Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,965 --> 00:01:32,300
Where did your old man hide the money?
2
00:01:32,383 --> 00:01:34,344
Talk or I'll kill you!
3
00:01:38,599 --> 00:01:40,141
Starblack!
4
00:03:21,117 --> 00:03:24,538
What do you want to do?
5
00:03:24,621 --> 00:03:28,041
Curry says that those
who don't pay their debt will burn.
6
00:03:28,124 --> 00:03:32,588
You didn't pay your debt,
so your house will burn.
7
00:03:34,798 --> 00:03:37,759
No!
8
00:04:59,340 --> 00:05:01,259
What are you waiting for? Get down!
9
00:05:05,514 --> 00:05:07,432
A black star…
10
00:05:14,105 --> 00:05:15,691
Untie them!
11
00:05:21,822 --> 00:05:23,615
Starblack is here.
12
00:05:24,575 --> 00:05:26,910
Let's hope he doesn't stay!
13
00:05:26,993 --> 00:05:28,995
Are you afraid, Sheriff?
14
00:05:29,580 --> 00:05:32,082
-Everyone is afraid of him.
-I'm not!
15
00:05:32,165 --> 00:05:36,169
I swear that if he does
something else, he will die here.
16
00:05:37,420 --> 00:05:40,716
Imbeciles! Idiots! Good for nothing!
17
00:05:40,799 --> 00:05:43,552
I'll kill you, since he didn't!
18
00:05:44,970 --> 00:05:47,305
Why are you laughing?
19
00:05:47,388 --> 00:05:51,685
He is not laughing at you,
he laughs about everything and nothing.
20
00:05:52,435 --> 00:05:55,438
-He's deaf-mute.
-Who are you?
21
00:05:55,522 --> 00:05:59,943
-My name is Johnny Blyth.
-Ah, you're Judge King's nephew!
22
00:06:00,026 --> 00:06:03,363
I am a friend of your uncle,
he told me a lot about you.
23
00:06:03,446 --> 00:06:06,199
-Welcome home, Blyth.
-Thank you, Sheriff.
24
00:06:06,282 --> 00:06:08,284
Come, drinks are on me.
25
00:06:21,798 --> 00:06:23,925
A drink for my friends.
26
00:06:24,009 --> 00:06:27,137
-Thank you. A beer.
-The usual for us.
27
00:06:29,014 --> 00:06:31,474
It looks better than it used to.
28
00:06:31,558 --> 00:06:34,310
I fixed it when I took it over.
29
00:06:34,394 --> 00:06:37,397
-How long have you been here?
-A couple of years.
30
00:06:38,607 --> 00:06:40,609
Welcome back!
31
00:06:43,695 --> 00:06:45,321
Are you leaving?
32
00:06:48,784 --> 00:06:50,493
No, I'm not.
33
00:06:50,577 --> 00:06:52,788
Wait, I'll be back.
34
00:06:53,454 --> 00:06:55,999
Curry!
35
00:06:58,001 --> 00:07:00,962
I'm having a bad day,
worse than ever!
36
00:07:01,046 --> 00:07:04,132
But I'm sure I'll win
everything back if you…
37
00:07:04,215 --> 00:07:05,592
Thank you!
38
00:07:05,676 --> 00:07:08,637
I'm coming! Here I am!
39
00:07:08,720 --> 00:07:10,471
Isn't that old Williams?
40
00:07:10,556 --> 00:07:13,391
-Yes.
-He's obsessed with gambling.
41
00:07:13,474 --> 00:07:15,602
They are our neighbors.
42
00:07:15,686 --> 00:07:18,730
His daughter taught my father
how to ride. Do you know my father?
43
00:07:19,439 --> 00:07:22,275
I haven't had the pleasure.
44
00:07:22,358 --> 00:07:25,361
My apologies, I have to go. Goodbye.
45
00:07:25,445 --> 00:07:27,948
Goodbye. Thank you!
46
00:07:47,718 --> 00:07:49,720
-50.
-Pass.
47
00:07:49,803 --> 00:07:51,805
-Pass.
-I call.
48
00:07:54,766 --> 00:07:55,767
Full house.
49
00:07:57,769 --> 00:08:00,814
Nice! You are good.
50
00:08:00,897 --> 00:08:04,526
Better than that guy in Boston
who pulled a rabbit out of his hat.
51
00:08:04,610 --> 00:08:06,612
Good job!
52
00:08:11,533 --> 00:08:12,993
-Excuse me…
-Cheat!
53
00:08:15,328 --> 00:08:17,080
Let me kill him!
54
00:08:17,163 --> 00:08:19,625
I'll eat him alive!
55
00:08:20,751 --> 00:08:22,794
Let me go!
56
00:08:22,878 --> 00:08:25,213
That cheat has to pay!
57
00:09:27,275 --> 00:09:29,903
My money! I want my money!
58
00:09:30,946 --> 00:09:33,323
Good! You asked for it!
59
00:10:02,393 --> 00:10:04,980
My money! My…
60
00:11:46,790 --> 00:11:49,125
I knew I'd find you here!
61
00:11:50,335 --> 00:11:55,173
-You promised you would stop.
-Gambling, not drinking.
62
00:11:55,799 --> 00:11:58,594
-Where is the money?
-I lost it in that fight.
63
00:11:58,677 --> 00:12:01,680
But I will find it, you'll see.
64
00:12:02,388 --> 00:12:05,183
You can get it back on the farm. Working!
65
00:12:05,266 --> 00:12:08,269
Excuse me… Let me through.
66
00:12:15,443 --> 00:12:18,989
-You must be Caroline!
-Yes, Johnny Blyth.
67
00:12:19,072 --> 00:12:22,075
-You haven't changed a bit.
-Neither have you.
68
00:12:22,158 --> 00:12:25,579
Whenever there was a rumble,
you'd always run and hide. You still do.
69
00:12:25,662 --> 00:12:29,415
-I never liked getting punched.
-Or to throw them!
70
00:12:29,499 --> 00:12:32,586
-Do you know each other?
-It's Little Blyth.
71
00:12:32,669 --> 00:12:36,757
Raphael's son? My, you have grown up!
72
00:12:36,840 --> 00:12:40,927
-Your father…
-Let's go, I don't like this place.
73
00:12:49,144 --> 00:12:52,272
Yes, Little Blyth.
They used to call me that.
