All language subtitles for Real Men 1987 1080p BluRay x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,997 --> 00:01:37,589 He's dead. 2 00:01:37,665 --> 00:01:39,098 How could something like this happen? 3 00:01:39,167 --> 00:01:40,293 Keep your voice down. 4 00:01:42,337 --> 00:01:43,463 An inside job. 5 00:01:44,339 --> 00:01:45,567 Our own people? CIA? 6 00:01:45,640 --> 00:01:46,732 Would have to be. 7 00:01:46,808 --> 00:01:48,742 This was just a run-through. 8 00:01:48,810 --> 00:01:50,505 What are we gonna do next Friday night? 9 00:01:50,578 --> 00:01:52,944 Pillbox was the one they expected to make the exchange. 10 00:01:53,014 --> 00:01:54,106 It's worse than that. 11 00:01:54,182 --> 00:01:55,615 Whoever killed him got the map. 12 00:01:55,683 --> 00:01:57,776 We have to get that map back. 13 00:01:57,852 --> 00:01:59,945 If our courier isn't in exactly the right spot... 14 00:02:00,021 --> 00:02:01,113 there'll be no exchange. 15 00:02:01,189 --> 00:02:02,315 They'll just keep on going. 16 00:02:03,424 --> 00:02:04,516 What'll we do? 17 00:02:04,592 --> 00:02:06,150 They'll pass the map several times... 18 00:02:06,227 --> 00:02:08,695 before they try to get it to D.C. for the exchange. 19 00:02:08,763 --> 00:02:09,855 We'll have to intercept it. 20 00:02:09,931 --> 00:02:11,262 We'll send in Pirandello. 21 00:02:11,332 --> 00:02:12,424 You're not gonna let him loose. 22 00:02:12,500 --> 00:02:14,263 Why not? He's the best we've got. 23 00:02:14,335 --> 00:02:16,326 He's always one step ahead of everybody else. 24 00:02:16,404 --> 00:02:18,565 He's uncontrollable. He's a wild man. 25 00:02:18,640 --> 00:02:20,369 His methods are totally unpredictable! 26 00:02:20,441 --> 00:02:22,932 I don't care. He'll get the job done. 27 00:02:26,414 --> 00:02:29,713 You got to tell me what you want. Liverwurst? 28 00:02:29,784 --> 00:02:32,844 Here you go, young man. It'll feed the whole family. 29 00:02:42,363 --> 00:02:45,958 ...be sure to cook it before you eat it. 30 00:02:46,034 --> 00:02:49,561 ...cheese, we got salami, we got turkey... 31 00:02:57,779 --> 00:03:01,180 I'll buy you something if you take one fish. 32 00:03:31,546 --> 00:03:33,013 Here you go. 33 00:03:43,491 --> 00:03:44,958 You, ok? I didn't hurt you, did I? 34 00:03:45,827 --> 00:03:47,761 There you go. Sit down, relax. 35 00:03:47,829 --> 00:03:48,955 Let's talk. 36 00:03:50,164 --> 00:03:52,894 Jesus Christ! You're Nick Pirandello! 37 00:03:54,669 --> 00:03:57,695 You're the guy who went in and took out the Russians' V-47. 38 00:03:57,772 --> 00:03:59,034 Hey, don't make a big thing out of it. 39 00:03:59,107 --> 00:04:01,132 Oh, man, it's an honor to meet you. 40 00:04:02,009 --> 00:04:03,943 All right, now, look, I saw you make the pass... 41 00:04:04,011 --> 00:04:05,638 and I want to know where you're gonna pick up the map. 42 00:04:05,713 --> 00:04:08,147 I think you understand I can't tell you that. 43 00:04:08,850 --> 00:04:10,181 Frankly, no, I don't understand. 44 00:04:10,251 --> 00:04:12,913 I want to be every bit the agent that you are. 45 00:04:22,063 --> 00:04:23,325 That's it, swallow them. 46 00:04:26,901 --> 00:04:28,027 What did I just swallow? 47 00:04:28,102 --> 00:04:30,900 That's the 607 new painful-death kit. 48 00:04:30,972 --> 00:04:32,166 It's an interrogation technique. 49 00:04:32,240 --> 00:04:33,502 You see, the theory behind it is... 50 00:04:33,574 --> 00:04:36,202 is that with that kind of painful death in front of you... 51 00:04:36,277 --> 00:04:37,767 you'll do anything to get the antidote. 52 00:04:38,646 --> 00:04:39,772 Carrot? 53 00:04:40,782 --> 00:04:42,579 What kind of a painful death? 54 00:04:42,650 --> 00:04:43,582 What difference does it make? 55 00:04:43,651 --> 00:04:46,142 You're tough! You're not gonna talk! 56 00:04:46,220 --> 00:04:49,678 You're not gonna let me die some horrible death, are you? 57 00:04:49,757 --> 00:04:51,349 Sure I am! 58 00:04:51,425 --> 00:04:53,188 We're both Americans! 59 00:04:54,595 --> 00:04:57,928 Well, you got about another minute before you die. 60 00:04:59,734 --> 00:05:01,599 Here. You might want to lay down. 61 00:05:01,669 --> 00:05:02,931 It'll make it much easier on you. 62 00:05:03,004 --> 00:05:04,096 Easier? 63 00:05:04,172 --> 00:05:06,197 You're right! Probably not. 64 00:05:06,274 --> 00:05:08,208 Forget what I said. So, anyway-- 65 00:05:08,276 --> 00:05:09,402 All right, all right! 66 00:05:10,178 --> 00:05:13,807 I'm supposed to go to the Hideaway Hotel, room 505. 67 00:05:14,615 --> 00:05:15,707 Ok. 68 00:05:15,783 --> 00:05:17,808 Hey! What about the antidote? 69 00:05:17,885 --> 00:05:18,977 What antidote? 70 00:05:19,053 --> 00:05:19,883 The poison! 71 00:05:19,954 --> 00:05:21,922 What poison? It was your button. 72 00:06:13,941 --> 00:06:15,067 Russians! 73 00:06:17,078 --> 00:06:18,807 Go this way. Surround him. 74 00:06:49,243 --> 00:06:50,574 Keep your voice down. 75 00:08:17,264 --> 00:08:19,357 You've done your country a great service. 76 00:08:19,433 --> 00:08:21,298 Would you like me to do it again? 77 00:08:23,104 --> 00:08:24,230 Maybe later. 78 00:08:35,950 --> 00:08:37,247 Nick, did you get the map? 79 00:08:38,619 --> 00:08:39,745 Yeah, I got the map. 80 00:08:51,999 --> 00:08:53,261 I'm with them. 81 00:08:53,334 --> 00:08:55,962 We've got the map, and you'll never get it back. 82 00:08:56,037 --> 00:08:57,436 Henderson was with them. 83 00:08:57,505 --> 00:08:59,166 Yeah. He didn't get the map. 84 00:08:59,240 --> 00:09:00,332 What was that? 85 00:09:00,408 --> 00:09:02,376 It was a message telling them to give up. 86 00:09:02,443 --> 00:09:03,501 I know who their leaders are. 87 00:09:03,577 --> 00:09:05,238 Who are their leaders? 88 00:09:05,312 --> 00:09:06,438 I don't know. 89 00:09:06,514 --> 00:09:09,506 Ok, Nick. Tell you what we do now. 90 00:09:09,583 --> 00:09:12,279 Part of the agency has broken off. They want-- 91 00:09:12,353 --> 00:09:13,820 The big gun. 92 00:09:13,888 --> 00:09:15,412 Yeah. And they've got-- 93 00:09:15,489 --> 00:09:17,116 Most of the agency, the boys in the street... 94 00:09:17,191 --> 00:09:19,125 budget, personnel, support in the state. 95 00:09:19,193 --> 00:09:20,455 There's more. 96 00:09:20,528 --> 00:09:21,654 The Russians are onto it. 97 00:09:21,729 --> 00:09:22,821 That's right, Nick! 98 00:09:22,897 --> 00:09:24,694 Now, we can't let this happen. Here. 99 00:09:24,765 --> 00:09:25,891 Look at this. 100 00:09:27,668 --> 00:09:28,760 Looks like Pillbox. 101 00:09:28,836 --> 00:09:30,064 How did you know it wasn't Pillbox? 102 00:09:32,440 --> 00:09:34,465 There's a certain weakness in the eyes. 103 00:09:34,542 --> 00:09:36,806 He's a look-alike. The computer pulled him. 104 00:09:36,877 --> 00:09:38,401 Looks like a paper-pusher. 105 00:09:38,479 --> 00:09:40,447 Yeah. In an insurance company. 106 00:09:40,514 --> 00:09:42,106 Nick, they're expecting Pillbox... 107 00:09:42,183 --> 00:09:43,775 and it's too late for us to switch him... 108 00:09:43,851 --> 00:09:44,977 with someone else now. 109 00:09:45,753 --> 00:09:47,243 We need somebody to escort him. 110 00:09:48,089 --> 00:09:49,556 You've been in touch with him... 111 00:09:49,623 --> 00:09:51,784 so you know how important this thing is. 112 00:09:51,859 --> 00:09:53,121 His name's Bob Wilson. 113 00:09:53,194 --> 00:09:54,718 We want you to get him to Washington... 114 00:09:54,795 --> 00:09:56,729 by Friday for the 8:00 rendezvous. 115 00:09:56,797 --> 00:09:58,389 -You want me to train him? -No. 116 00:09:58,466 --> 00:10:00,331 You're pulling him out of his environment, Nick. 117 00:10:00,401 --> 00:10:02,266 That can be a big strain on him. 118 00:10:02,336 --> 00:10:03,963 Guys like this get pretty confused... 119 00:10:04,038 --> 00:10:06,063 when they find out what's really going on. 120 00:10:06,140 --> 00:10:09,837 Nick, watch out for him. Circle back for him. 121 00:10:09,910 --> 00:10:12,902 Baby him along a little. Build up his confidence. 122 00:10:12,980 --> 00:10:15,141 You want me to be sensitive to this guy's feelings? 123 00:10:15,216 --> 00:10:16,740 And his life, yeah. 124 00:10:19,653 --> 00:10:20,984 Promise me you'll try? 125 00:10:22,490 --> 00:10:23,616 I'll try. 126 00:10:26,327 --> 00:10:27,521 What kind of guy is he? 127 00:10:27,595 --> 00:10:28,789 Average... 128 00:10:29,630 --> 00:10:30,858 maybe a little less. 129 00:11:35,162 --> 00:11:36,356 What is it? 130 00:11:37,364 --> 00:11:40,424 Bob, those kids that hang around the MacGruders' garage... 131 00:11:41,635 --> 00:11:43,068 they yelled terrible things at Heather... 132 00:11:43,137 --> 00:11:44,934 when she came home from school. 133 00:11:45,005 --> 00:11:46,233 You know what they said to me, Dad? 134 00:11:47,875 --> 00:11:49,604 Bobby's new bike is missing. 135 00:11:49,677 --> 00:11:50,769 They stole it, Dad. 136 00:11:50,844 --> 00:11:52,436 You don't know that, son. 137 00:11:52,513 --> 00:11:55,573 You can't go around making accusations you can't prove. 138 00:11:55,649 --> 00:11:58,948 I think you should go down there and talk to them. 139 00:11:59,019 --> 00:12:02,819 Yeah, Dad. Go down there and kick their butts. 140 00:12:02,890 --> 00:12:06,348 We're civilized people, Bobby. We don't kick people's butts. 141 00:12:08,062 --> 00:12:09,290 Pump up, pretty boy. 142 00:12:18,906 --> 00:12:20,032 Hi, guys. 143 00:12:22,209 --> 00:12:25,406 You haven't seen a two-wheel bicycle... 144 00:12:25,479 --> 00:12:27,003 that belongs to my son Bobby, have you? 145 00:12:27,081 --> 00:12:28,548 No. Your kid lost his bike, or what? 146 00:12:28,616 --> 00:12:29,708 Yeah, it disappeared. 147 00:12:29,783 --> 00:12:31,114 I thought it might be down here. 148 00:12:31,185 --> 00:12:34,518 That pink one right over there looks a lot like his. 149 00:12:34,588 --> 00:12:35,850 No. That's Oaf's bike. 150 00:12:35,923 --> 00:12:37,857 -Oaf? -Yeah. 151 00:12:38,892 --> 00:12:41,417 Looks a little small for Oaf, don't you think? 152 00:12:41,495 --> 00:12:44,225 Well, Oaf likes a small bike. 153 00:12:44,298 --> 00:12:46,266 But listen, your kid lost his bike? 154 00:12:46,333 --> 00:12:47,425 Yeah. 155 00:12:47,501 --> 00:12:49,401 Yeah, well, Oaf's got this new bike. 156 00:12:50,404 --> 00:12:52,804 You need a bike, we got a bike we don't need. 157 00:12:53,540 --> 00:12:56,236 You want me to ask Oaf if he'll sell you the bike? 158 00:12:56,310 --> 00:12:57,743 Well, that's very nice of you... 159 00:12:57,811 --> 00:12:59,142 but why don't I just check the serial number... 