Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:04,630
Narrator:
Once upon a time, an evil queen
2
00:00:04,714 --> 00:00:09,510
banished every storybook character
you've ever known to our world.
3
00:00:09,594 --> 00:00:13,389
Who knows the truth
and who can break the spell?
4
00:00:13,472 --> 00:00:14,672
You don't play with the curse.
5
00:00:15,892 --> 00:00:17,602
- My book.
- Why did you Bury it here?
6
00:00:17,685 --> 00:00:18,769
So my mom doesn't find it.
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,873
When people are supposed to be
together, they find a way.
8
00:00:20,897 --> 00:00:23,149
David: The reason I go to granny's
is to see you.
9
00:00:23,232 --> 00:00:24,710
George: You're gonna tell him
you don't love him.
10
00:00:24,734 --> 00:00:26,569
- Oryou'|| kill me.
- I'll kill him.
11
00:00:26,652 --> 00:00:28,571
H en ry: My book! It's gone!
12
00:00:55,431 --> 00:00:59,477
Princess Abigail, your beauty grows
with each passing day.
13
00:01:00,561 --> 00:01:02,647
It is an honor
to have you join my family.
14
00:01:02,730 --> 00:01:04,440
Thank you, your majesty.
15
00:01:04,523 --> 00:01:06,817
Man: Let's go!
16
00:01:07,109 --> 00:01:08,402
Is everything okay?
17
00:01:09,153 --> 00:01:10,821
Just excitement at the royal wedding.
18
00:01:11,239 --> 00:01:15,618
We want to ensure the safety of
our guests. So if you'll excuse me...
19
00:01:20,623 --> 00:01:22,124
Find him.
20
00:01:59,495 --> 00:02:01,414
Whoa! Whoa!
21
00:02:02,623 --> 00:02:04,583
Go around! Go!
22
00:02:13,968 --> 00:02:15,052
Split up!
23
00:02:33,821 --> 00:02:35,823
Chicken's delicious.
24
00:02:39,660 --> 00:02:41,454
David, there's something
we need to discuss.
25
00:02:43,456 --> 00:02:44,707
Okay.
26
00:02:46,292 --> 00:02:48,044
I applied to law school.
27
00:02:49,628 --> 00:02:52,882
That's amazing.
Why didn't you ever tell me?
28
00:02:53,466 --> 00:02:58,054
I don't know. Maybe because
I didn't think I could actually do it.
29
00:02:58,346 --> 00:03:03,142
But I did. I got this today.
30
00:03:03,851 --> 00:03:05,227
I got in.
31
00:03:06,437 --> 00:03:09,732
It's in Boston.
32
00:03:12,526 --> 00:03:14,403
I know things have been
hard between us.
33
00:03:14,487 --> 00:03:17,239
But maybe a fresh start
is what we need.
34
00:03:17,656 --> 00:03:20,659
Maybe we've been fighting too hard to
recapture old memories
35
00:03:20,785 --> 00:03:24,038
when we should have been
making new ones instead.
36
00:03:31,420 --> 00:03:34,131
Who are you?
What are you waiting for?
37
00:03:34,882 --> 00:03:35,966
Do you think I fear you?
38
00:03:41,389 --> 00:03:42,390
Abigail?
39
00:03:44,058 --> 00:03:45,142
What are you doing here?
40
00:03:45,226 --> 00:03:48,479
I wanted to get my hands on you
before your father ripped you to shreds.
41
00:03:48,562 --> 00:03:49,748
How did you know I was going to be...
42
00:03:49,772 --> 00:03:51,774
Because I have ears
in the king's court.
43
00:03:52,316 --> 00:03:55,778
And despite everyone's best efforts
to shield me from it, I know the truth.
44
00:03:58,197 --> 00:03:59,949
You love snow white.
45
00:04:01,742 --> 00:04:04,161
And you have no intention
of marrying me.
46
00:04:05,496 --> 00:04:07,123
I won't marry someone I don't love.
47
00:04:07,498 --> 00:04:10,126
Or give that despot the satisfaction
that I helped him.
48
00:04:10,626 --> 00:04:14,588
And if that means suffering
the consequences, so be it.
49
00:04:14,755 --> 00:04:18,717
You're prepared to lay down
your life. How charming.
50
00:04:19,885 --> 00:04:22,471
But I didn't come here
to see you die.
51
00:04:23,889 --> 00:04:26,142
I came here to help you escape.
52
00:04:27,059 --> 00:04:28,539
Why would you do anything to help me?
53
00:04:29,478 --> 00:04:31,647
Because I don't want to
marry you, either.
54
00:04:35,484 --> 00:04:37,236
What did you tell her?
55
00:04:37,319 --> 00:04:41,073
That I needed to take a walk.
Clear my head. Think about it.
56
00:04:42,658 --> 00:04:44,978
I'm guessing you didn't tell her that
the walk was with me.
57
00:04:45,911 --> 00:04:48,456
No. No, of course not.
58
00:04:48,956 --> 00:04:50,666
Why is that our default?
59
00:04:52,543 --> 00:04:53,544
Lying.
60
00:04:55,045 --> 00:04:56,046
Because, I don't...
61
00:04:56,130 --> 00:04:58,591
We're not being honest.
62
00:04:58,883 --> 00:05:02,720
I know it's hard.
But we have to tell her the truth.
63
00:05:02,803 --> 00:05:06,307
About everything. About us.
64
00:05:09,143 --> 00:05:11,020
I don't know if I can.
65
00:05:13,898 --> 00:05:16,275
You have to.