74
00:12:52,355 --> 00:12:56,777
And now, Little Blyth wants
to hug his Mum and Dad.
75
00:13:15,420 --> 00:13:17,756
-Johnny!
-Manuelita!
76
00:13:19,090 --> 00:13:22,218
-How nice to see you again!
-Manuelita!
77
00:13:24,345 --> 00:13:28,308
-You are still the same scoundrel!
-And you the same old hag!
78
00:13:28,391 --> 00:13:32,145
You're wrong, I'm married
and I have a 2 year old son.
79
00:13:32,228 --> 00:13:36,024
No! It feels like yesterday
that I left home.
80
00:13:36,107 --> 00:13:38,735
Let's go see this child of yours.
81
00:13:38,819 --> 00:13:43,448
He's not here, I came to help.
We have a house and some land.
82
00:13:44,908 --> 00:13:47,410
Well done! I'll come visit.
83
00:13:47,493 --> 00:13:49,580
Come on, Jop, help her.
84
00:13:49,663 --> 00:13:51,873
Chop as much wood as you can.
85
00:14:09,057 --> 00:14:10,601
Mum!
86
00:14:10,684 --> 00:14:11,893
Johnny!
87
00:14:13,854 --> 00:14:16,397
My son!
88
00:14:17,608 --> 00:14:19,568
You've been gone so long!
89
00:14:19,651 --> 00:14:23,029
I have built a big farm in Colorado.
90
00:14:23,113 --> 00:14:25,031
Uncle Harold!
91
00:14:29,911 --> 00:14:33,790
-You look good, boy.
-You too. You haven't changed at all.
92
00:14:33,874 --> 00:14:36,877
Where's my father?
When does he come back from the mine?
93
00:14:43,634 --> 00:14:47,387
Your father, Johnny… has left us.
94
00:14:48,555 --> 00:14:50,557
What did you say?
95
00:14:52,601 --> 00:14:54,227
He's dead?
96
00:14:56,730 --> 00:14:58,732
It's been two years now.
97
00:15:01,151 --> 00:15:03,153
He couldn't see me…
98
00:15:03,236 --> 00:15:06,406
I couldn't see him one last time.
99
00:15:12,871 --> 00:15:14,497
Marta!
100
00:15:46,404 --> 00:15:49,282
I hope I can be
like a second father to you, son.
101
00:15:49,365 --> 00:15:51,952
Because Marta and I…
102
00:15:52,035 --> 00:15:53,787
Did you get married?
103
00:15:53,870 --> 00:15:56,707
She was alone,
without you to comfort her…
104
00:15:58,667 --> 00:16:01,127
I wanted to be closer to her.
105
00:16:14,766 --> 00:16:16,602
His guitar…
106
00:16:41,543 --> 00:16:43,545
He used to play it here.
107
00:16:44,838 --> 00:16:46,840
My father…
108
00:16:57,976 --> 00:16:59,102
How did he die?
109
00:16:59,185 --> 00:17:01,563
He fell off a horse.
110
00:17:03,231 --> 00:17:04,858
That's odd.
111
00:17:05,942 --> 00:17:08,403
He was the best rider in the West.
112
00:17:10,572 --> 00:17:13,116
Be strong, son.
113
00:17:14,242 --> 00:17:16,119
Where is he buried?
114
00:17:16,202 --> 00:17:20,749
In the place where he was found,
at the bottom of Hangman's Rock.
115
00:17:21,374 --> 00:17:23,251
There is a cross with his name on it.
116
00:18:10,006 --> 00:18:11,633
What are you doing?
117
00:18:13,384 --> 00:18:15,095
Do we know each other?
118
00:18:22,936 --> 00:18:24,980
What are you doing, I asked you.
119
00:18:27,524 --> 00:18:30,193
I wanted to see my father again.
120
00:18:31,778 --> 00:18:33,279
Bad idea.
121
00:18:33,363 --> 00:18:35,616
Here we prefer not to bother the dead.
122
00:18:36,241 --> 00:18:38,702
Well, try not to bother
those who are alive too.
123
00:18:40,328 --> 00:18:43,874
You shouldn't talk back
to old Bill like that.
124
00:19:08,481 --> 00:19:11,276
Stay down, Mute!
125
00:19:29,460 --> 00:19:31,379
No, stop!
126
00:19:31,462 --> 00:19:35,884
Just be grateful
that you are the Judge's nephew.
127
00:19:39,513 --> 00:19:42,516
-My apologies for being late.
-My Lord!
128
00:19:42,599 --> 00:19:44,392
-Johnny!
-What happened?
129
00:19:45,143 --> 00:19:47,437
I fell off a horse.
130
00:19:47,521 --> 00:19:49,314
It must run in the family.
131
00:19:49,940 --> 00:19:52,400
I found this in my father's head.
132
00:19:52,483 --> 00:19:54,820
Raphael was killed.
133
00:19:54,903 --> 00:19:57,280
We decided to keep it from you,
134
00:19:57,363 --> 00:20:00,491
-we feared you'd go looking for trouble.
-With who?
135
00:20:00,576 --> 00:20:02,869
The town is in bad hands
136
00:20:02,953 --> 00:20:06,832
and I can't hide the fact
that it's hard to maintain order.
137
00:20:06,915 --> 00:20:10,376
Did that Curry guy kill my father?
138
00:20:10,460 --> 00:20:12,170
He bought the mine,
139
00:20:12,253 --> 00:20:15,381
but other people wanted it too.
140
00:20:15,465 --> 00:20:17,634
What does the mine have to do with it?
141
00:20:17,718 --> 00:20:21,304
Your father was killed
because he didn't want to sell it.
142
00:20:21,387 --> 00:20:24,349
That's right. That poor soul…
143
00:20:24,432 --> 00:20:29,354
He was adamant
that the mine was full of gold.
144
00:20:29,437 --> 00:20:32,524
How odd. Why would you kill a man…
145
00:20:33,358 --> 00:20:35,569
for a worthless mine…
146
00:22:04,533 --> 00:22:07,536
-Goodnight, Johnny.
-Goodnight, mother.
147
00:22:43,488 --> 00:22:45,490
100 dollars to you…
148
00:22:46,199 --> 00:22:48,451
And you… And you.
149
00:22:48,535 --> 00:22:52,372
You have all earned it,
this time you all did a good job.
150
00:22:52,455 --> 00:22:54,457
They beat him good alright.
