Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:04,004
♪ MTV ♪
2
00:00:07,275 --> 00:00:08,809
There were people out there.
3
00:00:08,909 --> 00:00:11,011
Where you said
it was safe to train.
4
00:00:11,112 --> 00:00:12,046
I'll make a call.
5
00:00:12,146 --> 00:00:13,514
The mess will be cleaned.
6
00:00:13,614 --> 00:00:15,749
You think you're
the only one with an army?
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
Well, that's just a little
nibble of what they can do.
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,154
[Jimenez] Call me when
you come home, Tommy.
9
00:00:20,254 --> 00:00:23,656
Or maybe I just come find you.
10
00:00:23,657 --> 00:00:26,860
I am planning on stepping back.
11
00:00:26,960 --> 00:00:29,363
I'm making you
Vice President of Operations.
12
00:00:29,497 --> 00:00:30,864
What are your thoughts
on Rebecca?
13
00:00:30,964 --> 00:00:32,833
The way she works
is a liability.
14
00:00:32,933 --> 00:00:35,135
If she negotiates oil leases
like she litigates,
15
00:00:35,136 --> 00:00:36,803
we won't have
any leases to service.
16
00:00:36,804 --> 00:00:38,539
[Ariana] Studying for a test?
17
00:00:38,639 --> 00:00:40,640
- What's the subject?
- Our future.
18
00:00:40,641 --> 00:00:42,210
I can't trust this right now.
19
00:00:42,310 --> 00:00:43,577
Maybe just focus on
your own life for now.
20
00:00:43,677 --> 00:00:45,246
We'll see where this thing goes.
21
00:00:45,379 --> 00:00:46,847
[Hardin] If you're looking for
work, I ain't got none.
22
00:00:46,947 --> 00:00:48,315
If you're looking
to sell me something,
23
00:00:48,316 --> 00:00:49,482
I ain't got no money
to buy it with.
24
00:00:49,483 --> 00:00:50,683
I'm looking to make you money.
25
00:00:50,684 --> 00:00:51,885
How you gonna do that?
26
00:00:52,019 --> 00:00:54,722
[monitors beeping steadily]
27
00:00:54,822 --> 00:00:56,356
[beeping rapidly]
28
00:00:56,357 --> 00:00:58,658
[grunts]
29
00:00:58,659 --> 00:01:00,193
[labored breathing]
30
00:01:00,194 --> 00:01:03,764
[Monty sighs]
31
00:01:06,033 --> 00:01:09,137
[film reel narrator]
Now, the rest of the story.
32
00:01:09,237 --> 00:01:11,705
And to this one,
let's both pay attention.
33
00:01:11,805 --> 00:01:15,675
What gold was in earlier ages
oil is in these days.
34
00:01:15,676 --> 00:01:17,411
Oil is the paramount factor
35
00:01:17,511 --> 00:01:19,713
in the political economies
of the day.
36
00:01:19,813 --> 00:01:23,383
Besides the material ingredients
of petroleum,
37
00:01:23,384 --> 00:01:24,718
there are involved in it
38
00:01:24,818 --> 00:01:26,787
the moral elements of
peace or war
39
00:01:26,920 --> 00:01:29,557
and friendship or antagonism
between races
40
00:01:29,657 --> 00:01:31,057
and nations and creeds.
41
00:01:31,058 --> 00:01:34,295
Oil may soothe
the troubled waters
42
00:01:34,428 --> 00:01:37,063
of the eternal seas,
43
00:01:37,064 --> 00:01:40,301
but it only adds unrest
to the troubled waters
44
00:01:40,401 --> 00:01:42,236
of international diplomacy.
45
00:01:42,336 --> 00:01:44,905
Oil has become the great
46
00:01:45,005 --> 00:01:47,641
international issue of the hour.
47
00:01:47,775 --> 00:01:50,578
It lurks in the background
of virtually every problem
48
00:01:50,678 --> 00:01:53,947
now engaging the attention
of world statesmen.
49
00:01:54,047 --> 00:01:56,784
Politics has become
the politics of petroleum.
50
00:01:56,917 --> 00:02:01,087
Almost no move is made
on that chessboard
51
00:02:01,088 --> 00:02:02,756
that is not tinctured with oil,
52
00:02:02,856 --> 00:02:04,825
including the pending situation
53
00:02:04,925 --> 00:02:07,595
in the near east, all the way
from the Persian Gulf
54
00:02:07,695 --> 00:02:09,330
to the Golden Horn.
55
00:02:09,430 --> 00:02:12,333
But I'm telling you pretty much
what you already know, am I not?
56
00:02:13,901 --> 00:02:15,603
I mean, you know
that we need to conserve.
57
00:02:15,703 --> 00:02:17,871
You know that gas prices
are intolerably high.
58
00:02:17,971 --> 00:02:21,442
You know that oil
and international unrest
59
00:02:21,542 --> 00:02:23,110
are practically synonymous.
60
00:02:23,211 --> 00:02:27,147
Of course, had we only
foreseen this crisis,
61
00:02:27,248 --> 00:02:30,250
we might, by now,
be so much further down
62
00:02:30,251 --> 00:02:33,487
the figurative road on the way
to energy independence.
63
00:02:33,587 --> 00:02:35,523
- ♪ Quiet, dramatic music
- [monitor beeping]
64
00:02:35,856 --> 00:02:40,559
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
65
00:02:48,636 --> 00:02:50,338
[Cami speaking indistinctly]
66
00:02:50,438 --> 00:02:51,372
Cami?
67
00:02:51,472 --> 00:02:52,506
[sighs]
68
00:02:52,640 --> 00:02:55,075
- Hey.
- [sighs]
69
00:02:57,110 --> 00:02:59,111
- Alan.
- Tommy.
70
00:02:59,112 --> 00:03:00,447
So, what do we know?
71
00:03:00,448 --> 00:03:01,948
Well, we don't know anything.
72
00:03:01,949 --> 00:03:04,984
Uh, he was already in surgery
when we got here.
73
00:03:04,985 --> 00:03:07,521
Cardiologist said
a dietician found him
74
00:03:07,621 --> 00:03:09,056
on the floor unresponsive.
75
00:03:09,156 --> 00:03:12,560
They got him stabilized,
and here we are.
76
00:03:13,694 --> 00:03:16,830
Nothing to do but wait and pray.
77
00:03:16,930 --> 00:03:18,065
There are some things
we should discuss
78
00:03:18,198 --> 00:03:20,132
if those prayers
aren't answered.
79
00:03:20,133 --> 00:03:21,869
All right.
80
00:03:32,613 --> 00:03:34,715
Well, Monty's will states that,
81
00:03:34,815 --> 00:03:38,419
upon his death
or incapacitation,
82
00:03:38,519 --> 00:03:41,153
you are to be made president,
83
00:03:41,154 --> 00:03:44,858
and facilitate
the sale of the company.
84
00:03:44,958 --> 00:03:48,262
The proceeds are to be split
between a foundation,
85
00:03:48,362 --> 00:03:50,898
which Cami will run,
86
00:03:50,998 --> 00:03:53,367
and a trust,
which you will serve
87
00:03:53,467 --> 00:03:55,235
as executor.
88
00:03:56,870 --> 00:03:58,170
Monty's fighting for his life.
89
00:03:58,171 --> 00:04:00,073
We can look at that later
if he loses,
90
00:04:00,173 --> 00:04:03,076
but right now,
let's focus on the win, okay?
91
00:04:04,478 --> 00:04:06,846
Well, whether he lives or dies,
92
00:04:06,847 --> 00:04:10,318
he is incapacitated.
93
00:04:11,352 --> 00:04:14,020
And there's
a $167 million dollar farm-out
94
00:04:14,021 --> 00:04:15,789
that's waiting to be executed.
95
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
He needs
a heart transplant, Tommy.
96
00:04:20,861 --> 00:04:22,062
Is that what they're doing?
97
00:04:22,162 --> 00:04:23,297
[Alan]
Well, they're trying to get him
98
00:04:23,431 --> 00:04:26,065
stable enough to receive one.
99
00:04:26,066 --> 00:04:28,602
They won't risk the organ
on a recipient
100
00:04:28,702 --> 00:04:30,571
that isn't healthy enough
101
00:04:30,671 --> 00:04:32,905
to survive the procedure,
102
00:04:32,906 --> 00:04:36,944
much less the body's reaction
to a foreign organ.
103
00:04:37,077 --> 00:04:39,613
He is already incapacitated,
104
00:04:39,713 --> 00:04:43,551
and he will stay that way
for the foreseeable future.
105
00:04:47,788 --> 00:04:49,289
Will you accept the position
106
00:04:49,390 --> 00:04:52,560
as president of M-TEX Oil
and the family estate?
107
00:04:55,863 --> 00:04:56,764
Yes.
108
00:04:56,864 --> 00:04:58,230
[Alan] And will you
109
00:04:58,231 --> 00:05:01,068
accept the role
as executor of the family trust?
110
00:05:02,370 --> 00:05:05,339
Yes, but I want a board
with both of you on it.
111
00:05:05,439 --> 00:05:06,807
Yeah, that's fine.
112
00:05:07,741 --> 00:05:09,209
Cami?
113
00:05:10,077 --> 00:05:11,278
Well, what does that mean?
114
00:05:11,379 --> 00:05:13,947
It means you vote
on the decisions I make.
115
00:05:14,047 --> 00:05:16,583
And who else
is on the board besides us?
116
00:05:16,584 --> 00:05:18,652
- Who manages his money?
- Goldman.
117
00:05:18,786 --> 00:05:20,821
Okay, somebody from Goldman.
118
00:05:20,921 --> 00:05:21,855
Okay.
119
00:05:21,989 --> 00:05:23,089
Talk to me about this farm-out.
120
00:05:23,090 --> 00:05:25,826
Well, look, it's...
121
00:05:25,926 --> 00:05:27,661
The lease holder
is over-leveraged
122
00:05:27,761 --> 00:05:29,329
and can't raise the capital.
123
00:05:29,430 --> 00:05:30,831
Field's rich.
124
00:05:30,931 --> 00:05:34,034
We recoup our expenses
before an 80/20 split
125
00:05:34,167 --> 00:05:36,436
that settles at 65/35.
126
00:05:36,437 --> 00:05:38,672
It can be a 10X deal, assuming
127
00:05:38,772 --> 00:05:41,909
we increase our production,
which I believe we can.
128
00:05:43,744 --> 00:05:45,478
What's the worst-case scenario?
129
00:05:45,479 --> 00:05:47,180
Worst case?
130
00:05:47,314 --> 00:05:51,585
Worst case is another COVID
or OPEC floods the market,
131
00:05:51,685 --> 00:05:53,186
oil drops below 60
132
00:05:53,286 --> 00:05:55,355
and puts us out of business
in a year.
133
00:05:56,457 --> 00:05:59,492
Hmm. And what's best case?
134
00:05:59,493 --> 00:06:03,496
$1.2, $1.4 billion dollars
in 48 months.
135
00:06:03,497 --> 00:06:04,964
Or do what Monty would do
136
00:06:04,965 --> 00:06:07,535
and sell the paper for
800 million in six months
137
00:06:07,635 --> 00:06:09,036
and go find the next one.
138
00:06:09,136 --> 00:06:10,370
[scoffs]
139
00:06:10,504 --> 00:06:13,240
Well, there aren't any more
next ones, Tommy.
140
00:06:14,442 --> 00:06:15,642
Can you sell it now?
141
00:06:15,643 --> 00:06:17,010
It's worthless till we drill.
142
00:06:17,110 --> 00:06:18,378
I could blow up the deal,
143
00:06:18,479 --> 00:06:19,747
and then whatever he has now
144
00:06:19,847 --> 00:06:21,549
is what they have going forward.
145
00:06:23,517 --> 00:06:25,786
He set aside for you,
I know he did.
146
00:06:31,659 --> 00:06:33,126
Cami.
147
00:06:33,226 --> 00:06:35,395
You don't need a foundation.
148
00:06:35,496 --> 00:06:36,863
Let's sell this thing now.
149
00:06:36,864 --> 00:06:39,600
Your kids' kids will
never have to work.
150
00:06:43,737 --> 00:06:46,807
And then what? Then what, Tommy?
151
00:07:01,188 --> 00:07:03,523
You know, all he wanted
is to be remembered.
152
00:07:03,524 --> 00:07:05,626
That's it.
153
00:07:05,726 --> 00:07:07,094
Not for the money...
154
00:07:08,261 --> 00:07:11,198
but for
what we do with the money.
155
00:07:15,168 --> 00:07:18,238
And, yeah...
156
00:07:18,338 --> 00:07:21,642
I-I have enough
to live and live well.
157
00:07:24,211 --> 00:07:27,815
But do I have enough
to make the world remember him?
158
00:07:27,948 --> 00:07:30,550
Well, sell the fucking plane.
159
00:07:30,551 --> 00:07:33,219
You can build a hell of
a high school football stadium.
160
00:07:33,220 --> 00:07:36,123
I don't know
what to tell you, Cami.
161
00:07:39,292 --> 00:07:41,294
I'm sorry.
162
00:07:44,197 --> 00:07:46,133
It's just...
163
00:07:46,266 --> 00:07:48,001
That's what's killing him,
164
00:07:48,135 --> 00:07:49,569
trying to be immortal.
165
00:07:49,570 --> 00:07:52,272
You want it to kill you, too?
166
00:07:54,908 --> 00:07:57,110
You have 200 million bucks
laying around?
167
00:07:57,210 --> 00:07:59,146
No, I don't. [Sniffles]
168
00:07:59,246 --> 00:08:02,449
Okay, so we get a loan.
Because of the risk,
169
00:08:02,550 --> 00:08:04,917
it's prohibitive.
That's 12 to 14%
170
00:08:04,918 --> 00:08:06,887
that you have
to personally guarantee.
171
00:08:06,987 --> 00:08:09,122
That means the house
and the ranch
172
00:08:09,222 --> 00:08:11,124
and the place in Aspen,
173
00:08:11,224 --> 00:08:13,293
all that shit.
