All language subtitles for Innocent_2018_S02E04_720p_WEB-DL_HEVC_x265_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,960 Hi. Sam Wright. DCI Braithwaite. 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 I had a look at your report card, Beth, 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,960 it's not the first incident like this in the last few months, is it? 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,320 Are you... suggesting that a 14-year-old...? 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,960 Look, I'm not suggesting anything, 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,640 I just wanted to give you the information. 7 00:00:16,640 --> 00:00:19,960 He had been so horrible to her. 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 For nearly four months, she told me afterwards. 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 I'd love to have normal day. 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,960 It's hard when you have the amount of shit in your head that I do. 11 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 Most of it put there by you! 12 00:00:27,960 --> 00:00:30,320 You need to be honest with me, Karen. Or I swear, 13 00:00:30,320 --> 00:00:32,960 I am walking out that door and You'll never see me again. 14 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 What would any of us do to protect our children? 15 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 Maybe this was just a moment of madness. 16 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 I never saw him that day. 17 00:00:41,960 --> 00:00:43,320 I don't know what to say any more, Sally. 18 00:00:43,320 --> 00:00:44,960 I wonder if you can ever forgive me. 19 00:01:08,960 --> 00:01:09,960 Sam?! 20 00:01:10,960 --> 00:01:12,960 KNOCKING ON DOOR 21 00:01:18,960 --> 00:01:19,960 Hello? 22 00:01:23,960 --> 00:01:24,960 Sam? 23 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Sam?! 24 00:01:34,480 --> 00:01:35,960 SALLY: I never stopped loving you. 25 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 Even in the darkest times. 26 00:01:40,640 --> 00:01:42,320 I wanted to hate you. 27 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 But when I found out I was pregnant... 28 00:01:48,800 --> 00:01:51,960 ..and then when I lost our baby, I just wanted you. 29 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 Some days, that was the only thing that kept me going. 30 00:01:58,160 --> 00:02:01,960 The thought that maybe one day I'd get back here... 31 00:02:01,960 --> 00:02:04,960 and I'd be able to convince you that I hadn't done anything wrong, 32 00:02:04,960 --> 00:02:07,960 and that it was all right for you to love me again. 33 00:02:07,960 --> 00:02:11,960 Sal, please. And that's why this has to be for keeps, Sam. 34 00:02:12,960 --> 00:02:17,960 I don't want you here out of guilt or pity. I want you here for me. 35 00:02:17,960 --> 00:02:20,320 Of course that's what I want, it's all I want. 36 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 I just wish it could be that simple. 37 00:02:25,960 --> 00:02:29,960 I can't pretend that Karen wasn't a great support to me, 38 00:02:29,960 --> 00:02:33,960 I owe her so much. Yeah, OK, I get that. I really do. 39 00:02:33,960 --> 00:02:36,960 But this can't be about Karen, any more. 40 00:02:36,960 --> 00:02:39,960 I won't be anyone's second best, Sam. 41 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 Least of all yours. 42 00:02:43,160 --> 00:02:45,960 PHONE VIBRATES 43 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 Hi, Dave, what's up? 44 00:02:49,960 --> 00:02:52,960 'The results are back from the DNA test on Matty Taylor's coat, 45 00:02:52,960 --> 00:02:53,960 'we've got a match.' 46 00:02:55,960 --> 00:02:56,960 Great. Thanks. I'll be right there. 47 00:02:58,800 --> 00:03:00,640 PHONE RINGS 48 00:03:02,960 --> 00:03:05,960 Hello? 'Hi, Beth. It's me.' 49 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 Mum, what is going on? Why haven't you called before? 50 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 I've been going out of my mind. 51 00:03:10,960 --> 00:03:13,800 I'm just helping the police, 52 00:03:13,800 --> 00:03:15,800 answering a few questions about Matty. 53 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 'It's nothing serious, nothing to worry about.' 54 00:03:17,800 --> 00:03:18,960 OK, so when are you going to come home? 55 00:03:24,960 --> 00:03:25,960 'Soon, love. Soon.' 56 00:03:47,960 --> 00:03:52,160 'You have one message.' MAN: 'All right, mate? It's Aaron... 57 00:03:52,160 --> 00:03:54,960 'Holmes. Remember me? 58 00:03:54,960 --> 00:03:58,960 'Listen, fella, give us a call some time, will ya? 59 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 'I think we need to have a little chat.' 60 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 It's a mistake, it has to be. 61 00:04:09,960 --> 00:04:13,640 There's no mistake, Karen. It's a DNA match. 62 00:04:13,640 --> 00:04:15,960 Your hair, on his coat. So do you want to tell me how it got there? 63 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 I've no idea. Were you in regular contact with Matthew, 64 00:04:18,960 --> 00:04:21,960 personally or professionally, in the months leading up to his death? 65 00:04:21,960 --> 00:04:24,640 No, not at all. And we know that Beth and Matthew weren't friends. 66 00:04:24,640 --> 00:04:26,160 In fact, I think it's fair enough to say, 67 00:04:26,160 --> 00:04:28,000 that she went out of her way to avoid him. 68 00:04:28,000 --> 00:04:31,960 So it's unlikely your hair could have transferred to him via Beth. 69 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Which means we're looking at direct contact 70 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 between you and Matthew Taylor. 71 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 We probably just bumped into each other at school. 72 00:04:37,960 --> 00:04:40,960 Matthew's coat was brand-new, bought two days before his murder. 73 00:04:40,960 --> 00:04:43,640 Were you in school on eighth or ninth of June? 74 00:04:43,640 --> 00:04:45,960 I'd have to check, but it's very likely. 75 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 There was a governors' meeting pencilled in for the 11th, 76 00:04:48,960 --> 00:04:52,480 but nothing for the eight or ninth. I might have gone in anyway 77 00:04:52,480 --> 00:04:55,960 to speak to the head or to do a subject assessment. 78 00:04:55,960 --> 00:04:57,000 Meaning you'd have signed in at reception? 79 00:04:57,000 --> 00:04:59,960 So, if we check school records for those days, 80 00:04:59,960 --> 00:05:01,960 we'll find confirmation of your visit? 