Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,378 --> 00:00:45,438
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru
2
00:00:51,378 --> 00:00:53,937
Fish on a string! Fish on a string!
3
00:00:53,938 --> 00:00:56,697
Delight the children,
hypnotise the cat.
4
00:00:56,698 --> 00:00:59,177
Fish on a string! Fish on a string!
5
00:00:59,178 --> 00:01:02,217
Delight the kiddies,
confuse the kitties.
6
00:01:02,218 --> 00:01:04,617
It is our newest product.
The Piano Sofa.
7
00:01:04,618 --> 00:01:06,417
So exhilarating to play!
8
00:01:06,418 --> 00:01:08,777
And so comfortable when you stop!
9
00:01:08,778 --> 00:01:12,337
Can I interest you in our
safari buffet?
10
00:01:12,338 --> 00:01:17,337
There's giraffe giblets, snake-etti,
tinned tiger or zebra cordial.
11
00:01:17,338 --> 00:01:23,137
And we stock all the bacons
from mouse to elephant.
12
00:01:23,138 --> 00:01:26,178
And I'm sure your nephew
would enjoy reading this, sir.
13
00:01:28,578 --> 00:01:31,777
And then you turn this handle
14
00:01:31,778 --> 00:01:34,577
and by the queenie position system
or QPS,
15
00:01:34,578 --> 00:01:38,777
it locates out glorious monarch
wherever she is in the world.
16
00:01:38,778 --> 00:01:41,217
So patriotic and so portable.
17
00:01:41,218 --> 00:01:44,057
I'll take it and I'll pay
twice the asking price.
18
00:01:44,058 --> 00:01:46,698
Then I shall throw in this
mechanical French hater!
19
00:01:51,218 --> 00:01:53,297
I do wish we didn't stock that.
So crude.
20
00:01:53,298 --> 00:01:54,857
But it sells so well.
21
00:01:54,858 --> 00:01:58,097
Britain's France haty-ness
is our financial gain.
22
00:01:58,098 --> 00:02:00,937
Oh, dearest, I'm sorry that you,
Victor and Victoria,
23
00:02:00,938 --> 00:02:02,738
have to sully your hands with work!
24
00:02:02,739 --> 00:02:05,297
But we enjoy it. Don't we children?
25
00:02:05,298 --> 00:02:07,377
Very indeed, Papa.
26
00:02:07,378 --> 00:02:10,177
But I have ambitions,
to earn enough money
27
00:02:10,178 --> 00:02:12,217
to spare my family from toil,
28
00:02:12,218 --> 00:02:15,377
so we may lead a life
of luxury and loveliness.
29
00:02:15,378 --> 00:02:18,657
We are happy as we are.
Count your blessings.
30
00:02:18,658 --> 00:02:22,017
I do, my dear, every day.
Currently, I have seven.
31
00:02:22,018 --> 00:02:26,257
It's just sometimes I think
I would like eight or 19.
32
00:02:26,258 --> 00:02:29,137
Dear silly, lovely,
ambitious Jedrington.
33
00:02:29,138 --> 00:02:32,578
Letter for
Mrs Conceptiva Secret-Past!
34
00:02:34,258 --> 00:02:35,578
Can I help you?
35
00:02:36,578 --> 00:02:39,417
I'll take these, please.
36
00:02:39,418 --> 00:02:41,257
Were you eavesdropping?
37
00:02:41,258 --> 00:02:43,697
I may have heard something.
38
00:02:43,698 --> 00:02:45,937
I think you should leave.
39
00:02:45,938 --> 00:02:48,097
What if I told you
I'm a rich businessman
40
00:02:48,098 --> 00:02:51,137
looking for younger partners
who'll become rich themselves?
41
00:02:51,138 --> 00:02:52,778
I think you should stay.
42
00:02:53,978 --> 00:02:57,977
Alas, I have to rush to
a meeting of the Plutocrat Society.
43
00:02:57,978 --> 00:03:04,018
But... call on me, tomorrow.
44
00:03:14,858 --> 00:03:16,977
Everything all right, dear?
45
00:03:16,978 --> 00:03:19,378
Yes, of course.
