All language subtitles for Tarot.2024.1080p.BluRay.AV1-SWAXXON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,503 --> 00:00:47,423
Det Àr underbart att vara hÀr ute.
2
00:00:47,423 --> 00:00:51,635
Ett gÀng bÀsta polare
som lever vildmarksliv...
3
00:00:51,635 --> 00:00:55,055
Vad snackar du om, Paxton?
Vi har hyrt en herrgÄrd.
4
00:00:55,055 --> 00:00:58,058
Jo, men vi Àr utomhus
och myggen Àr helt galna.
5
00:00:58,058 --> 00:01:00,603
Har nÄn en marshmallow
sÄ jag kan tÀppa till hans mun?
6
00:01:00,603 --> 00:01:03,189
Jag har för snabba reflexer för det.
7
00:01:05,024 --> 00:01:07,485
- Snabba reflexer...
- Jag var inte beredd.
8
00:01:07,485 --> 00:01:11,155
Okej, Àr ni med? SÀg grattis till Elise.
9
00:01:11,155 --> 00:01:13,741
- Grattis, Elise!
- Grattis!
10
00:01:13,741 --> 00:01:16,243
Grattis pÄ födelsedagen!
11
00:01:16,243 --> 00:01:19,914
"Ăntligen fĂ„r jag gĂ„ pĂ„ klubben!"
12
00:01:19,914 --> 00:01:21,916
Grattis!
13
00:01:23,042 --> 00:01:25,669
Grattis, Elise.
14
00:01:26,962 --> 00:01:29,423
Ska vi fortsÀtta leken, eller vad?
15
00:01:29,423 --> 00:01:32,259
- Vems tur var det?
- Grants.
16
00:01:32,259 --> 00:01:36,806
Okej, jag har en. Vem löper störst risk
att bli pÄ smÀllen före studenten?
17
00:01:37,389 --> 00:01:39,725
Ett, tvÄ, tre.
18
00:01:39,725 --> 00:01:42,853
- Paxton!
- Jag? Vad fan!
19
00:01:42,853 --> 00:01:47,858
- Jag kan inte ens bli gravid!
- Inte med den instÀllningen. Drick!
20
00:01:47,858 --> 00:01:50,611
Ni Àr sÄ jÀvla oschysta!
21
00:01:50,611 --> 00:01:52,446
Okej, jag har en.
22
00:01:52,446 --> 00:01:55,407
Vem Àr mest benÀgen
att Àta nÄt som legat pÄ marken.
23
00:01:55,407 --> 00:01:57,868
- Lucas!
- Va?
24
00:01:57,868 --> 00:02:01,580
- KĂ€nner ni inte till femsekundersregeln?
- Drick!
25
00:02:01,580 --> 00:02:04,583
Du Àter sÄnt du hittar pÄ golvet!
26
00:02:04,583 --> 00:02:08,337
Min tur. Vem av oss gifter sig först?
27
00:02:09,004 --> 00:02:11,757
Ett, tvÄ, tre.
28
00:02:11,757 --> 00:02:13,217
Haley och Grant.
29
00:02:14,426 --> 00:02:18,430
- Snacka om enkel!
- Ni Àr ju typ redan gifta.
30
00:02:22,309 --> 00:02:25,521
- Slut pÄ bira.
- Jag hÀnger pÄ.
31
00:02:28,899 --> 00:02:33,988
VÀnta. VadÄ, har det hÀnt nÄt mellan er?
32
00:02:34,613 --> 00:02:37,700
- Det Àr slut mellan oss.
- Sen nÀr dÄ?
33
00:02:37,700 --> 00:02:40,828
- Sen precis innan vi kom hit.
- Va?!
34
00:02:40,828 --> 00:02:44,456
Hon bara gjorde slut, men jag vet inte...
35
00:02:44,456 --> 00:02:48,878
- Hon har inte varit sig lik pÄ sistone.
- VadÄ inte sig lik?
36
00:02:48,878 --> 00:02:53,007
- Vi Àr bara sÄ olika.
- Du Àr knÀpp. Ni Àr gjorda för varandra.
37
00:02:53,007 --> 00:02:56,218
Jag vet inte.
Han Àr inte sÀrskilt ambitiös av sig...
38
00:02:56,218 --> 00:03:00,514
- Jag tror att jag Àr för ambitiös.
- Jag sÀger inte emot.
39
00:03:00,514 --> 00:03:07,313
Du siktar högt, men det Àr ju bra.
Om hon bara inser det, blir allt bra.
40
00:03:07,313 --> 00:03:10,566
- Det hÀr Àr inte bra.
- Men jag vill ha romantik!
41
00:03:10,566 --> 00:03:14,069
- Det finns ingen romantik kvar.
- RIP. Men vet du vad?
42
00:03:14,069 --> 00:03:19,366
Nu kan vi faktiskt fokusera pÄ
den dÀr drejkursen jag snackade om.
43
00:03:19,950 --> 00:03:21,619
Jag hÀmtar biran.
44
00:03:21,619 --> 00:03:24,705
Vi kan starta en bokcirkel!
45
00:03:25,748 --> 00:03:28,792
Jag sÀger bara: En dag pÄ spa.
46
00:03:29,585 --> 00:03:30,586
Fan...
47
00:03:30,586 --> 00:03:32,254
Visst Àr det en grym idé?
48
00:03:33,172 --> 00:03:36,550
VadÄ den sista?
Inte en chans att vi har hÀllt i oss allt.
49
00:03:38,302 --> 00:03:39,303
JĂ€klar...
50
00:03:39,303 --> 00:03:42,222
- Jag drar till affÀren.
- Nej, jag ber om utkörning.
51
00:03:42,222 --> 00:03:45,392
Det Àr sent och vi Àr ute pÄ vischan.
52
00:03:45,392 --> 00:03:49,563
Nog mÄste vÀl Àgarna ha
en spritgömma hÀr i huset?
53
00:04:09,041 --> 00:04:11,794
Kolla... Ser lovande ut.
54
00:04:11,794 --> 00:04:16,048
- Du ser vÀl skylten om att det Àr privat?
- Va? Vilken skylt?
55
00:04:24,807 --> 00:04:29,186
- Lucas, du hade sönder dörren.
- Hur skulle vi annars tagit oss in?
56
00:04:29,770 --> 00:04:31,730
Du vet att det hamnar pÄ min rÀkning?
57
00:04:34,817 --> 00:04:36,193
Okej...
58
00:04:37,069 --> 00:04:41,740
De dÄliga nyheterna först:
Ingen alkohol hÀr nere...
59
00:04:41,740 --> 00:04:46,912
- Och de goda nyheterna?
- De Àr ocksÄ dÄliga. Det finns spindlar.
60
00:04:51,000 --> 00:04:55,170
Okej, vem fyller sin kÀllare
med sÄ hÀr skumma prylar?
61
00:04:55,170 --> 00:04:58,215
De kanske blev kvar efter att Àgarna dog.
62
00:04:58,799 --> 00:05:00,384
Efter... att de dog?
63
00:05:00,968 --> 00:05:04,388
Lugn, de Àr inte döda. SÄvitt jag vet.
64
00:05:04,388 --> 00:05:05,764
Vintage!
65
00:05:06,765 --> 00:05:10,519
- Ser ut som en spÄdomsduk.
- En vadÄ?
66
00:05:10,519 --> 00:05:13,147
Det Àr gamla astrologiföremÄl.
67
00:05:16,275 --> 00:05:18,861
VÀnta... Lucas, kolla hÀr.
68
00:05:19,987 --> 00:05:21,321
SĂ„ kusligt.
69
00:05:26,285 --> 00:05:28,203
"Madame Mara."
70
00:05:29,163 --> 00:05:33,917
VÄgar du lÄta Madame Mara spÄ din framtid?
71
00:05:38,172 --> 00:05:42,217
Ni, vad sÀgs om nudist-finns i sjön
eller kanske lite klÀdpoker?
72
00:05:42,926 --> 00:05:48,265
- Nej, glöm det. Det hÀr Àr tarottkort.
- Paxon, det heter
tarot.
73
00:05:48,265 --> 00:05:52,686
- Haley, du mÄste spÄ oss.
- Ja, stÀll vÄra horoskop!
74
00:05:52,686 --> 00:05:54,188
FÄr jag se?
75
00:05:54,188 --> 00:05:59,568
Kan man stÀlla horoskop med tarotkort?
Mormor sÀger att tarotkort Àr
del demonio.
76
00:05:59,568 --> 00:06:01,028
- Va?
- DjÀvulskap.
77
00:06:01,987 --> 00:06:07,034
Det finns mÄnga olika sÀtt att spÄ,
men astrologi och tarot Àr nÀra förbundna.
78
00:06:07,618 --> 00:06:11,288
Tillsammans Àr de ett kraftfullt verktyg.
79
00:06:12,289 --> 00:06:13,457
Gud...
80
00:06:14,208 --> 00:06:16,919
{\an8}Jag har aldrig sett sÄna hÀr kort.
81
00:06:17,961 --> 00:06:21,548
De ser ut att vara mÄlade för hand.
De Àr helt klart gamla.
82
00:06:21,548 --> 00:06:23,425
Hur funkar det?
83
00:06:23,425 --> 00:06:27,346
Varje stjÀrntecken motsvaras
av ett kort i stora arkanan.
84
00:06:27,346 --> 00:06:30,349
Kopplingen till planeterna
gör spÄdomen mer exakt.
85
00:06:30,349 --> 00:06:35,771
- Hur fan vet du allt det hÀr?
- Vet inte... Jag Àr typ sjÀlvlÀrd.
86
00:06:35,771 --> 00:06:39,024
- Var gör vi det?
- Gör vad?
87
00:06:39,024 --> 00:06:42,027
- TarotlÀsningen.
- Allvarligt, jag vill inte.
88
00:06:42,027 --> 00:06:43,987
Kom igen, Haley. Jag fyller Är.
89
00:06:45,155 --> 00:06:46,865
Gud...
90
00:07:07,094 --> 00:07:09,138
Ledsagande ande, jag Äkallar dig...
91
00:07:25,362 --> 00:07:26,446
Okej...
92
00:07:27,239 --> 00:07:29,199
Vi borde inte göra det.
93
00:07:31,285 --> 00:07:34,830
Det lite av en outtalad regel
att inte anvÀnda nÄn annans kortlek.
94
00:07:34,830 --> 00:07:37,541
Va? Vem bryr sig?
