All language subtitles for Keeping.Up.with.the.Kardashians.S03E10.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,770 [Kris] Tonight on Keeping Up with the Kardashians... 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,474 1984, just went through my second divorce, lost millions. 3 00:00:07,540 --> 00:00:10,276 I had a little thing done with my nose, had it straightened out, 4 00:00:10,343 --> 00:00:11,778 little dinky lift. 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,981 If you Google my name, the worst plastic surgeries of all time 6 00:00:15,048 --> 00:00:16,282 or whatever it is... 7 00:00:16,349 --> 00:00:18,818 I just don't know if I can take the scrutiny. 8 00:00:19,352 --> 00:00:22,789 Blending it in where nobody notices anything would be my goal with you. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,025 [Kris] I didn't realize how upset I would be 10 00:00:25,091 --> 00:00:27,127 when we got to the operating room here today, 11 00:00:27,193 --> 00:00:29,562 because it's, it's a big deal. 12 00:00:30,030 --> 00:00:33,366 [Kris] I know that this is gonna be a really, really long day. 13 00:00:33,466 --> 00:00:37,337 I can't wait till it's over and I just know my husband's OK. 14 00:00:37,404 --> 00:00:38,505 Oh, my God! 15 00:00:38,838 --> 00:00:42,042 [Kris] You guys ready? One, two, three! 16 00:00:42,208 --> 00:00:43,209 [all] Whoa! 17 00:00:46,813 --> 00:00:49,916 OK, who at this table has had a vasectomy? 18 00:00:51,051 --> 00:00:53,319 [Khlo�] Bruce scarred his penis. 19 00:00:53,386 --> 00:00:55,488 -Huh? -[Kourtney] Kylie is traumatized. 20 00:00:55,622 --> 00:00:58,224 Yes, Khlo�, I did have a vasectomy, so I'd have 21 00:00:58,291 --> 00:01:01,661 -no more children like you. -You didn't have me! 22 00:01:01,728 --> 00:01:03,329 -[laughter] -[Khlo�] He's so confused. 23 00:01:03,396 --> 00:01:04,731 Well, with the potential. 24 00:01:05,999 --> 00:01:08,234 [Bruce] You know, the conversation was going great, 25 00:01:08,301 --> 00:01:11,538 until all of a sudden everybody like picks up their texts and they... 26 00:01:11,905 --> 00:01:13,706 This is why we're going camping, I'm telling ya. 27 00:01:13,773 --> 00:01:16,342 We're leaving all the electronics behind. 28 00:01:16,409 --> 00:01:19,446 [Bruce] When I was growing up, the greatest vacations we had... 29 00:01:19,512 --> 00:01:21,481 Camping, it was the best! 30 00:01:21,548 --> 00:01:23,083 I wanna bring that to my family. 31 00:01:23,183 --> 00:01:26,186 Bruce, Adrienne's family is coming into town, 32 00:01:26,252 --> 00:01:29,589 to see her and she can't go on the camping trip. 33 00:01:29,656 --> 00:01:31,424 -[Bruce] Adrienne, you're going. -[Khlo�] Adrienne! 34 00:01:31,491 --> 00:01:34,527 -[Rob] And neither will I. -[Kourtney] You have to! 35 00:01:34,594 --> 00:01:37,530 Adrienne, why don't you invite your family to go with us? 36 00:01:37,597 --> 00:01:39,766 -Are you serious? -Honestly, I have enough room. 37 00:01:39,833 --> 00:01:42,602 The way to make this camping trip work, everybody has to go. 38 00:01:42,669 --> 00:01:45,772 I say, just bring Adrienne's parents. The more, the merrier. 39 00:01:45,839 --> 00:01:48,808 -Hello, we have not met. -[Nilda] Hi, Bruce. It's Nilda. 40 00:01:48,875 --> 00:01:50,610 -How are you? -I'm doing great. 41 00:01:50,677 --> 00:01:54,547 I'm here with Kris and I'm taking the girls on a camping trip. 42 00:01:54,614 --> 00:01:56,749 But it just so has to be the same time that you guys are out here. 43 00:01:56,816 --> 00:01:59,853 Adrienne doesn't want to go and Rob doesn't want to go 44 00:01:59,919 --> 00:02:02,088 because you guys are gonna be in town, so what I thought... 45 00:02:02,155 --> 00:02:04,157 invite you guys to go out with us. 46 00:02:04,224 --> 00:02:07,026 Are you in a adventurous kind of spirit? 47 00:02:07,227 --> 00:02:10,263 [Nilda] Oh, sure. We're up for it, why not? 48 00:02:10,330 --> 00:02:12,132 [Bruce] You'd go camping with us? This is wonderful! 49 00:02:12,198 --> 00:02:13,566 -I like you already. -[Nilda laughing] 50 00:02:13,633 --> 00:02:16,202 -[Kourtney] Yeah, they're in! -[Bruce] They're in, guys! 51 00:02:16,269 --> 00:02:18,238 [all cheering, clapping] 52 00:02:18,304 --> 00:02:21,074 This is not gonna work. You know, my family, their family, 53 00:02:21,141 --> 00:02:23,143 completely different backgrounds. 54 00:02:23,209 --> 00:02:25,745 Hey, we're really looking forward to meeting you. 55 00:02:25,812 --> 00:02:26,746 [Nilda] Wonderful! 56 00:02:26,813 --> 00:02:28,548 [Adrienne] I don't even understand how this happened. 