46
00:03:32,498 --> 00:03:34,978
I have been seeking a young partner
for some time.
47
00:03:34,979 --> 00:03:37,857
I did consider having
multiple candidates,
48
00:03:37,858 --> 00:03:41,657
forcing them to do a series of
demeaning weekly tasks
49
00:03:41,658 --> 00:03:44,177
masquerading as business challenges
50
00:03:44,178 --> 00:03:46,138
and then firing them one by one.
51
00:03:47,938 --> 00:03:49,617
But that just seemed ludicrous.
52
00:03:49,618 --> 00:03:52,417
More like music hall larks
than business sense.
53
00:03:52,418 --> 00:03:56,697
Yes, you see,
we think alike already.
54
00:03:56,698 --> 00:03:59,657
In fact, you remind me of myself
when I was your age.
55
00:03:59,658 --> 00:04:01,777
Really? Yes.
56
00:04:01,778 --> 00:04:07,857
For when I was your age,
I was the same age as you are now.
57
00:04:07,858 --> 00:04:13,337
And I too had a hungry ambition,
that longed to taste of success pie
58
00:04:13,338 --> 00:04:14,817
and money gravy.
59
00:04:14,818 --> 00:04:16,417
They sound delicious.
60
00:04:16,418 --> 00:04:17,897
They are.
61
00:04:17,898 --> 00:04:21,817
And you shall dine on them daily
as soon as you sign this contract.
62
00:04:21,818 --> 00:04:25,617
Well... If you're worried about what
you get from the deal,
63
00:04:25,618 --> 00:04:30,017
this chart explains everything.
64
00:04:30,018 --> 00:04:32,537
I'm sure I don't have to tell a man,
such as yourself,
65
00:04:32,538 --> 00:04:34,137
what all this means.
66
00:04:34,138 --> 00:04:36,338
No... of course not.
67
00:04:38,218 --> 00:04:40,097
Maybe a bit.
68
00:04:40,098 --> 00:04:44,617
Obviously, there will be maximal
profitisation
69
00:04:44,618 --> 00:04:45,977
of throughput outcomes
70
00:04:45,978 --> 00:04:50,217
in the positively extruded
asset yield actualisation.
71
00:04:50,218 --> 00:04:51,937
Obviously...
72
00:04:51,938 --> 00:04:54,577
Your mutualised share-tranche,
is the equivalent
73
00:04:54,578 --> 00:04:58,137
of an actimised
accrual on a stipendiary roo ha ha,
74
00:04:58,138 --> 00:05:01,777
with collateral umbification of 94%.
75
00:05:01,778 --> 00:05:04,698
In short, you'll get...
76
00:05:07,098 --> 00:05:10,417
Let us have a drink
while you consider.
77
00:05:10,418 --> 00:05:13,297
Maybe a shorry or a brindy?
78
00:05:13,298 --> 00:05:17,417
I have never heard of shorry
or brindy. They are special drinks...
79
00:05:17,418 --> 00:05:18,738
for the rich.
80
00:05:19,738 --> 00:05:22,097
Part of a world...
81
00:05:22,098 --> 00:05:24,258
that you will soon enjoy.
82
00:05:25,258 --> 00:05:28,938
Then I shall have a brindy.
Little taste of your future.
83
00:05:38,938 --> 00:05:40,617
Ooh, strong.
84
00:05:40,618 --> 00:05:43,777
Like the rich. Like you if you sign.
85
00:05:43,778 --> 00:05:48,297
It really is strung!
Ooh! I'm already dronk!
86
00:05:48,298 --> 00:05:52,377
The only way to be for any massive
life decision. Now, come on, sign.
87
00:05:52,378 --> 00:05:55,818
Oh! Why not! For though this seems...
88
00:05:56,858 --> 00:05:58,457
suspiciously easy,
89
00:05:58,458 --> 00:06:02,297
what possible harm could come of it?
None whatsoever!
90
00:06:02,298 --> 00:06:04,137
Terms and conditions apply,
91
00:06:04,138 --> 00:06:06,497
levels of harm will go up
rather than down,
92
00:06:06,498 --> 00:06:08,937
contract may contain traces of evil.
Hmm?