151
00:23:06,970 --> 00:23:10,223
After this lesson,
he'll be as good as gold!
152
00:23:10,306 --> 00:23:12,350
Just like everybody else in town!
153
00:23:12,433 --> 00:23:14,520
This is what I pay you for.
154
00:23:16,605 --> 00:23:19,149
I might still need you, wait for me.
155
00:23:19,232 --> 00:23:20,692
I'm going down to the saloon.
156
00:23:22,110 --> 00:23:26,239
If Williams lost,
a little loan will serve him good.
157
00:23:26,322 --> 00:23:28,992
You already gave him
more than his ranch is worth.
158
00:23:29,075 --> 00:23:31,662
It's not his ranch that I'm interested in.
159
00:23:36,457 --> 00:23:38,043
OK, guys.
160
00:23:41,129 --> 00:23:43,840
I want to win that money
before the boss comes back.
161
00:23:43,924 --> 00:23:45,634
Me too! I'll take all your money!
162
00:23:45,717 --> 00:23:48,219
-How shall we play?
-All in.
163
00:24:51,658 --> 00:24:54,745
-I'll go all in.
-I call.
164
00:24:54,828 --> 00:24:57,038
-Three nines.
-Three tens.
165
00:24:59,833 --> 00:25:01,502
Are you leaving?
166
00:25:03,169 --> 00:25:04,755
No, I'm not.
167
00:25:04,838 --> 00:25:07,924
Wait a minute, I'll be back.
168
00:25:12,345 --> 00:25:14,681
Curry!
169
00:25:15,932 --> 00:25:19,102
-What is it?
-I have such a bad luck!
170
00:25:19,185 --> 00:25:24,107
-I can win it all back if you…
-We're at that's 30,000 dollars.
171
00:25:25,275 --> 00:25:27,778
I'll pay you after I sell the harvest.
172
00:25:27,861 --> 00:25:29,863
The wheat is still green
173
00:25:29,946 --> 00:25:32,032
and it may never be ready to harvest.
174
00:25:32,115 --> 00:25:34,743
But if we become a family,
you won't owe me anything.
175
00:25:34,826 --> 00:25:39,956
My daughter doesn't want you
and I can't force her to marry you.
176
00:25:40,040 --> 00:25:44,252
Yet I can force you to pay
when the time comes.
177
00:25:45,629 --> 00:25:47,631
Well… Yes.
178
00:25:47,714 --> 00:25:50,466
But I will now empty
everyone's pockets!
179
00:25:50,551 --> 00:25:53,929
I'm coming! Here I am!
180
00:25:54,012 --> 00:25:57,724
Come on, deal. Go on!
181
00:27:19,222 --> 00:27:22,976
Fools! Who would kill
over a card game!
182
00:27:23,059 --> 00:27:26,021
No, Curry, they were killed.
183
00:27:27,480 --> 00:27:29,608
Him again! Here, in my office!
184
00:27:29,691 --> 00:27:33,529
-He must have found the passage.
-Do you want to get killed too?
185
00:27:33,612 --> 00:27:36,447
Get him off my back, Forby.
186
00:27:36,532 --> 00:27:40,326
-But where do I find him?
-You are the Sheriff!
187
00:27:40,410 --> 00:27:43,371
Starblack shouldn't stick his nose
into our business.
188
00:27:43,454 --> 00:27:45,373
I'll give you 1,000…
No, 2,000 dollars
189
00:27:45,456 --> 00:27:46,708
if you bring him his body.
190
00:27:46,792 --> 00:27:49,670
He's a man without a face,
no one has ever seen him.
191
00:27:50,671 --> 00:27:53,799
Yes, this is true.
192
00:27:55,341 --> 00:28:00,722
They say he is a champion
for the poor and the oppressed.
193
00:28:00,806 --> 00:28:04,100
Bring in harder punishments
for those who don't settle their debts
194
00:28:04,184 --> 00:28:05,476
or won't sell me their land.
195
00:28:05,561 --> 00:28:08,188
If Starblack isn't a myth,
196
00:28:08,980 --> 00:28:11,024
he will come back.
197
00:28:44,015 --> 00:28:46,184
Good evening, Mr Foster.
198
00:28:47,435 --> 00:28:49,145
What do you want?
199
00:28:49,229 --> 00:28:53,233
We brought you 1,000 dollars
for this wooden hut.
200
00:28:54,359 --> 00:28:56,194
Go away!
201
00:29:07,413 --> 00:29:10,626
Just write a cross here and we'll leave.
202
00:29:11,251 --> 00:29:15,005
-I'd rather have a cross on my grave!
-Or on your son's grave?
203
00:29:16,673 --> 00:29:18,008
No!
204
00:29:25,473 --> 00:29:27,017
Cowards!
205
00:29:27,726 --> 00:29:30,521
Dad!
206
00:29:31,522 --> 00:29:35,483
Don't worry, it's nothing.
207
00:29:44,450 --> 00:29:46,452
Stay calm, Nick.
208
00:29:47,287 --> 00:29:51,082
Good, you two stay calm as well.
209
00:29:53,043 --> 00:29:55,921
You have such a beautiful child…
210
00:29:56,004 --> 00:29:58,298
It would be a real shame.
211
00:30:09,017 --> 00:30:10,852
Go in the other room.
212
00:30:12,478 --> 00:30:13,897
Wait for me.
213
00:30:16,357 --> 00:30:17,776
No!
214
00:30:17,859 --> 00:30:19,485
I'll give you everything.
215
00:30:19,570 --> 00:30:22,698
Give me that piece of paper,
I'll sign anything you want!
216
00:30:22,781 --> 00:30:25,701
Later. There's plenty of time.
217
00:30:29,037 --> 00:30:30,872
What are you waiting for?
218
00:31:01,319 --> 00:31:04,948
-I hope Starblack is still alive.
-So we can kill him!
219
00:31:10,203 --> 00:31:11,371
Hey!
220
00:31:12,664 --> 00:31:14,666
Did you catch him?
221
00:31:54,164 --> 00:31:55,331
No!
222
00:31:55,415 --> 00:31:56,583
No!
223
00:32:17,353 --> 00:32:20,649
Idiots! They had him,
but they got themselves killed.
224
00:32:20,732 --> 00:32:24,528
But whoever gets in my way
croaks it, sooner or later.
225
00:32:24,611 --> 00:32:26,572
Even Starblack!