57 00:02:28,615 --> 00:02:31,451 I'm looking at Rob, like, "Please, save me!" 58 00:02:31,518 --> 00:02:34,154 How do you meet someone for the first time, like, 59 00:02:34,220 --> 00:02:36,923 "Hi, I'm now gonna spend the next 48 hours with you." 60 00:02:36,990 --> 00:02:38,558 Like, it's just awkward. 61 00:02:38,625 --> 00:02:40,593 [Rob] This trip isn't exactly the best way 62 00:02:40,660 --> 00:02:42,829 for Adrienne's family and my family to meet. 63 00:02:42,896 --> 00:02:44,230 -[Adrienne] OK, this is... -[Rob] Kourtney! 64 00:02:44,297 --> 00:02:46,933 Like, my parents catching Kourtney and Scott having sex 65 00:02:47,000 --> 00:02:48,434 in the tent right next to them! 66 00:02:48,501 --> 00:02:50,303 [Rob] I'm definitely gonna tell my family, 67 00:02:50,370 --> 00:02:52,272 "You cannot be how you normally are 68 00:02:52,338 --> 00:02:55,141 around her family, you gotta be on your best behavior." 69 00:02:55,208 --> 00:02:57,110 My parents are a little old-school. 70 00:02:57,177 --> 00:03:00,513 Let's just say they live at the end of the cul-de-sac and not on the corner. 71 00:03:00,847 --> 00:03:02,282 [Kourtney] Rob is probably nervous. 72 00:03:02,348 --> 00:03:04,817 This family could be his possible in-laws. 73 00:03:04,884 --> 00:03:07,253 I think he doesn't want to scare them off. 74 00:03:07,320 --> 00:03:09,455 -[Kylie screaming] -[Rob laughs] 75 00:03:09,522 --> 00:03:12,692 We're probably rowdier than Rob would like, but that's us. 76 00:03:12,759 --> 00:03:14,827 That's enough, that's... Oh, my God! 77 00:03:14,894 --> 00:03:17,130 -[Khlo�] You and I are cornering... -[Kris] Stop. Come on, guys. 78 00:03:17,197 --> 00:03:19,866 [Kris] Don't hurt him! Khlo�, don't hurt him. 79 00:03:19,933 --> 00:03:22,702 -[Rob] Hold me tighter! -Khlo�, you're sitting on him. 80 00:03:22,769 --> 00:03:25,405 -What's the correct password? -[Rob] Someone call 911! 81 00:03:26,506 --> 00:03:29,142 -[Bruce] All right, we're ready. -No, no, you're right here. 82 00:03:29,209 --> 00:03:31,377 The wind, you guys. Is this necessary? 83 00:03:31,444 --> 00:03:32,712 Go change. Awful. 84 00:03:32,779 --> 00:03:34,214 No, that is not cute. 85 00:03:34,280 --> 00:03:35,481 [man] Yeah, yeah, yeah, more! 86 00:03:35,982 --> 00:03:37,350 I'm gonna need someone to make me laugh. 87 00:03:37,417 --> 00:03:38,484 Where's Kim? 88 00:03:38,551 --> 00:03:40,520 -[Khlo�] Kim is always late, duh. -I'm here. 89 00:03:41,054 --> 00:03:43,690 -[Kourtney] Get out of our way! -[Kim] Stop, jealous! 90 00:03:43,756 --> 00:03:45,291 -[Kris] That's enough. -[Bruce] Stop! 91 00:03:45,358 --> 00:03:46,292 [Kim] Stop! 92 00:03:47,427 --> 00:03:48,394 [man 1] Great, guys. 93 00:03:48,461 --> 00:03:49,395 -[man 2] That's it. We're done. -[man 3] Money. 94 00:03:55,235 --> 00:03:58,037 [Dr. Shieh] Today we're gonna be doing the Triniti skin series. 95 00:03:58,104 --> 00:04:00,473 It's a three-in-one, non-invasive procedure. 96 00:04:00,540 --> 00:04:03,076 It's a complete approach to skin rejuvenation. 97 00:04:03,176 --> 00:04:06,713 I've been thinking about getting a little, mini face-lift, 98 00:04:06,779 --> 00:04:08,181 for a couple of years. 99 00:04:08,248 --> 00:04:10,483 But before I do that, my doctors referred me 100 00:04:10,550 --> 00:04:14,087 to a skin rejuvenation center for a laser treatment. 101 00:04:14,687 --> 00:04:17,190 [Dr. Shieh] Now, we like to use the anesthetic because we want people 102 00:04:17,257 --> 00:04:19,025 to be as comfortable as possible during the treatment. 103 00:04:19,092 --> 00:04:20,860 It feels like a little rubber band snap. 104 00:04:20,927 --> 00:04:23,529 -I mean, I can feel my cheeks. -You can feel them, when you touch them. 105 00:04:23,596 --> 00:04:24,597 Yeah. 106 00:04:25,798 --> 00:04:27,867 -But is that good or bad? -[Dr. Shieh] Yeah, that's good. 107 00:04:27,934 --> 00:04:29,969 -Just slap me and see if I feel it. -[nurse laughing] 108 00:04:31,704 --> 00:04:33,473 [laser beeping] 109 00:04:35,441 --> 00:04:36,976 I think it looks a little bit better. 110 00:04:45,285 --> 00:04:47,353 [Khlo�] Wow, Mom, you look glowing! 111 00:04:47,420 --> 00:04:49,389 You don't need a face-lift. 112 00:04:49,455 --> 00:04:51,991 -I don't think you should do it. -How does my neck look from the side? 113 00:04:52,058 --> 00:04:53,092 Like a turkey. 114 00:04:53,159 --> 00:04:56,963 I'll tell you who I wish would get [whispers] a face-lift... 115 00:04:57,030 --> 00:04:59,299 -...is Bruce. -[Kim] I feel like, 116 00:04:59,365 --> 00:05:02,902 it's to fix what happened, you know, what they did before. 