93
00:06:08,938 --> 00:06:11,617
Nothing, I was just...
clearing my throat.
94
00:06:11,618 --> 00:06:14,177
Now... sign.
95
00:06:14,178 --> 00:06:15,217
Sign.
96
00:06:15,218 --> 00:06:17,457
Signy-sign, signy-sign,
sign, sign.
97
00:06:17,458 --> 00:06:18,938
Oh, what the heck!
98
00:06:20,098 --> 00:06:21,258
Get in!
99
00:06:22,818 --> 00:06:26,697
You will quite possibly not regret
it at first, Jedrington.
100
00:06:26,698 --> 00:06:28,257
I'm sure I shall not.
101
00:06:28,258 --> 00:06:30,498
Ooh, I really am quite dronk.
102
00:06:43,818 --> 00:06:45,178
And turn.
103
00:06:47,618 --> 00:06:53,138
Ha! The shares in our company
have risen so fast they have had
to append a new bit of paper.
104
00:06:54,938 --> 00:06:56,418
Whoosh.
105
00:06:58,898 --> 00:07:01,577
Drink, sir?
Ah, whosky, delicious.
106
00:07:01,578 --> 00:07:04,457
I love having servants.
They do so much for you.
107
00:07:04,458 --> 00:07:08,458
Drink, madam? I can make
my own drink, thank you.
108
00:07:17,378 --> 00:07:20,177
I still do not see how
we have become so rich so quickly.
109
00:07:20,178 --> 00:07:25,137
It all involves words such as
"leveraging", "collateralisation"
and "platyhelminth".
110
00:07:25,138 --> 00:07:28,377
Is a platyhelminth not a type
of flat, unsegmented worm?
111
00:07:28,378 --> 00:07:32,297
That just goes to show how little
you understand of business, dearest.
112
00:07:32,298 --> 00:07:35,537
But listen...
113
00:07:35,538 --> 00:07:38,217
More money being delivered.
Do not question it.
114
00:07:38,218 --> 00:07:41,617
I question it not, Papa,
for instead of working,
115
00:07:41,618 --> 00:07:45,097
I enjoy such luxuries
as bathing in jam!
116
00:07:45,098 --> 00:07:47,337
I have just had my fifth bath
of the day.
117
00:07:47,338 --> 00:07:50,537
And you forgot to dry yourself
properly, dearest.
118
00:07:50,538 --> 00:07:52,137
And I question it not,
119
00:07:52,138 --> 00:07:55,177
for it means I can be educated
at boarding school!
120
00:07:55,178 --> 00:07:58,577
You know what they say about it -
"Give me the boy at seven..."
121
00:07:58,578 --> 00:08:02,217
"And I'll give you the empty husk
of an emotionally stunted man."
Exactly!
122
00:08:02,218 --> 00:08:04,137
A man fit to rule an empire!
123
00:08:04,138 --> 00:08:08,537
And here is the man who made
this possible, my excellent partner,
Mr Grimstone!
124
00:08:08,538 --> 00:08:10,017
Victor,
125
00:08:10,018 --> 00:08:11,817
you lucky boy.
126
00:08:11,818 --> 00:08:14,497
St Nasty's is the best school
in Britain.
127
00:08:14,498 --> 00:08:16,178
It sounds so horrid.
128
00:08:17,658 --> 00:08:18,738
No...
129
00:08:19,818 --> 00:08:21,617
It is a happy place...
130
00:08:21,618 --> 00:08:26,178
full of jolly rough-housing
and mannish horseplay
and horse-ish man-play.
131
00:08:27,658 --> 00:08:29,777
I sent my own son there.
132
00:08:29,778 --> 00:08:35,058
I cannot wait! There will be japes
and larks and silly moorhens galore!
133
00:08:36,658 --> 00:08:39,657
My manservant Pusweasel
will escort you there.
134
00:08:39,658 --> 00:08:42,778
He awaits you... outside.
135
00:08:43,818 --> 00:08:47,818
Is this a lark, Mr Pusweasel?
It is for me, young cully.
136
00:08:53,538 --> 00:08:56,818
Such a funny jape! Eurgh!
