Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,503
[dog barks]
2
00:00:03,603 --> 00:00:04,804
[Kim] Rob!
3
00:00:04,871 --> 00:00:06,506
-"Rob!"
-Can you play catch over there?
4
00:00:06,840 --> 00:00:07,707
Seriously.
5
00:00:08,108 --> 00:00:09,476
Ooh-ooh. Ooh-ooh.
6
00:00:09,542 --> 00:00:11,411
-Rob, it's not funny.
-What?
7
00:00:11,478 --> 00:00:14,014
[Rob] It's the best thing in the worldto annoy Kim.
8
00:00:14,080 --> 00:00:15,715
Especially went it comes
to, like, animals.
9
00:00:15,782 --> 00:00:17,951
She has never ever liked dogs.
10
00:00:18,018 --> 00:00:20,453
You literally got me all wet...
and Gabbana's tail!
11
00:00:20,553 --> 00:00:23,423
I know for a factthat Reggie loves dogs and wants one.
12
00:00:23,490 --> 00:00:26,159
So Kim better get usedto having a dog sooner or later.
13
00:00:26,393 --> 00:00:28,061
[screams] Oh, my God!
14
00:00:28,294 --> 00:00:29,295
Seriously!
15
00:00:29,362 --> 00:00:31,031
My God, Rob!
16
00:00:31,097 --> 00:00:32,465
You [bleep] ruined my makeup!
17
00:00:32,532 --> 00:00:34,634
Ew, I smell like a wet dog!
18
00:00:36,469 --> 00:00:37,504
Rob!
19
00:00:38,371 --> 00:00:40,540
[whistling theme music playing]
20
00:00:50,316 --> 00:00:53,453
Hey, Rob.
What do you like on your sandwiches?
21
00:00:53,520 --> 00:00:55,755
I'm mean, I don't really like mayonnaise,
just honey Dijon.
22
00:00:55,855 --> 00:00:58,358
Like, light Dijon or barbecue sauce.
23
00:00:58,425 --> 00:01:01,428
-What are you doing?
-Making Rob some lunch.
24
00:01:01,628 --> 00:01:03,096
Oh, I love this mustard.
25
00:01:03,163 --> 00:01:04,431
Why are you making lunch?
26
00:01:04,497 --> 00:01:05,632
She likes doing it.
27
00:01:05,698 --> 00:01:08,134
After college, I moved back homewith my parents.
28
00:01:08,201 --> 00:01:10,670
Because A,
my mom loves me.
29
00:01:10,737 --> 00:01:14,340
And B,it's a waste of money to pay monthly rent
30
00:01:14,407 --> 00:01:16,976
when I could just be saving that
and living at home.
31
00:01:17,043 --> 00:01:18,478
That was a lot, Mom.
32
00:01:18,545 --> 00:01:20,380
-Um...
-[Bruce] Why are you making him lunch?
33
00:01:20,580 --> 00:01:22,515
Is that too much mustard on it,
little boy?
34
00:01:22,582 --> 00:01:23,616
How old are you?
35
00:01:24,451 --> 00:01:25,485
I'm 22!
36
00:01:26,119 --> 00:01:30,390
I know he just got out of college,
but Rob moving back in...
37
00:01:30,523 --> 00:01:33,026
not a good thing.
He's got his mother making him lunch.
38
00:01:33,093 --> 00:01:35,295
He's got a maid to clean up his room.
39
00:01:35,361 --> 00:01:37,530
He needs to figure out
how to make it on his own.
40
00:01:37,597 --> 00:01:38,665
You're spoiling him.
41
00:01:38,731 --> 00:01:39,632
This is getting ridiculous.
42
00:01:39,699 --> 00:01:42,068
-He's just...
-The biggest problem with Robert,
43
00:01:42,135 --> 00:01:43,269
is not Robert.
44
00:01:44,137 --> 00:01:46,706
The biggest problem with Robert...
is you!
45
00:01:46,773 --> 00:01:48,741
I'm going to go help him
get dressed, honey.
46
00:01:48,808 --> 00:01:49,742
Thank you, doll.
47
00:01:49,809 --> 00:01:52,512
Yeah, maybe I'll tie his shoes for him.
48
00:01:57,917 --> 00:01:59,119
[dog barks]
49
00:02:03,790 --> 00:02:07,327
Do you know if you have the color
My Private Jet by OPI?
50
00:02:09,395 --> 00:02:10,430
[barks]
51
00:02:10,630 --> 00:02:12,432
This isn't anyone's puppy, is it?
52
00:02:12,499 --> 00:02:13,500
-No.
-No.
53
00:02:13,566 --> 00:02:15,268
-It's just walking around outside.
-[man] Sorry.
54
00:02:15,335 --> 00:02:18,805
So I'm out shopping,
and I find this ratty little dog.
55
00:02:20,173 --> 00:02:21,374
What are you doing here?
56
00:02:21,441 --> 00:02:24,644
And I feel really bad for it,
'cause it's just walking around.
57
00:02:24,711 --> 00:02:26,379
I don't want it to get hit by a car.
58
00:02:26,446 --> 00:02:28,615
Oh, what are you doing?
59
00:02:31,284 --> 00:02:32,485
Whose are you?
60
00:02:33,453 --> 00:02:35,355
Excuse me, is this your dog?
61
00:02:35,421 --> 00:02:36,456
[store clerk] No.
62
00:02:38,258 --> 00:02:39,592
This isn't your dog, is it?
63
00:02:40,593 --> 00:02:41,594
Let's go.
64
00:02:41,661 --> 00:02:43,329
This little dog doesn't have an ID tag.
65
00:02:43,396 --> 00:02:45,565
No one even seems to know
where it came from.
66
00:02:45,632 --> 00:02:46,766
All right.
67
00:02:46,933 --> 00:02:48,468
What do I do?
