Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:05,808
I attended Mr. Delaney's
funeral and a ghost appeared,
2
00:00:05,933 --> 00:00:08,608
a son we all thought
dead in Africa.
3
00:00:08,733 --> 00:00:10,258
James Keziah Delaney.
4
00:00:10,383 --> 00:00:12,608
Dear Lord Almighty,
is that your brother?
5
00:00:12,733 --> 00:00:14,558
Your father was poisoned.
6
00:00:14,683 --> 00:00:17,283
I would say heavy doses
over a short period.
7
00:00:17,408 --> 00:00:21,558
One thing Africa did not cure is
that I still love you.
8
00:00:21,683 --> 00:00:22,758
Now he is returned
9
00:00:22,883 --> 00:00:26,258
and Delaney's will leaves him
everything, including Nootka.
10
00:00:26,383 --> 00:00:29,808
Britain and the United States
are currently at war.
11
00:00:29,933 --> 00:00:32,608
Sell this land
for a reasonable price.
12
00:00:32,733 --> 00:00:34,408
Nootka Sound is not for sale.
13
00:00:34,533 --> 00:00:37,608
I can give you whatever you like...
boys, girls.
14
00:00:37,733 --> 00:00:39,133
You have two hours to get out.
15
00:00:39,258 --> 00:00:41,858
I know things about the dead.
16
00:00:41,983 --> 00:00:44,608
I'd hoped to settle this matter
in a modern way,
17
00:00:44,733 --> 00:00:47,683
but that is not going to be
possible. He's all yours.
18
00:00:47,808 --> 00:00:49,758
This Nootka Sound is a curse.
19
00:00:49,883 --> 00:00:52,533
It will bring the King and Empire
down upon your head.
20
00:01:48,408 --> 00:01:51,908
sync and corrections by othelo
www.addic7ed.com
21
00:02:18,458 --> 00:02:19,608
Pick it up.
22
00:02:27,683 --> 00:02:30,658
So, you've no problem with
the principle of obeying me,
23
00:02:30,783 --> 00:02:32,358
just the execution.
24
00:02:32,483 --> 00:02:34,733
- Execution?
- Of Delaney.
25
00:02:34,858 --> 00:02:36,333
I told you to take care of it.
26
00:02:36,458 --> 00:02:39,133
It is taking a little longer
than I anticipated.
27
00:02:40,933 --> 00:02:43,283
If you open up that ball of paper,
28
00:02:43,408 --> 00:02:46,608
you'll see notice of your dismissal
from the East India,
29
00:02:46,733 --> 00:02:48,183
dated two days hence.
30
00:02:52,283 --> 00:02:55,483
Only Delaney's death
will render it obsolete.
31
00:03:49,083 --> 00:03:52,333
This is going to bring
the house down around it.
32
00:03:54,483 --> 00:03:55,633
Damn thing!
33
00:03:57,058 --> 00:03:58,458
Beg your pardon.
34
00:04:00,208 --> 00:04:01,358
So what's this for?
35
00:04:03,208 --> 00:04:04,808
To keep things safe.
36
00:04:04,933 --> 00:04:07,333
What things?
37
00:04:09,458 --> 00:04:10,608
And Brace?
38
00:04:14,733 --> 00:04:15,858
Go to hell!
39
00:04:15,983 --> 00:04:18,408
You marched with Tremain.
Now you can march with me.
40
00:04:18,533 --> 00:04:21,408
March where?
For what bloody purpose?
41
00:04:21,533 --> 00:04:23,458
For the purpose of staying alive
right now.
42
00:04:24,783 --> 00:04:27,758
You may choose to leave my services
if you wish, Mr. Brace.
43
00:04:27,883 --> 00:04:30,808
What is it about
you bloody mad Delaneys?
44
00:04:33,733 --> 00:04:35,958
Hang it in the meat locker.
45
00:04:36,083 --> 00:04:38,183
Just keep the powder
out of the steam.
46
00:04:39,183 --> 00:04:40,483
Bloody madhouse again!
47
00:04:42,133 --> 00:04:44,058
While we're on the subject
of housekeeping,
48
00:04:44,183 --> 00:04:47,008
I mean to have a word
with you about food.
49
00:04:47,133 --> 00:04:48,483
- You're hungry?
- No.
50
00:04:50,008 --> 00:04:52,933
Toward the end,
you said my father rarely ate.
51
00:04:53,058 --> 00:04:56,658
Aye, he lived on air and honey beer.
52
00:04:56,783 --> 00:05:00,408
- From where?
- From a man in Feather Lane.
53
00:05:01,408 --> 00:05:03,483
Look, it was cheaper
than the tavern and, er,
54
00:05:03,608 --> 00:05:06,058
- your father only gave me coppers.
- What man?
55
00:05:07,683 --> 00:05:09,008
A man who's since died...
56
00:05:09,983 --> 00:05:11,283
and his wife since left.
57
00:05:13,058 --> 00:05:14,258
Why do you ask?
58
00:05:16,058 --> 00:05:17,983
Because I am more generous
than my father.
59
00:05:19,008 --> 00:05:22,208
From now on, we drink beer only
from bottles and wine from flasks.
60
00:05:22,333 --> 00:05:23,483
That's all.
61
00:05:24,408 --> 00:05:25,558
Go.
62
00:06:08,858 --> 00:06:11,158
Gentlemen, Jardine,
Matheson and Company
63
00:06:11,283 --> 00:06:13,283
would like to commence
this candle auction
64
00:06:13,408 --> 00:06:17,058
with a published list
of 12 items for sale.
65
00:06:17,183 --> 00:06:20,333
Each item on the list will be
auctioned for the length of time
66
00:06:20,458 --> 00:06:23,883
it takes for its allotted candle
to burn down one inch.
67
00:06:24,008 --> 00:06:26,408
When the inch is burned,
the last bid will win.
68
00:06:26,533 --> 00:06:28,158
First item on the list...
69
00:06:28,283 --> 00:06:33,558
a merchantman brig commandeered from
the Spanish fleet by Captain Reeves,
70
00:06:33,683 --> 00:06:35,808
this last 12 months and one.
71
00:06:36,933 --> 00:06:41,408
Currently, the brig is named
Felice Adventurero.
72
00:06:44,008 --> 00:06:45,958
Who will start the bidding?
73
00:06:46,083 --> 00:06:48,533
610. 620.
74
00:06:48,658 --> 00:06:50,483
630. 640.
75
00:06:50,608 --> 00:06:53,008
650. 660.
76
00:06:53,133 --> 00:06:55,358
Do I have 670?
77
00:06:55,483 --> 00:06:56,658
680.
78
00:06:56,783 --> 00:06:58,008
690.