81 00:05:02,960 --> 00:05:05,960 Oh, come on, Karen, your fiance's already told us you confronted him, 82 00:05:05,960 --> 00:05:08,960 and we now have tangible, physical evidence confirming that. 83 00:05:08,960 --> 00:05:10,640 Yeah, yeah, yeah. 84 00:05:16,960 --> 00:05:18,000 OK. 85 00:05:21,960 --> 00:05:25,000 OK, I met him that day. 86 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Where? 87 00:05:29,960 --> 00:05:32,960 Er, on the edge of town, Valerie Close. 88 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 What time? Just after five. 89 00:05:35,960 --> 00:05:38,960 Er, I think quarter past maybe. 90 00:05:41,960 --> 00:05:44,960 In your own words, can you tell us what happened? 91 00:05:46,960 --> 00:05:50,000 So, I saw him on the other side of the road, 92 00:05:50,000 --> 00:05:53,640 I wanted to walk past, but he was abusing me. 93 00:05:58,960 --> 00:06:01,960 Shouting stuff about Beth, so I responded. 94 00:06:01,960 --> 00:06:03,960 I shouldn't have, but I did. 95 00:06:03,960 --> 00:06:05,000 Responded how? 96 00:06:05,000 --> 00:06:07,160 I just... 97 00:06:09,800 --> 00:06:11,960 ..lost it, I'm afraid. 98 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 And I grabbed his coat. 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,960 I grabbed his coat, and told him to stay away from my family, or else. 100 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 Or else what? 101 00:06:22,960 --> 00:06:25,320 Well, or else nothing. It's a turn of phrase. 102 00:06:25,320 --> 00:06:27,800 And then what happened? And then I went home. 103 00:06:32,960 --> 00:06:36,960 So? So, all I'm saying is... erm, well... 104 00:06:36,960 --> 00:06:37,960 Is what? 105 00:06:39,960 --> 00:06:42,480 Well, it would be hard for you, wouldn't it, 106 00:06:42,480 --> 00:06:46,960 if I, erm, if I went back to them, now, the cops, 107 00:06:46,960 --> 00:06:48,320 and said that actually... 108 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 you weren't with me that day? 109 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Right. 110 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 How much do you want? 111 00:06:58,960 --> 00:07:02,960 I'm not talking a fortune, Mr Wright. 112 00:07:02,960 --> 00:07:04,640 Erm... 113 00:07:04,640 --> 00:07:08,960 Maybe... 500 now? And the same again once it's all died down? 114 00:07:11,480 --> 00:07:13,960 Right, and that would be it, would it? 115 00:07:16,960 --> 00:07:19,640 Absolutely, 100%, that would be it. 116 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 You're not getting a penny from me. 117 00:07:25,960 --> 00:07:28,960 And if you threaten me or my family again, 118 00:07:28,960 --> 00:07:31,000 I will take you down to the police station myself, 119 00:07:31,000 --> 00:07:34,320 and I will have you charged with conspiracy to blackmail, extortion, 120 00:07:34,320 --> 00:07:36,320 the whole nine yards. 121 00:07:36,320 --> 00:07:38,960 We can go right now if you like. My car's just outside. 122 00:07:41,000 --> 00:07:43,960 You ever contact me again, 123 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 you'll be back inside before you can blink. 124 00:07:54,960 --> 00:07:57,160 We've made further enquiries, 125 00:07:57,160 --> 00:07:58,960 trying to get a clearer sense of what happened 126 00:07:58,960 --> 00:08:02,960 immediately after Beth's suicide attempt. 127 00:08:02,960 --> 00:08:05,960 We contacted the HR department at your work, 128 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 and according to them, you were off sick with glandular fever 129 00:08:07,960 --> 00:08:12,000 for a fortnight immediately after Matthew's murder. 130 00:08:12,000 --> 00:08:14,960 I was. Except, there's no record of you 131 00:08:14,960 --> 00:08:16,480 having visited your GP, 132 00:08:16,480 --> 00:08:19,000 there's no bank transactions at pharmacies... Fine. 133 00:08:19,000 --> 00:08:20,960 ..or chemists. Fine. 134 00:08:22,960 --> 00:08:26,960 I wanted to spend time at home with Beth, OK? 135 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 She was in a bad way. 136 00:08:28,960 --> 00:08:31,960 We also spoke to social services and the school. 137 00:08:31,960 --> 00:08:34,960 Both would have been informed of Bethany's attempted suicide 138 00:08:34,960 --> 00:08:36,000 by the hospital - 139 00:08:36,000 --> 00:08:38,160 the school secretary remembers getting the call, 140 00:08:38,160 --> 00:08:40,960 setting up meetings for you and the head... 141 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 a Mr Grant. Yet, weirdly, there's no record of those meetings, 142 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 or of the suicide attempt, on Beth's school file. 143 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 There's also no mention of follow-up visits from social services. 144 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 Can you explain why that might be? 145 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 As chair of governors, 146 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 you had access to the school's computer systems. 147 00:08:57,960 --> 00:09:00,960 And as a social worker, it would have been very easy for you 148 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 to amend Beth's social services file. 149 00:09:05,320 --> 00:09:06,960 And they were altered... 150 00:09:08,160 --> 00:09:09,960 ..the system's log shows that. 151 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 Why would you do that? Karen? 152 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 Why would you go to all that trouble... 153 00:09:17,960 --> 00:09:20,960 unless you were trying to hide something? 154 00:09:33,640 --> 00:09:35,480 You just couldn't wait, could you? Excuse me? 155 00:09:35,480 --> 00:09:37,960 You were with him last night? Fucking my stepdad. 156 00:09:37,960 --> 00:09:39,960 Stealing him away from my mum... Excuse me, 157 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 don't talk to me like that, get out of my classroom. 158 00:09:42,960 --> 00:09:46,960 Not that I'm surprised, because I know what you are. 159 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 And I know who you are. 160 00:09:48,960 --> 00:09:51,960 You're a dirty... little... slut! 161 00:09:51,960 --> 00:09:53,960 SHE SPITS 162 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 STUDENTS MURMUR 163 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 We need to speak to John Taylor. 164 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 We need to find out 165 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 the exact timings of his encounter with Matthew. 166 00:10:04,960 --> 00:10:06,960 And what are your thoughts on Karen? 167 00:10:06,960 --> 00:10:08,960 I don't know. 168 00:10:08,960 --> 00:10:12,960 She's got no record, no history of violent behaviour, 169 00:10:12,960 --> 00:10:15,960 but she's lied to us, consistently. 