117 00:05:02,969 --> 00:05:04,837 He did it, what, when he was like 30? 118 00:05:04,904 --> 00:05:06,606 He's always had low self-esteem. 119 00:05:06,673 --> 00:05:08,941 [Kris] When Bruce went to a surgeon many, many years ago 120 00:05:09,008 --> 00:05:10,243 to have his nose done, 121 00:05:10,310 --> 00:05:13,279 not only did the guy botch the job and had to do it again, 122 00:05:13,346 --> 00:05:15,782 but he talked Bruce into some surgery. 123 00:05:15,848 --> 00:05:19,285 Bruce trusted him and he went a little too far with the face. 124 00:05:19,352 --> 00:05:20,286 Shh. 125 00:05:20,353 --> 00:05:22,655 What are we, a town hall meeting? What is this? 126 00:05:22,722 --> 00:05:26,326 We were discussing if Mom should get a mini face-lift. 127 00:05:26,426 --> 00:05:31,097 Oh, please. 1984, I just went through my second divorce, lost millions, 128 00:05:31,164 --> 00:05:33,433 was living by myself, wasn't feeling very good, 129 00:05:33,499 --> 00:05:35,668 had like the hook taken out of my little nose here. 130 00:05:35,768 --> 00:05:39,138 It was referred to as "the Bob Hope ski-jump nose" in the media. 131 00:05:39,205 --> 00:05:40,707 And just a little left right here. 132 00:05:41,274 --> 00:05:42,642 I've caught hell ever since. 133 00:05:42,709 --> 00:05:46,979 The media just came down on me. Oh, my God. 134 00:05:47,046 --> 00:05:49,182 [Bruce] And it hurts a lot of times the things they say. 135 00:05:49,248 --> 00:05:52,785 If you Google my name, "the worst plastic surgeries of all time", 136 00:05:52,852 --> 00:05:55,588 or whatever it is, they've compared me to Michael Jackson. 137 00:05:55,655 --> 00:05:57,023 I mean, the media can be brutal. 138 00:05:57,090 --> 00:05:59,292 [Kris] I know he really wants to fix his face, 139 00:05:59,359 --> 00:06:01,294 he just needs to be pushed a little bit, 140 00:06:01,361 --> 00:06:04,063 so that he takes care of something that's made him feel really bad 141 00:06:04,130 --> 00:06:05,732 for a really long time. 142 00:06:05,798 --> 00:06:07,767 If I had a little, you know, a little here, and a little there, 143 00:06:07,834 --> 00:06:10,103 the media would go bananas! 144 00:06:16,209 --> 00:06:18,010 [Adrienne] Do you know where we're going this weekend? 145 00:06:18,077 --> 00:06:20,513 -All I know is we're driving. -See, I can't deal with you. 146 00:06:20,580 --> 00:06:23,383 You need to get information. I don't know what the hell I'm packing. 147 00:06:23,483 --> 00:06:25,818 I need to call your mom and ask her what I'm supposed to pack. 148 00:06:25,885 --> 00:06:28,221 I'm so worried about this trip. 149 00:06:28,821 --> 00:06:31,791 I'm just thinking of all the ways that this could go so wrong. 150 00:06:32,225 --> 00:06:34,527 They're spending a full 48 hours together... 151 00:06:34,594 --> 00:06:36,996 eat, sleep, breathing, all that, up in the same air. 152 00:06:37,063 --> 00:06:39,899 Yeah, it's probably not a good idea. 153 00:06:39,999 --> 00:06:42,668 My family going camping with Adrienne's family 154 00:06:42,735 --> 00:06:44,570 is just bringing a lot of anxiety to me, 155 00:06:44,637 --> 00:06:47,707 'cause my sisters are just so inappropriate, 156 00:06:47,774 --> 00:06:50,410 they're gonna be trying to mess with me, especially with her family there. 157 00:06:50,476 --> 00:06:52,011 They're gonna be very embarrassing. 158 00:06:52,078 --> 00:06:54,781 We need to tell Khlo� no sex talk. 159 00:06:55,248 --> 00:06:56,416 Well, they're all... 160 00:06:56,516 --> 00:06:59,252 They're gonna like do something to embarrass me, so... 161 00:07:00,019 --> 00:07:01,287 That's just how it works. 162 00:07:05,591 --> 00:07:07,760 [Bruce] Let's go, girls! Everybody in! 163 00:07:07,827 --> 00:07:09,061 -Do you have any cell phones? -No. 164 00:07:09,128 --> 00:07:10,062 Anything electronic on you? 165 00:07:10,129 --> 00:07:11,364 -No. -Pass. 166 00:07:11,431 --> 00:07:12,999 Give me your cell phone, right now. Come on. 167 00:07:13,065 --> 00:07:15,034 -Let's go. -Oh, I'm a good girl, I didn't bring it. 168 00:07:15,101 --> 00:07:16,035 -You didn't bring it? -See that? 169 00:07:16,102 --> 00:07:18,204 -That's my girl. -Fully focused. 170 00:07:18,271 --> 00:07:19,439 Give me your cell phone. 171 00:07:19,505 --> 00:07:21,107 [Bruce] We're moving, guys! 172 00:07:22,141 --> 00:07:23,976 I see people on the street. 173 00:07:24,777 --> 00:07:26,712 [Adrienne] Yes, that's them. 174 00:07:26,779 --> 00:07:28,281 My mom, in the yellow shirt. 