68
00:02:48,535 --> 00:02:49,435
What do I do?
69
00:02:49,502 --> 00:02:50,370
[line ringing]
70
00:02:50,436 --> 00:02:51,771
-[Kris] Hello?
-Hey, Mom.
71
00:02:52,405 --> 00:02:53,673
Hi, Kim, what's up?
72
00:02:53,740 --> 00:02:55,408
So I was just up in the nail salon,
73
00:02:55,475 --> 00:02:56,843
and I was walking out,
74
00:02:56,910 --> 00:02:59,746
and I saw this, like, little,
tiny Chihuahua just walking.
75
00:02:59,812 --> 00:03:01,181
What do I do with it?
76
00:03:01,281 --> 00:03:03,816
Just take it over to the poundand find out if they can help you,
77
00:03:03,883 --> 00:03:06,686
because you can't leave that dog thereif it doesn't have an owner, honey.
78
00:03:06,753 --> 00:03:07,754
Okay.
79
00:03:07,820 --> 00:03:10,223
And whatever you do, don't bring it here.
80
00:03:10,290 --> 00:03:11,457
Ugh. Okay, bye.
81
00:03:15,762 --> 00:03:17,030
Kind of heavy there.
82
00:03:19,499 --> 00:03:20,833
-[Kim] Hi.
-[woman] Hi.
83
00:03:20,900 --> 00:03:22,969
-[Kim] How are you?
-[woman] How are you?
84
00:03:23,036 --> 00:03:24,637
I have never done this before.
85
00:03:24,704 --> 00:03:27,707
I'm not really an animal person,
so I don't know what to do.
86
00:03:27,874 --> 00:03:30,376
Well, the first thing we usually do
is we scan her for a microchip
87
00:03:30,443 --> 00:03:31,778
to find out if maybe she has an owner.
88
00:03:33,079 --> 00:03:34,547
So, nothing's coming up.
89
00:03:34,747 --> 00:03:36,683
So my guess is,
she doesn't have a microchip.
90
00:03:36,749 --> 00:03:38,418
So we would go ahead and impound her.
91
00:03:38,618 --> 00:03:40,253
And we hold them
for a period of four days.
92
00:03:40,320 --> 00:03:42,755
-Impound her? Like a car?
-Keep her here, yeah.
93
00:03:42,822 --> 00:03:45,491
It's possible, if nobody comes for her,
that she'd be euthanized.
94
00:03:45,558 --> 00:03:47,760
-So it's unfortunate.
-Really?
95
00:03:47,827 --> 00:03:49,529
-Yeah.
-That's so sad.
96
00:03:49,596 --> 00:03:51,798
So if you're interested
in adopting her, that'd be great.
97
00:03:52,332 --> 00:03:54,667
Maybe I'll just, like, hold onto her,
and look for the owner.
98
00:03:54,734 --> 00:03:58,771
I just don't really feel comfortablenot trying to find the owner,
99
00:03:58,838 --> 00:04:00,206
or trying to find it a home,
100
00:04:00,273 --> 00:04:03,076
or trying to figure out what's going on
before I just leave it at the pound.
101
00:04:03,142 --> 00:04:04,577
-Well, thank you so much.
-You're welcome.
102
00:04:04,644 --> 00:04:06,145
-Good luck with her.
-Thank you.
103
00:04:13,419 --> 00:04:15,688
[Kris screams] Oh, no!
104
00:04:15,755 --> 00:04:17,357
No, no, no, no, no!
105
00:04:17,423 --> 00:04:19,225
-[Rob] What the hell is that?
-It's a rat.
106
00:04:19,292 --> 00:04:20,560
[Kim] I found the dog
107
00:04:20,627 --> 00:04:22,629
walking around in Calabasas
by the nail salon.
108
00:04:22,695 --> 00:04:24,030
[Khlo�] What?
109
00:04:24,097 --> 00:04:26,399
[Kim] Look at his nipples though,
he's had a baby or something.
110
00:04:26,466 --> 00:04:28,001
[Khlo�] That's a girl, Kim.
111
00:04:28,668 --> 00:04:30,970
-[Kim] I took him to the pound...
-What are you gonna do with him?
112
00:04:31,037 --> 00:04:33,006
They basically told me
that if I leave the dog at the pound,
113
00:04:33,072 --> 00:04:34,741
they put him up for adoption for four days
114
00:04:34,974 --> 00:04:36,976
and if no one gets them,
then they put them to sleep.
115
00:04:37,043 --> 00:04:38,044
[Kris] No.
116
00:04:38,111 --> 00:04:39,979
So now I need to find a home,
we need to make flyers
117
00:04:40,046 --> 00:04:41,314
and we need to figure out what to do.
118
00:04:41,381 --> 00:04:43,049
How about I leave the dog with you guys?
119
00:04:43,116 --> 00:04:44,117
[Kris] No, how about you don't?
120
00:04:44,183 --> 00:04:46,252
No. Just to give him a bath
and then I'll come get him.
121
00:04:46,319 --> 00:04:47,687
[Kris] No, Kim, no,
we're not having baths.
122
00:04:47,754 --> 00:04:49,188
Take it to a groomer.
123
00:04:49,255 --> 00:04:51,257
This is classic Kim.
124
00:04:51,324 --> 00:04:53,026
She knew
that if she brought this dog over
125
00:04:53,092 --> 00:04:56,262
that of course, Kendall and Kylie
are gonna want to nurse it back to health.
126
00:04:56,696 --> 00:04:58,298
I'm not running a shelter here.
127
00:04:58,498 --> 00:05:00,667
I've never liked dogs since I was a kid.
128
00:05:00,733 --> 00:05:02,302
I'm trying to do the right thing here.
129
00:05:02,368 --> 00:05:04,203
No, you're asking me
to do the right thing here,
130
00:05:04,270 --> 00:05:06,139
but I've got a full plate right now,
131
00:05:06,205 --> 00:05:08,007
and I'm in the middle
of a crazy work schedule.