79
00:06:58,133 --> 00:06:59,333
700.
80
00:07:06,058 --> 00:07:07,208
£800.
81
00:07:07,333 --> 00:07:08,558
I say!
82
00:07:11,608 --> 00:07:12,808
Who is that?
83
00:07:18,333 --> 00:07:21,358
Felice Adventurero
sold for £800 to...?
84
00:07:21,483 --> 00:07:23,408
The Delaney Nootka Trading Company.
85
00:07:25,683 --> 00:07:27,058
I spoke to old Grady afterwards.
86
00:07:27,183 --> 00:07:30,158
He said Delaney told him he was
going to use the ship for trade.
87
00:07:30,283 --> 00:07:33,533
- With whom? - He said the company
was called Delaney Nootka Trading.
88
00:07:34,608 --> 00:07:38,033
He is planning to reopen up the
trading post to assert his ownership.
89
00:07:38,158 --> 00:07:40,858
That fucking man
will hang for treason!
90
00:07:50,883 --> 00:07:53,083
Sir, I already have
a strategy in my head.
91
00:07:59,583 --> 00:08:00,733
Sir.
92
00:08:02,183 --> 00:08:03,333
Why?
93
00:08:06,008 --> 00:08:08,608
Why wouldn't he even look
at our offer?
94
00:08:11,183 --> 00:08:13,808
Why would he defy logic
and the King?
95
00:08:13,933 --> 00:08:15,733
I believe he is simply trying
to raise the price.
96
00:08:15,858 --> 00:08:19,808
Why did he know so much about
the border negotiations, hmm?
97
00:08:21,383 --> 00:08:23,383
How did he know
they were taking place in Ghent?
98
00:08:24,658 --> 00:08:26,883
The location is a state secret.
99
00:08:32,608 --> 00:08:35,133
And where did he get the money
to buy a ship?!
100
00:08:39,183 --> 00:08:40,333
Hmm?
101
00:08:45,808 --> 00:08:47,183
Jesus Christ!
102
00:08:48,733 --> 00:08:50,733
Am I the only one in this company
with a brain?
103
00:08:56,058 --> 00:08:58,333
They got to him first.
104
00:09:01,608 --> 00:09:05,333
Either in Africa
or on the journey back to London.
105
00:09:05,458 --> 00:09:08,733
One of their agents approached him,
briefed him,
106
00:09:08,858 --> 00:09:12,658
gave him money
and secured his services.
107
00:09:14,533 --> 00:09:15,783
Who, who did, sir?
108
00:09:18,058 --> 00:09:19,658
The fucking Americans!
109
00:09:42,533 --> 00:09:44,208
Atticus!
110
00:09:50,683 --> 00:09:52,408
Atticus!
111
00:10:02,183 --> 00:10:03,458
James Delaney.
112
00:10:05,383 --> 00:10:06,658
Well, look at you.
113
00:10:11,683 --> 00:10:12,833
Sit down.
114
00:10:23,583 --> 00:10:25,483
Give me back my horse.
115
00:10:25,608 --> 00:10:27,408
What's the biggest thing you saw?
116
00:10:27,533 --> 00:10:29,608
For my files...
my book about the world.
117
00:10:29,733 --> 00:10:32,133
What's the biggest thing
you saw in Africa?
118
00:10:32,258 --> 00:10:33,483
An elephant.
119
00:10:34,783 --> 00:10:36,083
How tall was it?
120
00:10:36,208 --> 00:10:38,258
Atticus, give me my horse back.
121
00:10:40,883 --> 00:10:43,883
100 foot high,
some of them, I've heard.
122
00:10:44,008 --> 00:10:47,658
Atticus, you stole my horse
and you left your name...
123
00:10:49,208 --> 00:10:51,933
so what do you want?
124
00:10:55,483 --> 00:10:56,883
As you may recall,
125
00:10:57,008 --> 00:10:59,683
I'm going to write a book one day
about all I know about the world.
126
00:10:59,808 --> 00:11:02,883
- I don't care.
- And I've been to most places,
127
00:11:03,008 --> 00:11:05,408
but not the devil's back yard
where you went.
128
00:11:05,533 --> 00:11:08,208
What's the biggest thing you saw,
and the smallest?
129
00:11:10,583 --> 00:11:12,608
And also the money
your father owed me.
130
00:11:12,733 --> 00:11:15,383
Ah! See, there it is.
131
00:11:17,583 --> 00:11:19,133
Nothing changes.
132
00:11:19,258 --> 00:11:22,333
Are you more comfortable with
business than with learning, James?
133
00:11:23,733 --> 00:11:25,533
£20 is what I'm owed.
134
00:11:25,658 --> 00:11:28,533
I know you have gold...
you just bought a ship... so pay up.
135
00:11:28,658 --> 00:11:31,758
- For what? - Well, you know,
when someone wants a man killed,
136
00:11:31,883 --> 00:11:34,783
- they come to Dolphin.
- What, still?
137
00:11:36,058 --> 00:11:38,358
My directory of knowledge
covers every fucking thing
138
00:11:38,483 --> 00:11:41,358
from cradle to grave...
birth, love, death,
139
00:11:41,483 --> 00:11:44,533
- it all goes into the river of my book.
- Hmm!
140
00:11:44,658 --> 00:11:47,458
When someone wants a man killed,
they come to Atticus.
141
00:11:48,858 --> 00:11:51,133
Well, about a year ago,
a gentleman comes in,
142
00:11:51,258 --> 00:11:52,958
sat right there where you are now,
143
00:11:53,083 --> 00:11:55,608
and says,
"How about old Horace Delaney,
144
00:11:55,733 --> 00:11:58,958
"the mad bastard lighting fires
by the river?
145
00:11:59,083 --> 00:12:03,258
"Say he falls in, the current
takes him, how about that?"
146
00:12:04,483 --> 00:12:06,733
So I says to the gentleman...
147
00:12:06,858 --> 00:12:12,258
"I sailed with old Horace
all around the world."
148
00:12:13,408 --> 00:12:16,658
See? So I said,
"You go or I'll slit your gizzard
149
00:12:16,783 --> 00:12:19,858
"and drop you in the current you had
planned with Captain Delaney."
150
00:12:19,983 --> 00:12:21,583
And who was this gentleman?
151
00:12:28,258 --> 00:12:30,358
What was the smallest thing you saw?
152
00:12:30,483 --> 00:12:32,008
Human kindness.
153
00:12:34,133 --> 00:12:35,533
An ant.
154
00:12:40,683 --> 00:12:41,833
Was he a company man?
155
00:12:42,858 --> 00:12:45,133
I'd say he wasn't East India.
156
00:12:45,258 --> 00:12:47,408
More from up Leadenhall.