175 00:07:28,714 --> 00:07:31,384 It's very rare that my whole family takes a trip like this. 176 00:07:31,451 --> 00:07:36,355 My mom Nilda, my step dad Joe, my sister Claudette and her fianc�e. 177 00:07:36,422 --> 00:07:39,158 I'm so excited you guys are coming with us. 178 00:07:39,225 --> 00:07:43,629 -Yeah, we haven't been camping in a while. -All I can say is buckle your seatbelts. 179 00:07:43,729 --> 00:07:47,233 [Bruce] Adrienne's parents coming on this camping trip, with all these girls, 180 00:07:47,300 --> 00:07:48,434 you never know what's gonna happen, 181 00:07:48,501 --> 00:07:49,902 you know, you just kind of have to hope for the best. 182 00:07:49,969 --> 00:07:51,904 And I'm sure Robert's hoping for the best. 183 00:07:51,971 --> 00:07:53,906 All right, let's pile on the bus. 184 00:07:58,511 --> 00:08:01,914 -I wanna drink to toast Nilda and Joe. -Thank you! 185 00:08:01,981 --> 00:08:03,583 -Happy anniversary! -Thank you! 186 00:08:03,649 --> 00:08:06,986 [all] Happy anniversary! Yay! 187 00:08:07,053 --> 00:08:08,921 Look at this, we're just passing cars left and right. 188 00:08:08,988 --> 00:08:12,425 I'm telling you, let's see if they can keep up with the Kardashians. 189 00:08:12,492 --> 00:08:14,060 We're going camping! 190 00:08:19,031 --> 00:08:21,701 This is it, this is it. 191 00:08:23,369 --> 00:08:26,672 Looks like we're here, guys. We're out here in God's country. 192 00:08:29,775 --> 00:08:31,544 There's nothing here, honey. 193 00:08:33,179 --> 00:08:35,248 [Bruce] All we need now is to set up camp. 194 00:08:35,314 --> 00:08:38,084 Oh, he wants us to help him, is he kidding? 195 00:08:38,150 --> 00:08:39,685 I'm not doing that! 196 00:08:40,720 --> 00:08:43,356 "Assemble the poles 1a, 1b and 1c. 197 00:08:43,422 --> 00:08:46,726 Do not allow the shock cord to snap the pole sectioning." 198 00:08:47,527 --> 00:08:49,028 What the [bleep]? 199 00:08:49,529 --> 00:08:50,997 Language, Khlo�, language. 200 00:08:51,063 --> 00:08:54,901 My stepdad is a Marine, he has a Purple Heart, 201 00:08:54,967 --> 00:08:57,970 he's very conservative and he feels like, 202 00:08:58,037 --> 00:09:00,373 as a parent, we should have respect for him when he's around. 203 00:09:00,873 --> 00:09:03,376 [Kris] Oh, [bleep]. Please help me! 204 00:09:03,476 --> 00:09:05,511 We need to put the sticks together first. 205 00:09:06,879 --> 00:09:08,548 Oh, [bleep]! 206 00:09:08,981 --> 00:09:10,483 This is not fun. 207 00:09:10,550 --> 00:09:12,485 [Rob] I don't know how to be with my family 208 00:09:12,552 --> 00:09:14,487 and then watching over Adrienne's family, 209 00:09:14,554 --> 00:09:16,422 I don't know how to make the two work, 210 00:09:16,489 --> 00:09:18,791 so it's gonna be a really difficult situation. 211 00:09:22,061 --> 00:09:24,397 [Kourtney and Khlo�] This is the good life. 212 00:09:24,463 --> 00:09:27,166 OK, guys, it's 5:00. Does anybody want a drink? 213 00:09:27,233 --> 00:09:28,834 I have Le Tourment. 214 00:09:28,901 --> 00:09:30,670 I got a Corona! 215 00:09:30,736 --> 00:09:33,172 -[Khlo�] Nobody has a corkscrew? -[Kris] Where's Khlo�? 216 00:09:33,239 --> 00:09:35,441 -She's gone! -Khlo�, there's a group of people 217 00:09:35,508 --> 00:09:38,311 down here on the shore, come help me get a wine opener. 218 00:09:38,377 --> 00:09:40,680 Mom, I'm not even drinking! 219 00:09:40,746 --> 00:09:43,349 -All right, I'm going now. -[Khlo�] Bring some condoms! 220 00:09:44,417 --> 00:09:47,987 Khlo�'s making comments about sex, condoms. 221 00:09:48,054 --> 00:09:50,423 Hope you enjoy it, bring some lube! 222 00:09:50,489 --> 00:09:51,357 [bleep] 223 00:09:51,424 --> 00:09:54,727 [Rob] This is not going well. I'm in a difficult situation right now. 224 00:09:54,794 --> 00:09:56,562 [Adrienne] Is Papa upset about something? 225 00:10:02,602 --> 00:10:04,537 Is Papa upset about something? 226 00:10:05,438 --> 00:10:06,339 Papa! 227 00:10:09,108 --> 00:10:10,443 -What's wrong? -I don't know... 228 00:10:11,811 --> 00:10:14,880 I just can't get... [indistinct] 229 00:10:16,949 --> 00:10:19,485 Everything's got a sexual connotation to it. 230 00:10:20,486 --> 00:10:22,822 They're not always like this, I promise it to you. 231 00:10:23,522 --> 00:10:25,925 It's not me. You know the way I am. 232 00:10:25,992 --> 00:10:29,662 [Adrienne] It'll be cool, OK? Just relax. Have a Corona, Papa. 233 00:10:29,729 --> 00:10:30,663 All right. 234 00:10:34,734 --> 00:10:37,403 [Kris] The burnt ones are the best. Isn't that good? 235 00:10:37,470 --> 00:10:39,405 -[Bruce] Oh, this is good. -[Kris] Isn't it great? 236 00:10:39,472 --> 00:10:42,408 -[Kris] Khlo�, do you love it? -Who eats something like this? 237 00:10:42,475 --> 00:10:43,609 This is gross. 