132
00:05:08,074 --> 00:05:09,542
If you want to do the right thing,
133
00:05:09,609 --> 00:05:12,178
then you take the dog home to your house
and you figure it out.
134
00:05:12,245 --> 00:05:13,746
-You're a big girl, okay?
-Fine.
135
00:05:13,813 --> 00:05:15,415
-Sorry.
-Fine.
136
00:05:19,018 --> 00:05:22,789
["It's So Easy" plays]
137
00:05:29,595 --> 00:05:31,464
* It's so easy *
138
00:05:31,531 --> 00:05:34,200
* It'll take a lot to please me *
139
00:05:34,267 --> 00:05:36,969
* All I ever want is Norah *
140
00:05:37,036 --> 00:05:40,440
* Won't ya open up your door? *
141
00:05:42,308 --> 00:05:43,776
What are you doing?
142
00:05:43,976 --> 00:05:45,244
Watching The Office.
143
00:05:45,311 --> 00:05:48,681
Here you are, a graduate of USC,
majored in business,
144
00:05:48,748 --> 00:05:50,249
graduated with great grades,
145
00:05:50,316 --> 00:05:52,352
and here you are,
watching re-runs and TV shows.
146
00:05:52,418 --> 00:05:54,354
I just graduated. I just graduated.
147
00:05:54,554 --> 00:05:56,222
The problem is getting worse.
148
00:05:56,456 --> 00:05:59,258
I mean, Rob now is sleeping in
all morning.
149
00:05:59,325 --> 00:06:01,828
I mean, Rob's got to grow up here.
150
00:06:01,894 --> 00:06:04,130
I... I'm really getting tired of this.
151
00:06:04,197 --> 00:06:05,398
This is temporary.
152
00:06:05,465 --> 00:06:07,467
-This is not permanent.
-I need to get some money
153
00:06:07,533 --> 00:06:09,702
-to get my own place first.
-Yeah, well, start working.
154
00:06:09,769 --> 00:06:11,871
Well, you're not gonna get the money
sitting on the couch.
155
00:06:12,839 --> 00:06:14,674
Here you go.
I'm gonna show you what you look like.
156
00:06:17,944 --> 00:06:18,878
How's this?
157
00:06:20,313 --> 00:06:21,314
Cheers.
158
00:06:21,381 --> 00:06:22,648
-No.
-[Kris] What are you doing?
159
00:06:22,715 --> 00:06:24,517
You're watching TV
in the middle of the day?
160
00:06:24,617 --> 00:06:26,285
I'm not, I'm just making Robert...
161
00:06:26,352 --> 00:06:27,820
You're not?
You're sitting there with chips.
162
00:06:27,887 --> 00:06:29,288
Okay, you need to get to work.
163
00:06:29,355 --> 00:06:30,790
I'm in the office all day.
164
00:06:30,857 --> 00:06:31,724
[Bruce] Yeah.
165
00:06:31,791 --> 00:06:33,059
Neh, neh, neh, neh.
166
00:06:34,627 --> 00:06:37,063
[upbeat music playing]
167
00:06:38,731 --> 00:06:40,800
[dog barking, snarling]
168
00:06:40,867 --> 00:06:41,901
Come here.
169
00:06:41,968 --> 00:06:43,870
I've posted signsall over the neighborhood,
170
00:06:43,936 --> 00:06:46,139
but no one has stepped forwardto claim her.
171
00:06:46,205 --> 00:06:47,940
So I'm gonna keep this little dog.
172
00:06:48,007 --> 00:06:50,543
I mean, it might be nice having someone
to come home to every day,
173
00:06:50,810 --> 00:06:52,211
especially while Reggie's away.
174
00:06:52,578 --> 00:06:55,748
We need to get you a little shirt
to cover up those nipples.
175
00:06:56,082 --> 00:06:57,583
I've never owned a dog,
176
00:06:57,650 --> 00:06:59,786
so I don't know
what the dog's gonna need.
177
00:06:59,852 --> 00:07:02,855
I don't have, you know, at my place,
and it's certainly not sleeping in my bed,
178
00:07:02,922 --> 00:07:04,557
so I need to go at the store
179
00:07:04,624 --> 00:07:07,026
and get the dog
some little doggie supplies.
180
00:07:07,093 --> 00:07:08,494
[whines]
181
00:07:08,561 --> 00:07:10,096
Don't worry.
We're gonna go eat soon, okay?
182
00:07:10,163 --> 00:07:11,531
[barks happily]
183
00:07:15,768 --> 00:07:17,437
-[man] Hello.
-Hi, how are you?
184
00:07:17,537 --> 00:07:19,739
This dog shakes a lot, so...
185
00:07:19,806 --> 00:07:21,707
I want to get her like,
a little bomber jacket.
186
00:07:21,774 --> 00:07:24,977
-[man] What did you name her?
-Um...
187
00:07:26,212 --> 00:07:28,080
-Princess.
-[laughs] Oh.
188
00:07:28,147 --> 00:07:29,649
[Kim] This little girl is growing on me.
189
00:07:29,715 --> 00:07:31,083
She has such a cute personality,
190
00:07:31,184 --> 00:07:32,919
and she's so sweet and calm.
191
00:07:32,985 --> 00:07:35,188
She won't like, let me put her down.
192
00:07:35,288 --> 00:07:36,622
Come on, stay.
193
00:07:36,889 --> 00:07:38,891
It's like it has separation anxiety
or something.
194
00:07:39,158 --> 00:07:40,660
That's so cute.
195
00:07:41,761 --> 00:07:43,863
[rock music playing]
196
00:07:48,367 --> 00:07:49,669
[barks]
197
00:07:49,735 --> 00:07:51,337
Good girl.
198
00:07:52,271 --> 00:07:54,106
Do you not eat or something?