157
00:12:47,533 --> 00:12:49,208
I could tell by the cut of his jib.
158
00:12:49,333 --> 00:12:52,158
- So, how much will you give me for
not killing your father? - Nothing.
159
00:12:52,283 --> 00:12:53,358
He's dead.
160
00:12:53,483 --> 00:12:56,558
Well, £15...
...and the return of your horse.
161
00:12:56,683 --> 00:13:01,283
I will give you £15,
minus the heels on my boots...
162
00:13:02,283 --> 00:13:05,383
and I will need your eyes and ears
from now on as well.
163
00:13:06,458 --> 00:13:08,808
Yeah, well, the enemies
you're stirring up, James,
164
00:13:08,933 --> 00:13:10,733
you'll be needing them, my boy.
165
00:13:21,608 --> 00:13:23,208
How is he this morning?
166
00:13:23,333 --> 00:13:24,933
Toe and arse this morning, sir.
167
00:13:25,058 --> 00:13:26,158
Oh, God.
168
00:13:26,283 --> 00:13:29,858
I know about his toe.
What happened to his arse?
169
00:13:29,983 --> 00:13:31,333
One can only imagine.
170
00:13:36,333 --> 00:13:37,783
Solomon Coop, your Highness.
171
00:13:43,383 --> 00:13:45,283
How is your toe this morning?
172
00:13:46,383 --> 00:13:48,608
My toe is the first item of business.
173
00:13:48,733 --> 00:13:50,608
You evidently don't read the papers.
174
00:13:52,458 --> 00:13:54,258
Oh, you mean the blockade?
175
00:13:54,383 --> 00:13:55,533
Fuck them!
176
00:13:56,808 --> 00:14:01,283
Now, the red crosses are the
positions of the American ships.
177
00:14:03,133 --> 00:14:07,408
They are attempting to blockade
our trading routes to the West.
178
00:14:07,533 --> 00:14:11,408
And the blue crosses
are the Royal Navy ships,
179
00:14:11,533 --> 00:14:13,883
um, preparing to engage.
180
00:14:14,008 --> 00:14:16,608
Why did you make the Americans red?
181
00:14:16,733 --> 00:14:19,408
Why did you make them red?
It's us who should be red.
182
00:14:19,533 --> 00:14:21,008
We wear red.
183
00:14:21,133 --> 00:14:22,858
The Admiralty drew up the map.
184
00:14:24,208 --> 00:14:28,358
Now, they say that the Irish
185
00:14:28,483 --> 00:14:33,283
are supplying the blockade
with tack and pork,
186
00:14:33,408 --> 00:14:35,608
but they will soon
run short of powder.
187
00:14:37,383 --> 00:14:39,333
Get the Admiralty
to draw the map again,
188
00:14:39,458 --> 00:14:43,058
and make the British red
and the Americans...
189
00:14:43,183 --> 00:14:47,483
green or something,
since they are so new.
190
00:14:49,208 --> 00:14:50,933
But of course, your Highness.
191
00:14:55,608 --> 00:14:57,283
I had a dream last night.
192
00:14:58,658 --> 00:15:03,008
I was lying in the North Sea.
My body was England.
193
00:15:03,133 --> 00:15:05,658
I was an island...
Coop, pay attention!
194
00:15:08,283 --> 00:15:13,258
All these shrimps, like devils,
with little bows and arrows,
195
00:15:13,383 --> 00:15:16,158
were surrounding me,
firing into my flesh.
196
00:15:16,283 --> 00:15:19,058
You really must try and drink
more from the green bottle
197
00:15:19,183 --> 00:15:20,808
and less from the pink.
198
00:15:20,933 --> 00:15:22,333
It wasn't just a dream.
199
00:15:23,608 --> 00:15:25,058
It was a premonition.
200
00:15:26,608 --> 00:15:29,883
The shrimps were the American ships.
201
00:15:30,008 --> 00:15:31,608
Hear me, Coop.
202
00:15:31,733 --> 00:15:33,683
I am lying in the ocean like a whale
203
00:15:33,808 --> 00:15:37,383
and no-one in my Privy Council
will raise a musket barrel!
204
00:15:38,383 --> 00:15:41,258
You sail this close to my nose,
205
00:15:41,383 --> 00:15:43,483
a kind of classless rebels,
206
00:15:43,608 --> 00:15:45,333
and you show me red crosses.
207
00:15:45,458 --> 00:15:47,133
Your Highness,
they will run out of powder.
208
00:15:47,258 --> 00:15:49,458
And I have run out
of fucking patience.
209
00:15:50,733 --> 00:15:53,608
Tell the Admiralty,
although the gossips say
210
00:15:53,733 --> 00:15:57,858
that all Prinny wants is
flowers and waltzes,
211
00:15:57,983 --> 00:16:02,258
in truth, Prinny also demands
the American ships be sunk,
212
00:16:02,383 --> 00:16:04,658
the survivors hanged,
213
00:16:04,783 --> 00:16:08,058
the bodies of the drowned nailed
to the church walls of Ireland
214
00:16:08,183 --> 00:16:10,883
to stop their rebels
making common cause.
215
00:16:12,183 --> 00:16:14,283
- Do you want me to write this down?
- Yes!
216
00:16:17,208 --> 00:16:20,658
- What the fuck is this?
- Oh, it's, um, from the East India.
217
00:16:20,783 --> 00:16:21,933
Fuck them as well.
218
00:16:23,083 --> 00:16:24,233
I intend to.
219
00:16:59,008 --> 00:17:00,858
- Who are you?
- Winter.
220
00:17:00,983 --> 00:17:03,558
- Miss Winter.
- No, just Winter.
221
00:17:03,683 --> 00:17:06,658
- Just Winter.
- I live with the whores, but I'm a virgin.
222
00:17:08,783 --> 00:17:11,258
- Why are you following me?
- To save your life.
223
00:17:14,408 --> 00:17:17,608
Mistress Helga gave information
to a man with a silver tooth.
224
00:17:18,583 --> 00:17:21,333
I spy on her.
From the conversation,
225
00:17:21,458 --> 00:17:24,408
he meant to do you harm,
and the mistress knew it.
226
00:17:25,808 --> 00:17:28,133
She wants you dead,
so she can have her rooms back.
227
00:17:28,258 --> 00:17:29,458
Hmm.
228
00:17:31,458 --> 00:17:32,608
How old are you?
229
00:17:33,458 --> 00:17:34,608
13.
230
00:17:36,658 --> 00:17:38,933
Why would she keep you
and not rent you?
231
00:17:39,058 --> 00:17:40,433
Too ugly.
232
00:17:40,558 --> 00:17:43,483
She says, one day, I'll catch
a man and he'll carry me away.