137
00:09:04,858 --> 00:09:06,937
He just hit Victor with a cudgel.
138
00:09:06,938 --> 00:09:10,417
See! The jolly rough-housing begins!
139
00:09:10,418 --> 00:09:12,857
How I wish I might go to school.
140
00:09:12,858 --> 00:09:16,137
Alas, I am a girl so it is illegal.
141
00:09:16,138 --> 00:09:19,297
But, my littlie,
not illegal to have a governess.
142
00:09:19,298 --> 00:09:23,537
A governess? A seemingly stern
but secretly warm-hearted governess?
143
00:09:23,538 --> 00:09:26,017
Oh joy!
Why does she need a governess?
144
00:09:26,018 --> 00:09:28,217
To learn to be a lady...
145
00:09:28,218 --> 00:09:30,617
rather than a slattern
or flibbertigibbet.
146
00:09:30,618 --> 00:09:36,218
And Miss Primly Tightclench
is a fine governess.
147
00:09:53,418 --> 00:09:55,617
My governessing covers many things.
148
00:09:55,618 --> 00:09:58,497
Posture, decorum,
how to stand properly,
149
00:09:58,498 --> 00:10:02,017
deportment, posture, comportment,
carriage, bearing, posture,
150
00:10:02,018 --> 00:10:06,017
musculo-skeletal straightening,
posture, good-stancing and posture.
151
00:10:06,018 --> 00:10:07,697
It's mostly posture, to be honest.
152
00:10:07,698 --> 00:10:10,857
Mama, she seems such fun! Does she?
153
00:10:10,858 --> 00:10:13,097
Oh, I'm a laugh a minute, me.
154
00:10:13,098 --> 00:10:14,177
Well...
155
00:10:14,178 --> 00:10:17,098
decade. Victoria, follow me!
156
00:10:18,138 --> 00:10:19,338
Posture!
157
00:10:20,858 --> 00:10:22,217
Posture!
158
00:10:22,218 --> 00:10:23,617
Now, to business.
159
00:10:23,618 --> 00:10:26,457
I thought we could expand
160
00:10:26,458 --> 00:10:29,457
with new branches called
The Old Shop Of Stuff Metro
161
00:10:29,458 --> 00:10:31,577
and The Old Shop Of Stuff Express.
162
00:10:31,578 --> 00:10:33,098
W-w-wha-what?
163
00:10:35,098 --> 00:10:37,098
I'm- Are you talking?
164
00:10:38,178 --> 00:10:41,897
Alas, men cannot hear women
when they talk about business
165
00:10:41,898 --> 00:10:45,337
due to their high-pitched,
weak-brained voices.
166
00:10:45,338 --> 00:10:48,378
It is a true fact
of Victorian science.
167
00:10:49,578 --> 00:10:51,258
But I have written
a business plan.
168
00:10:53,058 --> 00:10:54,417
I cannot see it.
169
00:10:54,418 --> 00:10:58,297
Dearest, you must do
as the wives of other businessmen do.
170
00:10:58,298 --> 00:11:00,578
Charitable works
and... pretty simpering.
171
00:11:04,258 --> 00:11:07,058
I shall go and do some charity,
then. Yup.
172
00:11:13,538 --> 00:11:18,058
Do you know, she actually thought
a platyhelminth was a type of worm.
173
00:11:33,338 --> 00:11:36,538
Please, ma'am,
someone delivered this for you.
174
00:11:49,338 --> 00:11:50,497
Oh...
175
00:11:50,498 --> 00:11:51,697
Ooh!
176
00:11:51,698 --> 00:11:53,138
Ooh... Ooh!
177
00:11:54,858 --> 00:11:57,578
Will you PLEASE stop doing things
for me!
178
00:12:09,058 --> 00:12:12,417
Always a pleasure
to welcome a new boy.
179
00:12:12,418 --> 00:12:16,337
Is this school? Am I at school?
Oh, joy!
180
00:12:16,338 --> 00:12:18,138
No joy here, young cully.
181
00:12:19,938 --> 00:12:21,377
Damn you, Smalcolm!
182
00:12:21,378 --> 00:12:23,618
Oh! Oh! Sorry, sir.