66
00:05:16,650 --> 00:05:20,946
If we can't be honest with other people,
how can we be honest with each other?
67
00:05:21,030 --> 00:05:22,740
Is it really the best plan?
68
00:05:23,365 --> 00:05:24,533
What's your plan?
69
00:05:27,786 --> 00:05:29,663
Moving to Boston?
70
00:05:32,291 --> 00:05:35,961
The only way no one gets hurt here
71
00:05:36,045 --> 00:05:37,546
is if we don't want to be together.
72
00:05:40,049 --> 00:05:42,760
Is that what you what?
73
00:05:47,973 --> 00:05:51,101
Well, then we have to stop hiding
and do something.
74
00:05:51,602 --> 00:05:55,272
It's better she hears it from you
than from someone else.
75
00:05:55,481 --> 00:05:57,233
You have to make a choice.
76
00:06:02,071 --> 00:06:04,573
I choose you.
77
00:06:08,577 --> 00:06:11,330
Then it's time to tell Kathryn.
78
00:06:35,479 --> 00:06:38,065
I've been meaning to bump into you.
79
00:06:38,148 --> 00:06:40,788
Matter of fact, I was hoping we might
grab that drink you promised.
80
00:06:40,859 --> 00:06:42,444
Is that you asking me out?
81
00:06:42,611 --> 00:06:47,116
If putting a label on it makes you more
comfortable, sure, let's call it a date.
82
00:06:47,658 --> 00:06:50,160
I thought you came here to write.
Find inspiration.
83
00:06:50,619 --> 00:06:52,288
Well, I'm optimistic about our date.
84
00:06:53,122 --> 00:06:56,542
See, I have a policy. I won't go out with
guys who won't tell me their names.
85
00:06:56,625 --> 00:06:58,186
I find it weeds out the ones
who like to keep secrets.
86
00:06:58,210 --> 00:07:02,965
Like they're already married or they
store body parts in their freezer.
87
00:07:03,215 --> 00:07:04,466
It was nice talking to you.
88
00:07:06,635 --> 00:07:07,970
It's August.
89
00:07:10,514 --> 00:07:12,474
August w. Booth.
90
00:07:12,558 --> 00:07:15,185
Really? With the middle initial?
91
00:07:15,519 --> 00:07:16,979
W is for Wayne.
92
00:07:18,647 --> 00:07:23,527
So there goes your reason for not
meeting me here after work.
93
00:07:31,994 --> 00:07:33,287
Who was that?
94
00:07:33,370 --> 00:07:35,664
I don't know yet.
95
00:07:35,998 --> 00:07:38,000
Yet. So you're going to find out?
96
00:07:38,500 --> 00:07:39,501
It's nothing.
97
00:07:40,210 --> 00:07:41,521
Nothing with you means something.
98
00:07:41,545 --> 00:07:43,905
Because if it were nothing,
we wouldn't be talking about it.
99
00:07:44,673 --> 00:07:48,844
I'm sorry, I thought you called me
here to talk about you.
100
00:07:48,927 --> 00:07:50,929
Yeah, but talking about you
is easier right now.
101
00:07:51,221 --> 00:07:52,556
What is it? What's going on?
102
00:07:55,351 --> 00:07:56,703
Remember when you told me
103
00:07:56,727 --> 00:07:58,979
to stay away from David and I agreed?
104
00:07:59,355 --> 00:08:00,606
Yes.
105
00:08:01,857 --> 00:08:02,858
I didn't.
106
00:08:03,192 --> 00:08:04,360
Yeah. I know.
107
00:08:05,027 --> 00:08:06,612
You do? How?
108
00:08:06,695 --> 00:08:10,616
Because I'm sheriff
and you are a lovesick school teacher.
109
00:08:10,699 --> 00:08:12,510
Covering your tracks is not exactly
your strong suit.
110
00:08:12,534 --> 00:08:14,536
I've been discree... discreet.
111
00:08:14,620 --> 00:08:17,956
Two tea cups in the sink. New perfume.
Late nights, plunging neck lines.
112
00:08:18,040 --> 00:08:20,501
It was not hard to connect the dots.
113
00:08:20,584 --> 00:08:21,669
Plunging?
114
00:08:21,752 --> 00:08:24,630
When I met you,
you were a top button kind of girl.
115
00:08:26,882 --> 00:08:28,092
Why didn't you say anything?
116
00:08:28,592 --> 00:08:29,968
I'm not your mother.
117
00:08:30,052 --> 00:08:32,638
No. According to Henry, I'm yours.
118
00:08:32,721 --> 00:08:37,017
I just figured that you would
let me know when it was time.
119
00:08:37,101 --> 00:08:39,061
I'm assuming it's time?
120
00:08:41,063 --> 00:08:42,731
He's telling Kathryn.
121
00:08:44,858 --> 00:08:45,901
Everything?
122
00:08:47,236 --> 00:08:48,278
Everything.
123
00:08:55,619 --> 00:08:56,620
David.
124
00:08:57,246 --> 00:08:58,473
David, come take a look. I found
125
00:08:58,497 --> 00:09:00,541
a whole bunch
of great apartment options.
126
00:09:00,624 --> 00:09:03,210
I have no idea
which neighborhood to look at, but...
127
00:09:03,293 --> 00:09:04,437
Have you ever been to Boston?
128
00:09:04,461 --> 00:09:06,255
No. No, I've never been.
129
00:09:06,338 --> 00:09:07,840
Maybe we should ask
the sheriff, Emma,
130
00:09:07,923 --> 00:09:09,508
she's from there. She could probably...