170 00:10:15,960 --> 00:10:18,960 And she has a very strong motive. Yeah, exactly. 171 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 If someone had have done that to my daugh... 172 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 I pushed her to the brink, then... 173 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 ..I think I'd be capable of anything. 174 00:10:38,960 --> 00:10:43,800 So, Bethany says you started the confrontation. 175 00:10:43,800 --> 00:10:45,960 Obviously, I didn't. 176 00:10:45,960 --> 00:10:48,960 She claims you verbally abused her... 177 00:10:48,960 --> 00:10:51,480 manhandled her. 178 00:10:51,480 --> 00:10:54,960 Oh, my goodness, I never laid a finger on her. 179 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 And there's, what, half a dozen witnesses who can confirm that. 180 00:11:08,960 --> 00:11:11,960 What about her other accusation? What? 181 00:11:12,960 --> 00:11:15,640 Did you spend the night with him? What's that got to do with you? 182 00:11:15,640 --> 00:11:17,960 Oh, Sal... He's my husband. Ex! 183 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 Who's now engaged to one of the school governors. 184 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 He's also the stepfather of one of our students, a very vulnerable, 185 00:11:22,960 --> 00:11:24,960 very troubled student. 186 00:11:24,960 --> 00:11:27,160 This wasn't my doing. He came to me... 187 00:11:27,160 --> 00:11:28,960 You hopped straight into bed with him. 188 00:11:28,960 --> 00:11:31,480 Without a thought for what it might mean for Bethany, 189 00:11:31,480 --> 00:11:33,960 or Karen or for the school. No, I didn't. 190 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Not that it's any of your bloody business. 191 00:11:34,960 --> 00:11:37,960 But we just talked, talked all night, 192 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 about Karen and Bethany and the situation. 193 00:11:39,960 --> 00:11:42,000 And the fact that he still loves me and I love him. 194 00:11:42,000 --> 00:11:43,960 Well... 195 00:11:44,960 --> 00:11:47,960 ..let's see what the governors have to say. 196 00:11:47,960 --> 00:11:50,000 This was always what I was afraid of, Sally. 197 00:11:51,000 --> 00:11:52,160 Right. 198 00:12:00,960 --> 00:12:03,960 I just can't believe you'd do something so stupid. 199 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 She had it coming! 200 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 You'll be bloody lucky if a suspension's all you get. 201 00:12:06,960 --> 00:12:08,800 They might not let you back at all. 202 00:12:08,800 --> 00:12:11,960 I'm not taking any lectures from you. 203 00:12:11,960 --> 00:12:14,960 I know where you were last night. 204 00:12:14,960 --> 00:12:17,640 Yeah, shagging her, when your wedding is months away. 205 00:12:17,640 --> 00:12:19,480 So are you going to tell Mum that it's off or am I? 206 00:12:19,480 --> 00:12:21,960 Beth. Beth! 207 00:12:21,960 --> 00:12:23,480 Mothing happened last night. 208 00:12:23,480 --> 00:12:25,960 Beth. We-we just talked. Oh. 209 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 I swear, that's all. 210 00:12:26,960 --> 00:12:28,960 I know I should have come home, 211 00:12:28,960 --> 00:12:30,640 I know it was thoughtless of me, 212 00:12:30,640 --> 00:12:31,960 and you've every right to be angry with me. 213 00:12:31,960 --> 00:12:34,480 But I didn't go there to hurt you or your mum, believe me. 214 00:12:34,480 --> 00:12:35,960 SHE SCOFFS 215 00:12:35,960 --> 00:12:37,960 It is possible... 216 00:12:38,960 --> 00:12:43,960 ..to... love two people at the same time, albeit in different ways. 217 00:12:43,960 --> 00:12:47,960 It doesn't mean those feelings are any less real... 218 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 DOORBELL 219 00:12:49,960 --> 00:12:51,960 ..that they are any less genuine. 220 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 Bullshit. 221 00:12:52,960 --> 00:12:56,960 Bullshit! You just wanted to have your cake and eat it! 222 00:12:56,960 --> 00:12:58,960 No, no, Beth, that's not true. Beth. DOORBELL 223 00:12:58,960 --> 00:13:03,320 No, me and Mum had the chance to be happy, to have a normal family, 224 00:13:03,320 --> 00:13:06,960 and now you have come along and you have destroyed it all! 225 00:13:06,960 --> 00:13:07,960 DOOR SLAMS 226 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 DOORBELL, LOUD KNOCKING ON DOOR 227 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 Oh, for God's sake. 228 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 Is Beth in? 229 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 You were at home with your mum and gran 230 00:13:20,960 --> 00:13:21,960 on the day of Matthew's death? 231 00:13:23,960 --> 00:13:25,960 At some point in the afternoon, your mum popped out. Is that right? 232 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 Mm. 233 00:13:28,960 --> 00:13:30,800 Do you know roughly when? 234 00:13:31,960 --> 00:13:34,960 Erm, would have been around five, 235 00:13:34,960 --> 00:13:38,960 because Pointless had just started and my gran was a big fan, so... 236 00:13:38,960 --> 00:13:42,000 And how long was she gone for? Not long. 237 00:13:42,000 --> 00:13:43,960 Specifically? 238 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 About... three quarters of an hour. 239 00:13:52,960 --> 00:13:55,960 And how was she when she got back? 240 00:13:55,960 --> 00:13:57,480 Fine. You spoke to her? 241 00:13:57,480 --> 00:13:59,960 Yeah, yeah, and she was good. 242 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 Did she say where she'd been? No. 243 00:14:02,960 --> 00:14:05,160 Did you know where she'd been? No. 244 00:14:05,160 --> 00:14:08,160 So, you weren't worried that she'd gone to find Matthew? 245 00:14:09,320 --> 00:14:13,960 No, because... erm, I hadn't told her about the bullying by then. 246 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 Hmm... but you had. 247 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Your mum's confirmed that. 248 00:14:18,960 --> 00:14:21,480 She even told your stepdad all about it. 249 00:14:22,640 --> 00:14:25,960 That's why I'm asking you if you knew where she was going. 250 00:14:28,960 --> 00:14:31,800 No, I didn't. 251 00:14:31,800 --> 00:14:34,960 So, you never had any suspicion that she was involved in Matthew's death? 252 00:14:34,960 --> 00:14:37,960 No. No fucking way! 253 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 Hey, Beth... No, what is wrong with you people? 