174
00:08:13,393 --> 00:08:16,163
There's way more oil men
who went bankrupt
175
00:08:16,263 --> 00:08:20,167
than became billionaires.
176
00:08:20,267 --> 00:08:22,102
This is that kind of deal.
177
00:08:23,403 --> 00:08:24,971
[footsteps approaching]
178
00:08:24,972 --> 00:08:27,174
Here comes the doctor.
179
00:08:27,975 --> 00:08:29,843
- Cami?
- Yeah.
180
00:08:29,943 --> 00:08:33,681
Monty suffered
a ruptured aortic aneurysm,
181
00:08:33,781 --> 00:08:35,348
which is a tear
of the aortic wall
182
00:08:35,448 --> 00:08:37,718
which causes internal bleeding
at a very rapid rate.
183
00:08:37,818 --> 00:08:40,353
Because of the size
and nature of the rupture,
184
00:08:40,453 --> 00:08:42,590
we were required
to do open surgery.
185
00:08:42,690 --> 00:08:45,358
We removed the damaged
portion of the aorta.
186
00:08:45,458 --> 00:08:46,994
We replaced it with a graft.
187
00:08:47,094 --> 00:08:49,863
We have him on an extracorporeal
membrane oxygenation machine,
188
00:08:49,997 --> 00:08:52,900
which pumps and oxygenates his
blood while his heart recovers.
189
00:08:53,000 --> 00:08:55,535
At this point,
the best option is a transplant.
190
00:08:55,669 --> 00:08:59,138
Once he's stable enough,
we will seek a donor.
191
00:08:59,139 --> 00:09:01,341
Okay, um... chances?
192
00:09:01,441 --> 00:09:03,677
Wh-What are his chances?
193
00:09:03,777 --> 00:09:05,177
[doctor] If we can find a donor
194
00:09:05,178 --> 00:09:06,847
in the near future,
the chances are good.
195
00:09:06,947 --> 00:09:10,349
One-year survival rates
are over 70%.
196
00:09:10,350 --> 00:09:12,953
But we are on a clock.
197
00:09:13,053 --> 00:09:15,122
We need the organ
sooner than later.
198
00:09:16,156 --> 00:09:19,627
And how long can he
survive without it?
199
00:09:20,393 --> 00:09:21,962
There's no way to gauge that.
200
00:09:22,062 --> 00:09:24,031
If he can make it two weeks,
201
00:09:24,131 --> 00:09:26,833
I feel pretty good
about our chances.
202
00:09:26,834 --> 00:09:28,435
When can I see him?
203
00:09:28,568 --> 00:09:31,038
Let's get through
the next 24 hours, okay?
204
00:09:31,138 --> 00:09:33,840
If there's any change
in his condition,
205
00:09:33,841 --> 00:09:36,276
I will let you know.
206
00:09:46,286 --> 00:09:49,890
You want to know the last
thing that I said to him?
207
00:09:55,595 --> 00:09:58,031
"You need a shave."
208
00:10:01,434 --> 00:10:03,771
28 years of marriage,
209
00:10:03,871 --> 00:10:05,404
and the last thing
I said to him is
210
00:10:05,405 --> 00:10:08,275
you need a fucking shave.
211
00:10:12,079 --> 00:10:13,613
[sighs]
212
00:10:23,056 --> 00:10:24,792
♪ Gentle music ♪
213
00:10:25,058 --> 00:10:27,227
♪♪♪
214
00:10:45,913 --> 00:10:48,348
♪♪♪
215
00:11:09,169 --> 00:11:11,538
♪♪♪
216
00:11:31,491 --> 00:11:33,226
♪ percussive music ♪
217
00:11:33,560 --> 00:11:36,196
♪♪♪
218
00:11:56,483 --> 00:11:58,618
♪♪♪
219
00:12:17,170 --> 00:12:19,439
[phone buzzing]
220
00:12:22,675 --> 00:12:24,444
- Yeah.
- It's gone.
221
00:12:24,577 --> 00:12:25,946
- What did I tell you?
- No.
222
00:12:26,079 --> 00:12:27,480
The whole fucking thing.
223
00:12:28,248 --> 00:12:30,283
The van, the tire tracks, everything.
224
00:12:30,383 --> 00:12:33,921
[sighs]
What did I fucking tell you?
225
00:12:34,021 --> 00:12:35,789
So now what?
226
00:12:35,923 --> 00:12:36,756
Now nothing.
227
00:12:36,857 --> 00:12:38,391
Nothing for you.
228
00:12:38,491 --> 00:12:40,127
I've got two freaked out pilots
229
00:12:40,227 --> 00:12:42,662
and a mortar crew wanting
to call fucking lawyers.
230
00:12:42,762 --> 00:12:44,563
[sighs]
231
00:12:44,564 --> 00:12:47,100
All right, give me two minutes.
232
00:13:10,858 --> 00:13:12,359
[line ringing]
233
00:13:13,226 --> 00:13:14,161
Yeah.
234
00:13:14,261 --> 00:13:15,462
Isn't everything you guys do
235
00:13:15,562 --> 00:13:16,763
supposed to be classified?
236
00:13:16,864 --> 00:13:18,264
What am I, a fucking Navy SEAL?
237
00:13:18,265 --> 00:13:20,066
We're a National Guard unit,
Tommy.
238
00:13:20,067 --> 00:13:22,702
These guys are auto mechanics
and insurance salesmen.
239
00:13:22,802 --> 00:13:24,436
Well, let me tell you something, bud.
240
00:13:24,437 --> 00:13:26,438
They're gonna look
pretty fucking dumb
241
00:13:26,439 --> 00:13:27,774
confessing to a crime
242
00:13:27,875 --> 00:13:29,476
where there's
no fucking evidence
243
00:13:29,576 --> 00:13:31,711
and no fucking witnesses
and, most important,
244
00:13:31,811 --> 00:13:33,446
no fucking victim.
245
00:13:33,546 --> 00:13:36,748
I would suggest that everybody
get amnesia real fucking fast.
246
00:13:36,749 --> 00:13:38,385
We on the same page?
247
00:13:39,219 --> 00:13:40,487
Yeah, I'll talk to 'em.
248
00:13:40,587 --> 00:13:41,821
I recommend it.
249
00:13:41,922 --> 00:13:43,556
Bye.
250
00:13:43,656 --> 00:13:45,993
[sighs]
251
00:13:47,660 --> 00:13:49,529
♪ Somber music ♪
252
00:13:49,796 --> 00:13:51,564
♪♪♪
253
00:13:51,664 --> 00:13:54,001
[sighs]
254
00:14:08,115 --> 00:14:10,782
I want to say something
to you about faith and hope
255
00:14:10,783 --> 00:14:13,586
and all that, but...
256
00:14:15,122 --> 00:14:19,459
since I don't believe in it,
it's kind of hard to ask you to.
257
00:14:20,360 --> 00:14:21,861
But I will say this.
258
00:14:21,962 --> 00:14:26,233
Monty is the luckiest man
I've ever known in my life.
259
00:14:27,634 --> 00:14:31,371
He wins when everybody,
and I mean everybody, loses.
260
00:14:33,773 --> 00:14:36,609
So if I was still
a betting man...
261
00:14:37,610 --> 00:14:40,313
I'd bet on him
pulling through.
262
00:14:42,215 --> 00:14:44,317
Still smoking, huh?
263
00:14:47,988 --> 00:14:50,156
You're still a betting man
264
00:14:50,157 --> 00:14:51,925
every day.
265
00:14:53,826 --> 00:14:56,263
Now go and make a bet for me.
266
00:14:56,396 --> 00:14:58,065
Close the farm-out.
267
00:14:58,165 --> 00:15:01,268
And we roll the dice
one last time.
268
00:15:05,372 --> 00:15:07,274
[motorcycle engine revving
in song]
269
00:15:07,407 --> 00:15:08,874
♪ "Girls, Girls, Girls"
by Mötley Crüe ♪
270
00:15:08,875 --> 00:15:10,043
♪ Whoo! ♪
271
00:15:10,143 --> 00:15:11,979
♪ Ha-ha ♪
272
00:15:15,515 --> 00:15:17,417
♪ Mm, mm ♪
273
00:15:18,585 --> 00:15:20,787
[whooping]
274
00:15:23,223 --> 00:15:24,958
♪♪♪
275
00:15:35,068 --> 00:15:36,403
♪ Friday night ♪
276
00:15:36,503 --> 00:15:38,638
- ♪ And I need a fight
- [whooping]
277
00:15:38,771 --> 00:15:41,474
♪ My motorcycle
and a switchblade knife... ♪
278
00:15:41,574 --> 00:15:43,610
Oh, shit, I forgot.
279
00:15:45,045 --> 00:15:46,545
Here.
280
00:15:46,546 --> 00:15:48,081
- [chuckles]
- Oh.
281
00:15:48,181 --> 00:15:49,249
Load 'em up.
282
00:15:49,349 --> 00:15:50,483
[Ainsley] That's a lot of 20s.
283
00:15:50,583 --> 00:15:51,484
♪ Girls, girls, girls... ♪
284
00:15:51,618 --> 00:15:52,952
Here, Bob. Here, babe.
285
00:15:53,053 --> 00:15:56,289
- Now we're talking. [Chuckles]
- [chuckles]
286
00:15:56,389 --> 00:15:57,389
[Angela] Oh, no, baby.
287
00:15:57,390 --> 00:15:59,558
Baby, you got to ration it, Bob.
288
00:15:59,559 --> 00:16:01,328
This is all you get.
289
00:16:02,262 --> 00:16:05,132
♪ Girls, girls, girls... ♪
290
00:16:06,133 --> 00:16:07,467
[Ainsley] What do you think?
291
00:16:07,567 --> 00:16:09,369
[Ethel] What do I think?
292
00:16:10,303 --> 00:16:13,640
What do I think about these
skinny bitches reminding me
293
00:16:13,773 --> 00:16:15,475
of what I can't do anymore?
294
00:16:15,575 --> 00:16:16,976
What do you think I think?
295
00:16:17,077 --> 00:16:19,312
Well, I have a dancer
for you, too, Ethel.
296
00:16:19,446 --> 00:16:20,980
[scoffs] Right.
297
00:16:21,114 --> 00:16:22,248
I do.
298
00:16:22,249 --> 00:16:23,650
Well, why are
you hiding him, then?
299
00:16:23,750 --> 00:16:25,251
Okay, just give me a minute.
300
00:16:25,252 --> 00:16:27,619
You're gonna be real excited,
Ethel. [Chuckles]
301
00:16:27,620 --> 00:16:28,788
I doubt it.
302
00:16:28,888 --> 00:16:30,289
- [Ethel scoffs, mutters]
- [Ainsley laughs]
303
00:16:30,290 --> 00:16:31,623
Go get him.
304
00:16:31,624 --> 00:16:33,360
[exhales sharply]
305
00:16:34,261 --> 00:16:35,695
This is...
306
00:16:35,828 --> 00:16:37,164
this is...
307
00:16:37,264 --> 00:16:38,631
- this is...
- [Jasmine] First time can be
308
00:16:38,731 --> 00:16:40,200
pretty nerve-racking,
but after that,
309
00:16:40,333 --> 00:16:41,534
it can be really fun.
310
00:16:41,668 --> 00:16:42,835
You should do a shot of vodka.
311
00:16:42,935 --> 00:16:44,637
Loosen the nerves.
312
00:16:46,273 --> 00:16:48,675
It's 11 in the morning.
313
00:16:48,775 --> 00:16:50,843
I have football practice.
314
00:16:50,943 --> 00:16:52,978
- How old are you?
- Does it matter?
315
00:16:52,979 --> 00:16:55,515
State of Texas
is pretty picky about it.
316
00:16:55,615 --> 00:16:57,517
- [sighs]
- Babe.
317
00:16:59,919 --> 00:17:00,986
We need you out there.
318
00:17:00,987 --> 00:17:02,589
It's your time to shine.
319
00:17:03,890 --> 00:17:07,494
There's only 20 minutes before
their nap, so it won't be long.
320
00:17:07,594 --> 00:17:10,029
I-I'm having second thoughts.
321
00:17:10,163 --> 00:17:11,364
But we had a deal.
322
00:17:11,464 --> 00:17:12,831
[sighs]
323
00:17:12,832 --> 00:17:15,167
And you're getting
the better end of it.
324
00:17:15,168 --> 00:17:18,504
Remember,
whatever you do for them,
325
00:17:18,505 --> 00:17:20,240
I do for you.
326
00:17:20,340 --> 00:17:21,508
[chuckles]
327
00:17:21,608 --> 00:17:23,543
[whispering indistinctly]
328
00:17:23,643 --> 00:17:24,844
[chuckles softly]
329
00:17:24,944 --> 00:17:26,678
- [sucks air through teeth]
- You look great.
330
00:17:26,679 --> 00:17:29,315
- It'll be fun. Come on.
- [groans]
331
00:17:29,316 --> 00:17:31,218
[chuckles]
332
00:17:31,351 --> 00:17:33,686
[mutters]
333
00:17:34,987 --> 00:17:36,589
[exhales sharply]
334
00:17:36,723 --> 00:17:38,024
[sighs] I'm ready.
335
00:17:38,125 --> 00:17:39,726
- [inhales sharply, sighs]
- [slaps thighs]
336
00:17:39,826 --> 00:17:41,394
♪ Girls, girls ♪
337
00:17:41,494 --> 00:17:45,565
♪ Girls ♪
338
00:17:45,665 --> 00:17:46,766
♪ Whoo! ♪
339
00:17:46,866 --> 00:17:48,468
[whispers] Fuck.
340
00:17:49,336 --> 00:17:50,337
[sighs]
341
00:17:51,271 --> 00:17:53,606
[Koe Wetzel's
"9 Lives (Black Cat)" playing]
342
00:17:53,940 --> 00:17:56,109
♪♪♪
343
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
♪ Here we go ♪
344
00:18:02,482 --> 00:18:05,785
- ♪ There's a storm brewing
- [yawns]
345
00:18:05,918 --> 00:18:07,254
♪ In a pool hall
down in Houston ♪
346
00:18:07,354 --> 00:18:08,554
[exhales sharply]
347
00:18:08,555 --> 00:18:10,089
♪ Where some poor old boy's ♪
348
00:18:10,190 --> 00:18:11,924
♪ About to get his teeth
knocked out ♪
349
00:18:12,024 --> 00:18:13,725
This is the stupidest thing
I've ever done in my life.
