Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,997 --> 00:01:37,589
He's dead.
2
00:01:37,665 --> 00:01:39,098
How could something
like this happen?
3
00:01:39,167 --> 00:01:40,293
Keep your voice down.
4
00:01:42,337 --> 00:01:43,463
An inside job.
5
00:01:44,339 --> 00:01:45,567
Our own people? CIA?
6
00:01:45,640 --> 00:01:46,732
Would have to be.
7
00:01:46,808 --> 00:01:48,742
This was just a run-through.
8
00:01:48,810 --> 00:01:50,505
What are we gonna do next
Friday night?
9
00:01:50,578 --> 00:01:52,944
Pillbox was the one they
expected to make the exchange.
10
00:01:53,014 --> 00:01:54,106
It's worse than that.
11
00:01:54,182 --> 00:01:55,615
Whoever killed him got the map.
12
00:01:55,683 --> 00:01:57,776
We have to get that map back.
13
00:01:57,852 --> 00:01:59,945
If our courier isn't
in exactly the right spot...
14
00:02:00,021 --> 00:02:01,113
there'll be no exchange.
15
00:02:01,189 --> 00:02:02,315
They'll just keep on going.
16
00:02:03,424 --> 00:02:04,516
What'll we do?
17
00:02:04,592 --> 00:02:06,150
They'll pass the map
several times...
18
00:02:06,227 --> 00:02:08,695
before they try to get it
to D.C. for the exchange.
19
00:02:08,763 --> 00:02:09,855
We'll have to intercept it.
20
00:02:09,931 --> 00:02:11,262
We'll send in Pirandello.
21
00:02:11,332 --> 00:02:12,424
You're not gonna let him loose.
22
00:02:12,500 --> 00:02:14,263
Why not? He's the best
we've got.
23
00:02:14,335 --> 00:02:16,326
He's always one step
ahead of everybody else.
24
00:02:16,404 --> 00:02:18,565
He's uncontrollable.
He's a wild man.
25
00:02:18,640 --> 00:02:20,369
His methods are
totally unpredictable!
26
00:02:20,441 --> 00:02:22,932
I don't care.
He'll get the job done.
27
00:02:26,414 --> 00:02:29,713
You got to tell me
what you want. Liverwurst?
28
00:02:29,784 --> 00:02:32,844
Here you go, young man.
It'll feed the whole family.
29
00:02:42,363 --> 00:02:45,958
...be sure to cook it
before you eat it.
30
00:02:46,034 --> 00:02:49,561
...cheese, we got salami,
we got turkey...
31
00:02:57,779 --> 00:03:01,180
I'll buy you something
if you take one fish.
32
00:03:31,546 --> 00:03:33,013
Here you go.
33
00:03:43,491 --> 00:03:44,958
You, ok?
I didn't hurt you, did I?
34
00:03:45,827 --> 00:03:47,761
There you go.
Sit down, relax.
35
00:03:47,829 --> 00:03:48,955
Let's talk.
36
00:03:50,164 --> 00:03:52,894
Jesus Christ!
You're Nick Pirandello!
37
00:03:54,669 --> 00:03:57,695
You're the guy who went in
and took out the Russians' V-47.
38
00:03:57,772 --> 00:03:59,034
Hey, don't make a big thing out
of it.
39
00:03:59,107 --> 00:04:01,132
Oh, man, it's an honor
to meet you.
40
00:04:02,009 --> 00:04:03,943
All right, now, look,
I saw you make the pass...
41
00:04:04,011 --> 00:04:05,638
and I want to know where
you're gonna pick up the map.
42
00:04:05,713 --> 00:04:08,147
I think you understand
I can't tell you that.
43
00:04:08,850 --> 00:04:10,181
Frankly, no, I don't understand.
44
00:04:10,251 --> 00:04:12,913
I want to be every bit
the agent that you are.
45
00:04:22,063 --> 00:04:23,325
That's it, swallow them.
46
00:04:26,901 --> 00:04:28,027
What did I just swallow?
47
00:04:28,102 --> 00:04:30,900
That's the 607 new
painful-death kit.
48
00:04:30,972 --> 00:04:32,166
It's an interrogation technique.
49
00:04:32,240 --> 00:04:33,502
You see, the theory
behind it is...
50
00:04:33,574 --> 00:04:36,202
is that with that kind of
painful death in front of you...
51
00:04:36,277 --> 00:04:37,767
you'll do anything
to get the antidote.
52
00:04:38,646 --> 00:04:39,772
Carrot?
53
00:04:40,782 --> 00:04:42,579
What kind of a painful death?
54
00:04:42,650 --> 00:04:43,582
What difference does it make?
55
00:04:43,651 --> 00:04:46,142
You're tough!
You're not gonna talk!
56
00:04:46,220 --> 00:04:49,678
You're not gonna let me die
some horrible death, are you?
57
00:04:49,757 --> 00:04:51,349
Sure I am!
58
00:04:51,425 --> 00:04:53,188
We're both Americans!
59
00:04:54,595 --> 00:04:57,928
Well, you got about another
minute before you die.
60
00:04:59,734 --> 00:05:01,599
Here. You might
want to lay down.
61
00:05:01,669 --> 00:05:02,931
It'll make it
much easier on you.
62
00:05:03,004 --> 00:05:04,096
Easier?
63
00:05:04,172 --> 00:05:06,197
You're right!
Probably not.
64
00:05:06,274 --> 00:05:08,208
Forget what I said.
So, anyway--
65
00:05:08,276 --> 00:05:09,402
All right, all right!
66
00:05:10,178 --> 00:05:13,807
I'm supposed to go
to the Hideaway Hotel, room 505.
67
00:05:14,615 --> 00:05:15,707
Ok.
68
00:05:15,783 --> 00:05:17,808
Hey! What about the antidote?
69
00:05:17,885 --> 00:05:18,977
What antidote?
70
00:05:19,053 --> 00:05:19,883
The poison!
71
00:05:19,954 --> 00:05:21,922
What poison?
It was your button.
72
00:06:13,941 --> 00:06:15,067
Russians!
73
00:06:17,078 --> 00:06:18,807
Go this way. Surround him.
74
00:06:49,243 --> 00:06:50,574
Keep your voice down.
75
00:08:17,264 --> 00:08:19,357
You've done your country
a great service.
76
00:08:19,433 --> 00:08:21,298
Would you like me
to do it again?
77
00:08:23,104 --> 00:08:24,230
Maybe later.
78
00:08:35,950 --> 00:08:37,247
Nick, did you get the map?
79
00:08:38,619 --> 00:08:39,745
Yeah, I got the map.
80
00:08:51,999 --> 00:08:53,261
I'm with them.
81
00:08:53,334 --> 00:08:55,962
We've got the map,
and you'll never get it back.
82
00:08:56,037 --> 00:08:57,436
Henderson was with them.
83
00:08:57,505 --> 00:08:59,166
Yeah. He didn't get the map.
84
00:08:59,240 --> 00:09:00,332
What was that?
85
00:09:00,408 --> 00:09:02,376
It was a message
telling them to give up.
86
00:09:02,443 --> 00:09:03,501
I know who their leaders are.
87
00:09:03,577 --> 00:09:05,238
Who are their leaders?
88
00:09:05,312 --> 00:09:06,438
I don't know.
89
00:09:06,514 --> 00:09:09,506
Ok, Nick.
Tell you what we do now.
90
00:09:09,583 --> 00:09:12,279
Part of the agency
has broken off. They want--
91
00:09:12,353 --> 00:09:13,820
The big gun.
92
00:09:13,888 --> 00:09:15,412
Yeah.
And they've got--
93
00:09:15,489 --> 00:09:17,116
Most of the agency,
the boys in the street...
94
00:09:17,191 --> 00:09:19,125
budget, personnel,
support in the state.
95
00:09:19,193 --> 00:09:20,455
There's more.
96
00:09:20,528 --> 00:09:21,654
The Russians are onto it.
97
00:09:21,729 --> 00:09:22,821
That's right, Nick!
98
00:09:22,897 --> 00:09:24,694
Now, we can't let
this happen. Here.
99
00:09:24,765 --> 00:09:25,891
Look at this.
100
00:09:27,668 --> 00:09:28,760
Looks like Pillbox.
101
00:09:28,836 --> 00:09:30,064
How did you know
it wasn't Pillbox?
102
00:09:32,440 --> 00:09:34,465
There's a certain weakness
in the eyes.
103
00:09:34,542 --> 00:09:36,806
He's a look-alike.
The computer pulled him.
104
00:09:36,877 --> 00:09:38,401
Looks like a paper-pusher.
105
00:09:38,479 --> 00:09:40,447
Yeah. In an insurance company.
106
00:09:40,514 --> 00:09:42,106
Nick, they're
expecting Pillbox...
107
00:09:42,183 --> 00:09:43,775
and it's too late
for us to switch him...
108
00:09:43,851 --> 00:09:44,977
with someone else now.
109
00:09:45,753 --> 00:09:47,243
We need somebody
to escort him.
110
00:09:48,089 --> 00:09:49,556
You've been in touch with him...
111
00:09:49,623 --> 00:09:51,784
so you know how important
this thing is.
112
00:09:51,859 --> 00:09:53,121
His name's Bob Wilson.
113
00:09:53,194 --> 00:09:54,718
We want you to
get him to Washington...
114
00:09:54,795 --> 00:09:56,729
by Friday
for the 8:00 rendezvous.
115
00:09:56,797 --> 00:09:58,389
-You want me to train him?
-No.
116
00:09:58,466 --> 00:10:00,331
You're pulling him out
of his environment, Nick.
117
00:10:00,401 --> 00:10:02,266
That can be
a big strain on him.
118
00:10:02,336 --> 00:10:03,963
Guys like this
get pretty confused...
119
00:10:04,038 --> 00:10:06,063
when they find out
what's really going on.
120
00:10:06,140 --> 00:10:09,837
Nick, watch out for him.
Circle back for him.
121
00:10:09,910 --> 00:10:12,902
Baby him along a little.
Build up his confidence.
122
00:10:12,980 --> 00:10:15,141
You want me to be sensitive
to this guy's feelings?
123
00:10:15,216 --> 00:10:16,740
And his life, yeah.
124
00:10:19,653 --> 00:10:20,984
Promise me you'll try?
125
00:10:22,490 --> 00:10:23,616
I'll try.
126
00:10:26,327 --> 00:10:27,521
What kind of guy is he?
127
00:10:27,595 --> 00:10:28,789
Average...
128
00:10:29,630 --> 00:10:30,858
maybe a little less.
129
00:11:35,162 --> 00:11:36,356
What is it?
130
00:11:37,364 --> 00:11:40,424
Bob, those kids that hang
around the MacGruders' garage...
131
00:11:41,635 --> 00:11:43,068
they yelled terrible things
at Heather...
132
00:11:43,137 --> 00:11:44,934
when she came home
from school.
133
00:11:45,005 --> 00:11:46,233
You know what they said
to me, Dad?
134
00:11:47,875 --> 00:11:49,604
Bobby's new bike is missing.
135
00:11:49,677 --> 00:11:50,769
They stole it, Dad.
136
00:11:50,844 --> 00:11:52,436
You don't know that, son.
137
00:11:52,513 --> 00:11:55,573
You can't go around making
accusations you can't prove.
138
00:11:55,649 --> 00:11:58,948
I think you should go
down there and talk to them.
139
00:11:59,019 --> 00:12:02,819
Yeah, Dad. Go down there
and kick their butts.
140
00:12:02,890 --> 00:12:06,348
We're civilized people, Bobby.
We don't kick people's butts.
141
00:12:08,062 --> 00:12:09,290
Pump up, pretty boy.
142
00:12:18,906 --> 00:12:20,032
Hi, guys.
143
00:12:22,209 --> 00:12:25,406
You haven't seen
a two-wheel bicycle...
144
00:12:25,479 --> 00:12:27,003
that belongs to
my son Bobby, have you?
145
00:12:27,081 --> 00:12:28,548
No. Your kid lost
his bike, or what?
146
00:12:28,616 --> 00:12:29,708
Yeah, it disappeared.
147
00:12:29,783 --> 00:12:31,114
I thought it might be down here.
148
00:12:31,185 --> 00:12:34,518
That pink one right over there
looks a lot like his.
149
00:12:34,588 --> 00:12:35,850
No. That's Oaf's bike.
150
00:12:35,923 --> 00:12:37,857
-Oaf?
-Yeah.
151
00:12:38,892 --> 00:12:41,417
Looks a little small
for Oaf, don't you think?
152
00:12:41,495 --> 00:12:44,225
Well, Oaf likes a small bike.
153
00:12:44,298 --> 00:12:46,266
But listen, your kid
lost his bike?
154
00:12:46,333 --> 00:12:47,425
Yeah.
155
00:12:47,501 --> 00:12:49,401
Yeah, well, Oaf's
got this new bike.
156
00:12:50,404 --> 00:12:52,804
You need a bike,
we got a bike we don't need.
157
00:12:53,540 --> 00:12:56,236
You want me to ask Oaf
if he'll sell you the bike?
158
00:12:56,310 --> 00:12:57,743
Well, that's very nice of you...
159
00:12:57,811 --> 00:12:59,142
but why don't I just
check the serial number...
160
00:12:59,213 --> 00:13:00,475
and make sure that's
not Bobby's bike.
161
00:13:00,547 --> 00:13:01,639
Yeah, well, I can't
let you do that.
162
00:13:01,715 --> 00:13:02,807
You see, the paint's
not dry yet...