254 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 My mum is innocent, do you get that? 255 00:14:42,960 --> 00:14:46,960 So why don't you just leave us all alone and do your fucking job? 256 00:14:49,480 --> 00:14:51,960 FOOTSTEPS RECEDE 257 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 DOOR SLAMS 258 00:14:56,640 --> 00:14:57,960 When I was in prison, 259 00:14:57,960 --> 00:15:00,960 I used to dream of being back here, in Keswick. 260 00:15:01,960 --> 00:15:04,160 I used to think if I can just get back home, 261 00:15:04,160 --> 00:15:05,960 everything'll be all right. 262 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 I'd get my job back, and I'll see Sam, 263 00:15:08,960 --> 00:15:10,960 and spend loads of time with you. 264 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 I just wanted to be home. 265 00:15:30,000 --> 00:15:31,960 I just wanted to be happy. 266 00:15:41,960 --> 00:15:44,000 You're late, Hollins. Sorry, guv. 267 00:15:47,000 --> 00:15:49,960 OK, heads up. 268 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 According to his wife, 269 00:15:51,960 --> 00:15:55,800 John Taylor arrived home at 5.30pm. 270 00:15:55,800 --> 00:15:57,960 Now, we don't have any other witnesses to confirm that, 271 00:15:57,960 --> 00:16:00,640 but someone did call Taylor's sister from their landline 272 00:16:00,640 --> 00:16:02,960 at around quarter to six. Yeah, I've spoken to the sister - 273 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 she's confirmed that it was John that phoned her, 274 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 but we've only got her word for it. 275 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 OK. Ask her to come in, make a statement. Karen Moss... 276 00:16:09,960 --> 00:16:12,960 now, she's admitted that she met Matthew at Valerie Close 277 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 at around quarter past five. 278 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 From there, it's about a 15-minute walk to the crime scene 279 00:16:17,960 --> 00:16:21,480 at Amblestone Pass. Bethany Moss says her mum arrived home 280 00:16:21,480 --> 00:16:23,320 at quarter to six. 281 00:16:23,320 --> 00:16:26,960 Given that a dog walker found Matthew's body just before six, 282 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 it's very likely that Karen Moss 283 00:16:28,960 --> 00:16:31,000 was the last person to see Matthew Taylor alive. 284 00:16:31,000 --> 00:16:33,800 How would she have made it home without being clocked? 285 00:16:33,800 --> 00:16:35,960 I mean, there would have been blood on her clothes, in her hair. 286 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 Good question, look at your maps - 287 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 from the crime scene at Amblestone Pass, 288 00:16:39,960 --> 00:16:42,960 she could easily have made it home only passing one or two houses, 289 00:16:42,960 --> 00:16:44,960 via this small path... 290 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 which drops down, skirts round some dense woodland, 291 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 and eventually crosses over the river. 292 00:16:50,000 --> 00:16:54,960 Now, I've requested a POLSA team and an underwater dive unit 293 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 to explore this area again. 294 00:16:56,960 --> 00:17:00,320 Guys, the missing bottleneck remains our best bet for forensics, 295 00:17:00,320 --> 00:17:02,960 given that the clothes Karen Moss was wearing that day 296 00:17:02,960 --> 00:17:03,960 were probably binned years ago. 297 00:17:03,960 --> 00:17:06,960 But if we want to bring charges, we need more. 298 00:17:06,960 --> 00:17:10,800 Principally, we need to place Karen Moss at the crime scene 299 00:17:10,800 --> 00:17:12,960 at around 5.30pm. 300 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 Where are we on her phone? Um. No. 301 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 No calls made between 3pm and 7pm, 302 00:17:19,960 --> 00:17:24,960 and triangulation that suggests her phone was at home during that time. 303 00:17:24,960 --> 00:17:27,160 What about neighbours? Did anybody see anything unusual? 304 00:17:27,160 --> 00:17:29,960 Nothing so far, but we'll keep trying. 305 00:17:32,960 --> 00:17:34,800 OK, we go old school on this. 306 00:17:34,800 --> 00:17:36,960 Door to door from Valerie Close to the crime scene, 307 00:17:36,960 --> 00:17:39,960 and from the crime scene back to Karen Moss's house. 308 00:17:39,960 --> 00:17:41,960 Now! Come on! Let's rock and roll. 309 00:17:41,960 --> 00:17:43,480 Call me 24/7 when you find something. 310 00:17:43,480 --> 00:17:46,960 And you... you find something, OK? 311 00:17:54,960 --> 00:17:57,960 MUFFLED VOICES: 'It was done very badly from the start. 312 00:17:58,960 --> 00:18:02,640 'I'm sorry, but this is turning us into a laughing stock.' 313 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 'I appreciate what you're saying... I'm trying to be fair.' 314 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 She came with so much baggage. 315 00:18:06,960 --> 00:18:10,960 I do understand, but there are other things to consider. Look... 316 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 Sally, erm, this isn't a great time. 317 00:18:14,960 --> 00:18:17,480 We were just in the middle of a meeting. 318 00:18:17,480 --> 00:18:20,960 Yes, I know, I heard, and I'm going to save you the bother. 319 00:18:20,960 --> 00:18:23,960 I resign. Oh, come on, now. You don't have to do that. 320 00:18:23,960 --> 00:18:26,960 Well, no, I think I do, Emily. 321 00:18:28,960 --> 00:18:31,000 I wanted my job back. Oh, my God, 322 00:18:31,000 --> 00:18:33,960 I wanted it so bloody badly... 323 00:18:33,960 --> 00:18:36,960 but what's the point? I don't have a future here. 324 00:18:36,960 --> 00:18:39,000 I'm a curiosity, aren't I? 325 00:18:39,000 --> 00:18:40,960 A distraction. 326 00:18:42,960 --> 00:18:45,960 So, look, I'll... 327 00:18:45,960 --> 00:18:47,000 I'll wait until you find a replacement, 328 00:18:47,000 --> 00:18:48,960 but after that, I'm gone. 329 00:18:48,960 --> 00:18:50,800 You don't need to worry about me any more. 330 00:18:58,960 --> 00:19:01,960 Just wondering if you recall seeing her at all that day? 331 00:19:01,960 --> 00:19:05,960 It would have been late afternoon, around quarter past five, 332 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 do you recall seeing anybody that looked like this on the day? 333 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 Take your time. Just wondering if the photo rings any bells. 334 00:19:13,960 --> 00:19:17,000 No, sorry. OK, no problem at all, sorry to have bothered you. 335 00:19:18,480 --> 00:19:22,960 I didn't plan on doing it, well, certainly not like that. 336 00:19:23,960 --> 00:19:26,960 'But, to be honest, I didn't really have a choice in the end. 337 00:19:26,960 --> 00:19:29,960 'I'm never going to be accepted around here, not really.' 