131
00:09:09,591 --> 00:09:11,135
Kathryn.
132
00:09:12,594 --> 00:09:14,596
I can't go to Boston with you.
133
00:09:18,600 --> 00:09:21,478
Can't or won't?
134
00:09:21,562 --> 00:09:25,816
I'm sorry. I am so, so sorry.
135
00:09:28,485 --> 00:09:29,778
I don't know what to say.
136
00:09:30,446 --> 00:09:33,282
Try the truth.
137
00:09:36,660 --> 00:09:41,457
David, is there something going on
that I don't know about?
138
00:09:46,628 --> 00:09:49,381
I don't know. Something happened.
139
00:09:49,465 --> 00:09:51,133
I don't know what it is.
140
00:09:51,258 --> 00:09:56,096
There is something that's preventing
me from connecting.
141
00:09:56,305 --> 00:10:00,142
And it's not fair to you to let that
screw up your life.
142
00:10:00,517 --> 00:10:02,978
You're right. You need a fresh start.
143
00:10:05,314 --> 00:10:07,316
Just not with me.
144
00:10:21,705 --> 00:10:26,043
We've reached my father's realm.
We should be safe here.
145
00:10:31,423 --> 00:10:33,509
I have provisions waiting for you.
146
00:10:38,138 --> 00:10:40,933
I can't take any of it. Not until
you tell me what's really going on.
147
00:10:41,016 --> 00:10:42,851
- I told you I'm just...
- Stop playing games!
148
00:10:44,853 --> 00:10:49,441
If you have no feelings for me as you've
said, why show me any kindness at all?
149
00:10:49,525 --> 00:10:51,193
What haven't you told me?
150
00:10:51,276 --> 00:10:54,196
This isn't about you, James.
151
00:10:54,279 --> 00:10:55,447
It's me.
152
00:10:55,864 --> 00:10:59,576
I don't want to marry you because
my heart also belongs to another.
153
00:11:00,410 --> 00:11:02,538
A man I was once to wed,
154
00:11:04,248 --> 00:11:06,375
a man named Frederick.
155
00:11:07,376 --> 00:11:08,544
What happened?
156
00:11:08,877 --> 00:11:13,549
We all have our own tragedies.
Lost love being the worst.
157
00:11:13,882 --> 00:11:17,219
I thought reuniting you with yours
might Grant me some consolation.
158
00:11:17,302 --> 00:11:20,222
Well, I'm afraid I'm not able to
help you, then.
159
00:11:20,973 --> 00:11:24,393
My love told me in no uncertain terms
160
00:11:24,476 --> 00:11:28,730
that she does not feel for me
as I do for her.
161
00:11:29,565 --> 00:11:32,234
Can't fight for something that
doesn't exist.
162
00:11:32,568 --> 00:11:36,947
So, there's my tragedy.
163
00:11:40,701 --> 00:11:43,787
That's no tragedy. Come.
164
00:11:48,250 --> 00:11:49,751
Follow me.
165
00:11:53,422 --> 00:11:54,756
A moment, please?
166
00:12:02,264 --> 00:12:06,059
This is where my beloved Frederick
sacrificed his life.
167
00:12:06,143 --> 00:12:07,644
I'm sorry.
168
00:12:08,854 --> 00:12:10,105
Did he die in battle?
169
00:12:10,439 --> 00:12:12,608
We were traveling with my father,
king midas,
170
00:12:12,691 --> 00:12:14,651
when our caravan was ambushed.
171
00:12:16,111 --> 00:12:20,657
Frederick bravely defended us. And
was cut down saving my father's life.
172
00:12:21,033 --> 00:12:25,996
It's a fitting tribute.
The craftsmanship is remarkable.
173
00:12:26,788 --> 00:12:30,125
I've never seen anything
quite so lifelike.
174
00:12:30,208 --> 00:12:33,045
That's because the arm you're touching
is actually Frederick's.
175
00:12:33,128 --> 00:12:34,129
Excuse me?
176
00:12:34,338 --> 00:12:35,631
It's not a statue.
177
00:12:36,840 --> 00:12:38,759
Frederick saw the attack
when no one else did
178
00:12:38,842 --> 00:12:40,594
and threw himself in front of my father,
179
00:12:40,677 --> 00:12:42,638
knocking him to safety.
180
00:12:42,804 --> 00:12:46,475
Because of my father's curse,
he was instantly turned to gold.
181
00:12:46,642 --> 00:12:48,685
All curses can be broken.
182
00:12:49,770 --> 00:12:52,022
Have you tried true love's kiss?
183
00:12:52,105 --> 00:12:54,483
Until my lips bled.
184
00:12:54,816 --> 00:12:57,653
The gold got in the way.
185
00:12:57,778 --> 00:12:59,178
There must be something else to do.
186
00:13:06,495 --> 00:13:11,041
There is legend of a lake,
lake nostos.
187
00:13:12,334 --> 00:13:14,670
Its waters are said to have
magical properties
188
00:13:14,753 --> 00:13:17,339
that can return to you something
that was once lost.
189
00:13:17,422 --> 00:13:19,299
And yet you haven't tried it.
190
00:13:19,383 --> 00:13:20,676
Of course I have.
191
00:13:20,759 --> 00:13:25,180
But the lake is guarded by a ghastly
creature that drowns its victims.
192
00:13:25,263 --> 00:13:27,933
No one who's ever faced it
has lived to return.
193
00:13:28,016 --> 00:13:30,268
Don't give up hope just yet.
194
00:13:30,352 --> 00:13:32,354
I will face this guardian
195
00:13:32,437 --> 00:13:34,837
and return with the water that will
undo this wretched curse.