350
00:18:13,726 --> 00:18:15,895
♪ In the bathroom,
it was snowing ♪
351
00:18:15,995 --> 00:18:17,529
- ♪ Drip so good - [groans]
352
00:18:17,530 --> 00:18:19,932
- ♪ It had me choking...
- God, forgive me.
353
00:18:20,066 --> 00:18:21,900
[sighs] It's for the old folks.
354
00:18:21,901 --> 00:18:23,869
♪ Better watch out ♪
355
00:18:23,870 --> 00:18:25,871
♪ I've got a nine lives ♪
356
00:18:25,872 --> 00:18:28,107
- ♪ State of mind - [whooping]
357
00:18:28,208 --> 00:18:30,477
♪ Betting it all
with a roll of dice ♪
358
00:18:30,610 --> 00:18:33,680
♪ People seem to lose their luck
when I come around ♪
359
00:18:33,780 --> 00:18:36,483
- [whooping]
- ♪ I've got a 12-pack... ♪
360
00:18:36,583 --> 00:18:38,451
- [Angela] Good Lord, baby.
- [Ainsley] I know.
361
00:18:38,585 --> 00:18:39,718
You better double-bag
that thing.
362
00:18:39,719 --> 00:18:40,953
I'm not changing any diapers.
363
00:18:41,053 --> 00:18:42,289
Don't worry, Mama.
364
00:18:42,422 --> 00:18:44,424
You can't get pregnant
from what I promised.
365
00:18:44,524 --> 00:18:46,293
- [laughing]
- Baby.
366
00:18:46,393 --> 00:18:47,994
- [Ainsley] That's good.
- [Angela chuckles]
367
00:18:48,127 --> 00:18:49,596
Just feel the music.
368
00:18:49,696 --> 00:18:50,729
- Just shake your ass!
- Yeah!
369
00:18:50,730 --> 00:18:52,999
[whooping]
370
00:18:53,132 --> 00:18:54,634
Go earn some money!
371
00:18:54,734 --> 00:18:56,336
♪ Lost the first one
to a dealer ♪
372
00:18:56,436 --> 00:18:58,237
- Whoo!
- ♪ Lost the second one ♪
373
00:18:58,238 --> 00:18:59,905
- ♪ To a preacher - [screaming]
374
00:18:59,906 --> 00:19:01,508
♪ And three and four ♪
375
00:19:01,608 --> 00:19:02,642
♪ To the twins
that live next door... ♪
376
00:19:02,775 --> 00:19:04,677
Oh! Oh! Oh, Lord have mercy!
377
00:19:04,811 --> 00:19:07,279
No! No! God,
you can't sit on her lap.
378
00:19:07,280 --> 00:19:08,948
You'll break her pelvis, tiger.
379
00:19:09,048 --> 00:19:10,149
I don't know what to do.
380
00:19:10,250 --> 00:19:11,318
Baby,
381
00:19:11,451 --> 00:19:12,819
you just put your foot
on her chair
382
00:19:12,952 --> 00:19:15,455
and you just grind your hips
to the music.
383
00:19:15,555 --> 00:19:17,824
- I can't do that.
- It's not what I heard.
384
00:19:17,924 --> 00:19:19,758
- Not what I heard either.
- I also heard you won't be
385
00:19:19,759 --> 00:19:21,994
doing it anymore
if you don't do it here.
386
00:19:22,094 --> 00:19:23,262
[clicks tongue]
387
00:19:23,263 --> 00:19:25,398
- [Angela chuckles]
- Come on.
388
00:19:26,299 --> 00:19:27,367
Man up.
389
00:19:27,500 --> 00:19:30,537
[screaming, laughing]
390
00:19:30,670 --> 00:19:32,071
[whimpers]
391
00:19:32,171 --> 00:19:34,974
Oh, Lord have mercy!
Lord have mercy!
392
00:19:35,074 --> 00:19:37,443
Go, go, go, go, go!
393
00:19:37,444 --> 00:19:39,412
[laughing]
394
00:19:40,547 --> 00:19:41,180
[laughs]
395
00:19:41,448 --> 00:19:43,683
♪♪♪
396
00:19:43,783 --> 00:19:45,218
[Angela] My God.
397
00:19:45,352 --> 00:19:47,019
[Ainsley]
He's really sweet, isn't he?
398
00:19:47,119 --> 00:19:49,655
I mean,
he is a real keeper, baby.
399
00:19:49,656 --> 00:19:51,122
[Ainsley] He runs a 4.4.
400
00:19:51,123 --> 00:19:52,791
[Angela] Shit. With that ass,
401
00:19:52,792 --> 00:19:55,362
- I'm not surprised.
- [whooping]
402
00:19:55,462 --> 00:19:57,897
♪ Sailing ♪
403
00:19:58,030 --> 00:20:00,999
♪ Takes me away to where ♪
404
00:20:01,000 --> 00:20:05,738
♪ I've always heard
it could be... ♪
405
00:20:08,040 --> 00:20:10,008
You did a real good thing, Mama.
406
00:20:10,009 --> 00:20:12,177
♪ And the wind to carry me ♪
407
00:20:12,178 --> 00:20:13,845
♪ And soon I will be free... ♪
408
00:20:13,846 --> 00:20:15,415
Feels good, baby.
409
00:20:17,984 --> 00:20:20,553
We should do it again
in a few months.
410
00:20:20,653 --> 00:20:23,989
You say months?
I want to go back tomorrow.
411
00:20:23,990 --> 00:20:25,525
[chuckles]
412
00:20:25,625 --> 00:20:29,629
♪ When I'm sailing ♪
413
00:20:33,700 --> 00:20:34,901
[Margaret]
Hi, everyone have fun?
414
00:20:35,001 --> 00:20:36,001
[Angela] Wore 'em out.
415
00:20:36,002 --> 00:20:39,238
Good. Ethel, what did you think?
416
00:20:39,339 --> 00:20:40,506
It was great.
417
00:20:40,507 --> 00:20:43,410
It was fucking great.
Fucking great.
418
00:20:43,510 --> 00:20:46,011
- [laughter]
- All right.
419
00:20:46,012 --> 00:20:49,582
Everybody, wake up. Let's start
unloading out the side.
420
00:20:49,682 --> 00:20:50,883
Come on.
421
00:20:52,118 --> 00:20:54,821
Richie, want to give me a hand?
422
00:20:56,255 --> 00:20:58,625
Easily the most immoral
and irresponsible thing
423
00:20:58,758 --> 00:21:00,059
I've ever witnessed in my life.
424
00:21:00,159 --> 00:21:02,228
You need to grow a pair
and get out more.
425
00:21:02,329 --> 00:21:04,764
- Is that what you did? [Scoffs]
- Mm-hmm.
426
00:21:06,533 --> 00:21:08,401
Good day, Bob?
427
00:21:08,501 --> 00:21:10,770
She gave me her number.
428
00:21:12,104 --> 00:21:14,039
Leave that with me.
429
00:21:14,040 --> 00:21:16,943
I don't need her taking
your Social Security.
430
00:21:17,076 --> 00:21:19,312
[phone ringing]
431
00:21:24,684 --> 00:21:25,585
[phone chimes]
432
00:21:25,685 --> 00:21:27,052
It's my little trooper.
433
00:21:27,053 --> 00:21:28,488
Boy, do you owe me.
434
00:21:28,621 --> 00:21:29,889
Boy, do I.
435
00:21:30,923 --> 00:21:31,890
Want to come over tonight?
436
00:21:31,891 --> 00:21:33,259
I'll get you paid.
437
00:21:33,360 --> 00:21:35,595
[chuckles]
Is this what it's gonna be like?
438
00:21:35,695 --> 00:21:39,598
- With you? This crazy?
- This is not crazy, baby.
439
00:21:39,599 --> 00:21:41,634
This is free.
440
00:21:41,768 --> 00:21:44,003
Life is a two-minute drill.
441
00:21:45,004 --> 00:21:46,905
Isn't that everyone's
favorite part of the game?
442
00:21:46,906 --> 00:21:47,974
It's mine.
443
00:21:48,074 --> 00:21:49,642
Well...
444
00:21:49,742 --> 00:21:51,644
we just play
the whole game that way.
445
00:21:51,744 --> 00:21:53,745
I'll see you tonight.
446
00:21:53,746 --> 00:21:55,815
All right, I'll see you later.
447
00:21:55,915 --> 00:21:57,817
- Bye.
- [phone chimes]
448
00:21:57,917 --> 00:22:00,152
♪ gentle music ♪
449
00:22:00,420 --> 00:22:02,555
♪♪♪
450
00:22:09,529 --> 00:22:12,499
[line ringing]
451
00:22:13,500 --> 00:22:15,835
- I figured you'd be calling.
- Where are you?
452
00:22:15,935 --> 00:22:17,637
Irrelevant
and none of your business.
453
00:22:17,737 --> 00:22:19,304
Well, we need to meet,
454
00:22:19,305 --> 00:22:21,374
and it makes it kind of tricky
if you're in Houston.
455
00:22:21,508 --> 00:22:22,675
I'm in town.
456
00:22:22,809 --> 00:22:24,644
How about the Patch at five?
457
00:22:24,744 --> 00:22:26,178
N-No, somewhere private.
458
00:22:26,312 --> 00:22:27,380
Yeah, let's see.
459
00:22:27,480 --> 00:22:29,148
The employee who is convinced
460
00:22:29,248 --> 00:22:32,652
I want him fired
would like to meet alone.
461
00:22:32,752 --> 00:22:35,621
Yeah, that sounds like
a fantastic idea, Tommy.
462
00:22:35,622 --> 00:22:36,655
Pick the dirt road
463
00:22:36,656 --> 00:22:37,990
out in the oil fields
464
00:22:38,090 --> 00:22:40,560
where there's no witnesses
or cell service.
465
00:22:40,693 --> 00:22:42,328
That sounds like
a great fucking idea.
466
00:22:42,429 --> 00:22:45,364
Yeah, well, I'm convinced 'cause
you told me and you told my boss
467
00:22:45,465 --> 00:22:47,600
and you told everybody else
who would fucking listen.
468
00:22:47,700 --> 00:22:50,437
I think the oil field is
exactly where we ought to meet.
469
00:22:50,537 --> 00:22:52,539
[scoffs]
470
00:22:53,440 --> 00:22:54,507
And why is that?
471
00:22:54,607 --> 00:22:56,008
Because you need to renegotiate
472
00:22:56,108 --> 00:22:58,411
a $170 million dollar
farm-out lease,
473
00:22:58,545 --> 00:23:01,179
and I think you need at least
a basic understanding
474
00:23:01,180 --> 00:23:03,348
of what you're renegotiating.
475
00:23:03,349 --> 00:23:04,917
You know what?
476
00:23:05,017 --> 00:23:07,386
Since you know so much,
why don't you renegotiate it?
477
00:23:07,487 --> 00:23:10,423
Two reasons, honey. One, it's
not my fucking job, it's yours.
478
00:23:10,557 --> 00:23:12,692
And two,
the president of the company
479
00:23:12,792 --> 00:23:14,192
needs a buffer in negotiations,
480
00:23:14,193 --> 00:23:15,695
- and you need...
- I don't need a lecture
481
00:23:15,795 --> 00:23:16,896
in negotiating, Tommy.
482
00:23:16,996 --> 00:23:18,329
I have a law degree in it.
483
00:23:18,330 --> 00:23:20,733
And you know what?
Monty already has a buffer.
484
00:23:20,833 --> 00:23:22,702
So get in there
and give it your all.
485
00:23:22,802 --> 00:23:24,937
I'll be there to clean up
the mess when you're done.
486
00:23:25,071 --> 00:23:27,874
[sighs] Monty's not
the president anymore.
487
00:23:30,276 --> 00:23:31,778
I am.
488
00:23:33,680 --> 00:23:35,081
Why are you president?
489
00:23:35,181 --> 00:23:36,749
Because Monty's laid up
in a hospital
490
00:23:36,849 --> 00:23:38,417
waiting for
a fucking heart transplant
491
00:23:38,518 --> 00:23:40,453
that he's not strong enough
to survive,
492
00:23:40,553 --> 00:23:42,087
and the trust
named me president.
493
00:23:42,088 --> 00:23:43,923
And if you don't think
that firing you
494
00:23:44,023 --> 00:23:45,625
is at the top of my to-do list,
495
00:23:45,725 --> 00:23:47,392
then I haven't made
a strong enough impression.
496
00:23:47,393 --> 00:23:50,329
But he sees something in you.
497
00:23:51,330 --> 00:23:53,800
Now's your chance
to let me see it, too.
498
00:23:53,933 --> 00:23:55,301
[sighs]
499
00:23:56,402 --> 00:23:58,471
Why not just fire me
and use Nate?
500
00:23:58,571 --> 00:24:00,807
Because Nate
is a very good lawyer,
501
00:24:00,907 --> 00:24:03,943
and nothing will fuck up
a great deal like a good lawyer.
502
00:24:04,043 --> 00:24:05,444
I need a fucking closer.
503
00:24:05,545 --> 00:24:07,313
I need a killer,
somebody they don't see coming,
504
00:24:07,413 --> 00:24:08,815
and you're certainly that.
505
00:24:09,916 --> 00:24:11,750
Send me a pin,
506
00:24:11,751 --> 00:24:13,219
and I would like to point out,
507
00:24:13,319 --> 00:24:15,688
I am licensed to carry concealed
in this state.
508
00:24:15,822 --> 00:24:18,290
[laughs]
I'd like to point out, Rebecca,
509
00:24:18,390 --> 00:24:21,126
that you don't need a license to
carry concealed in this state.
510
00:24:21,127 --> 00:24:23,996
That's why we all wave at
each other when we're driving.
511
00:24:24,096 --> 00:24:26,699
'Cause everybody's
fucking armed.
512
00:24:26,833 --> 00:24:28,000
I'll send you a pin.