338 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 So to reward myself, 339 00:19:30,960 --> 00:19:34,960 I have checked into the Derwent for a couple of nights. 340 00:19:34,960 --> 00:19:37,960 Good for you. 'Give me some time to think about the next steps. 341 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 'To be honest, it has made things clearer.' 342 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 I thought I was coming back here for my job, 343 00:19:42,960 --> 00:19:45,000 and friends and community, 344 00:19:45,000 --> 00:19:48,960 but, to be honest, I was only really coming back here for you. 345 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 'I'm going to leave, I'm going to start over, 346 00:19:52,960 --> 00:19:55,320 'find somewhere nice for me and Mum...' 347 00:19:55,320 --> 00:19:58,960 and I would love it if you would come with me. 348 00:20:02,960 --> 00:20:05,960 'But, you know, I do understand if you can't.' 349 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 I would love that, Sal, of course I would... 350 00:20:11,960 --> 00:20:14,960 'Look, I'll come and see you as soon as I can get away, OK?' 351 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 Yeah. OK. 352 00:20:18,320 --> 00:20:19,480 I love you. 353 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 I love you, too. 354 00:20:31,800 --> 00:20:33,960 PHONE RINGS 355 00:20:33,960 --> 00:20:35,960 Suzy, give me something good, please. 356 00:20:35,960 --> 00:20:38,960 So, I spoke to a Mrs Gibbons. 357 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 'She says she saw Matty go past her house 358 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 'on his way to Amblestone Pass.' 359 00:20:41,960 --> 00:20:44,960 She often saw him heading that way on Wednesday afternoons. 360 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 Did she see Karen Moss? 'No, sorry.' 361 00:20:47,960 --> 00:20:50,960 And she said she regularly saw him heading that way out of town? 362 00:20:50,960 --> 00:20:54,960 'Every Wednesday for seven, eight weeks in the lead up to his death.' 363 00:20:56,000 --> 00:20:57,960 That wouldn't have been on his route home. 364 00:20:59,960 --> 00:21:02,960 So, what was he doing, was he meeting someone? 365 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 Girlfriend? Mates? 366 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 Or was he just trying to get away from the tensions at home? 367 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 Beth! Tea's ready. 368 00:21:19,960 --> 00:21:22,960 Beth? KNOCKS ON DOOR 369 00:21:22,960 --> 00:21:23,960 Tea's ready. 370 00:21:25,960 --> 00:21:26,960 KNOCKS ON DOOR 371 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 Beth? 372 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 ALARM BELL 373 00:21:56,320 --> 00:21:59,000 SHATTERING 374 00:21:59,000 --> 00:22:01,960 SHE GRUNTS AND GROANS 375 00:22:19,960 --> 00:22:22,960 Uniform picked her up late last night 376 00:22:22,960 --> 00:22:25,960 after she tripped the school alarm. 377 00:22:25,960 --> 00:22:28,960 Wouldn't say a word to them, but asked to see you this morning. 378 00:22:32,160 --> 00:22:33,320 Right. 379 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 I killed him. 380 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 You killed Matthew Taylor? 381 00:22:48,960 --> 00:22:49,960 Yes. 382 00:22:53,320 --> 00:22:55,960 Yesterday... 383 00:22:55,960 --> 00:22:58,960 you told me that you were at home that day. 384 00:23:01,640 --> 00:23:03,960 That you were there when your mum got back. 385 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 I was lying. 386 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 Right. OK. 387 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 I knew where my mum was going that day. 388 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 That's why I went after her. 389 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Why did you go after her? 390 00:23:17,960 --> 00:23:20,960 Because she was in a state at the hospital. 391 00:23:22,960 --> 00:23:25,960 She was... she was guilty and crying. 392 00:23:25,960 --> 00:23:27,960 And then when we got back, I told her what Matty had done, 393 00:23:27,960 --> 00:23:29,960 and that was it, she just... 394 00:23:29,960 --> 00:23:33,960 flipped. She headed out, she was dead set on finding him, 395 00:23:33,960 --> 00:23:34,960 and then that scared me. 396 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 That's why I went after her. 397 00:23:41,960 --> 00:23:44,960 OK. And then what happened? 398 00:23:44,960 --> 00:23:47,960 She went to his house, but he wasn't there, so... 399 00:23:47,960 --> 00:23:50,960 so she came back to town, and then she just bumped into him. 400 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 Where? 401 00:23:53,640 --> 00:23:55,960 One of the closes at the edge of town, 402 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 I actually don't remember which. 403 00:23:58,960 --> 00:23:59,960 And then? 404 00:24:02,640 --> 00:24:04,960 She'd obviously calmed down, erm... 405 00:24:04,960 --> 00:24:07,960 a lot by this point, because... 406 00:24:09,960 --> 00:24:13,960 ..because, actually, I could see that she wanted to walk away. 407 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 But of course, he came up to her and he was pissed, 408 00:24:16,960 --> 00:24:19,640 and he went for her, abusing her, abusing me... 409 00:24:19,640 --> 00:24:22,960 so she grabbed him, and she shouted at him, and he just pushed her away 410 00:24:22,960 --> 00:24:23,960 and then walked off laughing. 411 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 So she didn't know what to do, 412 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 because she-she just stood there in shock. 413 00:24:33,960 --> 00:24:36,960 Now, what I should have done... 414 00:24:38,640 --> 00:24:40,960 ..is I should have gone to her, 415 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 and believe me, I wish I had... 416 00:24:44,160 --> 00:24:45,320 ..I do. But... 417 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 ..but I didn't... 418 00:24:48,960 --> 00:24:49,960 ..I went after him. 419 00:24:51,960 --> 00:24:54,640 And after a while, he saw me and he sped up, 420 00:24:54,640 --> 00:24:56,960 and I thought, "No, no, no, no, I'm not having that." 421 00:24:56,960 --> 00:24:59,000 So I carried on, and I caught up with him just, erm, 422 00:24:59,000 --> 00:25:01,960 just past the Amblestone Pass but, by this point, of course, 423 00:25:01,960 --> 00:25:04,320 he's had enough. So he turns on me... 424 00:25:05,960 --> 00:25:09,000 ..and he chucks the bottle, and it smashes in front of me. 425 00:25:11,800 --> 00:25:12,960 And then, for a moment... 