196
00:13:34,898 --> 00:13:36,274
None have succeeded.
197
00:13:36,358 --> 00:13:37,776
None have my fearless bravery.
198
00:13:37,859 --> 00:13:41,113
Or fearless disregard
for their own safety.
199
00:13:41,196 --> 00:13:44,408
Either way,
one of us should have our happiness.
200
00:13:44,491 --> 00:13:46,243
And if you die, neither of us will.
201
00:13:46,326 --> 00:13:48,328
No, not true. Don't you understand?
202
00:13:48,412 --> 00:13:52,040
If I succeed, you will be reunited
with Frederick and your misery ends.
203
00:13:53,041 --> 00:13:57,546
If I fail, the misery that ends
will be mine.
204
00:15:07,157 --> 00:15:09,785
Go on. Open it.
205
00:15:10,619 --> 00:15:11,787
What's the occasion?
206
00:15:12,245 --> 00:15:13,914
The occasion is I love you.
207
00:15:16,166 --> 00:15:17,334
Go on.
208
00:15:24,341 --> 00:15:28,303
Now, I know you miss your book.
But with this, you can do the heroics.
209
00:15:28,678 --> 00:15:33,600
You can save the princesses.
You can be the hero.
210
00:15:35,769 --> 00:15:36,978
Henry, you have to believe me,
211
00:15:37,062 --> 00:15:39,648
when I tore down the playground,
I did it for your safety.
212
00:15:39,981 --> 00:15:41,608
Please don't be upset with me.
213
00:15:41,691 --> 00:15:43,652
I really didn't mean to
destroy your book.
214
00:15:47,697 --> 00:15:49,407
It's not just the book.
215
00:15:49,783 --> 00:15:51,576
Okay, then what is it?
216
00:15:51,660 --> 00:15:53,328
It's Emma.
217
00:15:54,329 --> 00:15:55,831
I want to see her.
218
00:15:58,583 --> 00:16:02,337
Regina, you got a... I'm sorry.
219
00:16:02,420 --> 00:16:04,464
Don't worry about it.
220
00:16:04,756 --> 00:16:07,259
Henry, why don't you get home
and start your homework.
221
00:16:07,342 --> 00:16:10,387
I'll be there in a bit
and we can have dinner.
222
00:16:17,102 --> 00:16:18,770
Oh, Kathryn, what is it?
223
00:16:20,021 --> 00:16:22,691
It's David.
224
00:16:22,774 --> 00:16:24,192
He's leaving me.
225
00:16:25,110 --> 00:16:26,820
That little home wrecker.
226
00:16:26,903 --> 00:16:28,113
Excuse me?
227
00:16:28,196 --> 00:16:30,532
She just couldn't stay away,
could she?
228
00:16:30,866 --> 00:16:32,659
What are you talking about?
229
00:16:33,118 --> 00:16:35,245
Why, Mary Margaret, of course.
230
00:16:35,328 --> 00:16:37,247
What's Mary Margaret
got to do with this?
231
00:16:39,040 --> 00:16:40,393
What's Mary Margaret got to do
with any of this?
232
00:16:40,417 --> 00:16:42,335
Regina, do you know something?
233
00:16:44,171 --> 00:16:45,714
They've been having an affair.
234
00:16:53,555 --> 00:16:57,559
How do you know this? How?
Did you see something?
235
00:16:57,642 --> 00:16:59,603
I saw pictures.
236
00:16:59,978 --> 00:17:03,565
Sidney was always looking for scandal.
It sells papers. He showed me.
237
00:17:03,857 --> 00:17:05,442
I buried them, of course.
238
00:17:05,901 --> 00:17:07,152
Show me.
239
00:17:07,235 --> 00:17:09,029
- Kathryn...
- Show me.
240
00:17:34,471 --> 00:17:35,764
Why didn't you tell me?
241
00:17:35,847 --> 00:17:38,433
Because I thought you two
were working it out.
242
00:17:38,892 --> 00:17:43,063
I wanted you to work it out.
Believe me, I want you two together.
243
00:17:43,146 --> 00:17:47,525
Why?
Why do you care about any of this?
244
00:17:47,609 --> 00:17:48,985
Because I'm your friend.
245
00:17:49,069 --> 00:17:52,113
No, you're not.
A friend wouldn't do this.
246
00:17:52,614 --> 00:17:54,449
A friend wouldn't lie.
247
00:17:55,158 --> 00:17:57,953
Everyone is lying to me.
248
00:18:04,668 --> 00:18:05,961
What's this?
249
00:18:06,336 --> 00:18:08,964
It's a shrine to
the guardian of the lake.
250
00:18:09,297 --> 00:18:12,384
Every man who faces it leaves
an offering here first.
251
00:18:12,467 --> 00:18:14,135
Asking for the creature's mercy.
252
00:18:18,014 --> 00:18:20,016
I'll go the rest of the way alone.
253
00:18:20,100 --> 00:18:22,519
No, this is for me.
You have to let me come with you.
254
00:18:22,602 --> 00:18:26,147
No. The only life I want in my hands
is my own.
255
00:18:29,359 --> 00:18:32,654
Good luck, then. And don't forget...
256
00:18:34,030 --> 00:18:35,615
A lot of good it did them.
257
00:19:00,098 --> 00:19:03,560
Hey, did... did you do it?
258
00:19:03,643 --> 00:19:06,855
David: Yeah. It was bad.
259
00:19:06,938 --> 00:19:08,398
I'm sorry.
260
00:19:08,481 --> 00:19:12,277
No, it was... it was really bad.