513
00:24:28,100 --> 00:24:29,669
I'll see you there
in three hours.
514
00:24:29,769 --> 00:24:31,671
♪ Tense music ♪
515
00:24:31,771 --> 00:24:33,205
[phone whooshes]
516
00:24:43,215 --> 00:24:44,851
[line ringing]
517
00:24:44,984 --> 00:24:46,151
[sighs]
518
00:24:46,152 --> 00:24:48,286
[phone buzzes]
519
00:24:48,287 --> 00:24:49,320
How is he?
520
00:24:49,321 --> 00:24:51,924
He's dying, Nate.
521
00:24:53,693 --> 00:24:55,160
What chances do
the doctors give him?
522
00:24:55,161 --> 00:24:56,795
Well, the crumbs of hope
they drop
523
00:24:56,796 --> 00:24:58,798
are getting smaller,
you know what I mean?
524
00:25:00,132 --> 00:25:01,067
Who takes over?
525
00:25:01,200 --> 00:25:03,501
Me, for now, till it gets sold.
526
00:25:03,502 --> 00:25:06,137
Trust wants to sweeten
the package by moving forward
527
00:25:06,138 --> 00:25:07,639
with the farm-out in Wolfcamp.
528
00:25:07,640 --> 00:25:09,175
What about the workovers
in Sage Creek?
529
00:25:09,275 --> 00:25:10,475
Those go, too.
530
00:25:10,476 --> 00:25:12,078
Tommy, that's 300 million
in capital.
531
00:25:12,211 --> 00:25:14,681
You need a 55% strike
in both to make the nut.
532
00:25:14,781 --> 00:25:15,615
Yep.
533
00:25:15,715 --> 00:25:16,749
So we're just gonna bankrupt
534
00:25:16,849 --> 00:25:17,917
his children with his last deal?
535
00:25:18,017 --> 00:25:19,317
We're not gonna bankrupt anybody
536
00:25:19,318 --> 00:25:20,920
'cause we're gonna strike
a bunch of oil, Nate.
537
00:25:21,053 --> 00:25:22,555
That's not how it works,
and you know it.
538
00:25:22,689 --> 00:25:23,855
You mitigate risk.
539
00:25:23,856 --> 00:25:25,991
Or maximize it in ROI.
540
00:25:25,992 --> 00:25:27,560
That's what we're gonna do.
541
00:25:27,694 --> 00:25:29,696
I'm not sure I can negotiate
that in clean conscience.
542
00:25:29,796 --> 00:25:32,765
You don't have to.
Rebecca's keeping lead on this.
543
00:25:33,666 --> 00:25:35,000
- Rebecca?
- Yeah.
544
00:25:35,001 --> 00:25:37,502
Well, that's just fucking great.
545
00:25:37,503 --> 00:25:39,537
Look, Nate,
I need your help, okay?
546
00:25:39,538 --> 00:25:42,374
She can swing the numbers,
but she can't paper it.
547
00:25:42,474 --> 00:25:44,676
We'll figure out the hierarchy
after all this shit's over,
548
00:25:44,677 --> 00:25:46,746
but I need the two of you
at the table in the morning.
549
00:25:46,846 --> 00:25:49,115
Explain the need to rush.
550
00:25:49,248 --> 00:25:52,785
Well, probate court
pauses all future operations
551
00:25:52,885 --> 00:25:55,186
for a year or longer.
How's that for a reason?
552
00:25:55,187 --> 00:25:57,957
Look, I don't think
it's right either, Nate,
553
00:25:58,057 --> 00:26:00,126
but that's what
Cami asked me to do,
554
00:26:00,259 --> 00:26:02,061
so that means that's what
Monty told her to do,
555
00:26:02,161 --> 00:26:03,395
so that's what we do.
556
00:26:04,496 --> 00:26:07,199
You're asking me to swallow
a lot of pride, Tommy.
557
00:26:08,034 --> 00:26:09,769
I need it, Nate. [Sighs]
558
00:26:09,902 --> 00:26:11,904
[sighs]
559
00:26:12,739 --> 00:26:14,006
All right.
560
00:26:15,842 --> 00:26:17,109
You got it.
561
00:26:17,209 --> 00:26:18,576
Okay.
562
00:26:18,577 --> 00:26:20,647
Well, you and Dale meet me
at the transfer station
563
00:26:20,780 --> 00:26:22,448
at Reagan at five, okay?
564
00:26:22,548 --> 00:26:24,183
Will do.
565
00:26:30,790 --> 00:26:32,725
[sighs]
566
00:26:43,102 --> 00:26:44,637
[sinister ringtone playing]
567
00:26:44,737 --> 00:26:45,972
Oh, fuck.
568
00:26:46,105 --> 00:26:48,607
- Hey, baby.
- Oh, my God! It was so fun.
569
00:26:48,708 --> 00:26:49,776
Hi, Daddy!
570
00:26:49,876 --> 00:26:51,177
[Angela] Say hi to your baby.
571
00:26:51,277 --> 00:26:52,344
- [Ainsley] Hi.
- [sighs] Jesus, God,
572
00:26:52,444 --> 00:26:53,846
that's a lot of estrogen, girls.
573
00:26:53,946 --> 00:26:55,782
Hey, baby, let's not yell
at Daddy, okay?
574
00:26:55,882 --> 00:26:57,817
They loved it. Loved it.
575
00:26:57,917 --> 00:26:59,618
They had so much fun that
we're gonna bring 'em back.
576
00:26:59,719 --> 00:27:02,087
Mm-hmm. And everyone at the
strip club was so nice to us.
577
00:27:02,088 --> 00:27:03,990
- They were so nice. I know.
- Amazing.
578
00:27:04,090 --> 00:27:05,557
Oh, so you did do that.
Oh, okay.
579
00:27:05,658 --> 00:27:07,293
Well, I guess I'm glad
they had a good time.
580
00:27:07,393 --> 00:27:08,426
[Angela sighs]
581
00:27:08,427 --> 00:27:09,761
Oh, God. [Stammers]
582
00:27:09,762 --> 00:27:10,830
You know, well,
we got to celebrate.
583
00:27:10,963 --> 00:27:12,631
What time you gonna be home?
584
00:27:12,732 --> 00:27:13,932
It's gonna be late.
585
00:27:13,933 --> 00:27:15,934
Dad, can you come home
early tonight?
586
00:27:15,935 --> 00:27:17,468
- How late?
- Please?
587
00:27:17,469 --> 00:27:19,104
- It's gonna be really late, hon.
- [Angela chuckles]
588
00:27:19,105 --> 00:27:20,807
You're no fun. None.
589
00:27:20,907 --> 00:27:22,440
You're just
a grumpy little stinker.
590
00:27:22,441 --> 00:27:23,910
- [blows raspberry]
- Grumpy.
591
00:27:24,010 --> 00:27:25,344
Grumper.
592
00:27:25,444 --> 00:27:27,513
- [Angela and Ainsley laugh]
- Listen, Angela.
593
00:27:27,613 --> 00:27:29,381
Monty's not gonna make it.
594
00:27:29,515 --> 00:27:32,484
I don't think
he's gonna make it.
595
00:27:32,584 --> 00:27:36,823
[sighs] Aw, honey, I'm so sorry.
596
00:27:36,923 --> 00:27:38,424
Are you okay?
597
00:27:39,258 --> 00:27:41,093
Yeah. Yeah.
598
00:27:41,994 --> 00:27:43,595
What does that mean
for you, babe?
599
00:27:43,696 --> 00:27:45,564
I mean, do you have to look
for a job, or...?
600
00:27:45,698 --> 00:27:47,834
Well, sweetheart,
601
00:27:47,934 --> 00:27:50,569
men die,
oil companies don't die.
602
00:27:50,669 --> 00:27:52,671
My job ain't going anywhere.
603
00:27:55,507 --> 00:27:59,712
We are here for anything
that you need, okay? Anything.
604
00:27:59,812 --> 00:28:01,512
- Okay, honey.
- We love you.
605
00:28:01,513 --> 00:28:02,849
[Angela] I love you.
606
00:28:02,949 --> 00:28:04,851
I love you, too, baby.
607
00:28:06,118 --> 00:28:07,619
Talk to you girls later.
608
00:28:10,156 --> 00:28:11,891
♪ Solemn music ♪
609
00:28:12,158 --> 00:28:14,393
♪♪♪
610
00:28:34,413 --> 00:28:36,282
♪ somber music ♪
611
00:28:36,548 --> 00:28:38,650
♪♪♪
612
00:29:02,809 --> 00:29:05,477
♪♪♪
613
00:29:12,451 --> 00:29:14,086
[sniffles]
614
00:29:43,749 --> 00:29:46,452
♪♪♪
615
00:30:14,613 --> 00:30:17,149
♪♪♪
616
00:30:45,144 --> 00:30:47,379
♪♪♪
617
00:30:51,884 --> 00:30:53,452
[sniffles]
618
00:31:21,680 --> 00:31:23,916
♪♪♪
619
00:31:28,420 --> 00:31:30,689
[closes photo album]
620
00:31:32,191 --> 00:31:34,426
[sniffles softly]
621
00:31:48,407 --> 00:31:50,276
[Swensen]
Used to be I could run...
622
00:31:50,409 --> 00:31:53,779
aw, hell, I could run 300
wheat steers on this pasture.
623
00:31:54,646 --> 00:31:56,782
But with the cost
of feed and fertilizer
624
00:31:56,882 --> 00:32:01,153
and drought after drought,
wheat steers at...
625
00:32:01,253 --> 00:32:04,690
well, hell, they're running 228,
626
00:32:04,790 --> 00:32:06,625
ain't been weaned.
627
00:32:06,725 --> 00:32:09,795
[chuckles]
I got to straighten 'em out.
628
00:32:09,928 --> 00:32:13,365
How the hell am I gonna do
all that and make any money?
629
00:32:14,300 --> 00:32:18,170
Solar company'll pay me
800 an acre.
630
00:32:18,270 --> 00:32:19,771
That's $200,000...
631
00:32:19,871 --> 00:32:21,940
every year. [Laughs]
632
00:32:22,041 --> 00:32:23,976
And that's a straight
per-acre lease?
633
00:32:24,076 --> 00:32:26,645
Well, it's based on
a certain amount of kilowatts.
634
00:32:26,745 --> 00:32:28,246
Well, you need the sun
to shine for those.
635
00:32:28,247 --> 00:32:29,747
[chuckles]
636
00:32:29,748 --> 00:32:31,183
The sun shining ain't a problem.
637
00:32:31,317 --> 00:32:33,652
Every day. No clouds, no rain.
638
00:32:33,752 --> 00:32:35,321
God forbid if it hails.
639
00:32:35,454 --> 00:32:37,356
I didn't think of the hail.
640
00:32:37,456 --> 00:32:38,756
They did.
641
00:32:38,757 --> 00:32:41,660
You've got 54 wells
on this property.
642
00:32:41,760 --> 00:32:43,329
Only six produce.
643
00:32:43,429 --> 00:32:46,865
And, hell, none of 'em pump more
than ten or 12 barrels a day.
644
00:32:46,965 --> 00:32:49,235
And I'm 18% of that.
645
00:32:50,002 --> 00:32:53,205
This area is all played out.
646
00:32:53,305 --> 00:32:55,641
For these little
grasshopper pumps, it is.
647
00:32:55,741 --> 00:32:57,843
But they don't go
down 2,000 feet.
648
00:32:57,943 --> 00:32:59,478
They're sucking on a leak.
649
00:32:59,578 --> 00:33:02,648
The shale is 7,000
to 10,000 feet down.
650
00:33:02,748 --> 00:33:04,683
I know,
but ain't nobody gonna invest
651
00:33:04,816 --> 00:33:08,087
in swapping wells
and drilling for 54 wells.
652
00:33:09,088 --> 00:33:12,858
Hell, most of these leases
is expired.
653
00:33:12,958 --> 00:33:15,094
[chuckles, sighs]
654
00:33:15,194 --> 00:33:16,662
I'm sitting on a stack
of minerals
655
00:33:16,762 --> 00:33:18,497
I can't sell
for the paper they're on.
656
00:33:18,597 --> 00:33:21,067
- [chuckles]
- I can.
657
00:33:21,900 --> 00:33:24,002
How you gonna do that?
658
00:33:27,139 --> 00:33:28,440
[Cooper sighs]
659
00:33:28,540 --> 00:33:32,078
This is 377 on 11,000 acres.
660
00:33:32,878 --> 00:33:34,746
Put together 50 acres at a time.
661
00:33:34,880 --> 00:33:37,249
Seven largest are
in the same situation as you.
662
00:33:37,349 --> 00:33:38,884
Four of 'em
have already committed.
663
00:33:38,984 --> 00:33:41,486
But your royalty rate
is not 18% anymore.
664
00:33:41,487 --> 00:33:42,754
It's 25.
665
00:33:42,888 --> 00:33:46,358
Now,
you can wreck that wheat field,
666
00:33:46,458 --> 00:33:48,526
hope to make 200 a year,
667
00:33:48,527 --> 00:33:50,896
or we can rework these wells,
and I can pay you that a month.
668
00:33:51,029 --> 00:33:55,434
You run all the cattle you want.
Who cares what they cost?
669
00:33:57,002 --> 00:33:58,904
That's how it was in the '70s.
670
00:33:59,004 --> 00:34:01,273
- [chuckles]
- Well, power's in the numbers.
671
00:34:01,407 --> 00:34:05,377
A group of small producers
become a big producer.
672
00:34:07,313 --> 00:34:09,715
And just how much
of my 25 do you take?
673
00:34:09,815 --> 00:34:11,682
Not a dime.
674
00:34:11,683 --> 00:34:14,352
You're signing the lease to me,
I'm selling it to them.
675
00:34:14,353 --> 00:34:16,655
Oil company pays me, not you.
676
00:34:16,755 --> 00:34:18,757
That helps you,
and it helps your neighbor.
677
00:34:18,857 --> 00:34:20,626
That's where I'm going next.
678
00:34:26,565 --> 00:34:28,800
What do I got to do?