426 00:25:14,960 --> 00:25:16,960 ..I don't know what to do, you know. 427 00:25:18,320 --> 00:25:20,160 But of course, then he's on the move again, 428 00:25:20,160 --> 00:25:22,960 so I picked up the broken bottle... 429 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 and I ran at him and I hit him with it. 430 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 How many times? 431 00:25:41,480 --> 00:25:42,640 Once. 432 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Where? 433 00:25:46,960 --> 00:25:48,000 His neck. 434 00:25:51,960 --> 00:25:53,960 It must have hit an artery or something, cos... 435 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 blood pissed up in the air. 436 00:25:56,960 --> 00:25:59,960 So, you attacked a 16-year-old boy, 437 00:25:59,960 --> 00:26:03,000 despite the fact that you were, what, 14 at the time? 438 00:26:03,000 --> 00:26:06,960 I hit him from behind, so he never had a chance to react. 439 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 He went down like a sack of spuds. 440 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 So that's how he died. 441 00:26:18,640 --> 00:26:20,960 Flat on his back, drowning in his own blood. 442 00:26:43,960 --> 00:26:46,320 I don't know why Bethany would do this, 443 00:26:46,320 --> 00:26:47,960 but I promise you, we're going to fix it, 444 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 we'll have this looking as good as new. 445 00:26:51,960 --> 00:26:52,960 That's the only copy we have. 446 00:26:53,960 --> 00:26:56,960 I always loved that photo. Yeah. 447 00:26:56,960 --> 00:27:00,960 But, look, the damage, it's only superficial. 448 00:27:00,960 --> 00:27:03,160 I will make this right. OK. 449 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 Sally... 450 00:27:06,960 --> 00:27:09,960 I'm so sorry for everything you've been through. 451 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 I'm sorry, too. 452 00:27:17,960 --> 00:27:19,960 For all of us. 453 00:27:27,800 --> 00:27:29,960 So... you followed him... 454 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 ..you attacked him... 455 00:27:36,960 --> 00:27:37,960 ..and then what? 456 00:27:39,960 --> 00:27:41,160 I walked home. 457 00:27:42,960 --> 00:27:45,640 I threw the neck of the bottle in the woods. 458 00:27:45,640 --> 00:27:48,960 Did anyone see you arrive home? No. 459 00:27:48,960 --> 00:27:50,960 No, I went straight up to my room. 460 00:27:50,960 --> 00:27:52,960 But your gran was there? And your mum? 461 00:27:54,960 --> 00:27:58,160 Yeah, I-I guess so. But you'd have to ask them. 462 00:27:58,160 --> 00:28:00,160 And she's never spoke to you about that day? 463 00:28:00,160 --> 00:28:01,960 Never asked you what happened? 464 00:28:01,960 --> 00:28:05,160 We've never spoken about it. No. 465 00:28:05,160 --> 00:28:07,960 And you've kept this to yourself all this time? 466 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 Despite all the heartache it's caused? 467 00:28:10,960 --> 00:28:13,960 I didn't feel any pity for Matty, 468 00:28:13,960 --> 00:28:15,960 if that is what you are trying to ask me, 469 00:28:15,960 --> 00:28:18,480 no, after all he put me through! 470 00:28:18,480 --> 00:28:19,800 So why tell us now? 471 00:28:19,800 --> 00:28:21,960 Because you've got my mum in for this, and that's not right. 472 00:28:21,960 --> 00:28:24,960 She didn't do anything, she is not... she's not capable! 473 00:28:26,960 --> 00:28:28,960 But you were prepared to let Sally Wright take the rap for it? 474 00:28:28,960 --> 00:28:32,960 Yes! That woman has got no morals. 475 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 Do you know where she was last night? Where? 476 00:28:36,960 --> 00:28:38,960 She was with my stepdad. 477 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 Yeah... how do you like that? 478 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 SAM: Police called me as soon as they'd picked her up. 479 00:28:46,960 --> 00:28:49,960 I went straight down the station, but she refused to see me. 480 00:28:49,960 --> 00:28:53,960 Now they're-they're both in there, being questioned about Matty. 481 00:28:53,960 --> 00:28:56,000 And I... got no idea what's going on, 482 00:28:56,000 --> 00:28:58,960 much to the annoyance of your friend, Jenny, 483 00:28:58,960 --> 00:29:03,960 who's camped out on my doorstep. Oh. I'm sorry, Sam. 484 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 Anyway, I, erm... 485 00:29:06,960 --> 00:29:10,960 ..packed a few things. I thought I might stay for a bit... 486 00:29:10,960 --> 00:29:12,320 Mm. ..until things die down. You know. 487 00:29:12,320 --> 00:29:13,960 Yeah, yeah. Of course you can. 488 00:29:15,960 --> 00:29:20,960 And, erm, what about after that, 489 00:29:20,960 --> 00:29:23,960 once you know what's... what's going on with them? 490 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 Well, then, after that, I'm... 491 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 ..I'm going to come with you. 492 00:29:32,960 --> 00:29:35,960 I've no idea how fucked up things are gonna get, and... 493 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 ..whatever I had with Karen, if... 494 00:29:39,960 --> 00:29:43,960 ..ever I had anything at all with Karen, it is... 495 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 ..done, it's finished, so... 496 00:29:48,960 --> 00:29:52,320 I... I want a new life, 497 00:29:52,320 --> 00:29:53,960 away from this place... 498 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 ..with you. 499 00:29:57,960 --> 00:29:59,960 If you'll have me. 500 00:30:16,640 --> 00:30:18,960 Beth would never have hurt Matty. That is insane! 501 00:30:18,960 --> 00:30:20,960 Was she at home when you got back... Yes. 502 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 ..from your confrontation with Matthew? Yes! 503 00:30:22,960 --> 00:30:24,800 And you actually saw her? In the flesh? No. 504 00:30:25,960 --> 00:30:28,960 Mum was watching TV, and Beth was up in her room. 505 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Did you go up to her then? 506 00:30:29,960 --> 00:30:32,480 No, not immediately. I was very shaken 507 00:30:32,480 --> 00:30:34,960 after the argument with Matty and I needed some time alone. 508 00:30:34,960 --> 00:30:36,960 And Beth? She came down later. 509 00:30:36,960 --> 00:30:39,960 How much later? Oh, God, I don't know. 510 00:30:39,960 --> 00:30:40,960 About an hour? 511 00:30:41,960 --> 00:30:44,960 So you've no idea where she was at the time of Matthew's murder? 