233
00:17:45,858 --> 00:17:47,008
Someone like you.
234
00:17:48,658 --> 00:17:50,008
I spied you, too.
235
00:17:51,858 --> 00:17:54,058
Tell me about this man
with the silver tooth...
236
00:17:56,008 --> 00:17:57,158
Winter.
237
00:17:57,283 --> 00:17:59,783
I can show you where he's moored,
if you want.
238
00:18:04,608 --> 00:18:06,958
He sleeps on this ship alone?
239
00:18:07,083 --> 00:18:10,458
He takes a particular girl abroad
and does mean things,
240
00:18:10,583 --> 00:18:12,083
but there's no-one else.
241
00:18:14,383 --> 00:18:15,533
Are you tricking me?
242
00:18:17,208 --> 00:18:18,358
No.
243
00:18:24,658 --> 00:18:26,083
They say you was in Africa.
244
00:18:27,183 --> 00:18:28,958
What is it like?
245
00:18:29,083 --> 00:18:30,733
Is everybody naked?
246
00:18:30,858 --> 00:18:32,083
Hmm.
247
00:18:34,183 --> 00:18:35,533
I want to go to America.
248
00:18:39,408 --> 00:18:41,383
Promise to take me
to America one day.
249
00:18:43,683 --> 00:18:45,158
New York or Boston?
250
00:18:46,658 --> 00:18:48,358
The current here heads for Gravesend.
251
00:18:48,483 --> 00:18:50,008
You know navigation.
252
00:18:50,133 --> 00:18:53,083
Yes.
Us larks all want to be sailors.
253
00:18:57,283 --> 00:18:59,483
- That's his sloop.
- Right.
254
00:19:05,383 --> 00:19:07,883
Why do you even believe
I'm telling the truth?
255
00:19:08,008 --> 00:19:09,333
Because...
256
00:19:10,583 --> 00:19:12,133
What are you going to do?
257
00:19:12,258 --> 00:19:15,933
Well, I shall ask him
why he's been sent to kill me...
258
00:19:17,183 --> 00:19:19,058
and by who.
259
00:19:19,183 --> 00:19:20,408
Stay.
260
00:22:14,208 --> 00:22:16,358
The very same smell.
261
00:22:16,483 --> 00:22:18,458
Same smell as what?
262
00:22:18,583 --> 00:22:23,483
As your father's clothes when
he would go dancing on the foreshore
263
00:22:23,608 --> 00:22:25,208
and light his fires.
264
00:22:32,458 --> 00:22:36,408
Brace, where did my father keep
his most important things?
265
00:22:36,533 --> 00:22:37,983
What is it you're looking for?
266
00:22:40,183 --> 00:22:42,058
The Nootka Sound treaty.
267
00:22:47,008 --> 00:22:48,858
It may be written on deerskin.
268
00:22:48,983 --> 00:22:50,808
So what you're saying is...
269
00:22:50,933 --> 00:22:56,883
"Brace, do you have any idea where
I can find ma ain death warrant?"
270
00:22:57,008 --> 00:22:59,083
I may need to prove to a tribunal
271
00:22:59,208 --> 00:23:02,533
that the land was acquired by treaty
and not by conquest.
272
00:23:02,658 --> 00:23:04,408
Tribunal?
273
00:23:04,533 --> 00:23:05,883
Yeah.
274
00:23:06,008 --> 00:23:11,083
Or they'll proudly try to seize it
and claim it as a spoil of war.
275
00:23:11,208 --> 00:23:15,133
Sir, I have seen
nae deerskin treaty,
276
00:23:15,258 --> 00:23:18,183
nor have I seen fairies
or water sprites.
277
00:23:19,258 --> 00:23:25,358
But what I do have are Malay coins,
enough to bury you.
278
00:23:25,483 --> 00:23:29,483
Prayer beads,
not enough to get you to heaven.
279
00:23:29,608 --> 00:23:33,733
And hashish,
enough to ease my grieving
280
00:23:33,858 --> 00:23:37,258
when the East India Company
slit your throat,
281
00:23:37,383 --> 00:23:39,008
which, of course, they will.
282
00:23:59,608 --> 00:24:01,333
You have appointments today.
283
00:24:02,458 --> 00:24:04,733
Breakfast will be out
in half an hour...
284
00:24:05,783 --> 00:24:08,458
if you can contrive
to stay alive that long.
285
00:24:28,933 --> 00:24:30,133
Ah!
286
00:24:32,933 --> 00:24:34,333
Ah...
287
00:26:07,083 --> 00:26:08,358
Thank you.
288
00:26:08,483 --> 00:26:11,958
That was turning out to be
a long, drawn-out process.
289
00:26:12,083 --> 00:26:14,458
I'd benefit from a period
of reflection.
290
00:26:16,133 --> 00:26:18,883
Do you have a girl here
called Winter?
291
00:26:19,008 --> 00:26:21,133
You can have any girl you want.
292
00:26:21,258 --> 00:26:23,058
I do not have a girl of that name.
293
00:26:23,183 --> 00:26:24,933
No?
294
00:26:25,058 --> 00:26:26,333
A mulatto?
295
00:26:27,933 --> 00:26:30,958
I would kill for a mulatto...
the Danish pay double.
296
00:26:31,083 --> 00:26:32,808
Hmm...
297
00:26:33,858 --> 00:26:35,008
I met her.
298
00:26:38,133 --> 00:26:40,408
- People are saying you're mad.
- I am.
299
00:26:53,183 --> 00:26:54,933
I like to see what lies beneath.
300
00:26:56,933 --> 00:26:58,283
Hmm?
301
00:27:02,858 --> 00:27:04,208
You have goodness in you.
302
00:27:05,533 --> 00:27:06,958
- What goodness?
- You do, you do.
303
00:27:07,083 --> 00:27:10,183
You have goodness in you...
I can see it in your eyes...
304
00:27:14,808 --> 00:27:16,533
and you have the same eyes as her.
305
00:27:17,933 --> 00:27:21,608
Winter, she's your daughter,
isn't she?
306
00:27:22,683 --> 00:27:24,583
And that's why you don't rent her.
307
00:27:27,883 --> 00:27:29,033
Am I wrong?
308
00:27:33,383 --> 00:27:36,933
I would rather that you worked
with me rather than against me.
309
00:27:38,283 --> 00:27:41,183
- Work at what?
- Necessary evil.
310
00:27:42,133 --> 00:27:45,858
And whorehouses are full of secrets,
and secrets, to me, are weapons.
311
00:27:47,733 --> 00:27:50,133
I would very much like
to talk business...
312
00:27:52,083 --> 00:27:54,183
but I would like you
inside of me, Mr. Delaney.