95
00:07:38,584 --> 00:07:40,544
Kom igen, jag börjar.
96
00:07:42,421 --> 00:07:44,506
Det Àr förenat med otur.
97
00:07:44,506 --> 00:07:48,177
Förresten, sa jag att jag fyller Är?
98
00:07:48,177 --> 00:07:51,722
Ja, nÄn gÄng eller tvÄ.
99
00:07:53,891 --> 00:07:55,184
Okej dÄ.
100
00:07:55,184 --> 00:07:59,313
- JajamÀn! Nu kör vi.
- Gud...
101
00:08:02,274 --> 00:08:03,525
DÄ sÄ...
102
00:08:03,525 --> 00:08:08,655
Tolv tarotkort lÀggs i en cirkel
som symboliserar zodiaken.
103
00:08:08,655 --> 00:08:12,576
Sen, detta Àr viktigt, placeras
ett trettonde kort i mitten.
104
00:08:13,076 --> 00:08:17,331
Det ger oss lÀsningens övergripande tema
och underlÀttar tolkningen av korten.
105
00:08:18,332 --> 00:08:21,585
- Du Àr född i vÄgens tecken.
- Det kan jag intyga.
106
00:08:21,585 --> 00:08:23,962
Aj dÄ, nu Àr hon outad.
107
00:08:23,962 --> 00:08:28,508
Du har en utforskande natur
och vill förstÄ saker och ting.
108
00:08:28,508 --> 00:08:32,429
Men din nyfikenhet
leder ofta in dig pÄ okÀnda vÀgar.
109
00:08:32,429 --> 00:08:35,724
Du klÀttrar pÄ stegen mot framgÄng -
110
00:08:35,724 --> 00:08:40,729
men en felvĂ€nd ĂversteprĂ€stinna kan vara
ett tecken pÄ att du bör stanna upp.
111
00:08:41,396 --> 00:08:45,234
Hon kan locka till felsteg
som fÄr dig pÄ fall.
112
00:08:47,903 --> 00:08:49,071
LÄter lÀskigt.
113
00:08:49,988 --> 00:08:52,199
Hela kortleken kÀnns mÀrklig.
114
00:08:54,117 --> 00:08:58,538
Fattar. Jag fokuserar nog pÄ
det dÀr om att jag klÀttrar mot framgÄng.
115
00:08:58,538 --> 00:08:59,748
Bra tÀnkt.
116
00:09:00,582 --> 00:09:03,877
Vem stÄr pÄ tur? Madeline.
117
00:09:03,877 --> 00:09:05,504
- Filmar du?
- Ja.
118
00:09:07,506 --> 00:09:13,178
Fisk. Generös, empatisk och kreativ.
119
00:09:13,178 --> 00:09:16,473
Din kreativitet kommer
att ge utdelning den hÀr mÄnaden.
120
00:09:17,224 --> 00:09:22,604
Ditt horoskop visar
en sorts linje som öppnar sig mot nÄt...
121
00:09:23,563 --> 00:09:27,359
{\an8}Den hÀngde mannen
tyder pÄ nÄn form av kapitulering.
122
00:09:27,359 --> 00:09:31,780
Och Merkurius Àr i avtagande
sÄ saker och ting kan kÀnnas olustiga.
123
00:09:31,780 --> 00:09:36,952
Teknikprylar kan plötsligt sluta fungera,
vilket blir en utmaning för dig.
124
00:09:36,952 --> 00:09:40,247
- Kan du sÀga om det dÀr?
- JĂ€tteroligt.
125
00:09:40,247 --> 00:09:42,958
Men ingen panik, för snart
Àr det ocksÄ vatten under broarna.
126
00:09:43,792 --> 00:09:48,422
Som fisk Àr din instinkt
att fly nÀr du vÀdrar fara.
127
00:09:48,422 --> 00:09:52,301
Logiskt, för ditt stjÀrntecken bestÄr
av tvÄ fiskar som simmar Ät olika hÄll.
128
00:09:52,301 --> 00:09:56,305
Men den hÀr mÄnaden
ska du gÄ emot din instinkt.
129
00:09:56,305 --> 00:09:58,765
Och du ska inte hÀnga upp dig pÄ saker.
130
00:09:58,765 --> 00:10:02,144
- Okej, sÄ inte fly frÄn problemen.
- Ja, typ.
131
00:10:03,645 --> 00:10:04,896
Tack.
132
00:10:04,896 --> 00:10:09,401
- Paxton, Àr du sugen?
- Ja, jag Àr verkligen sugen...
133
00:10:10,068 --> 00:10:11,403
...pÄ att gÄ pÄ dass.
134
00:10:14,781 --> 00:10:16,825
- Okej, min tur.
- All right, Paige...
135
00:10:18,243 --> 00:10:20,996
VÄr jungfru.
136
00:10:21,580 --> 00:10:25,083
SnabbtÀnkt, praktiskt lagd,
lite av ett kontrollfreak...
137
00:10:25,083 --> 00:10:30,756
{\an8}Och en jungfru gör allt för sina vÀnner,
som vi har sett i helgen.
138
00:11:15,842 --> 00:11:17,177
HerrejÀvlar...
139
00:11:18,678 --> 00:11:22,140
Dags att dra ner pÄ rökat. Fan...
140
00:11:24,351 --> 00:11:28,230
{\an8}Som jungfru vill du förstÄ logiken i allt.
141
00:11:28,230 --> 00:11:30,399
Det kan bli svÄrt den hÀr mÄnaden -
142
00:11:30,399 --> 00:11:34,486
för det kommer att kÀnnas som
att du dras Ät olika hÄll.
143
00:11:34,486 --> 00:11:39,491
Magikern Àr bedrÀglig
och vill förhindra att du ser klart.
144
00:11:39,491 --> 00:11:44,329
Det dÀr lÄter inget vidare.
Du vet hur det Àr med mitt kontrollbehov.
145
00:11:46,164 --> 00:11:49,751
- DĂ€r har vi honom.
- Japp, jag rotade igenom allas vÀskor.
146
00:11:49,751 --> 00:11:52,963
- Om du gjorde det...
- Ta det lugnt, jag skÀmtar.
147
00:11:52,963 --> 00:11:56,633
- Grant, din tur.
- Nej, det Àr lugnt.
148
00:11:57,300 --> 00:12:00,720
Okej dÄ, eftersom ni tjatar.
149
00:12:01,972 --> 00:12:03,223
VĂ€lkommen.
150
00:12:04,433 --> 00:12:06,226
Det Àr rena Hogwarts hÀr.
151
00:12:06,977 --> 00:12:11,606
- NÀr fyller du Är?
- Vet du inte det? Vad Àr du för vÀn?
152
00:12:12,190 --> 00:12:15,193
- Vet du nÀr jag fyller?
- Ja, du fyller i...
153
00:12:16,611 --> 00:12:19,197
- ...oktober?
- Inte ens nÀra!
154
00:12:19,197 --> 00:12:22,659
- 25 januari. Jag Àr vattuman.
- Det visste jag.
155
00:12:22,659 --> 00:12:25,620
Jag Àr född 7 maj.
Jag vet inte vad jag Àr.
156
00:12:25,620 --> 00:12:27,747
Du Àr oxe.
157
00:12:27,747 --> 00:12:33,044
En god vÀn, men du kan vara tjurskallig
och fattar ibland förhastade beslut.
158
00:12:33,044 --> 00:12:35,172
- Det menar du inte...
- KĂ€ft!
159
00:12:35,172 --> 00:12:37,340
Oxar kan ocksÄ upplevas som dryga.
160
00:12:37,340 --> 00:12:40,177
VÀnta, varför fÄr jag en lÀbbig clown?
161
00:12:40,677 --> 00:12:45,599
En felvÀnd narr kan vara en varning
för att inte agera impulsivt.
162
00:12:45,599 --> 00:12:48,393
HÄll dig nÀra personer du litar pÄ.
163
00:12:48,935 --> 00:12:52,564
Du har yttersta domen i fjÀrde huset.
Det handlar om fysiskt utrymme -
164
00:12:52,564 --> 00:12:56,526
{\an8}sÄ du kan komma att kÀnna dig instÀngd.
165
00:12:56,526 --> 00:12:59,362
Men nÀr en dörr stÀngs, öppnas en annan.
166
00:12:59,946 --> 00:13:04,618
Betyder det att jag blir rik och berömd
och fÄr dejta nÄn snygging?
167
00:13:04,618 --> 00:13:07,704
- Hon uppfyller inga önskningar.
- Det vet jag vÀl.
168
00:13:07,704 --> 00:13:10,665
- Men allvarligt, kommer jag det?
- Vet inte.
169
00:13:10,665 --> 00:13:15,670
Men du kommer att hjÀlpa dina vÀnner
pÄ ett ovÀntat sÀtt.
170
00:13:17,339 --> 00:13:20,592
Hörde ni?
Jag undsÀtter er nÀr ni minst anar det.
171
00:13:20,592 --> 00:13:23,345
- Jaja...
- Vi fattar. NĂ€sta.
172
00:13:23,345 --> 00:13:24,804
Paxton till undsÀttning.
173
00:13:24,804 --> 00:13:27,807
- Femsekunderskillen.
- VÄr stenbock.
174
00:13:27,807 --> 00:13:33,021
Du styrs av Saturnus
och Àr rebellisk, jordnÀra...
175
00:13:33,021 --> 00:13:37,609
- Men du Àr ocksÄ kÀnslig.
- KÀnslig? NÀr har jag varit kÀnslig?
176
00:13:40,529 --> 00:13:44,366
- Lukey...
- Visst, okej, det rÀcker.
177
00:13:46,618 --> 00:13:51,039
{\an8}Okej, horoskopet visar
en förÀndring i din ekonomi.
178
00:13:51,039 --> 00:13:52,749
Varför visade inte mitt det?
179
00:13:52,749 --> 00:13:55,919
Och det verkar vara kÀrlek i luften...
180
00:13:59,047 --> 00:14:00,131
Sluta!
181
00:14:00,131 --> 00:14:05,178
Men var försiktig. NÀr Eremiten Àr felvÀnd
kan det tyda pÄ dÄligt omdöme.
182
00:14:05,178 --> 00:14:07,138
Det Àr en varning att se upp.
183
00:14:07,138 --> 00:14:11,101
Du gör allt för kÀrleken
men tÀnk pÄ att hÄlla huvudet kallt -
184
00:14:11,101 --> 00:14:16,314
för Eremitens lykta
kan leda in dig pÄ fel spÄr.