512 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Or what she did immediately afterwards? No. 513 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 No. 514 00:30:47,960 --> 00:30:50,960 That's why you deleted any evidence of her being bullied, isn't it? 515 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 Because you suspected she might have killed him? 516 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Do you think Beth's capable of it? 517 00:30:58,960 --> 00:31:01,320 Honestly, I have no idea. 518 00:31:01,320 --> 00:31:04,960 Maybe she did, or maybe she's just covering for her mum. 519 00:31:04,960 --> 00:31:08,160 But I'm also wondering if they might be in it together. 520 00:31:08,160 --> 00:31:10,960 Maybe they both went out that day. Guv? 521 00:31:10,960 --> 00:31:13,640 Hang on a second. Maybe it wasn't accidental. 522 00:31:13,640 --> 00:31:16,160 Maybe Matthew's murder was a calculated, 523 00:31:16,160 --> 00:31:19,960 pre-meditated act of revenge by two very damaged people. 524 00:31:19,960 --> 00:31:22,960 Sorry, guv... Yeah? ..but you're gonna want to see this. 525 00:31:22,960 --> 00:31:24,960 So, Amazon, they finally got back to me. 526 00:31:24,960 --> 00:31:27,640 Now, four of the gift cards given to Matty Taylor 527 00:31:27,640 --> 00:31:30,960 were paid for with cash, but the fifth one, 528 00:31:30,960 --> 00:31:34,320 the one that wasn't checked, was paid by debit card. 529 00:31:35,000 --> 00:31:36,960 And we've got a name. 530 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 Just answer the question. 531 00:32:07,960 --> 00:32:10,960 Was Sam Wright with you that day or not? 532 00:32:13,960 --> 00:32:16,960 Look, we had an arrangement, all right? 533 00:32:19,160 --> 00:32:22,480 He was supposed to be with me every Wednesday afternoon, 534 00:32:22,480 --> 00:32:25,160 but we made a deal - 535 00:32:25,160 --> 00:32:28,960 that I could go out doing what I needed to do, and... 536 00:32:31,800 --> 00:32:32,960 ..as long as if anyone ever came asking... 537 00:32:34,960 --> 00:32:37,000 ..I'd say that he was with me as planned. 538 00:33:10,960 --> 00:33:12,960 So, what are we saying? That Sam Wright and Matty Taylor 539 00:33:12,960 --> 00:33:15,960 were in some kind of relationship? 540 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 Matthew had empty condom wrappers in his coat pocket, 541 00:33:17,960 --> 00:33:19,960 so he was clearly sexually active. 542 00:33:19,960 --> 00:33:22,000 And we now know he was sneaking off on Wednesday afternoons 543 00:33:22,000 --> 00:33:23,960 to meet someone up at Amblestone Pass, 544 00:33:23,960 --> 00:33:25,320 at exactly the same time 545 00:33:25,320 --> 00:33:27,960 that Sam Wright should have been with Aaron Holmes. 546 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 Now, why would you do that? Huh? 547 00:33:29,960 --> 00:33:31,960 Why would you meet someone somewhere so remote, 548 00:33:31,960 --> 00:33:34,800 unless you had something to hide? 549 00:33:43,960 --> 00:33:44,960 All right, love? 550 00:33:47,000 --> 00:33:49,960 Wasn't expecting to see you back so... 551 00:33:53,960 --> 00:33:54,960 HE GASPS 552 00:33:54,960 --> 00:33:55,960 Read it. 553 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 Read it. 554 00:34:01,960 --> 00:34:05,960 "You said you loved me, but now you won't speak to me. 555 00:34:05,960 --> 00:34:09,160 "If you don't come, I'll tell Sally. 556 00:34:09,160 --> 00:34:10,960 "I mean it, Sam." 557 00:34:14,960 --> 00:34:16,960 It was you, wasn't it? 558 00:34:17,960 --> 00:34:19,480 EXHALES SHAKILY 559 00:34:19,480 --> 00:34:20,640 It was you. 560 00:34:22,960 --> 00:34:24,960 Mia, where are we at? No, nothing yet. 561 00:34:26,960 --> 00:34:29,960 Mia, where is he? Er, so phone signal places him 562 00:34:29,960 --> 00:34:32,960 somewhere near Bretherdale Head. What the hell's up there? 563 00:34:32,960 --> 00:34:36,960 A whole load of heathland. Ah, and the Derwent Hotel. 564 00:34:36,960 --> 00:34:38,960 Good work. 565 00:34:38,960 --> 00:34:42,960 OK, so that day, the day Matty died, when we rowed at the school, 566 00:34:42,960 --> 00:34:46,960 it all started because I asked him why he was being so weird with me. 567 00:34:46,960 --> 00:34:50,960 After everything I'd done for him, why he was treating me like that. 568 00:34:50,960 --> 00:34:53,960 And he couldn't even look at me, Sam. Couldn't meet my eye. 569 00:34:55,800 --> 00:34:56,960 And then he lashed out at me, 570 00:34:56,960 --> 00:34:58,960 he hurt me rather than tell me the truth. 571 00:34:58,960 --> 00:35:01,960 And now I know why, because of that. Sal, I... 572 00:35:03,480 --> 00:35:09,800 ..I want you to know that I would... I would never have hurt Matty... 573 00:35:09,800 --> 00:35:10,960 but, yes... 574 00:35:12,960 --> 00:35:14,960 ..I have... 575 00:35:14,960 --> 00:35:18,960 I have lied about who I am. 576 00:35:18,960 --> 00:35:21,800 For that, I am so, so ashamed, my love. 577 00:35:21,800 --> 00:35:24,960 I wanted to be a good husband to you, I really did. I... 578 00:35:24,960 --> 00:35:27,480 I just... I just... I couldn't. 579 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 So, you admit it? 580 00:35:32,160 --> 00:35:34,320 You were with him? 581 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 Yeah. 582 00:35:40,960 --> 00:35:41,960 Erm... 583 00:35:47,960 --> 00:35:50,960 And were there others before him? 584 00:35:55,960 --> 00:35:57,160 Were there? 585 00:35:59,800 --> 00:36:00,960 Oh, my God. 586 00:36:03,960 --> 00:36:05,960 When did you know that...? 587 00:36:07,960 --> 00:36:09,960 I think always. 588 00:36:09,960 --> 00:36:12,960 Wha... what? 589 00:36:12,960 --> 00:36:16,960 Like, "always" always? Like, before we were married, always? 590 00:36:16,960 --> 00:36:17,960 Yeah. 591 00:36:19,960 --> 00:36:22,320 Oh. So what was I, then? Just cover? No. 592 00:36:22,320 --> 00:36:24,960 No, I loved you, Sal, I-I still do. Oh, yeah. 593 00:36:24,960 --> 00:36:27,960 You loved me from the minute we met, you lied to me. 594 00:36:27,960 --> 00:36:30,960 I know, and... And did your family know? 595 00:36:30,960 --> 00:36:33,960 Are you serious? No. It would have killed my dad. 596 00:36:33,960 --> 00:36:38,960 Come on, he adored you. No, no, no. He adored who he thought I was. 597 00:36:38,960 --> 00:36:41,960 You know, his... his "lad", who loved his rugby, 598 00:36:41,960 --> 00:36:44,960 who always bought the first round in the pub, 599 00:36:44,960 --> 00:36:47,960 who kept the streets safe. Can you imagine what he would have felt 600 00:36:47,960 --> 00:36:53,960 if he'd heard that his... his boy liked having sex with men? 601 00:36:54,960 --> 00:36:58,960 In parks and toilets. 602 00:36:58,960 --> 00:37:00,960 And lay-bys. 603 00:37:00,960 --> 00:37:03,960 You know, my life here would have been over, 604 00:37:03,960 --> 00:37:06,480 I'd have had to move away from everything I'd ever known. 