238 00:10:43,676 --> 00:10:47,079 -[Kris] Did you have a good day? -Yeah, the kids had a good day. 239 00:10:47,313 --> 00:10:50,983 So, do you care if I go ahead and make that appointment with Garth? 240 00:10:53,519 --> 00:10:54,587 With Garth? 241 00:10:54,654 --> 00:10:58,824 Dr. Garth Fisher is one of the most amazing plastic surgeons I know. 242 00:10:59,325 --> 00:11:02,228 Not only is he a good friend, but he's a genius. 243 00:11:02,294 --> 00:11:04,997 The only reason I bring up this consultation 244 00:11:05,064 --> 00:11:08,434 is because I know that it's something that Bruce really wants to do. 245 00:11:08,501 --> 00:11:12,171 He wants to correct the mistake that was made many, many years ago. 246 00:11:12,838 --> 00:11:16,575 Let's just... We're camping now, let's just enjoy the camping. 247 00:11:16,642 --> 00:11:18,010 We'll discuss it later. 248 00:11:19,045 --> 00:11:20,946 [Kourtney] Cheers! 249 00:11:21,714 --> 00:11:23,683 [Kris] Do you guys want to tell scary stories? 250 00:11:23,783 --> 00:11:26,452 [Khlo�] No, let's just play the game Would You Rather? 251 00:11:26,519 --> 00:11:27,987 [Kourtney] OK, Khlo�'s gonna start. 252 00:11:28,054 --> 00:11:31,624 [Khlo�] Mom, would you rather have a threesome with Bruce 253 00:11:31,691 --> 00:11:35,327 or would you rather just watch Bruce have sex with someone else? 254 00:11:35,394 --> 00:11:37,997 -[Rob] Stop, Khlo�! -[Khlo�] Now, you have to answer one. 255 00:11:38,064 --> 00:11:40,733 [Khlo�] Which one would you rather do? But if you don't answer it, 256 00:11:40,866 --> 00:11:43,536 then you have to take a shot of Patron. 257 00:11:43,602 --> 00:11:44,603 [Kris] I'll take a shot. 258 00:11:44,670 --> 00:11:46,405 OK, let's ask Rob a question. 259 00:11:46,472 --> 00:11:48,974 [Kourtney] Would you rather us tell the story 260 00:11:49,041 --> 00:11:51,577 about how you got the name Pee Boy 261 00:11:51,644 --> 00:11:54,480 or how Kim and I flicked your [bleep]? 262 00:11:54,547 --> 00:11:56,048 Oh, my God. 263 00:11:56,882 --> 00:12:02,188 Adrienne, would you rather [bleep] Robert's [bleep] for a minute 264 00:12:02,254 --> 00:12:05,324 or would you rather [bleep] his [bleep] for a minute? 265 00:12:05,391 --> 00:12:06,892 [Kim] Khlo�! 266 00:12:06,992 --> 00:12:10,663 Everyone else is laughing and I know my dad is just furious, 267 00:12:10,730 --> 00:12:12,698 he's just like, "That's not funny." 268 00:12:12,765 --> 00:12:14,333 [Khlo�] Okay, Kourtney, would you rather... 269 00:12:14,400 --> 00:12:16,335 Ma! [mouths] Where's Papa? 270 00:12:22,108 --> 00:12:23,642 -[indistinct] -Where's Rob? 271 00:12:24,243 --> 00:12:26,345 [Adrienne] I really need Rob's help in this situation. 272 00:12:26,412 --> 00:12:28,114 I'm hoping that he can talk to his family 273 00:12:28,180 --> 00:12:30,416 and tell them to please just chill out a little bit 274 00:12:30,483 --> 00:12:32,985 on the crazy, sexual remarks. 275 00:12:33,052 --> 00:12:35,054 [chuckles] There's nothing I can do, you know. 276 00:12:35,121 --> 00:12:38,190 If it was the other way around and my family was doing something 277 00:12:38,257 --> 00:12:40,693 that made your family uncomfortable, I would be like, 278 00:12:40,760 --> 00:12:42,161 "Yo, check it out. You can't do that." 279 00:12:42,228 --> 00:12:43,863 I would never make your family feel uncomfortable. 280 00:12:43,929 --> 00:12:47,032 [Rob] Adrienne's dad, you know, looks very upset, 281 00:12:47,099 --> 00:12:48,334 Adrienne's concerned, 282 00:12:48,400 --> 00:12:50,970 I don't really know how to approach the situation. 283 00:12:51,036 --> 00:12:53,405 I've never been in a situation like this. 284 00:12:54,774 --> 00:12:56,876 I don't know what... I can't... I don't know what to say. 285 00:12:56,942 --> 00:12:58,911 -I know, but it's humiliating. -No, I know. 286 00:12:58,978 --> 00:13:01,714 We cannot talk like that in front of Adrienne's family. 287 00:13:01,781 --> 00:13:05,551 Rob is the baby in our family. I don't think he has a voice 288 00:13:05,618 --> 00:13:07,319 that's heard and respected. 289 00:13:07,386 --> 00:13:09,822 You know, their parents are so strict. I can't even... 290 00:13:09,889 --> 00:13:12,224 I don't even sleep in the same room as Adrienne, 291 00:13:12,291 --> 00:13:15,761 like, we're sleeping in the same tents, that's even cutting it. 292 00:13:15,828 --> 00:13:18,063 You have to say something to them. 293 00:13:18,397 --> 00:13:21,400 I think that Rob has to just grow up and be a man 294 00:13:21,467 --> 00:13:22,902 and take a stand for himself. 