185
00:14:17,274 --> 00:14:20,443
- Fel spÄr. Jag fattar.
- Okej?
186
00:14:20,443 --> 00:14:22,195
- Tack.
- Ingen orsak.
187
00:14:23,697 --> 00:14:26,908
- Var det alla?
- Det dÀr klÄr charader.
188
00:14:26,908 --> 00:14:30,412
- Ska vi röka lite grÀs och kolla en film?
- LÄter bra.
189
00:14:30,412 --> 00:14:32,914
Jag behöver vettigare polare.
190
00:14:39,087 --> 00:14:42,966
Jag vet inte vad mitt stjÀrntecken Àr.
191
00:14:42,966 --> 00:14:44,175
Du Àr lejon.
192
00:14:45,802 --> 00:14:50,265
Generös och lojal. En naturlig ledare.
193
00:14:50,265 --> 00:14:55,145
SÄ du bara drar nÄgra kort
och hittar pÄ fritt utifrÄn dem?
194
00:14:56,229 --> 00:14:58,648
Jag anvÀnder korten för tyda stjÀrnorna.
195
00:14:59,733 --> 00:15:03,612
Lejon Àr ocksÄ envisa och arroganta
och mÄste alltid ha rÀtt.
196
00:15:04,446 --> 00:15:09,034
Mars Àr kopplad till Tornet
som stÄr för undergÄng och förstörelse.
197
00:15:09,868 --> 00:15:13,246
Det Àr i sjunde huset,
som beskriver relationer, sÄ...
198
00:15:13,246 --> 00:15:17,584
SÄ du gjuter olja pÄ elden
istÀllet för att visa förstÄelse.
199
00:15:18,376 --> 00:15:20,128
Har jag inte visat förstÄelse?
200
00:15:20,754 --> 00:15:23,673
Jag pratar om ditt horoskop, inte om oss.
201
00:15:23,673 --> 00:15:26,760
- Det lÄter som om du pratar om oss.
- Det gör jag inte.
202
00:15:26,760 --> 00:15:30,889
Du borde kanske se efter
vad stjÀrnorna sÀger om dig.
203
00:15:34,392 --> 00:15:35,393
VĂ€nta.
204
00:15:36,436 --> 00:15:41,191
DjÀvulen stÄr för din ljusskygga sida.
Du har slagit in pÄ en mörk vÀg.
205
00:15:41,191 --> 00:15:44,069
Du mÄste konfrontera dina demoner
och göra en uppoffring -
206
00:15:44,069 --> 00:15:46,321
för att inte förlora
nÄn som stÄr dig nÀra.
207
00:15:53,411 --> 00:15:56,206
- Jag kollar till honom.
- Okej.
208
00:16:03,171 --> 00:16:07,175
- Haley, vad gör du?
- StÀller mitt horoskop.
209
00:16:13,765 --> 00:16:17,769
- Vad sÀger det?
- Samma som det alltid sÀger.
210
00:16:19,896 --> 00:16:21,815
{\an8}Att kÀrleken blir min död.
211
00:17:06,568 --> 00:17:10,071
SĂ€tt fart nu,
det Àr lÄngt att köra till campus.
212
00:17:14,743 --> 00:17:16,911
DĂ„ drar vi.
213
00:17:21,124 --> 00:17:22,125
Yo...
214
00:17:23,126 --> 00:17:24,627
Och inga repor, om jag fÄr be.
215
00:17:27,130 --> 00:17:29,048
Pax för att sitta fram.
216
00:17:29,048 --> 00:17:31,718
- Snygg resvÀska, Paxton.
- Knip igen.
217
00:17:37,140 --> 00:17:38,475
FÄr jag lÄna den?
218
00:17:48,151 --> 00:17:50,779
- Vad tycks?
- Mycket bÀttre.
219
00:17:55,408 --> 00:17:56,785
Okej, spÀnn fast er -
220
00:17:56,785 --> 00:18:01,498
{\an8}för i 4 timmar och 11 minuter
kommer ni att skita pÄ er.
221
00:18:01,498 --> 00:18:02,832
Va?
222
00:18:02,832 --> 00:18:07,670
Beckys döda kropp hittades i bÀcken,
förvriden som en saltkringla.
223
00:18:07,670 --> 00:18:12,509
- Vad Àr det dÀr?
- Va? Bara vÀrldens bÀsta podd, typ.
224
00:18:12,509 --> 00:18:15,386
Du fÄr hellre döda mig
Àn att jag lyssnar pÄ det dÀr.
225
00:18:15,386 --> 00:18:18,598
- Jag dödar dig, om du dödar mig.
- Kan ni döda mig med?
226
00:18:18,598 --> 00:18:22,644
- Det kunde bli ett poddavsnitt.
- Okej...
227
00:18:22,644 --> 00:18:23,812
Nu Äker vi.
228
00:18:23,812 --> 00:18:27,649
Tre dör, men en överlever
och kan berÀtta om det i podden.
229
00:18:27,649 --> 00:18:31,778
Det blir bÀst om jag överlever
eftersom jag har koll pÄ poddar.
230
00:18:32,403 --> 00:18:36,157
I det hÀr avsnittet tar vi oss an
berÀttelsen om en svartsjuk vÀn -
231
00:18:36,157 --> 00:18:39,577
och ett triangeldrama
som skulle fÄ dödlig utgÄng.
232
00:18:39,577 --> 00:18:42,705
Grant, snÀlla, kör utför stupet hÀr.
233
00:18:42,705 --> 00:18:46,876
SÄ sjukt oförskÀmt.
Jag delar med mig av nÄt personligt hÀr.
234
00:18:46,876 --> 00:18:48,920
Nu Àr han igÄng igen...
235
00:18:51,130 --> 00:18:54,300
Kniven som hade anvÀnts
för att skÀra upp offret...
236
00:18:55,218 --> 00:18:59,180
...lÄg framför henne pÄ marken.
Det var blod överallt.
237
00:19:00,390 --> 00:19:05,019
Det var dÄ hon insÄg
att mördaren var hennes bÀsta vÀn.
238
00:19:05,854 --> 00:19:07,689
Jag vann! 700 dollar!
239
00:19:07,689 --> 00:19:09,941
- Vad fan...?
- Helvete!
240
00:19:09,941 --> 00:19:12,402
- Kolla, jag fick tre!
- Kan du bara hoppa in?
241
00:19:12,402 --> 00:19:16,072
- Du vet att vi lyssnar pÄ podden!
- Det var mitt i det lÀskigaste.
242
00:19:16,656 --> 00:19:17,782
Allvarligt, kolla...
243
00:19:19,284 --> 00:19:22,078
- Vad har hÀnt?
- Han vann verkligen 700 dollar!
244
00:19:22,078 --> 00:19:24,998
- Seriöst?
- JĂ€vlar! Okej...
245
00:19:24,998 --> 00:19:28,001
Vet inte om det var ren skicklighet...
246
00:19:43,099 --> 00:19:44,517
Mjuk inbromsning!
247
00:19:45,101 --> 00:19:46,269
Jag ringer sen.
248
00:19:49,647 --> 00:19:50,899
God natt.
249
00:19:54,444 --> 00:19:57,780
Jag fattar bara inte
varför du inte gÄr pÄ festen.
250
00:19:57,780 --> 00:20:02,493
Jag Àr hellre ensam hÀr,
plus att jag inte pallar att dricka mer.
251
00:20:03,536 --> 00:20:07,332
Tack för att du ordnade allt, förresten.
Det var sÄ roligt.
252
00:20:07,332 --> 00:20:10,877
- Vad gör man inte för frugan?
- Gud, kalla mig inte det.
253
00:20:10,877 --> 00:20:13,671
Det kostade mig bara en njure.
254
00:20:13,671 --> 00:20:17,008
- Jaja, du har ju en kvar.
- Inte schyst.
255
00:20:19,302 --> 00:20:23,598
Hur som helst bokade jag bord
pÄ den dÀr thairestaurangen pÄ fredag.
256
00:20:23,598 --> 00:20:26,392
Vi kan dra direkt dÀrifrÄn till konserten.
257
00:20:29,020 --> 00:20:30,021
HallÄ?
258
00:20:30,980 --> 00:20:32,774
Ja, jag Àr kvar.
259
00:20:32,774 --> 00:20:34,025
VĂ€nta lite.
260
00:20:35,151 --> 00:20:38,571
Vem pratar du med?
Var inte alla pÄ festen?
261
00:20:39,864 --> 00:20:41,157
Ett ögonblick, bara.
262
00:20:43,993 --> 00:20:44,994
HallÄ?
263
00:20:48,665 --> 00:20:49,791
HallÄ?
264
00:21:06,099 --> 00:21:07,934
Hej, förlÄt. Nu Àr jag tillbaka.
265
00:21:19,570 --> 00:21:23,616
Inte för att skvallra, men visst
Àr det sjukt det dÀr med Haley och Grant?
266
00:21:23,616 --> 00:21:28,246
- AlltsÄ, jag hade aldrig trott det.
- Sa hon nÄt till dig om det?
267
00:21:28,788 --> 00:21:33,209
- Inte ett ord. Till dig?
- Nej, det Àr sÄ konstigt.
268
00:21:35,128 --> 00:21:37,588
- Vad fan...?
- Vad var det som lÀt?
269
00:21:40,508 --> 00:21:41,509
Elise?
270
00:21:42,343 --> 00:21:45,930
NÄgra av tjejerna Àr tillbaka, tror jag.
Kan jag ringa upp?
271
00:21:45,930 --> 00:21:47,640
Visst, ring sen.
272
00:22:22,341 --> 00:22:23,342
Natalie?
273
00:22:27,597 --> 00:22:28,598
Claire?
274
00:22:32,101 --> 00:22:33,936
JÀtteroligt, hörni.
275
00:22:37,648 --> 00:22:40,401
Om ni jÀklas med mig igen...
276
00:22:43,821 --> 00:22:45,531
Okej, jag kommer upp.
277
00:23:07,595 --> 00:23:08,638
HallÄ?
278
00:23:12,225 --> 00:23:14,185
Okej, ni kan komma fram nu.
279
00:23:28,658 --> 00:23:29,992
Ăr nĂ„n dĂ€r?
280
00:23:50,012 --> 00:23:51,097
NÄn dÀr?