226
00:32:26,655 --> 00:32:30,534
From tomorrow, position all the men
you have around the canyon.
227
00:32:30,617 --> 00:32:35,622
Set up traps everywhere.
Let's hope he will come back…
228
00:32:37,207 --> 00:32:39,751
He can't hear.
And even if he could, who cares!
229
00:32:39,835 --> 00:32:43,714
I want everyone to know
what we'll do to that bastard!
230
00:37:15,527 --> 00:37:18,780
He killed 10 of my men in one go!
231
00:37:18,864 --> 00:37:22,200
-Should I send an army next time?
-That man is the devil.
232
00:37:22,283 --> 00:37:24,828
We shall see!
233
00:37:24,911 --> 00:37:28,999
Hire 30 men and send them
to every farm in New Mexico.
234
00:37:29,082 --> 00:37:31,585
Every single farmers
has owes money to the bank.
235
00:37:31,668 --> 00:37:34,546
Tell them they must pay up by tomorrow.
236
00:37:36,256 --> 00:37:38,925
Let's see what Starblack does now.
237
00:37:39,009 --> 00:37:41,970
-I had a thought…
-Do you think he can hear us?
238
00:37:42,053 --> 00:37:44,180
Do you think
he's been alerting Starblack?
239
00:37:44,264 --> 00:37:46,683
Yes. And if that's the case,
240
00:37:46,767 --> 00:37:49,394
Johnny Blyth must be Starblack.
241
00:37:49,477 --> 00:37:50,896
That idiot?
242
00:37:50,979 --> 00:37:55,191
Starblack appeared
at the same time he came back.
243
00:37:55,275 --> 00:37:56,276
He's right.
244
00:37:56,359 --> 00:37:59,696
This is true.
We'll find out soon enough.
245
00:39:34,583 --> 00:39:36,585
What you are doing is dangerous.
246
00:39:37,418 --> 00:39:39,796
Why? It wasn't that high.
247
00:39:40,631 --> 00:39:45,010
What were you doing at Curry's place?
248
00:39:45,636 --> 00:39:48,304
I shot his pistol.
249
00:39:48,388 --> 00:39:52,058
The bullet is the same
as the one that killed my father.
250
00:39:52,809 --> 00:39:55,270
It's a rather odd shape.
251
00:40:15,373 --> 00:40:18,710
In this town,
bullets are all the same.
252
00:40:19,586 --> 00:40:22,923
We make them so that,
when they hit the target,
253
00:40:23,006 --> 00:40:25,676
they expand and wreck the most damage.
254
00:40:27,803 --> 00:40:29,429
You did wrong, Johnny Blyth.
255
00:40:30,013 --> 00:40:31,848
I will have to tell your uncle,
256
00:40:31,932 --> 00:40:33,391
Judge King.
257
00:40:34,601 --> 00:40:38,814
Breaking into someone's house
is a crime.
258
00:40:38,897 --> 00:40:43,484
As a judge, I should prosecute.
But I am also your uncle.
259
00:40:43,569 --> 00:40:47,238
I suggest you leave that well alone.
260
00:40:47,322 --> 00:40:48,990
Don't get yourself into trouble.
261
00:40:49,074 --> 00:40:52,536
I have been so happy
to have you home.
262
00:40:52,619 --> 00:40:56,164
But if I have to be
constantly worried for your life…
263
00:40:56,247 --> 00:40:59,125
it's better you go back
to your ranch in Colorado.
264
00:42:50,779 --> 00:42:55,366
Welcome, my wonderful guests.
To what do I owe the honour?
265
00:42:55,450 --> 00:42:57,536
You won't be laughing
once you hear the news.
266
00:42:57,619 --> 00:43:01,456
Don't tell me Curry is dead,
I'd be so sad!
267
00:43:02,207 --> 00:43:04,918
Curry wants his money by tomorrow.
268
00:43:05,001 --> 00:43:08,379
Otherwise this is the last night
you'll sleep in your house.
269
00:43:08,463 --> 00:43:09,673
He can't do that.
270
00:43:09,756 --> 00:43:13,510
The deal was I'd pay him
once I sold the wheat.
271
00:43:13,594 --> 00:43:17,848
-See, it's not so funny now!
-Wait, Burt.
272
00:43:17,931 --> 00:43:21,602
Give me more time, talk to Curry.
273
00:43:21,685 --> 00:43:24,688
You're the only one he listens to.
Please, Burt.
274
00:43:24,771 --> 00:43:27,899
Don't beg this two-dollar killer!
275
00:43:27,983 --> 00:43:30,318
Let him go back to his master.
276
00:43:31,570 --> 00:43:34,531
Where will I find
3,000 dollars by tomorrow?
277
00:43:34,615 --> 00:43:36,867
-Who will give it to me?
-I will.
278
00:43:36,950 --> 00:43:42,038
I will also give you 100 cows
if you agree to be my wife.
279
00:43:42,122 --> 00:43:45,375
I would rather marry one of your bandits!
280
00:43:45,458 --> 00:43:47,085
Marry me, then!
281
00:43:48,837 --> 00:43:51,507
You will pay for this, Caroline!
282
00:43:51,590 --> 00:43:53,717
No later than tomorrow,
283
00:43:53,800 --> 00:43:57,303
when you will have
to beg me to get a delay.
284
00:43:57,387 --> 00:43:58,972
Never!
285
00:44:07,648 --> 00:44:11,192
Forgive me, Caroline, it's my fault.
286
00:44:11,276 --> 00:44:13,111
It's all my fault.
287
00:44:16,948 --> 00:44:19,826
Alright, Curry.
288
00:44:19,910 --> 00:44:22,370
But what if they pay?
289
00:44:22,453 --> 00:44:24,581
No one will be able to pay.
290
00:44:24,665 --> 00:44:28,919
And you will legally
kick them out of their shacks.
291
00:44:29,002 --> 00:44:33,464
-And Starblack?
-He will show up, wait and see.
292
00:44:33,549 --> 00:44:36,092
And this time I can guarantee…
293
00:44:37,468 --> 00:44:39,596
-that we will catch him.
-OK, but…
294
00:44:39,680 --> 00:44:42,307
-They're here, boss.
-I can hear them.
295
00:44:42,390 --> 00:44:46,311
-They cackle like scared chickens.
-Yeah!