160 00:12:59,213 --> 00:13:00,475 and make sure that's not Bobby's bike. 161 00:13:00,547 --> 00:13:01,639 Yeah, well, I can't let you do that. 162 00:13:01,715 --> 00:13:02,807 You see, the paint's not dry yet... 163 00:13:02,883 --> 00:13:04,612 but I'll tell you what. 164 00:13:04,685 --> 00:13:07,176 I can see you got a real hard-on about this bike. 165 00:13:09,056 --> 00:13:12,184 Why don't you just give me $250... 166 00:13:12,259 --> 00:13:14,318 and I'll get Oaf to give you the bike. 167 00:13:15,663 --> 00:13:17,563 Ok, that's it! Hand over the bike! 168 00:13:17,631 --> 00:13:18,996 Hey, what's that? 169 00:13:19,066 --> 00:13:20,328 God! 170 00:13:20,401 --> 00:13:21,732 Guy bashed right into me. 171 00:13:21,802 --> 00:13:22,894 You bumped right into Oaf. 172 00:13:22,970 --> 00:13:24,096 Let me give you a hand there. 173 00:15:35,302 --> 00:15:36,564 That was good. 174 00:15:36,637 --> 00:15:40,403 That thing with the cabinets, it was terrific. 175 00:15:44,411 --> 00:15:46,106 Nick Pirandello, CIA. 176 00:15:46,814 --> 00:15:48,338 And you're... 177 00:15:48,415 --> 00:15:50,076 Bob Wilson, right? 178 00:15:51,318 --> 00:15:52,410 You know, while I was looking around... 179 00:15:52,486 --> 00:15:53,851 for something to work with-- 180 00:15:53,921 --> 00:15:55,183 I hope you don't mind me using... 181 00:15:55,255 --> 00:15:56,347 some of your stuff-- 182 00:15:56,423 --> 00:15:58,687 anyway, I came across the letters... 183 00:15:58,759 --> 00:16:00,420 you wrote your wife before you were married. 184 00:16:01,595 --> 00:16:03,062 You're beautiful, Bob. 185 00:16:03,130 --> 00:16:05,394 Some of the sentiments blew me away. 186 00:16:05,466 --> 00:16:07,058 One question, though-- 187 00:16:07,768 --> 00:16:09,463 what was that thing that she did in Santa Barbara... 188 00:16:09,536 --> 00:16:11,527 that you keep pleading with her to do again? 189 00:16:12,873 --> 00:16:14,898 Bet it felt pretty good, huh, Bob? 190 00:16:17,077 --> 00:16:18,203 What do you want? 191 00:16:19,079 --> 00:16:21,206 The point is, Bob, I think we'd make a great team. 192 00:16:22,115 --> 00:16:24,208 You don't mind me working while we talk, do you? 193 00:16:24,284 --> 00:16:25,683 I'm under a little time pressure here. 194 00:16:28,622 --> 00:16:30,681 I can see you're a sensitive guy. 195 00:16:32,459 --> 00:16:33,551 You know what? 196 00:16:33,627 --> 00:16:35,060 I've never even been to college. 197 00:16:35,128 --> 00:16:36,254 And you never will-- 198 00:16:37,498 --> 00:16:38,590 unless you apply yourself. 199 00:16:38,665 --> 00:16:40,223 They've got application forms. 200 00:16:40,300 --> 00:16:41,961 You're gonna have to fill one out. 201 00:16:42,035 --> 00:16:43,127 I'm aware of that. 202 00:16:43,203 --> 00:16:44,465 Every line. 203 00:16:44,538 --> 00:16:45,732 Ok. No big deal. 204 00:16:47,641 --> 00:16:49,199 Is my presence here upsetting you, Bob? 205 00:16:49,276 --> 00:16:50,402 Hell, no! 206 00:16:50,477 --> 00:16:51,569 You sure? 207 00:16:51,645 --> 00:16:54,079 You kidding? Welcome. Nice to see you. 208 00:16:54,147 --> 00:16:57,310 Yeah? Maybe if I let you hold the gun... 209 00:16:57,384 --> 00:16:58,612 you'd feel more comfortable. 210 00:16:58,685 --> 00:17:01,153 I don't know. Maybe. 211 00:17:01,221 --> 00:17:02,916 Well, why don't you try? 212 00:17:02,990 --> 00:17:04,082 Really? 213 00:17:04,157 --> 00:17:05,784 Yeah. 214 00:17:05,859 --> 00:17:06,951 Thank you. 215 00:17:07,027 --> 00:17:08,255 There you go. You're welcome. 216 00:17:11,131 --> 00:17:12,359 You don't have to test it, Bob. 217 00:17:12,432 --> 00:17:14,662 -The gun is empty. -Really? 218 00:17:17,838 --> 00:17:19,066 This one's loaded. 219 00:17:23,043 --> 00:17:25,876 You want to be very careful with this one, Bob. 220 00:17:25,946 --> 00:17:27,038 Ok. 221 00:17:27,114 --> 00:17:28,547 -You feel better? -Oh, much. 222 00:17:29,783 --> 00:17:30,909 Go over to the window. 223 00:17:33,820 --> 00:17:35,014 See that man in a suit... 224 00:17:35,088 --> 00:17:37,556 with a submachine gun up in your tree, Bob? 225 00:17:38,292 --> 00:17:40,283 You ever see a man like that in your neighborhood before? 226 00:17:42,095 --> 00:17:43,858 No, I don't think so. What about him? 227 00:17:45,299 --> 00:17:47,494 Well, he shouldn't be in that tree between us and the light. 228 00:17:48,335 --> 00:17:49,927 He should be in one of those trees down the street. 229 00:17:50,837 --> 00:17:52,464 You want me to go out and tell him to move? 230 00:17:52,539 --> 00:17:54,734 You've got a good sense of humor, Bob. 231 00:17:54,808 --> 00:17:56,139 I like that in a man. 232 00:17:56,209 --> 00:17:57,642 What do you like in a woman? 233 00:17:57,711 --> 00:17:59,338 Big tits. 234 00:18:00,113 --> 00:18:01,410 And they say you're not sensitive. 235 00:18:02,115 --> 00:18:04,549 It's only a few people, Bob. 236 00:18:05,652 --> 00:18:07,244 Now, our problem is we got to get to Washington... 237 00:18:07,321 --> 00:18:09,016 by 8:00 on Friday. 238 00:18:10,857 --> 00:18:13,052 We got plenty of time. It's only Monday. 239 00:18:13,126 --> 00:18:15,458 Maybe we could leave tomorrow. 240 00:18:15,529 --> 00:18:17,554 Oh, no, we're gonna take the long scenic route, Bob. 241 00:18:17,631 --> 00:18:20,065 That's nice. Why are we going? 242 00:18:20,133 --> 00:18:21,930 Well, I'll tell you... 243 00:18:22,002 --> 00:18:23,867 you're gonna have to trust me on that part... 244 00:18:23,937 --> 00:18:25,871 but when you find out what it is... 245 00:18:25,939 --> 00:18:28,305 you're gonna be so thrilled to be a part of it. 246 00:18:28,375 --> 00:18:30,969 But there are some people who don't agree... 247 00:18:31,044 --> 00:18:32,170 with what we're doing. 248 00:18:32,913 --> 00:18:34,175 Like the man in the tree. 249 00:18:34,247 --> 00:18:36,272 You catch on quick. 250 00:18:36,984 --> 00:18:38,611 They're not gonna be a problem, though. 251 00:18:39,119 --> 00:18:40,586 We're going to go out there... 252 00:18:41,254 --> 00:18:42,881 deal with them... 253 00:18:42,956 --> 00:18:44,617 and get to Washington on time. 254 00:18:45,058 --> 00:18:47,526 I can't, Mr... 255 00:18:47,594 --> 00:18:49,323 Nick. 256 00:18:49,396 --> 00:18:52,058 I wish you'd caught me earlier on this one, Nick. 257 00:18:52,132 --> 00:18:54,100 I'm afraid I'm gonna have to pass. I can't go. 258 00:18:56,136 --> 00:18:57,262 Why not? 259 00:18:59,940 --> 00:19:01,498 I got a lot of work at the office. 260 00:19:01,575 --> 00:19:02,667 My boss won't let me. 261 00:19:02,743 --> 00:19:04,768 Well, it's important. 262 00:19:04,845 --> 00:19:06,608 I'll explain it to your boss when we get back. 263 00:19:06,680 --> 00:19:09,979 All right, I'm not going to give you a weapon... 264 00:19:10,050 --> 00:19:11,779 your first time out... 265 00:19:11,852 --> 00:19:13,945 but I never want you to say I've been too tough on you. 266 00:19:14,021 --> 00:19:15,682 I'd never do that. 267 00:19:15,756 --> 00:19:18,384 Probably not, but you're new to this... 268 00:19:21,361 --> 00:19:22,794 and it's your first time... 269 00:19:22,863 --> 00:19:25,525 so I just want you to watch... 270 00:19:25,599 --> 00:19:27,328 enjoy yourself... 271 00:19:27,401 --> 00:19:30,700 and if you feel like helping, jump in. 272 00:19:30,771 --> 00:19:32,602 You're going to make a few mistakes... 273 00:19:34,041 --> 00:19:37,807 but don't you... worry about it. 274 00:19:45,218 --> 00:19:46,344 Ok, partner. 275 00:19:46,420 --> 00:19:48,479 Let's go out there and take 'em out. 276 00:19:48,555 --> 00:19:50,887 They're going to shoot us, aren't they? 277 00:19:50,957 --> 00:19:52,151 Probably, Bob. 278 00:19:52,225 --> 00:19:53,749 It's what they brought the guns for. 279 00:19:55,796 --> 00:19:56,922 Let's go! 280 00:20:03,503 --> 00:20:04,765 Don't worry about your family, Bob. 281 00:20:04,838 --> 00:20:05,998 I put them with the neighbors. 282 00:20:11,978 --> 00:20:13,445 They're destroying my ducks! 283 00:20:17,651 --> 00:20:18,879 He missed you. 284 00:20:24,725 --> 00:20:27,250 I'm not with him! 285 00:20:27,327 --> 00:20:28,453 I'm not with-- 286 00:20:31,098 --> 00:20:32,360 I'm not with him! 287 00:20:44,211 --> 00:20:46,145 You son of a bitch! 288 00:20:46,847 --> 00:20:49,748 You draw fire, and you saved my ass! 289 00:20:50,684 --> 00:20:52,413 I'm buying a tombstone, Bob... 290 00:20:52,486 --> 00:20:54,317 and you're pulling a stunt like that. 291 00:20:56,623 --> 00:20:58,215 You saved my life, Bob. 292 00:20:59,760 --> 00:21:01,819 That's something I'm never going to forget. 293 00:21:03,130 --> 00:21:04,757 They thought I was with you. 294 00:21:05,699 --> 00:21:06,825 Bob, you are with me. 295 00:21:08,468 --> 00:21:10,936 Now, Bob, it'd be easy for me to lie to you and tell you... 296 00:21:11,004 --> 00:21:13,268 that we're not on a dangerous mission here. 297 00:21:15,976 --> 00:21:17,102 You sound terrible. 298 00:21:18,078 --> 00:21:19,272 Where did he hit you? 299 00:21:21,047 --> 00:21:22,344 It looks like the Adam's apple. 300 00:21:23,750 --> 00:21:25,217 God, I hope he didn't knock it loose. 301 00:21:26,153 --> 00:21:27,245 If it's floating around in there... 302 00:21:27,320 --> 00:21:28,412 it could fold over at any time... 303 00:21:28,488 --> 00:21:29,614 and choke you to death. 304 00:21:31,324 --> 00:21:32,484 It's a terrible way to go, Bob. 305 00:21:33,493 --> 00:21:35,017 Did it feel like he hit you pretty hard? 306 00:21:35,095 --> 00:21:36,255 Pretty hard. 307 00:21:36,329 --> 00:21:37,455 Let me see. 308 00:21:40,534 --> 00:21:42,832 I don't know. I'm no doctor, Bob... 309 00:21:42,903 --> 00:21:44,131 but it sounds loose to me. 310 00:21:46,106 --> 00:21:47,300 Put your fingers over it like this... 311 00:21:47,374 --> 00:21:49,069 for the next couple days. 312 00:21:49,142 --> 00:21:51,872 Don't talk, and don't breathe any more than you have to... 313 00:21:51,945 --> 00:21:53,435 and you'll be fine. 314 00:21:53,513 --> 00:21:56,482 Now, come on. Be careful. 315 00:21:56,550 --> 00:21:57,778 There could be more of them out there. 316 00:21:59,853 --> 00:22:00,979 Come on, Bob. 317 00:22:10,630 --> 00:22:11,722 Some fun. 318 00:22:11,798 --> 00:22:12,890 You're enjoying yourself. 319 00:22:12,966 --> 00:22:14,092 I can tell. 320 00:22:14,801 --> 00:22:15,927 Come on! 321 00:22:20,273 --> 00:22:21,365 Duck! 322 00:22:21,441 --> 00:22:22,567 Get up! 323 00:22:22,642 --> 00:22:24,234 You're gonna be very good, Bob. 324 00:22:34,354 --> 00:22:36,083 What are we doing in Mr. Goodman's house? 