281
00:24:04,485 --> 00:24:06,988
Du Àr född i vÄgens tecken.
282
00:24:08,489 --> 00:24:11,784
ĂversteprĂ€stinnan kan vara
ett tecken pÄ att du bör stanna upp.
283
00:24:11,784 --> 00:24:14,996
Hon kan locka till felsteg
som fÄr dig pÄ fall.
284
00:25:52,343 --> 00:25:53,970
STUDENT DĂD I TRAGISK OLYCKA
285
00:25:53,970 --> 00:25:57,974
Hur Àr det möjligt?
Vi pratades vid senast i gÄr.
286
00:26:00,851 --> 00:26:02,353
Jag förstÄr bara inte.
287
00:26:03,604 --> 00:26:06,691
Jag vet. Jag stannar hÀr i kvÀll.
288
00:26:15,491 --> 00:26:18,577
SĂ€kert att jag inte ska stanna?
Det Àr verkligen inga problem.
289
00:26:18,577 --> 00:26:20,830
Nej, det Àr lugnt. Försök sova lite.
290
00:26:21,497 --> 00:26:22,540
Tack.
291
00:26:24,083 --> 00:26:25,209
Okej...
292
00:26:29,630 --> 00:26:31,340
Lovar du att ringa om det Àr nÄt?
293
00:27:14,967 --> 00:27:19,764
- Tack för att du följde mig hem.
- SĂ„ klart.
294
00:27:22,516 --> 00:27:26,103
Du vet, jag kommer nog inte
att kunna sova, sÄ...
295
00:27:27,605 --> 00:27:30,649
Om det Àr nÄt, hör bara av dig.
296
00:27:34,445 --> 00:27:37,448
- Jag borde vÀl...
- Ja, jag med.
297
00:27:48,334 --> 00:27:51,045
- Vi ses i morgon.
- Ja, vi ses.
298
00:28:31,043 --> 00:28:32,545
Det var bara en mardröm.
299
00:28:33,504 --> 00:28:36,841
Jag ser Elises ansikte
sÄ fort jag blundar.
300
00:28:36,841 --> 00:28:41,512
Om jag hade varit dÀr
skulle hon kanske vara vid liv nu.
301
00:28:42,346 --> 00:28:43,848
Du fÄr inte tÀnka sÄ.
302
00:28:45,474 --> 00:28:48,018
Det som hÀnde hade hÀnt ÀndÄ.
303
00:28:48,018 --> 00:28:52,022
Hur kan du sÀga sÄ?
Styr vi inte över vÄra liv?
304
00:28:56,110 --> 00:29:01,115
Jag vÀxte upp i ett ruckel i Minnesota.
305
00:29:02,741 --> 00:29:05,619
Min pappa stack innan jag föddes
sÄ det var bara jag och mamma.
306
00:29:06,704 --> 00:29:08,873
Det var dÀr vi bodde nÀr hon blev sjuk.
307
00:29:13,419 --> 00:29:17,256
Jag sÄg hur hon prövade
behandling efter behandling.
308
00:29:18,424 --> 00:29:20,134
Ingenting hjÀlpte.
309
00:29:21,093 --> 00:29:23,012
Det var dÄ jag började med tarot.
310
00:29:25,014 --> 00:29:30,186
Till en början var det mest ett sÀtt
att försöka göra allting begripligt.
311
00:29:30,186 --> 00:29:33,022
Jag stÀllde mitt horoskop
sÄ mÄnga gÄnger...
312
00:29:33,022 --> 00:29:37,067
Och varje gÄng visade det
att hon inte skulle klara sig.
313
00:29:38,277 --> 00:29:40,029
Att jag inte kunde rÀdda henne.
314
00:29:41,155 --> 00:29:43,115
Jag kunde inte hindra döden.
315
00:29:44,450 --> 00:29:48,704
Du fÄr inte klandra dig sjÀlv
för det som hÀnde.
316
00:29:49,705 --> 00:29:55,002
Hur hemskt det Àn Àr
sÄ gÄr det inte att pÄverka ödet.
317
00:31:50,409 --> 00:31:52,077
TILLTRĂDE FĂRBJUDET
318
00:32:15,476 --> 00:32:16,560
HallÄ?
319
00:32:34,912 --> 00:32:37,873
DAGENS HOROSKOP
DU DĂR I DAG
320
00:32:38,540 --> 00:32:41,335
Du Àr stenbock.
321
00:32:42,628 --> 00:32:44,213
Du Àr rebellisk.
322
00:32:45,381 --> 00:32:46,715
Men var försiktig.
323
00:32:47,675 --> 00:32:52,596
Eremitens lykta
kan leda dig in dig pÄ fel spÄr.
324
00:34:06,378 --> 00:34:08,464
Jag kan inte fatta att Elise Àr död.
325
00:34:12,509 --> 00:34:15,012
Jag Àr nog fortfarande i chock.
326
00:34:16,930 --> 00:34:20,601
Ja... Det Àr vi nog alla.
327
00:34:31,278 --> 00:34:32,279
VadÄ?
328
00:34:34,490 --> 00:34:35,491
Inget.
329
00:34:42,080 --> 00:34:44,958
Jag ska gÄ och skriva en tenta
som jag inte pluggat inför.
330
00:34:44,958 --> 00:34:47,211
- Vi ses.
- Okej.
331
00:35:02,059 --> 00:35:08,232
Polisen utreder hÀndelsen dÀr
en 21-Äring pÄtrÀffades död i tunnelbanan.
332
00:35:08,732 --> 00:35:12,152
Vid 08.30 pÄ tisdagen inkom ett larm om...
333
00:35:12,152 --> 00:35:16,448
...en medvetslös individ nÀra spÄret
vid Haymarkets tunnelbanestation.
334
00:35:16,448 --> 00:35:21,662
En anstÀlld larmade rÀddningspersonal
som dödförklarade personen pÄ plats.
335
00:35:23,789 --> 00:35:27,334
Jag förstÄr fortfarande inte
hur Lucas hamnade pÄ bangÄrden.
336
00:35:27,334 --> 00:35:31,755
- Vet nÄn varför han bröt sig in dÀr?
- Ingen aning.
337
00:35:32,923 --> 00:35:37,928
Han gjorde mig sÀllskap hem
och skulle ta tunnelbanan hem, sa han.
338
00:35:39,429 --> 00:35:41,223
Jag borde ha bett honom följa med in.
339
00:35:42,182 --> 00:35:47,563
Vi uppskattar att ni kom hit.
Jag vet att de hÀr dagarna varit svÄra.
340
00:35:47,563 --> 00:35:51,859
"SvÄra"? TvÄ av vÄra vÀnner Àr döda.
341
00:35:51,859 --> 00:35:54,444
Ja, Àr det inte lite mÀrkligt?
342
00:35:54,987 --> 00:35:57,781
Vi utreder Ànnu saken,
men ser inga tecken pÄ brott.
343
00:35:59,199 --> 00:36:01,827
Ni har gÄtt igenom en hel del.
344
00:36:03,161 --> 00:36:05,622
Jag rÄder er att Äka hem.
345
00:36:06,206 --> 00:36:07,499
Vi hör av oss.
346
00:36:10,669 --> 00:36:11,753
Okej.
347
00:36:25,767 --> 00:36:27,769
Jag fattar ingenting.
348
00:36:27,769 --> 00:36:31,940
Vi borde kanske sova ihop i natt.
För att vara pÄ den sÀkra sidan.
349
00:36:31,940 --> 00:36:33,442
Bra idé.
350
00:36:33,442 --> 00:36:37,154
Men... tÀnk om det Àr mord.
351
00:36:38,447 --> 00:36:41,325
Det Àr ju den enda rimliga förklaringen!
352
00:36:44,161 --> 00:36:48,165
- Varför ser du pÄ oss sÄ dÀr?
- Ja, varför, Haley?
353
00:36:48,165 --> 00:36:50,375
Kanske för att mördaren Àr hÀr i rummet?
354
00:36:51,335 --> 00:36:54,880
Skulle en av oss döda sina vÀnner?
Hur kan du sÀga sÄ?
355
00:36:54,880 --> 00:36:59,593
- Ja, nu Àr du bara dryg.
- Ăr det inte oxens grej att vara dryg?
356
00:36:59,593 --> 00:37:02,137
Du mÄste dra ner pÄ true crime-poddarna.
357
00:37:02,137 --> 00:37:07,476
Vet du varför de gör sÄ mÄnga mordpoddar?
För att sjukt mÄnga mördas!
358
00:37:07,476 --> 00:37:11,521
Och mördaren kÀnner nÀstan alltid offret.
359
00:37:12,314 --> 00:37:16,068
Han har nÄn sorts poÀng dÀr,
Àven om den Àr sjukt korkad.
360
00:37:16,068 --> 00:37:19,029
Om det inte Àr nÄn av oss, vem Àr det dÄ?
361
00:37:19,529 --> 00:37:22,699
- Jag har alibi, om nÄn undrar.
- Det gör vi inte.
362
00:37:22,699 --> 00:37:27,204
Jag sov. Och har vittne pÄ det:
min rumskompis Todd.
363
00:37:27,204 --> 00:37:29,081
Paxton, kan du sluta prata?
364
00:37:29,623 --> 00:37:33,961
Ingen dödade nÄn. Det var olyckor.
365
00:37:33,961 --> 00:37:35,879
TvÄ olyckor pÄ tvÄ dagar?
366
00:37:37,214 --> 00:37:40,842
- Kanske Àr det bara en tillfÀllighet?
- Jag tror inte pÄ tillfÀlligheter.
367
00:37:41,510 --> 00:37:42,761
Jag tror pÄ...
368
00:37:46,223 --> 00:37:47,349
...ödet.
369
00:37:50,060 --> 00:37:51,436
Det Àr ödet.
370
00:37:52,020 --> 00:37:53,438
Tarotkorten.
371
00:37:53,438 --> 00:37:57,609
Jag sa Ät Lucas att se upp
sÄ han inte hamnade pÄ fel spÄr.
372
00:37:57,609 --> 00:37:59,444
Han blev pÄkörd av ett tÄg.
373
00:38:00,445 --> 00:38:03,281
Okej, det dÀr Àr rÀtt lÄngsökt...
374
00:38:03,281 --> 00:38:07,035
Stenbockar bryter mot regler.
Han var inne pÄ förbjudet omrÄde.
375
00:38:07,035 --> 00:38:09,997
Han Àr ett jordtecken.