163
00:13:02,883 --> 00:13:04,612
but I'll tell you what.
164
00:13:04,685 --> 00:13:07,176
I can see you got a real
hard-on about this bike.
165
00:13:09,056 --> 00:13:12,184
Why don't you
just give me $250...
166
00:13:12,259 --> 00:13:14,318
and I'll get Oaf
to give you the bike.
167
00:13:15,663 --> 00:13:17,563
Ok, that's it!
Hand over the bike!
168
00:13:17,631 --> 00:13:18,996
Hey, what's that?
169
00:13:19,066 --> 00:13:20,328
God!
170
00:13:20,401 --> 00:13:21,732
Guy bashed right into me.
171
00:13:21,802 --> 00:13:22,894
You bumped right into Oaf.
172
00:13:22,970 --> 00:13:24,096
Let me give you
a hand there.
173
00:15:35,302 --> 00:15:36,564
That was good.
174
00:15:36,637 --> 00:15:40,403
That thing with the cabinets,
it was terrific.
175
00:15:44,411 --> 00:15:46,106
Nick Pirandello, CIA.
176
00:15:46,814 --> 00:15:48,338
And you're...
177
00:15:48,415 --> 00:15:50,076
Bob Wilson, right?
178
00:15:51,318 --> 00:15:52,410
You know, while I was
looking around...
179
00:15:52,486 --> 00:15:53,851
for something to work with--
180
00:15:53,921 --> 00:15:55,183
I hope you
don't mind me using...
181
00:15:55,255 --> 00:15:56,347
some of your stuff--
182
00:15:56,423 --> 00:15:58,687
anyway, I came
across the letters...
183
00:15:58,759 --> 00:16:00,420
you wrote your wife before you
were married.
184
00:16:01,595 --> 00:16:03,062
You're beautiful, Bob.
185
00:16:03,130 --> 00:16:05,394
Some of the sentiments
blew me away.
186
00:16:05,466 --> 00:16:07,058
One question, though--
187
00:16:07,768 --> 00:16:09,463
what was that thing that
she did in Santa Barbara...
188
00:16:09,536 --> 00:16:11,527
that you keep pleading
with her to do again?
189
00:16:12,873 --> 00:16:14,898
Bet it felt pretty
good, huh, Bob?
190
00:16:17,077 --> 00:16:18,203
What do you want?
191
00:16:19,079 --> 00:16:21,206
The point is, Bob,
I think we'd make a great team.
192
00:16:22,115 --> 00:16:24,208
You don't mind me working
while we talk, do you?
193
00:16:24,284 --> 00:16:25,683
I'm under a little
time pressure here.
194
00:16:28,622 --> 00:16:30,681
I can see you're
a sensitive guy.
195
00:16:32,459 --> 00:16:33,551
You know what?
196
00:16:33,627 --> 00:16:35,060
I've never even been to college.
197
00:16:35,128 --> 00:16:36,254
And you never will--
198
00:16:37,498 --> 00:16:38,590
unless you apply yourself.
199
00:16:38,665 --> 00:16:40,223
They've got application forms.
200
00:16:40,300 --> 00:16:41,961
You're gonna have
to fill one out.
201
00:16:42,035 --> 00:16:43,127
I'm aware of that.
202
00:16:43,203 --> 00:16:44,465
Every line.
203
00:16:44,538 --> 00:16:45,732
Ok. No big deal.
204
00:16:47,641 --> 00:16:49,199
Is my presence here
upsetting you, Bob?
205
00:16:49,276 --> 00:16:50,402
Hell, no!
206
00:16:50,477 --> 00:16:51,569
You sure?
207
00:16:51,645 --> 00:16:54,079
You kidding? Welcome.
Nice to see you.
208
00:16:54,147 --> 00:16:57,310
Yeah? Maybe if I let you
hold the gun...
209
00:16:57,384 --> 00:16:58,612
you'd feel more comfortable.
210
00:16:58,685 --> 00:17:01,153
I don't know. Maybe.
211
00:17:01,221 --> 00:17:02,916
Well, why don't you try?
212
00:17:02,990 --> 00:17:04,082
Really?
213
00:17:04,157 --> 00:17:05,784
Yeah.
214
00:17:05,859 --> 00:17:06,951
Thank you.
215
00:17:07,027 --> 00:17:08,255
There you go. You're welcome.
216
00:17:11,131 --> 00:17:12,359
You don't have to test it, Bob.
217
00:17:12,432 --> 00:17:14,662
-The gun is empty.
-Really?
218
00:17:17,838 --> 00:17:19,066
This one's loaded.
219
00:17:23,043 --> 00:17:25,876
You want to be very careful
with this one, Bob.
220
00:17:25,946 --> 00:17:27,038
Ok.
221
00:17:27,114 --> 00:17:28,547
-You feel better?
-Oh, much.
222
00:17:29,783 --> 00:17:30,909
Go over to the window.
223
00:17:33,820 --> 00:17:35,014
See that man in a suit...
224
00:17:35,088 --> 00:17:37,556
with a submachine gun
up in your tree, Bob?
225
00:17:38,292 --> 00:17:40,283
You ever see a man like that
in your neighborhood before?
226
00:17:42,095 --> 00:17:43,858
No, I don't think so.
What about him?
227
00:17:45,299 --> 00:17:47,494
Well, he shouldn't be in that
tree between us and the light.
228
00:17:48,335 --> 00:17:49,927
He should be in one of those
trees down the street.
229
00:17:50,837 --> 00:17:52,464
You want me to go out
and tell him to move?
230
00:17:52,539 --> 00:17:54,734
You've got a good sense
of humor, Bob.
231
00:17:54,808 --> 00:17:56,139
I like that in a man.
232
00:17:56,209 --> 00:17:57,642
What do you like in a woman?
233
00:17:57,711 --> 00:17:59,338
Big tits.
234
00:18:00,113 --> 00:18:01,410
And they say
you're not sensitive.
235
00:18:02,115 --> 00:18:04,549
It's only a few people, Bob.
236
00:18:05,652 --> 00:18:07,244
Now, our problem is
we got to get to Washington...
237
00:18:07,321 --> 00:18:09,016
by 8:00 on Friday.
238
00:18:10,857 --> 00:18:13,052
We got plenty of time.
It's only Monday.
239
00:18:13,126 --> 00:18:15,458
Maybe we could leave tomorrow.
240
00:18:15,529 --> 00:18:17,554
Oh, no, we're gonna take
the long scenic route, Bob.
241
00:18:17,631 --> 00:18:20,065
That's nice. Why are we going?
242
00:18:20,133 --> 00:18:21,930
Well, I'll tell you...
243
00:18:22,002 --> 00:18:23,867
you're gonna have to
trust me on that part...
244
00:18:23,937 --> 00:18:25,871
but when you find out
what it is...
245
00:18:25,939 --> 00:18:28,305
you're gonna be so thrilled
to be a part of it.
246
00:18:28,375 --> 00:18:30,969
But there are some people
who don't agree...
247
00:18:31,044 --> 00:18:32,170
with what we're doing.
248
00:18:32,913 --> 00:18:34,175
Like the man in the tree.
249
00:18:34,247 --> 00:18:36,272
You catch on quick.
250
00:18:36,984 --> 00:18:38,611
They're not gonna be
a problem, though.
251
00:18:39,119 --> 00:18:40,586
We're going to go out there...
252
00:18:41,254 --> 00:18:42,881
deal with them...
253
00:18:42,956 --> 00:18:44,617
and get to Washington
on time.
254
00:18:45,058 --> 00:18:47,526
I can't, Mr...
255
00:18:47,594 --> 00:18:49,323
Nick.
256
00:18:49,396 --> 00:18:52,058
I wish you'd caught me
earlier on this one, Nick.
257
00:18:52,132 --> 00:18:54,100
I'm afraid I'm gonna
have to pass. I can't go.
258
00:18:56,136 --> 00:18:57,262
Why not?
259
00:18:59,940 --> 00:19:01,498
I got a lot of work
at the office.
260
00:19:01,575 --> 00:19:02,667
My boss won't let me.
261
00:19:02,743 --> 00:19:04,768
Well, it's important.
262
00:19:04,845 --> 00:19:06,608
I'll explain it to your boss
when we get back.
263
00:19:06,680 --> 00:19:09,979
All right, I'm not going
to give you a weapon...
264
00:19:10,050 --> 00:19:11,779
your first time out...
265
00:19:11,852 --> 00:19:13,945
but I never want you to say I've
been too tough on you.
266
00:19:14,021 --> 00:19:15,682
I'd never do that.
267
00:19:15,756 --> 00:19:18,384
Probably not, but
you're new to this...
268
00:19:21,361 --> 00:19:22,794
and it's your first time...
269
00:19:22,863 --> 00:19:25,525
so I just want you to watch...
270
00:19:25,599 --> 00:19:27,328
enjoy yourself...
271
00:19:27,401 --> 00:19:30,700
and if you feel like helping,
jump in.
272
00:19:30,771 --> 00:19:32,602
You're going to make
a few mistakes...
273
00:19:34,041 --> 00:19:37,807
but don't you...
worry about it.
274
00:19:45,218 --> 00:19:46,344
Ok, partner.
275
00:19:46,420 --> 00:19:48,479
Let's go out there
and take 'em out.
276
00:19:48,555 --> 00:19:50,887
They're going to
shoot us, aren't they?
277
00:19:50,957 --> 00:19:52,151
Probably, Bob.
278
00:19:52,225 --> 00:19:53,749
It's what they
brought the guns for.
279
00:19:55,796 --> 00:19:56,922
Let's go!
280
00:20:03,503 --> 00:20:04,765
Don't worry about
your family, Bob.
281
00:20:04,838 --> 00:20:05,998
I put them with the neighbors.
282
00:20:11,978 --> 00:20:13,445
They're destroying my ducks!
283
00:20:17,651 --> 00:20:18,879
He missed you.
284
00:20:24,725 --> 00:20:27,250
I'm not with him!
285
00:20:27,327 --> 00:20:28,453
I'm not with--
286
00:20:31,098 --> 00:20:32,360
I'm not with him!
287
00:20:44,211 --> 00:20:46,145
You son of a bitch!
288
00:20:46,847 --> 00:20:49,748
You draw fire,
and you saved my ass!
289
00:20:50,684 --> 00:20:52,413
I'm buying a tombstone, Bob...
290
00:20:52,486 --> 00:20:54,317
and you're pulling
a stunt like that.
291
00:20:56,623 --> 00:20:58,215
You saved my life, Bob.
292
00:20:59,760 --> 00:21:01,819
That's something I'm never going
to forget.
293
00:21:03,130 --> 00:21:04,757
They thought I was with you.
294
00:21:05,699 --> 00:21:06,825
Bob, you are with me.
295
00:21:08,468 --> 00:21:10,936
Now, Bob, it'd be easy for me
to lie to you and tell you...
296
00:21:11,004 --> 00:21:13,268
that we're not on
a dangerous mission here.
297
00:21:15,976 --> 00:21:17,102
You sound terrible.
298
00:21:18,078 --> 00:21:19,272
Where did he hit you?
299
00:21:21,047 --> 00:21:22,344
It looks like
the Adam's apple.
300
00:21:23,750 --> 00:21:25,217
God, I hope he didn't
knock it loose.
301
00:21:26,153 --> 00:21:27,245
If it's floating
around in there...
302
00:21:27,320 --> 00:21:28,412
it could fold over
at any time...
303
00:21:28,488 --> 00:21:29,614
and choke you to death.
304
00:21:31,324 --> 00:21:32,484
It's a terrible way to go, Bob.
305
00:21:33,493 --> 00:21:35,017
Did it feel like
he hit you pretty hard?
306
00:21:35,095 --> 00:21:36,255
Pretty hard.
307
00:21:36,329 --> 00:21:37,455
Let me see.
308
00:21:40,534 --> 00:21:42,832
I don't know.
I'm no doctor, Bob...
309
00:21:42,903 --> 00:21:44,131
but it sounds loose to me.
310
00:21:46,106 --> 00:21:47,300
Put your fingers
over it like this...
311
00:21:47,374 --> 00:21:49,069
for the next couple days.
312
00:21:49,142 --> 00:21:51,872
Don't talk, and don't breathe
any more than you have to...
313
00:21:51,945 --> 00:21:53,435
and you'll be fine.
314
00:21:53,513 --> 00:21:56,482
Now, come on. Be careful.
315
00:21:56,550 --> 00:21:57,778
There could be more
of them out there.
316
00:21:59,853 --> 00:22:00,979
Come on, Bob.
317
00:22:10,630 --> 00:22:11,722
Some fun.
318
00:22:11,798 --> 00:22:12,890
You're enjoying yourself.
319
00:22:12,966 --> 00:22:14,092
I can tell.
320
00:22:14,801 --> 00:22:15,927
Come on!
321
00:22:20,273 --> 00:22:21,365
Duck!
322
00:22:21,441 --> 00:22:22,567
Get up!
323
00:22:22,642 --> 00:22:24,234
You're gonna be very good, Bob.
324
00:22:34,354 --> 00:22:36,083
What are we doing
in Mr. Goodman's house?
325
00:22:36,156 --> 00:22:37,714
I left the special map...
326
00:22:37,791 --> 00:22:39,725
that's vital to
the mission in here.
327
00:22:39,793 --> 00:22:41,317
Oh, what's so vital about it?
328
00:22:41,394 --> 00:22:44,386
It shows us exactly where we
want to be Friday at 8:00.