296
00:44:46,394 --> 00:44:49,189
Their voices are starting to bother me…
297
00:44:54,861 --> 00:44:56,404
Silence!
298
00:44:56,487 --> 00:45:00,909
Don't waste any more time,
I will not give you any more time.
299
00:45:00,992 --> 00:45:04,204
-They want to pay.
-Of course we do!
300
00:45:04,287 --> 00:45:07,040
-We have the money.
-Sure!
301
00:45:07,123 --> 00:45:10,376
-Here's the money!
-It didn't work out for you.
302
00:45:14,631 --> 00:45:18,343
-Well?
-I'm not here to beg.
303
00:45:19,886 --> 00:45:21,304
Here's your 3,000 dollars.
304
00:45:23,264 --> 00:45:26,643
-Give me a receipt.
-It's your right.
305
00:45:27,853 --> 00:45:29,479
Please.
306
00:45:39,990 --> 00:45:42,951
-Who gave you the money?
-Starblack.
307
00:45:43,034 --> 00:45:45,370
Is he that rich?
308
00:45:45,453 --> 00:45:48,456
He's noble and generous.
309
00:45:48,540 --> 00:45:52,586
I'd be more generous than him,
if you let me.
310
00:45:52,669 --> 00:45:56,172
-How dare you? Let go of me!
-Look.
311
00:45:56,256 --> 00:46:00,093
That safe is full of money,
it could all be yours.
312
00:46:00,176 --> 00:46:02,053
I could make you a queen.
313
00:46:02,137 --> 00:46:04,681
Get your dirty hands off of me!
314
00:46:04,765 --> 00:46:06,683
I love you, Caroline. I want you!
315
00:46:07,392 --> 00:46:09,728
No! Let me go!
316
00:46:09,811 --> 00:46:11,647
Raise your hands!
317
00:46:13,148 --> 00:46:15,191
Now turn around.
318
00:46:25,285 --> 00:46:26,369
You?
319
00:46:30,081 --> 00:46:32,125
Did I scare you?
320
00:46:32,208 --> 00:46:35,754
I'm not afraid of anything or anyone.
321
00:46:35,837 --> 00:46:38,214
And I don't like being made a fool of.
322
00:46:39,090 --> 00:46:40,466
What do you want?
323
00:46:40,551 --> 00:46:42,719
I want to deposit my savings.
324
00:46:42,803 --> 00:46:44,846
Is your bank secure?
325
00:46:44,930 --> 00:46:46,973
Very secure.
326
00:46:47,057 --> 00:46:48,892
What about my receipt?
327
00:47:01,822 --> 00:47:03,824
Please, open the safe.
328
00:47:18,922 --> 00:47:22,300
Your bank isn't that secure!
329
00:47:48,326 --> 00:47:50,829
-I wanted to thank you.
-For what?
330
00:47:51,538 --> 00:47:54,791
For your timely arrival.
331
00:47:54,875 --> 00:47:57,669
Curry's hands like to wander.
332
00:47:57,753 --> 00:47:59,630
You should kill him, Johnny.
333
00:48:00,589 --> 00:48:02,173
With a guitar?
334
00:48:03,008 --> 00:48:05,802
Sure, if you're brave enough.
335
00:48:05,886 --> 00:48:08,138
I could find it. But why?
336
00:48:08,221 --> 00:48:10,682
Curry killed your father.
337
00:48:13,977 --> 00:48:15,562
Hey, wait!
338
00:48:25,656 --> 00:48:27,866
-I'm not sure about that mute.
-Me neither.
339
00:48:27,949 --> 00:48:29,785
Let's go get him.
340
00:48:55,727 --> 00:48:58,855
If you're not careful,
he'll steal your woman too.
341
00:48:58,939 --> 00:49:00,649
I think he is Starblack.
342
00:49:00,732 --> 00:49:05,070
Maybe. We will find out soon enough,
let's have them followed.
343
00:49:05,153 --> 00:49:07,656
-Why?
-Let's say…
344
00:49:07,739 --> 00:49:10,659
I want my receipt back from Caroline.
345
00:49:12,202 --> 00:49:14,996
Let's see how Johnny Blyth reacts.
346
00:49:15,080 --> 00:49:18,374
Everyone here was hoping
you'd take revenge.
347
00:49:18,458 --> 00:49:21,545
Unfortunately, you are
the same Little Blyth.
348
00:49:21,628 --> 00:49:25,757
-I don't want to kill an innocent man.
-It was Curry!
349
00:49:27,300 --> 00:49:30,220
Nevermind, Starblack will avenge
your father's death.
350
00:49:30,303 --> 00:49:32,097
He is a real man!
351
00:49:32,180 --> 00:49:34,516
A man is a man
for as long as he's alive,
352
00:49:34,600 --> 00:49:39,730
but if he goes looking for death,
he's no longer a man.
353
00:49:40,939 --> 00:49:45,151
Starblack faces death every day
and not just to avenge his father!
354
00:49:45,235 --> 00:49:47,153
What do you know?
355
00:49:47,237 --> 00:49:49,823
I saw him when he gave me the money.
356
00:49:49,906 --> 00:49:53,785
He's tall, strong, handsome.
357
00:49:54,369 --> 00:49:58,707
-Did you see his face?
-No. But I am sure he is handsome.
358
00:49:58,790 --> 00:50:02,085
Are you in love with a ghost?
359
00:50:02,168 --> 00:50:05,672
Yes, l love him. I've always loved him.
360
00:50:05,756 --> 00:50:08,383
And he's not a ghost.
361
00:50:09,593 --> 00:50:14,180
How I would like to be Starblack!
I'd like that a lot!
362
00:50:18,434 --> 00:50:22,188
-Run, they are following us!
-Coward!
363
00:51:52,028 --> 00:51:55,031
I knew I would see you again.
364
00:51:55,115 --> 00:51:59,452
This is our farewell, Caroline.
Soon I'll have to go.
365
00:51:59,536 --> 00:52:01,622
Why? I love you, Starblack.
366
00:52:01,705 --> 00:52:03,248
I've loved you since…
367
00:52:03,331 --> 00:52:07,085
Since before I was even a woman.
368
00:52:07,168 --> 00:52:09,713
How can you love me
if you don't even know me?
369
00:52:09,796 --> 00:52:13,884
In my childhood dreams
there was always a man like you.