313
00:27:55,383 --> 00:27:56,583
It's my first condition.
314
00:27:57,858 --> 00:28:00,458
I need to know where
Mr. Silver Tooth is hiding.
315
00:28:02,083 --> 00:28:03,233
Your new friend.
316
00:28:05,608 --> 00:28:06,758
Do you know him?
317
00:28:09,683 --> 00:28:11,883
I will ask after the Malay. Ah...
318
00:28:13,533 --> 00:28:14,683
the Malay?
319
00:28:19,783 --> 00:28:20,933
Hmm.
320
00:28:27,483 --> 00:28:29,008
Thank you for your help.
321
00:28:37,883 --> 00:28:39,208
Mr. Delaney?
322
00:28:40,983 --> 00:28:43,083
The Felice Adventurero...
it's all yours now, sir.
323
00:28:46,333 --> 00:28:47,683
Thank you.
324
00:30:24,658 --> 00:30:26,183
What was this ship?
325
00:30:32,733 --> 00:30:34,183
What was this ship?
326
00:30:46,483 --> 00:30:49,458
Me and you. See you. Ah.
327
00:30:52,733 --> 00:30:56,483
...Ah!
328
00:31:07,583 --> 00:31:10,483
Help me! Captain!
329
00:32:27,983 --> 00:32:30,383
Holy Christ!
Where the hell have you been?
330
00:32:32,408 --> 00:32:34,783
I made a fire in your room
for the mice.
331
00:32:36,008 --> 00:32:40,083
In Parliament today, they'll be
debating the beating of servants.
332
00:32:40,208 --> 00:32:42,458
The Whigs want to protect you.
333
00:32:42,583 --> 00:32:44,383
I believe
that would lead to anarchy.
334
00:32:46,808 --> 00:32:48,283
Are you not ever hungry?
335
00:32:49,333 --> 00:32:50,883
I ate in the whorehouse.
336
00:32:51,008 --> 00:32:53,058
To qualify as food,
it needs to be solid.
337
00:32:54,858 --> 00:32:57,533
I made some coffee...
that'll be stone-cold.
338
00:32:57,658 --> 00:32:59,008
Aren't we all?
339
00:33:00,883 --> 00:33:02,783
Where the hell are you going now?
340
00:33:03,883 --> 00:33:06,533
Someone has been brought to London
to try and kill me.
341
00:33:06,658 --> 00:33:09,008
I want to speak to them
and ask them why.
342
00:33:09,133 --> 00:33:10,283
Clean it.
343
00:33:35,483 --> 00:33:38,383
I'm looking for Dr. Dumbarton.
Follow the smell inside.
344
00:33:54,808 --> 00:33:58,133
- I'm off-duty.
- I have a wound in my left shoulder.
345
00:34:03,483 --> 00:34:05,683
- A bullet wound?
- A splinter...
346
00:34:08,083 --> 00:34:11,258
from the mast of a ship
called the Yankee Prize...
347
00:34:12,408 --> 00:34:14,383
that was struck by a Yankee ball.
348
00:34:22,608 --> 00:34:24,333
So I should call you comrade?
349
00:34:25,383 --> 00:34:26,683
We shall see.
350
00:34:37,458 --> 00:34:39,958
How God makes his colours,
I know not,
351
00:34:40,083 --> 00:34:42,733
but I'm pursuing him through
his chemicals.
352
00:34:42,858 --> 00:34:44,533
They said you were a doctor.
353
00:34:44,658 --> 00:34:50,183
A sheep is a sheep,
but also meat and wool.
354
00:34:52,208 --> 00:34:55,458
This is my pastime...
fixing colours in cloth.
355
00:34:56,608 --> 00:34:59,683
The demand for flags is always high
in times of war.
356
00:34:59,808 --> 00:35:01,533
So you are three things, yes?
357
00:35:04,083 --> 00:35:05,233
You are a doctor...
358
00:35:07,008 --> 00:35:08,158
you are a merchant...
359
00:35:09,483 --> 00:35:10,683
and you are a spy.
360
00:35:11,933 --> 00:35:13,283
Unless you tell me who sent you,
361
00:35:13,408 --> 00:35:15,958
I will have to ask you
to leave at the point of a gun.
362
00:35:16,083 --> 00:35:17,683
A man who called himself Colonay.
363
00:35:17,808 --> 00:35:19,208
Uh-huh.
364
00:35:19,333 --> 00:35:20,883
Not yet in Hell?
365
00:35:23,183 --> 00:35:25,608
No, Ponta Delgada and the Azores.
366
00:35:26,883 --> 00:35:28,008
Similar.
367
00:35:28,133 --> 00:35:32,733
- You should know the wound in the shoulder
is no longer used by us as a signal. - No?
368
00:35:32,858 --> 00:35:35,733
No, we change the codes
when we think that perhaps
369
00:35:35,858 --> 00:35:37,958
the scum British have overtaken it.
370
00:35:38,083 --> 00:35:40,808
And you do not trust
the name Colonay?
371
00:35:42,783 --> 00:35:44,058
What do you want?
372
00:35:45,658 --> 00:35:47,083
I want a line of conference
373
00:35:47,208 --> 00:35:50,008
with the President
of the 15 states of America.
374
00:35:50,983 --> 00:35:52,333
My name is James Delaney.
375
00:35:53,483 --> 00:35:54,733
That name means nothing.
376
00:35:54,858 --> 00:35:57,083
But it will to the President
and his representatives,
377
00:35:57,208 --> 00:35:59,483
who are travelling
to the negotiations in Ghent.
378
00:36:00,883 --> 00:36:03,683
The border between the United States
and Canada is being drawn up
379
00:36:03,808 --> 00:36:08,258
in a very... quiet...
closed room, no?
380
00:36:10,333 --> 00:36:13,258
You see, I have something
of great value to your nation.
381
00:36:15,208 --> 00:36:17,983
Something the British are
trying to kill me for.
382
00:36:24,183 --> 00:36:25,858
And what?
383
00:36:25,983 --> 00:36:27,883
You seek protection?
384
00:36:28,008 --> 00:36:29,458
I have demands.
385
00:36:29,583 --> 00:36:30,933
Demands?
386
00:36:31,058 --> 00:36:32,658
You tell Carlsbad my name.
387
00:36:34,183 --> 00:36:36,733
And who's Carlsbad?
Carlsbad is the head
388
00:36:36,858 --> 00:36:40,883
of the American Society of
Secret Correspondence in London.
389
00:36:42,608 --> 00:36:45,558
I know that name,
because Colonay told me it.
390
00:36:45,683 --> 00:36:47,808
He was drunk.
391
00:36:47,933 --> 00:36:50,558
He was trying
to push his jelly up a whore.
