan! 1521 01:40:59,807 --> 01:41:01,330 Dari sini, itu 2 kilometer... 1522 01:41:01,355 --> 01:41:03,706 ...menuju titik pertemuan untuk memasuki gedung D. 1523 01:41:03,756 --> 01:41:06,142 Gerbang di sini akan hentikan setiap gangguan yang ada. 1524 01:41:06,189 --> 01:41:08,528 Menuju selatan di 405. Kami mendapat visual. 1525 01:41:08,553 --> 01:41:09,919 Kita punya empat helikopter mengudara. 1526 01:41:09,953 --> 01:41:11,455 Unit udara berada di sekitar. 1527 01:41:11,480 --> 01:41:12,935 Sembilan-Henry-nol, siap. 1528 01:41:12,954 --> 01:41:14,509 Itu tak mengubah apa-apa. 1529 01:41:14,552 --> 01:41:16,338 Tetap ikuti rencana. 1530 01:41:18,135 --> 01:41:19,711 Bersiaplah! 1531 01:41:35,628 --> 01:41:39,482 Waktu kita 5 menit hingga SWAT masuk ke dalam. 1532 01:41:39,508 --> 01:41:40,546 Mereka akan mengira kita terjebak. 1533 01:41:40,571 --> 01:41:42,312 Mereka akan menembak di tempat, tapi kita takkan di sana. 1534 01:41:42,473 --> 01:41:44,138 Dan mereka tak tahu... 1535 01:41:44,163 --> 01:41:46,172 ...tentang akses terowongan di bawah lantai dasar ini? 1536 01:41:46,177 --> 01:41:48,145 Tidak, ini tak muncul di cetak biru lainnya. 1537 01:41:48,192 --> 01:41:49,958 Mereka berhenti mencetak ini sejak tahun '57. 1538 01:41:50,011 --> 01:41:51,338 Kami sudah mengepung mereka. 1539 01:41:51,366 --> 01:41:53,861 SWAT tiba di lokasi. 1540 01:41:55,195 --> 01:41:57,625 Tim A, ayo! Ke posisi. 1541 01:42:03,413 --> 01:42:05,179 Bagaimana keadaanmu, Sersan? 1542 01:42:07,821 --> 01:42:09,646 Aku akan selamat. 1543 01:42:09,715 --> 01:42:11,346 Pergilah ke belakang dan selesaikan tugasmu. 1544 01:42:11,408 --> 01:42:13,578 Kami sudah menunggu dan menutup jalan. 1545 01:42:13,584 --> 01:42:15,543 Menunggu perintah lanjutan. 1546 01:42:17,932 --> 01:42:19,519 Cepat. 1547 01:42:21,969 --> 01:42:23,747 Itu yang terakhir. Ayo bergerak. 1548 01:42:23,772 --> 01:42:25,728 Semua unit diberikan izin untuk menembak. 1549 01:42:25,750 --> 01:42:27,721 Dimengerti, operator. 1550 01:42:30,176 --> 01:42:31,862 18 detik. 1551 01:42:33,972 --> 01:42:36,441 Oke, aku akan bawa bos. 1552 01:42:37,732 --> 01:42:40,137 Semua unit siaga untuk mengawasi pelaku penyerangan. 1553 01:42:40,182 --> 01:42:42,918 Target bermaksud membunuh dan bersenjata lengkap. 1554 01:42:47,689 --> 01:42:50,951 Kau takkan butuh itu, 'kan, Sersan? 1555 01:43:15,988 --> 01:43:18,763 Kita semua paham resikonya. 1556 01:43:18,812 --> 01:43:21,040 Beberapa dari kita takkan selamat. 1557 01:43:21,872 --> 01:43:24,343 Jika ada satu orang yang tersisa, 1558 01:43:24,403 --> 01:43:27,071 Itu tugas dia untuk merawat seluruh keluarga yang ditinggalkan. 1559 01:43:27,111 --> 01:43:29,616 Aku berharap bisa yakin itu akan terjadi, 1560 01:43:29,646 --> 01:43:31,818 Tapi satu-satunya kekhawatiranku adalah Jan. 1561 01:43:32,705 --> 01:43:35,214 Hal-hal aneh terjadi kepada orang... 1562 01:43:35,271 --> 01:43:37,376 ...ketika mereka mencium uang sebanyak itu. 1563 01:43:38,253 --> 01:43:39,671 Dia seorang prajurit. 1564 01:43:39,754 --> 01:43:42,235 Pada akhirnya, dia akan mengikuti perintah. 1565 01:43:45,396 --> 01:43:47,956 Di mana Sersan?/ Dia tidak ikut. 1566 01:43:48,008 --> 01:43:49,755 Apa maksudmu, "dia tidak ikut"? 1567 01:43:49,807 --> 01:43:52,369 Maksudku dia mati, Bullet! 