370
00:52:13,967 --> 00:52:18,388
A man who's strong, noble, generous…
371
00:52:19,097 --> 00:52:21,558
Now you are a woman, Caroline.
372
00:52:38,366 --> 00:52:39,910
Goodbye.
373
00:52:39,993 --> 00:52:41,411
Wait!
374
00:52:43,664 --> 00:52:48,168
Show me your face, at least.
I don't want to ever forget it.
375
00:52:49,335 --> 00:52:50,712
That's not possible.
376
00:52:50,796 --> 00:52:54,340
Whoever sees my face
never sees sunrise again.
377
00:53:40,679 --> 00:53:44,390
Do you have a tongue, Mute?
378
00:53:44,474 --> 00:53:48,562
-He can hear!
-He's making fun of us.
379
00:53:50,606 --> 00:53:52,983
That's right.
And I don't like it one bit.
380
00:53:59,489 --> 00:54:02,367
Ah, you read lips. Clever.
381
00:54:02,450 --> 00:54:05,954
But we believe
you can hear and speak perfectly. Come on!
382
00:54:06,037 --> 00:54:08,665
Move it!
383
00:54:16,673 --> 00:54:20,093
Tell me a secret,
you are Starblack, aren't you?
384
00:54:21,052 --> 00:54:23,471
-You don't want to tell me.
-He will tell me.
385
00:54:25,181 --> 00:54:27,684
Don't anger him, tell him.
386
00:54:29,185 --> 00:54:30,729
Now you will talk!
387
00:54:31,354 --> 00:54:34,190
Are you Starblack? Or is Johnny?
388
00:56:50,994 --> 00:56:52,328
Caroline!
389
00:56:54,289 --> 00:56:59,252
People are going to your ranch.
And it's not a social call!
390
00:57:00,796 --> 00:57:02,714
Let's go, Johnny.
391
00:57:23,985 --> 00:57:26,362
Hey!
392
00:57:26,446 --> 00:57:28,657
One moment.
393
00:57:29,240 --> 00:57:33,411
Why are you here?
What are you looking for in my house?
394
00:57:33,494 --> 00:57:37,791
-What we found.
-I didn't know I was this rich.
395
00:57:37,874 --> 00:57:41,962
-The evidence is clear.
-You robbed the bank.
396
00:57:42,045 --> 00:57:45,716
Sure! I opened the safe
with my bare hands.
397
00:57:54,891 --> 00:57:57,853
-What else do they want from us?
-Nothing, daughter.
398
00:57:57,936 --> 00:58:00,438
They are nice guys, just a little crazy.
399
00:58:00,522 --> 00:58:03,817
-What happened, Sheriff?
-The haul was hidden in his house.
400
00:58:03,900 --> 00:58:07,278
Williams couldn't have stolen it.
401
00:58:07,362 --> 00:58:11,908
The Judge knows my father,
he wouldn't condemn an innocent man.
402
00:58:11,992 --> 00:58:16,329
-There's overwhelming evidence.
-It's been planted!
403
00:58:16,412 --> 00:58:20,250
My father is a poor frail man,
how could he rob the bank?
404
00:58:20,333 --> 00:58:23,754
I am a little devil! Maybe I am Starblack.
405
00:58:23,837 --> 00:58:27,215
-There's nothing to laugh about!
-I am certainly not crying!
406
00:58:28,341 --> 00:58:30,677
Judge King will know what to do.
407
00:58:30,761 --> 00:58:33,471
I will see that justice
is served, Caroline.
408
00:58:33,555 --> 00:58:35,724
Williams was always a gentleman.
409
00:58:35,807 --> 00:58:38,309
Everyone is, until they steal.
410
00:58:38,393 --> 00:58:42,606
There is more,
I don't think you can save him.
411
00:58:44,024 --> 00:58:47,778
-Father!
-We'll see each other at the trial.
412
00:58:48,654 --> 00:58:51,615
Judge, you will set him free,
won't you?
413
00:58:51,698 --> 00:58:53,825
I'll do whatever I can.
414
00:58:53,909 --> 00:58:56,452
I am sure you father didn't steal.
415
00:58:57,245 --> 00:59:00,415
But Curry mentioned
there is something else I don't know
416
00:59:00,498 --> 00:59:02,751
and that does worry me.
417
00:59:02,834 --> 00:59:05,962
What could that be, Judge?
418
00:59:06,505 --> 00:59:08,089
I'll go find out.
419
00:59:18,183 --> 00:59:22,103
Don't worry,
I'll speak with uncle Harold.
420
00:59:36,201 --> 00:59:37,828
Silence!
421
00:59:41,582 --> 00:59:43,542
Silence!
422
00:59:47,838 --> 00:59:50,799
Mr. Williams,
the evidence is against you.
423
00:59:50,882 --> 00:59:54,928
I'd like to help you,
if it were only about the robbery.
424
00:59:55,011 --> 00:59:58,014
What other crime did I commit?
425
00:59:58,098 --> 01:00:01,727
You are accused of killing
Bill, Ted, and Joe
426
01:00:01,810 --> 01:00:06,272
on the night of June 24th,
in Curry's office.
427
01:00:12,487 --> 01:00:15,031
Silence!
428
01:00:15,115 --> 01:00:18,910
I see, you want to hang me.
429
01:00:18,994 --> 01:00:23,582
Luckily, I have three friends
that can testify on my behalf.
430
01:00:24,290 --> 01:00:27,544
Thank you for allowing them
to come in.
431
01:00:27,628 --> 01:00:31,882
It was the day of my birthday,
I can't be wrong.
432
01:00:31,965 --> 01:00:35,426
Duke, do you remember
that we played together that evening?
433
01:00:38,304 --> 01:00:40,390
I don't remember.
434
01:00:41,767 --> 01:00:43,268
And you, Joe?
435
01:00:48,189 --> 01:00:49,065
I don't remember.
436
01:00:50,191 --> 01:00:53,403
Andrew remembers it well.
437
01:01:00,201 --> 01:01:03,872
Forgive me, Judge.
Clearly they are dead sure.
438
01:01:03,955 --> 01:01:05,206
And I will soon be dead.
439
01:01:10,921 --> 01:01:15,801
For these reasons,
I condemn Henry Williams to death
440
01:01:15,884 --> 01:01:19,304
by hanging.
441
01:01:20,055 --> 01:01:22,933
The sentence will be carried out
tonight
442
01:01:23,016 --> 01:01:26,895
at midnight by the black oak.