199
00:07:54,173 --> 00:07:57,510
Are you anorexic?
See if you'll eat regular food.
200
00:07:57,577 --> 00:07:59,045
I always like these.
201
00:08:00,012 --> 00:08:01,781
Oh, I knew you would eat that food.
202
00:08:02,415 --> 00:08:03,282
[knock at door]
203
00:08:03,349 --> 00:08:04,250
Hello?
204
00:08:04,750 --> 00:08:06,185
-Hey!
-Hey, Kim.
205
00:08:06,285 --> 00:08:08,221
-Hey, guys.
-Ooh!
206
00:08:08,287 --> 00:08:10,356
[Kris] Kim, you still have this dog?
207
00:08:10,423 --> 00:08:11,958
Wait, are you keeping this dog?
208
00:08:12,024 --> 00:08:13,059
Yeah.
209
00:08:13,125 --> 00:08:15,094
Are you supposed to feed it
those kind of cookies?
210
00:08:15,328 --> 00:08:17,430
It won't eat its regular food.
It only eats these.
211
00:08:17,797 --> 00:08:19,098
I was eating them.
212
00:08:19,165 --> 00:08:20,700
[Kris] Kim, you're not supposed
to give it cookies.
213
00:08:20,867 --> 00:08:23,169
Those are real cookies,
for people, not dogs.
214
00:08:23,236 --> 00:08:24,337
[Kim] I know.
215
00:08:24,403 --> 00:08:26,205
It'll get very sick
and start pooping everywhere.
216
00:08:26,672 --> 00:08:28,574
-Really?
-Yeah, it will, really.
217
00:08:28,641 --> 00:08:30,142
-It'll get diarrhea.
-[Kim] I don't know about dogs, really.
218
00:08:30,209 --> 00:08:33,045
[Kris] But, Kim, you have
to take this dog to the vet.
219
00:08:33,145 --> 00:08:34,914
You can't be around a dog
that you don't know...
220
00:08:34,981 --> 00:08:36,148
It could have rabies.
221
00:08:36,215 --> 00:08:37,884
Wait, so why am I standing near it?
222
00:08:37,950 --> 00:08:41,187
[Kris] I know that Kim's been reallylonely while Reggie's in New Orleans,
223
00:08:41,254 --> 00:08:43,189
so it's greatthat she's found a companion.
224
00:08:43,256 --> 00:08:45,258
But she really doesn't know a thing
about animals.
225
00:08:45,491 --> 00:08:48,127
And she really has to make surethat she checks out the dog
226
00:08:48,194 --> 00:08:51,197
and makes sure it's healthy
before she lets it live in her house.
227
00:08:51,297 --> 00:08:54,834
See, there you go, Princess.
You're finally eating.
228
00:08:54,901 --> 00:08:57,203
-Princess?
-Yeah, I named her Princess.
229
00:08:57,403 --> 00:08:59,972
Eat a little more of that food.
It's good. You'll like it, I promise.
230
00:09:00,039 --> 00:09:02,742
I think Reggie's been in New Orleans
for too long.
231
00:09:11,951 --> 00:09:12,919
[Scott] What happened, Rob?
232
00:09:12,985 --> 00:09:15,288
You're having a hard time
finding your balls again?
233
00:09:16,122 --> 00:09:18,324
* This Saturday night *
234
00:09:18,391 --> 00:09:20,593
[Scott] Can we have
a couple more shots here?
235
00:09:21,561 --> 00:09:25,331
* We're all looking for a good time *
236
00:09:27,900 --> 00:09:29,502
[all laughing]
237
00:09:29,569 --> 00:09:30,536
[Rob] All right, dude.
238
00:09:30,603 --> 00:09:31,804
[Scott] Hey, Rob.
Nice penis you got there.
239
00:09:31,871 --> 00:09:32,872
Wait, shut up.
240
00:09:32,939 --> 00:09:34,740
-[Scott] I'm going to get [bleep].
-[J.J.] It's hot.
241
00:09:35,875 --> 00:09:37,577
-Whoa, whoa!
-Dude!
242
00:09:37,643 --> 00:09:38,911
Hey, that's mine, first of all.
243
00:09:38,978 --> 00:09:40,947
-Is anybody home?
-Yeah, nobody's home.
244
00:09:41,013 --> 00:09:42,515
Bruce Jenner lives here, guys.
245
00:09:42,582 --> 00:09:43,749
-No, he doesn't.
-[Scott] The athlete?
246
00:09:43,816 --> 00:09:46,185
The athlete from 1976.
247
00:09:46,252 --> 00:09:47,954
-[J.J.] I'm gonna [bleep].
-Just do it, bro.
248
00:09:48,020 --> 00:09:48,955
[glass shatters]
249
00:09:49,021 --> 00:09:50,189
Dude, you [bleep] my shirt!
250
00:09:50,256 --> 00:09:51,524
[bleep], dude!
251
00:09:51,591 --> 00:09:52,725
[Scott] Okay... Whoa!
252
00:09:52,925 --> 00:09:54,393
-Yo, watch yourself, he's...
-[J.J.] Easy!
253
00:09:54,527 --> 00:09:56,195
-[Scott] These are Gucci!
-[Rob] Get out of here!
254
00:09:56,262 --> 00:09:57,129
-Hey!
-Whoa!
255
00:09:57,196 --> 00:09:58,831
What the hell are you guys doing?
256
00:09:58,898 --> 00:10:00,866
It's 3 o'clock in the morning!
257
00:10:00,933 --> 00:10:02,702
-Guys, guys. Stop.
-Yeah, Scotty...
258
00:10:02,768 --> 00:10:04,003
This is not a party house!
259
00:10:04,070 --> 00:10:05,538
Kendall and Kylie are sleeping!
260
00:10:05,605 --> 00:10:07,773
I'm sleeping!