329
00:22:44,464 --> 00:22:46,659
Oh, well, that's vital,
all right.
330
00:22:46,733 --> 00:22:48,223
It sure is.
331
00:22:48,301 --> 00:22:52,169
Hey, while we're here,
let's chow down.
332
00:22:53,106 --> 00:22:55,438
Who knows when we're
going to get another chance?
333
00:22:55,508 --> 00:22:56,634
What if those guys come back?
334
00:22:56,710 --> 00:22:58,974
Oh, Bob, we're as safe
here as anywhere.
335
00:22:59,045 --> 00:23:00,410
How safe is that?
336
00:23:00,480 --> 00:23:02,778
Oh, not very.
337
00:23:04,818 --> 00:23:06,285
Oh, my God.
338
00:23:07,954 --> 00:23:09,080
It's only 1/3 full.
339
00:23:09,155 --> 00:23:10,281
What's wrong?
340
00:23:12,292 --> 00:23:13,919
It's got to be at least
3 days old, Bob.
341
00:23:13,994 --> 00:23:15,962
So?
342
00:23:16,029 --> 00:23:17,394
Well, when I went
over to your house...
343
00:23:17,464 --> 00:23:19,557
in your refrigerator...
344
00:23:19,633 --> 00:23:21,567
I had some of the freshest
cottage cheese...
345
00:23:21,635 --> 00:23:22,863
I ever tasted...
346
00:23:22,936 --> 00:23:25,461
and all your milk containers
were full.
347
00:23:25,538 --> 00:23:26,903
So what?
348
00:23:28,241 --> 00:23:29,572
Jesus, Bob, don't you see?
349
00:23:32,279 --> 00:23:34,713
The milkman is making
extra stops at your house.
350
00:23:36,216 --> 00:23:38,047
Your wife is home...
351
00:23:38,118 --> 00:23:41,519
alone...all day...
by herself.
352
00:23:45,058 --> 00:23:47,822
Bob, come on.
I know what you're thinking.
353
00:23:47,894 --> 00:23:48,986
I know how you're feeling.
354
00:23:49,062 --> 00:23:50,723
I know what's going
through your mind, Bob.
355
00:23:50,797 --> 00:23:53,197
He's got her in all
different kinds of positions.
356
00:23:53,266 --> 00:23:56,235
She's telling him about
your sexual inadequacies.
357
00:23:56,303 --> 00:23:58,168
They're laughing
their heads off about it.
358
00:23:59,339 --> 00:24:02,240
He's chasing your wife
through your house...
359
00:24:02,309 --> 00:24:04,743
with your shorts on his head.
360
00:24:04,811 --> 00:24:08,008
I know, Bob.
I've been through that.
361
00:24:09,349 --> 00:24:10,873
Your wife did that to you?
362
00:24:11,785 --> 00:24:13,150
No. I'm not married.
363
00:24:13,219 --> 00:24:15,847
I went through it
on the other side...
364
00:24:15,922 --> 00:24:19,517
but it's the same thing, right?
365
00:24:19,592 --> 00:24:20,991
Can I let you up?
366
00:24:23,964 --> 00:24:25,090
Come on, buddy.
367
00:24:26,266 --> 00:24:27,426
Come on.
368
00:24:35,775 --> 00:24:37,242
You feel better?
369
00:24:38,144 --> 00:24:39,611
You get that out
of your system now?
370
00:24:50,790 --> 00:24:52,382
Come on.
371
00:24:52,459 --> 00:24:53,619
Come on, Bob.
372
00:25:30,930 --> 00:25:33,899
Hi. I'm Bob Wilson.
I live at 3--
373
00:25:38,271 --> 00:25:40,899
You were supposed to
hold the fence for me.
374
00:25:40,974 --> 00:25:42,999
You did a good job
of distracting him...
375
00:25:43,076 --> 00:25:45,544
but you don't want to use
the same trick every time.
376
00:25:46,613 --> 00:25:48,513
What am I talking about?
377
00:25:48,581 --> 00:25:51,641
You're doing fine!
Forget what I said!
378
00:25:51,718 --> 00:25:53,845
Did I tell you you're doing
a great job today?
379
00:25:59,325 --> 00:26:01,122
This is going to be a tough one.
380
00:26:36,863 --> 00:26:38,558
Heather. Heather, this is Dad.
381
00:26:38,631 --> 00:26:40,155
I'm all right.
Listen very carefully.
382
00:26:40,233 --> 00:26:42,633
I'm in Las Vegas at a place
called Lucky Lady--
383
00:26:42,702 --> 00:26:44,567
Mom! It's Dad!
384
00:26:44,637 --> 00:26:47,037
He's calling from
the mental hospital!
385
00:26:47,107 --> 00:26:48,836
What mental hospital?
386
00:26:48,908 --> 00:26:50,398
Dad, they caught
all the terrorists...
387
00:26:50,477 --> 00:26:51,910
that attacked our street.
388
00:26:51,978 --> 00:26:53,070
What terrorists?
389
00:26:53,146 --> 00:26:54,943
Hi, honey.
390
00:26:55,014 --> 00:26:56,811
I can barely hear you
because of the workmen.
391
00:26:56,883 --> 00:26:58,009
Is the hospital nice?
392
00:26:58,084 --> 00:26:59,676
I'm not in a hospital.
393
00:26:59,752 --> 00:27:02,585
Sweetheart, there is no shame
in having a medical problem...
394
00:27:02,655 --> 00:27:04,520
especially after
what you've been through.
395
00:27:04,591 --> 00:27:05,683
Barbara, listen.
396
00:27:05,758 --> 00:27:07,089
I was kidnaped by
this crazy lunatic...
397
00:27:07,160 --> 00:27:08,923
who claims he's a CIA--
398
00:27:11,831 --> 00:27:15,096
Hello, Mrs. Wilson.
This is Dr. Stillwell.
399
00:27:15,168 --> 00:27:17,432
Bob shouldn't be
talking to anybody yet.
400
00:27:17,504 --> 00:27:18,596
It would have been better...
401
00:27:18,671 --> 00:27:20,764
if he hadn't made
this call at all.
402
00:27:20,840 --> 00:27:23,536
But I want to assure you
that he's fine...
403
00:27:23,610 --> 00:27:25,009
and he'll be
coming home soon.
404
00:27:28,915 --> 00:27:30,849
I hope I haven't
messed anything up.
405
00:27:31,885 --> 00:27:33,375
Me, too.
406
00:27:34,120 --> 00:27:35,417
Come on.
407
00:27:36,156 --> 00:27:38,386
Look, you're gonna feel
a lot better about it...
408
00:27:38,458 --> 00:27:39,550
once we get moving again...
409
00:27:39,626 --> 00:27:41,856
and you get a little wind
in your face.
410
00:27:41,928 --> 00:27:44,226
Hey, we switched cars
for a diversion.
411
00:27:44,297 --> 00:27:47,027
I stepped us up.
I stole a Torino.
412
00:27:47,100 --> 00:27:48,431
Oh, that's great.
413
00:27:48,501 --> 00:27:50,128
I thought you'd be pleased.
414
00:28:00,813 --> 00:28:05,079
That was beautiful, Bob. Caught
me totally unaware.
415
00:28:05,151 --> 00:28:08,120
You're going to make a very
good agent, you know that?
416
00:28:08,755 --> 00:28:11,121
Ok, now.
We got to get going...
417
00:28:11,191 --> 00:28:12,488
so why don't you
get in the other car?
418
00:28:12,559 --> 00:28:13,890
I'm not going anywhere.
419
00:28:18,598 --> 00:28:19,895
Ok.
420
00:28:31,978 --> 00:28:35,539
Bob, sure you don't
want to come out?
421
00:28:35,615 --> 00:28:38,243
You can get awfully hot just
sitting in a car like that.
422
00:28:38,318 --> 00:28:40,286
I'm not coming out!
423
00:28:40,353 --> 00:28:41,581
Ok.
424
00:28:42,388 --> 00:28:44,083
Look, you're upset.
425
00:28:44,157 --> 00:28:46,318
Don't try to hide it.
426
00:28:46,392 --> 00:28:48,360
Hey, look. You're not
crazy about the mission.
427
00:28:48,428 --> 00:28:49,895
You didn't like it
from the start.
428
00:28:49,963 --> 00:28:51,328
It's totally understandable.
429
00:28:55,902 --> 00:28:57,267
You're going to feel
a lot better about it...
430
00:28:57,337 --> 00:28:58,827
once we get to Washington.
431
00:29:01,608 --> 00:29:02,973
You know what?
432
00:29:03,042 --> 00:29:04,669
I'm gonna introduce you
to the President.
433
00:29:04,744 --> 00:29:06,575
Now, isn't that
going to be exciting?
434
00:29:06,646 --> 00:29:09,012
Don't treat me like a child!
435
00:29:09,749 --> 00:29:10,875
Fine.
436
00:29:18,258 --> 00:29:19,725
I'm coming out!
437
00:29:22,095 --> 00:29:24,529
All right.
I'm willing to listen.
438
00:29:24,597 --> 00:29:26,064
That's great, Bob.
439
00:29:27,100 --> 00:29:28,863
Ok. What is it?
440
00:29:28,935 --> 00:29:33,201
We have been negotiating
with men in UFOs for 7 years.
441
00:29:33,273 --> 00:29:35,537
If we don't get
to Washington by Friday...
442
00:29:35,608 --> 00:29:37,405
the whole deal will be off.
443
00:29:37,477 --> 00:29:39,206
Drive me home.
444
00:29:39,279 --> 00:29:42,214
Bob, you said you were
willing to listen.
445
00:29:42,282 --> 00:29:44,011
Negotiating with UFOs?
446
00:29:44,083 --> 00:29:46,051
Yes. Spacemen.
447
00:29:46,119 --> 00:29:49,316
Men from outer space.
Alien beings. UFOs.
448
00:29:49,389 --> 00:29:52,552
We've been negotiating with men
from outer space for 7 years.
449
00:29:52,625 --> 00:29:54,991
That's right. Come on, now,
you've heard about it.
450
00:29:55,061 --> 00:29:56,892
There are no UFOs!
451
00:29:56,963 --> 00:29:59,431
Bob, that's what they tell the
general public.
452
00:30:00,366 --> 00:30:03,494
You're right. How are you
supposed to know?
453
00:30:03,569 --> 00:30:05,332
I mean, they've been lying
to you for so many years...
454
00:30:05,405 --> 00:30:06,667
you don't know what to believe.
455
00:30:06,739 --> 00:30:08,434
What are you talking about?
456
00:30:10,276 --> 00:30:11,368
What is that?
457
00:30:11,444 --> 00:30:13,344
Read the inscription.
458
00:30:13,413 --> 00:30:14,937
Go ahead.
459
00:30:17,617 --> 00:30:20,745
"To Nick from his friends
far away."
460
00:30:20,820 --> 00:30:23,414
They gave it to me.
The UFOs.
461
00:30:23,489 --> 00:30:25,047
This is your proof.
462
00:30:25,124 --> 00:30:26,352
Read it and weep. Come on.
463
00:30:26,426 --> 00:30:29,259
"From his friends
far away."
464
00:30:29,329 --> 00:30:30,762
Yes.
465
00:30:30,830 --> 00:30:31,956
Take me home.
466
00:30:33,266 --> 00:30:36,633
You're one hell of a skeptic,
aren't you, Bob? All right.
467
00:30:36,703 --> 00:30:37,863
-You want proof?
-I want proof.
468
00:30:37,937 --> 00:30:39,131
I'll give you proof.
469
00:31:18,411 --> 00:31:19,537
Can we go now?
470
00:31:20,980 --> 00:31:23,141
What is that?
The inner workings of your mind?
471
00:31:23,216 --> 00:31:24,808
You saw it.
472
00:31:24,884 --> 00:31:26,078
I hammered it through
the baseball...
473
00:31:26,152 --> 00:31:28,086
and the outer space pen
still writes.
474
00:31:28,154 --> 00:31:30,748
I saw that in a commercial
on television.
475
00:31:30,823 --> 00:31:32,882
They sell pens over
the phone that can do that.
476
00:31:34,160 --> 00:31:36,253
All right. All right.
477
00:31:36,329 --> 00:31:38,320
There's one thing
that the pen does do.
478
00:31:39,732 --> 00:31:41,029
You willing to watch?
479
00:31:42,335 --> 00:31:44,803
Now watch. Pay attention.
480
00:32:27,313 --> 00:32:28,871
Can the pen on TV do that, Bob?
481
00:32:30,316 --> 00:32:31,578
It's a homing pen.
482
00:32:31,651 --> 00:32:33,915
It goes right back
to their galaxy.
483
00:32:33,986 --> 00:32:36,147
They probably think I'm
in trouble or something.
484
00:32:36,823 --> 00:32:38,654
I hope they don't think
I didn't like the pen.
485
00:32:39,492 --> 00:32:41,255
You can't get it back?
486
00:32:41,327 --> 00:32:43,227
Oh, no, that's it.
Only one I had.
487
00:32:44,630 --> 00:32:46,791
Boy, you hate to lose
a memento like that.
488
00:32:46,866 --> 00:32:49,767
Real collector's item,
a pen like that, Bob.
489
00:32:49,836 --> 00:32:52,498
And you just threw it
into outer space.
490
00:32:52,572 --> 00:32:55,040
Bob, you were demanding proof!
491
00:32:55,107 --> 00:32:56,404
I had to give you proof.
492
00:32:56,542 --> 00:32:58,476
I hear something!
493
00:32:58,511 --> 00:32:59,603
Back inside.