443
01:01:56,091 --> 01:02:00,721
Tonight, the Sheriff and I
will go to Judge King's house
444
01:02:00,804 --> 01:02:02,931
claiming to protect him
445
01:02:03,014 --> 01:02:06,935
from any backlash by William's friends.
446
01:02:08,979 --> 01:02:12,107
A fire on the hill
where the black oak
447
01:02:12,190 --> 01:02:15,193
will alert us
if Starblack shows up
448
01:02:15,276 --> 01:02:17,278
to save the old man.
449
01:02:18,404 --> 01:02:22,576
And so, no matter what will happen,
450
01:02:22,659 --> 01:02:25,495
we will finally know
451
01:02:26,329 --> 01:02:29,207
if our man is Johnny Blyth
452
01:02:29,290 --> 01:02:31,126
or the Mute.
453
01:02:49,060 --> 01:02:52,856
Wow! The road is long,
we will never make it.
454
01:02:52,939 --> 01:02:56,527
You still have time, old man.
At least 30 more minutes.
455
01:03:17,338 --> 01:03:21,552
Pardon me,
but this clock is bothering me.
456
01:04:03,384 --> 01:04:06,597
My hat! Give me back my hat!
457
01:04:56,772 --> 01:04:58,356
Come on, what are you waiting for?
458
01:04:58,439 --> 01:05:01,818
Let's not waste time,
I want to see my wife again.
459
01:05:01,902 --> 01:05:04,655
She will be upset in seeing me so old,
460
01:05:04,738 --> 01:05:07,908
when she left me she was still young.
461
01:05:09,284 --> 01:05:13,079
Up there they will think
that we are father and daughter.
462
01:05:45,028 --> 01:05:47,698
Enough! Make him stop!
463
01:05:48,323 --> 01:05:50,576
Come, let's go to the other room.
464
01:06:22,941 --> 01:06:27,112
Could you hurry up?
I am rather uncomfortable!
465
01:07:04,274 --> 01:07:06,442
Look who's back, in the nick of time!
466
01:07:07,110 --> 01:07:09,863
You always give people dollars!
467
01:07:09,946 --> 01:07:11,907
Wait, these are pesos.
468
01:07:11,990 --> 01:07:15,118
I see, you are sending me to Mexico!
469
01:08:13,552 --> 01:08:15,386
Stand up, Starblack.
470
01:08:16,805 --> 01:08:18,640
Hands in the air.
471
01:08:23,353 --> 01:08:25,606
I cannot wait to see your face.
472
01:08:27,983 --> 01:08:29,400
You!
473
01:08:29,484 --> 01:08:32,112
The boss will be happy to see you.
474
01:08:32,195 --> 01:08:33,822
Turn around.
475
01:08:36,407 --> 01:08:38,493
Come on, walk!
476
01:08:39,327 --> 01:08:42,539
Now that you have seen my face,
you have to die.
477
01:08:42,623 --> 01:08:46,459
You are lucky,
not many people dies laughing.
478
01:09:03,560 --> 01:09:04,770
The signal!
479
01:09:05,812 --> 01:09:07,648
Starblack is at the black oak.
480
01:09:11,985 --> 01:09:13,403
Where are you going?
481
01:09:20,451 --> 01:09:22,120
Open up!
482
01:09:23,121 --> 01:09:25,290
Open or we'll break the door down.
483
01:09:25,373 --> 01:09:27,458
You will not.
484
01:09:27,543 --> 01:09:30,378
-What do you want?
-Let us in, Blyth.
485
01:09:31,129 --> 01:09:33,840
Why should I? This is my house.
486
01:09:33,924 --> 01:09:37,511
My nephew is right, you don't have
the right to behave like this.
487
01:09:37,594 --> 01:09:40,305
Well said, uncle Harold, send them away.
488
01:09:40,931 --> 01:09:43,266
We will leave
after we have seen your friend.
489
01:09:43,349 --> 01:09:45,185
He is sleeping. Go away.
490
01:09:45,268 --> 01:09:47,729
I represent the law
and I order you to open the door.
491
01:09:47,813 --> 01:09:49,731
Go to hell!
492
01:09:53,527 --> 01:09:57,030
What are you doing, Sheriff?
Do you need a hug?
493
01:10:00,701 --> 01:10:02,703
He snores like a tractor.
494
01:10:03,411 --> 01:10:05,455
Are you satisfied now?
495
01:10:05,539 --> 01:10:06,540
Isn't he cute?
496
01:10:07,457 --> 01:10:10,085
Excuse me.
497
01:10:21,847 --> 01:10:25,016
You didn't come here to protect me
but to insult me.
498
01:10:25,100 --> 01:10:27,310
My apologies, Judge.
499
01:10:27,393 --> 01:10:30,480
-Where are Caroline and my mother?
-In the other room.
500
01:10:55,839 --> 01:10:57,841
Let me cry in peace.
501
01:11:00,135 --> 01:11:03,930
Your father is safe.
He's probably in Mexico by now.
502
01:11:05,140 --> 01:11:07,183
How do you know?
503
01:11:07,267 --> 01:11:09,269
Can you keep a secret?
504
01:11:10,270 --> 01:11:11,688
Yes.
505
01:11:19,445 --> 01:11:21,072
You?
506
01:11:29,540 --> 01:11:31,750
Go, run to your old man.
507
01:11:59,069 --> 01:12:02,155
I am tired, I am going back to bed.
508
01:12:04,825 --> 01:12:06,284
Starblack
509
01:12:08,203 --> 01:12:10,371
Starblack is…
510
01:12:15,043 --> 01:12:17,045
It's him, chase him!
511
01:12:51,371 --> 01:12:53,414
Let go of me!
512
01:12:54,040 --> 01:12:57,085
-What do you want from me?
-Where are you running to?
513
01:12:58,086 --> 01:13:00,255
The black star!
514
01:13:02,591 --> 01:13:04,593
Who could he be?
515
01:13:08,263 --> 01:13:10,599
What if I told you that I am Starblack?
516
01:13:12,559 --> 01:13:13,977
I would laugh.
517
01:13:17,230 --> 01:13:18,439
Are you joking?
518
01:13:25,321 --> 01:13:26,907
Do you believe me now?
519
01:13:27,533 --> 01:13:32,370
While Starblack was at the black oak,
you were here.