Your mom's sleeping.
261
00:10:07,840 --> 00:10:10,443
And you're down here
acting like two-year-olds.
262
00:10:10,610 --> 00:10:12,278
-Look at the mess on the floor!
-[Rob] I'll clean it up.
263
00:10:12,345 --> 00:10:14,413
You could be gone in a second,
you don't even pay rent!
264
00:10:14,480 --> 00:10:15,481
Clean it up!
265
00:10:20,186 --> 00:10:21,721
I swear, I'm gonna get this kid,
266
00:10:21,787 --> 00:10:23,589
and I'm kicking him
right out of our house.
267
00:10:23,656 --> 00:10:25,691
I'm sick and tired of you
babying this little kid.
268
00:10:25,758 --> 00:10:27,426
-[Kris] I don't baby him.
-He's 22 years old!
269
00:10:27,526 --> 00:10:28,861
He graduated from college.
270
00:10:29,028 --> 00:10:30,296
He can go out and get his own place.
271
00:10:30,529 --> 00:10:31,764
I don't need him in the house.
272
00:10:31,831 --> 00:10:33,132
-I've done this!
-Calm down!
273
00:10:33,199 --> 00:10:35,701
[Bruce] I don't care. He is out of here.
274
00:10:40,106 --> 00:10:41,674
[Bruce] Honey, you want some coffee?
275
00:10:41,741 --> 00:10:42,742
Sure.
276
00:10:42,808 --> 00:10:46,746
Last night, I mean... Rob just
is really starting to tick me off.
277
00:10:46,846 --> 00:10:48,914
He's living in the house at 22,
278
00:10:49,048 --> 00:10:50,082
and that's ridiculous.
279
00:10:50,282 --> 00:10:51,283
He's a good boy.
280
00:10:51,550 --> 00:10:53,152
You're making him sound
like the biggest loser.
281
00:10:53,219 --> 00:10:55,421
I'm not saying he's not a good boy.
He's a good kid. I love Rob.
282
00:10:55,488 --> 00:10:57,390
But he's gotta learn.
283
00:10:57,456 --> 00:11:00,226
I'll tell you right now,
I'm gonna teach him some stuff, okay?
284
00:11:00,292 --> 00:11:01,827
I'm gonna teach him a little discipline,
285
00:11:01,894 --> 00:11:03,796
about how to get up in the morning,
how to do things.
286
00:11:03,863 --> 00:11:05,131
And I'm gonna teach him.
287
00:11:07,033 --> 00:11:08,034
Rob.
288
00:11:08,968 --> 00:11:13,506
Get your ass out of bed.
It's 10:34 in the morning.
289
00:11:13,572 --> 00:11:14,740
You got 20 minutes.
290
00:11:14,807 --> 00:11:16,909
Well, now I got to shower
and that's gonna take 30.
291
00:11:16,976 --> 00:11:18,978
And I guarantee you, I will take my time.
292
00:11:19,912 --> 00:11:21,080
You know what the problem is?
293
00:11:21,147 --> 00:11:24,116
It's a little bit too comfortable
for Robert around here.
294
00:11:24,183 --> 00:11:26,852
I think it's time
to have a little fun with him.
295
00:11:27,787 --> 00:11:29,055
What are you doing?
296
00:11:29,989 --> 00:11:33,693
I'm changing this door handle
so it can't be locked.
297
00:11:33,759 --> 00:11:36,228
-This isn't your room.
-I pay the mortgage here.
298
00:11:36,295 --> 00:11:39,732
Honestly, I will not live here
if you're gonna take that lock off.
299
00:11:39,865 --> 00:11:42,201
Oh, really?
Is that a promise or a threat?
300
00:11:43,536 --> 00:11:44,737
Robbie, what are you doing?
301
00:11:44,804 --> 00:11:46,072
-Oh, my gosh.
-Come on.
302
00:11:46,138 --> 00:11:48,307
Let's do a little bonding,
a little father-son bonding.
303
00:11:48,541 --> 00:11:49,709
What are you on,
what are you doing?
304
00:11:49,775 --> 00:11:51,043
Oh, my God, pornography!
305
00:11:51,110 --> 00:11:52,611
Rob, let's go. Dinner.
306
00:11:52,678 --> 00:11:53,913
I'm not hungry.
307
00:11:53,979 --> 00:11:55,681
Rob, let's go with the program.
308
00:11:55,748 --> 00:11:57,116
It's all cheese. It's gross.
309
00:11:57,650 --> 00:11:58,918
Come on, Rob. Eat up.
310
00:11:59,218 --> 00:12:00,820
What else is going on in your life?
311
00:12:00,886 --> 00:12:02,655
Why are you so nosy today?
312
00:12:02,722 --> 00:12:03,589
Moi?
313
00:12:03,756 --> 00:12:06,525
I have to get a job
because I got to get the hell out of here.
314
00:12:06,592 --> 00:12:08,627
I got to get away from the Bruiser.
315
00:12:08,694 --> 00:12:10,629
Oh, come on, Rob, don't walk away.
316
00:12:16,502 --> 00:12:17,737
It never even occurred to me
317
00:12:17,803 --> 00:12:19,472
that I would have
to take Princess to the vet.
318
00:12:19,538 --> 00:12:21,173
I just want to make sure
that she's healthy,
319
00:12:21,240 --> 00:12:22,708
and has all of her shots.
320
00:12:22,775 --> 00:12:25,144
I mean, after all,
she is gonna be living with me.
321
00:12:25,511 --> 00:12:27,113
-Hi.
-Hi. I'm Gina.
322
00:12:27,179 --> 00:12:28,581
One of your technicians.
323
00:12:28,647 --> 00:12:30,649
I'm gonna be taking Princess',
uh, weight and temperature.
324
00:12:30,716 --> 00:12:31,984
-Okay?
-Okay.