De hittade honom i gruset.
376
00:38:09,997 --> 00:38:12,416
Du tolkar in för mycket.
377
00:38:12,416 --> 00:38:16,378
Jo, fast sa inte Haley nÄt om
att han skulle fÄ pengar?
378
00:38:16,378 --> 00:38:19,297
Och sÄ vann han 700 dollar!
379
00:38:19,881 --> 00:38:22,342
Fan... Du har rÀtt.
380
00:38:22,342 --> 00:38:25,095
Okej, nu sansar vi oss lite...
381
00:38:25,095 --> 00:38:28,765
Till Elise sa jag nÄt om en stege
och de hittade henne...
382
00:38:28,765 --> 00:38:31,977
Jag vet, men det ju lÄter helt rubbat.
383
00:38:31,977 --> 00:38:34,479
Försöker du sÀga att spÄdomarna slÄr in?
384
00:38:34,479 --> 00:38:39,276
Ja, men pÄ sÀtt vi aldrig förestÀllt oss.
Jag fattar att det lÄter sjukt, men...
385
00:38:39,276 --> 00:38:43,113
Haley, folk spÄr varandra hela tiden
utan att sÄnt hÀr hÀnder.
386
00:38:43,113 --> 00:38:46,366
Du försöker hitta samband
dÀr det inte finns nÄt.
387
00:38:47,909 --> 00:38:52,372
- Vi borde kanske ringa vÄra förÀldrar.
- Ăr du typ tolv, eller?
388
00:38:52,372 --> 00:38:54,708
Vi mÄste prata med polisen.
389
00:38:54,708 --> 00:38:59,713
Bra idé, för de var ju verkligen
sÄ mÄna om att hjÀlpa oss.
390
00:38:59,713 --> 00:39:03,258
Det hÀr Àr illa, det Àr riktigt illa!
391
00:39:03,258 --> 00:39:06,720
Om det du sÀger Àr sant
betyder det att vi stÄr pÄ tur.
392
00:39:06,720 --> 00:39:11,683
Okej, vi behöver hjÀlp
av nÄn som har koll pÄ sÄnt hÀr.
393
00:39:11,683 --> 00:39:13,226
- Ge hit.
- Vad fan?
394
00:39:16,938 --> 00:39:18,815
- Lösenord?
- "Lösenord".
395
00:39:19,441 --> 00:39:20,525
Seriöst?
396
00:39:23,070 --> 00:39:24,237
Allvarligt?
397
00:39:26,198 --> 00:39:31,244
Jag har fortfarande inte klart för mig
vad ni tror hÀnder. Kan vi prata om det?
398
00:39:31,661 --> 00:39:36,041
- Du kan inte bara skriva "horoskop".
- Jag vet hur man anvÀnder sökmotorer.
399
00:39:36,625 --> 00:39:40,629
MÄnga artiklar har skrivits
av samma person: Alma Astrom.
400
00:39:41,546 --> 00:39:43,632
Klicka pÄ den om "mörkrets koder".
401
00:39:44,883 --> 00:39:47,427
- Vad stÄr det?
- NÄt om spÄdom...
402
00:39:48,011 --> 00:39:50,472
En massa mÀnniskor i Mexiko dog
efter en tarotlÀsning.
403
00:39:50,472 --> 00:39:53,892
Okej, hon betraktas som en knÀppgök -
404
00:39:53,892 --> 00:39:57,979
och ingen inom astrologikretsar
tar henne pÄ allvar.
405
00:39:57,979 --> 00:39:59,731
Kan vi sluta ödsla tid pÄ det hÀr?
406
00:39:59,731 --> 00:40:02,984
- Vi kontaktar henne.
- Ăr det nĂ„n som lyssnar pĂ„ mig?
407
00:40:02,984 --> 00:40:06,655
{\an8}"Astrom kombinerar
studier av antika civilisationer"-
408
00:40:06,655 --> 00:40:08,532
{\an8}"med tarot och horoskop."
409
00:40:08,532 --> 00:40:11,535
"Som astrolog stÄr hon
i nÀra kontakt med andevÀrlden."
410
00:40:11,535 --> 00:40:13,870
- Vi ringer.
- Ja, numret stÄr dÀr.
411
00:40:14,454 --> 00:40:17,666
- Det gÄr direkt till röstbrevlÄdan.
- Vad gör vi nu?
412
00:40:21,461 --> 00:40:23,380
- Nej, vad gör du nu?
- Dags för en roadtrip.
413
00:40:24,756 --> 00:40:26,258
Paxton...
414
00:40:26,258 --> 00:40:29,678
Det var du som började dejta nÄn
som Àr inne pÄ stjÀrntecken och skit.
415
00:40:32,264 --> 00:40:36,476
- Snacka om trÀsmak...
- För vi har suttit i bilen i tre timmar.
416
00:40:36,476 --> 00:40:38,687
Det hÀr var den enda adressen online.
417
00:40:38,687 --> 00:40:42,858
Okej, lyssna. David Beckham
och The Rock Àr bÄda oxe.
418
00:40:42,858 --> 00:40:44,860
Eller oxar i plural?
419
00:40:44,860 --> 00:40:49,197
VÀnta, hÀr stÄr det ocksÄ...
Har jag svÄrt för att lyssna?
420
00:40:49,197 --> 00:40:53,034
Ja, seriöst, kan du ge dig?
Du har snackat hela vÀgen.
421
00:40:53,034 --> 00:40:55,745
Okej... Du Àr ett sÄnt typiskt lejon.
422
00:40:57,122 --> 00:40:58,957
Jag tror att vi Àr framme.
423
00:41:28,069 --> 00:41:30,530
Fler Àn jag som börjar kÀnna
att det hÀr Àr en kass idé?
424
00:41:43,835 --> 00:41:46,129
Det Àr helt klart en kass idé.
425
00:41:52,260 --> 00:41:54,930
Ska vi gissa hur mÄnga kroppar
hon har grÀvt ner hÀr?
426
00:41:55,805 --> 00:42:01,645
Smarta mördare grÀver inte ner kroppar,
de styckar och murar in dem.
427
00:42:01,645 --> 00:42:02,812
Lysande...
428
00:42:03,647 --> 00:42:04,648
Haley.
429
00:42:08,735 --> 00:42:10,862
- Vad?
- Jag sÄg nÄn i fönstret.
430
00:42:11,404 --> 00:42:12,530
Vem dÀr?
431
00:42:14,074 --> 00:42:15,283
{\an8}Miss Astrom?
432
00:42:16,493 --> 00:42:20,538
{\an8}- Hej. Vi hittade er hemsida...
- GÄ hÀrifrÄn.
433
00:42:21,498 --> 00:42:24,167
- Vi behöver er hjÀlp.
- Försvinn hÀrifrÄn.
434
00:42:26,336 --> 00:42:29,631
VÄra vÀnner dör
pÄ grund av sina tarotlÀsningar.
435
00:42:29,631 --> 00:42:32,676
Om vi inte gör nÄt dör vi ocksÄ.
436
00:42:33,343 --> 00:42:34,469
SnÀlla!
437
00:42:47,148 --> 00:42:49,234
TvÄ av vÄra vÀnner Àr döda.
438
00:42:50,277 --> 00:42:52,988
De dog som horoskopen förutspÄdde.
439
00:42:52,988 --> 00:42:55,448
- Vem spÄdde dem?
- Jag.
440
00:42:56,074 --> 00:42:57,659
- Med tarotkort?
- Ja.
441
00:42:57,659 --> 00:42:59,327
Visa mig kortleken.
442
00:43:00,578 --> 00:43:02,831
Jag har den inte. Den var inte min.
443
00:43:03,415 --> 00:43:04,416
Beskriv den.
444
00:43:07,168 --> 00:43:10,797
Den var gammal. Korten var handmÄlade.
445
00:43:10,797 --> 00:43:15,844
LÄg de i ett skrin?
Ett trÀskrin med en ingraverad zodiak?
446
00:43:16,386 --> 00:43:17,721
Hur visste ni det?
447
00:43:19,472 --> 00:43:23,435
- Var Àr kortleken nu?
- I ett hus i Catskillbergen.
448
00:43:24,978 --> 00:43:27,731
Om ni vet nÄt mÄste ni berÀtta.
449
00:43:37,198 --> 00:43:40,702
Mexico City, 1951.
450
00:43:41,953 --> 00:43:45,415
Sex oförklarliga dödsfall pÄ 48 timmar.
451
00:43:45,957 --> 00:43:51,463
En sak förenade offren:
De hade blivit spÄdda pÄ ett bröllop.
452
00:43:52,380 --> 00:43:56,384
1969 samlades en halv miljon i Woodstock.
453
00:43:57,552 --> 00:44:00,388
Tre dagar senare var Ätta personer döda.
454
00:44:01,056 --> 00:44:02,766
Samtliga omkom i mÀrkliga olyckor.
455
00:44:04,059 --> 00:44:09,272
Sista gÄngen de sÄgs i livet var
nÀr de stÀllde varandras horoskop.
456
00:44:11,775 --> 00:44:14,652
London, 1988.
457
00:44:16,780 --> 00:44:19,866
En grupp vÀnner reste bort över helgen.
458
00:44:21,284 --> 00:44:23,036
Bara en av dem överlevde.
459
00:44:25,455 --> 00:44:27,415
{\an8}I samtliga fall gjordes lÀsningarna -
460
00:44:28,291 --> 00:44:33,338
med kort frÄn ett trÀskrin
med en ingraverad zodiak.
461
00:44:39,427 --> 00:44:41,137
OLYCKOR SKĂRDAR FYRA LIV
462
00:44:41,888 --> 00:44:45,558
Jag förstÄr inte...
Hur vet ni allt det hÀr?
463
00:44:46,101 --> 00:44:48,561
Jag Àr den som överlevde i London.
464
00:44:51,272 --> 00:44:55,944
Jag har Àgnat livet Ät att försöka förstÄ
varför jag klarade mig - och de dog.
465
00:44:56,736 --> 00:44:59,239
Jag stÀllde deras horoskop,
men inte mitt eget.
466
00:45:00,532 --> 00:45:04,369
NÀr jag vÀl insÄg att det var kortleken
var den försvunnen sen lÀnge.
467
00:45:04,369 --> 00:45:07,163
Jag lyckades spÄra den
till en antikhandlare -
468
00:45:07,163 --> 00:45:10,625
som hade sÄlt den pÄ auktion
pÄ Manhattan för nÀstan 15 Är sen.