325 00:22:36,156 --> 00:22:37,714 I left the special map... 326 00:22:37,791 --> 00:22:39,725 that's vital to the mission in here. 327 00:22:39,793 --> 00:22:41,317 Oh, what's so vital about it? 328 00:22:41,394 --> 00:22:44,386 It shows us exactly where we want to be Friday at 8:00. 329 00:22:44,464 --> 00:22:46,659 Oh, well, that's vital, all right. 330 00:22:46,733 --> 00:22:48,223 It sure is. 331 00:22:48,301 --> 00:22:52,169 Hey, while we're here, let's chow down. 332 00:22:53,106 --> 00:22:55,438 Who knows when we're going to get another chance? 333 00:22:55,508 --> 00:22:56,634 What if those guys come back? 334 00:22:56,710 --> 00:22:58,974 Oh, Bob, we're as safe here as anywhere. 335 00:22:59,045 --> 00:23:00,410 How safe is that? 336 00:23:00,480 --> 00:23:02,778 Oh, not very. 337 00:23:04,818 --> 00:23:06,285 Oh, my God. 338 00:23:07,954 --> 00:23:09,080 It's only 1/3 full. 339 00:23:09,155 --> 00:23:10,281 What's wrong? 340 00:23:12,292 --> 00:23:13,919 It's got to be at least 3 days old, Bob. 341 00:23:13,994 --> 00:23:15,962 So? 342 00:23:16,029 --> 00:23:17,394 Well, when I went over to your house... 343 00:23:17,464 --> 00:23:19,557 in your refrigerator... 344 00:23:19,633 --> 00:23:21,567 I had some of the freshest cottage cheese... 345 00:23:21,635 --> 00:23:22,863 I ever tasted... 346 00:23:22,936 --> 00:23:25,461 and all your milk containers were full. 347 00:23:25,538 --> 00:23:26,903 So what? 348 00:23:28,241 --> 00:23:29,572 Jesus, Bob, don't you see? 349 00:23:32,279 --> 00:23:34,713 The milkman is making extra stops at your house. 350 00:23:36,216 --> 00:23:38,047 Your wife is home... 351 00:23:38,118 --> 00:23:41,519 alone...all day... by herself. 352 00:23:45,058 --> 00:23:47,822 Bob, come on. I know what you're thinking. 353 00:23:47,894 --> 00:23:48,986 I know how you're feeling. 354 00:23:49,062 --> 00:23:50,723 I know what's going through your mind, Bob. 355 00:23:50,797 --> 00:23:53,197 He's got her in all different kinds of positions. 356 00:23:53,266 --> 00:23:56,235 She's telling him about your sexual inadequacies. 357 00:23:56,303 --> 00:23:58,168 They're laughing their heads off about it. 358 00:23:59,339 --> 00:24:02,240 He's chasing your wife through your house... 359 00:24:02,309 --> 00:24:04,743 with your shorts on his head. 360 00:24:04,811 --> 00:24:08,008 I know, Bob. I've been through that. 361 00:24:09,349 --> 00:24:10,873 Your wife did that to you? 362 00:24:11,785 --> 00:24:13,150 No. I'm not married. 363 00:24:13,219 --> 00:24:15,847 I went through it on the other side... 364 00:24:15,922 --> 00:24:19,517 but it's the same thing, right? 365 00:24:19,592 --> 00:24:20,991 Can I let you up? 366 00:24:23,964 --> 00:24:25,090 Come on, buddy. 367 00:24:26,266 --> 00:24:27,426 Come on. 368 00:24:35,775 --> 00:24:37,242 You feel better? 369 00:24:38,144 --> 00:24:39,611 You get that out of your system now? 370 00:24:50,790 --> 00:24:52,382 Come on. 371 00:24:52,459 --> 00:24:53,619 Come on, Bob. 372 00:25:30,930 --> 00:25:33,899 Hi. I'm Bob Wilson. I live at 3-- 373 00:25:38,271 --> 00:25:40,899 You were supposed to hold the fence for me. 374 00:25:40,974 --> 00:25:42,999 You did a good job of distracting him... 375 00:25:43,076 --> 00:25:45,544 but you don't want to use the same trick every time. 376 00:25:46,613 --> 00:25:48,513 What am I talking about? 377 00:25:48,581 --> 00:25:51,641 You're doing fine! Forget what I said! 378 00:25:51,718 --> 00:25:53,845 Did I tell you you're doing a great job today? 379 00:25:59,325 --> 00:26:01,122 This is going to be a tough one. 380 00:26:36,863 --> 00:26:38,558 Heather. Heather, this is Dad. 381 00:26:38,631 --> 00:26:40,155 I'm all right. Listen very carefully. 382 00:26:40,233 --> 00:26:42,633 I'm in Las Vegas at a place called Lucky Lady-- 383 00:26:42,702 --> 00:26:44,567 Mom! It's Dad! 384 00:26:44,637 --> 00:26:47,037 He's calling from the mental hospital! 385 00:26:47,107 --> 00:26:48,836 What mental hospital? 386 00:26:48,908 --> 00:26:50,398 Dad, they caught all the terrorists... 387 00:26:50,477 --> 00:26:51,910 that attacked our street. 388 00:26:51,978 --> 00:26:53,070 What terrorists? 389 00:26:53,146 --> 00:26:54,943 Hi, honey. 390 00:26:55,014 --> 00:26:56,811 I can barely hear you because of the workmen. 391 00:26:56,883 --> 00:26:58,009 Is the hospital nice? 392 00:26:58,084 --> 00:26:59,676 I'm not in a hospital. 393 00:26:59,752 --> 00:27:02,585 Sweetheart, there is no shame in having a medical problem... 394 00:27:02,655 --> 00:27:04,520 especially after what you've been through. 395 00:27:04,591 --> 00:27:05,683 Barbara, listen. 396 00:27:05,758 --> 00:27:07,089 I was kidnaped by this crazy lunatic... 397 00:27:07,160 --> 00:27:08,923 who claims he's a CIA-- 398 00:27:11,831 --> 00:27:15,096 Hello, Mrs. Wilson. This is Dr. Stillwell. 399 00:27:15,168 --> 00:27:17,432 Bob shouldn't be talking to anybody yet. 400 00:27:17,504 --> 00:27:18,596 It would have been better... 401 00:27:18,671 --> 00:27:20,764 if he hadn't made this call at all. 402 00:27:20,840 --> 00:27:23,536 But I want to assure you that he's fine... 403 00:27:23,610 --> 00:27:25,009 and he'll be coming home soon. 404 00:27:28,915 --> 00:27:30,849 I hope I haven't messed anything up. 405 00:27:31,885 --> 00:27:33,375 Me, too. 406 00:27:34,120 --> 00:27:35,417 Come on. 407 00:27:36,156 --> 00:27:38,386 Look, you're gonna feel a lot better about it... 408 00:27:38,458 --> 00:27:39,550 once we get moving again... 409 00:27:39,626 --> 00:27:41,856 and you get a little wind in your face. 410 00:27:41,928 --> 00:27:44,226 Hey, we switched cars for a diversion. 411 00:27:44,297 --> 00:27:47,027 I stepped us up. I stole a Torino. 412 00:27:47,100 --> 00:27:48,431 Oh, that's great. 413 00:27:48,501 --> 00:27:50,128 I thought you'd be pleased. 414 00:28:00,813 --> 00:28:05,079 That was beautiful, Bob. Caught me totally unaware. 415 00:28:05,151 --> 00:28:08,120 You're going to make a very good agent, you know that? 416 00:28:08,755 --> 00:28:11,121 Ok, now. We got to get going... 417 00:28:11,191 --> 00:28:12,488 so why don't you get in the other car? 418 00:28:12,559 --> 00:28:13,890 I'm not going anywhere. 419 00:28:18,598 --> 00:28:19,895 Ok. 420 00:28:31,978 --> 00:28:35,539 Bob, sure you don't want to come out? 421 00:28:35,615 --> 00:28:38,243 You can get awfully hot just sitting in a car like that. 422 00:28:38,318 --> 00:28:40,286 I'm not coming out! 423 00:28:40,353 --> 00:28:41,581 Ok. 424 00:28:42,388 --> 00:28:44,083 Look, you're upset. 425 00:28:44,157 --> 00:28:46,318 Don't try to hide it. 426 00:28:46,392 --> 00:28:48,360 Hey, look. You're not crazy about the mission. 427 00:28:48,428 --> 00:28:49,895 You didn't like it from the start. 428 00:28:49,963 --> 00:28:51,328 It's totally understandable. 429 00:28:55,902 --> 00:28:57,267 You're going to feel a lot better about it... 430 00:28:57,337 --> 00:28:58,827 once we get to Washington. 431 00:29:01,608 --> 00:29:02,973 You know what? 432 00:29:03,042 --> 00:29:04,669 I'm gonna introduce you to the President. 433 00:29:04,744 --> 00:29:06,575 Now, isn't that going to be exciting? 434 00:29:06,646 --> 00:29:09,012 Don't treat me like a child! 435 00:29:09,749 --> 00:29:10,875 Fine. 436 00:29:18,258 --> 00:29:19,725 I'm coming out! 437 00:29:22,095 --> 00:29:24,529 All right. I'm willing to listen. 438 00:29:24,597 --> 00:29:26,064 That's great, Bob. 439 00:29:27,100 --> 00:29:28,863 Ok. What is it? 440 00:29:28,935 --> 00:29:33,201 We have been negotiating with men in UFOs for 7 years. 441 00:29:33,273 --> 00:29:35,537 If we don't get to Washington by Friday... 442 00:29:35,608 --> 00:29:37,405 the whole deal will be off. 443 00:29:37,477 --> 00:29:39,206 Drive me home. 444 00:29:39,279 --> 00:29:42,214 Bob, you said you were willing to listen. 445 00:29:42,282 --> 00:29:44,011 Negotiating with UFOs? 446 00:29:44,083 --> 00:29:46,051 Yes. Spacemen. 447 00:29:46,119 --> 00:29:49,316 Men from outer space. Alien beings. UFOs. 448 00:29:49,389 --> 00:29:52,552 We've been negotiating with men from outer space for 7 years. 449 00:29:52,625 --> 00:29:54,991 That's right. Come on, now, you've heard about it. 450 00:29:55,061 --> 00:29:56,892 There are no UFOs! 451 00:29:56,963 --> 00:29:59,431 Bob, that's what they tell the general public. 452 00:30:00,366 --> 00:30:03,494 You're right. How are you supposed to know? 453 00:30:03,569 --> 00:30:05,332 I mean, they've been lying to you for so many years... 454 00:30:05,405 --> 00:30:06,667 you don't know what to believe. 455 00:30:06,739 --> 00:30:08,434 What are you talking about? 456 00:30:10,276 --> 00:30:11,368 What is that? 457 00:30:11,444 --> 00:30:13,344 Read the inscription. 458 00:30:13,413 --> 00:30:14,937 Go ahead. 459 00:30:17,617 --> 00:30:20,745 "To Nick from his friends far away." 460 00:30:20,820 --> 00:30:23,414 They gave it to me. The UFOs. 461 00:30:23,489 --> 00:30:25,047 This is your proof. 462 00:30:25,124 --> 00:30:26,352 Read it and weep. Come on. 463 00:30:26,426 --> 00:30:29,259 "From his friends far away." 464 00:30:29,329 --> 00:30:30,762 Yes. 465 00:30:30,830 --> 00:30:31,956 Take me home. 466 00:30:33,266 --> 00:30:36,633 You're one hell of a skeptic, aren't you, Bob? All right. 467 00:30:36,703 --> 00:30:37,863 -You want proof? -I want proof. 468 00:30:37,937 --> 00:30:39,131 I'll give you proof. 469 00:31:18,411 --> 00:31:19,537 Can we go now? 470 00:31:20,980 --> 00:31:23,141 What is that? The inner workings of your mind? 471 00:31:23,216 --> 00:31:24,808 You saw it. 472 00:31:24,884 --> 00:31:26,078 I hammered it through the baseball... 473 00:31:26,152 --> 00:31:28,086 and the outer space pen still writes. 474 00:31:28,154 --> 00:31:30,748 I saw that in a commercial on television. 475 00:31:30,823 --> 00:31:32,882 They sell pens over the phone that can do that. 476 00:31:34,160 --> 00:31:36,253 All right. All right. 477 00:31:36,329 --> 00:31:38,320 There's one thing that the pen does do. 478 00:31:39,732 --> 00:31:41,029 You willing to watch? 479 00:31:42,335 --> 00:31:44,803 Now watch. Pay attention. 480 00:32:27,313 --> 00:32:28,871 Can the pen on TV do that, Bob? 481 00:32:30,316 --> 00:32:31,578 It's a homing pen. 482 00:32:31,651 --> 00:32:33,915 It goes right back to their galaxy. 483 00:32:33,986 --> 00:32:36,147 They probably think I'm in trouble or something. 484 00:32:36,823 --> 00:32:38,654 I hope they don't think I didn't like the pen. 485 00:32:39,492 --> 00:32:41,255 You can't get it back? 486 00:32:41,327 --> 00:32:43,227 Oh, no, that's it. Only one I had. 487 00:32:44,630 --> 00:32:46,791 Boy, you hate to lose a memento like that. 488 00:32:46,866 --> 00:32:49,767 Real collector's item, a pen like that, Bob. 489 00:32:49,836 --> 00:32:52,498 And you just threw it into outer space. 