325
00:12:32,618 --> 00:12:33,953
Five pounds.
326
00:12:36,789 --> 00:12:38,691
-[barks loudly]
-[gasps] You stick it...
327
00:12:38,758 --> 00:12:39,692
Where do you stick that?
328
00:12:39,759 --> 00:12:41,393
-We have to do a rectal temperature.
-Oh.
329
00:12:41,761 --> 00:12:43,028
But she's doing pretty good with it.
330
00:12:43,095 --> 00:12:44,563
She's very cute.
331
00:12:45,531 --> 00:12:46,832
A few more seconds, pumpkin.
332
00:12:48,868 --> 00:12:52,638
We have a temperature of 104,
which is not normal for...
333
00:12:52,705 --> 00:12:54,006
It means that they have a fever.
334
00:12:56,108 --> 00:12:57,877
I'm gonna go ahead and go back
and get the doctor,
335
00:12:57,943 --> 00:12:59,545
-and I'll be right back, okay?
-Okay.
336
00:12:59,612 --> 00:13:00,713
Can you hold her again?
337
00:13:03,783 --> 00:13:04,784
[Vet] Hi, how are you?
338
00:13:04,850 --> 00:13:06,485
-I'm good, how are you?
-Good.
339
00:13:06,552 --> 00:13:09,121
-Who's this cutie pie?
-This is Princess,
340
00:13:09,221 --> 00:13:10,790
and she's a stray dog that I found.
341
00:13:11,757 --> 00:13:15,594
-So, the dog has a fever.
-Um, she is actually really warm.
342
00:13:15,661 --> 00:13:17,062
Her temperature's 104.
343
00:13:17,129 --> 00:13:19,131
That's a little bit higher
than I like to see it.
344
00:13:19,832 --> 00:13:22,968
There's an infection of some sort.
I don't know the source yet.
345
00:13:23,135 --> 00:13:24,436
We may have to do some blood testing.
346
00:13:24,503 --> 00:13:27,039
Possibly take an X-ray
to see what's going on.
347
00:13:27,606 --> 00:13:29,608
-All right, give me a few minutes.
-Be right back.
348
00:13:41,053 --> 00:13:41,954
Do you like my stretch?
349
00:13:42,021 --> 00:13:45,090
Yeah, keep doing a few more of those,
I may have to get behind you.
350
00:13:45,624 --> 00:13:46,659
[doorbell rings]
351
00:13:48,127 --> 00:13:49,128
[doorbell rings rapidly]
352
00:13:49,195 --> 00:13:52,598
Oh, don't worry about it. Don't...
You just sit down and I'll get the door.
353
00:13:52,665 --> 00:13:53,732
No problem.
354
00:13:55,901 --> 00:13:57,903
-Hello, Guvnor.
-Hello, Guvnor.
355
00:13:57,970 --> 00:13:59,305
Guvnor!
356
00:14:00,005 --> 00:14:01,207
[Scott] How are you, Bobby?
357
00:14:02,007 --> 00:14:05,911
Honestly, I cannot take
the old Bruiser at home any more.
358
00:14:05,978 --> 00:14:09,348
[Kourtney] Oh, seriously,
when I moved home after college,
359
00:14:09,415 --> 00:14:11,283
Bruce was so annoying.
360
00:14:11,350 --> 00:14:13,285
And so, he's like,
"You gotta get a job,
361
00:14:13,352 --> 00:14:14,954
or I'm gonna kick you out of the house."
362
00:14:15,754 --> 00:14:17,890
Kourtney helped me find a job
when I was in school.
363
00:14:17,957 --> 00:14:19,225
Now, I'm hoping she'll be able
364
00:14:19,291 --> 00:14:22,928
to find me a job now that I've graduated,
you know, a real job.
365
00:14:22,995 --> 00:14:24,797
I have so many friends that would...
366
00:14:24,864 --> 00:14:25,898
II need you to start...
367
00:14:25,965 --> 00:14:27,266
...you could at least interview with.
368
00:14:27,333 --> 00:14:30,336
Start seriously asking for...
I need to, like, find an interview.
369
00:14:30,402 --> 00:14:32,671
First of all, I need your resume.
I need you to make me a list
370
00:14:32,738 --> 00:14:34,707
of things that you're interested in.
371
00:14:34,773 --> 00:14:38,277
Like, and then,
we can go to lunch and brainstorm.
372
00:14:38,878 --> 00:14:41,847
I think it's about time
that Rob feels this way,
373
00:14:42,081 --> 00:14:45,484
and he wants to get a job
and move out and do things as an adult.
374
00:14:45,751 --> 00:14:47,987
I'm more than happy to help Rob out.
375
00:14:48,053 --> 00:14:50,489
And I'm sure that Bruce
will be very happy too.
376
00:14:51,590 --> 00:14:52,725
What?
377
00:14:52,791 --> 00:14:54,126
You're looking like a [bleep] fat ass.
378
00:14:54,193 --> 00:14:55,594
Shut the [bleep] up!
379
00:14:55,728 --> 00:14:57,897
Do you think I'm gonna help you
if you talk to me like that?
380
00:14:59,565 --> 00:15:01,767
[Scott] She's gonna lose the weightin a year or two.
381
00:15:05,571 --> 00:15:06,605
Hello.
382
00:15:08,207 --> 00:15:09,241
So what's going on?
383
00:15:09,308 --> 00:15:11,343
She has a condition called Pyometra.
384
00:15:11,410 --> 00:15:14,847
And what this is, is that her uterus
is filled with pus.
385
00:15:14,947 --> 00:15:16,382
Very, very dangerous.
386
00:15:16,448 --> 00:15:17,750
Now, you can see on the X-ray here,
387
00:15:18,017 --> 00:15:19,585
I can see her bladder very well.
388
00:15:19,652 --> 00:15:21,820
But then I also see
another fluid-filled structure,
389
00:15:21,887 --> 00:15:23,389
which tells me it's her uterus.