392
00:36:50,683 --> 00:36:54,483
Carlsbad will know my name
and know my business.
393
00:36:58,483 --> 00:37:01,408
I'm afraid you've used
the wrong words.
394
00:37:01,533 --> 00:37:02,783
Get out.
395
00:37:08,008 --> 00:37:10,733
Do you treat sickness
of the mind, Doctor?
396
00:37:10,858 --> 00:37:12,008
Just keep walking.
397
00:37:14,533 --> 00:37:16,483
You're mad to have even come here.
398
00:37:19,658 --> 00:37:20,858
We are an angry nation.
399
00:37:21,933 --> 00:37:23,083
Yeah.
400
00:37:24,733 --> 00:37:25,883
I'm counting on it.
401
00:37:29,858 --> 00:37:31,008
Good day.
402
00:37:49,483 --> 00:37:50,633
Post for you, madam.
403
00:38:31,258 --> 00:38:34,758
I intend to begin by reading your
father's last will and testament,
404
00:38:34,883 --> 00:38:39,258
and then I shall try to reason
with his creditors.
405
00:38:39,383 --> 00:38:43,608
Have you decided yet
what you will do with Nootka?
406
00:38:43,733 --> 00:38:46,658
- Yes, I will use it for trade.
- With whom?
407
00:38:46,783 --> 00:38:49,983
- There are only savages at Nootka.
- Then I will trade with them.
408
00:38:52,608 --> 00:38:54,458
- I hear you bought a ship.
- I did,
409
00:38:54,583 --> 00:38:57,883
then I discovered that it was
formerly used for carrying slaves.
410
00:38:58,008 --> 00:39:00,933
I checked the vessel's log and,
before it was taken by the Spanish,
411
00:39:01,058 --> 00:39:04,358
it was once owned by
the Honourable East India Company.
412
00:39:04,483 --> 00:39:06,608
The shackles were all cast
in London.
413
00:39:08,183 --> 00:39:11,408
- East India don't deal slaves.
- No, no, they don't.
414
00:39:13,008 --> 00:39:15,808
But they do run cloth
and trade beads to Tangiers
415
00:39:15,933 --> 00:39:17,283
with the Scarfe family,
416
00:39:17,408 --> 00:39:19,408
and then slaves to Trinidad...
417
00:39:20,883 --> 00:39:22,033
from Bunce Island...
418
00:39:23,408 --> 00:39:25,133
through Spanish privateers.
419
00:39:30,533 --> 00:39:34,083
For one with such close connections,
I am surprised that you don't know.
420
00:39:35,258 --> 00:39:36,883
And what connections are they?
421
00:39:38,408 --> 00:39:39,558
Mr. Thoyt...
422
00:39:41,008 --> 00:39:45,958
you have been my father's lawyer
for the past 40 years.
423
00:39:46,083 --> 00:39:49,358
And in all that time,
you reported every detail
424
00:39:49,483 --> 00:39:53,458
of his most intimate business to his
enemies at the East India Company.
425
00:39:56,783 --> 00:39:58,058
You are their whore.
426
00:39:59,858 --> 00:40:02,933
The same as almost
everyone else in this city,
427
00:40:03,058 --> 00:40:06,808
apart from those who are
actually labelled a whore.
428
00:40:10,408 --> 00:40:11,683
Come on, James.
429
00:40:15,458 --> 00:40:18,933
When you left London, the East India
was a trading company.
430
00:40:19,058 --> 00:40:20,283
Now it is God Almighty.
431
00:40:22,533 --> 00:40:24,208
The Prince Regent fears it.
432
00:40:24,333 --> 00:40:27,133
No government in the world
dares to stand up to it.
433
00:40:27,258 --> 00:40:31,408
It owns the land, the ocean,
the fucking sky above our heads.
434
00:40:32,858 --> 00:40:35,883
It has more men
and weapons and ships
435
00:40:36,008 --> 00:40:39,058
than all
the Christian nations combined.
436
00:40:39,183 --> 00:40:42,408
You think all who submit are evil.
437
00:40:42,533 --> 00:40:43,683
No.
438
00:40:45,383 --> 00:40:47,608
We are submitting to the way
the world has become.
439
00:40:55,983 --> 00:40:57,983
All the good men in London...
440
00:40:59,133 --> 00:41:01,258
who fight them
are washed up at Tilbury.
441
00:41:03,608 --> 00:41:06,208
They could hold a congress.
442
00:41:07,658 --> 00:41:10,658
Or perhaps they could simply board
a ship and sail to Boston,
443
00:41:10,783 --> 00:41:13,008
where the Company dare not go.
444
00:41:17,583 --> 00:41:19,658
So...
445
00:41:19,783 --> 00:41:21,583
you'll add treason to the list?
446
00:41:22,858 --> 00:41:25,458
The King and Company
after your head.
447
00:41:31,408 --> 00:41:34,608
It's all rabble...
pitch makers, carpenters.
448
00:41:34,733 --> 00:41:37,333
Your father didn't pay any bills
for four years.
449
00:41:37,458 --> 00:41:40,483
They feel deeply aggrieved
and talk of seizures.
450
00:41:40,608 --> 00:41:44,733
I'm not being at all fanciful
when I ask if you are armed.
451
00:41:44,858 --> 00:41:46,008
I am armed.
452
00:41:52,458 --> 00:41:54,333
There he is! Shame on you!
453
00:41:56,733 --> 00:41:58,533
Let the man through!
454
00:41:58,658 --> 00:42:00,333
Where's the money, Delaney?!
455
00:42:08,608 --> 00:42:10,258
Gentleman! You are all here,
456
00:42:10,383 --> 00:42:12,733
subsequent to a written notice of
Horace Delaney's death.
457
00:42:15,008 --> 00:42:16,333
I'll deal first...
458
00:42:16,458 --> 00:42:18,683
with the beneficiaries and then
459
00:42:18,808 --> 00:42:20,458
with the division straight after.
460
00:42:20,583 --> 00:42:22,283
I said straight after!
461
00:42:22,408 --> 00:42:24,683
Shut up! Let them get on with it.
462
00:42:24,808 --> 00:42:26,758
We've waited long enough.
463
00:42:31,933 --> 00:42:34,208
Mr. Delaney died a widower.
464
00:42:34,333 --> 00:42:39,458
He is survived by two children,
both present at this division.
465
00:42:39,583 --> 00:42:45,008
Of his daughter, Zilpha Annabel
Delaney, now Zilpha Annabel Geary,
466
00:42:45,133 --> 00:42:49,058
there is no mention in
this last will and testament.