494
00:32:59,679 --> 00:33:01,977
I hear something!
495
00:33:05,585 --> 00:33:06,882
Come on.
496
00:33:08,321 --> 00:33:09,447
Oh, God!
497
00:33:18,097 --> 00:33:19,530
Who's shooting at us?
498
00:33:19,599 --> 00:33:20,691
The Russians.
499
00:33:20,766 --> 00:33:22,597
The Russians? What do they want?
500
00:33:22,668 --> 00:33:23,760
The map.
501
00:33:23,836 --> 00:33:26,600
They'd kill just to get a chance
to talk to the UFOs.
502
00:33:26,672 --> 00:33:27,934
So I noticed.
503
00:33:33,980 --> 00:33:35,709
Oh, oh, yeah.
504
00:33:35,781 --> 00:33:37,442
Oh, yeah. Definitely
going to be a tough one.
505
00:33:39,352 --> 00:33:41,616
Hey, Bob, you got
any special skills?
506
00:33:44,257 --> 00:33:45,724
Is there anything
you're good at?
507
00:33:48,361 --> 00:33:50,022
You know, anything
you won an award for?
508
00:33:50,997 --> 00:33:53,864
I was an alternate on the
debating team in high school.
509
00:33:55,234 --> 00:33:56,792
You want to go out there
and argue with them, Bob?
510
00:34:00,840 --> 00:34:02,569
We're definitely going to have
a transportation problem.
511
00:34:16,122 --> 00:34:19,990
They're sending in Dolowsky,
their top negotiator.
512
00:34:37,343 --> 00:34:40,972
Dolly, good to see you again.
513
00:34:41,647 --> 00:34:44,138
You're looking
as lovely as always, Dolly.
514
00:34:45,217 --> 00:34:46,445
Your macho charm...
515
00:34:46,519 --> 00:34:48,953
is not going to get you
out of this one, Nicky.
516
00:34:49,021 --> 00:34:50,545
I don't know about that, Dolly.
517
00:34:50,623 --> 00:34:53,751
Your own people are not going
to let you get to Washington.
518
00:34:54,527 --> 00:34:56,791
Give us the map.
We'll protect you.
519
00:34:56,862 --> 00:34:58,830
Where? In some gulag
in Siberia?
520
00:34:58,898 --> 00:35:00,661
You're up against us
and your own people.
521
00:35:00,733 --> 00:35:02,530
It's suicide. You're a pro.
522
00:35:02,602 --> 00:35:03,728
You knew the risks.
523
00:35:05,104 --> 00:35:09,837
But why did you have to take
this poor slovnitskii with you?
524
00:35:09,909 --> 00:35:12,241
Bob, she's just
trying to divide us.
525
00:35:12,311 --> 00:35:13,744
What's a slovnitskii?
526
00:35:13,813 --> 00:35:16,441
A piss ant little nothing.
Don't take it personally.
527
00:35:16,515 --> 00:35:18,779
All right, Bob here
can take care of himself.
528
00:35:19,485 --> 00:35:20,577
If there's gonna
be any rough stuff...
529
00:35:20,653 --> 00:35:22,621
you can bet he's gonna
be the first to go.
530
00:35:22,688 --> 00:35:25,316
Listen, Nicky. We trust you.
531
00:35:25,391 --> 00:35:28,258
If you give us the map and your
word you'll keep quiet...
532
00:35:29,161 --> 00:35:30,492
we'll forget
about the whole thing.
533
00:35:32,131 --> 00:35:33,223
What about Bob?
534
00:35:33,299 --> 00:35:34,493
Yeah, what about Bob?
535
00:35:34,567 --> 00:35:35,761
We don't know him.
536
00:35:35,835 --> 00:35:37,632
We'd have to have guarantees
he wouldn't talk.
537
00:35:37,703 --> 00:35:38,795
I wouldn't talk.
538
00:35:38,871 --> 00:35:40,065
What kind of guarantees?
539
00:35:40,139 --> 00:35:41,663
We'd want him dead.
540
00:35:41,741 --> 00:35:43,003
Nick, Nick...
541
00:35:43,075 --> 00:35:44,804
we can't live with
a deal like that.
542
00:35:44,877 --> 00:35:45,969
I might be able to, Bob.
543
00:35:46,045 --> 00:35:47,137
I couldn't.
544
00:35:47,213 --> 00:35:48,976
Bob, let's at least
listen to her, ok?
545
00:35:49,048 --> 00:35:50,276
Just listen.
546
00:35:50,349 --> 00:35:51,441
Let me handle it. Come on.
547
00:35:51,517 --> 00:35:53,508
All right, if I were
to sell out, Dolly...
548
00:35:53,586 --> 00:35:55,383
what kind of compensation
could I expect?
549
00:35:55,454 --> 00:35:57,217
$1 million in cash.
550
00:35:57,289 --> 00:35:59,280
$1 million for Nick! No.
551
00:35:59,358 --> 00:36:00,450
That's insulting.
552
00:36:00,526 --> 00:36:02,517
Bob, it's not so insulting.
553
00:36:03,362 --> 00:36:05,626
Look, it's
a negotiation technique.
554
00:36:05,698 --> 00:36:07,962
They're going to start low.
Let me handle it, all right?
555
00:36:10,403 --> 00:36:12,735
Dolly, I'm going to
consider your offer...
556
00:36:13,572 --> 00:36:15,699
but quite frankly, I consider it
a bit on the low side.
557
00:36:15,775 --> 00:36:16,867
Let's see this thing
through, Nick.
558
00:36:16,942 --> 00:36:18,341
Nothing matters but our
getting to Washington--
559
00:36:18,411 --> 00:36:20,538
I think it's important--
to save the work.
560
00:36:20,613 --> 00:36:21,841
Don't get hysterical.
561
00:36:22,782 --> 00:36:25,216
What kind of position
could I expect in the KGB?
562
00:36:25,284 --> 00:36:26,376
Colonel.
563
00:36:26,452 --> 00:36:27,544
Colonel!
564
00:36:27,620 --> 00:36:29,588
-No, that's a dealbreaker.
-Bob, it's fine.
565
00:36:29,655 --> 00:36:31,179
We can never accept a deal like
that.
566
00:36:31,257 --> 00:36:33,851
-Bob, don't get--calm down.
-The deal is over! Forget it!
567
00:36:33,926 --> 00:36:35,018
Take a walkski!
568
00:36:35,094 --> 00:36:41,260
And Nicky, there would be
other...compensations...
569
00:36:41,333 --> 00:36:43,267
if you came over to us.
570
00:36:49,308 --> 00:36:50,434
Wait here, Bob.
571
00:36:52,478 --> 00:36:54,241
Dolly, could I speak
to you privately...
572
00:36:54,313 --> 00:36:55,405
in the back room?
573
00:36:55,481 --> 00:36:56,675
Just for a couple minutes...
574
00:36:58,350 --> 00:36:59,749
Nick.
575
00:36:59,819 --> 00:37:00,945
Nick.
576
00:37:24,443 --> 00:37:26,570
Oh, Nick, one last thing.
577
00:37:27,279 --> 00:37:30,840
All of us at KGB are dumping
our Tenerex stock.
578
00:37:30,916 --> 00:37:33,316
Oh, no, Dolly,
they're getting...
579
00:37:33,385 --> 00:37:34,875
that defense department
contract.
580
00:37:34,954 --> 00:37:36,546
It was a good tip.
581
00:37:36,622 --> 00:37:38,749
I got it from our boys
off the cabinet tap.
582
00:37:39,692 --> 00:37:41,557
We have a White House tap.
583
00:37:42,328 --> 00:37:44,523
They're not going
to get the contract.
584
00:37:49,201 --> 00:37:50,327
Sorry, Nick.
585
00:37:53,739 --> 00:37:55,104
We got to get
out of here.
586
00:37:55,174 --> 00:37:56,903
What do you think
they're trying to do?
587
00:37:56,976 --> 00:37:58,705
They're trying to murder me.
588
00:37:58,778 --> 00:38:00,336
They know I can't afford
a loss like that.
589
00:38:02,982 --> 00:38:04,472
I didn't know you smoked.
590
00:38:04,550 --> 00:38:06,245
Just after sex, Bob.
591
00:38:06,318 --> 00:38:07,512
I'm trying to give it up.
592
00:38:07,586 --> 00:38:09,349
At least you don't
smoke that much.
593
00:38:09,421 --> 00:38:10,513
About a pack a day.
594
00:38:10,589 --> 00:38:11,681
That'll kill you.
595
00:38:11,757 --> 00:38:13,918
Bob, it won't kill you.
But it'll make you very sore.
596
00:38:18,764 --> 00:38:19,890
I'm going to check the back.
597
00:38:33,546 --> 00:38:36,515
You want the good news first
or the bad news?
598
00:38:36,582 --> 00:38:37,742
Give me the bad news.
599
00:38:38,818 --> 00:38:40,547
There's no way
out of here alive.
600
00:38:40,619 --> 00:38:41,881
What's the good news?
601
00:38:41,954 --> 00:38:43,421
It doesn't look like we're
gonna be here for long.
602
00:38:48,794 --> 00:38:51,160
All right.
We got one chance.
603
00:38:52,064 --> 00:38:55,124
Stay close and do
exactly what I do.
604
00:38:57,970 --> 00:38:59,130
Bang!
605
00:39:00,639 --> 00:39:01,765
Oh!
606
00:39:03,709 --> 00:39:04,835
Bang!
607
00:39:14,486 --> 00:39:17,182
I think the men in
the UFO are helping us.
608
00:39:17,256 --> 00:39:18,689
Good. We need
all the help we can get.
609
00:39:18,757 --> 00:39:19,883
Bang!
610
00:39:21,560 --> 00:39:22,686
Let's go!
611
00:39:29,468 --> 00:39:30,594
Get down!
612
00:39:40,346 --> 00:39:41,745
You got a quarter?
613
00:39:43,349 --> 00:39:44,577
I said, you got a quarter?
614
00:39:44,650 --> 00:39:45,912
No!
615
00:39:48,187 --> 00:39:49,745
Wait here!
616
00:39:49,822 --> 00:39:50,914
I'll cover you!
617
00:39:55,027 --> 00:39:56,358
Slut!
618
00:40:18,584 --> 00:40:19,983
Nick! I got one!
619
00:40:20,052 --> 00:40:21,178
Keep me covered!
620
00:40:23,322 --> 00:40:24,584
Here. Right here.
621
00:40:24,657 --> 00:40:25,749
You call that cover?
622
00:40:25,824 --> 00:40:27,291
-I've only got two hands!
-Give me the quarter.
623
00:40:32,965 --> 00:40:34,057
Hello, Mike?
624
00:40:34,133 --> 00:40:35,760
Sell Tenerex
as quick as you can.
625
00:40:35,834 --> 00:40:36,960
Thanks.
626
00:40:39,939 --> 00:40:42,305
Oh, I can relax. I'm out.
627
00:40:48,514 --> 00:40:49,640
What is it?
628
00:40:53,852 --> 00:40:55,513
Lunch.
629
00:40:55,587 --> 00:40:57,214
They just break for lunch?
630
00:40:57,289 --> 00:40:59,120
Yeah. They're not
as dedicated as we are, Bob.
631
00:40:59,191 --> 00:41:01,625
They have no incentives,
no motivation.
632
00:41:02,328 --> 00:41:03,420
Can we just walk away?
633
00:41:03,495 --> 00:41:04,757
Yeah.
634
00:41:04,830 --> 00:41:06,161
Come on. Come on.
635
00:41:09,301 --> 00:41:10,427
Here.
636
00:41:14,473 --> 00:41:15,565
Nick?
637
00:41:15,641 --> 00:41:17,108
-Nick!
-Come on.
638
00:41:23,015 --> 00:41:24,846
What do these spacemen
want from us?
639
00:41:24,917 --> 00:41:27,078
What are we negotiating for?
640
00:41:27,152 --> 00:41:28,244
You mean, is it a good deal?
641
00:41:28,320 --> 00:41:29,412
Is that what you want to know?
642
00:41:29,488 --> 00:41:30,580
Yeah, I want to know.
643
00:41:30,656 --> 00:41:32,715
Are you trying to second guess
the negotiating team, Bob?
644
00:41:32,791 --> 00:41:34,088
-Is that it?
-I just want to know if...
645
00:41:34,159 --> 00:41:35,592
it's worth the trouble
I'm going through.
646
00:41:35,661 --> 00:41:36,787
I don't want to waste my time...
647
00:41:36,862 --> 00:41:37,954
if all we're gonna get
out of it...
648
00:41:38,030 --> 00:41:39,657
is a few pictures
of space or something.
649
00:41:39,732 --> 00:41:42,758
Ok, ok, I'll tell you.
Here, write this down.
650
00:41:42,835 --> 00:41:44,393
You got something
to write with?
651
00:41:44,470 --> 00:41:47,064
I used to have
a pretty good pen, Bob.
652
00:41:47,139 --> 00:41:48,868
I think I've got something.
653
00:41:51,510 --> 00:41:52,636
Ok. What is it?
654
00:41:52,711 --> 00:41:54,679
All right. All the flowers...
655
00:41:56,415 --> 00:41:59,816
all the trees,
all the little birdies.
656
00:41:59,885 --> 00:42:01,045
Oh, and all the children.
657
00:42:01,787 --> 00:42:03,448
All right, so what is this
all about?
658
00:42:03,522 --> 00:42:07,458
Well, it seems like
the guys in chemical warfare...