679
00:34:30,236 --> 00:34:32,271
Just sign the lease.
680
00:34:32,404 --> 00:34:34,440
Then you ain't got
to do nothing.
681
00:34:34,540 --> 00:34:36,442
Neither do your kids
or their kids.
682
00:34:36,542 --> 00:34:37,909
[Swensen scoffs]
683
00:34:38,009 --> 00:34:40,146
Well, they got to do something.
684
00:34:40,246 --> 00:34:41,780
I don't need 'em
hanging around here.
685
00:34:41,913 --> 00:34:44,249
Well, dig 'em a pool.
Let 'em splash around in that.
686
00:34:44,250 --> 00:34:47,453
[scoffs] A swimming pool?
687
00:34:47,553 --> 00:34:50,756
In Garza County? [Chuckles]
688
00:34:51,557 --> 00:34:53,224
Wouldn't that be something?
689
00:34:53,225 --> 00:34:54,626
[chuckles]
690
00:34:54,726 --> 00:34:56,362
[paper rustling]
691
00:34:56,462 --> 00:35:00,166
Lord help me. [Chuckles]
692
00:35:05,604 --> 00:35:08,807
Well, Cooper,
nice doing business with you.
693
00:35:08,907 --> 00:35:11,242
Thank you very much,
Mr. Swensen.
694
00:35:11,243 --> 00:35:12,777
You won't regret it.
695
00:35:12,778 --> 00:35:14,780
[Swensen] I hope not.
696
00:35:14,880 --> 00:35:16,848
♪ Gentle, atmospheric music ♪
697
00:35:17,183 --> 00:35:19,685
♪♪♪
698
00:35:46,245 --> 00:35:47,679
[Tommy] They've been pumping oil
699
00:35:47,779 --> 00:35:49,315
out of this ground
since the '20s.
700
00:35:49,415 --> 00:35:51,149
Then, in the '80s,
it started drying up.
701
00:35:51,250 --> 00:35:53,151
By the '90s
it's pretty well played out.
702
00:35:53,252 --> 00:35:56,222
This is a shale. It goes all
the way from here to Midland.
703
00:35:56,355 --> 00:35:59,691
So just imagine
layer after layer of solid rock
704
00:35:59,791 --> 00:36:02,994
slapped on top of one another
like slices of bread.
705
00:36:03,094 --> 00:36:06,130
And between the slices,
well, that's your butter.
706
00:36:06,131 --> 00:36:08,834
Just figured that out
a few years ago.
707
00:36:08,934 --> 00:36:12,671
Now, Chevron spent
$53 billion dollars
708
00:36:12,771 --> 00:36:15,541
to buy a drilling company
to get it out.
709
00:36:15,641 --> 00:36:19,378
So we can assume the leases
on 400 wells,
710
00:36:19,478 --> 00:36:21,547
but we're gonna have
to drill horizontal
711
00:36:21,647 --> 00:36:23,147
and we're gonna have
to frack it.
712
00:36:23,148 --> 00:36:25,650
A deal like that's called
a farm-out.
713
00:36:25,651 --> 00:36:28,053
So, we have access to 400 wells.
714
00:36:28,153 --> 00:36:30,856
But it's gonna cost between
11 and 18 million dollars
715
00:36:30,956 --> 00:36:31,957
for each well.
716
00:36:32,057 --> 00:36:34,059
We agreed to the first nine.
717
00:36:34,159 --> 00:36:36,228
That's $162 million dollars.
718
00:36:36,328 --> 00:36:38,264
Now, if we hit
on the first four,
719
00:36:38,364 --> 00:36:41,233
that means we're obligated
to drill nine more.
720
00:36:41,333 --> 00:36:43,569
If we hit on four more,
then we're committed to 27.
721
00:36:43,669 --> 00:36:45,103
You see where
I'm going with that?
722
00:36:45,203 --> 00:36:47,072
- I do.
- Our deal
723
00:36:47,205 --> 00:36:50,376
is that we recoup
on strikes to 120%
724
00:36:50,476 --> 00:36:52,176
and then
we start revenue sharing.
725
00:36:52,177 --> 00:36:55,012
It's a pretty good deal
when it's two percent interest.
726
00:36:55,013 --> 00:36:58,516
But at 12%,
we're bankrupt in a month
727
00:36:58,517 --> 00:37:00,752
if it turns out
the first nine are dry holes.
728
00:37:00,852 --> 00:37:03,221
Okay, so what do you want
from me?
729
00:37:03,322 --> 00:37:06,724
Well, each strike has
to pay for itself
730
00:37:06,725 --> 00:37:09,094
and then it has to pay
for the next one.
731
00:37:09,194 --> 00:37:10,829
So we got to get ahead
of the bank.
732
00:37:10,929 --> 00:37:13,063
You have to make a deal
that pays for the whole thing
733
00:37:13,064 --> 00:37:14,766
on the first home run.
734
00:37:14,900 --> 00:37:18,069
Now, Nate here is gonna
take you through the numbers.
735
00:37:18,169 --> 00:37:20,105
Dale will take you
through the science.
736
00:37:20,238 --> 00:37:22,908
By tomorrow
you'll be a damn expert.
737
00:37:25,210 --> 00:37:27,078
Why new pumps?
738
00:37:27,178 --> 00:37:28,614
What's wrong with these?
739
00:37:28,714 --> 00:37:30,748
You mean "wells."
740
00:37:30,749 --> 00:37:31,983
Too shallow.
741
00:37:32,083 --> 00:37:33,251
Well, how deep do they need
to be?
742
00:37:33,352 --> 00:37:34,420
- Dale?
- [Dale] Ah,
743
00:37:34,520 --> 00:37:36,455
between 10,000 and 13,000 feet.
744
00:37:36,555 --> 00:37:38,255
But you got
to drill at an angle,
745
00:37:38,256 --> 00:37:40,191
- and then you got to frack it.
- Frack it.
746
00:37:40,292 --> 00:37:42,994
You shoot a shit ton
of salt water downhole,
747
00:37:43,128 --> 00:37:44,796
and you squeeze all that oil out
of the fractures,
748
00:37:44,896 --> 00:37:47,633
then you pump it up,
separate the water.
749
00:37:47,733 --> 00:37:50,436
Technology...
it changed the game out here.
750
00:37:50,536 --> 00:37:51,937
Yeah, isn't this the technology
751
00:37:52,037 --> 00:37:54,440
that's causing earthquakes
in Oklahoma?
752
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
There were earthquakes
in Oklahoma
753
00:37:57,376 --> 00:37:58,644
- before fracking, ma'am.
- Okay.
754
00:37:58,744 --> 00:38:00,479
- Jesus Christ.
- Tommy!
755
00:38:01,580 --> 00:38:03,414
- Yeah?
- Look.
756
00:38:03,415 --> 00:38:05,651
[chuckles] You understand,
757
00:38:05,784 --> 00:38:07,918
I don't think anyone should be
doing this, all right?
758
00:38:07,919 --> 00:38:09,420
I think it should be illegal.
759
00:38:09,421 --> 00:38:10,989
Well, then,
you should've run for Congress
760
00:38:11,089 --> 00:38:13,325
instead of getting a job
with an oil company.
761
00:38:13,459 --> 00:38:15,292
I just...
762
00:38:15,293 --> 00:38:16,828
I have a very hard time
763
00:38:16,962 --> 00:38:19,665
advocating for something
I believe is wrong.
764
00:38:19,765 --> 00:38:20,999
Says the lawyer.
765
00:38:21,132 --> 00:38:23,369
Good and bad
don't factor into this, Rebecca.
766
00:38:23,469 --> 00:38:25,136
Our great-grandparents
built a world
767
00:38:25,236 --> 00:38:27,839
that runs
on this shit right here.
768
00:38:27,939 --> 00:38:29,475
Until it starts running
on something else,
769
00:38:29,575 --> 00:38:33,745
we got to feed it,
or the world stops.
770
00:38:37,315 --> 00:38:38,917
[truck door opens]
771
00:38:41,987 --> 00:38:44,356
[engine starts]
772
00:38:44,456 --> 00:38:46,658
[Tommy] Hey.
773
00:38:47,593 --> 00:38:49,126
There is an alternative.
774
00:38:49,127 --> 00:38:51,328
You can throw your phone away
and trade that Mercedes in
775
00:38:51,329 --> 00:38:53,831
for a bicycle or a horse and
start hunting for your own food
776
00:38:53,832 --> 00:38:56,201
and living in a tent,
but you'll be the only one
777
00:38:56,334 --> 00:38:57,968
and it won't make a damn bit
of difference.
778
00:38:57,969 --> 00:39:01,907
Plus I hear the moral high
ground gets real windy at night.
779
00:39:17,222 --> 00:39:19,625
♪♪♪
780
00:39:32,638 --> 00:39:34,573
♪ pulsing, suspenseful music ♪
781
00:39:34,840 --> 00:39:37,108
♪♪♪
782
00:39:54,993 --> 00:39:57,529
[engine revs]
783
00:40:09,575 --> 00:40:11,276
[truck doors open]
784
00:40:25,457 --> 00:40:27,459
You were supposed to call me.
785
00:40:27,593 --> 00:40:28,794
It's been one of those days.
786
00:40:28,927 --> 00:40:31,930
I know those days.
787
00:40:32,030 --> 00:40:34,299
You've given me a few.
788
00:40:38,637 --> 00:40:41,640
There's something
I want to show you.
789
00:40:41,740 --> 00:40:43,174
All right, I'll follow you.
790
00:40:43,274 --> 00:40:44,776
How about you ride with me?
791
00:40:44,876 --> 00:40:46,778
How about I follow you?
792
00:40:53,318 --> 00:40:55,721
[grunting]
793
00:41:09,334 --> 00:41:11,336
- [truck door opens]
- [Tommy groans]
794
00:41:13,605 --> 00:41:16,508
[engine starts]
795
00:41:16,608 --> 00:41:19,344
[tires squealing]
796
00:41:48,907 --> 00:41:51,543
[Tommy groaning]
797
00:42:03,188 --> 00:42:04,556
It's quite the view out here.
798
00:42:04,656 --> 00:42:06,692
You bring me
to the nicest places.
799
00:42:06,792 --> 00:42:08,993
[Jimenez scoffs]
800
00:42:08,994 --> 00:42:12,898
You think
oil companies are so strong,
801
00:42:12,998 --> 00:42:16,067
that you can do
anything anywhere.
802
00:42:16,167 --> 00:42:17,569
[scoffs]
803
00:42:17,703 --> 00:42:19,104
I looked it up.
804
00:42:19,204 --> 00:42:21,406
We make more money than you.
805
00:42:21,506 --> 00:42:23,609
Than all of you.
806
00:42:24,576 --> 00:42:26,812
You sell your product
for three dollars a gallon.
807
00:42:26,912 --> 00:42:30,582
A gallon of our product sells
for thousands,
808
00:42:30,716 --> 00:42:32,918
and we can't make enough.
809
00:42:33,018 --> 00:42:35,153
[grunts]
810
00:42:36,021 --> 00:42:37,889
You have an army.
811
00:42:37,989 --> 00:42:40,325
We have an army.
812
00:42:44,796 --> 00:42:48,299
- [groans]
- You blow things up.
813
00:42:48,433 --> 00:42:50,001
We do, too.
814
00:42:51,036 --> 00:42:52,270
[groans]
815
00:42:52,370 --> 00:42:54,039
[snaps fingers]
816
00:43:13,291 --> 00:43:16,361
[metallic creaking]
817
00:43:17,428 --> 00:43:20,131
That tank has a sensor
to trigger an alarm.
818
00:43:20,265 --> 00:43:23,669
One goes to the fire department,
one goes to headquarters.
819
00:43:23,769 --> 00:43:25,269
Helicopters will get here first.
820
00:43:25,270 --> 00:43:28,006
And when they put it out,
which will take about a day,
821
00:43:28,106 --> 00:43:29,607
fucking Railroad Commission
822
00:43:29,708 --> 00:43:32,644
and OSHA will be crawling
over this fucking place
823
00:43:32,744 --> 00:43:34,012
like fucking ants.
824
00:43:34,145 --> 00:43:37,548
And since
they're explosives experts,
825
00:43:37,649 --> 00:43:40,686
they'll know exactly
what this is.
826
00:43:40,819 --> 00:43:44,322
And you know who's gonna
climb over this site next?
827
00:43:45,356 --> 00:43:47,826
Congratulations, dude.
828
00:43:47,959 --> 00:43:50,228
You just shut yourself down.
829
00:43:51,496 --> 00:43:53,832
Did you run this by the boss?
830
00:43:55,566 --> 00:43:58,536
Yeah, I didn't think so.
831
00:44:00,171 --> 00:44:02,540
[both grunt]
832
00:44:03,408 --> 00:44:04,775
[Tommy sighs]
833
00:44:04,776 --> 00:44:08,279
En este lado del río,
I'm the fucking boss.
834
00:44:09,214 --> 00:44:10,515
[scoffs]
835
00:44:10,615 --> 00:44:14,952
If you're trying to send
a message, message received.
836
00:44:14,953 --> 00:44:17,154
Wait till you see
what we do with it.
837
00:44:17,155 --> 00:44:19,289
That's not the message.
838
00:44:19,290 --> 00:44:21,625
That's the warning.
839
00:44:21,626 --> 00:44:23,361
You're the message.
840
00:44:23,461 --> 00:44:25,163
Saca la bolsa.
841
00:44:26,231 --> 00:44:27,833
[Tommy groans]
842
00:44:31,102 --> 00:44:33,705
♪ Tense, suspenseful music ♪
843
00:44:33,972 --> 00:44:36,407
♪♪♪
844
00:44:39,277 --> 00:44:40,946
[Tommy groans]
845
00:44:44,816 --> 00:44:47,919
[engines start]
846
00:45:01,166 --> 00:45:03,401
♪ Somber music ♪
847
00:45:03,668 --> 00:45:06,037
♪♪♪
848
00:45:08,239 --> 00:45:10,141
[sniffles]
849
00:45:17,015 --> 00:45:19,584
[crying]
850
00:45:31,596 --> 00:45:34,499
[hyperventilating]
851
00:45:39,370 --> 00:45:41,705
[crying]
852
00:45:41,706 --> 00:45:44,241
- [vehicle approaching]
- [panting]
853
00:45:44,242 --> 00:45:47,112
[dog barking]
854
00:45:47,245 --> 00:45:48,847
[gasps]
855
00:45:51,783 --> 00:45:53,717
Fuck. [Sniffles]
856
00:45:53,718 --> 00:45:55,954
[crying]
857
00:46:04,595 --> 00:46:06,464
Hey, Jefe.