490 00:32:52,572 --> 00:32:55,040 Bob, you were demanding proof! 491 00:32:55,107 --> 00:32:56,404 I had to give you proof. 492 00:32:56,542 --> 00:32:58,476 I hear something! 493 00:32:58,511 --> 00:32:59,603 Back inside. 494 00:32:59,679 --> 00:33:01,977 I hear something! 495 00:33:05,585 --> 00:33:06,882 Come on. 496 00:33:08,321 --> 00:33:09,447 Oh, God! 497 00:33:18,097 --> 00:33:19,530 Who's shooting at us? 498 00:33:19,599 --> 00:33:20,691 The Russians. 499 00:33:20,766 --> 00:33:22,597 The Russians? What do they want? 500 00:33:22,668 --> 00:33:23,760 The map. 501 00:33:23,836 --> 00:33:26,600 They'd kill just to get a chance to talk to the UFOs. 502 00:33:26,672 --> 00:33:27,934 So I noticed. 503 00:33:33,980 --> 00:33:35,709 Oh, oh, yeah. 504 00:33:35,781 --> 00:33:37,442 Oh, yeah. Definitely going to be a tough one. 505 00:33:39,352 --> 00:33:41,616 Hey, Bob, you got any special skills? 506 00:33:44,257 --> 00:33:45,724 Is there anything you're good at? 507 00:33:48,361 --> 00:33:50,022 You know, anything you won an award for? 508 00:33:50,997 --> 00:33:53,864 I was an alternate on the debating team in high school. 509 00:33:55,234 --> 00:33:56,792 You want to go out there and argue with them, Bob? 510 00:34:00,840 --> 00:34:02,569 We're definitely going to have a transportation problem. 511 00:34:16,122 --> 00:34:19,990 They're sending in Dolowsky, their top negotiator. 512 00:34:37,343 --> 00:34:40,972 Dolly, good to see you again. 513 00:34:41,647 --> 00:34:44,138 You're looking as lovely as always, Dolly. 514 00:34:45,217 --> 00:34:46,445 Your macho charm... 515 00:34:46,519 --> 00:34:48,953 is not going to get you out of this one, Nicky. 516 00:34:49,021 --> 00:34:50,545 I don't know about that, Dolly. 517 00:34:50,623 --> 00:34:53,751 Your own people are not going to let you get to Washington. 518 00:34:54,527 --> 00:34:56,791 Give us the map. We'll protect you. 519 00:34:56,862 --> 00:34:58,830 Where? In some gulag in Siberia? 520 00:34:58,898 --> 00:35:00,661 You're up against us and your own people. 521 00:35:00,733 --> 00:35:02,530 It's suicide. You're a pro. 522 00:35:02,602 --> 00:35:03,728 You knew the risks. 523 00:35:05,104 --> 00:35:09,837 But why did you have to take this poor slovnitskii with you? 524 00:35:09,909 --> 00:35:12,241 Bob, she's just trying to divide us. 525 00:35:12,311 --> 00:35:13,744 What's a slovnitskii? 526 00:35:13,813 --> 00:35:16,441 A piss ant little nothing. Don't take it personally. 527 00:35:16,515 --> 00:35:18,779 All right, Bob here can take care of himself. 528 00:35:19,485 --> 00:35:20,577 If there's gonna be any rough stuff... 529 00:35:20,653 --> 00:35:22,621 you can bet he's gonna be the first to go. 530 00:35:22,688 --> 00:35:25,316 Listen, Nicky. We trust you. 531 00:35:25,391 --> 00:35:28,258 If you give us the map and your word you'll keep quiet... 532 00:35:29,161 --> 00:35:30,492 we'll forget about the whole thing. 533 00:35:32,131 --> 00:35:33,223 What about Bob? 534 00:35:33,299 --> 00:35:34,493 Yeah, what about Bob? 535 00:35:34,567 --> 00:35:35,761 We don't know him. 536 00:35:35,835 --> 00:35:37,632 We'd have to have guarantees he wouldn't talk. 537 00:35:37,703 --> 00:35:38,795 I wouldn't talk. 538 00:35:38,871 --> 00:35:40,065 What kind of guarantees? 539 00:35:40,139 --> 00:35:41,663 We'd want him dead. 540 00:35:41,741 --> 00:35:43,003 Nick, Nick... 541 00:35:43,075 --> 00:35:44,804 we can't live with a deal like that. 542 00:35:44,877 --> 00:35:45,969 I might be able to, Bob. 543 00:35:46,045 --> 00:35:47,137 I couldn't. 544 00:35:47,213 --> 00:35:48,976 Bob, let's at least listen to her, ok? 545 00:35:49,048 --> 00:35:50,276 Just listen. 546 00:35:50,349 --> 00:35:51,441 Let me handle it. Come on. 547 00:35:51,517 --> 00:35:53,508 All right, if I were to sell out, Dolly... 548 00:35:53,586 --> 00:35:55,383 what kind of compensation could I expect? 549 00:35:55,454 --> 00:35:57,217 $1 million in cash. 550 00:35:57,289 --> 00:35:59,280 $1 million for Nick! No. 551 00:35:59,358 --> 00:36:00,450 That's insulting. 552 00:36:00,526 --> 00:36:02,517 Bob, it's not so insulting. 553 00:36:03,362 --> 00:36:05,626 Look, it's a negotiation technique. 554 00:36:05,698 --> 00:36:07,962 They're going to start low. Let me handle it, all right? 555 00:36:10,403 --> 00:36:12,735 Dolly, I'm going to consider your offer... 556 00:36:13,572 --> 00:36:15,699 but quite frankly, I consider it a bit on the low side. 557 00:36:15,775 --> 00:36:16,867 Let's see this thing through, Nick. 558 00:36:16,942 --> 00:36:18,341 Nothing matters but our getting to Washington-- 559 00:36:18,411 --> 00:36:20,538 I think it's important-- to save the work. 560 00:36:20,613 --> 00:36:21,841 Don't get hysterical. 561 00:36:22,782 --> 00:36:25,216 What kind of position could I expect in the KGB? 562 00:36:25,284 --> 00:36:26,376 Colonel. 563 00:36:26,452 --> 00:36:27,544 Colonel! 564 00:36:27,620 --> 00:36:29,588 -No, that's a dealbreaker. -Bob, it's fine. 565 00:36:29,655 --> 00:36:31,179 We can never accept a deal like that. 566 00:36:31,257 --> 00:36:33,851 -Bob, don't get--calm down. -The deal is over! Forget it! 567 00:36:33,926 --> 00:36:35,018 Take a walkski! 568 00:36:35,094 --> 00:36:41,260 And Nicky, there would be other...compensations... 569 00:36:41,333 --> 00:36:43,267 if you came over to us. 570 00:36:49,308 --> 00:36:50,434 Wait here, Bob. 571 00:36:52,478 --> 00:36:54,241 Dolly, could I speak to you privately... 572 00:36:54,313 --> 00:36:55,405 in the back room? 573 00:36:55,481 --> 00:36:56,675 Just for a couple minutes... 574 00:36:58,350 --> 00:36:59,749 Nick. 575 00:36:59,819 --> 00:37:00,945 Nick. 576 00:37:24,443 --> 00:37:26,570 Oh, Nick, one last thing. 577 00:37:27,279 --> 00:37:30,840 All of us at KGB are dumping our Tenerex stock. 578 00:37:30,916 --> 00:37:33,316 Oh, no, Dolly, they're getting... 579 00:37:33,385 --> 00:37:34,875 that defense department contract. 580 00:37:34,954 --> 00:37:36,546 It was a good tip. 581 00:37:36,622 --> 00:37:38,749 I got it from our boys off the cabinet tap. 582 00:37:39,692 --> 00:37:41,557 We have a White House tap. 583 00:37:42,328 --> 00:37:44,523 They're not going to get the contract. 584 00:37:49,201 --> 00:37:50,327 Sorry, Nick. 585 00:37:53,739 --> 00:37:55,104 We got to get out of here. 586 00:37:55,174 --> 00:37:56,903 What do you think they're trying to do? 587 00:37:56,976 --> 00:37:58,705 They're trying to murder me. 588 00:37:58,778 --> 00:38:00,336 They know I can't afford a loss like that. 589 00:38:02,982 --> 00:38:04,472 I didn't know you smoked. 590 00:38:04,550 --> 00:38:06,245 Just after sex, Bob. 591 00:38:06,318 --> 00:38:07,512 I'm trying to give it up. 592 00:38:07,586 --> 00:38:09,349 At least you don't smoke that much. 593 00:38:09,421 --> 00:38:10,513 About a pack a day. 594 00:38:10,589 --> 00:38:11,681 That'll kill you. 595 00:38:11,757 --> 00:38:13,918 Bob, it won't kill you. But it'll make you very sore. 596 00:38:18,764 --> 00:38:19,890 I'm going to check the back. 597 00:38:33,546 --> 00:38:36,515 You want the good news first or the bad news? 598 00:38:36,582 --> 00:38:37,742 Give me the bad news. 599 00:38:38,818 --> 00:38:40,547 There's no way out of here alive. 600 00:38:40,619 --> 00:38:41,881 What's the good news? 601 00:38:41,954 --> 00:38:43,421 It doesn't look like we're gonna be here for long. 602 00:38:48,794 --> 00:38:51,160 All right. We got one chance. 603 00:38:52,064 --> 00:38:55,124 Stay close and do exactly what I do. 604 00:38:57,970 --> 00:38:59,130 Bang! 605 00:39:00,639 --> 00:39:01,765 Oh! 606 00:39:03,709 --> 00:39:04,835 Bang! 607 00:39:14,486 --> 00:39:17,182 I think the men in the UFO are helping us. 608 00:39:17,256 --> 00:39:18,689 Good. We need all the help we can get. 609 00:39:18,757 --> 00:39:19,883 Bang! 610 00:39:21,560 --> 00:39:22,686 Let's go! 611 00:39:29,468 --> 00:39:30,594 Get down! 612 00:39:40,346 --> 00:39:41,745 You got a quarter? 613 00:39:43,349 --> 00:39:44,577 I said, you got a quarter? 614 00:39:44,650 --> 00:39:45,912 No! 615 00:39:48,187 --> 00:39:49,745 Wait here! 616 00:39:49,822 --> 00:39:50,914 I'll cover you! 617 00:39:55,027 --> 00:39:56,358 Slut! 618 00:40:18,584 --> 00:40:19,983 Nick! I got one! 619 00:40:20,052 --> 00:40:21,178 Keep me covered! 620 00:40:23,322 --> 00:40:24,584 Here. Right here. 621 00:40:24,657 --> 00:40:25,749 You call that cover? 622 00:40:25,824 --> 00:40:27,291 -I've only got two hands! -Give me the quarter. 623 00:40:32,965 --> 00:40:34,057 Hello, Mike? 624 00:40:34,133 --> 00:40:35,760 Sell Tenerex as quick as you can. 625 00:40:35,834 --> 00:40:36,960 Thanks. 626 00:40:39,939 --> 00:40:42,305 Oh, I can relax. I'm out. 627 00:40:48,514 --> 00:40:49,640 What is it? 628 00:40:53,852 --> 00:40:55,513 Lunch. 629 00:40:55,587 --> 00:40:57,214 They just break for lunch? 630 00:40:57,289 --> 00:40:59,120 Yeah. They're not as dedicated as we are, Bob. 631 00:40:59,191 --> 00:41:01,625 They have no incentives, no motivation. 632 00:41:02,328 --> 00:41:03,420 Can we just walk away? 633 00:41:03,495 --> 00:41:04,757 Yeah. 634 00:41:04,830 --> 00:41:06,161 Come on. Come on. 635 00:41:09,301 --> 00:41:10,427 Here. 636 00:41:14,473 --> 00:41:15,565 Nick? 637 00:41:15,641 --> 00:41:17,108 -Nick! -Come on. 638 00:41:23,015 --> 00:41:24,846 What do these spacemen want from us? 639 00:41:24,917 --> 00:41:27,078 What are we negotiating for? 640 00:41:27,152 --> 00:41:28,244 You mean, is it a good deal? 641 00:41:28,320 --> 00:41:29,412 Is that what you want to know? 642 00:41:29,488 --> 00:41:30,580 Yeah, I want to know. 643 00:41:30,656 --> 00:41:32,715 Are you trying to second guess the negotiating team, Bob? 644 00:41:32,791 --> 00:41:34,088 -Is that it? -I just want to know if... 645 00:41:34,159 --> 00:41:35,592 it's worth the trouble I'm going through. 646 00:41:35,661 --> 00:41:36,787 I don't want to waste my time... 647 00:41:36,862 --> 00:41:37,954 if all we're gonna get out of it... 648 00:41:38,030 --> 00:41:39,657 is a few pictures of space or something. 649 00:41:39,732 --> 00:41:42,758 Ok, ok, I'll tell you. Here, write this down. 650 00:41:42,835 --> 00:41:44,393 You got something to write with? 651 00:41:44,470 --> 00:41:47,064 I used to have a pretty good pen, Bob. 652 00:41:47,139 --> 00:41:48,868 I think I've got something. 653 00:41:51,510 --> 00:41:52,636 Ok. What is it? 654 00:41:52,711 --> 00:41:54,679 All right. All the flowers... 