659
00:42:07,526 --> 00:42:10,586
dumped this stuff
in the ocean by mistake.
660
00:42:10,662 --> 00:42:12,926
Now, this stuff
kills a special algae...
661
00:42:12,998 --> 00:42:14,727
and that kills this bacteria...
662
00:42:14,800 --> 00:42:16,927
and it goes right up
the food chain.
663
00:42:17,002 --> 00:42:20,369
Well, make a long story
short, Bob...
664
00:42:20,439 --> 00:42:22,930
all life on Earth
is going to be dead in 5 years.
665
00:42:23,008 --> 00:42:25,738
All life on Earth
will be dead in 5 years?
666
00:42:25,811 --> 00:42:27,574
Unless we do something about it.
667
00:42:27,646 --> 00:42:29,580
Ok, what if we do do
something about it?
668
00:42:29,648 --> 00:42:31,047
Well, then everything
will be fine.
669
00:42:31,817 --> 00:42:33,307
We just don't know what to do.
670
00:42:33,385 --> 00:42:35,910
So that's where
the UFOs come in, Bob.
671
00:42:35,988 --> 00:42:37,080
You see,
they're gonna give us...
672
00:42:37,156 --> 00:42:39,147
this good package which
includes the formula...
673
00:42:39,224 --> 00:42:41,215
that'll reverse the whole thing.
674
00:42:41,293 --> 00:42:43,420
Skip over to the other side
and write this down.
675
00:42:43,495 --> 00:42:44,587
What's this?
676
00:42:44,663 --> 00:42:46,631
This is what they want.
Just write it down.
677
00:42:46,698 --> 00:42:48,165
A glass of water.
678
00:42:48,901 --> 00:42:50,528
-That's it?
-Yep.
679
00:42:51,103 --> 00:42:52,968
Do they want anything
with the water?
680
00:42:53,038 --> 00:42:54,300
Like what?
681
00:42:54,373 --> 00:42:56,341
A cracker or something?
682
00:42:56,408 --> 00:42:58,035
No, Bob, just the water.
683
00:43:00,345 --> 00:43:01,505
What's this?
684
00:43:02,214 --> 00:43:03,408
It's a vital map to show us...
685
00:43:03,482 --> 00:43:05,609
where we're going
to pick them up.
686
00:43:05,684 --> 00:43:07,083
We'd better not lose this.
687
00:43:07,786 --> 00:43:08,878
I'd say, Bob.
688
00:43:08,954 --> 00:43:10,046
The whole world would be doomed.
689
00:43:10,122 --> 00:43:11,248
Wouldn't you think?
690
00:43:12,357 --> 00:43:14,757
It's time to get
that safe car, Bob.
691
00:43:14,827 --> 00:43:16,419
Where do we get one of those?
692
00:43:17,262 --> 00:43:20,493
Well, there's always
one place...
693
00:43:20,566 --> 00:43:22,727
that you know you're
always going to be safe.
694
00:43:22,801 --> 00:43:23,893
Where's that?
695
00:43:23,969 --> 00:43:25,095
Right here.
696
00:43:26,738 --> 00:43:27,830
Nicky!
697
00:43:27,906 --> 00:43:28,998
Mom! How are you?
698
00:43:29,074 --> 00:43:33,568
Oh, Nicky! Oh, come on in.
699
00:43:33,645 --> 00:43:34,737
Who's mom?
700
00:43:34,813 --> 00:43:36,075
She's my mother.
701
00:43:44,890 --> 00:43:47,654
Dad is home from the hospital.
702
00:43:47,726 --> 00:43:49,250
That's great.
How does he look?
703
00:43:49,328 --> 00:43:51,819
He looks just great.
704
00:43:51,897 --> 00:43:53,364
Ma, that's wonderful.
705
00:43:54,500 --> 00:43:55,967
Aunt Grace is here, too.
706
00:43:56,034 --> 00:43:58,434
That's wonderful, too, Mom.
707
00:43:58,504 --> 00:43:59,766
Well, this is Bob.
708
00:43:59,838 --> 00:44:01,032
We're working together.
709
00:44:01,106 --> 00:44:04,337
Oh, it's very nice to know you--
710
00:44:04,409 --> 00:44:05,774
I'm fine. Bob.
711
00:44:05,844 --> 00:44:10,213
Bob. Yes. Oh, I've got coffee
and sandwiches in the kitchen...
712
00:44:10,282 --> 00:44:13,376
so Nicky, why don't you
come and, uh--
713
00:44:13,452 --> 00:44:14,544
Ok, I'll help you.
714
00:44:14,620 --> 00:44:16,281
Bob, you stay right there.
715
00:44:16,355 --> 00:44:17,822
We'll be right back.
716
00:44:42,814 --> 00:44:43,940
Hello.
717
00:44:48,487 --> 00:44:50,580
Uh, my name's Bob.
718
00:44:50,656 --> 00:44:52,351
I probably shouldn't
even be here.
719
00:44:52,424 --> 00:44:54,790
I...I mean...I don't even...
720
00:44:54,860 --> 00:44:57,090
Oh, excuse me. Excuse me.
721
00:44:57,162 --> 00:44:58,288
Sorry about--
722
00:45:00,165 --> 00:45:02,633
Wait, I don't think
you've got the right guy.
723
00:45:05,938 --> 00:45:07,462
Oh, my God!
724
00:45:12,211 --> 00:45:13,542
Here we go.
725
00:45:20,319 --> 00:45:21,843
Here we are.
726
00:45:26,124 --> 00:45:27,250
Dad.
727
00:45:29,394 --> 00:45:30,827
How are you, Dad?
728
00:45:31,697 --> 00:45:34,860
God! You look great!
729
00:45:34,933 --> 00:45:37,834
Will you look at the tits
on this guy!
730
00:45:38,971 --> 00:45:40,063
Look at them.
731
00:45:40,138 --> 00:45:41,867
Dad, I'm real proud of you.
732
00:45:44,443 --> 00:45:46,843
Oh, did you meet
my new partner Bob?
733
00:45:46,912 --> 00:45:48,846
Bob, this is my father.
734
00:45:48,914 --> 00:45:50,882
We've already
introduced ourselves.
735
00:45:53,418 --> 00:45:54,578
Glad to meet you, Dad.
736
00:45:54,653 --> 00:45:56,382
Dad just had a face-lift.
737
00:45:56,455 --> 00:45:58,218
Doesn't he look great?
738
00:45:58,290 --> 00:46:01,088
Let me tell you about my dad.
739
00:46:01,159 --> 00:46:03,059
We're real proud of him.
740
00:46:03,128 --> 00:46:04,925
You know, a lot of guys...
741
00:46:04,997 --> 00:46:07,522
when they come
to that mid-life crisis...
742
00:46:07,599 --> 00:46:09,430
they feel like
they've missed something.
743
00:46:09,501 --> 00:46:10,729
They flip out.
744
00:46:10,802 --> 00:46:12,360
They don't know what to do.
745
00:46:12,437 --> 00:46:13,802
But not Dad.
746
00:46:13,872 --> 00:46:15,396
He knew what to do.
747
00:46:15,474 --> 00:46:18,375
He hopped right on a plane,
flew to Sweden...
748
00:46:18,443 --> 00:46:20,707
and had the operation
that is allowing him...
749
00:46:20,779 --> 00:46:23,748
to experience a side
of life that he missed.
750
00:46:23,815 --> 00:46:26,909
Now, a lot of people
in the family...
751
00:46:26,985 --> 00:46:30,477
didn't understand
what Dad was doing.
752
00:46:30,555 --> 00:46:36,289
Mom, at first you were
pretty confused, weren't you?
753
00:46:37,396 --> 00:46:40,263
Oh, well, sure.
754
00:46:40,332 --> 00:46:42,357
-Admit it.
-Well...
755
00:46:44,136 --> 00:46:47,537
We finally realized
that Dad was right.
756
00:46:48,907 --> 00:46:51,307
He had done
what was right for him.
757
00:46:51,376 --> 00:46:53,742
And hell, it's opened up
a whole new life for him.
758
00:46:53,812 --> 00:46:57,976
Now, I'll bet you my dad
looks better now, today...
759
00:46:58,050 --> 00:47:00,610
than any of the other guys
he fought with at lwo Jima.
760
00:47:08,960 --> 00:47:11,326
I enjoyed meeting you, Bob.
761
00:47:12,097 --> 00:47:13,291
Thank you, Dad.
762
00:47:13,365 --> 00:47:16,163
Ok. Oh, one thing. Mom, uh...
763
00:47:16,234 --> 00:47:18,202
I'm in a bit of a jam.
I need a safe car.
764
00:47:18,270 --> 00:47:19,362
Can I borrow yours?
765
00:47:19,438 --> 00:47:21,406
Of course, Nicky.
766
00:47:21,473 --> 00:47:23,600
Call me.
767
00:47:24,676 --> 00:47:25,870
Thanks, Mom.
768
00:47:25,944 --> 00:47:28,310
You're welcome. Drive safely.
769
00:47:28,380 --> 00:47:29,711
Ok.
770
00:47:29,781 --> 00:47:30,907
Excuse me.
771
00:47:31,950 --> 00:47:33,076
Bye.
772
00:47:38,790 --> 00:47:40,690
This is what
you call a safe car?
773
00:47:41,593 --> 00:47:43,424
You'll feel better when
we get some seat belts, Bob.
774
00:47:44,129 --> 00:47:45,790
I'll feel better
when we get some seats.
775
00:47:51,536 --> 00:47:53,401
Why are people in the CIA
trying to stop us...
776
00:47:53,472 --> 00:47:54,632
from saving the world?
777
00:47:55,474 --> 00:47:56,907
Well, they want the big gun.
778
00:47:57,542 --> 00:48:00,306
You see, the UFOs
have weapons, too.
779
00:48:00,379 --> 00:48:03,143
They have a big gun that
can blow a whole planet away.
780
00:48:03,782 --> 00:48:05,545
And there's a faction
in the agency...
781
00:48:05,617 --> 00:48:07,107
that is willing
to trade for it.
782
00:48:07,185 --> 00:48:08,846
If it can blow
a whole planet away...
783
00:48:08,920 --> 00:48:10,319
who are they going to use it on?
784
00:48:10,389 --> 00:48:12,755
What do you think, Bob?
785
00:48:12,824 --> 00:48:14,052
The Russians.
786
00:48:15,093 --> 00:48:16,185
Wait a minute!
787
00:48:16,261 --> 00:48:18,525
If it can blow away a planet,
that would kill us, too.
788
00:48:18,597 --> 00:48:19,757
What about
the end of the world?
789
00:48:19,831 --> 00:48:21,696
That's not their problem, Bob.
790
00:48:21,767 --> 00:48:24,600
Their job is protecting
the United States.
791
00:48:24,669 --> 00:48:26,830
Getting the gun is their job.
792
00:48:27,606 --> 00:48:30,507
But doesn't anyone think enough
to take in the big picture?
793
00:48:30,575 --> 00:48:32,566
I don't know, Bob.
That's not my department.
794
00:48:36,348 --> 00:48:37,906
You're sure you
don't want anything?
795
00:48:37,949 --> 00:48:39,382
The package with
the 3 different-colored...
796
00:48:39,451 --> 00:48:40,543
luncheon meats looked good.
797
00:48:40,619 --> 00:48:42,610
-No, thank you.
-Here, hold that.
798
00:48:48,326 --> 00:48:51,727
Happy pie? You want one?
799
00:48:52,631 --> 00:48:53,723
You sure?
800
00:48:53,799 --> 00:48:56,324
It's got a guaranteed
shelf life of 3 years.
801
00:48:56,401 --> 00:48:58,062
Still got one more to go.
802
00:48:58,136 --> 00:49:00,161
I don't feel like
a happy pie, ok?
803
00:49:01,106 --> 00:49:02,835
You don't look like a happy pie.
804
00:49:05,911 --> 00:49:08,345
These things are beautifully
packaged, you know that?
805
00:49:08,413 --> 00:49:09,675
Think about it, Bob.
806
00:49:09,748 --> 00:49:11,215
All life on Earth
could be dead...
807
00:49:11,917 --> 00:49:13,441
and these pies
will still be fresh.
808
00:49:13,518 --> 00:49:14,985
Technologically,
we're something.
809
00:49:31,369 --> 00:49:32,700
Do you have a bathroom?
810
00:49:37,175 --> 00:49:38,472
This is for my friend.
811
00:49:43,782 --> 00:49:45,249
They know all about
the negotiations.
812
00:49:45,317 --> 00:49:46,841
Look at this. They printed
the whole thing!
813
00:49:46,918 --> 00:49:49,079
It's a free country, Bob.
They can do that.
814
00:49:50,622 --> 00:49:51,714
Hey, all these articles...
815
00:49:51,790 --> 00:49:53,690
are straight out
of the CIA files.
816
00:50:00,465 --> 00:50:02,399
What are we going in here for?
817
00:50:02,467 --> 00:50:03,934
I got to take a leak.
818
00:50:04,002 --> 00:50:05,230
Again?
819
00:50:05,937 --> 00:50:08,337
Yeah, again.
820
00:50:08,406 --> 00:50:09,600
Do you mind?
821
00:50:11,977 --> 00:50:13,069
-Nick.
-What?
822
00:50:13,144 --> 00:50:15,078
You know,
I've been thinking.
823
00:50:15,146 --> 00:50:16,670
Doesn't the government
have special guys...
824
00:50:16,748 --> 00:50:18,010
to take care of this stuff?