295 00:13:22,968 --> 00:13:24,837 If he wants everyone to shut up, 296 00:13:24,904 --> 00:13:26,939 he just needs to tell everybody what to do. 297 00:13:28,541 --> 00:13:31,877 -[Khlo�] What is your problem? -Adrienne's family doesn't... 298 00:13:31,944 --> 00:13:34,513 They're not feeling me right now, they're probably hating me. 299 00:13:34,580 --> 00:13:37,249 -[Kourtney] Why? -I come from a family 300 00:13:37,316 --> 00:13:41,287 -who talks about balls and sex... -I don't know why I find [bleep]... 301 00:13:41,353 --> 00:13:44,456 -...and sex and oral so funny. -[Rob] I don't know why you're so... 302 00:13:44,523 --> 00:13:46,025 -...and balls. -Khlo�, stop it! 303 00:13:46,091 --> 00:13:49,361 I think the girls have always looked at Rob as the baby of the family. 304 00:13:49,428 --> 00:13:52,364 And no matter how old he gets, they don't really listen to him 305 00:13:52,431 --> 00:13:53,699 when he needs them to. 306 00:13:53,766 --> 00:13:58,003 Guys, listen! Listen! Seriously, you guys cannot be doing this. 307 00:13:58,103 --> 00:14:00,139 You guys don't respect my decision at all. 308 00:14:00,206 --> 00:14:03,943 As a member of this family, I just asked you guys to do one thing for me 309 00:14:04,009 --> 00:14:05,711 and that is to behave. 310 00:14:06,545 --> 00:14:09,882 Rob is totally right, we don't really give him a lot of respect. 311 00:14:09,949 --> 00:14:11,450 He's, like, our little brother. 312 00:14:11,517 --> 00:14:12,651 [Kourtney] You're right. 313 00:14:12,718 --> 00:14:13,719 -[Khlo�] Trust me... -[Kourtney] I'm sorry. 314 00:14:13,786 --> 00:14:15,621 ...if you did this to me I would totally cut your balls off, 315 00:14:15,688 --> 00:14:17,289 so I totally get it. 316 00:14:17,356 --> 00:14:21,227 I love you and I respect you and I'm sorry you even feel that we don't. 317 00:14:21,293 --> 00:14:23,996 -We're sorry, Rob. -But seriously, this means the most to me. 318 00:14:24,063 --> 00:14:25,731 It's Adrienne, I love her. 319 00:14:26,031 --> 00:14:28,701 I'm so shocked Rob is actually standing up for himself. 320 00:14:28,767 --> 00:14:30,102 I'm actually impressed. 321 00:14:30,469 --> 00:14:32,938 [Khlo�] I really don't want you to be mad at us, because we love you. 322 00:14:33,005 --> 00:14:37,543 -[Rob] Aww, thank you. -I love you. You're a good boy. 323 00:14:37,610 --> 00:14:40,813 Rob, you're touching my boob in a weird way! 324 00:14:50,055 --> 00:14:53,659 I hope today just works out so much better than it did yesterday. 325 00:14:53,926 --> 00:14:55,227 It will. 326 00:14:55,394 --> 00:14:58,564 Lord, make it a good day. 327 00:14:59,431 --> 00:15:03,669 I'm gonna go check on Adrienne's parents to see if everyone wants some breakfast. 328 00:15:04,904 --> 00:15:08,507 Morning! I'm gonna go get some breakfast, do you guys want any? 329 00:15:08,574 --> 00:15:11,977 The camping trip is almost over. 330 00:15:12,044 --> 00:15:13,913 I think we really want Adrienne's family 331 00:15:13,979 --> 00:15:16,348 to know that we do care about their feelings. 332 00:15:16,415 --> 00:15:18,651 and so we kind of make that extra effort. 333 00:15:18,717 --> 00:15:21,520 I come bearing coffee. 334 00:15:21,587 --> 00:15:25,291 -Ooh, perfect timing! Thank you. -You're welcome. 335 00:15:25,591 --> 00:15:26,625 Joe! 336 00:15:27,293 --> 00:15:31,030 You know, I kind of look at the kids, kind of the big picture of the kids. 337 00:15:31,096 --> 00:15:34,033 I mean they're really, really good kids, especially Robert. 338 00:15:34,099 --> 00:15:35,901 You'd be lucky to get Robert in your family. 339 00:15:35,968 --> 00:15:37,636 No, we love Robert. 340 00:15:37,703 --> 00:15:41,140 I'll try to talk to the kids about keeping the language down, you know. 341 00:15:41,206 --> 00:15:44,476 Actually, you know, it's a lot more me than anything else. 342 00:15:44,543 --> 00:15:48,747 Yeah, I know. Well, I'm the same way. Sometimes I wanna strangle them. 343 00:15:52,785 --> 00:15:56,021 What was the highlight of the camping trip for you, Kourtney? 344 00:15:56,455 --> 00:15:58,791 [indistinct shouting in distance] 345 00:15:59,291 --> 00:16:01,327 -She's gonna moon us! -Yeah! 346 00:16:01,393 --> 00:16:04,863 -[Scott laughs] Oh, my God! -[Kris] She's 10 years old! 347 00:16:04,930 --> 00:16:07,833 [Kourtney] Get cellulite removal, you fat ass! 348 00:16:07,900 --> 00:16:10,235 [Rob] It was good to see that they will feel 349 00:16:10,336 --> 00:16:12,705 more comfortable with my family now 350 00:16:12,771 --> 00:16:14,907 and you know, over time, they'll become closer, 351 00:16:14,974 --> 00:16:16,575 but that made me happy to see, 352 00:16:16,642 --> 00:16:20,179 that they were actually were able to like laugh with each other. 