261
00:19:12,360 --> 00:19:16,865
But you told the truth.
So now we can pick up the pieces.
262
00:19:16,948 --> 00:19:19,492
We can start over from a real place.
263
00:19:21,286 --> 00:19:23,997
Hey, I want to see you. Can I come by
when you get done at school?
264
00:19:24,080 --> 00:19:26,458
Of course. I'll see you, then.
265
00:19:26,541 --> 00:19:30,211
And, David? You did the right thing.
266
00:19:36,551 --> 00:19:40,096
Oh! Hey, watch where you're going!
267
00:19:41,639 --> 00:19:45,226
Kathryn? I'm sorry...
268
00:19:48,438 --> 00:19:49,898
Screw you you're sorry.
269
00:19:50,523 --> 00:19:53,068
I understand you're upset,
you have every right to be.
270
00:19:53,151 --> 00:19:54,235
Thank you for that insight.
271
00:19:54,319 --> 00:19:55,987
Can we please talk somewhere private?
272
00:19:56,071 --> 00:19:59,157
Private? Why do you get
any consideration at all?
273
00:19:59,240 --> 00:20:04,245
You have shown none for me.
Either of you. All you did was lie.
274
00:20:04,621 --> 00:20:07,040
We should've talked to you sooner,
275
00:20:07,123 --> 00:20:09,709
but we've been completely honest.
We didn't lie.
276
00:20:09,793 --> 00:20:10,877
You didn't lie?
277
00:20:11,252 --> 00:20:15,632
You snuck around. You have him break
up my marriage with a pack of lies.
278
00:20:15,715 --> 00:20:18,760
With some crap about not being
able to connect?
279
00:20:20,011 --> 00:20:22,263
He didn't have any trouble
connecting with you.
280
00:20:23,098 --> 00:20:24,849
David didn't tell you about us?
281
00:20:24,933 --> 00:20:29,020
No, of course not. That would have
been the honorable thing to do.
282
00:20:30,021 --> 00:20:32,023
But he said he would tell you.
283
00:20:32,273 --> 00:20:34,109
Well, then he lied to you, too.
284
00:20:35,026 --> 00:20:37,112
Good luck making it work.
285
00:20:37,779 --> 00:20:40,073
You two deserve each other.
286
00:21:10,311 --> 00:21:13,189
Where are you?
Make yourself known to me!
287
00:21:15,859 --> 00:21:18,987
Beast! Show yourself.
288
00:21:40,508 --> 00:21:41,843
Here I am.
289
00:21:52,854 --> 00:21:56,441
You gonna come in?
I thought you wanted that drink.
290
00:21:56,524 --> 00:22:00,445
I do. But I didn't say here. Hop on.
291
00:22:00,528 --> 00:22:02,405
You want me to get on
the back of that bike?
292
00:22:03,031 --> 00:22:04,949
That's what "hop on" means.
293
00:22:05,033 --> 00:22:06,910
How about if we go somewhere I drive?
294
00:22:06,993 --> 00:22:11,372
How about you stop having to control
everything and take a leap of faith?
295
00:22:11,456 --> 00:22:15,293
You owe me a drink. Hop on.
I know a good watering hole.
296
00:22:15,376 --> 00:22:16,419
If you don't, I will.
297
00:22:44,906 --> 00:22:47,909
A watering hole? Literally?
298
00:22:47,992 --> 00:22:51,663
Well, say what you want about me,
but I always tell the truth.
299
00:22:51,746 --> 00:22:54,123
I just thought a drink was
like wine, or whiskey.
300
00:22:54,415 --> 00:22:55,917
What, you want me to get you drunk?
301
00:22:57,919 --> 00:22:59,128
Next time.
302
00:22:59,212 --> 00:23:01,756
You are optimistic.
303
00:23:03,758 --> 00:23:06,052
They say there's something special
about this well.
304
00:23:06,761 --> 00:23:08,304
There's even a legend.
305
00:23:10,598 --> 00:23:15,103
They say that the water from the well
is fed by an underground lake.
306
00:23:15,186 --> 00:23:18,106
And that lake has magical properties.
307
00:23:18,189 --> 00:23:19,941
Magic? You sound like Henry.
308
00:23:20,608 --> 00:23:21,943
Smart kid.
309
00:23:22,318 --> 00:23:25,572
So this legend, it says that
if you drink the water from the well,
310
00:23:25,655 --> 00:23:27,782
something lostwill be
returned to you.
311
00:23:28,283 --> 00:23:30,603
You know an awful lot about this town
for being a stranger.
312
00:23:32,245 --> 00:23:34,706
And you know very little
for being the sheriff.
313
00:23:34,789 --> 00:23:36,958
How do you know all this?
You've been here before?
314
00:23:37,041 --> 00:23:39,627
I know all this for
one very simple reason.
315
00:23:41,296 --> 00:23:43,214
I read the plaque.
316
00:23:51,014 --> 00:23:52,265
You actually believe that?
317
00:23:52,348 --> 00:23:55,560
I'm a writer.
I have to have an open mind.
318
00:23:55,643 --> 00:23:57,312
Yeah, but magic?
319
00:23:57,395 --> 00:23:59,814
Water is a very powerful thing.
320
00:23:59,897 --> 00:24:03,443
Cultures as old as time
have worshipped it.
321
00:24:03,526 --> 00:24:06,904
It flows throughout all lands,
connecting the entire world.
322
00:24:06,988 --> 00:24:11,159
If anything had mystical properties,
if anything had magic?