467
00:42:52,808 --> 00:42:56,658
To his son, James Keziah Delaney,
468
00:42:56,783 --> 00:43:01,083
is left the only existing assets
of the Delaney estate,
469
00:43:01,208 --> 00:43:06,008
including the Nootka trading post
and landing ground on the Pacific
470
00:43:06,133 --> 00:43:12,058
north-west coast of the Americas, in
what was formerly Spanish America.
471
00:43:12,183 --> 00:43:15,058
Whatever you have, you will sell...
472
00:43:15,183 --> 00:43:17,608
There must be order
for me to continue!
473
00:43:17,733 --> 00:43:22,958
- We can leave now.
- No. We will haunt this nigger to justice!
474
00:43:23,083 --> 00:43:24,958
He's already haunted.
475
00:43:25,083 --> 00:43:26,933
Come.
476
00:43:35,533 --> 00:43:37,758
Be sure of this, Delaney!
477
00:43:37,883 --> 00:43:41,333
That legacy is your death sentence!
478
00:43:44,608 --> 00:43:47,858
Out of my way!
479
00:43:47,983 --> 00:43:52,008
I must have order
in order to continue!
480
00:43:52,133 --> 00:43:54,758
I dug new foundations
for that old bastard...
481
00:43:54,883 --> 00:43:57,008
and I never got a penny.
482
00:43:57,133 --> 00:44:00,608
The son does not inherit
the debts of the father.
483
00:44:02,133 --> 00:44:08,133
James Delaney has declared a new
trading company in his own name.
484
00:44:15,783 --> 00:44:21,783
And my father's debts amounted to a
sum total of £215 and 17 shillings.
485
00:44:24,258 --> 00:44:29,183
Behold, £215 and 17 shillings.
486
00:44:31,133 --> 00:44:34,483
Mr. Thoyt will pay each one of you
exactly what you are due,
487
00:44:34,608 --> 00:44:37,583
but you will form an orderly line.
488
00:44:42,408 --> 00:44:44,933
You will form an orderly line.
489
00:44:49,683 --> 00:44:50,833
Orderly!
490
00:44:52,333 --> 00:44:55,258
I didn't expect that.
He's a better man than his father.
491
00:44:55,383 --> 00:44:57,208
Hurry up!
492
00:44:57,333 --> 00:44:59,733
At least he's sorting
his father's debts.
493
00:45:01,458 --> 00:45:03,783
What I'm owed isn't
in that pile of coins...
494
00:45:04,983 --> 00:45:08,408
since I'm not listed
on the final division notice.
495
00:45:08,533 --> 00:45:12,358
You see? The old skinflint
didn't even pay for his whores!
496
00:45:15,183 --> 00:45:17,883
And what exactly is it
that my father owed you?
497
00:45:20,658 --> 00:45:22,808
He owed me a lifetime of care.
498
00:45:24,408 --> 00:45:25,933
A lifetime of devotion.
499
00:45:27,008 --> 00:45:29,858
He owed me kisses and love.
500
00:45:31,533 --> 00:45:35,133
He owed me a home and a fire
and perhaps children some day.
501
00:45:35,258 --> 00:45:41,258
In short, he owed me all that is due
from a husband to a wife.
502
00:45:43,933 --> 00:45:47,858
My name is Lorna Delaney,
formerly Lorna Bow,
503
00:45:47,983 --> 00:45:49,358
and, two years ago in Dublin,
504
00:45:49,483 --> 00:45:51,608
Horace Delaney and I were married.
505
00:45:51,733 --> 00:45:54,583
And I have proof
that I am his widow.
506
00:45:57,083 --> 00:45:59,758
I'll have my clerks
divide up the silver.
507
00:45:59,883 --> 00:46:01,058
Madam?
508
00:46:02,533 --> 00:46:03,983
Come to my office.
509
00:46:08,383 --> 00:46:10,658
Calm, pretty, certain, fragrant.
510
00:46:12,533 --> 00:46:14,683
Calm, pretty, certain, fragrant.
511
00:46:20,783 --> 00:46:23,333
This is an Irish document.
512
00:46:23,458 --> 00:46:26,883
It may take a little time
to validate.
513
00:46:27,008 --> 00:46:28,683
I can wait.
514
00:46:28,808 --> 00:46:33,333
But Mr. Delaney's son
knew nothing of any marriage.
515
00:46:33,458 --> 00:46:35,933
How would he? He was in Africa.
516
00:46:36,058 --> 00:46:38,558
But he often spoke of you.
He was very, very proud.
517
00:46:38,683 --> 00:46:41,208
- Why Dublin?
- Well, he was on business.
518
00:46:41,333 --> 00:46:43,683
Yes, but your business is here,
isn't it?
519
00:46:43,808 --> 00:46:46,733
You're an actress who appeared
on stage at the Theatre Royal
520
00:46:46,858 --> 00:46:49,408
in Covent Garden in a play
called The Painted Savage.
521
00:46:49,533 --> 00:46:53,883
I found a programme with an
illustration in an empty drawer.
522
00:46:54,008 --> 00:46:56,883
Well, if my likeness was in there,
the drawer wasn't empty.
523
00:46:57,008 --> 00:46:59,558
If the paperwork from Dublin
is validated,
524
00:46:59,683 --> 00:47:02,758
Miss Bow will have
a legal claim against his estate
525
00:47:02,883 --> 00:47:05,208
as widow. Mrs. Delaney is my name.
526
00:47:05,333 --> 00:47:07,083
Bow was the name that
I used for the stage.
527
00:47:07,208 --> 00:47:09,658
- Are you a good actress?
- Your father thought so.
528
00:47:09,783 --> 00:47:13,533
And was that before
or after he lost his mind?
529
00:47:13,658 --> 00:47:17,083
Well, love is a kind of madness,
isn't it, Mr. Thoyt?
530
00:47:17,208 --> 00:47:19,333
Or have you never experienced it?
531
00:47:21,283 --> 00:47:24,933
My father was a very sick
and old man.
532
00:47:26,183 --> 00:47:27,958
Do you have proof of consummation?
533
00:47:28,083 --> 00:47:32,558
I have letters, many letters
professing his feelings for me.
534
00:47:32,683 --> 00:47:35,408
A line from memory is...
535
00:47:35,533 --> 00:47:38,208
"Oh, Lorna, it is in a moment
536
00:47:38,333 --> 00:47:40,933
"that I would leave
this cursed house by the river
537
00:47:41,058 --> 00:47:45,133
"and go to the Americas with you
and live there, naked and savage,
538
00:47:45,258 --> 00:47:48,458
"and yet, we would have
each other and be together."
539
00:47:49,783 --> 00:47:51,158
That kind of thing.
540
00:47:51,283 --> 00:47:53,083
Do you possess
any other documents of his?
541
00:47:53,208 --> 00:47:55,533
- I have letters.