353 00:16:20,245 --> 00:16:22,047 [Kris] OK, guys, let's pack it up! 354 00:16:22,114 --> 00:16:25,651 -[Kim] OK, one, two... -[Bruce] Yay! 355 00:16:25,751 --> 00:16:28,654 [Kris] Oh, great trip, everybody! 356 00:16:29,655 --> 00:16:30,889 [Rob] This trip was awesome. 357 00:16:31,023 --> 00:16:33,659 My family, Adrienne's family got along. 358 00:16:33,759 --> 00:16:36,362 I gotta knock some sense into my family more often. 359 00:16:36,428 --> 00:16:37,763 [all] Whoo-hoo! 360 00:16:38,097 --> 00:16:41,133 [Kris] I think it's 5:00! Time for a cocktail! 361 00:16:41,200 --> 00:16:42,801 [Nilda] Yes, I'm up for that! 362 00:16:42,868 --> 00:16:44,670 -[bus horn beeping] -[Kris] We're outta here! 363 00:16:53,512 --> 00:16:56,281 -[Kris] Hello, how are you? -Always good to see you, Garth. 364 00:16:56,348 --> 00:16:58,150 -How are you? -Always good to see you, sir. 365 00:16:58,217 --> 00:17:00,753 [Kris] I'm so excited that Bruce finally agreed 366 00:17:00,819 --> 00:17:02,354 to the consultation with Dr. Garth Fisher. 367 00:17:02,855 --> 00:17:05,324 When did you have your work done, '84? 368 00:17:05,391 --> 00:17:08,127 Same hairstyle. Most people that come don't have the same hairstyle 369 00:17:08,193 --> 00:17:11,630 -for 30 years, like you. -Most people don't have the same hair. 370 00:17:11,697 --> 00:17:12,998 -Jealous? -[Dr. Garth] Yeah. 371 00:17:13,065 --> 00:17:16,068 Here's what I see. The part of your face that was pulled, 372 00:17:16,135 --> 00:17:18,771 that stayed pulled, 373 00:17:18,837 --> 00:17:21,040 but the rest of it is kind of falling around it. 374 00:17:21,106 --> 00:17:24,209 I think this looks older than it looks because this looks a little bit younger. 375 00:17:24,743 --> 00:17:26,645 So here's what I would do, starting with the neck, 376 00:17:26,712 --> 00:17:30,149 I would want to bring you neck up, take this extra skin out, 377 00:17:30,215 --> 00:17:32,818 not pull this back, this does not need to be pulled back. 378 00:17:32,885 --> 00:17:34,720 I think it was pulled back too much. 379 00:17:34,787 --> 00:17:38,290 This probably needs to come up just a little bit on the side and that's it. 380 00:17:38,757 --> 00:17:40,059 [Bruce] I just feel like this. 381 00:17:40,125 --> 00:17:44,730 I took so much flack back in the '80s over this. 382 00:17:44,830 --> 00:17:48,667 I mean, still today. You know, I'm on "Worst plastic surgeries ever." 383 00:17:48,734 --> 00:17:50,436 [Dr. Garth] This is ultimately your call. 384 00:17:50,502 --> 00:17:51,737 All right. 385 00:17:51,804 --> 00:17:53,672 Nobody can really tell Bruce what to do. 386 00:17:53,739 --> 00:17:57,109 Our only option is to say our piece, 387 00:17:57,176 --> 00:18:00,512 wait for it to cook a little bit and see what his decision is. 388 00:18:00,579 --> 00:18:03,382 I think the goal of surgery is to make you look very natural 389 00:18:03,449 --> 00:18:05,717 and obviously putting everything back and blending it in 390 00:18:05,784 --> 00:18:08,987 where nobody notices anything, would be my goal with you. 391 00:18:19,598 --> 00:18:21,366 [Bruce] Long day. 392 00:18:21,433 --> 00:18:23,836 Well, I've decided. 393 00:18:24,436 --> 00:18:25,737 You know after our meeting with Garth, 394 00:18:26,605 --> 00:18:28,440 I mean, he's a good guy, great surgeon, this and that, 395 00:18:28,507 --> 00:18:29,541 who doesn't want to get rid of a few wrinkles, 396 00:18:29,608 --> 00:18:31,810 I'll get rid of a few wrinkles, you know. 397 00:18:31,877 --> 00:18:33,779 Honey, it's a lot more than a few wrinkles. 398 00:18:33,846 --> 00:18:37,049 I think you need to do this if you're gonna do this 399 00:18:37,116 --> 00:18:39,585 -because you wanna do this. -I'm thinking, "Hey, why not?" 400 00:18:39,651 --> 00:18:41,053 I think I'll go through with it. 401 00:18:41,120 --> 00:18:43,322 Bruce has decided to go ahead with the surgery 402 00:18:43,388 --> 00:18:45,090 and that makes me really happy. 403 00:18:45,157 --> 00:18:47,993 We just want him to be happy and to feel good about himself. 404 00:18:48,060 --> 00:18:50,195 Why not? I'll get rid of a few wrinkles. 405 00:18:50,262 --> 00:18:53,799 But it's so cute, the way that he's finding other excuses. 406 00:18:53,866 --> 00:18:56,268 Like, just a little wrinkles, or this or that. 407 00:18:56,335 --> 00:19:00,739 He's not really admitting that he's gonna correct this bad surgery. 