183
00:12:27,258 --> 00:12:29,257
Is this my dormitory?
184
00:12:29,258 --> 00:12:33,337
Full of new chums to share
in pillow-fights, midnight feasts
185
00:12:33,338 --> 00:12:37,138
and fumbled adolescent acts I shall
never mention to my future wife?
186
00:12:38,898 --> 00:12:40,657
Hold on...
187
00:12:40,658 --> 00:12:42,257
Where ARE my new chums?
188
00:12:42,258 --> 00:12:46,977
The only chums you'll have
will be misery, pain and hunger!
189
00:12:46,978 --> 00:12:50,538
What odd names!
Are they from the North?
190
00:12:56,338 --> 00:12:57,858
Time for sleep.
191
00:12:59,418 --> 00:13:02,417
Tomorrow, japes aplenty!
192
00:13:02,418 --> 00:13:04,658
School is br-r-rilliant...
193
00:13:07,178 --> 00:13:08,458
I think.
194
00:13:09,898 --> 00:13:14,538
Ah, I do enjoy a bracing walk.
How are you defining "walk"?
195
00:13:16,898 --> 00:13:19,258
Come, let us eat! Walk on.
196
00:13:22,938 --> 00:13:25,898
Argh! Get off! I can WALK, you know!
197
00:13:29,698 --> 00:13:30,738
Now...
198
00:13:31,738 --> 00:13:34,497
what shall we eat? How about beef?
199
00:13:34,498 --> 00:13:37,777
I hate beef.
Very good. Beef it is. Servegood?
200
00:13:37,778 --> 00:13:39,218
Two beef coming up, sir.
201
00:13:52,978 --> 00:13:55,017
So we now use lunch artillery.
202
00:13:55,018 --> 00:13:57,297
Such luxury
when so many are so poor.
203
00:13:57,298 --> 00:14:02,777
It is what the rich do. There must be
a better use for such devices.
204
00:14:02,778 --> 00:14:04,178
Does something bother you?
205
00:14:08,058 --> 00:14:10,617
It's just... this SUDDEN wealth.
206
00:14:10,618 --> 00:14:15,057
It's good, isn't it? I now wear
silk trousers and diamond underpants.
207
00:14:15,058 --> 00:14:17,857
Which are INCREDIBLY uncomfortable.
208
00:14:17,858 --> 00:14:20,857
I miss the children, and you.
209
00:14:20,858 --> 00:14:24,017
But we are rich now, so the children
must be kept from us
210
00:14:24,018 --> 00:14:27,217
and we must have bedrooms
a safe distance from each other.
211
00:14:27,218 --> 00:14:28,937
They are a carriage-ride apart.
212
00:14:28,938 --> 00:14:30,657
I wish to visit my wife.
213
00:14:30,658 --> 00:14:31,898
Very well, sir.
214
00:15:02,018 --> 00:15:04,217
We have so many servants.
215
00:15:04,218 --> 00:15:06,337
We barely do anything for ourselves.
216
00:15:06,338 --> 00:15:07,457
Nonsense.
217
00:15:07,458 --> 00:15:08,498
Drink!
218
00:15:12,218 --> 00:15:15,377
Mmm, "cloret."
219
00:15:15,378 --> 00:15:19,017
I am so wealthy now the rumour is
I shall soon be given a knighthood
220
00:15:19,018 --> 00:15:20,498
for my services to money.
221
00:15:20,499 --> 00:15:23,457
Only if the business
continues successfully.
222
00:15:23,458 --> 00:15:26,337
Do you not worry that it
is excessively leveraged?
223
00:15:26,338 --> 00:15:29,137
The debt-to-capital ratio
is far from optimum.
224
00:15:29,138 --> 00:15:32,657
No, I've checked that.
And it's totally optimum.
225
00:15:32,658 --> 00:15:35,737
Now, enough of matters which
you clearly don't understand.
226
00:15:35,738 --> 00:15:38,778
R-r-r! Are you sure
there's nothing wrong, my love?
227
00:15:43,218 --> 00:15:46,777
There is something... Your beef.
228
00:15:46,778 --> 00:15:48,418
Your beef, sir.