323
00:24:11,242 --> 00:24:13,244
Well, I'd say it'd be water.
324
00:24:15,163 --> 00:24:18,416
That's asking a lot to believe
on faith.
325
00:24:18,499 --> 00:24:20,251
If you need evidence for everything,
Emma,
326
00:24:20,335 --> 00:24:24,088
you're gonna find yourself stuck
in one place for a long time.
327
00:24:24,172 --> 00:24:25,173
Maybe.
328
00:24:25,882 --> 00:24:28,885
Or maybe I'll just find the truth
before anyone else.
329
00:24:29,552 --> 00:24:33,473
Well, miss skeptic, there's one thing
I can tell you for sure
330
00:24:33,556 --> 00:24:36,559
that requires no leap of faith,
and I know you'll agree with me.
331
00:24:38,186 --> 00:24:39,354
What's that?
332
00:24:40,021 --> 00:24:41,689
It's good water.
333
00:24:52,867 --> 00:24:55,244
- Yeah, did you hear what happened?
- Yeah.
334
00:25:00,750 --> 00:25:02,168
- That's her.
- I know.
335
00:25:03,127 --> 00:25:04,247
Gosh! I'm sorry. I didn't...
336
00:25:04,295 --> 00:25:06,255
Excuse me,
I must not have been looking.
337
00:25:06,339 --> 00:25:07,340
You.
338
00:25:07,590 --> 00:25:08,716
Excuse me?
339
00:25:09,717 --> 00:25:12,178
You should be ashamed of yourself.
340
00:25:22,730 --> 00:25:24,440
Woman: What's your name?
341
00:25:28,569 --> 00:25:30,947
Would you like to know mine?
342
00:25:31,280 --> 00:25:34,158
Because I can be anyone
you want me to be.
343
00:25:34,242 --> 00:25:37,412
Stop. I know what you are,
you're a siren.
344
00:25:38,079 --> 00:25:41,457
And your deceitful words are a spell
meant to lure me to my death.
345
00:25:41,541 --> 00:25:45,920
I would never hurt such a brave
and powerful man like yourself.
346
00:25:46,546 --> 00:25:50,049
Not when there are so many
other things we could do.
347
00:25:50,133 --> 00:25:51,926
I said stop.
348
00:25:52,009 --> 00:25:54,429
I will not fall prey
to your deceptions.
349
00:25:54,512 --> 00:25:58,307
Really? You're immune to me?
350
00:26:14,157 --> 00:26:15,783
Like me more now, charming?
351
00:26:15,867 --> 00:26:19,829
No, you're not really her.
It's an illusion.
352
00:26:20,538 --> 00:26:21,914
I know it's not real.
353
00:26:21,998 --> 00:26:25,042
Sometimes illusions
are better than truth.
354
00:26:25,293 --> 00:26:29,380
Everything you want
that you can't have,
355
00:26:29,464 --> 00:26:31,299
I can give it to you.
356
00:26:34,093 --> 00:26:36,053
All you have to do -
357
00:26:40,349 --> 00:26:41,851
Is kiss me.
358
00:26:42,727 --> 00:26:45,563
I know you want to. I can feel it.
359
00:27:09,170 --> 00:27:14,175
No. I don't want an illusion.
I want reality or nothing.
360
00:27:14,425 --> 00:27:16,552
And this doesn't feel real?
361
00:27:23,935 --> 00:27:26,103
Snow...
362
00:27:26,187 --> 00:27:30,233
That's right. It's me.
363
00:27:32,860 --> 00:27:35,071
I love you.
364
00:27:37,198 --> 00:27:39,116
No. It's not you.
365
00:27:39,200 --> 00:27:40,952
Yes, it is. I love you.
366
00:27:41,035 --> 00:27:43,788
No. This is not real love.
367
00:27:43,871 --> 00:27:47,959
I've felt it. And this isn't it.
I know the difference.
368
00:27:48,042 --> 00:27:51,546
Congratulations, prince charming.
369
00:27:51,629 --> 00:27:52,755
You're the first.
370
00:29:23,471 --> 00:29:26,223
Mary: Who did this?
371
00:29:27,808 --> 00:29:28,809
I don't know.
372
00:29:29,477 --> 00:29:32,146
I'm sorry. I don't know
how any of this happened.
373
00:29:32,229 --> 00:29:34,357
You don't know. Really?
374
00:29:36,400 --> 00:29:38,778
Mary Margaret,
I can't control what other people do.
375
00:29:38,861 --> 00:29:43,032
No, but you can control what you do.
And you lied.
376
00:29:43,115 --> 00:29:45,993
And now everyone is
calling me a tramp.
377
00:29:46,911 --> 00:29:48,079
Who told her?
378
00:29:49,413 --> 00:29:51,582
That is exactly the wrong question.
379
00:29:53,501 --> 00:29:56,837
The real question is
why didn't you do what we discussed?
380
00:29:56,963 --> 00:29:58,339
Why didn't you tell her?
381
00:29:58,673 --> 00:30:00,216
I thought
we could spare her feelings.
382
00:30:00,299 --> 00:30:04,178
Right. You thought. Not we. You.
383
00:30:05,262 --> 00:30:07,515
And we discussed this.
384
00:30:09,100 --> 00:30:10,685
I didn't want anyone to get hurt.
385
00:30:11,143 --> 00:30:13,437
Now everyone is hurt.
386
00:30:14,563 --> 00:30:19,235
We had an understanding.
We had an agreement.
387
00:30:19,777 --> 00:30:23,656
But you not only lied to her,
you lied to me.
388
00:30:23,739 --> 00:30:25,741
Mary Margaret, please. Listen to me.