390
00:15:23,789 --> 00:15:25,791
We need to get the uterus out
as soon as possible.
391
00:15:25,958 --> 00:15:28,260
The doctor tells me
that Princess now needs surgery,
392
00:15:28,327 --> 00:15:30,396
and I'm not gonna even see her
until tomorrow.
393
00:15:30,462 --> 00:15:31,730
Princess is so little.
394
00:15:31,797 --> 00:15:33,933
I'm just worried about hergoing into surgery.
395
00:15:34,199 --> 00:15:35,367
You'll be okay.
396
00:15:35,901 --> 00:15:37,102
I promise.
397
00:15:40,873 --> 00:15:42,041
[rap music plays]
398
00:15:42,374 --> 00:15:44,677
* People, the way to go *
399
00:15:44,743 --> 00:15:46,745
* For the big bad, too damn old... *
400
00:15:46,845 --> 00:15:50,382
[Robert] Kourtney really helped me.She got me a bunch of interviews.
401
00:15:50,449 --> 00:15:52,818
And I'm not trying to be cocky here,
but, you know,
402
00:15:52,885 --> 00:15:56,255
I'm looking sharp in my suit,and I'm very confident
403
00:15:56,322 --> 00:15:58,457
that I'm gonna get
every one of these jobs.
404
00:16:12,037 --> 00:16:13,639
Hi, Princess!
405
00:16:13,706 --> 00:16:15,240
Hi, baby.
406
00:16:15,307 --> 00:16:17,276
[Kourtney] What is that stuff
in that bubble thing?
407
00:16:17,343 --> 00:16:19,345
[Vet] That's fluid that's draining
from her abdomen.
408
00:16:19,411 --> 00:16:20,879
She's not doing well.
409
00:16:20,946 --> 00:16:22,314
[Kim] Oh, look at her eyes.
410
00:16:22,381 --> 00:16:23,449
[Kourtney] She's shaking.
411
00:16:23,515 --> 00:16:24,750
[Kim] They're like, half open.
412
00:16:24,817 --> 00:16:28,220
She's very out of it,
and I can't break her fever.
413
00:16:28,287 --> 00:16:31,190
Her protein level was low.
Her glucose is low.
414
00:16:31,490 --> 00:16:33,592
We've put dextrose in her fluids.
415
00:16:33,759 --> 00:16:35,995
Um, we gave her a plasma transfusion.
416
00:16:36,495 --> 00:16:38,197
So is there anything else we can do?
417
00:16:38,263 --> 00:16:40,799
Is there any like,
what are the other options?
418
00:16:40,933 --> 00:16:42,134
It's very hard.
419
00:16:42,267 --> 00:16:43,535
The doctor tells me
420
00:16:43,602 --> 00:16:46,138
that the only chance of survival
for Princess
421
00:16:46,205 --> 00:16:47,740
is she's gonna need round-the-clock care.
422
00:16:47,806 --> 00:16:52,077
With my schedule being so crazy,
can I really take care of her 24/7?
423
00:16:52,211 --> 00:16:54,413
Will she ever live,
like, a normal healthy life
424
00:16:54,480 --> 00:16:56,215
even if she does fight through that?
425
00:16:56,415 --> 00:16:59,318
If she fights through,
she could live a normal life.
426
00:16:59,385 --> 00:17:01,120
We can keep going with the treatment.
427
00:17:01,186 --> 00:17:04,590
Give more plasma transfusions,
continue to monitor the blood pressure.
428
00:17:04,656 --> 00:17:08,093
But we have to do
what's the best decision for Princess.
429
00:17:08,227 --> 00:17:11,530
One of the vet's assistantshas offered to adopt Princess,
430
00:17:11,597 --> 00:17:13,999
and give her the constant carethat she really needs.
431
00:17:14,066 --> 00:17:17,369
Her best chance for survival would be
for me just to give her up.
432
00:17:17,436 --> 00:17:18,637
What are you thinking, Kim?
433
00:17:33,318 --> 00:17:34,520
What are you thinking, Kim?
434
00:17:35,054 --> 00:17:37,656
I don't know,
what do you think I should do?
435
00:17:38,357 --> 00:17:40,793
I mean, I don't think
you want her to be in pain.
436
00:17:41,560 --> 00:17:43,495
It doesn't look like we have a choice.
437
00:17:43,562 --> 00:17:45,064
You did everything you could.
438
00:17:45,130 --> 00:17:47,533
You know, you didn't know
when you picked this baby off the street
439
00:17:47,633 --> 00:17:49,935
that it was gonna have these problems.
440
00:17:50,002 --> 00:17:51,570
As much as I hate it,
441
00:17:51,737 --> 00:17:54,173
I decided I have to give up Princess.
442
00:17:55,107 --> 00:17:56,475
I love you, Princess.
443
00:17:56,742 --> 00:17:59,211
[Kourtney] Can you imagine
if you didn't take her home with you,
444
00:17:59,311 --> 00:18:03,749
you know, she was wandering around,
she would have died alone on the street.
445
00:18:05,317 --> 00:18:07,052
[Vet] Okay, I'm gonna take her back now.
446
00:18:07,286 --> 00:18:08,487
Okay?
447
00:18:09,421 --> 00:18:10,923
I'm sorry, guys.
448
00:18:11,023 --> 00:18:14,460
I know that I've only had Princess
for a really short period of time,
449
00:18:14,526 --> 00:18:16,762
but I actually love her.
450
00:18:42,855 --> 00:18:43,856
[cell phone ringing]
451
00:18:45,691 --> 00:18:46,692
Hello?
452
00:18:47,326 --> 00:18:49,328
-[man] Is this Robert?
-Yes. Who's this?
453
00:18:50,462 --> 00:18:51,730
Good. How are you doing?