605 00:37:06,480 --> 00:37:08,960 So I took the easy way out. 606 00:37:10,960 --> 00:37:13,160 I wanted to be a good husband to you, 607 00:37:13,160 --> 00:37:15,960 I wanted to be the man you thought you'd married, 608 00:37:15,960 --> 00:37:19,480 but I had this need. And every time I did it, 609 00:37:19,480 --> 00:37:20,640 I... 610 00:37:22,960 --> 00:37:25,960 ..I hated myself a little bit more, and then... 611 00:37:27,960 --> 00:37:31,960 ..after a while, it felt like I couldn't carry on... 612 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 ..that I'd rather kill myself than... than keep living that life. 613 00:37:39,000 --> 00:37:42,320 I-I had a... I had a plan. 614 00:37:44,960 --> 00:37:48,960 I-I had a date. And I knew what I'd say to you in the note. 615 00:37:50,320 --> 00:37:53,640 That I'd always loved you, that I'd always genuinely wanted a family 616 00:37:53,640 --> 00:37:56,800 and I couldn't live this lie any more. 617 00:37:56,800 --> 00:37:57,960 And then... 618 00:38:01,960 --> 00:38:04,960 ..two weeks before I was... I was gonna do it... 619 00:38:08,960 --> 00:38:11,960 ..that's when you brought Matty home for the first time. 620 00:38:13,960 --> 00:38:16,960 He was a boy. I know. 621 00:38:16,960 --> 00:38:18,960 A very troubled, a very vulnerable boy... 622 00:38:18,960 --> 00:38:21,960 Who I fell completely in love with. 623 00:38:25,320 --> 00:38:27,960 He was... he was just so different from the others. 624 00:38:27,960 --> 00:38:32,960 You know, he was, erm, beautiful, innocent and funny. 625 00:38:32,960 --> 00:38:35,960 And I never felt ashamed with him, never. 626 00:38:35,960 --> 00:38:38,960 And everything that I wanted and everything I believed in - 627 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 you were just willing to betray all that? 628 00:38:40,960 --> 00:38:43,320 No, no, of course not. 629 00:38:43,320 --> 00:38:45,960 That's... that's why I ended it with him. 630 00:38:47,960 --> 00:38:48,960 You're lying. 631 00:38:50,960 --> 00:38:52,960 I'm not. You are. 632 00:38:53,960 --> 00:38:56,960 You are, I know you're lying to me. 633 00:38:56,960 --> 00:38:58,960 SIRENS WAIL IN DISTANCE Oh, shit. 634 00:38:59,960 --> 00:39:02,000 BREATHES HEAVILY 635 00:39:03,960 --> 00:39:06,640 SIRENS WAIL 636 00:39:11,960 --> 00:39:13,960 I never meant to hurt him. 637 00:39:14,960 --> 00:39:18,960 I'd gone up there to talk, that's all. 638 00:39:18,960 --> 00:39:21,960 I'd told him that... 639 00:39:21,960 --> 00:39:23,800 I couldn't carry on seeing him, 640 00:39:23,800 --> 00:39:25,960 that I wouldn't throw away my marriage. 641 00:39:26,960 --> 00:39:28,960 But he wouldn't accept that. 642 00:39:30,960 --> 00:39:33,640 He said I was hurting him, hurting you... 643 00:39:34,480 --> 00:39:38,480 ..hurting myself, living a lie. 644 00:39:38,480 --> 00:39:40,960 I can still hear his voice. 645 00:39:40,960 --> 00:39:43,960 "Why are you so fucking scared of the truth, Sam?" 646 00:39:44,960 --> 00:39:47,960 It was just... it was all so simple for him. 647 00:39:47,960 --> 00:39:50,160 You know, I tried to reason with him, to explain, 648 00:39:50,160 --> 00:39:53,960 but he was... he was... he was drunk, he was past caring. 649 00:39:53,960 --> 00:39:56,960 He, you know, he accused me of... 650 00:39:56,960 --> 00:39:59,960 of leading him on, of abusing him, for God's sake. 651 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 Then he threw the bottle at me. 652 00:40:03,960 --> 00:40:06,960 He screamed at me that he was gonna to do it there and then - 653 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 that he was gonna go straight back into town 654 00:40:08,960 --> 00:40:12,960 and tell everyone who I was, what I was... 655 00:40:17,960 --> 00:40:19,480 Dave, you go round the back. 656 00:40:19,480 --> 00:40:20,640 I... 657 00:40:24,480 --> 00:40:26,960 ..I don't... 658 00:40:26,960 --> 00:40:29,320 I don't remember picking up the bottle... 659 00:40:30,320 --> 00:40:31,960 ..or going after him. 660 00:40:34,800 --> 00:40:38,960 And-and I don't even remember hitting him with it. 661 00:40:42,960 --> 00:40:47,480 Just... just remember the look of surprise on his face afterwards. 662 00:40:47,480 --> 00:40:49,960 I just wanted to stop him, Sal. 663 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 SAM BREATHES HEAVILY 664 00:40:51,960 --> 00:40:53,960 And me? 665 00:40:53,960 --> 00:40:54,960 HE SOBS 666 00:40:56,960 --> 00:41:01,960 When the police questioned me, and arrested me and charged me, 667 00:41:01,960 --> 00:41:03,960 you were happy to just stay silent? 668 00:41:03,960 --> 00:41:07,640 Oh, no... Just leave me in prison... 669 00:41:08,960 --> 00:41:13,960 ..to let me lose our baby in that fucking awful place? 670 00:41:13,960 --> 00:41:16,960 SHE SOBS 671 00:41:16,960 --> 00:41:19,960 I don't know how you could do that to someone. 672 00:41:19,960 --> 00:41:21,000 Because I was scared. 673 00:41:21,000 --> 00:41:24,960 I was scared of being a probation officer in prison 674 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 for killing a teenage boy. 675 00:41:30,320 --> 00:41:32,960 Cos I'm a... I'm a coward. 676 00:41:50,960 --> 00:41:52,960 I came back here for you, Sam. 677 00:41:54,960 --> 00:41:56,960 I wanted our life back. 678 00:42:00,480 --> 00:42:01,960 But there was never anything here for me. 679 00:42:04,960 --> 00:42:07,000 Sal. I was never even gonna be second best. 680 00:42:07,000 --> 00:42:09,960 No, Sally, Sally, Sally... Goodbye, Sam. 681 00:42:09,960 --> 00:42:12,960 Sally, please. Sally, please. 682 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 Don't do this, I can't... 683 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 Sam Wright, I am arresting you on suspicion of murder. 684 00:42:19,960 --> 00:42:21,960 You do not have to say anything... Are you OK? 685 00:44:01,960 --> 00:44:04,960 MIKE: I just came to say goodbye, and good luck. 686 00:44:05,800 --> 00:44:07,960 You too, Mike. 687 00:44:07,960 --> 00:44:10,960 Thank you. Thanks... thanks for everything. 688 00:44:17,960 --> 00:44:20,960 So, er, where you headed to? 689 00:44:20,960 --> 00:44:22,640 Oh, just to Ripon. 690 00:44:22,640 --> 00:44:24,960 Yeah, I've found a really nice place for me and Mum. 691 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 And when I'm settled, 692 00:44:27,960 --> 00:44:30,960 I don't suppose you fancy grabbing that pizza some time? 693 00:44:33,640 --> 00:44:35,960 Yeah, I'd like that very much. 694 00:44:35,960 --> 00:44:38,960 Good. OK. 695 00:44:38,960 --> 00:44:39,960 See you soon. 696 00:44:39,960 --> 00:44:41,960 Yeah. 697 00:45:01,960 --> 00:45:03,800 Hello. 698 00:45:37,960 --> 00:45:39,960 Subtitles by accessibility@itv.com 54264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.