389
00:30:26,701 --> 00:30:31,622
If we want to see if this,
if what we have, is love,
390
00:30:33,708 --> 00:30:36,711
we have to do what you said.
391
00:30:36,794 --> 00:30:40,548
We have to pick up the pieces
and we gotta move on.
392
00:30:42,299 --> 00:30:44,051
David, this isn't love.
393
00:30:44,301 --> 00:30:45,636
What?
394
00:30:46,012 --> 00:30:49,098
What we have is
something else entirely.
395
00:30:49,181 --> 00:30:53,144
What we have is destructive.
And it has to stop.
396
00:30:54,729 --> 00:30:55,730
Can we...
397
00:30:58,649 --> 00:31:00,192
What are you saying?
398
00:31:02,403 --> 00:31:05,072
That we shouldn't be together.
399
00:32:01,545 --> 00:32:03,672
Kathryn: It's beautiful.
400
00:32:03,964 --> 00:32:06,592
I had no idea you were
so good with plants.
401
00:32:07,134 --> 00:32:11,388
Well, better than with people,
it would seem.
402
00:32:12,014 --> 00:32:14,683
What are you doing here?
403
00:32:14,767 --> 00:32:16,327
I thought
after what happened yesterday,
404
00:32:16,393 --> 00:32:18,145
I'd be the last person you'd want to see.
405
00:32:18,437 --> 00:32:20,439
So did I.
406
00:32:20,523 --> 00:32:23,567
And then, I thought about it,
and I realized I owed you an apology.
407
00:32:23,651 --> 00:32:24,652
Kathryn, you don't...
408
00:32:24,735 --> 00:32:26,535
I know you would never do
anything to hurt me.
409
00:32:26,987 --> 00:32:31,367
I was just so angry and confused
and I snapped.
410
00:32:31,450 --> 00:32:32,868
I'm sorry.
411
00:32:32,952 --> 00:32:35,621
I've just been fighting so hard to
hold onto David,
412
00:32:35,704 --> 00:32:38,999
I've never stopped to ask myself why.
413
00:32:39,291 --> 00:32:43,087
He's your husband.
You love each other, you always have.
414
00:32:43,170 --> 00:32:45,464
No. We haven't.
415
00:32:48,634 --> 00:32:52,638
See the way he looks at her?
He's never looked at me like that.
416
00:32:52,721 --> 00:32:55,015
Not even before his accident.
417
00:32:56,475 --> 00:33:00,187
Kathryn, relationships take work.
418
00:33:00,271 --> 00:33:03,107
You can't give up so easily.
419
00:33:03,190 --> 00:33:04,692
Have you ever been in love?
420
00:33:05,484 --> 00:33:06,610
Yes.
421
00:33:08,028 --> 00:33:09,530
Once.
422
00:33:10,114 --> 00:33:11,615
Then you're lucky.
423
00:33:12,700 --> 00:33:16,912
Because what I'm coming to understand
is that I haven't.
424
00:33:17,329 --> 00:33:20,666
What they have is real. It's true.
425
00:33:21,876 --> 00:33:25,880
My marriage to David,
it just was like an illusion.
426
00:33:25,963 --> 00:33:29,383
I don't know how it happened,
but it was never real.
427
00:33:29,967 --> 00:33:32,595
I know that now.
428
00:33:32,887 --> 00:33:37,850
The way David looks at Mary Margaret,
that's what I want for me.
429
00:33:38,642 --> 00:33:41,604
And I'm gonna go out there
and I'm gonna find it.
430
00:33:41,979 --> 00:33:43,856
What are you talking about?
431
00:33:44,190 --> 00:33:48,819
I'm sticking to my plan
and moving to Boston. Alone.
432
00:33:48,903 --> 00:33:51,739
If I stay here, I'll never be happy.
433
00:33:51,906 --> 00:33:53,449
And what about David?
434
00:33:53,532 --> 00:33:56,785
I wrote him a letter.
Him and Mary Margaret.
435
00:33:56,869 --> 00:33:58,704
I told them they should be together.
436
00:33:58,787 --> 00:34:00,748
I'm sorry. You did what?
437
00:34:01,040 --> 00:34:04,919
I can't see him. Not now.
It's just too painful.
438
00:34:09,298 --> 00:34:10,341
Mmm.
439
00:34:10,424 --> 00:34:14,303
I'm gonna miss you, Regina.
You've been a good friend to me.
440
00:34:14,386 --> 00:34:15,846
Hmm.
441
00:34:15,930 --> 00:34:17,806
You're really going?
442
00:34:18,933 --> 00:34:20,309
You know, it's funny.
443
00:34:20,392 --> 00:34:22,811
I've always had this irrational fear
of leaving storybrooke.
444
00:34:22,895 --> 00:34:25,731
Like something just holding me back.
Is that crazy?
445
00:34:27,274 --> 00:34:30,569
No. Change is always frightening.
446
00:34:32,112 --> 00:34:33,489
But you know what, Kathryn?
447
00:34:33,906 --> 00:34:36,951
This just may be what you need.
448
00:34:39,203 --> 00:34:41,747
Maybe you'll find
what you're looking for.
449
00:34:55,052 --> 00:34:58,222
Water from lake nostos. As requested.
450
00:34:58,305 --> 00:35:02,059
Remarkable. But how did you manage
to slay the beast?
451
00:35:02,142 --> 00:35:04,228
Well, the fate of your true love
was at stake.
452
00:35:04,311 --> 00:35:06,939
I knew it was a battle
I couldn't afford to lose.