858
00:46:10,101 --> 00:46:12,270
Ariana?
859
00:46:13,972 --> 00:46:15,373
[crying]
860
00:46:24,782 --> 00:46:26,051
Fuck.
861
00:46:26,151 --> 00:46:27,886
[sighs]
862
00:46:27,986 --> 00:46:29,087
[grunts]
863
00:46:36,962 --> 00:46:39,865
[cries]
864
00:46:42,233 --> 00:46:43,267
Hey.
865
00:46:43,268 --> 00:46:45,470
- I'll be out in a minute.
- Sorry.
866
00:46:45,570 --> 00:46:47,104
Guess we haven't reached
the "barge in the bathroom"
867
00:46:47,105 --> 00:46:49,007
- part of the relationship.
- And we never will.
868
00:46:49,140 --> 00:46:51,641
A girl needs a certain amount
of mystery.
869
00:46:51,642 --> 00:46:53,879
Fair enough.
870
00:46:55,480 --> 00:46:57,682
[sighs]
871
00:46:57,815 --> 00:46:59,517
[pants]
872
00:47:15,366 --> 00:47:17,667
[sighs]
873
00:47:17,668 --> 00:47:19,905
[Jefe panting]
874
00:47:41,392 --> 00:47:43,228
♪ Gentle music ♪
875
00:47:43,494 --> 00:47:45,630
♪♪♪
876
00:47:48,466 --> 00:47:50,601
Hey.
877
00:47:52,971 --> 00:47:54,405
Tough day?
878
00:47:55,340 --> 00:47:57,075
Very.
879
00:47:58,209 --> 00:47:59,677
I'm sorry.
880
00:48:02,080 --> 00:48:03,748
Me, too.
881
00:48:05,016 --> 00:48:07,652
This is too soon, isn't it?
882
00:48:09,854 --> 00:48:11,356
Yeah.
883
00:48:15,893 --> 00:48:17,194
Should I leave?
884
00:48:17,195 --> 00:48:19,797
I didn't say leave.
885
00:48:26,371 --> 00:48:29,440
I'm not trying
to replace him, Ariana.
886
00:48:29,540 --> 00:48:33,111
Yes, you are,
and I'm letting you.
887
00:48:34,579 --> 00:48:37,182
I'm letting you fill that place
in my heart.
888
00:48:37,983 --> 00:48:39,150
[inhales sharply]
889
00:48:39,985 --> 00:48:41,419
But to let you in, I...
890
00:48:41,519 --> 00:48:42,820
I need to move him out,
891
00:48:42,920 --> 00:48:44,855
which means saying goodbye.
892
00:48:45,790 --> 00:48:47,925
Even though
he's already gone, I...
893
00:48:50,895 --> 00:48:52,830
have to say goodbye
in my heart.
894
00:48:56,501 --> 00:48:58,569
What can I do to help?
895
00:49:00,405 --> 00:49:02,507
I don't know.
896
00:49:02,640 --> 00:49:04,142
[sniffles]
897
00:49:04,976 --> 00:49:07,578
I've never done this before.
898
00:49:23,128 --> 00:49:24,795
Where was this?
899
00:49:26,464 --> 00:49:28,233
On Brazos.
900
00:49:29,100 --> 00:49:30,401
It's a nice boat.
901
00:49:31,269 --> 00:49:32,870
Luis bought it.
902
00:49:33,638 --> 00:49:36,007
And then the crash of 2020.
903
00:49:36,774 --> 00:49:37,807
Then he sold it.
904
00:49:37,808 --> 00:49:41,579
But it was fun, fast.
905
00:49:43,681 --> 00:49:45,482
Where was the wedding?
906
00:49:45,483 --> 00:49:47,152
San Antonio.
907
00:49:47,252 --> 00:49:49,387
You ever been?
908
00:49:51,756 --> 00:49:53,558
I think maybe
909
00:49:53,658 --> 00:49:56,761
the most magical city
in the world.
910
00:49:57,562 --> 00:49:59,397
River weaves
through the middle of it
911
00:49:59,530 --> 00:50:01,232
like someplace in Italy.
912
00:50:01,366 --> 00:50:03,434
[both chuckle softly]
913
00:50:06,371 --> 00:50:09,040
You look beautiful.
914
00:50:09,907 --> 00:50:11,742
Yeah, well,
915
00:50:11,876 --> 00:50:15,812
that was a baby
and a thousand heartaches ago.
916
00:50:15,813 --> 00:50:18,482
I was the baby then.
917
00:50:18,483 --> 00:50:20,051
[chuckles]
918
00:50:20,151 --> 00:50:22,819
He's being a better sport
about that than I would've been.
919
00:50:22,820 --> 00:50:26,656
Hey, if you're lucky enough
to have a reception with me,
920
00:50:26,657 --> 00:50:28,259
I will put the cake
wherever I want
921
00:50:28,393 --> 00:50:29,927
and you will say "Thank you."
922
00:50:30,061 --> 00:50:31,495
Yes, ma'am. Thank you.
923
00:50:31,496 --> 00:50:33,898
That's right.
Start practicing now.
924
00:50:34,031 --> 00:50:36,167
[laughs]
925
00:50:38,569 --> 00:50:41,005
You two were a beautiful couple.
926
00:50:46,577 --> 00:50:48,246
Thank you.
927
00:50:49,180 --> 00:50:50,615
You were.
928
00:50:51,516 --> 00:50:53,084
For this.
929
00:50:53,918 --> 00:50:55,653
Thank you.
930
00:50:56,854 --> 00:50:59,189
I'll walk through every memory
with you, if you want.
931
00:50:59,190 --> 00:51:01,459
Every one.
932
00:51:06,197 --> 00:51:07,665
I do.
933
00:51:23,781 --> 00:51:25,316
Oh, wow.
934
00:51:25,416 --> 00:51:26,750
- Okay, give me that.
- No.
935
00:51:26,751 --> 00:51:28,084
- I think I like this one.
- Okay, Cooper, no.
936
00:51:28,085 --> 00:51:29,386
- No, this is my favorite.
- No.
937
00:51:29,387 --> 00:51:30,521
- Just give me.
- This one's the best.
938
00:51:30,621 --> 00:51:33,191
- Cooper! [Laughs]
- [groans]
939
00:51:54,379 --> 00:51:56,614
[Dale sighs]
940
00:51:57,448 --> 00:51:58,716
Yeah?
941
00:51:58,816 --> 00:52:01,352
- Hello, sir. Is Ainsley here?
- You don't know?
942
00:52:01,486 --> 00:52:03,488
Don't know... what?
943
00:52:03,588 --> 00:52:05,122
If she's here.
944
00:52:07,225 --> 00:52:08,493
I sure hope she's here.
945
00:52:08,593 --> 00:52:11,128
Yeah, but you don't know.
[sniffles]
946
00:52:11,229 --> 00:52:15,733
So you just decided
to fucking drop by.
947
00:52:16,667 --> 00:52:20,905
- Yeah, she told me to swing by.
- Oh, so you do know she's here.
948
00:52:22,907 --> 00:52:24,309
Unless she left.
949
00:52:24,409 --> 00:52:26,677
Why would she leave
if she told you to come over?
950
00:52:29,614 --> 00:52:30,947
[sighs]
Sir, I-I don't know what...
951
00:52:30,948 --> 00:52:32,282
Look, if you know she's here,
just say
952
00:52:32,283 --> 00:52:33,318
"I would like to see Ainsley"
953
00:52:33,418 --> 00:52:34,784
or "May I see Ainsley?"
954
00:52:34,785 --> 00:52:36,721
It makes no fucking sense
to ask if she's here.
955
00:52:36,854 --> 00:52:39,122
You know she's here.
I know she's here.
956
00:52:39,123 --> 00:52:41,759
Everyone in this fucking house
knows she's here.
957
00:52:43,194 --> 00:52:44,795
Now what you gonna do?
958
00:52:45,896 --> 00:52:47,365
What you gonna do, boy?
959
00:52:50,535 --> 00:52:53,970
[laughing]
I'm just fucking with you.
960
00:52:53,971 --> 00:52:56,040
Come on. Come on in.
961
00:52:56,140 --> 00:52:57,542
It's all right.
962
00:52:57,642 --> 00:53:00,611
Your fucking face. "Ooh."
963
00:53:02,046 --> 00:53:03,414
[sighs]
964
00:53:03,548 --> 00:53:04,749
[spoon clinking]
965
00:53:04,849 --> 00:53:06,816
- Evening, Mrs. Norris.
- Hello, Ryder.
966
00:53:06,817 --> 00:53:10,355
- What you making?
- Oh, I'm just clarifying butter.
967
00:53:10,455 --> 00:53:12,890
Well, that smells amazing.
I could eat a whole bowl of it.
968
00:53:13,023 --> 00:53:15,158
If you did, you wouldn't have
that little peanut-butt
969
00:53:15,159 --> 00:53:17,228
- for long.
- [spoon clinking]
970
00:53:17,362 --> 00:53:19,597
She's upstairs.
971
00:53:20,498 --> 00:53:21,532
Thank you.
972
00:53:21,632 --> 00:53:23,301
[spoon clinking]
973
00:53:38,148 --> 00:53:39,750
[Ainsley] It's open.
974
00:53:42,520 --> 00:53:44,655
Close the door.
975
00:53:44,755 --> 00:53:46,757
See the chair
beneath the lights?
976
00:53:46,857 --> 00:53:48,224
Yeah?
977
00:53:48,225 --> 00:53:50,727
Sit.
978
00:53:50,728 --> 00:53:52,730
[Ryder sighs]
979
00:53:55,600 --> 00:53:58,068
You're gonna want
to take off that itchy shirt.
980
00:53:58,869 --> 00:54:00,671
Doesn't itch.
981
00:54:02,873 --> 00:54:04,709
You take it off.
982
00:54:07,044 --> 00:54:08,813
[sighs] And the boots?
983
00:54:08,913 --> 00:54:11,115
There's no reason to stop there.
984
00:54:20,825 --> 00:54:23,060
- Are you done?
- Yeah.
985
00:54:29,767 --> 00:54:31,067
[sighs]
986
00:54:31,068 --> 00:54:34,404
I went to the trouble
of wrapping your present.
987
00:54:34,405 --> 00:54:35,840
I think I love you.
988
00:54:35,973 --> 00:54:37,475
You think?
989
00:54:37,575 --> 00:54:38,942
I know.
990
00:54:38,943 --> 00:54:40,811
That's better.
991
00:54:40,911 --> 00:54:42,847
What you did
for those old folks,
992
00:54:42,947 --> 00:54:45,582
it meant the world to them.
993
00:54:45,583 --> 00:54:48,018
[Tanner Usrey's "Destiny"
playing]
994
00:54:51,422 --> 00:54:53,157
Meant the world to me.
995
00:54:53,290 --> 00:54:55,393
I can do it again, you know.
996
00:54:55,493 --> 00:54:56,994
Whatever you need.
997
00:54:57,094 --> 00:54:58,928
I might take you up on that.
998
00:54:58,929 --> 00:55:04,134
♪ Where the boys in the corner
keep on staring me down... ♪
999
00:55:04,234 --> 00:55:06,136
Deal's a deal.
1000
00:55:06,236 --> 00:55:11,008
♪ And ain't nothing make me feel
the way that I feel with you ♪
1001
00:55:11,108 --> 00:55:13,744
♪ You're my destiny ♪
1002
00:55:15,279 --> 00:55:16,714
♪ Oh, my destiny... ♪
1003
00:55:16,814 --> 00:55:18,449
Unwrap me.
1004
00:55:20,050 --> 00:55:22,219
♪♪♪
1005
00:55:35,966 --> 00:55:38,001
[Alex Arellano's "El Gato Negro"
playing inside]
1006
00:55:38,002 --> 00:55:40,270
[man singing in Spanish]
1007
00:55:46,577 --> 00:55:48,746
[lively chatter]
1008
00:56:16,373 --> 00:56:18,909
♪♪♪
1009
00:56:43,000 --> 00:56:44,869
[door closes]
1010
00:56:51,175 --> 00:56:53,143
You probably think
I have your head covered
1011
00:56:53,243 --> 00:56:55,480
so you don't know where you are.
1012
00:56:57,281 --> 00:56:59,283
I don't care if you know.
1013
00:57:00,518 --> 00:57:03,621
Because you won't live to tell
anyone what you saw anyway.
1014
00:57:03,754 --> 00:57:05,956
[sighs]
1015
00:57:07,625 --> 00:57:09,460
Your army,
1016
00:57:09,560 --> 00:57:13,664
your special forces
trained Mexico's policía
1017
00:57:13,798 --> 00:57:16,033
to combat the cartels.
1018
00:57:18,603 --> 00:57:21,138
Taught us all sorts of tricks.
1019
00:57:23,307 --> 00:57:24,875
This is one of them.
1020
00:57:25,710 --> 00:57:29,046
I take away one of your senses,
1021
00:57:29,146 --> 00:57:32,016
and it magnifies the others.
1022
00:57:33,150 --> 00:57:34,652
Like sound.
1023
00:57:40,390 --> 00:57:44,161
[whistling]
1024
00:57:57,107 --> 00:57:58,909
- [grunts]
- [groaning]
1025
00:58:00,310 --> 00:58:01,277
¿Ves?
1026
00:58:01,278 --> 00:58:03,380
And everything is a surprise.
1027
00:58:03,514 --> 00:58:06,016
All this pain magnified,
1028
00:58:06,116 --> 00:58:08,553
because I took your sight.
1029
00:58:09,353 --> 00:58:12,690
When someone is truly terrified,
1030
00:58:12,790 --> 00:58:14,959
they lose feeling.