655 00:41:56,415 --> 00:41:59,816 all the trees, all the little birdies. 656 00:41:59,885 --> 00:42:01,045 Oh, and all the children. 657 00:42:01,787 --> 00:42:03,448 All right, so what is this all about? 658 00:42:03,522 --> 00:42:07,458 Well, it seems like the guys in chemical warfare... 659 00:42:07,526 --> 00:42:10,586 dumped this stuff in the ocean by mistake. 660 00:42:10,662 --> 00:42:12,926 Now, this stuff kills a special algae... 661 00:42:12,998 --> 00:42:14,727 and that kills this bacteria... 662 00:42:14,800 --> 00:42:16,927 and it goes right up the food chain. 663 00:42:17,002 --> 00:42:20,369 Well, make a long story short, Bob... 664 00:42:20,439 --> 00:42:22,930 all life on Earth is going to be dead in 5 years. 665 00:42:23,008 --> 00:42:25,738 All life on Earth will be dead in 5 years? 666 00:42:25,811 --> 00:42:27,574 Unless we do something about it. 667 00:42:27,646 --> 00:42:29,580 Ok, what if we do do something about it? 668 00:42:29,648 --> 00:42:31,047 Well, then everything will be fine. 669 00:42:31,817 --> 00:42:33,307 We just don't know what to do. 670 00:42:33,385 --> 00:42:35,910 So that's where the UFOs come in, Bob. 671 00:42:35,988 --> 00:42:37,080 You see, they're gonna give us... 672 00:42:37,156 --> 00:42:39,147 this good package which includes the formula... 673 00:42:39,224 --> 00:42:41,215 that'll reverse the whole thing. 674 00:42:41,293 --> 00:42:43,420 Skip over to the other side and write this down. 675 00:42:43,495 --> 00:42:44,587 What's this? 676 00:42:44,663 --> 00:42:46,631 This is what they want. Just write it down. 677 00:42:46,698 --> 00:42:48,165 A glass of water. 678 00:42:48,901 --> 00:42:50,528 -That's it? -Yep. 679 00:42:51,103 --> 00:42:52,968 Do they want anything with the water? 680 00:42:53,038 --> 00:42:54,300 Like what? 681 00:42:54,373 --> 00:42:56,341 A cracker or something? 682 00:42:56,408 --> 00:42:58,035 No, Bob, just the water. 683 00:43:00,345 --> 00:43:01,505 What's this? 684 00:43:02,214 --> 00:43:03,408 It's a vital map to show us... 685 00:43:03,482 --> 00:43:05,609 where we're going to pick them up. 686 00:43:05,684 --> 00:43:07,083 We'd better not lose this. 687 00:43:07,786 --> 00:43:08,878 I'd say, Bob. 688 00:43:08,954 --> 00:43:10,046 The whole world would be doomed. 689 00:43:10,122 --> 00:43:11,248 Wouldn't you think? 690 00:43:12,357 --> 00:43:14,757 It's time to get that safe car, Bob. 691 00:43:14,827 --> 00:43:16,419 Where do we get one of those? 692 00:43:17,262 --> 00:43:20,493 Well, there's always one place... 693 00:43:20,566 --> 00:43:22,727 that you know you're always going to be safe. 694 00:43:22,801 --> 00:43:23,893 Where's that? 695 00:43:23,969 --> 00:43:25,095 Right here. 696 00:43:26,738 --> 00:43:27,830 Nicky! 697 00:43:27,906 --> 00:43:28,998 Mom! How are you? 698 00:43:29,074 --> 00:43:33,568 Oh, Nicky! Oh, come on in. 699 00:43:33,645 --> 00:43:34,737 Who's mom? 700 00:43:34,813 --> 00:43:36,075 She's my mother. 701 00:43:44,890 --> 00:43:47,654 Dad is home from the hospital. 702 00:43:47,726 --> 00:43:49,250 That's great. How does he look? 703 00:43:49,328 --> 00:43:51,819 He looks just great. 704 00:43:51,897 --> 00:43:53,364 Ma, that's wonderful. 705 00:43:54,500 --> 00:43:55,967 Aunt Grace is here, too. 706 00:43:56,034 --> 00:43:58,434 That's wonderful, too, Mom. 707 00:43:58,504 --> 00:43:59,766 Well, this is Bob. 708 00:43:59,838 --> 00:44:01,032 We're working together. 709 00:44:01,106 --> 00:44:04,337 Oh, it's very nice to know you-- 710 00:44:04,409 --> 00:44:05,774 I'm fine. Bob. 711 00:44:05,844 --> 00:44:10,213 Bob. Yes. Oh, I've got coffee and sandwiches in the kitchen... 712 00:44:10,282 --> 00:44:13,376 so Nicky, why don't you come and, uh-- 713 00:44:13,452 --> 00:44:14,544 Ok, I'll help you. 714 00:44:14,620 --> 00:44:16,281 Bob, you stay right there. 715 00:44:16,355 --> 00:44:17,822 We'll be right back. 716 00:44:42,814 --> 00:44:43,940 Hello. 717 00:44:48,487 --> 00:44:50,580 Uh, my name's Bob. 718 00:44:50,656 --> 00:44:52,351 I probably shouldn't even be here. 719 00:44:52,424 --> 00:44:54,790 I...I mean...I don't even... 720 00:44:54,860 --> 00:44:57,090 Oh, excuse me. Excuse me. 721 00:44:57,162 --> 00:44:58,288 Sorry about-- 722 00:45:00,165 --> 00:45:02,633 Wait, I don't think you've got the right guy. 723 00:45:05,938 --> 00:45:07,462 Oh, my God! 724 00:45:12,211 --> 00:45:13,542 Here we go. 725 00:45:20,319 --> 00:45:21,843 Here we are. 726 00:45:26,124 --> 00:45:27,250 Dad. 727 00:45:29,394 --> 00:45:30,827 How are you, Dad? 728 00:45:31,697 --> 00:45:34,860 God! You look great! 729 00:45:34,933 --> 00:45:37,834 Will you look at the tits on this guy! 730 00:45:38,971 --> 00:45:40,063 Look at them. 731 00:45:40,138 --> 00:45:41,867 Dad, I'm real proud of you. 732 00:45:44,443 --> 00:45:46,843 Oh, did you meet my new partner Bob? 733 00:45:46,912 --> 00:45:48,846 Bob, this is my father. 734 00:45:48,914 --> 00:45:50,882 We've already introduced ourselves. 735 00:45:53,418 --> 00:45:54,578 Glad to meet you, Dad. 736 00:45:54,653 --> 00:45:56,382 Dad just had a face-lift. 737 00:45:56,455 --> 00:45:58,218 Doesn't he look great? 738 00:45:58,290 --> 00:46:01,088 Let me tell you about my dad. 739 00:46:01,159 --> 00:46:03,059 We're real proud of him. 740 00:46:03,128 --> 00:46:04,925 You know, a lot of guys... 741 00:46:04,997 --> 00:46:07,522 when they come to that mid-life crisis... 742 00:46:07,599 --> 00:46:09,430 they feel like they've missed something. 743 00:46:09,501 --> 00:46:10,729 They flip out. 744 00:46:10,802 --> 00:46:12,360 They don't know what to do. 745 00:46:12,437 --> 00:46:13,802 But not Dad. 746 00:46:13,872 --> 00:46:15,396 He knew what to do. 747 00:46:15,474 --> 00:46:18,375 He hopped right on a plane, flew to Sweden... 748 00:46:18,443 --> 00:46:20,707 and had the operation that is allowing him... 749 00:46:20,779 --> 00:46:23,748 to experience a side of life that he missed. 750 00:46:23,815 --> 00:46:26,909 Now, a lot of people in the family... 751 00:46:26,985 --> 00:46:30,477 didn't understand what Dad was doing. 752 00:46:30,555 --> 00:46:36,289 Mom, at first you were pretty confused, weren't you? 753 00:46:37,396 --> 00:46:40,263 Oh, well, sure. 754 00:46:40,332 --> 00:46:42,357 -Admit it. -Well... 755 00:46:44,136 --> 00:46:47,537 We finally realized that Dad was right. 756 00:46:48,907 --> 00:46:51,307 He had done what was right for him. 757 00:46:51,376 --> 00:46:53,742 And hell, it's opened up a whole new life for him. 758 00:46:53,812 --> 00:46:57,976 Now, I'll bet you my dad looks better now, today... 759 00:46:58,050 --> 00:47:00,610 than any of the other guys he fought with at lwo Jima. 760 00:47:08,960 --> 00:47:11,326 I enjoyed meeting you, Bob. 761 00:47:12,097 --> 00:47:13,291 Thank you, Dad. 762 00:47:13,365 --> 00:47:16,163 Ok. Oh, one thing. Mom, uh... 763 00:47:16,234 --> 00:47:18,202 I'm in a bit of a jam. I need a safe car. 764 00:47:18,270 --> 00:47:19,362 Can I borrow yours? 765 00:47:19,438 --> 00:47:21,406 Of course, Nicky. 766 00:47:21,473 --> 00:47:23,600 Call me. 767 00:47:24,676 --> 00:47:25,870 Thanks, Mom. 768 00:47:25,944 --> 00:47:28,310 You're welcome. Drive safely. 769 00:47:28,380 --> 00:47:29,711 Ok. 770 00:47:29,781 --> 00:47:30,907 Excuse me. 771 00:47:31,950 --> 00:47:33,076 Bye. 772 00:47:38,790 --> 00:47:40,690 This is what you call a safe car? 773 00:47:41,593 --> 00:47:43,424 You'll feel better when we get some seat belts, Bob. 774 00:47:44,129 --> 00:47:45,790 I'll feel better when we get some seats. 775 00:47:51,536 --> 00:47:53,401 Why are people in the CIA trying to stop us... 776 00:47:53,472 --> 00:47:54,632 from saving the world? 777 00:47:55,474 --> 00:47:56,907 Well, they want the big gun. 778 00:47:57,542 --> 00:48:00,306 You see, the UFOs have weapons, too. 779 00:48:00,379 --> 00:48:03,143 They have a big gun that can blow a whole planet away. 780 00:48:03,782 --> 00:48:05,545 And there's a faction in the agency... 781 00:48:05,617 --> 00:48:07,107 that is willing to trade for it. 782 00:48:07,185 --> 00:48:08,846 If it can blow a whole planet away... 783 00:48:08,920 --> 00:48:10,319 who are they going to use it on? 784 00:48:10,389 --> 00:48:12,755 What do you think, Bob? 785 00:48:12,824 --> 00:48:14,052 The Russians. 786 00:48:15,093 --> 00:48:16,185 Wait a minute! 787 00:48:16,261 --> 00:48:18,525 If it can blow away a planet, that would kill us, too. 788 00:48:18,597 --> 00:48:19,757 What about the end of the world? 789 00:48:19,831 --> 00:48:21,696 That's not their problem, Bob. 790 00:48:21,767 --> 00:48:24,600 Their job is protecting the United States. 791 00:48:24,669 --> 00:48:26,830 Getting the gun is their job. 792 00:48:27,606 --> 00:48:30,507 But doesn't anyone think enough to take in the big picture? 793 00:48:30,575 --> 00:48:32,566 I don't know, Bob. That's not my department. 794 00:48:36,348 --> 00:48:37,906 You're sure you don't want anything? 795 00:48:37,949 --> 00:48:39,382 The package with the 3 different-colored... 796 00:48:39,451 --> 00:48:40,543 luncheon meats looked good. 797 00:48:40,619 --> 00:48:42,610 -No, thank you. -Here, hold that. 798 00:48:48,326 --> 00:48:51,727 Happy pie? You want one? 799 00:48:52,631 --> 00:48:53,723 You sure? 800 00:48:53,799 --> 00:48:56,324 It's got a guaranteed shelf life of 3 years. 801 00:48:56,401 --> 00:48:58,062 Still got one more to go. 802 00:48:58,136 --> 00:49:00,161 I don't feel like a happy pie, ok? 803 00:49:01,106 --> 00:49:02,835 You don't look like a happy pie. 804 00:49:05,911 --> 00:49:08,345 These things are beautifully packaged, you know that? 805 00:49:08,413 --> 00:49:09,675 Think about it, Bob. 806 00:49:09,748 --> 00:49:11,215 All life on Earth could be dead... 807 00:49:11,917 --> 00:49:13,441 and these pies will still be fresh. 808 00:49:13,518 --> 00:49:14,985 Technologically, we're something. 809 00:49:31,369 --> 00:49:32,700 Do you have a bathroom? 810 00:49:37,175 --> 00:49:38,472 This is for my friend. 811 00:49:43,782 --> 00:49:45,249 They know all about the negotiations. 812 00:49:45,317 --> 00:49:46,841 Look at this. They printed the whole thing! 813 00:49:46,918 --> 00:49:49,079 It's a free country, Bob. They can do that. 814 00:49:50,622 --> 00:49:51,714 Hey, all these articles... 815 00:49:51,790 --> 00:49:53,690 are straight out of the CIA files. 816 00:50:00,465 --> 00:50:02,399 What are we going in here for? 817 00:50:02,467 --> 00:50:03,934 I got to take a leak. 818 00:50:04,002 --> 00:50:05,230 Again? 