408 00:19:00,806 --> 00:19:01,773 Which is kind of cute. 409 00:19:02,141 --> 00:19:03,942 -But think of this, honey. -What? 410 00:19:04,009 --> 00:19:06,812 Everybody coming up to you, saying, "God, you're married 411 00:19:06,912 --> 00:19:10,349 to a much younger man." How do you deal with it, babe? 412 00:19:10,415 --> 00:19:11,583 -I can deal with it. -Can you really? 413 00:19:11,650 --> 00:19:13,385 -[Kris] Yeah. -[Bruce laughs] 414 00:19:18,991 --> 00:19:20,325 [Dr. Garth] Let's go. 415 00:19:22,361 --> 00:19:23,929 [Kourtney] Will it look normal right away? 416 00:19:23,996 --> 00:19:25,164 -Or does it take a few weeks? -No. 417 00:19:25,230 --> 00:19:26,431 [Bruce] For Halloween, I'm gonna be Frankenstein. 418 00:19:26,498 --> 00:19:27,900 It's gonna take about two weeks. 419 00:19:27,966 --> 00:19:30,602 He refuses to take his ring off for the surgery. 420 00:19:30,669 --> 00:19:33,338 -That's really sweet. -[Kris] I know. 421 00:19:35,007 --> 00:19:37,276 [Kris] I didn't realize how upset I would be 422 00:19:37,342 --> 00:19:39,444 when we got to the operating room here today 423 00:19:39,511 --> 00:19:41,313 because it's a big deal. 424 00:19:41,380 --> 00:19:44,316 -Good luck, honey. I love you. -I know. OK. 425 00:19:44,383 --> 00:19:47,786 [Khlo�] I know Garth Fisher is the best plastic surgeon ever, 426 00:19:47,853 --> 00:19:50,389 it's just scary, it's like you're altering your face. 427 00:19:50,455 --> 00:19:51,690 Do you want us to sing to you? 428 00:19:51,757 --> 00:19:55,794 [all] * By-lo, by-lo, by-lo * 429 00:19:55,861 --> 00:19:59,531 [Kris] I know this is gonna be a really, really long day. 430 00:19:59,598 --> 00:20:01,166 I can't wait till it's over 431 00:20:01,233 --> 00:20:03,669 and that I just know that my husband's OK. 432 00:20:09,641 --> 00:20:11,143 [Kris] Bruce is being put out, 433 00:20:11,210 --> 00:20:13,645 we don't know how long the surgery is gonna take. 434 00:20:13,712 --> 00:20:16,415 Dr. Fisher thinks about eight or nine hours. 435 00:20:16,481 --> 00:20:19,017 It's like, "Eight or nine hours?" 436 00:20:30,395 --> 00:20:32,264 -Hey, how's he doing? -[nurse] Hi. 437 00:20:32,331 --> 00:20:34,833 -He's doing great, we just finished. -OK. 438 00:20:34,900 --> 00:20:38,437 -The surgery went exceedingly well. -Oh, good. 439 00:20:38,503 --> 00:20:40,839 And he's gonna be in recovery for a while. 440 00:20:40,906 --> 00:20:43,408 -All right. Oh, thank you so much. -We wanted to let you know. 441 00:20:49,414 --> 00:20:51,850 [Kris] Come on. No. And no peeking, you guys. 442 00:20:51,917 --> 00:20:53,185 -[Kourtney] We're not peeking. -[Bruce] No peeking. 443 00:20:53,252 --> 00:20:54,686 OK, you guys ready? 444 00:20:55,087 --> 00:20:58,223 [Kris] One, two, three! 445 00:20:58,290 --> 00:21:01,059 [all] Whoa! 446 00:21:01,126 --> 00:21:03,762 All right, it's been a little while since the surgery 447 00:21:03,862 --> 00:21:05,430 to correct all the problems, you know, 448 00:21:05,497 --> 00:21:08,033 from the old surgery from a long time ago. 449 00:21:08,100 --> 00:21:10,535 But I have to say, Garth Fisher is a genius. 450 00:21:10,602 --> 00:21:12,938 Why? Nobody really knew I had anything done. 451 00:21:13,038 --> 00:21:15,574 They just kept saying, "Bruce, hey, you look great!" 452 00:21:15,641 --> 00:21:17,442 [Kris] I adore my husband. 453 00:21:17,542 --> 00:21:20,445 It's such a brave thing for him to get this surgery. 454 00:21:20,545 --> 00:21:23,582 [tearfully] And I'm just really happy, honey, that you did it. 455 00:21:23,649 --> 00:21:26,551 Meet my younger husband. I'm a cougar now. 456 00:21:26,618 --> 00:21:27,753 Yes. 457 00:21:27,819 --> 00:21:31,390 Yeah, and it doesn't hurt to be mistaken for Brody once in a while. 458 00:21:31,456 --> 00:21:33,425 -[Kourtney] Hug the new you! -The new me! 459 00:21:33,492 --> 00:21:35,227 [Kourtney] We got to hug the young Bruce! 460 00:21:35,294 --> 00:21:36,728 -You think I'll get carded? -[Kourtney] Yes! 461 00:21:36,795 --> 00:21:38,630 -[Bruce] Yeah, you think so? -[Kris] Yay! 462 00:21:39,331 --> 00:21:41,800 [Khlo�] Next on Keeping Up with the Kardashians... 463 00:21:42,200 --> 00:21:44,436 You got highlighter on, you got lipstick on, go wash your face! 464 00:21:44,503 --> 00:21:48,273 All this make-up, the hair, the outfits, Kylie is only 11-years-old! 465 00:21:48,340 --> 00:21:50,976 -No, I'm done. Come on. -Oh, stop. You're gonna make a scene. 466 00:21:51,510 --> 00:21:54,079 I don't get people that are so selfish like you. 467 00:21:54,146 --> 00:21:56,581 It's disgusting to be related to you. 468 00:21:56,648 --> 00:21:59,284 I pissed you off? Seriously, I'm gonna have to leave. 40115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.