520
01:13:32,453 --> 01:13:35,957
-You were talking, singing.
-Starblack can do anything.
521
01:13:36,625 --> 01:13:38,418
He can even make a mute man talk.
522
01:13:39,335 --> 01:13:42,297
-You have Johnny's voice!
-When it's needed.
523
01:13:44,174 --> 01:13:46,009
Now I understand!
524
01:13:49,262 --> 01:13:51,807
Give me a hug, son.
525
01:13:53,474 --> 01:13:55,435
I am proud of you.
526
01:13:58,229 --> 01:14:00,524
Who is he? Talk! You know him.
527
01:14:01,650 --> 01:14:03,484
You had his star.
528
01:14:18,834 --> 01:14:20,669
You will talk now.
529
01:14:23,213 --> 01:14:24,715
Stop!
530
01:14:25,507 --> 01:14:28,927
She's mine, don't ruin her face.
I will get her to talk.
531
01:14:31,221 --> 01:14:33,640
Who is he? Who is Starblack?
532
01:14:33,724 --> 01:14:35,225
My nephew.
533
01:14:35,308 --> 01:14:40,230
Go to the farm, with all our men.
534
01:14:40,313 --> 01:14:41,898
You must kill him.
535
01:15:05,213 --> 01:15:10,343
This is why I told my uncle
that I am Starblack.
536
01:15:10,426 --> 01:15:12,971
Now I know who murdered my father.
537
01:15:13,054 --> 01:15:15,098
Did you know that?
538
01:15:15,181 --> 01:15:16,892
Yes.
539
01:15:16,975 --> 01:15:19,645
I didn't tell you because
I didn't want you to be killed
540
01:15:19,728 --> 01:15:21,271
like my poor Raphael.
541
01:15:21,855 --> 01:15:24,816
You are still my little Johnny.
542
01:15:24,900 --> 01:15:26,985
And yet you married him!
543
01:15:27,068 --> 01:15:31,406
He forced me,
so that I couldn't testify against him.
544
01:15:31,489 --> 01:15:33,784
But I was never his wife.
545
01:15:36,995 --> 01:15:38,830
There they are!
546
01:15:43,502 --> 01:15:48,006
-They saw us.
-Go to Manuelita's, you'll be safe.
547
01:15:48,089 --> 01:15:51,134
-Johnny, son!
-There's no time for soppiness.
548
01:15:51,217 --> 01:15:53,219
Goodbye, mother.
549
01:16:38,181 --> 01:16:39,808
Go!
550
01:17:25,562 --> 01:17:27,480
Let's go see what's happening.
551
01:18:05,811 --> 01:18:09,314
Forby, do you like smoked salmon?
552
01:18:09,397 --> 01:18:11,775
I have always liked it!
553
01:18:17,155 --> 01:18:19,282
We are caught between two fires.
554
01:18:20,951 --> 01:18:22,911
Are you afraid, Jop?
555
01:18:22,994 --> 01:18:26,289
I have never known fear,
even if I am not Starblack.
556
01:18:36,174 --> 01:18:39,177
Now we really are
caught between two fires!
557
01:18:52,774 --> 01:18:57,821
Once they're well cooked,
you will serve us their heads.
558
01:19:30,937 --> 01:19:33,524
They are roasting on a slow fire.
559
01:19:36,026 --> 01:19:38,028
I need a drink.
560
01:19:39,613 --> 01:19:41,990
To forget my nephew.
561
01:19:51,332 --> 01:19:53,710
Come drink with us.
562
01:20:17,859 --> 01:20:21,947
-They have vanished in the smoke.
-He must have found the tunnel.
563
01:20:22,030 --> 01:20:24,490
-Curry! Harold!
-He is crazy.
564
01:20:24,575 --> 01:20:27,994
-Just like his father.
-You killed my father! Come out!
565
01:20:31,247 --> 01:20:34,710
Find a little courage,
if you ever had some.
566
01:20:34,793 --> 01:20:36,712
Come out!
567
01:20:46,597 --> 01:20:47,973
Alone, Curry!
568
01:20:49,099 --> 01:20:50,851
Alone, Judge!
569
01:23:06,194 --> 01:23:08,488
No! Johnny!
570
01:23:09,239 --> 01:23:10,824
He is dead, at last.
571
01:23:30,761 --> 01:23:32,638
Ouch! That hurt!
572
01:23:34,014 --> 01:23:36,057
I'm up here, Curry!
573
01:24:07,798 --> 01:24:09,382
Thank you, Johnny!
574
01:24:33,949 --> 01:24:34,950
Turn around.
575
01:26:16,718 --> 01:26:18,554
Watch out, Curry!
576
01:26:25,852 --> 01:26:27,604
You are in my line of fire.
577
01:26:34,194 --> 01:26:36,404
You can't run away, Curry.
578
01:26:43,286 --> 01:26:45,496
Where are you going?
You are alone now!
579
01:27:06,643 --> 01:27:08,478
You are alone!
580
01:27:09,605 --> 01:27:10,647
Alone!
581
01:27:11,982 --> 01:27:13,650
Alone!
582
01:27:13,734 --> 01:27:16,570
Alone!
583
01:27:16,653 --> 01:27:18,780
Alone!
584
01:27:18,864 --> 01:27:21,074
Enough!
585
01:27:21,992 --> 01:27:23,952
Enough!
586
01:29:23,739 --> 01:29:26,867
Throw down the gun, Johnny.
Your life for that of Caroline.
587
01:29:26,950 --> 01:29:28,451
No! Shoot!
588
01:30:01,234 --> 01:30:03,529
I must go now, Caroline.
589
01:30:03,612 --> 01:30:06,489
No, stay!
590
01:30:06,573 --> 01:30:09,492
I love you, Johnny.
591
01:30:09,576 --> 01:30:11,369
I love you too.
592
01:30:11,452 --> 01:30:14,330
But my place is
wherever someone is suffering.
593
01:30:14,414 --> 01:30:16,542
Take me with you, then, I beg you.
594
01:30:17,417 --> 01:30:20,211
Where I am going,
there is no room for a woman.
595
01:30:20,295 --> 01:30:22,297
But maybe one day…
596
01:30:22,380 --> 01:30:24,508
Little Blyth will come back.
597
01:30:24,591 --> 01:30:26,426
Forever.
598
01:31:28,071 --> 01:31:30,073
THE END
42816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.