819 00:50:05,937 --> 00:50:08,337 Yeah, again. 820 00:50:08,406 --> 00:50:09,600 Do you mind? 821 00:50:11,977 --> 00:50:13,069 -Nick. -What? 822 00:50:13,144 --> 00:50:15,078 You know, I've been thinking. 823 00:50:15,146 --> 00:50:16,670 Doesn't the government have special guys... 824 00:50:16,748 --> 00:50:18,010 to take care of this stuff? 825 00:50:18,083 --> 00:50:19,710 Yeah, we are those special guys, Bob. 826 00:50:19,784 --> 00:50:22,275 Nick, I don't think I'm right for this mission. 827 00:50:22,354 --> 00:50:23,480 Sure you are. 828 00:50:24,489 --> 00:50:25,786 I want to get off. 829 00:50:27,459 --> 00:50:28,619 Gee, you know, Bob... 830 00:50:28,693 --> 00:50:30,923 if you left the mission, I'd have to shoot you. 831 00:50:30,996 --> 00:50:32,429 I saved your life, Nick. 832 00:50:32,497 --> 00:50:33,987 You said you'd never forget that. 833 00:50:34,065 --> 00:50:36,898 And Bob, I never will. 834 00:50:38,236 --> 00:50:40,101 It was right in front of your house. 835 00:50:42,040 --> 00:50:43,405 Wait here. I'll be right back. 836 00:51:36,828 --> 00:51:39,388 That idiot lets me run off with the vital map. 837 00:52:06,157 --> 00:52:07,749 Ok. Let's get a move-- 838 00:52:23,141 --> 00:52:24,267 Oh, no. 839 00:52:33,118 --> 00:52:34,676 Moved the car. 840 00:52:36,287 --> 00:52:37,618 You moved the car? 841 00:52:37,689 --> 00:52:38,781 It was out in the open-- 842 00:52:38,857 --> 00:52:40,154 And what about me? 843 00:52:40,225 --> 00:52:42,386 Did you give any consideration to how I would feel... 844 00:52:42,460 --> 00:52:44,052 when I came back from taking my leak... 845 00:52:44,129 --> 00:52:45,721 and found the car was gone? 846 00:52:45,797 --> 00:52:47,025 I guess not. 847 00:52:47,098 --> 00:52:48,429 I guess not! You son of a bitch! 848 00:52:48,500 --> 00:52:49,967 I've been running up that road for a mile! 849 00:52:50,035 --> 00:52:51,468 You stupid imbecile! 850 00:52:51,536 --> 00:52:53,003 You endangered the whole mission. 851 00:52:53,071 --> 00:52:54,436 I've got the map. Did you know that? 852 00:52:54,506 --> 00:52:55,598 I just thought that-- 853 00:52:55,674 --> 00:52:58,336 The one time I depend on you, and you're not there. 854 00:52:58,410 --> 00:53:01,038 Do you know how important this mission is? 855 00:53:01,112 --> 00:53:02,204 I think so. 856 00:53:02,280 --> 00:53:04,214 Why don't you act like it! 857 00:53:04,282 --> 00:53:08,343 You are totally insensitive to anybody else's feelings. 858 00:53:09,421 --> 00:53:10,718 Get in the car. 859 00:53:21,466 --> 00:53:23,297 -Look, just-- -Get in that car! 860 00:53:36,347 --> 00:53:38,542 I don't suppose you'd accept my apology. 861 00:53:40,885 --> 00:53:45,379 Well, I want you to know that...l'm sorry. 862 00:53:47,492 --> 00:53:49,892 And nothing like this will ever happen again. 863 00:53:49,961 --> 00:53:51,690 Oh, right. 864 00:53:51,763 --> 00:53:54,254 I thought, you know-- 865 00:53:54,332 --> 00:53:56,197 I thought you didn't want to go on this mission. 866 00:53:57,168 --> 00:53:58,601 I didn't understand how you felt. 867 00:54:00,271 --> 00:54:01,795 I underestimated you. 868 00:54:03,274 --> 00:54:05,003 Ok, we're going to forget about it. 869 00:54:09,948 --> 00:54:11,540 Hey, look, I got to apologize. 870 00:54:11,616 --> 00:54:13,709 I wasn't taking a leak. 871 00:54:13,785 --> 00:54:15,218 I tried to run off. 872 00:54:16,654 --> 00:54:17,882 I know, Bob. 873 00:54:17,956 --> 00:54:19,082 I was watching you. 874 00:54:20,458 --> 00:54:22,221 You were watching me? 875 00:54:22,293 --> 00:54:23,521 Yeah. 876 00:54:26,297 --> 00:54:27,594 You didn't say anything. 877 00:54:29,567 --> 00:54:31,194 You came back, Bob. 878 00:54:32,470 --> 00:54:34,097 A lot of guys would have kept on running. 879 00:54:52,457 --> 00:54:53,617 What's this? 880 00:54:54,492 --> 00:54:57,290 Oh, we got to get the glass to put the water in. 881 00:54:57,996 --> 00:54:59,793 It's a publicity thing, you know. 882 00:54:59,864 --> 00:55:02,697 They put a presidential seal on the glass. 883 00:55:02,767 --> 00:55:04,758 That way, when they travel through the universe... 884 00:55:04,836 --> 00:55:06,269 we get a little publicity. 885 00:55:06,337 --> 00:55:07,429 You're kidding. 886 00:55:07,505 --> 00:55:09,370 What idiots think up something like that? 887 00:55:09,440 --> 00:55:10,702 I don't know, Bob. 888 00:55:10,775 --> 00:55:12,208 I think there's a special department of idiots... 889 00:55:12,277 --> 00:55:13,869 in the White House that do that. 890 00:55:16,414 --> 00:55:17,745 This should be it here. 891 00:55:19,117 --> 00:55:20,243 Yeah! 892 00:55:22,053 --> 00:55:24,544 Here is the special glass for the water. 893 00:55:24,622 --> 00:55:26,055 This is where they keep it? 894 00:55:26,124 --> 00:55:28,285 Yeah. This way, it doesn't attract any attention. 895 00:55:28,359 --> 00:55:29,485 What if it broke? 896 00:55:30,662 --> 00:55:34,792 Bob, whatever you do, there are going to be risks. 897 00:55:36,868 --> 00:55:38,267 Who are those clowns? 898 00:55:41,439 --> 00:55:43,634 Holy shit! Clown attack! 899 00:55:45,977 --> 00:55:47,274 Clown attack? 900 00:55:47,345 --> 00:55:48,972 Yeah, it's a clown unit. 901 00:55:49,047 --> 00:55:51,242 They're putting some of the CIA's best agents... 902 00:55:51,316 --> 00:55:52,908 in clown suits so they won't be recognized. 903 00:55:52,984 --> 00:55:54,076 So they won't be recognized? 904 00:55:54,152 --> 00:55:55,244 Yeah, they've gone bad. 905 00:55:55,320 --> 00:55:56,651 Bad clowns? 906 00:56:01,326 --> 00:56:02,452 Oh, boy. 907 00:56:02,527 --> 00:56:03,653 What? 908 00:56:09,500 --> 00:56:10,626 Oh, that's Pinks. 909 00:56:13,504 --> 00:56:14,630 -Go! -What? 910 00:56:18,643 --> 00:56:21,703 Jesus, that's Hartman. Hartman! 911 00:56:22,447 --> 00:56:23,539 You know, next to me... 912 00:56:23,615 --> 00:56:24,809 he's the best agent in the world. 913 00:56:27,318 --> 00:56:29,115 -Oh, Jesus. -What? 914 00:56:29,187 --> 00:56:30,984 The way they're doing this is beautiful. 915 00:56:31,055 --> 00:56:33,216 I wish I could watch it from the sidelines. 916 00:56:33,291 --> 00:56:34,417 So do I. 917 00:56:38,229 --> 00:56:41,130 Ok, Bob, you ready? 918 00:56:47,372 --> 00:56:48,737 Bob, why are you crying? 919 00:56:50,875 --> 00:56:52,240 Bob, it's a challenge. 920 00:56:52,310 --> 00:56:53,607 Of course, it is a challenge. 921 00:56:54,646 --> 00:56:56,238 We can do it. 922 00:56:56,314 --> 00:56:59,078 I'll take out 3, and you take out the 2 on the right. 923 00:56:59,150 --> 00:57:02,051 You have to take out the two on the right, Bob. 924 00:57:02,820 --> 00:57:05,584 Bob, please stop crying. 925 00:57:05,657 --> 00:57:07,352 It's eating away at my confidence, Bob. 926 00:57:09,193 --> 00:57:10,387 Come on! 927 00:57:15,133 --> 00:57:16,862 I guess I can tell you now. 928 00:57:16,935 --> 00:57:18,061 Tell me what? 929 00:57:18,136 --> 00:57:20,195 I didn't just pick you out of a crowd like I said. 930 00:57:21,306 --> 00:57:23,399 You're Russia's number one agent in the United States. 931 00:57:24,876 --> 00:57:26,366 What are you talking about? 932 00:57:26,444 --> 00:57:29,504 Bob, they hypnotized you, just like in the movies. 933 00:57:29,580 --> 00:57:31,673 They give you a code word, and you activate. 934 00:57:31,749 --> 00:57:32,875 Activate, boom! 935 00:57:32,951 --> 00:57:34,646 You're out of the house, blowing up a nuclear plant. 936 00:57:36,020 --> 00:57:37,146 You're very good, Bob. 937 00:57:37,221 --> 00:57:40,349 With your training, you could take me out anytime. 938 00:57:40,425 --> 00:57:41,949 I'm not a Russian agent. 939 00:57:42,026 --> 00:57:43,755 -Sure you are. -No, I'm not. 940 00:57:43,828 --> 00:57:46,456 Bob, look deep inside yourself. 941 00:57:46,531 --> 00:57:48,761 Deep inside yourself. Look at me! 942 00:57:49,867 --> 00:57:51,732 I'm an American agent. 943 00:57:51,803 --> 00:57:52,997 How do you feel about me? 944 00:57:55,540 --> 00:57:56,734 I want to kill you. 945 00:57:56,808 --> 00:57:57,934 See? 946 00:57:59,911 --> 00:58:01,811 I just thought you'd like to know before you die. 947 00:58:05,917 --> 00:58:07,043 Let's take 'em! 948 00:58:20,598 --> 00:58:21,826 No hitting in the nuts, all right? 949 00:58:32,210 --> 00:58:33,438 Come on. 950 00:58:33,511 --> 00:58:34,603 I don't believe it. 951 00:58:34,679 --> 00:58:36,442 I'm working with a bunch of clowns. 952 00:58:58,236 --> 00:58:59,794 Geez. 953 00:59:04,675 --> 00:59:07,872 Holy shit! You got them all. 954 00:59:07,945 --> 00:59:09,776 I just saw the first part. 955 00:59:09,847 --> 00:59:12,145 You came charging down the alley. 956 00:59:12,216 --> 00:59:15,185 And Pinks hit you, and you went wild. 957 00:59:15,253 --> 00:59:16,880 And then you took out Hartman and Bindle... 958 00:59:16,954 --> 00:59:18,717 before I could even get out here. 959 00:59:18,790 --> 00:59:21,054 And then I was trying to help you... 960 00:59:21,125 --> 00:59:24,561 but I ran into the dumpster and knocked myself out. 961 00:59:24,629 --> 00:59:26,119 What happened after that, Bob? 962 00:59:27,632 --> 00:59:29,896 I must have taken them all out... 963 00:59:29,967 --> 00:59:32,060 and been programmed to rest. 964 00:59:32,136 --> 00:59:35,071 You know, like in the movies-- save my energy? 965 00:59:35,139 --> 00:59:36,731 I saw this movie once... 966 00:59:36,808 --> 00:59:38,070 where this guy was hypnot-- 967 00:59:38,142 --> 00:59:39,734 What are you talking about, Bob? 968 00:59:39,811 --> 00:59:41,574 You're not a Russian agent. 969 00:59:41,646 --> 00:59:43,546 I just said that to build your self-confidence. 970 00:59:43,614 --> 00:59:45,844 I'm not a Russian agent? 971 00:59:45,917 --> 00:59:47,714 Of course not. How can you believe that? 972 00:59:47,785 --> 00:59:49,514 That's ridiculous. 973 00:59:50,621 --> 00:59:53,283 And I took out all these guys? 974 00:59:54,592 --> 00:59:56,355 Well, yeah. That part's true. 975 00:59:56,427 --> 00:59:58,520 I took 'em all out? 976 00:59:58,596 --> 01:00:00,188 Boy, I'm pretty amazing. 977 01:00:00,264 --> 01:00:01,526 Would my kids be proud of me... 978 01:00:01,599 --> 01:00:04,830 if they knew their dad took apart a CIA all-star team. 979 01:00:07,405 --> 01:00:09,134 They never learn. 980 01:00:12,443 --> 01:00:13,876 You decked Hartman! 981 01:00:13,945 --> 01:00:15,037 Of course. You were right. 982 01:00:15,113 --> 01:00:17,741 All I needed was a little self-confidence. 983 01:00:19,784 --> 01:00:21,843 Apparently. 984 01:00:33,197 --> 01:00:35,597 You're one hell of a guy, Bob. 985 01:00:41,806 --> 01:00:43,103 Sorry. 