825
00:50:18,083 --> 00:50:19,710
Yeah, we are those
special guys, Bob.
826
00:50:19,784 --> 00:50:22,275
Nick, I don't think
I'm right for this mission.
827
00:50:22,354 --> 00:50:23,480
Sure you are.
828
00:50:24,489 --> 00:50:25,786
I want to get off.
829
00:50:27,459 --> 00:50:28,619
Gee, you know, Bob...
830
00:50:28,693 --> 00:50:30,923
if you left the mission,
I'd have to shoot you.
831
00:50:30,996 --> 00:50:32,429
I saved your life, Nick.
832
00:50:32,497 --> 00:50:33,987
You said you'd
never forget that.
833
00:50:34,065 --> 00:50:36,898
And Bob, I never will.
834
00:50:38,236 --> 00:50:40,101
It was right in front
of your house.
835
00:50:42,040 --> 00:50:43,405
Wait here.
I'll be right back.
836
00:51:36,828 --> 00:51:39,388
That idiot lets me run off with
the vital map.
837
00:52:06,157 --> 00:52:07,749
Ok. Let's get a move--
838
00:52:23,141 --> 00:52:24,267
Oh, no.
839
00:52:33,118 --> 00:52:34,676
Moved the car.
840
00:52:36,287 --> 00:52:37,618
You moved the car?
841
00:52:37,689 --> 00:52:38,781
It was out in the open--
842
00:52:38,857 --> 00:52:40,154
And what about me?
843
00:52:40,225 --> 00:52:42,386
Did you give any consideration
to how I would feel...
844
00:52:42,460 --> 00:52:44,052
when I came back
from taking my leak...
845
00:52:44,129 --> 00:52:45,721
and found the car was gone?
846
00:52:45,797 --> 00:52:47,025
I guess not.
847
00:52:47,098 --> 00:52:48,429
I guess not!
You son of a bitch!
848
00:52:48,500 --> 00:52:49,967
I've been running
up that road for a mile!
849
00:52:50,035 --> 00:52:51,468
You stupid imbecile!
850
00:52:51,536 --> 00:52:53,003
You endangered
the whole mission.
851
00:52:53,071 --> 00:52:54,436
I've got the map.
Did you know that?
852
00:52:54,506 --> 00:52:55,598
I just thought that--
853
00:52:55,674 --> 00:52:58,336
The one time I depend on you,
and you're not there.
854
00:52:58,410 --> 00:53:01,038
Do you know how important
this mission is?
855
00:53:01,112 --> 00:53:02,204
I think so.
856
00:53:02,280 --> 00:53:04,214
Why don't you act like it!
857
00:53:04,282 --> 00:53:08,343
You are totally insensitive
to anybody else's feelings.
858
00:53:09,421 --> 00:53:10,718
Get in the car.
859
00:53:21,466 --> 00:53:23,297
-Look, just--
-Get in that car!
860
00:53:36,347 --> 00:53:38,542
I don't suppose
you'd accept my apology.
861
00:53:40,885 --> 00:53:45,379
Well, I want you
to know that...l'm sorry.
862
00:53:47,492 --> 00:53:49,892
And nothing like this
will ever happen again.
863
00:53:49,961 --> 00:53:51,690
Oh, right.
864
00:53:51,763 --> 00:53:54,254
I thought, you know--
865
00:53:54,332 --> 00:53:56,197
I thought you didn't want
to go on this mission.
866
00:53:57,168 --> 00:53:58,601
I didn't understand
how you felt.
867
00:54:00,271 --> 00:54:01,795
I underestimated you.
868
00:54:03,274 --> 00:54:05,003
Ok, we're going
to forget about it.
869
00:54:09,948 --> 00:54:11,540
Hey, look,
I got to apologize.
870
00:54:11,616 --> 00:54:13,709
I wasn't taking a leak.
871
00:54:13,785 --> 00:54:15,218
I tried to run off.
872
00:54:16,654 --> 00:54:17,882
I know, Bob.
873
00:54:17,956 --> 00:54:19,082
I was watching you.
874
00:54:20,458 --> 00:54:22,221
You were watching me?
875
00:54:22,293 --> 00:54:23,521
Yeah.
876
00:54:26,297 --> 00:54:27,594
You didn't say anything.
877
00:54:29,567 --> 00:54:31,194
You came back, Bob.
878
00:54:32,470 --> 00:54:34,097
A lot of guys would have
kept on running.
879
00:54:52,457 --> 00:54:53,617
What's this?
880
00:54:54,492 --> 00:54:57,290
Oh, we got to get the glass
to put the water in.
881
00:54:57,996 --> 00:54:59,793
It's a publicity thing,
you know.
882
00:54:59,864 --> 00:55:02,697
They put a presidential seal
on the glass.
883
00:55:02,767 --> 00:55:04,758
That way, when they travel
through the universe...
884
00:55:04,836 --> 00:55:06,269
we get a little publicity.
885
00:55:06,337 --> 00:55:07,429
You're kidding.
886
00:55:07,505 --> 00:55:09,370
What idiots think up
something like that?
887
00:55:09,440 --> 00:55:10,702
I don't know, Bob.
888
00:55:10,775 --> 00:55:12,208
I think there's a special
department of idiots...
889
00:55:12,277 --> 00:55:13,869
in the White House
that do that.
890
00:55:16,414 --> 00:55:17,745
This should be it here.
891
00:55:19,117 --> 00:55:20,243
Yeah!
892
00:55:22,053 --> 00:55:24,544
Here is the special glass
for the water.
893
00:55:24,622 --> 00:55:26,055
This is where they keep it?
894
00:55:26,124 --> 00:55:28,285
Yeah. This way, it doesn't
attract any attention.
895
00:55:28,359 --> 00:55:29,485
What if it broke?
896
00:55:30,662 --> 00:55:34,792
Bob, whatever you do,
there are going to be risks.
897
00:55:36,868 --> 00:55:38,267
Who are those clowns?
898
00:55:41,439 --> 00:55:43,634
Holy shit! Clown attack!
899
00:55:45,977 --> 00:55:47,274
Clown attack?
900
00:55:47,345 --> 00:55:48,972
Yeah, it's a clown unit.
901
00:55:49,047 --> 00:55:51,242
They're putting some
of the CIA's best agents...
902
00:55:51,316 --> 00:55:52,908
in clown suits so they
won't be recognized.
903
00:55:52,984 --> 00:55:54,076
So they won't be recognized?
904
00:55:54,152 --> 00:55:55,244
Yeah, they've gone bad.
905
00:55:55,320 --> 00:55:56,651
Bad clowns?
906
00:56:01,326 --> 00:56:02,452
Oh, boy.
907
00:56:02,527 --> 00:56:03,653
What?
908
00:56:09,500 --> 00:56:10,626
Oh, that's Pinks.
909
00:56:13,504 --> 00:56:14,630
-Go!
-What?
910
00:56:18,643 --> 00:56:21,703
Jesus, that's Hartman. Hartman!
911
00:56:22,447 --> 00:56:23,539
You know, next to me...
912
00:56:23,615 --> 00:56:24,809
he's the best agent
in the world.
913
00:56:27,318 --> 00:56:29,115
-Oh, Jesus.
-What?
914
00:56:29,187 --> 00:56:30,984
The way they're doing this
is beautiful.
915
00:56:31,055 --> 00:56:33,216
I wish I could watch it
from the sidelines.
916
00:56:33,291 --> 00:56:34,417
So do I.
917
00:56:38,229 --> 00:56:41,130
Ok, Bob, you ready?
918
00:56:47,372 --> 00:56:48,737
Bob, why are you crying?
919
00:56:50,875 --> 00:56:52,240
Bob, it's a challenge.
920
00:56:52,310 --> 00:56:53,607
Of course, it is a challenge.
921
00:56:54,646 --> 00:56:56,238
We can do it.
922
00:56:56,314 --> 00:56:59,078
I'll take out 3, and you take
out the 2 on the right.
923
00:56:59,150 --> 00:57:02,051
You have to take out
the two on the right, Bob.
924
00:57:02,820 --> 00:57:05,584
Bob, please stop crying.
925
00:57:05,657 --> 00:57:07,352
It's eating away
at my confidence, Bob.
926
00:57:09,193 --> 00:57:10,387
Come on!
927
00:57:15,133 --> 00:57:16,862
I guess I can tell you now.
928
00:57:16,935 --> 00:57:18,061
Tell me what?
929
00:57:18,136 --> 00:57:20,195
I didn't just pick you
out of a crowd like I said.
930
00:57:21,306 --> 00:57:23,399
You're Russia's number one agent
in the United States.
931
00:57:24,876 --> 00:57:26,366
What are you talking about?
932
00:57:26,444 --> 00:57:29,504
Bob, they hypnotized you,
just like in the movies.
933
00:57:29,580 --> 00:57:31,673
They give you a code word,
and you activate.
934
00:57:31,749 --> 00:57:32,875
Activate, boom!
935
00:57:32,951 --> 00:57:34,646
You're out of the house,
blowing up a nuclear plant.
936
00:57:36,020 --> 00:57:37,146
You're very good, Bob.
937
00:57:37,221 --> 00:57:40,349
With your training,
you could take me out anytime.
938
00:57:40,425 --> 00:57:41,949
I'm not a Russian agent.
939
00:57:42,026 --> 00:57:43,755
-Sure you are.
-No, I'm not.
940
00:57:43,828 --> 00:57:46,456
Bob, look deep inside yourself.
941
00:57:46,531 --> 00:57:48,761
Deep inside yourself.
Look at me!
942
00:57:49,867 --> 00:57:51,732
I'm an American agent.
943
00:57:51,803 --> 00:57:52,997
How do you feel about me?
944
00:57:55,540 --> 00:57:56,734
I want to kill you.
945
00:57:56,808 --> 00:57:57,934
See?
946
00:57:59,911 --> 00:58:01,811
I just thought you'd like
to know before you die.
947
00:58:05,917 --> 00:58:07,043
Let's take 'em!
948
00:58:20,598 --> 00:58:21,826
No hitting in the nuts,
all right?
949
00:58:32,210 --> 00:58:33,438
Come on.
950
00:58:33,511 --> 00:58:34,603
I don't believe it.
951
00:58:34,679 --> 00:58:36,442
I'm working
with a bunch of clowns.
952
00:58:58,236 --> 00:58:59,794
Geez.
953
00:59:04,675 --> 00:59:07,872
Holy shit! You got them all.
954
00:59:07,945 --> 00:59:09,776
I just saw the first part.
955
00:59:09,847 --> 00:59:12,145
You came charging
down the alley.
956
00:59:12,216 --> 00:59:15,185
And Pinks hit you,
and you went wild.
957
00:59:15,253 --> 00:59:16,880
And then you took out
Hartman and Bindle...
958
00:59:16,954 --> 00:59:18,717
before I could
even get out here.
959
00:59:18,790 --> 00:59:21,054
And then I was
trying to help you...
960
00:59:21,125 --> 00:59:24,561
but I ran into the dumpster
and knocked myself out.
961
00:59:24,629 --> 00:59:26,119
What happened after that, Bob?
962
00:59:27,632 --> 00:59:29,896
I must have
taken them all out...
963
00:59:29,967 --> 00:59:32,060
and been programmed to rest.
964
00:59:32,136 --> 00:59:35,071
You know, like in the movies--
save my energy?
965
00:59:35,139 --> 00:59:36,731
I saw this movie once...
966
00:59:36,808 --> 00:59:38,070
where this guy was hypnot--
967
00:59:38,142 --> 00:59:39,734
What are you
talking about, Bob?
968
00:59:39,811 --> 00:59:41,574
You're not a Russian agent.
969
00:59:41,646 --> 00:59:43,546
I just said that to build
your self-confidence.
970
00:59:43,614 --> 00:59:45,844
I'm not a Russian agent?
971
00:59:45,917 --> 00:59:47,714
Of course not.
How can you believe that?
972
00:59:47,785 --> 00:59:49,514
That's ridiculous.
973
00:59:50,621 --> 00:59:53,283
And I took out all these guys?
974
00:59:54,592 --> 00:59:56,355
Well, yeah. That part's true.
975
00:59:56,427 --> 00:59:58,520
I took 'em all out?
976
00:59:58,596 --> 01:00:00,188
Boy, I'm pretty amazing.
977
01:00:00,264 --> 01:00:01,526
Would my kids be proud of me...
978
01:00:01,599 --> 01:00:04,830
if they knew their dad took
apart a CIA all-star team.
979
01:00:07,405 --> 01:00:09,134
They never learn.
980
01:00:12,443 --> 01:00:13,876
You decked Hartman!
981
01:00:13,945 --> 01:00:15,037
Of course. You were right.
982
01:00:15,113 --> 01:00:17,741
All I needed was
a little self-confidence.
983
01:00:19,784 --> 01:00:21,843
Apparently.
984
01:00:33,197 --> 01:00:35,597
You're one hell of a guy, Bob.
985
01:00:41,806 --> 01:00:43,103
Sorry.
986
01:00:56,921 --> 01:00:58,684
What are we doing here?
987
01:00:58,756 --> 01:00:59,848
Getting us laid.
988
01:00:59,924 --> 01:01:01,516
You thought I forgot about that.
989
01:01:01,592 --> 01:01:04,026
What about getting
to D.C. Friday night?
990
01:01:04,095 --> 01:01:05,528
Bob, it's only Thursday.
991
01:01:05,596 --> 01:01:07,359
If we get there early,
we're just gonna have...