229
00:15:54,698 --> 00:15:57,377
Mmm! Delicious! Ooh!
230
00:15:57,378 --> 00:15:59,737
Oh... shrapnel.
231
00:15:59,738 --> 00:16:01,777
If one's spine is not straight,
232
00:16:01,778 --> 00:16:06,017
one's morals cannot be either.
Does it not say in the Bible,
233
00:16:06,018 --> 00:16:09,537
"Bendy neck and bendy back
makes one weak and morally slack"
234
00:16:09,538 --> 00:16:11,537
Where in the Bible does it say that?
235
00:16:11,538 --> 00:16:14,417
Paul's letter to the Chiropractor.
236
00:16:14,418 --> 00:16:17,217
Sorry to interrupt...!
Posture! Oh! Erm...
237
00:16:17,218 --> 00:16:19,577
I am about to launch my new charity
238
00:16:19,578 --> 00:16:22,537
and I want Victoria to come
and watch. Oh, yes, please!
239
00:16:22,538 --> 00:16:26,577
No. She is still too posture-weak.
Thanks to your slack mothering,
240
00:16:26,578 --> 00:16:30,217
it is as if her spine has been
removed and replaced with jelly.
241
00:16:30,218 --> 00:16:32,897
Or socks. Take her
from my tender care now
242
00:16:32,898 --> 00:16:36,257
and you condemn her to be an opium
fiend and/or lady of the night.
243
00:16:36,258 --> 00:16:40,017
But, I don't... Get out!
Aagh! Posture! Oh! Aagh! Out! Out!
244
00:16:40,018 --> 00:16:41,617
Oh, Mama! Posture!
245
00:16:41,618 --> 00:16:44,577
A-agh! Posture...
246
00:16:44,578 --> 00:16:51,137
It is good to welcome other richly
charitable ladies. Lady Havemuch.
247
00:16:51,138 --> 00:16:54,777
The Duchess of Money. One only has
to look at the newspapers to see
248
00:16:54,778 --> 00:16:57,098
how awful it is for the poor poor.
249
00:16:58,538 --> 00:17:02,177
Jumped up riff-raff. How dare she
tell us to do more for the poor?
250
00:17:02,178 --> 00:17:06,137
I already do loads.
I recently took in an orphan.
251
00:17:06,138 --> 00:17:08,497
You saintly she-beast.
252
00:17:08,498 --> 00:17:11,017
It was my nephew,
Freddy, Earl of Bessex.
253
00:17:11,018 --> 00:17:14,097
But now we can relieve
at least some of their woes,
254
00:17:14,098 --> 00:17:18,618
and these weapons of mass opulence
may be used for good.
255
00:17:31,418 --> 00:17:35,018
Blimey! Some toff's
firing food at us!
256
00:17:36,898 --> 00:17:40,738
So let this be our first salvo
in our war against poverty!
257
00:17:48,378 --> 00:17:50,698
Riff-raff. Pious prole!
258
00:18:08,298 --> 00:18:11,457
Oh! It is from Victor.
259
00:18:11,458 --> 00:18:15,137
"Dearest mama and papa,
school is such fun.
260
00:18:15,138 --> 00:18:19,698
"Lessons are plentiful and varied.
I am learning Scripture..."
261
00:18:20,978 --> 00:18:22,657
Ohhh! "Latin..."
262
00:18:22,658 --> 00:18:24,737
Ha-ha-ha! Oohh!
263
00:18:24,738 --> 00:18:25,857
"Geography..."
264
00:18:25,858 --> 00:18:28,657
"Mathematics..."
265
00:18:28,658 --> 00:18:32,457
"and Chemistry."
266
00:18:32,458 --> 00:18:35,017
Oh, no! A-a-agh!
267
00:18:35,018 --> 00:18:39,578
"It is brilliant, and I am
definitely very happy, not sad."
268
00:18:41,978 --> 00:18:45,178
Well, that at least has cheered me.
269
00:19:14,098 --> 00:19:18,977
As per my business plan we have
now opened 12 new branches
270
00:19:18,978 --> 00:19:22,817
of the Old Shop of Stuff Metro
and the Old Shop of Stuff Express.