453
00:35:42,224 --> 00:35:43,642
Abigail, what happened to me?
454
00:35:43,726 --> 00:35:46,437
You were trapped.
But now you're free.
455
00:35:54,111 --> 00:35:56,363
This is James.
456
00:35:57,823 --> 00:36:01,035
He's the one who freed you.
457
00:36:02,119 --> 00:36:03,537
I am forever indebted to you.
458
00:36:04,079 --> 00:36:09,043
Pay me back by walking down the aisle
with someone you truly belong with.
459
00:36:11,128 --> 00:36:14,882
And perhaps giving me a horse
and supplies for a journey as well.
460
00:36:15,049 --> 00:36:18,594
- Done.
- Thank you so much.
461
00:36:19,928 --> 00:36:21,096
Where will you go?
462
00:36:22,014 --> 00:36:23,390
To find snow white.
463
00:36:23,474 --> 00:36:24,975
You are going after her.
464
00:36:25,059 --> 00:36:28,645
True love isn't easy.
465
00:36:28,729 --> 00:36:33,067
But it must be fought for.
Because once you find it,
466
00:36:33,567 --> 00:36:35,652
it can never be replaced.
467
00:36:38,906 --> 00:36:40,491
How will you know where to find her?
468
00:36:40,574 --> 00:36:44,328
Well, a bird helped me track her down
once. Hopefully, it can again.
469
00:36:44,411 --> 00:36:46,246
Well, then good luck.
470
00:36:47,581 --> 00:36:50,751
Oh, and, James, please make haste.
471
00:36:50,834 --> 00:36:54,129
When king George discovers that the
union of the kingdoms has been ruined,
472
00:36:54,254 --> 00:36:55,923
he will come after you.
473
00:36:56,006 --> 00:36:59,385
Some people will stop at nothing to
destroy the happiness of others.
474
00:37:44,721 --> 00:37:49,351
Wow. I love that game.
Space paranoids, right?
475
00:37:49,935 --> 00:37:51,812
Yeah. My mom got it for me.
476
00:37:51,895 --> 00:37:54,314
I used to play that all the time
when I was a kid.
477
00:37:55,023 --> 00:37:56,608
Relax, it's all in the wrist.
478
00:38:02,990 --> 00:38:05,492
My mom's picking me up in,
like, five minutes.
479
00:38:05,784 --> 00:38:07,453
All right, I'll be quick, then.
480
00:38:07,536 --> 00:38:10,372
I just have something
I'd like to give you.
481
00:38:11,999 --> 00:38:14,168
You found it! Where did you get it?
482
00:38:14,251 --> 00:38:15,461
I found it in a gutter.
483
00:38:16,336 --> 00:38:18,648
It must've fallen off the dump truck
on the way to the junk yard
484
00:38:18,672 --> 00:38:21,433
and got tossed around in the rain and
somehow made its way back to me.
485
00:38:21,508 --> 00:38:23,594
Wow, that's crazy.
486
00:38:23,677 --> 00:38:25,471
What other explanation
could there be?
487
00:38:26,972 --> 00:38:28,098
I don't know.
488
00:38:29,141 --> 00:38:33,103
Well, whatever happened,
it came back to me.
489
00:38:33,187 --> 00:38:37,107
Maybe, it means our luck is changing.
Operation cobra is back on.
490
00:38:37,357 --> 00:38:40,110
It's a sign.
Things are gonna be better.
491
00:38:40,194 --> 00:38:43,113
I hope you're right, kid. I gotta go.
492
00:38:54,500 --> 00:38:55,876
Snow!
493
00:38:57,294 --> 00:38:59,880
Snow white!
494
00:39:05,052 --> 00:39:08,180
Snow! Are you there?
495
00:39:08,263 --> 00:39:09,264
She's gone.
496
00:39:10,140 --> 00:39:12,059
She never came back
after she went to find you.
497
00:39:16,647 --> 00:39:17,731
Then I'll find her.
498
00:39:19,566 --> 00:39:21,068
I will always find her.
499
00:39:21,610 --> 00:39:23,529
And I will convince her that
we belong together.
500
00:39:23,862 --> 00:39:26,216
I will always fight for her,
no matter what comes between us.
501
00:39:26,240 --> 00:39:27,908
It won't be much of a fight.
502
00:39:28,325 --> 00:39:29,701
What are you talking about?
503
00:39:30,369 --> 00:39:32,871
Snow wants to be with you
more than anything.
504
00:39:34,498 --> 00:39:36,542
Don't mock me.
505
00:39:36,625 --> 00:39:40,254
Snow told me that we can't be together
because she doesn't love me.
506
00:39:40,837 --> 00:39:42,673
She left here to break up your wedding
507
00:39:42,756 --> 00:39:44,258
because she's in love with you.
508
00:39:47,094 --> 00:39:49,680
Unless something changed her mind
along the way.
509
00:39:51,723 --> 00:39:54,601
Not something. Someone.
510
00:39:54,685 --> 00:39:56,436
James!
511
00:39:57,229 --> 00:39:58,229
Who are they?
512
00:39:58,272 --> 00:40:00,274
That's "someone." King George.
513
00:40:00,607 --> 00:40:01,775
Bring me his head.
514
00:40:03,360 --> 00:40:05,445
Come on!
515
00:40:31,096 --> 00:40:32,931
You feel like talking about it, yet?
516
00:40:34,224 --> 00:40:35,642
Nope.
517
00:40:37,686 --> 00:40:39,104
You wanna be alone?
518
00:40:41,106 --> 00:40:42,107
Nope.
36861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.