454
00:18:51,930 --> 00:18:53,599
Oh, thank you. I'm so excited.
455
00:18:53,665 --> 00:18:55,467
Well, when do... when do you want me
to come in?
456
00:18:56,168 --> 00:18:58,704
So, I get a callabout this job opportunity
457
00:18:58,770 --> 00:19:01,573
to work for a skincare company,
458
00:19:01,673 --> 00:19:06,044
and I think this is a great start.I would love to have my own skincare line.
459
00:19:06,111 --> 00:19:07,346
I have my sisters.
460
00:19:07,412 --> 00:19:09,882
I have a bunch of connections
in the industry.
461
00:19:09,948 --> 00:19:11,817
It's all about marketing,
and that's something
462
00:19:11,884 --> 00:19:13,418
that I think that I can do really well.
463
00:19:13,652 --> 00:19:15,287
And I'll see you on Monday, 9:00 a.m.
464
00:19:16,388 --> 00:19:17,623
Thank you so much again.
465
00:19:17,689 --> 00:19:19,057
Bruiser.
466
00:19:19,124 --> 00:19:20,092
Bruiser.
467
00:19:20,159 --> 00:19:22,060
I cannot wait to tell Bruce.
468
00:19:22,127 --> 00:19:23,428
Bruiser.
469
00:19:23,595 --> 00:19:27,166
Rob. Well, perfect timing,
you can help me with the groceries.
470
00:19:27,266 --> 00:19:29,301
This is like the most
exciting day in my life.
471
00:19:29,434 --> 00:19:30,969
-Get out of here!
-I got...
472
00:19:31,036 --> 00:19:32,171
What did you do?
473
00:19:32,237 --> 00:19:35,007
-Well, I got a job, that's what.
-No! [laughs]
474
00:19:35,140 --> 00:19:37,276
This is the most exciting day of my life!
475
00:19:37,342 --> 00:19:38,343
Yes!
476
00:19:38,544 --> 00:19:41,647
Music to my ears!
Rob's got a job.
477
00:19:41,713 --> 00:19:44,550
I like it.
No, really, congratulations, that's good.
478
00:19:55,360 --> 00:19:56,562
[Kris] Hi, Bruce!
479
00:19:56,762 --> 00:19:58,130
Congratulations, Rob.
480
00:19:58,197 --> 00:19:59,231
Yeah, here, here.
481
00:19:59,298 --> 00:20:01,867
I really do appreciate everything
Bruce has done for me.
482
00:20:01,934 --> 00:20:03,569
He's an amazing father figure,
483
00:20:03,635 --> 00:20:06,872
and I'm just looking forwardto making a lot of money
484
00:20:06,939 --> 00:20:09,074
and just waving it in his beautiful face.
485
00:20:09,141 --> 00:20:11,043
Are you paying for dinner tonight?
486
00:20:11,109 --> 00:20:13,178
Wait, if Rob's paying for the dinner,
let's order caviar
487
00:20:13,245 --> 00:20:15,147
-and bottles of champagne.
-[Kim] Happy hour.
488
00:20:15,314 --> 00:20:17,749
At this point, I'm proud of Rob.
You know, this is a good thing.
489
00:20:17,816 --> 00:20:21,019
I think it's time we celebratethat he's out into the workforce now.
490
00:20:21,086 --> 00:20:22,254
It's good.
491
00:20:22,321 --> 00:20:24,156
It's a good thing
that you're getting out,
492
00:20:24,223 --> 00:20:25,457
moving on.
493
00:20:25,524 --> 00:20:26,525
-I know...
-Slowly.
494
00:20:26,592 --> 00:20:28,460
-Twenty-two... Slowly.
-Slowly.
495
00:20:28,560 --> 00:20:29,728
Do it a little bit faster.
496
00:20:29,795 --> 00:20:33,165
You know, now that I have a job,
I'm hoping that Bruce will let me stay
497
00:20:33,232 --> 00:20:37,135
in the house a little bit longer,
because rent in LA, it is not cheap.
498
00:20:37,202 --> 00:20:38,203
[Bruce] To the job!
499
00:20:38,437 --> 00:20:40,172
[all] To the job!
500
00:20:40,272 --> 00:20:43,075
-To Rob!
-[cheers]
501
00:20:43,141 --> 00:20:44,876
[Kim] To Rob who has a job!
502
00:20:51,516 --> 00:20:54,386
-We are back.
-[woman] Yeah, I'm glad you came back.
503
00:20:54,453 --> 00:20:55,420
[barks]
504
00:20:55,487 --> 00:20:57,756
[Kim] So, I'm at the pound
to kind of help out with anything
505
00:20:57,856 --> 00:20:59,458
that needs to be helped out with.
506
00:20:59,691 --> 00:21:01,326
There's so many amazing dogs here
507
00:21:01,393 --> 00:21:03,795
that could really use
and deserve a loving home.
508
00:21:03,895 --> 00:21:05,764
[dogs barking]
509
00:21:08,400 --> 00:21:11,036
You are so cute.
510
00:21:14,773 --> 00:21:16,308
Nurse on my fingers?
511
00:21:16,375 --> 00:21:17,542
[whines]
512
00:21:19,077 --> 00:21:21,980
Kim does have a really big heart
after all.
513
00:21:37,929 --> 00:21:40,265
[Khlo�] Next on
Keeping Up with the Kardashians...
514
00:21:40,332 --> 00:21:41,500
[Bruce] So I came up with this idea,
515
00:21:41,566 --> 00:21:44,002
we'll have a charity boxing event
with the family.
516
00:21:44,102 --> 00:21:45,037
What?
517
00:21:47,239 --> 00:21:49,775
-[crowd exclaims]
-His face mask is off!
518
00:21:49,841 --> 00:21:52,878
Kim...
Kardashian!
519
00:21:55,614 --> 00:21:57,883
This is not what we signed up for!
39877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.