1031
00:58:16,260 --> 00:58:17,862
They may scream in horror
1032
00:58:17,962 --> 00:58:21,832
when you slice
into their stomach,
1033
00:58:21,932 --> 00:58:23,167
but they can't feel it.
1034
00:58:23,267 --> 00:58:25,335
No.
1035
00:58:25,435 --> 00:58:27,404
The shock of seeing it,
1036
00:58:27,538 --> 00:58:29,907
nah, it's too much.
1037
00:58:31,676 --> 00:58:34,211
But when you can't see...
1038
00:58:34,311 --> 00:58:36,413
ah...
1039
00:58:37,181 --> 00:58:39,550
then you feel everything.
1040
00:58:39,650 --> 00:58:42,652
[Tommy screams]
1041
00:58:42,653 --> 00:58:44,922
[groaning]
1042
00:58:46,857 --> 00:58:48,491
Eso. You scream.
1043
00:58:48,492 --> 00:58:52,597
From the pain, not the horror.
1044
00:58:52,730 --> 00:58:55,032
I can make this last all night,
1045
00:58:55,132 --> 00:58:56,801
and I will.
1046
00:58:57,868 --> 00:59:00,571
[Tommy] How much product
did you fucking lose?
1047
00:59:00,705 --> 00:59:02,607
What's the number you need, motherfucker?
1048
00:59:02,740 --> 00:59:04,775
No, you had your chance
to negotiate.
1049
00:59:04,875 --> 00:59:06,644
That's not why you're here.
1050
00:59:06,744 --> 00:59:08,412
You're here so the one
who replaces you takes
1051
00:59:08,512 --> 00:59:10,247
- the chance when he has it.
- [snaps fingers]
1052
00:59:10,347 --> 00:59:12,849
♪ soft, eerie music ♪
1053
00:59:12,850 --> 00:59:15,586
[gasoline sloshing]
1054
00:59:16,621 --> 00:59:21,390
[Tommy groans] Oh, goddamn it!
1055
00:59:21,391 --> 00:59:23,392
Motherfucker. Fuck you!
1056
00:59:23,393 --> 00:59:26,764
Fucking light me on fire,
you goddamn cocksucker.
1057
00:59:26,864 --> 00:59:28,397
Fuck you!
1058
00:59:28,398 --> 00:59:30,434
- Fuck me, huh?
- Yeah, fuck you.
1059
00:59:30,534 --> 00:59:32,069
Okay.
1060
00:59:32,169 --> 00:59:33,971
Okay, Tommy.
1061
00:59:34,104 --> 00:59:35,840
Son of a...
1062
00:59:36,674 --> 00:59:39,743
- No. I think...
- [coughing]
1063
00:59:39,744 --> 00:59:41,711
fuck you.
1064
00:59:41,712 --> 00:59:46,450
- Fuck you, Tommy!
- [yelling] Oh, God!
1065
00:59:46,550 --> 00:59:48,217
[yells, coughs]
1066
00:59:48,218 --> 00:59:50,154
[groaning]
1067
00:59:50,287 --> 00:59:52,657
[coughing]
1068
00:59:53,557 --> 00:59:55,192
[sighs]
1069
00:59:58,929 --> 01:00:00,564
Listo.
1070
01:00:02,066 --> 01:00:05,169
Más temprano,
cuando está más tranquilo.
1071
01:00:05,269 --> 01:00:07,672
Mueve la van atras.
Cerca de las puertas.
1072
01:00:34,098 --> 01:00:36,166
One flick of this
1073
01:00:36,266 --> 01:00:38,836
and it's goodbye to you...
1074
01:00:39,636 --> 01:00:41,872
pinche Tommy.
1075
01:00:48,112 --> 01:00:50,247
[crickets chirping]
1076
01:00:52,983 --> 01:00:54,483
[man speaking indistinctly
on TV]
1077
01:00:54,484 --> 01:00:56,754
[footsteps approaching]
1078
01:00:59,189 --> 01:01:00,524
You heard from Tommy?
1079
01:01:00,624 --> 01:01:02,359
[grunts]
1080
01:01:02,459 --> 01:01:03,560
Uh...
1081
01:01:05,595 --> 01:01:07,064
No.
1082
01:01:08,398 --> 01:01:09,867
Hmm.
1083
01:01:09,967 --> 01:01:11,301
[sets phone down]
1084
01:01:12,636 --> 01:01:15,272
He's not answering my calls.
1085
01:01:17,341 --> 01:01:20,009
Did he, uh...
did he go back to Fort Worth?
1086
01:01:20,010 --> 01:01:21,345
[sniffs, clears throat]
1087
01:01:21,445 --> 01:01:23,981
'Cause you can't use a cell
in the ICU.
1088
01:01:25,783 --> 01:01:26,951
Maybe that's it.
1089
01:01:27,051 --> 01:01:28,719
Mm-hmm.
1090
01:01:28,819 --> 01:01:30,587
♪ Ominous music ♪
1091
01:01:30,921 --> 01:01:33,090
♪♪♪
1092
01:01:42,499 --> 01:01:44,368
[grunts]
1093
01:01:55,212 --> 01:01:56,580
[sniffles]
1094
01:01:58,315 --> 01:02:00,050
What's wrong?
1095
01:02:01,752 --> 01:02:03,153
Nothing.
1096
01:02:03,921 --> 01:02:05,622
[sniffles]
1097
01:02:05,756 --> 01:02:07,724
I'm happy.
1098
01:02:09,093 --> 01:02:12,296
You sure don't sound happy.
1099
01:02:15,465 --> 01:02:17,601
Have you ever done this before?
1100
01:02:17,701 --> 01:02:20,536
I'd done about half of it.
1101
01:02:20,537 --> 01:02:22,973
I'd barely even thought
of the other half.
1102
01:02:23,107 --> 01:02:25,810
I mean like-like this.
1103
01:02:25,910 --> 01:02:27,511
[sniffles]
1104
01:02:27,611 --> 01:02:29,613
Sleeping together.
1105
01:02:30,647 --> 01:02:32,016
No.
1106
01:02:33,083 --> 01:02:34,852
Never.
1107
01:02:38,022 --> 01:02:39,790
Me neither.
1108
01:02:41,625 --> 01:02:42,926
[sniffles]
1109
01:02:42,927 --> 01:02:44,862
Will you stay?
1110
01:02:46,630 --> 01:02:48,265
The night?
1111
01:02:50,567 --> 01:02:52,803
[sighs] Your dad will kill me.
1112
01:02:52,903 --> 01:02:54,671
I won't let him.
1113
01:02:55,739 --> 01:02:59,176
Ainsley, he will kick
the shit out of me.
1114
01:03:01,211 --> 01:03:03,113
[sniffles, chuckles]
1115
01:03:03,213 --> 01:03:05,182
That's a possibility.
1116
01:03:05,282 --> 01:03:06,716
[sniffles]
1117
01:03:08,118 --> 01:03:09,719
Please.
1118
01:03:10,720 --> 01:03:12,689
I don't want to be alone.
1119
01:03:17,027 --> 01:03:19,296
[sighs, inhales deeply]
1120
01:03:19,396 --> 01:03:21,832
I'll take my chances.
1121
01:03:21,932 --> 01:03:23,667
♪ Gentle music ♪
1122
01:03:23,934 --> 01:03:26,136
♪♪♪
1123
01:03:30,307 --> 01:03:31,876
[breathing heavily]
1124
01:03:32,009 --> 01:03:33,510
[grunting]
1125
01:03:33,610 --> 01:03:35,979
[panting]
1126
01:03:35,980 --> 01:03:37,181
Hey.
1127
01:03:37,314 --> 01:03:38,849
- Huevón.
- [door opens]
1128
01:03:38,983 --> 01:03:41,284
- Levántate.
- [groans]
1129
01:03:41,285 --> 01:03:42,920
- [door closes]
- [grunts]
1130
01:03:46,123 --> 01:03:47,591
Estamos cerrado.
1131
01:03:47,691 --> 01:03:49,325
Bueno.
1132
01:03:49,326 --> 01:03:50,995
- ¿Hay gente afuera?
- Sí.
1133
01:03:51,095 --> 01:03:52,362
Pero están saliendo.
1134
01:03:54,298 --> 01:03:55,999
¿No quieres una pistola?
1135
01:03:56,000 --> 01:03:57,667
No.
1136
01:03:57,767 --> 01:04:01,038
Es un cuchillo para este joto.
1137
01:04:02,006 --> 01:04:03,707
- [gunshots]
- [thudding]
1138
01:04:03,840 --> 01:04:05,075
¡Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos!
1139
01:04:05,175 --> 01:04:06,675
[men shouting in Spanish]
1140
01:04:06,676 --> 01:04:08,712
♪ Iow, tense music ♪
1141
01:04:08,979 --> 01:04:11,148
♪♪♪
1142
01:04:12,149 --> 01:04:13,717
- [gunshots]
- [thudding]
1143
01:04:13,817 --> 01:04:16,053
- [indistinct shouting]
- [gunshots]
1144
01:04:16,153 --> 01:04:17,486
- [groaning]
- [thudding]
1145
01:04:17,487 --> 01:04:19,022
[gunshots]
1146
01:04:19,023 --> 01:04:20,356
- [groaning]
- [glass shattering]
1147
01:04:20,357 --> 01:04:22,059
[Tommy breathing heavily]
1148
01:04:22,326 --> 01:04:25,462
♪♪♪
1149
01:04:33,737 --> 01:04:35,204
[gunshots]
1150
01:04:35,205 --> 01:04:36,773
- [man groans]
- [Tommy gasps]
1151
01:04:37,741 --> 01:04:40,410
[gunshots]
1152
01:04:41,845 --> 01:04:43,580
[Tommy breathing heavily]
1153
01:04:43,847 --> 01:04:45,782
♪♪♪
1154
01:04:50,754 --> 01:04:52,957
[footsteps approaching]
1155
01:04:54,358 --> 01:04:56,560
[breathing heavily]
1156
01:04:58,895 --> 01:05:00,097
[Tommy shuddering]
1157
01:05:00,197 --> 01:05:01,932
[Gallino] Knock, knock.
1158
01:05:13,010 --> 01:05:14,678
Suéltalo.
1159
01:05:15,512 --> 01:05:17,447
[knife opens]
1160
01:05:18,582 --> 01:05:20,050
[snips]
1161
01:05:22,752 --> 01:05:24,288
[snips]
1162
01:05:29,293 --> 01:05:30,860
[snips]
1163
01:05:30,961 --> 01:05:32,997
Córtalo, coño.
1164
01:05:33,097 --> 01:05:34,999
Córtalo.
1165
01:05:39,803 --> 01:05:41,638
[hisses]
1166
01:05:42,472 --> 01:05:44,474
[groans]
1167
01:05:44,608 --> 01:05:45,809
[sighs]
1168
01:05:45,909 --> 01:05:47,511
[clinks]
1169
01:05:48,612 --> 01:05:51,215
I'd offer you one, but
I'm not sure it's a good idea.
1170
01:05:52,182 --> 01:05:54,518
That's all right.
I'll take my chances.
1171
01:05:54,784 --> 01:05:56,886
♪♪♪
1172
01:06:06,430 --> 01:06:08,732
Be careful now.
1173
01:06:14,404 --> 01:06:16,173
[lighter clicks shut]
1174
01:06:16,273 --> 01:06:17,940
You good?
1175
01:06:17,941 --> 01:06:20,444
Yeah, I'm just fucking dandy.
1176
01:06:21,345 --> 01:06:22,779
You will be.
1177
01:06:23,913 --> 01:06:27,117
Jimenez, he did not understand
what I understand.
1178
01:06:28,352 --> 01:06:31,921
Which is that we must coexist.
1179
01:06:32,856 --> 01:06:35,825
There are times
where you lose things...
1180
01:06:35,925 --> 01:06:37,126
trucks, planes...
1181
01:06:37,127 --> 01:06:38,695
and there are times
I lose things...
1182
01:06:38,795 --> 01:06:40,997
trucks, planes, merchandise.
1183
01:06:41,098 --> 01:06:42,699
That's just business.
1184
01:06:42,799 --> 01:06:44,201
So...
1185
01:06:45,069 --> 01:06:47,237
how do we get back
to where it was
1186
01:06:47,371 --> 01:06:49,873
so we can...
1187
01:06:50,006 --> 01:06:51,741
so we can coexist?
1188
01:06:52,809 --> 01:06:54,009
Well,
1189
01:06:54,010 --> 01:06:57,047
you understand,
above everything else...
1190
01:06:58,382 --> 01:07:01,785
nobody can escalate this
higher than we can.
1191
01:07:02,786 --> 01:07:04,353
And I'm guessing you know that.
1192
01:07:04,354 --> 01:07:06,623
Otherwise you wouldn't be here.
1193
01:07:08,492 --> 01:07:10,594
So...
1194
01:07:10,727 --> 01:07:13,097
you want to go back...
1195
01:07:14,731 --> 01:07:17,134
stay out of our fucking way.
1196
01:07:18,202 --> 01:07:20,036
Or I go sit with every CEO
1197
01:07:20,137 --> 01:07:22,606
of every oil company
in the Permian Basin
1198
01:07:22,706 --> 01:07:26,376
and we build the DEA
a fucking city.
1199
01:07:30,680 --> 01:07:32,681
For free.
1200
01:07:32,682 --> 01:07:34,218
It ain't nothing for us to throw
1201
01:07:34,318 --> 01:07:36,920
ten or 20 billion dollars
at a problem.
1202
01:07:37,020 --> 01:07:38,588
Nothing.
1203
01:07:39,656 --> 01:07:43,093
Now, you got a couple
of sheriffs and some judges
1204
01:07:43,193 --> 01:07:45,962
and some mayors
along the border there.
1205
01:07:46,096 --> 01:07:49,466
We've got ex-presidents
on our boards.
1206
01:07:49,599 --> 01:07:52,202
- And senators.
- Mm.
1207
01:07:52,969 --> 01:07:54,904
Hell, Chevron named
a fucking oil tanker
1208
01:07:55,004 --> 01:07:57,107
after Condoleezza Rice.