469
00:45:11,126 --> 00:45:14,587
Sen dess har jag letat efter den,
för att kunna förstöra den.
470
00:45:14,587 --> 00:45:17,841
Haley, kom nu. Vad hÄller vi pÄ med?
471
00:45:17,841 --> 00:45:23,304
För tusentals Är sen
var horoskop mÀnniskors frÀmsta verktyg -
472
00:45:23,304 --> 00:45:26,307
för att söka ledning
i en mörk och oförutsÀgbar vÀrld.
473
00:45:27,225 --> 00:45:32,856
Horoskop kan stÀllas pÄ mÄnga sÀtt
men genom att kombinera det med tarot -
474
00:45:32,856 --> 00:45:38,069
fÄr man det som Àn i dag Àr
den mest kraftfulla spÄdomsformen.
475
00:45:38,945 --> 00:45:41,990
- Hon visste det.
- Vem?
476
00:45:49,330 --> 00:45:50,582
Astrologen.
477
00:45:53,126 --> 00:45:56,504
Ungern, 1798.
478
00:46:00,300 --> 00:46:03,845
En greve och hans hustru
vÀntade sitt första barn.
479
00:46:05,805 --> 00:46:11,060
Greven, som utövade ockult magi,
hade en personlig astrolog.
480
00:46:11,060 --> 00:46:13,396
En bondkvinna med imponerande fÀrdigheter.
481
00:46:15,106 --> 00:46:17,525
Genom att stÀlla horoskop
med hjÀlp av tarotkort -
482
00:46:17,525 --> 00:46:21,488
kunde hon förutspÄ framtiden
med hÀpnadsvÀckande exakthet.
483
00:46:22,322 --> 00:46:29,579
En dag sÄg hon att grevens fru och son
inte skulle överleva förlossningen.
484
00:46:30,705 --> 00:46:34,292
Greven beordrade Astrologen
att Àndra sin spÄdom.
485
00:46:35,043 --> 00:46:40,673
Hon försökte, men ödet
upprepade bara sin förutsÀgelse.
486
00:46:41,966 --> 00:46:47,430
Dödskortet kan beteckna ett slut
eller en början pÄ nÄt nytt.
487
00:46:48,348 --> 00:46:51,518
Men i det hÀr fallet
betecknade det bara död.
488
00:46:54,395 --> 00:46:59,901
Astrologen och hennes dotter
förvisades - och bannlystes.
489
00:47:01,236 --> 00:47:07,659
Snart gick profetian i uppfyllelse,
exakt sÄ som Astrologen hade förutspÄtt.
490
00:47:09,452 --> 00:47:12,956
Greven anklagade Astrologen för hÀxeri.
491
00:47:22,006 --> 00:47:23,508
De dödade hennes dotter.
492
00:47:25,510 --> 00:47:26,594
Ăga för öga.
493
00:47:39,232 --> 00:47:40,483
Enligt legenden...
494
00:47:41,985 --> 00:47:48,157
...stÀllde Astrologen dÄ horoskop
för greven och hans nÀrmaste krets.
495
00:47:52,412 --> 00:47:54,414
Hon utförde en svart ritual.
496
00:47:59,294 --> 00:48:00,795
Och tog sitt liv.
497
00:48:03,673 --> 00:48:06,551
Hon lÀt sin ande bli upptagen i korten...
498
00:48:12,181 --> 00:48:14,517
...och beseglade deras och sitt öde.
499
00:48:17,812 --> 00:48:19,105
En dödlig förbannelse.
500
00:48:27,530 --> 00:48:33,870
Kort dÀrefter led greven och hans nÀrmaste
alla en kvalfull död.
501
00:48:36,497 --> 00:48:37,999
Hon fick sin hÀmnd.
502
00:48:43,171 --> 00:48:47,800
Hon la en förbannelse över korten
och kastade om zodiaken.
503
00:48:49,302 --> 00:48:55,224
SÄ att den som i dag blir spÄdd
med de dÀr korten...
504
00:48:55,808 --> 00:48:58,478
...konfronteras med sitt ödes mörka sida.
505
00:48:58,936 --> 00:49:01,022
Ni har stjÀrnorna emot er.
506
00:49:01,522 --> 00:49:03,691
Precis som mina vÀnner hade.
507
00:49:03,691 --> 00:49:09,781
Ni fÄr ursÀkta, men sÀger ni
att det vilar en förbannelse över oss?
508
00:49:10,448 --> 00:49:11,491
Ja.
509
00:49:14,410 --> 00:49:18,206
Hur hÀver vi den? Vad kan vi göra?
510
00:49:18,206 --> 00:49:20,708
Det jag borde ha gjort för lÀnge sen.
511
00:49:21,459 --> 00:49:22,919
Ni mÄste förstöra leken.
512
00:49:23,920 --> 00:49:26,422
DÄ kan ni kanske Àndra ert öde.
513
00:49:30,551 --> 00:49:34,681
Bara Äka till en frÀmlings hus sÄ dÀr...
Det kunde ha slutat illa.
514
00:49:34,681 --> 00:49:37,934
- Du gav henne inte en chans.
- VadÄ, trodde du pÄ henne?
515
00:49:37,934 --> 00:49:43,147
- Varför gÄr du pÄ det dravlet?
- Varför avfÀrdar du det sÄ lÀtt?
516
00:49:43,147 --> 00:49:46,234
Jag tÀnker inte bara se pÄ
nÀr mina vÀnner dödas.
517
00:49:46,234 --> 00:49:52,573
Okej, vi letar upp nÄt lugnt stÀlle
och vÀntar ut det hÀr.
518
00:49:52,573 --> 00:49:54,659
Hur vÀntar man ut en förbannelse?
519
00:49:54,659 --> 00:49:57,745
Det Àr min första förbannelse,
sÄ tagga ner lite.
520
00:49:57,745 --> 00:50:02,458
Men om vi rÀknar ut vad som ska hÀnda
kan vi vÀl ocksÄ förhindra det?
521
00:50:02,458 --> 00:50:04,877
Det Àr faktiskt ingen dÄlig idé.
522
00:50:04,877 --> 00:50:06,587
Jag fick Narren, eller hur?
523
00:50:06,587 --> 00:50:13,010
Haley sa nÄt om trÄnga utrymmen
och just nu sitter vi i en bil...
524
00:50:13,594 --> 00:50:16,514
Men du sa ocksÄ nÄt
om siffror i stigande ordning.
525
00:50:16,514 --> 00:50:19,684
Fast det skulle kunna betyda
en hastighetsmÀtare eller nÄt.
526
00:50:19,684 --> 00:50:20,852
Fisk.
527
00:50:20,852 --> 00:50:22,228
Det Àr du, Madeline.
528
00:50:22,228 --> 00:50:24,897
Den hÀngde mannen tyder pÄ kapitulering.
529
00:50:24,897 --> 00:50:29,861
Och Merkurius Àr i avtagande
sÄ saker och ting kan kÀnnas olustiga.
530
00:50:30,945 --> 00:50:33,823
Inbillar jag mig, eller saktar bilen ner?
531
00:50:33,823 --> 00:50:37,410
- Grant, vad hÀnder?
- Ingen aning, jag gör inget.
532
00:50:37,410 --> 00:50:39,245
- Va?
- Vad fan hÀnder?
533
00:50:40,079 --> 00:50:42,373
Jag vet inte. Det Àr...
534
00:50:47,545 --> 00:50:49,213
Vad fan...?
535
00:50:50,715 --> 00:50:54,635
- Stannade bilen av sig sjÀlv?
- Jag vet inte, den... Ja, typ.
536
00:50:54,635 --> 00:51:00,975
Teknikprylar kan plötsligt sluta fungera,
men det Àr snart vatten under broarna.
537
00:51:00,975 --> 00:51:04,854
Fan... Vi Àr pÄ en bro nu.
538
00:51:05,438 --> 00:51:08,816
- Ăr det min tur nu? Jag Ă€r rĂ€dd.
- Vad gör vi?
539
00:51:08,816 --> 00:51:10,401
- Grant!
- Jag försöker!
540
00:51:10,401 --> 00:51:13,988
Som fisk Àr din instinkt
att fly nÀr du vÀdrar fara.
541
00:51:13,988 --> 00:51:17,992
Logiskt, för ditt stjÀrntecken bestÄr
av tvÄ fiskar som simmar Ät olika hÄll.
542
00:51:17,992 --> 00:51:20,912
Men den hÀr mÄnaden
ska du gÄ emot din instinkt.
543
00:51:20,912 --> 00:51:23,539
Och du ska inte hÀnga upp dig pÄ saker.
544
00:51:28,628 --> 00:51:30,755
FLY
545
00:51:30,755 --> 00:51:33,049
- Nej...
- Jag mÄste hÀrifrÄn!
546
00:51:33,049 --> 00:51:36,093
- Nej, fly inte!
- Nej, Madeline!
547
00:51:36,928 --> 00:51:38,054
VĂ€nta!
548
00:51:38,763 --> 00:51:39,847
Haley!
549
00:51:40,848 --> 00:51:41,849
Madeline!
550
00:51:43,100 --> 00:51:44,101
VĂ€nta!
551
00:51:44,101 --> 00:51:45,269
Jag springer efter.
552
00:51:46,437 --> 00:51:47,814
- Fan!
- Vad var det?
553
00:51:52,485 --> 00:51:53,569
Hörde ni?
554
00:52:13,214 --> 00:52:14,465
Vart tog det vÀgen?
555
00:52:21,013 --> 00:52:22,473
Vad fan var det?!
556
00:52:33,860 --> 00:52:36,279
Haley... Haley!
557
00:52:36,279 --> 00:52:37,864
VĂ€nta! Grant!
558
00:52:37,864 --> 00:52:39,615
Fan, kom!
559
00:52:39,615 --> 00:52:40,700
Madeline!
560
00:52:44,704 --> 00:52:46,747
Madeline, stanna!
561
00:52:47,623 --> 00:52:49,041
Sakta ner!
562
00:53:04,307 --> 00:53:05,975
- Haley!
- Nej!
563
00:53:16,569 --> 00:53:17,862
Madeline!
564
00:53:24,827 --> 00:53:26,579
Var Àr Madeline?
565
00:53:49,101 --> 00:53:52,271
- Vad fan?!
- Vi mÄste Äka tillbaka till polisen.