986 01:00:56,921 --> 01:00:58,684 What are we doing here? 987 01:00:58,756 --> 01:00:59,848 Getting us laid. 988 01:00:59,924 --> 01:01:01,516 You thought I forgot about that. 989 01:01:01,592 --> 01:01:04,026 What about getting to D.C. Friday night? 990 01:01:04,095 --> 01:01:05,528 Bob, it's only Thursday. 991 01:01:05,596 --> 01:01:07,359 If we get there early, we're just gonna have... 992 01:01:07,431 --> 01:01:08,693 to sit around and wait, anyway. 993 01:01:08,766 --> 01:01:10,028 All right, fellows, get out of here! 994 01:01:10,101 --> 01:01:11,864 Take the fight outside. You're outta here! 995 01:01:11,936 --> 01:01:13,870 I still think we should be getting to Washington... 996 01:01:13,938 --> 01:01:15,371 and saving the world. 997 01:01:15,439 --> 01:01:18,374 Bob, you need to take time to learn and grow... 998 01:01:18,442 --> 01:01:21,036 and develop a decent relationship. 999 01:01:21,112 --> 01:01:23,808 Will you look at the tits on this one? 1000 01:01:23,881 --> 01:01:26,372 Well, you're definitely becoming more sensitive. 1001 01:01:26,450 --> 01:01:27,712 I know, I can feel it. 1002 01:01:27,785 --> 01:01:29,980 Bob, you've been very good for me. 1003 01:01:30,054 --> 01:01:31,783 You've changed me... 1004 01:01:31,856 --> 01:01:33,824 and I want to thank you for that. 1005 01:01:48,906 --> 01:01:50,168 Look at that. 1006 01:01:52,043 --> 01:01:53,169 You know what I see, Bob? 1007 01:01:53,244 --> 01:01:54,404 What? 1008 01:01:54,478 --> 01:01:58,346 The possibility of a great and long-term relationship. 1009 01:01:58,416 --> 01:01:59,542 Be right back. 1010 01:02:03,921 --> 01:02:06,014 Let me help you here. 1011 01:02:06,090 --> 01:02:07,887 Thank you. 1012 01:02:12,263 --> 01:02:14,356 Yeah! Wow! 1013 01:02:14,432 --> 01:02:17,060 You just attracted the best-looking guy in the place. 1014 01:02:24,942 --> 01:02:26,569 That was my seat. 1015 01:02:32,383 --> 01:02:34,874 You wanna do something about it? 1016 01:02:37,288 --> 01:02:38,880 If I have to. 1017 01:02:46,764 --> 01:02:50,495 We thought you'd left. 1018 01:02:50,568 --> 01:02:52,001 Is your friend coming back? 1019 01:02:52,069 --> 01:02:54,663 He might. 1020 01:02:54,739 --> 01:02:56,366 Can we buy you a drink? 1021 01:02:56,440 --> 01:02:58,499 Don't you think if I wanted you to buy me a drink... 1022 01:02:58,576 --> 01:03:00,874 I would have told you to buy me a drink? 1023 01:03:02,413 --> 01:03:03,505 Right. 1024 01:03:03,581 --> 01:03:04,843 Get lost. 1025 01:03:04,915 --> 01:03:06,007 Right. 1026 01:03:06,083 --> 01:03:07,380 You, too. 1027 01:03:09,620 --> 01:03:13,852 Double bourbon, straight to the rim. 1028 01:03:13,924 --> 01:03:15,186 Now! 1029 01:03:15,259 --> 01:03:16,726 Yes, sir. 1030 01:03:27,471 --> 01:03:29,063 Smooth. 1031 01:03:30,541 --> 01:03:32,236 You're probably saying to yourself, "Why me?" 1032 01:03:32,310 --> 01:03:34,141 Why me? 1033 01:03:34,211 --> 01:03:35,371 Why you? 1034 01:03:35,446 --> 01:03:36,879 Because I like you, that's why. 1035 01:03:38,115 --> 01:03:39,207 And I'll be honest with you. 1036 01:03:39,283 --> 01:03:40,545 I'm gonna spend the night with you... 1037 01:03:40,618 --> 01:03:41,880 and I'll be gone in the morning. 1038 01:03:41,952 --> 01:03:43,214 Can you handle it? 1039 01:03:43,287 --> 01:03:45,482 I'll try. 1040 01:03:45,556 --> 01:03:47,114 I knew you could. 1041 01:03:47,191 --> 01:03:50,058 Do you have a car? 1042 01:03:50,127 --> 01:03:52,027 I'll follow you. 1043 01:03:53,998 --> 01:03:55,556 Move. Come on. Go. 1044 01:03:57,401 --> 01:03:59,460 Bob! 1045 01:04:09,080 --> 01:04:10,172 Wish me luck, Bob. 1046 01:04:10,247 --> 01:04:11,339 -Wait! -What? 1047 01:04:11,415 --> 01:04:12,541 It's another attack. 1048 01:04:14,552 --> 01:04:16,349 They're not CIA agents, Bob. Don't worry. 1049 01:04:16,420 --> 01:04:17,512 Who are they? 1050 01:04:17,588 --> 01:04:19,852 They look like burglars to me. 1051 01:04:19,924 --> 01:04:22,051 I'll be back as soon as I can. 1052 01:04:51,555 --> 01:04:53,546 This is going to be a tough one, isn't it? 1053 01:04:53,624 --> 01:04:55,091 On your knees, slave! 1054 01:04:57,895 --> 01:05:00,728 Ok. You're one of those feminists, aren't you? 1055 01:05:00,798 --> 01:05:02,163 Silence! 1056 01:05:02,233 --> 01:05:04,497 All right, now look. If you get rough with me... 1057 01:05:04,568 --> 01:05:06,035 I can get rough right back. 1058 01:05:11,375 --> 01:05:12,501 You missed me. 1059 01:05:34,098 --> 01:05:35,565 Go for it. 1060 01:05:45,209 --> 01:05:46,437 That was good. 1061 01:05:47,545 --> 01:05:49,137 I was very impressed. 1062 01:05:49,213 --> 01:05:51,977 That was very good what? 1063 01:05:52,049 --> 01:05:54,984 That was good, Mistress? 1064 01:05:55,052 --> 01:05:56,679 That was good, Mistress. 1065 01:05:58,989 --> 01:06:01,981 God. That was great. 1066 01:06:02,059 --> 01:06:03,151 You're one of those girls... 1067 01:06:03,227 --> 01:06:04,489 that are a lot different at the office... 1068 01:06:04,562 --> 01:06:06,120 than you are at home, aren't you? 1069 01:06:17,141 --> 01:06:20,008 It hurts! It hurts! 1070 01:06:20,077 --> 01:06:21,840 I haven't hit you yet. 1071 01:06:21,912 --> 01:06:24,847 Sorry, Mistress. 1072 01:06:24,915 --> 01:06:26,507 When do I get my turn? 1073 01:06:26,584 --> 01:06:28,313 This is your turn. 1074 01:06:30,254 --> 01:06:31,346 Don't you think maybe we could have... 1075 01:06:31,422 --> 01:06:33,185 a little dinner first, or something? 1076 01:06:33,257 --> 01:06:35,088 You know, candlelight, wine-- 1077 01:06:45,035 --> 01:06:46,366 God! 1078 01:06:47,538 --> 01:06:50,336 Admit your pain. Admit your weakness. 1079 01:06:50,407 --> 01:06:51,806 No. 1080 01:06:51,876 --> 01:06:52,968 No. No. 1081 01:06:53,043 --> 01:06:54,772 Yes! Yes! 1082 01:07:13,397 --> 01:07:14,523 Mama! 1083 01:07:17,835 --> 01:07:19,996 So she rejected me. 1084 01:07:20,070 --> 01:07:22,834 I put myself out on the line again... 1085 01:07:22,907 --> 01:07:25,671 and I was hurt. 1086 01:07:25,743 --> 01:07:29,338 I said, "Ok, I'm 1 2 and you're 34. 1087 01:07:29,413 --> 01:07:31,506 "You're married to my uncle. 1088 01:07:31,582 --> 01:07:34,517 "But I think we could have something special." 1089 01:07:34,585 --> 01:07:36,553 She said she didn't think so. 1090 01:07:38,088 --> 01:07:39,885 You know how that hurts? 1091 01:07:45,029 --> 01:07:48,988 You're not seeing anybody on a regular basis, are you? 1092 01:07:56,874 --> 01:07:57,966 You got 'em, boys? 1093 01:07:58,042 --> 01:07:59,304 Yes, sir, Mr. Wilson. 1094 01:07:59,376 --> 01:08:00,468 Thanks again, Bob. 1095 01:08:00,544 --> 01:08:01,636 Don't make a big thing out of it. 1096 01:08:01,712 --> 01:08:03,577 What a guy. Acts like it was nothing. 1097 01:08:03,647 --> 01:08:04,739 What do you think about what he told us... 1098 01:08:04,815 --> 01:08:05,975 about the clown thing? 1099 01:08:06,050 --> 01:08:07,176 Incredible. 1100 01:08:13,724 --> 01:08:14,918 What was that? 1101 01:08:14,992 --> 01:08:17,517 Nothing. Ready to go? 1102 01:08:21,398 --> 01:08:23,059 I guess so. 1103 01:08:23,133 --> 01:08:25,499 I don't know what's happening. 1104 01:08:25,569 --> 01:08:30,006 I...this woman has become very important to me, Bob. 1105 01:08:30,074 --> 01:08:33,339 I left my phone number. 1106 01:08:33,410 --> 01:08:34,570 Do you think she'll call? 1107 01:08:34,645 --> 01:08:36,704 How should I know? 1108 01:08:38,315 --> 01:08:39,543 I don't know. 1109 01:08:41,251 --> 01:08:44,118 To think that I won't see her for days. 1110 01:08:44,188 --> 01:08:46,850 She's sure to meet other men. 1111 01:08:48,592 --> 01:08:50,617 I think I love her, Bob. 1112 01:08:50,694 --> 01:08:52,787 You think you love her? 1113 01:08:52,863 --> 01:08:57,562 So, if I don't pay attention to my feelings, who will? 1114 01:09:00,371 --> 01:09:04,137 So I think I should get off the mission. 1115 01:09:04,208 --> 01:09:07,302 Ok, that's it. 1116 01:09:13,117 --> 01:09:14,379 Get out! 1117 01:09:14,451 --> 01:09:15,543 What? 1118 01:09:15,619 --> 01:09:16,711 You want off the mission? 1119 01:09:16,787 --> 01:09:18,049 Ok, you little wimp, get off! 1120 01:09:18,122 --> 01:09:19,783 -You're out! -Hey, Bob.... 1121 01:09:19,857 --> 01:09:22,052 I am getting a little sick and tired... 1122 01:09:22,126 --> 01:09:23,923 of your pissing and moaning. 1123 01:09:23,994 --> 01:09:25,723 I came to do a job, and I'm gonna do it. 1124 01:09:25,796 --> 01:09:27,388 You think this mission is easy for me? 1125 01:09:27,464 --> 01:09:29,261 You think I don't want to go home, too? 1126 01:09:29,333 --> 01:09:31,563 But do you hear me complaining all the time? 1127 01:09:31,635 --> 01:09:33,398 No. We've got an important job to do... 1128 01:09:33,470 --> 01:09:34,562 and I'm gonna do it. 1129 01:09:34,638 --> 01:09:37,971 -Listen, l-- -To think I respected you--once. 1130 01:09:38,042 --> 01:09:40,567 -Look-- -I even wanted to be like you. 1131 01:09:40,644 --> 01:09:43,238 Just remember who saved your ass back there... 1132 01:09:43,313 --> 01:09:44,439 when those clowns were all over you. 1133 01:09:44,515 --> 01:09:45,607 Yeah, well, I'll have you know-- 1134 01:09:45,683 --> 01:09:47,048 What? 1135 01:09:49,920 --> 01:09:52,184 I'm gr--grateful... 1136 01:09:52,256 --> 01:09:54,087 very grateful for that, Bob. 1137 01:09:54,158 --> 01:09:55,523 Well, I just want you to know that... 1138 01:09:55,592 --> 01:09:57,856 I'll be using that same kind of ability to back you up... 1139 01:09:57,928 --> 01:09:59,793 at every stage of this mission. 1140 01:10:01,398 --> 01:10:03,195 Are you gonna behave? 1141 01:10:04,601 --> 01:10:05,693 Yes. 1142 01:10:05,769 --> 01:10:07,634 Ok. Close the door. 1143 01:10:17,281 --> 01:10:19,579 Listen, I got you one of your pies that you-- 1144 01:10:29,460 --> 01:10:32,054 "I love her. Forgive me. I can't do it. 1145 01:10:32,129 --> 01:10:34,597 "I want to live before I die. Nick." 1146 01:10:37,468 --> 01:10:39,402 Figures. 1147 01:10:39,470 --> 01:10:41,438 Piss ant little nothing. 1148 01:11:24,148 --> 01:11:26,582 Donald! The kids are ready. 1149 01:11:31,855 --> 01:11:34,881 Stupid son of a bitch walking around dressed like that... 1150 01:11:34,958 --> 01:11:36,585 just asking to be shot. 1151 01:12:01,585 --> 01:12:02,711 Shit. 1152 01:12:04,922 --> 01:12:06,549 Shit. 1153 01:12:12,763 --> 01:12:13,889 Nick! 1154 01:12:16,600 --> 01:12:18,568 What are you doing here? 1155 01:12:20,771 --> 01:12:22,295 I was worried about you. 1156 01:12:24,842 --> 01:12:27,868 You're something, Bob-- 1157 01:12:27,945 --> 01:12:31,381 coming in here outgunned, outnumbered... 