1209
01:07:57,207 --> 01:07:59,041
Here's the thing.
1210
01:07:59,042 --> 01:08:02,279
You have no idea
who you're fucking with.
1211
01:08:03,079 --> 01:08:04,614
And if you kill me
1212
01:08:04,748 --> 01:08:06,916
and hang me
off a goddamn bridge,
1213
01:08:07,016 --> 01:08:09,385
guess what happens next.
1214
01:08:09,386 --> 01:08:12,122
We blow up the fucking bridge.
1215
01:08:12,222 --> 01:08:14,757
We're the last bear
you want to poke, bud,
1216
01:08:14,758 --> 01:08:17,794
because we have unlimited funds
1217
01:08:17,894 --> 01:08:20,096
and unlimited connections.
1218
01:08:20,197 --> 01:08:21,498
[Gallino] We have...
1219
01:08:21,598 --> 01:08:23,133
we have the same senators,
my friend,
1220
01:08:23,233 --> 01:08:26,970
the same presidents,
and we have the same enemies.
1221
01:08:27,771 --> 01:08:29,773
You and I have the same enemies.
1222
01:08:29,873 --> 01:08:32,276
And there's nothing
that you have that I don't have.
1223
01:08:32,376 --> 01:08:33,977
And, well, you don't want
the world to know
1224
01:08:34,077 --> 01:08:36,079
how you make
the thing you sell...
1225
01:08:37,080 --> 01:08:41,251
and I don't want the world to
know how I do the thing I sell.
1226
01:08:42,319 --> 01:08:45,222
The world is a better place
if we are friends.
1227
01:08:46,055 --> 01:08:47,724
I get that.
1228
01:08:48,492 --> 01:08:50,494
But we ain't ever gonna be
friends.
1229
01:08:50,594 --> 01:08:51,627
What's that?
1230
01:08:51,628 --> 01:08:53,330
We ain't ever gonna be friends.
1231
01:08:53,430 --> 01:08:55,165
Oh, yeah,
we're gonna be friends.
1232
01:08:55,265 --> 01:08:56,833
Yeah, we'll see about that.
1233
01:08:56,966 --> 01:08:59,135
You need to avoid us
like the goddamn plague
1234
01:08:59,236 --> 01:09:00,737
and we'll do the same.
1235
01:09:01,538 --> 01:09:03,707
And if our paths ever do cross,
1236
01:09:03,840 --> 01:09:06,643
then everybody's
gonna be real friendly
1237
01:09:06,743 --> 01:09:10,046
and everybody's gonna be
real forgiving.
1238
01:09:10,880 --> 01:09:12,649
Well, that's advice
we both should take.
1239
01:09:12,749 --> 01:09:15,419
- It's a good start. Mm.
- [phone buzzing]
1240
01:09:17,954 --> 01:09:20,357
Mm. Police chief.
1241
01:09:20,457 --> 01:09:22,325
We should go.
The police are here.
1242
01:09:22,326 --> 01:09:24,928
Vamos a irnos
para afuera por atrás.
1243
01:09:26,330 --> 01:09:28,365
Go on. We should go.
1244
01:09:29,233 --> 01:09:30,700
Come on. Okay.
1245
01:09:30,800 --> 01:09:32,536
[strains]
1246
01:09:32,636 --> 01:09:33,770
[groans]
1247
01:09:35,772 --> 01:09:36,940
Oh, this way.
1248
01:09:37,040 --> 01:09:38,208
- Going out the back.
- [door opens]
1249
01:09:40,277 --> 01:09:41,545
[Tommy groans softly]
1250
01:09:43,380 --> 01:09:45,814
Hold on, hold on.
Wait for me, amigo.
1251
01:09:45,815 --> 01:09:48,117
I got you. Watch your step here.
1252
01:09:49,786 --> 01:09:51,955
[Tommy groaning]
1253
01:09:53,223 --> 01:09:56,125
- ¿Estamos bien?
- [man] Todo bien.
1254
01:09:59,529 --> 01:10:01,698
- Watch your step.
- [grunts]
1255
01:10:01,798 --> 01:10:04,032
- You got a cell phone?
- Yeah.
1256
01:10:04,033 --> 01:10:05,334
Call somebody you trust.
1257
01:10:05,335 --> 01:10:06,669
Tell them to bring you
some clothes.
1258
01:10:06,670 --> 01:10:07,937
You can't walk out of here
like that.
1259
01:10:08,272 --> 01:10:10,440
♪♪♪
1260
01:10:16,580 --> 01:10:18,181
[Gallino] One more.
1261
01:10:21,518 --> 01:10:22,886
Okay, there's
a washroom up here.
1262
01:10:22,986 --> 01:10:24,053
[Tommy grunts]
1263
01:10:24,153 --> 01:10:26,256
Make sure it's clear.
1264
01:10:29,359 --> 01:10:30,760
Yeah, we're good.
1265
01:10:30,860 --> 01:10:33,430
All right. Right there.
1266
01:10:33,563 --> 01:10:36,266
You know
we own land where you drill.
1267
01:10:36,366 --> 01:10:38,033
Yeah.
1268
01:10:38,034 --> 01:10:39,603
There's no money
in that land, though.
1269
01:10:39,703 --> 01:10:40,604
[exhales]
1270
01:10:40,737 --> 01:10:43,440
Money's beneath the surface.
1271
01:10:46,476 --> 01:10:50,113
I'd like to talk to you about
that when you have some time.
1272
01:10:51,781 --> 01:10:53,517
I'll make the time.
1273
01:10:53,617 --> 01:10:56,986
There you go.
Who says we can't be friends?
1274
01:10:57,120 --> 01:10:58,288
We make enough money,
1275
01:10:58,422 --> 01:11:00,457
we're gonna be
real good friends.
1276
01:11:04,861 --> 01:11:07,464
There's no future
in the product you sell.
1277
01:11:07,564 --> 01:11:10,800
I'm more curious about
the product you sell.
1278
01:11:10,934 --> 01:11:13,402
[exhales] Mine's running out
of future, too.
1279
01:11:13,403 --> 01:11:16,105
Maybe so, but there's
still some future left.
1280
01:11:16,205 --> 01:11:18,308
Washroom's in the back.
Call your friend.
1281
01:11:18,408 --> 01:11:20,810
Stay here till he comes.
Vámonos.
1282
01:11:20,910 --> 01:11:23,146
Let's go.
1283
01:11:23,246 --> 01:11:25,114
Here.
1284
01:11:25,214 --> 01:11:27,050
Keep the smokes.
1285
01:11:28,818 --> 01:11:31,054
I'd give you my lighter, but...
1286
01:11:31,855 --> 01:11:33,557
belonged to my father.
1287
01:11:35,625 --> 01:11:37,494
♪ Slow, ominous music ♪
1288
01:11:37,761 --> 01:11:40,430
♪♪♪
1289
01:11:51,741 --> 01:11:54,010
[train whistle blowing]
1290
01:12:04,187 --> 01:12:06,356
[groans]
1291
01:12:23,039 --> 01:12:26,309
Hey, I'm gonna send you a pin.
Come pick me up.
1292
01:12:27,143 --> 01:12:29,345
♪♪♪
1293
01:12:43,359 --> 01:12:46,730
There ain't gonna be
no hiding that shiner.
1294
01:12:48,398 --> 01:12:50,934
I'll just tell her
I had a car wreck.
1295
01:12:51,901 --> 01:12:53,737
You need to go
to the hospital for your leg.
1296
01:12:53,837 --> 01:12:55,371
No fucking telling
what was on that thing.
1297
01:12:55,472 --> 01:12:57,506
[coughs] Oh, I'm not going
to the fucking hospital.
1298
01:12:57,507 --> 01:12:59,075
Well, I'm just saying,
think about...
1299
01:12:59,175 --> 01:13:01,044
D-Dale, I'm not going
to the fucking hospital.
1300
01:13:01,144 --> 01:13:04,180
Fine, I'll shut up. [Exhales]
1301
01:13:08,384 --> 01:13:09,586
Let me at least get you a doctor
1302
01:13:09,686 --> 01:13:11,120
to meet you at the camp
in the afternoon.
1303
01:13:11,220 --> 01:13:12,321
Let me do that for you, Tommy.
1304
01:13:12,422 --> 01:13:14,123
And tell him what?
1305
01:13:14,257 --> 01:13:16,059
Tell him...
1306
01:13:16,159 --> 01:13:18,061
tell him that you shot yourself
with a nail gun
1307
01:13:18,161 --> 01:13:20,564
while you was building
a fucking sundeck.
1308
01:13:20,664 --> 01:13:22,098
- I don't know.
- [both laugh]
1309
01:13:22,231 --> 01:13:24,768
- I don't fucking...
- [coughing]
1310
01:13:28,805 --> 01:13:31,373
You all right?
1311
01:13:31,374 --> 01:13:32,476
[groans]
1312
01:13:32,576 --> 01:13:35,378
Take it easy, take it easy.
1313
01:13:41,417 --> 01:13:43,487
How are you, uh...
1314
01:13:45,421 --> 01:13:48,091
how are you doing,
you know, up here?
1315
01:13:48,191 --> 01:13:49,993
[lighter clicks]
1316
01:13:51,895 --> 01:13:53,129
What?
1317
01:13:53,229 --> 01:13:55,898
You mean mentally?
1318
01:13:55,899 --> 01:13:58,468
Yeah, something like that. Sure.
1319
01:14:00,937 --> 01:14:02,772
[sighs]
1320
01:14:02,872 --> 01:14:04,941
I think I'm gonna
start drinking again.
1321
01:14:05,041 --> 01:14:06,976
♪ Slow, atmospheric music ♪
1322
01:14:07,243 --> 01:14:09,077
♪♪♪
1323
01:14:09,078 --> 01:14:11,347
[scoffs]
1324
01:14:11,481 --> 01:14:13,783
[chuckles]
1325
01:14:14,551 --> 01:14:18,021
[train whistle blows]
1326
01:14:30,800 --> 01:14:32,936
♪♪♪
1327
01:15:02,298 --> 01:15:04,433
♪♪♪
1328
01:15:32,495 --> 01:15:34,631
♪♪♪
1329
01:15:37,567 --> 01:15:40,269
[Angela]
Why you sleeping on the couch?
1330
01:15:40,369 --> 01:15:42,505
I didn't want
to wake you up, honey.
1331
01:15:44,708 --> 01:15:46,676
What happened to your face?
1332
01:15:48,211 --> 01:15:49,779
I had a car wreck.
1333
01:15:49,879 --> 01:15:51,615
Bullshit.
1334
01:15:51,715 --> 01:15:54,150
You would've called me
if you had a car wreck.
1335
01:15:55,218 --> 01:15:57,253
- Sit down.
- Don't tell me what to do.
1336
01:15:57,386 --> 01:16:01,257
Oh, honey,
please just sit down beside me.
1337
01:16:01,357 --> 01:16:02,792
[groans]
1338
01:16:02,892 --> 01:16:04,794
This better be fucking good.
1339
01:16:08,865 --> 01:16:10,266
Honey?
1340
01:16:13,436 --> 01:16:16,239
There are gonna be things
that I can't tell you.
1341
01:16:16,339 --> 01:16:19,142
That you can't tell me?
1342
01:16:20,176 --> 01:16:21,811
Just trust me.
1343
01:16:25,248 --> 01:16:27,450
One thing I can tell you...
1344
01:16:29,085 --> 01:16:32,856
is that my whole life
passed before my eyes...
1345
01:16:33,690 --> 01:16:35,591
[Angela sighs]
1346
01:16:35,692 --> 01:16:37,927
and all I saw was you.
1347
01:16:50,373 --> 01:16:52,074
I'm-a make you breakfast.
1348
01:16:52,075 --> 01:16:54,277
- Oh.
- You hungry?
1349
01:16:54,377 --> 01:16:56,179
[chuckles] No, babe.
1350
01:16:56,279 --> 01:16:58,848
Blueberry pancakes.
1351
01:16:58,982 --> 01:17:00,082
Does that sound good?
1352
01:17:00,083 --> 01:17:02,518
[chuckles] Okay.
1353
01:17:02,618 --> 01:17:04,487
That sounds great.
1354
01:17:04,587 --> 01:17:06,322
♪ Somber music ♪
1355
01:17:06,589 --> 01:17:09,192
♪♪♪
1356
01:17:10,493 --> 01:17:12,528
[Angela sniffles]
1357
01:17:12,628 --> 01:17:14,230
[sighs]
1358
01:17:18,267 --> 01:17:22,038
[crying]
1359
01:17:33,616 --> 01:17:34,884
[sighs]
1360
01:17:35,018 --> 01:17:36,686
[sniffles]
1361
01:17:36,786 --> 01:17:39,022
[clears throat]
1362
01:17:45,294 --> 01:17:47,295
[clears throat]
1363
01:17:47,296 --> 01:17:50,233
- [groaning]
- [clattering]
1364
01:17:57,373 --> 01:17:59,508
- Morning, Daddy.
- Oh.
1365
01:17:59,608 --> 01:18:01,176
Morning, baby.
1366
01:18:01,177 --> 01:18:02,846
Morning, sir.
1367
01:18:05,681 --> 01:18:08,183
[sighs]
1368
01:18:08,184 --> 01:18:10,920
I don't have
the fucking energy for this.
1369
01:18:11,020 --> 01:18:13,222
[indistinct chatter]
1370
01:18:26,202 --> 01:18:28,071
♪ Slow, eerie music ♪
1371
01:18:28,337 --> 01:18:30,473
♪♪♪
1372
01:18:50,693 --> 01:18:53,629
♪♪♪
1373
01:19:08,978 --> 01:19:11,180
♪♪♪
1374
01:19:21,657 --> 01:19:24,493
You better run, buddy.
1375
01:19:28,998 --> 01:19:32,168
They kill coyotes around here.
1376
01:19:52,788 --> 01:19:54,557
♪ Slow, eerie music ♪
1377
01:19:54,891 --> 01:19:57,060
♪♪♪
1378
01:20:32,028 --> 01:20:35,064
♪♪♪93717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.