992
01:01:07,431 --> 01:01:08,693
to sit around and wait, anyway.
993
01:01:08,766 --> 01:01:10,028
All right, fellows,
get out of here!
994
01:01:10,101 --> 01:01:11,864
Take the fight outside.
You're outta here!
995
01:01:11,936 --> 01:01:13,870
I still think we should be
getting to Washington...
996
01:01:13,938 --> 01:01:15,371
and saving the world.
997
01:01:15,439 --> 01:01:18,374
Bob, you need to take time
to learn and grow...
998
01:01:18,442 --> 01:01:21,036
and develop
a decent relationship.
999
01:01:21,112 --> 01:01:23,808
Will you look at
the tits on this one?
1000
01:01:23,881 --> 01:01:26,372
Well, you're definitely
becoming more sensitive.
1001
01:01:26,450 --> 01:01:27,712
I know, I can feel it.
1002
01:01:27,785 --> 01:01:29,980
Bob, you've been
very good for me.
1003
01:01:30,054 --> 01:01:31,783
You've changed me...
1004
01:01:31,856 --> 01:01:33,824
and I want to
thank you for that.
1005
01:01:48,906 --> 01:01:50,168
Look at that.
1006
01:01:52,043 --> 01:01:53,169
You know what I see, Bob?
1007
01:01:53,244 --> 01:01:54,404
What?
1008
01:01:54,478 --> 01:01:58,346
The possibility of a great
and long-term relationship.
1009
01:01:58,416 --> 01:01:59,542
Be right back.
1010
01:02:03,921 --> 01:02:06,014
Let me help you here.
1011
01:02:06,090 --> 01:02:07,887
Thank you.
1012
01:02:12,263 --> 01:02:14,356
Yeah! Wow!
1013
01:02:14,432 --> 01:02:17,060
You just attracted the
best-looking guy in the place.
1014
01:02:24,942 --> 01:02:26,569
That was my seat.
1015
01:02:32,383 --> 01:02:34,874
You wanna do something about it?
1016
01:02:37,288 --> 01:02:38,880
If I have to.
1017
01:02:46,764 --> 01:02:50,495
We thought you'd left.
1018
01:02:50,568 --> 01:02:52,001
Is your friend coming back?
1019
01:02:52,069 --> 01:02:54,663
He might.
1020
01:02:54,739 --> 01:02:56,366
Can we buy you a drink?
1021
01:02:56,440 --> 01:02:58,499
Don't you think if I wanted
you to buy me a drink...
1022
01:02:58,576 --> 01:03:00,874
I would have told you
to buy me a drink?
1023
01:03:02,413 --> 01:03:03,505
Right.
1024
01:03:03,581 --> 01:03:04,843
Get lost.
1025
01:03:04,915 --> 01:03:06,007
Right.
1026
01:03:06,083 --> 01:03:07,380
You, too.
1027
01:03:09,620 --> 01:03:13,852
Double bourbon,
straight to the rim.
1028
01:03:13,924 --> 01:03:15,186
Now!
1029
01:03:15,259 --> 01:03:16,726
Yes, sir.
1030
01:03:27,471 --> 01:03:29,063
Smooth.
1031
01:03:30,541 --> 01:03:32,236
You're probably saying
to yourself, "Why me?"
1032
01:03:32,310 --> 01:03:34,141
Why me?
1033
01:03:34,211 --> 01:03:35,371
Why you?
1034
01:03:35,446 --> 01:03:36,879
Because I like you, that's why.
1035
01:03:38,115 --> 01:03:39,207
And I'll be honest with you.
1036
01:03:39,283 --> 01:03:40,545
I'm gonna spend
the night with you...
1037
01:03:40,618 --> 01:03:41,880
and I'll be gone in the morning.
1038
01:03:41,952 --> 01:03:43,214
Can you handle it?
1039
01:03:43,287 --> 01:03:45,482
I'll try.
1040
01:03:45,556 --> 01:03:47,114
I knew you could.
1041
01:03:47,191 --> 01:03:50,058
Do you have a car?
1042
01:03:50,127 --> 01:03:52,027
I'll follow you.
1043
01:03:53,998 --> 01:03:55,556
Move. Come on. Go.
1044
01:03:57,401 --> 01:03:59,460
Bob!
1045
01:04:09,080 --> 01:04:10,172
Wish me luck, Bob.
1046
01:04:10,247 --> 01:04:11,339
-Wait!
-What?
1047
01:04:11,415 --> 01:04:12,541
It's another attack.
1048
01:04:14,552 --> 01:04:16,349
They're not CIA agents, Bob.
Don't worry.
1049
01:04:16,420 --> 01:04:17,512
Who are they?
1050
01:04:17,588 --> 01:04:19,852
They look like burglars to me.
1051
01:04:19,924 --> 01:04:22,051
I'll be back as soon as I can.
1052
01:04:51,555 --> 01:04:53,546
This is going to be
a tough one, isn't it?
1053
01:04:53,624 --> 01:04:55,091
On your knees, slave!
1054
01:04:57,895 --> 01:05:00,728
Ok. You're one of those
feminists, aren't you?
1055
01:05:00,798 --> 01:05:02,163
Silence!
1056
01:05:02,233 --> 01:05:04,497
All right, now look.
If you get rough with me...
1057
01:05:04,568 --> 01:05:06,035
I can get rough right back.
1058
01:05:11,375 --> 01:05:12,501
You missed me.
1059
01:05:34,098 --> 01:05:35,565
Go for it.
1060
01:05:45,209 --> 01:05:46,437
That was good.
1061
01:05:47,545 --> 01:05:49,137
I was very impressed.
1062
01:05:49,213 --> 01:05:51,977
That was very good what?
1063
01:05:52,049 --> 01:05:54,984
That was good, Mistress?
1064
01:05:55,052 --> 01:05:56,679
That was good, Mistress.
1065
01:05:58,989 --> 01:06:01,981
God. That was great.
1066
01:06:02,059 --> 01:06:03,151
You're one of those girls...
1067
01:06:03,227 --> 01:06:04,489
that are a lot
different at the office...
1068
01:06:04,562 --> 01:06:06,120
than you are at home,
aren't you?
1069
01:06:17,141 --> 01:06:20,008
It hurts! It hurts!
1070
01:06:20,077 --> 01:06:21,840
I haven't hit you yet.
1071
01:06:21,912 --> 01:06:24,847
Sorry, Mistress.
1072
01:06:24,915 --> 01:06:26,507
When do I get my turn?
1073
01:06:26,584 --> 01:06:28,313
This is your turn.
1074
01:06:30,254 --> 01:06:31,346
Don't you think
maybe we could have...
1075
01:06:31,422 --> 01:06:33,185
a little dinner first,
or something?
1076
01:06:33,257 --> 01:06:35,088
You know, candlelight, wine--
1077
01:06:45,035 --> 01:06:46,366
God!
1078
01:06:47,538 --> 01:06:50,336
Admit your pain.
Admit your weakness.
1079
01:06:50,407 --> 01:06:51,806
No.
1080
01:06:51,876 --> 01:06:52,968
No. No.
1081
01:06:53,043 --> 01:06:54,772
Yes! Yes!
1082
01:07:13,397 --> 01:07:14,523
Mama!
1083
01:07:17,835 --> 01:07:19,996
So she rejected me.
1084
01:07:20,070 --> 01:07:22,834
I put myself out
on the line again...
1085
01:07:22,907 --> 01:07:25,671
and I was hurt.
1086
01:07:25,743 --> 01:07:29,338
I said, "Ok, I'm 1 2
and you're 34.
1087
01:07:29,413 --> 01:07:31,506
"You're married to my uncle.
1088
01:07:31,582 --> 01:07:34,517
"But I think we could
have something special."
1089
01:07:34,585 --> 01:07:36,553
She said she didn't think so.
1090
01:07:38,088 --> 01:07:39,885
You know how that hurts?
1091
01:07:45,029 --> 01:07:48,988
You're not seeing anybody
on a regular basis, are you?
1092
01:07:56,874 --> 01:07:57,966
You got 'em, boys?
1093
01:07:58,042 --> 01:07:59,304
Yes, sir, Mr. Wilson.
1094
01:07:59,376 --> 01:08:00,468
Thanks again, Bob.
1095
01:08:00,544 --> 01:08:01,636
Don't make a big thing
out of it.
1096
01:08:01,712 --> 01:08:03,577
What a guy.
Acts like it was nothing.
1097
01:08:03,647 --> 01:08:04,739
What do you think
about what he told us...
1098
01:08:04,815 --> 01:08:05,975
about the clown thing?
1099
01:08:06,050 --> 01:08:07,176
Incredible.
1100
01:08:13,724 --> 01:08:14,918
What was that?
1101
01:08:14,992 --> 01:08:17,517
Nothing. Ready to go?
1102
01:08:21,398 --> 01:08:23,059
I guess so.
1103
01:08:23,133 --> 01:08:25,499
I don't know
what's happening.
1104
01:08:25,569 --> 01:08:30,006
I...this woman has become
very important to me, Bob.
1105
01:08:30,074 --> 01:08:33,339
I left my phone number.
1106
01:08:33,410 --> 01:08:34,570
Do you think she'll call?
1107
01:08:34,645 --> 01:08:36,704
How should I know?
1108
01:08:38,315 --> 01:08:39,543
I don't know.
1109
01:08:41,251 --> 01:08:44,118
To think that
I won't see her for days.
1110
01:08:44,188 --> 01:08:46,850
She's sure to meet other men.
1111
01:08:48,592 --> 01:08:50,617
I think I love her, Bob.
1112
01:08:50,694 --> 01:08:52,787
You think you love her?
1113
01:08:52,863 --> 01:08:57,562
So, if I don't pay attention
to my feelings, who will?
1114
01:09:00,371 --> 01:09:04,137
So I think I should
get off the mission.
1115
01:09:04,208 --> 01:09:07,302
Ok, that's it.
1116
01:09:13,117 --> 01:09:14,379
Get out!
1117
01:09:14,451 --> 01:09:15,543
What?
1118
01:09:15,619 --> 01:09:16,711
You want off the mission?
1119
01:09:16,787 --> 01:09:18,049
Ok, you little wimp, get off!
1120
01:09:18,122 --> 01:09:19,783
-You're out!
-Hey, Bob....
1121
01:09:19,857 --> 01:09:22,052
I am getting
a little sick and tired...
1122
01:09:22,126 --> 01:09:23,923
of your pissing and moaning.
1123
01:09:23,994 --> 01:09:25,723
I came to do a job,
and I'm gonna do it.
1124
01:09:25,796 --> 01:09:27,388
You think this mission
is easy for me?
1125
01:09:27,464 --> 01:09:29,261
You think I don't
want to go home, too?
1126
01:09:29,333 --> 01:09:31,563
But do you hear me
complaining all the time?
1127
01:09:31,635 --> 01:09:33,398
No. We've got
an important job to do...
1128
01:09:33,470 --> 01:09:34,562
and I'm gonna do it.
1129
01:09:34,638 --> 01:09:37,971
-Listen, l--
-To think I respected you--once.
1130
01:09:38,042 --> 01:09:40,567
-Look--
-I even wanted to be like you.
1131
01:09:40,644 --> 01:09:43,238
Just remember who saved
your ass back there...
1132
01:09:43,313 --> 01:09:44,439
when those clowns
were all over you.
1133
01:09:44,515 --> 01:09:45,607
Yeah, well, I'll have you know--
1134
01:09:45,683 --> 01:09:47,048
What?
1135
01:09:49,920 --> 01:09:52,184
I'm gr--grateful...
1136
01:09:52,256 --> 01:09:54,087
very grateful for that, Bob.
1137
01:09:54,158 --> 01:09:55,523
Well, I just want
you to know that...
1138
01:09:55,592 --> 01:09:57,856
I'll be using that same kind
of ability to back you up...
1139
01:09:57,928 --> 01:09:59,793
at every stage of this mission.
1140
01:10:01,398 --> 01:10:03,195
Are you gonna behave?
1141
01:10:04,601 --> 01:10:05,693
Yes.
1142
01:10:05,769 --> 01:10:07,634
Ok. Close the door.
1143
01:10:17,281 --> 01:10:19,579
Listen, I got you one
of your pies that you--
1144
01:10:29,460 --> 01:10:32,054
"I love her. Forgive me.
I can't do it.
1145
01:10:32,129 --> 01:10:34,597
"I want to live
before I die. Nick."
1146
01:10:37,468 --> 01:10:39,402
Figures.
1147
01:10:39,470 --> 01:10:41,438
Piss ant little nothing.
1148
01:11:24,148 --> 01:11:26,582
Donald! The kids are ready.
1149
01:11:31,855 --> 01:11:34,881
Stupid son of a bitch walking
around dressed like that...
1150
01:11:34,958 --> 01:11:36,585
just asking to be shot.
1151
01:12:01,585 --> 01:12:02,711
Shit.
1152
01:12:04,922 --> 01:12:06,549
Shit.
1153
01:12:12,763 --> 01:12:13,889
Nick!
1154
01:12:16,600 --> 01:12:18,568
What are you doing here?
1155
01:12:20,771 --> 01:12:22,295
I was worried about you.
1156
01:12:24,842 --> 01:12:27,868
You're something, Bob--
1157
01:12:27,945 --> 01:12:31,381
coming in here
outgunned, outnumbered...
1158
01:12:31,448 --> 01:12:34,178
going up against guys who are
more experienced than you.
1159
01:12:36,019 --> 01:12:38,613
You're a hell of a guy, Bob.