271
00:19:22,818 --> 00:19:27,938
We really are being businessmen,
aren't we? Clever, clever us.
272
00:19:30,138 --> 00:19:31,737
What the devil?
273
00:19:31,738 --> 00:19:38,218
Sir, unless I am mistaken, that is
the sound of a lady running amok.
274
00:20:00,898 --> 00:20:02,498
Mary-Anne!
275
00:20:04,058 --> 00:20:07,378
Conceptiva. What ever is the matter?
276
00:20:20,618 --> 00:20:24,857
We must hire a lawyer,
stop these libellous letters.
277
00:20:24,858 --> 00:20:27,858
To be a libel, it must be untrue.
278
00:20:29,018 --> 00:20:32,857
Of course it's untrue.
My wife has no secrets.
279
00:20:32,858 --> 00:20:34,297
But...
280
00:20:34,298 --> 00:20:37,218
Conceptiva? Do you have a secret?
281
00:20:40,178 --> 00:20:43,657
Conceptiva, answer me!
I think she just has.
282
00:20:43,658 --> 00:20:49,057
But with a subtle feminine language
beyond our logical male brains.
283
00:20:49,058 --> 00:20:51,778
Sir, if I may be of assistance?
284
00:20:54,418 --> 00:20:57,778
Would sir say that
madam is looking wistful?
285
00:20:58,858 --> 00:21:02,417
Partly wistful, partly contemplative.
286
00:21:02,418 --> 00:21:03,898
Wistlative, then.
287
00:21:06,658 --> 00:21:09,738
Plus sighing and staring
out of the window...
288
00:21:10,898 --> 00:21:15,497
Ah, alas, it translates as,
"Yes, I do have a secret,
289
00:21:15,498 --> 00:21:17,617
"but cannot bear to share it."
290
00:21:17,618 --> 00:21:19,497
No!
291
00:21:19,498 --> 00:21:21,338
If secret there is one...
292
00:21:22,618 --> 00:21:26,498
then libel there is none.
293
00:21:39,058 --> 00:21:42,178
If you have a secret,
you must share it with me!
294
00:21:45,698 --> 00:21:48,817
I see that you have finally
found a use for her.
295
00:21:48,818 --> 00:21:50,818
She is now my mood-maid.
296
00:21:59,178 --> 00:22:02,258
This could not have come
at a worse time for me.
297
00:22:07,858 --> 00:22:11,098
Any hint of scandal
could cost me my knighthood.
298
00:22:13,258 --> 00:22:17,417
That is all you care about?
What have you become?
299
00:22:17,418 --> 00:22:18,658
I merely meant...
300
00:23:03,178 --> 00:23:07,617
I think it better your husband
hear the truth from you
301
00:23:07,618 --> 00:23:09,738
than from a newspaper.
302
00:23:23,418 --> 00:23:25,538
I've come to tell you my secret.
303
00:23:29,498 --> 00:23:31,178
Sir, could...?
304
00:23:37,938 --> 00:23:40,497
There is a stain on my character
that can never be erased.
305
00:23:40,498 --> 00:23:42,817
Oh, blinking cripes!
306
00:23:42,818 --> 00:23:45,737
As you know, when he was
a subaltern, my father fought
307
00:23:45,738 --> 00:23:47,658
at the second Battle of Waterloo.
308
00:23:52,298 --> 00:23:55,778
After the battle,
he scoured the field for wounded.
309
00:23:58,738 --> 00:24:01,138
Alas, there were few he could aid.
310
00:24:02,698 --> 00:24:05,058
But enough dead to sadden the soul.
311
00:24:13,298 --> 00:24:18,377
Back then, whole families
followed men on campaign,
312
00:24:18,378 --> 00:24:24,418
and on that gory field he found a
soldier and wife, embraced in death.
313
00:24:26,258 --> 00:24:29,977
In their embrace
was a child, still alive.
314
00:24:29,978 --> 00:24:33,537
My father's heart melted
at the sight of this orphan child,
315
00:24:33,538 --> 00:24:36,017
and he sought to raise me himself.
316
00:24:36,018 --> 00:24:39,217
And this is your secret?
That you are adopted?