- Other than letters?
542
00:47:58,208 --> 00:48:00,583
Well, what kind of documents?
543
00:48:03,008 --> 00:48:05,333
Well, proof will come
from pen and ink.
544
00:48:05,458 --> 00:48:08,558
I will dispatch an enquiry
to the Trinity Church in Dublin
545
00:48:08,683 --> 00:48:12,158
and request a personal account
from the priest. Until then,
546
00:48:12,283 --> 00:48:16,733
I suggest you two refrain from
any further contact with each other.
547
00:48:16,858 --> 00:48:19,758
Well, I have no love
for the theatre.
548
00:48:19,883 --> 00:48:22,883
And I spend very little time
in German brothels.
549
00:48:41,333 --> 00:48:45,083
Was he in there? The man...
did you see him in the room?
550
00:48:45,208 --> 00:48:48,208
Yeah. It was him that came to the
door and was indeed in the room.
551
00:48:49,608 --> 00:48:53,283
He was the one who declared
your legacy a death sentence.
552
00:48:54,783 --> 00:48:56,933
- Hmm.
- You, er...
553
00:48:57,058 --> 00:48:59,458
You want him to fall
into the river, James?
554
00:49:01,333 --> 00:49:03,883
No, the river will take him
of its own accord.
555
00:49:06,983 --> 00:49:08,283
Here.
556
00:49:32,608 --> 00:49:35,183
Ah, Thoyt, sit down.
557
00:49:38,408 --> 00:49:40,008
So, gentlemen...
558
00:49:41,658 --> 00:49:43,883
tell us of this widow.
559
00:49:48,808 --> 00:49:51,133
Can none of you read?
560
00:49:51,258 --> 00:49:56,083
Or are you all too busy trying
to catch my eye and only pretending
561
00:49:56,208 --> 00:50:00,133
to read the agenda before
stretching your necks again?
562
00:50:01,383 --> 00:50:02,683
You, what's your name?
563
00:50:04,258 --> 00:50:06,408
Godfrey, Sir. Well...
564
00:50:08,283 --> 00:50:14,083
Godfrey, read aloud item nine
on the agenda list of ten.
565
00:50:15,333 --> 00:50:18,058
"During the final division of
the estate of Horace Delaney,
566
00:50:18,183 --> 00:50:21,408
"there appeared... an actress."
567
00:50:21,533 --> 00:50:23,283
An actress.
568
00:50:23,408 --> 00:50:26,733
Who claims to be the widow.
569
00:50:26,858 --> 00:50:30,858
A dispatch arrived from Dublin.
The marriage is confirmed
570
00:50:30,983 --> 00:50:33,983
and is legal.
571
00:50:35,808 --> 00:50:39,333
What is the significance
of this, Mr. Godfrey?
572
00:50:41,783 --> 00:50:45,208
It's not written down.
You have to work it out.
573
00:50:47,808 --> 00:50:50,083
Pettifer. Hmm?
574
00:50:50,208 --> 00:50:52,783
The girl is an opportunity.
575
00:50:53,983 --> 00:50:58,983
Thoyt, tell them the possibilities
of this "opportunity".
576
00:51:00,783 --> 00:51:04,533
She would have a claim
against James Delaney for
577
00:51:04,658 --> 00:51:07,333
shared ownership of Nootka.
578
00:51:07,458 --> 00:51:08,658
Bravo!
579
00:51:09,858 --> 00:51:15,333
A whore actress to the rescue
of the mighty East.
580
00:51:15,458 --> 00:51:19,958
It is not a foregone conclusion.
She would need to file suit.
581
00:51:20,083 --> 00:51:22,208
Oh, Mr. Thoyt.
582
00:51:23,733 --> 00:51:27,208
This widow will have
sole claim on Nootka
583
00:51:27,333 --> 00:51:30,333
in the event of
James Delaney's death.
584
00:51:37,008 --> 00:51:38,933
An event which may be imminent.
585
00:51:49,183 --> 00:51:51,608
Ladies and gentlemen,
please, welcome to London
586
00:51:51,733 --> 00:51:55,133
violin virtuoso Nicolas Mori.
587
00:52:00,183 --> 00:52:05,558
Tonight, composer Ludwig van
Beethoven's Sixth Symphony.
588
00:53:12,458 --> 00:53:14,458
James, please, don't.
589
00:53:14,583 --> 00:53:15,483
What?
590
00:53:15,608 --> 00:53:17,683
I missed you.
I couldn't bear to see you alone.
591
00:53:17,808 --> 00:53:20,883
Do you know, this is so old,
I could even laugh at you?
592
00:53:21,008 --> 00:53:22,558
And yet you came outside to see me.
593
00:53:22,683 --> 00:53:24,608
Because, otherwise,
you would've come to me
594
00:53:24,733 --> 00:53:26,933
- and made very loud declarations.
- I would, yes.
595
00:53:27,058 --> 00:53:29,458
Is it my loudness that troubles you?
596
00:53:29,583 --> 00:53:30,733
In the forest, no.
597
00:53:32,383 --> 00:53:33,583
In the jungle, no.
598
00:53:36,683 --> 00:53:39,733
You used to straighten your skirt
599
00:53:39,858 --> 00:53:43,058
and march away like nothing
had ever happened.
600
00:53:44,783 --> 00:53:45,933
Who marched away?
601
00:53:49,458 --> 00:53:50,783
And thank God you did.
602
00:53:51,883 --> 00:53:53,033
God?
603
00:53:54,858 --> 00:53:57,583
- This is very simple, James.
- Hmm?
604
00:53:57,708 --> 00:53:58,683
Take away a little
ancient history.
605
00:53:58,808 --> 00:54:00,658
You live in the East,
I live in the West,
606
00:54:00,783 --> 00:54:03,658
there are no practical difficulties.
607
00:54:03,783 --> 00:54:07,658
Apart from that great big river
that connects us.
608
00:54:10,183 --> 00:54:11,608
Did you really eat flesh?
609
00:54:17,383 --> 00:54:20,958
Why don't you tell your friends
that you're sick
610
00:54:21,083 --> 00:54:23,283
and you can come
and hear everything?
611
00:54:30,258 --> 00:54:32,558
I would laugh at you,
but you're not well.
612
00:54:32,683 --> 00:54:35,458
- Ah, ah, ah!
- And I can't stand to have you
613
00:54:35,583 --> 00:54:37,758
- this close to me...
- Well, that is a shame, isn't it?
614
00:54:37,883 --> 00:54:41,208
Because I will always be
this close to you.
615
00:54:43,658 --> 00:54:45,058
Won't I?
616
00:56:35,808 --> 00:56:38,808
addic7ed.com
46638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.