1160
01:12:40,123 --> 01:12:41,852
I'm a hell of a guy?
What about you?
1161
01:12:41,925 --> 01:12:43,552
Don't make
a big thing out of it.
1162
01:12:43,627 --> 01:12:46,494
It is a big thing
to care about someone...
1163
01:12:46,563 --> 01:12:48,155
not to sell 'em out
or give up on 'em...
1164
01:12:48,232 --> 01:12:50,427
to stick by them even when
they're a pain in the ass.
1165
01:12:50,500 --> 01:12:53,162
That's...I think
that's plenty big.
1166
01:12:53,237 --> 01:12:54,499
I ran off on you.
1167
01:12:56,073 --> 01:12:57,631
You came back.
1168
01:12:57,708 --> 01:13:00,199
Ok, make a big thing out of it.
1169
01:13:02,179 --> 01:13:03,339
I wouldn't be out of line...
1170
01:13:03,413 --> 01:13:05,210
if I asked you if you needed
a little help, would I?
1171
01:13:05,282 --> 01:13:07,477
Hell, no, I could use your help.
1172
01:13:07,551 --> 01:13:10,349
Yeah? Well, there is
one thing, Bob.
1173
01:13:10,420 --> 01:13:14,356
You never wanna carry
your weapon like this.
1174
01:13:14,424 --> 01:13:16,016
You always wanna put it
on the other side...
1175
01:13:16,093 --> 01:13:17,526
with the butt out...
1176
01:13:17,594 --> 01:13:19,027
so if they shoot off
your right arm...
1177
01:13:19,096 --> 01:13:20,358
you can always grab it
with your left.
1178
01:13:20,430 --> 01:13:23,695
Oh, yeah, that is a big help.
1179
01:13:23,767 --> 01:13:25,894
Shall we go in there
and take care of the situation?
1180
01:13:25,969 --> 01:13:29,530
Hey, anything you say, partner.
1181
01:13:29,606 --> 01:13:31,369
One thing, though.
1182
01:13:31,441 --> 01:13:33,033
I think it would be
a good idea...
1183
01:13:33,110 --> 01:13:35,010
if you had a loaded weapon.
1184
01:13:36,780 --> 01:13:37,872
That'd be nice.
1185
01:13:37,948 --> 01:13:39,210
In case they shoot at you.
1186
01:13:54,731 --> 01:13:56,892
You ok?
1187
01:13:56,967 --> 01:13:58,093
Come on.
1188
01:14:08,011 --> 01:14:09,137
Let's go.
1189
01:14:17,087 --> 01:14:19,021
It's Mahoney!
1190
01:14:19,089 --> 01:14:20,181
He's gonna help us.
1191
01:14:20,257 --> 01:14:21,849
I'm with you, Nick!
1192
01:14:23,927 --> 01:14:25,895
I don't think so.
1193
01:14:39,776 --> 01:14:43,712
Did I tell you you're
doing a great job today?
1194
01:14:43,780 --> 01:14:44,974
No.
1195
01:14:45,048 --> 01:14:46,345
You are.
1196
01:14:47,384 --> 01:14:49,011
Thank you.
1197
01:14:51,388 --> 01:14:53,185
The water's got to be here.
1198
01:14:56,893 --> 01:14:58,360
Glass?
1199
01:15:01,565 --> 01:15:02,930
What kind of water is that?
1200
01:15:03,000 --> 01:15:05,730
Don't worry, Bob.
It's a good bottled kind.
1201
01:15:07,404 --> 01:15:09,201
All right. We go this way.
1202
01:15:21,251 --> 01:15:23,685
Don't try it.
Throw the guns away.
1203
01:15:23,754 --> 01:15:25,415
Go on, throw them away.
1204
01:15:25,489 --> 01:15:27,047
Come on.
1205
01:15:30,093 --> 01:15:32,186
We want the big gun, Nick.
1206
01:15:32,262 --> 01:15:34,492
Millard, you were behind it
the whole time, weren't you?
1207
01:15:34,564 --> 01:15:36,862
That's right, Nick.
1208
01:15:36,933 --> 01:15:38,525
All right, Wilson...
1209
01:15:38,602 --> 01:15:40,263
walk out there and ask
'em for the big gun.
1210
01:15:40,337 --> 01:15:42,703
Like hell, I will.
1211
01:15:42,773 --> 01:15:45,367
I'm shooting Nick unless you do
what I tell you.
1212
01:15:48,045 --> 01:15:49,307
Go ahead and shoot him.
1213
01:15:52,382 --> 01:15:53,974
What are you talking about?
1214
01:15:54,051 --> 01:15:55,313
He's kidding.
1215
01:15:55,385 --> 01:15:56,818
I'm going to shoot him.
1216
01:15:56,887 --> 01:15:58,354
Go ahead, he's tough,
he can take it.
1217
01:15:58,422 --> 01:16:01,687
Bob, I've changed--a lot.
1218
01:16:01,758 --> 01:16:03,589
You think I'm bluffing?
1219
01:16:03,660 --> 01:16:04,957
I don't care.
1220
01:16:08,899 --> 01:16:09,991
See?
1221
01:16:10,067 --> 01:16:13,833
Sorry, Nick, this is bigger
than both of us.
1222
01:16:13,904 --> 01:16:14,996
Kill him.
1223
01:16:15,072 --> 01:16:16,505
It's still not gonna
get you the gun.
1224
01:16:16,573 --> 01:16:17,665
Bob, what are you talking about?
1225
01:16:17,741 --> 01:16:19,140
This is a professional
agent here.
1226
01:16:19,209 --> 01:16:20,506
He's serious.
1227
01:16:20,577 --> 01:16:22,374
He'd be glad to go out there
and get you the big gun.
1228
01:16:22,446 --> 01:16:23,845
No, I wouldn't.
1229
01:16:23,914 --> 01:16:25,176
Bob, don't be the hero.
1230
01:16:25,248 --> 01:16:26,909
It's ok, Nick,
I'll take care of this.
1231
01:16:26,983 --> 01:16:28,678
Yeah? Like how?
1232
01:16:28,752 --> 01:16:30,151
Time's up.
1233
01:16:31,288 --> 01:16:32,414
Bang!
1234
01:16:42,599 --> 01:16:44,965
That's incredible.
1235
01:16:45,035 --> 01:16:47,299
How do you do
something like that?
1236
01:16:47,370 --> 01:16:49,338
Don't make a big
thing out of it.
1237
01:16:54,511 --> 01:16:56,479
All right, Bob.
1238
01:16:56,546 --> 01:16:58,480
They're here.
1239
01:16:58,548 --> 01:17:00,516
Go make your rendezvous.
1240
01:17:19,269 --> 01:17:20,463
You're just like us.
1241
01:17:20,537 --> 01:17:24,337
Yes. We're all alike
in this universe.
1242
01:17:24,407 --> 01:17:26,341
Have you decided?
1243
01:17:26,409 --> 01:17:29,037
Do you want the good package
or the big gun?
1244
01:17:30,380 --> 01:17:32,075
We want the good package.
1245
01:17:33,416 --> 01:17:35,384
You are a wise people.
1246
01:17:55,872 --> 01:17:57,669
We got the baseball you sent us.
1247
01:17:59,042 --> 01:18:00,270
We are learning to play.
1248
01:18:00,343 --> 01:18:02,903
It is a wonderful game.
Thank Nick.
1249
01:18:07,884 --> 01:18:09,681
A gift for you.
1250
01:18:15,091 --> 01:18:17,025
And here is Nick's back.
1251
01:18:18,328 --> 01:18:19,693
Thank you.
1252
01:18:22,399 --> 01:18:23,923
Thank you.
1253
01:18:47,424 --> 01:18:49,688
It's a thrill, isn't it, Bob?
1254
01:18:49,759 --> 01:18:52,694
You never forget the first time
you save the world.
1255
01:18:52,762 --> 01:18:54,559
Tremendous thrill.
1256
01:19:21,091 --> 01:19:22,581
Dad's home!
1257
01:19:24,995 --> 01:19:27,054
Dad's home! Hi, Dad!
1258
01:19:27,130 --> 01:19:29,894
Hey, guys. I missed you.
1259
01:19:29,966 --> 01:19:31,058
How was the hospital?
1260
01:19:31,134 --> 01:19:32,601
Everything's fine now, son.
1261
01:19:33,803 --> 01:19:36,067
They fixed up the house
great, huh, Dad?
1262
01:19:36,139 --> 01:19:37,902
Well, they owed us that,
didn't they, sweetie?
1263
01:19:37,974 --> 01:19:39,100
It's good to have you home, Bob.
1264
01:19:39,175 --> 01:19:40,904
It's good to be home.
1265
01:19:40,977 --> 01:19:43,537
Hey, you kids wait here.
Barbara, come here.
1266
01:19:56,593 --> 01:19:57,890
They did a good job.
1267
01:20:00,363 --> 01:20:02,297
Come here.
1268
01:20:02,365 --> 01:20:03,525
Listen.
1269
01:20:03,600 --> 01:20:05,966
I've been thinking.
1270
01:20:06,036 --> 01:20:09,767
Haven't we been getting
a little too much milk lately?
1271
01:20:12,776 --> 01:20:14,744
I didn't want to
tell you this before.
1272
01:20:14,811 --> 01:20:17,371
I know how you hate
conflict, but--
1273
01:20:17,447 --> 01:20:21,076
I can't get the milkman
to stop delivering.
1274
01:20:21,151 --> 01:20:23,051
He comes around every day...
1275
01:20:23,119 --> 01:20:24,711
and he's been bothering me...
1276
01:20:24,788 --> 01:20:28,315
making a lot of
suggestive remarks.
1277
01:20:28,391 --> 01:20:29,722
I've tried to
discourage him, but--
1278
01:20:29,793 --> 01:20:31,055
Don't give it another thought.
1279
01:20:31,127 --> 01:20:32,389
I'll take care of it.
1280
01:20:32,462 --> 01:20:33,724
You're not going to
do anything violent?
1281
01:20:33,797 --> 01:20:35,389
That shouldn't be necessary.
1282
01:20:35,465 --> 01:20:38,901
Sometimes all it takes
is a word or just a look.
1283
01:20:38,968 --> 01:20:40,595
I'll take care of it.
1284
01:20:53,750 --> 01:20:54,876
Wait here.
1285
01:20:55,919 --> 01:20:57,580
You decided to pay up?
1286
01:20:59,122 --> 01:21:01,784
No, I decided to get
my boy's bike back.
1287
01:21:01,858 --> 01:21:04,292
Listen, dipstick, didn't you
get enough of this last week?
1288
01:21:04,361 --> 01:21:06,124
I guess not.
1289
01:21:06,196 --> 01:21:07,857
Come on, Dad.
1290
01:21:07,931 --> 01:21:09,660
Yeah, Dad. Let's just go.
1291
01:21:10,934 --> 01:21:12,765
It's too late, scumwad.
1292
01:21:12,836 --> 01:21:15,566
Look, we don't want any trouble.
1293
01:21:15,638 --> 01:21:16,764
Nail him.
1294
01:21:21,244 --> 01:21:24,543
All right, we're gonna give you
your kid's bike back.
1295
01:21:24,614 --> 01:21:25,706
Of course you are.
1296
01:21:25,782 --> 01:21:27,443
You're gonna have to pay
to have it repainted.
1297
01:21:27,517 --> 01:21:28,643
Remember this?
1298
01:21:31,287 --> 01:21:33,881
Dad, I'm really proud of you.
1299
01:21:33,957 --> 01:21:36,551
I hope it's not because
of what I did back there.
1300
01:21:36,626 --> 01:21:39,060
No, it's because
you stood up for us.
1301
01:21:39,129 --> 01:21:40,426
Good girl.
1302
01:21:41,464 --> 01:21:43,898
Hey, your father's quite a guy.
1303
01:21:43,967 --> 01:21:45,491
Hey, Nick.
1304
01:21:45,568 --> 01:21:47,160
You don't think
I overresponded, do you?
1305
01:21:47,237 --> 01:21:50,001
No, not at all.
You were flawless, Bob.
1306
01:21:50,073 --> 01:21:51,506
It called for a little force...
1307
01:21:51,574 --> 01:21:52,666
you used a little force--
1308
01:21:52,742 --> 01:21:53,834
the appropriate amount...
1309
01:21:53,910 --> 01:21:55,673
and it was very controlled.
1310
01:21:55,745 --> 01:21:56,837
Thank you.
1311
01:21:56,913 --> 01:21:58,676
You're doing a good job, Bob.
1312
01:21:58,748 --> 01:22:00,238
Well, I gotta go.
1313
01:22:00,316 --> 01:22:01,806
I got a date.
1314
01:22:03,286 --> 01:22:06,517
I mean, I'm putting in time...
1315
01:22:06,589 --> 01:22:09,217
to develop
a meaningful relationship.
1316
01:22:13,830 --> 01:22:15,695
So long, kids.
1317
01:22:18,435 --> 01:22:19,902
Adios!
1318
01:22:23,239 --> 01:22:26,697
Dad, that guy is flying
away in a helicopter.
1319
01:22:26,776 --> 01:22:28,710
Don't make a big thing
out of it, son.
1320
01:22:28,778 --> 01:22:32,214
Hey, Bob! Bob!
1321
01:22:32,282 --> 01:22:34,876
Your house looks
great from here.
1322
01:22:34,951 --> 01:22:36,748
They did a great job!
1323
01:22:46,729 --> 01:22:48,526
Try to be more sensitive.
91597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.