1158 01:12:31,448 --> 01:12:34,178 going up against guys who are more experienced than you. 1159 01:12:36,019 --> 01:12:38,613 You're a hell of a guy, Bob. 1160 01:12:40,123 --> 01:12:41,852 I'm a hell of a guy? What about you? 1161 01:12:41,925 --> 01:12:43,552 Don't make a big thing out of it. 1162 01:12:43,627 --> 01:12:46,494 It is a big thing to care about someone... 1163 01:12:46,563 --> 01:12:48,155 not to sell 'em out or give up on 'em... 1164 01:12:48,232 --> 01:12:50,427 to stick by them even when they're a pain in the ass. 1165 01:12:50,500 --> 01:12:53,162 That's...I think that's plenty big. 1166 01:12:53,237 --> 01:12:54,499 I ran off on you. 1167 01:12:56,073 --> 01:12:57,631 You came back. 1168 01:12:57,708 --> 01:13:00,199 Ok, make a big thing out of it. 1169 01:13:02,179 --> 01:13:03,339 I wouldn't be out of line... 1170 01:13:03,413 --> 01:13:05,210 if I asked you if you needed a little help, would I? 1171 01:13:05,282 --> 01:13:07,477 Hell, no, I could use your help. 1172 01:13:07,551 --> 01:13:10,349 Yeah? Well, there is one thing, Bob. 1173 01:13:10,420 --> 01:13:14,356 You never wanna carry your weapon like this. 1174 01:13:14,424 --> 01:13:16,016 You always wanna put it on the other side... 1175 01:13:16,093 --> 01:13:17,526 with the butt out... 1176 01:13:17,594 --> 01:13:19,027 so if they shoot off your right arm... 1177 01:13:19,096 --> 01:13:20,358 you can always grab it with your left. 1178 01:13:20,430 --> 01:13:23,695 Oh, yeah, that is a big help. 1179 01:13:23,767 --> 01:13:25,894 Shall we go in there and take care of the situation? 1180 01:13:25,969 --> 01:13:29,530 Hey, anything you say, partner. 1181 01:13:29,606 --> 01:13:31,369 One thing, though. 1182 01:13:31,441 --> 01:13:33,033 I think it would be a good idea... 1183 01:13:33,110 --> 01:13:35,010 if you had a loaded weapon. 1184 01:13:36,780 --> 01:13:37,872 That'd be nice. 1185 01:13:37,948 --> 01:13:39,210 In case they shoot at you. 1186 01:13:54,731 --> 01:13:56,892 You ok? 1187 01:13:56,967 --> 01:13:58,093 Come on. 1188 01:14:08,011 --> 01:14:09,137 Let's go. 1189 01:14:17,087 --> 01:14:19,021 It's Mahoney! 1190 01:14:19,089 --> 01:14:20,181 He's gonna help us. 1191 01:14:20,257 --> 01:14:21,849 I'm with you, Nick! 1192 01:14:23,927 --> 01:14:25,895 I don't think so. 1193 01:14:39,776 --> 01:14:43,712 Did I tell you you're doing a great job today? 1194 01:14:43,780 --> 01:14:44,974 No. 1195 01:14:45,048 --> 01:14:46,345 You are. 1196 01:14:47,384 --> 01:14:49,011 Thank you. 1197 01:14:51,388 --> 01:14:53,185 The water's got to be here. 1198 01:14:56,893 --> 01:14:58,360 Glass? 1199 01:15:01,565 --> 01:15:02,930 What kind of water is that? 1200 01:15:03,000 --> 01:15:05,730 Don't worry, Bob. It's a good bottled kind. 1201 01:15:07,404 --> 01:15:09,201 All right. We go this way. 1202 01:15:21,251 --> 01:15:23,685 Don't try it. Throw the guns away. 1203 01:15:23,754 --> 01:15:25,415 Go on, throw them away. 1204 01:15:25,489 --> 01:15:27,047 Come on. 1205 01:15:30,093 --> 01:15:32,186 We want the big gun, Nick. 1206 01:15:32,262 --> 01:15:34,492 Millard, you were behind it the whole time, weren't you? 1207 01:15:34,564 --> 01:15:36,862 That's right, Nick. 1208 01:15:36,933 --> 01:15:38,525 All right, Wilson... 1209 01:15:38,602 --> 01:15:40,263 walk out there and ask 'em for the big gun. 1210 01:15:40,337 --> 01:15:42,703 Like hell, I will. 1211 01:15:42,773 --> 01:15:45,367 I'm shooting Nick unless you do what I tell you. 1212 01:15:48,045 --> 01:15:49,307 Go ahead and shoot him. 1213 01:15:52,382 --> 01:15:53,974 What are you talking about? 1214 01:15:54,051 --> 01:15:55,313 He's kidding. 1215 01:15:55,385 --> 01:15:56,818 I'm going to shoot him. 1216 01:15:56,887 --> 01:15:58,354 Go ahead, he's tough, he can take it. 1217 01:15:58,422 --> 01:16:01,687 Bob, I've changed--a lot. 1218 01:16:01,758 --> 01:16:03,589 You think I'm bluffing? 1219 01:16:03,660 --> 01:16:04,957 I don't care. 1220 01:16:08,899 --> 01:16:09,991 See? 1221 01:16:10,067 --> 01:16:13,833 Sorry, Nick, this is bigger than both of us. 1222 01:16:13,904 --> 01:16:14,996 Kill him. 1223 01:16:15,072 --> 01:16:16,505 It's still not gonna get you the gun. 1224 01:16:16,573 --> 01:16:17,665 Bob, what are you talking about? 1225 01:16:17,741 --> 01:16:19,140 This is a professional agent here. 1226 01:16:19,209 --> 01:16:20,506 He's serious. 1227 01:16:20,577 --> 01:16:22,374 He'd be glad to go out there and get you the big gun. 1228 01:16:22,446 --> 01:16:23,845 No, I wouldn't. 1229 01:16:23,914 --> 01:16:25,176 Bob, don't be the hero. 1230 01:16:25,248 --> 01:16:26,909 It's ok, Nick, I'll take care of this. 1231 01:16:26,983 --> 01:16:28,678 Yeah? Like how? 1232 01:16:28,752 --> 01:16:30,151 Time's up. 1233 01:16:31,288 --> 01:16:32,414 Bang! 1234 01:16:42,599 --> 01:16:44,965 That's incredible. 1235 01:16:45,035 --> 01:16:47,299 How do you do something like that? 1236 01:16:47,370 --> 01:16:49,338 Don't make a big thing out of it. 1237 01:16:54,511 --> 01:16:56,479 All right, Bob. 1238 01:16:56,546 --> 01:16:58,480 They're here. 1239 01:16:58,548 --> 01:17:00,516 Go make your rendezvous. 1240 01:17:19,269 --> 01:17:20,463 You're just like us. 1241 01:17:20,537 --> 01:17:24,337 Yes. We're all alike in this universe. 1242 01:17:24,407 --> 01:17:26,341 Have you decided? 1243 01:17:26,409 --> 01:17:29,037 Do you want the good package or the big gun? 1244 01:17:30,380 --> 01:17:32,075 We want the good package. 1245 01:17:33,416 --> 01:17:35,384 You are a wise people. 1246 01:17:55,872 --> 01:17:57,669 We got the baseball you sent us. 1247 01:17:59,042 --> 01:18:00,270 We are learning to play. 1248 01:18:00,343 --> 01:18:02,903 It is a wonderful game. Thank Nick. 1249 01:18:07,884 --> 01:18:09,681 A gift for you. 1250 01:18:15,091 --> 01:18:17,025 And here is Nick's back. 1251 01:18:18,328 --> 01:18:19,693 Thank you. 1252 01:18:22,399 --> 01:18:23,923 Thank you. 1253 01:18:47,424 --> 01:18:49,688 It's a thrill, isn't it, Bob? 1254 01:18:49,759 --> 01:18:52,694 You never forget the first time you save the world. 1255 01:18:52,762 --> 01:18:54,559 Tremendous thrill. 1256 01:19:21,091 --> 01:19:22,581 Dad's home! 1257 01:19:24,995 --> 01:19:27,054 Dad's home! Hi, Dad! 1258 01:19:27,130 --> 01:19:29,894 Hey, guys. I missed you. 1259 01:19:29,966 --> 01:19:31,058 How was the hospital? 1260 01:19:31,134 --> 01:19:32,601 Everything's fine now, son. 1261 01:19:33,803 --> 01:19:36,067 They fixed up the house great, huh, Dad? 1262 01:19:36,139 --> 01:19:37,902 Well, they owed us that, didn't they, sweetie? 1263 01:19:37,974 --> 01:19:39,100 It's good to have you home, Bob. 1264 01:19:39,175 --> 01:19:40,904 It's good to be home. 1265 01:19:40,977 --> 01:19:43,537 Hey, you kids wait here. Barbara, come here. 1266 01:19:56,593 --> 01:19:57,890 They did a good job. 1267 01:20:00,363 --> 01:20:02,297 Come here. 1268 01:20:02,365 --> 01:20:03,525 Listen. 1269 01:20:03,600 --> 01:20:05,966 I've been thinking. 1270 01:20:06,036 --> 01:20:09,767 Haven't we been getting a little too much milk lately? 1271 01:20:12,776 --> 01:20:14,744 I didn't want to tell you this before. 1272 01:20:14,811 --> 01:20:17,371 I know how you hate conflict, but-- 1273 01:20:17,447 --> 01:20:21,076 I can't get the milkman to stop delivering. 1274 01:20:21,151 --> 01:20:23,051 He comes around every day... 1275 01:20:23,119 --> 01:20:24,711 and he's been bothering me... 1276 01:20:24,788 --> 01:20:28,315 making a lot of suggestive remarks. 1277 01:20:28,391 --> 01:20:29,722 I've tried to discourage him, but-- 1278 01:20:29,793 --> 01:20:31,055 Don't give it another thought. 1279 01:20:31,127 --> 01:20:32,389 I'll take care of it. 1280 01:20:32,462 --> 01:20:33,724 You're not going to do anything violent? 1281 01:20:33,797 --> 01:20:35,389 That shouldn't be necessary. 1282 01:20:35,465 --> 01:20:38,901 Sometimes all it takes is a word or just a look. 1283 01:20:38,968 --> 01:20:40,595 I'll take care of it. 1284 01:20:53,750 --> 01:20:54,876 Wait here. 1285 01:20:55,919 --> 01:20:57,580 You decided to pay up? 1286 01:20:59,122 --> 01:21:01,784 No, I decided to get my boy's bike back. 1287 01:21:01,858 --> 01:21:04,292 Listen, dipstick, didn't you get enough of this last week? 1288 01:21:04,361 --> 01:21:06,124 I guess not. 1289 01:21:06,196 --> 01:21:07,857 Come on, Dad. 1290 01:21:07,931 --> 01:21:09,660 Yeah, Dad. Let's just go. 1291 01:21:10,934 --> 01:21:12,765 It's too late, scumwad. 1292 01:21:12,836 --> 01:21:15,566 Look, we don't want any trouble. 1293 01:21:15,638 --> 01:21:16,764 Nail him. 1294 01:21:21,244 --> 01:21:24,543 All right, we're gonna give you your kid's bike back. 1295 01:21:24,614 --> 01:21:25,706 Of course you are. 1296 01:21:25,782 --> 01:21:27,443 You're gonna have to pay to have it repainted. 1297 01:21:27,517 --> 01:21:28,643 Remember this? 1298 01:21:31,287 --> 01:21:33,881 Dad, I'm really proud of you. 1299 01:21:33,957 --> 01:21:36,551 I hope it's not because of what I did back there. 1300 01:21:36,626 --> 01:21:39,060 No, it's because you stood up for us. 1301 01:21:39,129 --> 01:21:40,426 Good girl. 1302 01:21:41,464 --> 01:21:43,898 Hey, your father's quite a guy. 1303 01:21:43,967 --> 01:21:45,491 Hey, Nick. 1304 01:21:45,568 --> 01:21:47,160 You don't think I overresponded, do you? 1305 01:21:47,237 --> 01:21:50,001 No, not at all. You were flawless, Bob. 1306 01:21:50,073 --> 01:21:51,506 It called for a little force... 1307 01:21:51,574 --> 01:21:52,666 you used a little force-- 1308 01:21:52,742 --> 01:21:53,834 the appropriate amount... 1309 01:21:53,910 --> 01:21:55,673 and it was very controlled. 1310 01:21:55,745 --> 01:21:56,837 Thank you. 1311 01:21:56,913 --> 01:21:58,676 You're doing a good job, Bob. 1312 01:21:58,748 --> 01:22:00,238 Well, I gotta go. 1313 01:22:00,316 --> 01:22:01,806 I got a date. 1314 01:22:03,286 --> 01:22:06,517 I mean, I'm putting in time... 1315 01:22:06,589 --> 01:22:09,217 to develop a meaningful relationship. 1316 01:22:13,830 --> 01:22:15,695 So long, kids. 1317 01:22:18,435 --> 01:22:19,902 Adios! 1318 01:22:23,239 --> 01:22:26,697 Dad, that guy is flying away in a helicopter. 1319 01:22:26,776 --> 01:22:28,710 Don't make a big thing out of it, son. 1320 01:22:28,778 --> 01:22:32,214 Hey, Bob! Bob! 1321 01:22:32,282 --> 01:22:34,876 Your house looks great from here. 1322 01:22:34,951 --> 01:22:36,748 They did a great job! 1323 01:22:46,729 --> 01:22:48,526 Try to be more sensitive. 91597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.