566
00:53:52,271 --> 00:53:56,859
Och sÀga att vi dödas av...
Vad var ens det dÀr?!
567
00:53:56,859 --> 00:54:00,529
Hon var precis framför mig
och jag lyckades inte rÀdda henne.
568
00:54:00,529 --> 00:54:06,202
Okej, vi mÄste tillbaka till campus
och barrikadera oss nÄnstans...
569
00:54:06,202 --> 00:54:09,080
- Och om den dÀr saken hittar oss?
- Som den gjorde nu!
570
00:54:09,080 --> 00:54:13,876
Fan... Hennes horoskop. Det besannades.
571
00:54:14,585 --> 00:54:19,465
Den hÀngde mannen!
Precis som kortet frÄn Astrologens lek.
572
00:54:19,465 --> 00:54:22,426
Den hÀngde mannen var hennes ödeskort!
573
00:54:22,426 --> 00:54:28,182
- SÀger du att korten fÄtt liv?
- Jag vet inte, men vi mÄste göra nÄt!
574
00:54:28,182 --> 00:54:32,603
Haley har rÀtt. Vi mÄste Äka
tillbaka till huset och förstöra leken.
575
00:54:32,603 --> 00:54:38,526
- Ja, vi mÄste sÀtta stopp för det.
- SÄ fan heller! Inte efter det jag sÄg!
576
00:54:38,526 --> 00:54:40,194
Vi mÄste hÄlla ihop!
577
00:54:40,194 --> 00:54:45,866
Ăr du inte klok? Alla vet att man
inte ÄtervÀnder till en brottsplats!
578
00:54:46,534 --> 00:54:51,414
Jag tÀnker lÄsa in mig pÄ rummet
tills den hÀr skiten har gÄtt över.
579
00:54:51,414 --> 00:54:55,042
- Ăr det din plan?
- Ja, och den Àr bÀttre Àn din plan!
580
00:54:55,042 --> 00:55:01,173
"Fiskar flyr nÀr de vÀdrar fara."
Det Àr vad Madelines horoskop sa!
581
00:55:01,716 --> 00:55:05,469
Ditt sa Ät dig att inte vara tjurskallig
eller fatta förhastade beslut.
582
00:55:05,469 --> 00:55:08,264
Men det Àr precis det du gör nu!
583
00:55:08,264 --> 00:55:12,768
Okej, nÀr ni börjar tÀnka klart igen
vet ni var ni hittar mig.
584
00:55:13,310 --> 00:55:15,688
- VĂ€nta, Paxton!
- Paxton!
585
00:55:19,191 --> 00:55:21,569
Kom, vi Äker.
586
00:55:24,572 --> 00:55:28,159
Hur hamnar en gammal tarotlek frÄn Ungern
i ett hus i Catskillbergen?
587
00:55:28,159 --> 00:55:32,329
Vem vet. NÄn gÀst kan ha spÄtt dem
och lÀmnat den dÀr nÀr alla dog.
588
00:55:32,329 --> 00:55:36,167
Ja, eller sÄ har husets Àgare
lÀmnat leken dÀr med flit.
589
00:55:36,167 --> 00:55:41,338
Alma sa nÄt om att den sÄldes pÄ auktion.
Det var mÄnga udda föremÄl dÀr i kÀllaren.
590
00:55:41,338 --> 00:55:44,592
De Àr sÀkert samlare.
De vet kanske inget om leken.
591
00:55:44,592 --> 00:55:49,430
- Vi fÄr hoppas att huset Àr tillgÀngligt.
- Det Àr det, för jag bokade det precis.
592
00:57:21,188 --> 00:57:22,648
TILLBAKA OM 15 MIN
593
00:57:27,236 --> 00:57:28,988
Fan ocksÄ...
594
00:57:35,286 --> 00:57:37,246
Fan!
595
00:58:04,398 --> 00:58:06,859
VĂ€nta nu... Siffror i stigande ordning.
596
00:58:12,489 --> 00:58:15,117
Plus att jag Àr instÀngd.
597
00:58:15,743 --> 00:58:16,994
Fan ocksÄ!
598
00:58:25,002 --> 00:58:26,003
Helvete!
599
00:58:30,799 --> 00:58:31,884
Fan heller.
600
00:58:38,098 --> 00:58:39,099
NARREN
601
00:58:44,855 --> 00:58:46,523
Okej, okej...
602
00:58:48,859 --> 00:58:51,403
Grant? Jag behöver hjÀlp.
603
00:58:51,403 --> 00:58:55,282
Mitt horoskop slÄr in.
Jag Àr fast i en hiss.
604
00:58:55,282 --> 00:58:56,617
HallÄ?
605
00:59:12,341 --> 00:59:13,842
Du Àr oxe.
606
00:59:13,842 --> 00:59:16,345
Du kan komma att kÀnna dig instÀngd.
607
00:59:16,345 --> 00:59:18,555
Men nÀr en dörr stÀngs, öppnas en annan.
608
01:00:29,918 --> 01:00:31,045
Ring upp igen.
609
01:00:32,171 --> 01:00:35,299
Jag kommer till röstbrevlÄdan.
Det mÄste ha hÀnt nÄt.
610
01:00:52,733 --> 01:00:55,944
Vem som helst av oss kan stÄ pÄ tur.
Vi mÄste hÄlla ihop.
611
01:00:56,612 --> 01:00:58,947
DÄ sÄ, nu gör vi det.
612
01:01:04,870 --> 01:01:08,999
Det stÄr att vi behöver vÀlsignade föremÄl
och vigvatten för ritualen.
613
01:01:08,999 --> 01:01:11,835
Det har vi inte, sÄ vi fÄr skippa det.
614
01:01:11,835 --> 01:01:14,588
Vi kan lÀgga leken i en besvÀrjelseask.
615
01:01:14,588 --> 01:01:17,424
- Vad Àr det för sida?
- Vet inte, nÄt jag hittade.
616
01:01:17,424 --> 01:01:21,428
"Vissa förbannelser Àr kopplade
till ett objekt som mÄste förstöras."
617
01:01:21,428 --> 01:01:23,972
"Andra förbannelser har
ett band som mÄste brytas."
618
01:01:23,972 --> 01:01:26,725
- Hur gör vi det?
- Alla förbannelser Àr olika, sÄ...
619
01:01:26,725 --> 01:01:30,396
Okej, vi har inte tid med det dÀr.
Vi mÄste förstöra korten.
620
01:01:32,314 --> 01:01:33,774
VĂ€nta!
621
01:01:34,274 --> 01:01:35,818
Enligt en annan sajt hÀr -
622
01:01:36,860 --> 01:01:40,697
ska man brÀnna föremÄlet i frÄga
för att hÀva förbannelsen.
623
01:02:04,304 --> 01:02:06,181
Vad fan...?
624
01:02:07,182 --> 01:02:08,809
Varför brinner de inte?
625
01:02:12,312 --> 01:02:13,564
Vad gör vi nu?
626
01:02:18,527 --> 01:02:19,695
Vi behöver hjÀlp.
627
01:02:21,655 --> 01:02:26,618
- Grattis, Elise!
- Grattis!
628
01:02:26,618 --> 01:02:29,037
Grattis pÄ födelsedagen!
629
01:02:29,037 --> 01:02:32,541
"Ăntligen fĂ„r jag gĂ„ pĂ„ klubben!"
630
01:02:33,167 --> 01:02:34,501
Jag saknar dem.
631
01:02:36,879 --> 01:02:37,921
Jag med.
632
01:02:39,256 --> 01:02:40,340
Ja...
633
01:02:42,301 --> 01:02:44,553
Jag önskar jag inte hade valt
den hÀr förbannade huset...
634
01:02:46,180 --> 01:02:49,099
Jag önskar jag inte hade stÀllt
de dÀr förbannade horoskopen.
635
01:03:00,194 --> 01:03:01,653
Tack för att du kom.
636
01:03:05,407 --> 01:03:07,034
Vi försökte förstöra korten.
637
01:03:08,118 --> 01:03:09,328
Det gick inte.
638
01:03:10,579 --> 01:03:13,499
NÄnting dödade vÄr vÀn.
Det sÄg ut som Den hÀngde mannen.
639
01:03:14,291 --> 01:03:16,460
Astrologen lÀt sin ande uppgÄ i korten.
640
01:03:16,919 --> 01:03:22,841
Hon förkroppsligar de olika motiven
för att fullborda ödeskortets profetia.
641
01:03:24,134 --> 01:03:26,470
SÄ Magikern blir mitt öde.
642
01:03:26,470 --> 01:03:29,723
Jag fick DjÀvulen. Och du fick...
643
01:03:30,641 --> 01:03:31,642
Döden.
644
01:03:33,185 --> 01:03:35,062
Var Àr leken nu?
645
01:03:39,691 --> 01:03:42,819
Vi mÄste vÀnda besvÀrjelsen mot henne.
646
01:03:45,197 --> 01:03:49,076
Jag kommer att skilja
hennes ande frÄn korten.
647
01:03:50,619 --> 01:03:51,954
Vad Àr allt det dÀr?
648
01:03:53,205 --> 01:03:56,458
Varje sten hör ihop med ett stjÀrntecken.
649
01:03:59,002 --> 01:04:00,879
Jag har vÀntat lÀnge pÄ detta.
650
01:04:10,472 --> 01:04:15,978
Jag vill tala med Astrologen,
som lÄtit sin ande uppgÄ i dessa kort.
651
01:04:18,855 --> 01:04:23,235
Jag vill tala med Astrologen,
som lÄtit sin ande uppgÄ i dessa kort.
652
01:04:26,363 --> 01:04:27,447
Jag vill tala...
653
01:04:29,116 --> 01:04:30,158
Vad hÀnder?
654
01:04:31,618 --> 01:04:32,828
Vi Àr inte ensamma.
655
01:04:42,379 --> 01:04:44,298
Herregud... Det Àr hon!
656
01:04:55,559 --> 01:04:57,185
Vi mÄste agera snabbt.
657
01:04:58,228 --> 01:04:59,479
Du blöder.
658
01:05:05,360 --> 01:05:06,945
Jag kan inte röra mig.
659
01:05:08,113 --> 01:05:09,489
Sitt kvar!
660
01:05:34,806 --> 01:05:35,974
Astrologen...
661
01:05:36,850 --> 01:05:38,852
Hon stÀller mitt horoskop.