317
00:24:39,218 --> 00:24:41,857
But, there is no shame in that.
318
00:24:41,858 --> 00:24:43,418
You do not understand.
319
00:24:44,618 --> 00:24:50,098
That dead soldier was not
a British soldier. He was...
320
00:24:51,338 --> 00:24:52,658
French.
321
00:24:53,938 --> 00:24:55,858
I am French.
322
00:24:57,778 --> 00:25:01,218
Je suis Francaise.
323
00:25:04,418 --> 00:25:08,017
A-a-a-a-a-a-agh!
324
00:25:08,018 --> 00:25:11,458
Get out! Get out!
325
00:25:19,258 --> 00:25:20,818
Yes?
326
00:25:22,258 --> 00:25:25,537
I need to see my daughter. You
cannot. She is on the posture-rack
327
00:25:25,538 --> 00:25:29,137
and then is to be starched
to rigidity. But... No!
328
00:25:29,138 --> 00:25:31,058
Then can you tell her I said...
329
00:25:34,298 --> 00:25:37,018
goodbye.
330
00:25:48,018 --> 00:25:49,578
Conceptiva, wait! I...!
331
00:25:53,138 --> 00:25:55,018
She left this, old friend.
332
00:25:56,538 --> 00:25:59,697
"Dearest Jedrington,
I go now to end my life.
333
00:25:59,698 --> 00:26:02,857
"Tell the children I love them.
PS, je suis desole."
334
00:26:02,858 --> 00:26:06,898
We must stop her! She may be French,
but she is still my wife!
335
00:26:08,898 --> 00:26:10,418
Hop on, sir.
336
00:26:21,538 --> 00:26:25,378
Excuse me, is this
where people come to...?
337
00:26:32,498 --> 00:26:34,737
I'll take that as a yes.
338
00:26:34,738 --> 00:26:37,178
Goodbye, cruel world!
339
00:26:39,418 --> 00:26:41,098
A-a-a-a-a-agh!
340
00:26:44,298 --> 00:26:47,617
Conceptiva!
If you can hear me, listen!
341
00:26:47,618 --> 00:26:52,497
I have been selfish and stupid!
I do not care about your Frenchness!
342
00:26:52,498 --> 00:26:56,857
In fact, je t'aime!
Oh, well said, sir.
343
00:26:56,858 --> 00:26:59,098
Conceptiva! Oh, Jedrington...
344
00:27:00,898 --> 00:27:05,057
Conceptiva! I'm so glad
you didn't jump! Mr Grimstone...
345
00:27:05,058 --> 00:27:08,058
Because now I can push you instead.
346
00:27:09,498 --> 00:27:14,217
Aa-a-a-gh! Ohh! Can't let you
blab away like that!
347
00:27:14,218 --> 00:27:17,938
Now, we must do this properly.
348
00:27:25,698 --> 00:27:29,497
Jedrington! We have found her!
349
00:27:29,498 --> 00:27:32,817
Oh, thank the Lord. I am coming,
my love! I am coming!
350
00:27:32,818 --> 00:27:36,297
Goodbye, Conceptiva.
I am coming! Oh!
351
00:27:36,298 --> 00:27:39,418
Ya-agh! I am here! A-a-a-a-agh! No!
352
00:27:42,058 --> 00:27:45,057
Conceptiva! Conceptiva!
353
00:27:45,058 --> 00:27:48,017
She'll not have survived, sir.
Huge drop that is.
354
00:27:48,018 --> 00:27:50,617
And the current
here's mighty strong.
355
00:27:50,618 --> 00:27:55,818
Plus, unlikely though it seems,
there are sharks.
356
00:27:56,938 --> 00:28:00,137
Leave it, sir.
Violence never solved anything.
357
00:28:00,138 --> 00:28:03,137
Apart from the Battle of Waterloo.
And Agincourt. And...
358
00:28:03,138 --> 00:28:05,098
What have I done?
359
00:28:07,778 --> 00:28:13,018
So, the first part of my complex,
evil plan has succeeded.
360
00:28:14,898 --> 00:28:17,658
And he suspects nothing.
361
00:28:17,683 --> 00:28:22,983
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru28029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.