1568 01:44:20,008 --> 01:44:21,916 Dari sini, kita naik motor ATV, 1569 01:44:21,938 --> 01:44:24,036 Berjalan 3 kilometer menuju Prius perak, 1570 01:44:24,074 --> 01:44:26,333 Masukkan uang ke bawah selimut. 1571 01:44:26,799 --> 01:44:31,111 Dan siapapun yang tersisa membawa pick-up konstruksi. 1572 01:45:12,554 --> 01:45:14,587 Terlalu lambat. 1573 01:45:39,630 --> 01:45:42,291 Baiklah, Tim. Kita bergerak. Siapkan senjata. 1574 01:45:42,300 --> 01:45:44,004 Baik!/ Fokus ke mobil truk. 1575 01:45:44,023 --> 01:45:46,033 Tersangka masih di dalam kendaraan. Bergerak masuk. 1576 01:45:46,067 --> 01:45:47,782 Maju!/ Cepat! 1577 01:45:48,045 --> 01:45:49,623 Apa-apaan? 1578 01:45:49,658 --> 01:45:51,476 Alpha Command, masuk. 1579 01:45:51,531 --> 01:45:54,482 Ada satu tersangka tewas. Yang lainnya menghilang! 1580 01:45:54,507 --> 01:45:55,736 Kami butuh lebih banyak orang di sini. 1581 01:45:55,761 --> 01:45:57,749 Sial./ Ada terowongan di mana-mana. 1582 01:45:58,060 --> 01:46:00,771 Kapten, ada rangkaian terowongan bawah tanah. 1583 01:46:00,801 --> 01:46:02,548 Ini seperti lubang kelinci di bawah sana. 1584 01:46:02,589 --> 01:46:04,363 Kami butuh visual udara di East Terminal Island. 1585 01:46:04,377 --> 01:46:05,878 Tim darat, lakukan blokade jalan... 1586 01:46:05,926 --> 01:46:07,257 ...di Vincent Thomas Bridge. 1587 01:46:07,288 --> 01:46:09,530 Ini Hunter 45 bersama FBI. 1588 01:46:09,570 --> 01:46:11,523 Kami butuh dukungan udara lagi di sini. 1589 01:46:11,577 --> 01:46:14,680 Victor 365, awasi Seaside Freeway. 1590 01:46:14,721 --> 01:46:16,946 737, kami tak temukan visual. 1591 01:46:17,239 --> 01:46:18,826 Kami butuh lebih banyak mata di langit. 1592 01:46:18,885 --> 01:46:21,197 Dimengerti. Unit udara tambahan diberangkatkan... 1593 01:46:21,231 --> 01:46:22,502 ...untuk mengawasi dermaga Long Beach. 1594 01:46:22,505 --> 01:46:24,576 Memasuki unit industri di Terminal Way. 1595 01:46:24,601 --> 01:46:26,153 Kami butuh helikopter lagi di sini. 1596 01:46:26,178 --> 01:46:27,913 Ada terowongan yang menembus ke mana-mana. 1597 01:48:21,317 --> 01:48:23,575 Kau takkan mengangkat itu? 1598 01:48:33,653 --> 01:48:35,482 Apa yang kau inginkan? 1599 01:48:37,843 --> 01:48:39,760 Kau di sini untuk uang? 1600 01:48:40,936 --> 01:48:43,164 Aku tak menginginkan uang. 1601 01:48:44,627 --> 01:48:46,577 Aku mau kau membaca ini. 1602 01:48:58,476 --> 01:49:00,284 "Peluru A-1 dan A-2..." 1603 01:49:00,325 --> 01:49:03,570 "...memasuki paru-paru kanan dan menyebabkan kegagalan." 1604 01:49:03,750 --> 01:49:07,170 "Peluru B-1 menembus hati," 1605 01:49:07,208 --> 01:49:10,224 "Dan B-2 merobek limpa." 1606 01:49:11,909 --> 01:49:16,690 "Peluru C-1 dan C-2 mengoyak jantung." 1607 01:49:17,151 --> 01:49:20,024 "Penyebab kematian, kehabisan darah dan trauma." 1608 01:49:20,089 --> 01:49:22,603 "Cara kematian, dibunuh." 1609 01:49:37,273 --> 01:49:40,189 Kesimpulannya, 1610 01:49:40,202 --> 01:49:47,278 Hati, paru, limpa, dan jantung. 1611 01:49:50,170 --> 01:49:52,194 Apa yang kau inginkan? 1612 01:49:52,235 --> 01:49:54,303 Aku menginginkan hatimu. 1613 01:49:58,607 --> 01:50:00,249 Bajingan! 1614 01:50:03,380 --> 01:50:05,334 Parumu. 1615 01:50:11,966 --> 01:50:13,648 Limpamu. 1616 01:50:24,194 --> 01:50:26,192 Omong-omong, 1617 01:50:28,859 --> 01:50:30,882 Namanya Dougie. 1618 01:51:20,852 --> 01:51:23,160 Apa kita selesai? 1619 01:51:23,195 --> 01:51:25,407 Kita selesai. 115802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.