662
01:05:42,939 --> 01:05:44,941
{\an8}SEX I SVĂRD
663
01:05:59,706 --> 01:06:00,874
Jag Àr ledsen...
664
01:06:05,045 --> 01:06:06,338
Fort!
665
01:06:17,557 --> 01:06:18,558
Ă
h gud...
666
01:06:31,071 --> 01:06:32,155
Paige?
667
01:06:34,074 --> 01:06:38,036
- SnÀlla... Paige, hjÀlp mig.
- Haley?
668
01:06:41,748 --> 01:06:44,835
VÀnta. Var Àr Paige?
669
01:06:55,554 --> 01:06:56,888
Ă
h gud...
670
01:07:01,893 --> 01:07:06,732
- SnÀlla... Paige, hjÀlp mig.
- Haley?
671
01:07:27,377 --> 01:07:29,629
- HjÀlp!
- Paige?
672
01:07:46,062 --> 01:07:50,275
Haley, ta i! Bara lite till...
673
01:08:02,204 --> 01:08:05,165
Paige? Paige, hjÀlp mig.
674
01:08:10,253 --> 01:08:12,964
Paige? HjÀlp mig.
675
01:08:17,719 --> 01:08:20,889
Paige? Paige, hjÀlp mig.
676
01:08:23,141 --> 01:08:24,267
Haley?
677
01:08:31,149 --> 01:08:33,819
VÄr jungfru.
678
01:08:33,819 --> 01:08:39,699
Magikern Àr bedrÀglig
och vill förhindra att du ser klart.
679
01:08:41,409 --> 01:08:45,247
Tills jag dig sÄg
680
01:09:16,570 --> 01:09:20,615
Blad jag vÀnde, med blad jag skar
681
01:09:20,615 --> 01:09:27,539
Sökte tills dess jag dig sÄg
682
01:09:41,386 --> 01:09:44,848
Mina ord, nej, de var bÄg
683
01:09:45,599 --> 01:09:50,937
Det var först nÀr jag dig sÄg
684
01:10:58,213 --> 01:11:04,177
Och nu se min sÄg
685
01:12:03,486 --> 01:12:05,071
SnÀlla hjÀlp!
686
01:12:09,868 --> 01:12:12,037
SlÀpp ut mig!
687
01:12:19,627 --> 01:12:22,630
SnÀlla, hjÀlp!
688
01:13:28,404 --> 01:13:32,700
- Vi kommer inte undan, va?
- Jag vet inte.
689
01:13:38,832 --> 01:13:40,875
KvÀllen vi trÀffades för första gÄngen...
690
01:13:45,630 --> 01:13:48,341
Jag frÄgade stjÀrnorna
om vi var Àmnade för varandra.
691
01:13:52,887 --> 01:13:54,514
Svaret var nej.
692
01:14:00,353 --> 01:14:02,981
För ett par veckor sen
stÀllde jag horoskopet igen...
693
01:14:03,690 --> 01:14:05,567
...i hopp om att fÄ ett annat svar.
694
01:14:08,111 --> 01:14:09,737
Men svaret blev detsamma.
695
01:14:13,449 --> 01:14:15,410
Kanske var vi dömda frÄn första stund.
696
01:14:24,127 --> 01:14:25,503
Dömda frÄn första stund...
697
01:14:32,051 --> 01:14:34,971
Den som fÄr sitt horoskop stÀllt
med hjÀlp av leken Àr fördömd.
698
01:14:38,224 --> 01:14:39,434
Astrologen...
699
01:14:40,393 --> 01:14:46,441
Om jag stÀller hennes horoskop
vÀnder vi kanske förbannelsen mot henne.
700
01:14:46,441 --> 01:14:50,820
Va? Nej, jag lÄter dig inte
gÄ nÀra de dÀr korten igen.
701
01:14:50,820 --> 01:14:55,200
Grant, vi Àr redan döda. Vi mÄste försöka.
702
01:14:55,200 --> 01:14:58,453
- Du sa ju att ödet inte gÄr att Àndra.
- Men tÀnk om det Àr möjligt.
703
01:15:00,914 --> 01:15:02,248
TÀnk om det Àr möjligt.
704
01:15:04,459 --> 01:15:08,379
Jag vet bara att mamma aldrig gav upp.
705
01:15:09,881 --> 01:15:11,591
Hon förlorade aldrig hoppet.
706
01:15:13,092 --> 01:15:14,427
Och det fÄr vi inte heller göra.
707
01:15:20,266 --> 01:15:26,272
Tja, vattumÀn Àr envisa,
sÄ...det kvittar vÀl vad jag sÀger.
708
01:15:27,523 --> 01:15:29,817
Du kommer ÀndÄ att göra som du vill.
709
01:15:29,817 --> 01:15:34,155
VÀnta nu... Har du lÀst pÄ om astrologi?
710
01:15:37,408 --> 01:15:39,494
Jag har ocksÄ lÀrt mig -
711
01:15:40,536 --> 01:15:46,125
att en vattuman och ett lejon
tillsammans Àr omöjliga att stoppa.
712
01:15:46,125 --> 01:15:48,753
Tillsammans klarar de...
713
01:15:50,213 --> 01:15:51,673
...praktiskt taget allt.
714
01:15:55,927 --> 01:15:57,136
Grant!
715
01:16:16,990 --> 01:16:19,492
KÀrleken blir min död.
716
01:16:41,639 --> 01:16:42,640
Fan!
717
01:18:49,934 --> 01:18:51,644
Gick det bra?
718
01:18:51,644 --> 01:18:54,272
- Jag trodde du var död.
- Jag med.
719
01:18:54,272 --> 01:18:56,399
- Har du stÀllt horoskopet?
- Nej.
720
01:19:02,613 --> 01:19:05,158
GĂ„. GĂ„!
721
01:19:14,876 --> 01:19:17,003
Du mÄste konfrontera dina demoner.
722
01:19:49,785 --> 01:19:51,662
Alla korten Àr felvÀnda.
723
01:19:52,788 --> 01:19:55,249
Ditt horoskop visar att du lider.
724
01:19:58,002 --> 01:20:00,296
Du lider, men lÄter inte dig sjÀlv lÀka.
725
01:20:14,435 --> 01:20:16,729
Det du var med om Àr fruktansvÀrt.
726
01:20:18,022 --> 01:20:21,567
Jag vet hur det Àr att berövas nÄn.
727
01:20:22,818 --> 01:20:26,364
Men att klamra sig fast vid det förflutna
kommer inte att förÀndra framtiden.
728
01:20:51,514 --> 01:20:53,057
Jag har lÀst dina kort.
729
01:20:55,518 --> 01:20:56,769
Det tar slut nu.
730
01:21:02,358 --> 01:21:04,193
DĂDEN
731
01:21:06,862 --> 01:21:13,286
{\an8}Dödskortet kan beteckna ett slut
eller en början pÄ nÄt nytt.
732
01:21:13,953 --> 01:21:17,999
Men i ditt fall... betecknar det bara död.
733
01:21:38,936 --> 01:21:41,230
Ădet mĂ„ste inte vara en förbannelse.
734
01:21:44,650 --> 01:21:46,694
Vi kan vÀlja att slÀppa taget.
735
01:22:55,388 --> 01:22:57,848
Det Àr över nu.
736
01:23:23,416 --> 01:23:25,126
Kommer nÄn att tro pÄ oss?
737
01:23:27,336 --> 01:23:28,629
Det blir vi vÀl snart varse.
738
01:23:31,340 --> 01:23:32,717
Hur lÄngt Àr det till stan?
739
01:23:37,054 --> 01:23:38,347
NÄgra kilometer.
740
01:23:40,975 --> 01:23:42,935
Det kÀnns som vi gÄtt hur lÀnge som helst.
741
01:23:47,356 --> 01:23:48,524
En bil.
742
01:23:56,907 --> 01:23:59,744
Mitt horoskop. En mörk vÀg, eller hur?
743
01:24:01,537 --> 01:24:02,747
Fan...
744
01:24:06,500 --> 01:24:07,501
VĂ€nta...
745
01:24:11,172 --> 01:24:14,592
- Det Àr ni!
- Paxton?
746
01:24:14,592 --> 01:24:18,220
Tack och lov... HerrejÀvlar!
747
01:24:18,220 --> 01:24:21,098
- Jag trodde ni var döda.
- Jag trodde du var död.
748
01:24:21,098 --> 01:24:23,267
Jag var sÄ orolig -
749
01:24:23,267 --> 01:24:26,645
men sÄ tÀnkte jag pÄ det du sa
om att jag skulle undsÀtta mina vÀnner.
750
01:24:27,271 --> 01:24:29,982
VÀnta... Var Àr Paige?
751
01:24:39,116 --> 01:24:42,119
Kom, nu Äker vi. Kom nu.
752
01:24:53,506 --> 01:24:55,257
VĂ€nta nu...
753
01:24:55,257 --> 01:24:58,844
SĂ„ kortleken brann upp
och Astrologen typ gick upp i rök?
754
01:24:59,345 --> 01:25:00,638
Ja, nÄt sÄnt.
755
01:25:03,265 --> 01:25:05,309
Men det ger oss inte vÄra vÀnner tillbaka.
756
01:25:11,649 --> 01:25:13,651
Men hur vet vi att det Àr över?
757
01:25:15,402 --> 01:25:17,530
Haley bröt förbannelsen. Det Àr över.
758
01:25:18,948 --> 01:25:19,990
Ja.
759
01:25:22,535 --> 01:25:25,996
Vi klarade det. Vi Àndrade ödet.
760
01:25:27,206 --> 01:25:28,582
Fan ta ödet.
761
01:25:37,466 --> 01:25:41,762
Fast vÀnta nu, en sak fattar jag inte.
Hur lyckades du ta dig ur hissen?
762
01:25:41,762 --> 01:25:45,432
Jag förklarade det ju nyss,
med hjÀlp av mina kattlika reflexer.
763
01:25:45,933 --> 01:25:49,186
Du narrade Narren, menar du?
764
01:25:49,186 --> 01:25:51,772
Det Àr mig vi snackar om. SÄ klart!
765
01:25:52,314 --> 01:25:57,486
Plus att min rumskompis Todd dök upp
och typ öppnade hissdörren Ät mig.
766
01:26:03,868 --> 01:26:08,664
- Paxton?
- Hej, Todd. LĂ€get?
767
01:31:53,634 --> 01:31:55,636
ĂversĂ€ttning: Joakim TrouĂ©
Svensk Medietext
58459