All language subtitles for Innocent_2018_S01E01_720p_WEB-DL_HEVC_x265_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 (SIGHS) 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,960 (DOOR IS UNLOCKED) 3 00:00:15,960 --> 00:00:17,960 GUARD: Time. 4 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 (DOOR BUZZER) 5 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 CLERK: All rise. 6 00:01:15,960 --> 00:01:17,960 Will the foreman stand, please? 7 00:01:18,960 --> 00:01:22,960 Have you reached a verdict on which at least ten of you agree? 8 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 FOREMAN: No. 9 00:01:23,960 --> 00:01:29,960 Do you think if I gave you more time you would be able to reach a verdict on which at least ten of you agreed? 10 00:01:30,960 --> 00:01:33,000 No. I'm sorry. (SPECTATORS MURMUR) 11 00:01:33,000 --> 00:01:39,960 In which case, I am obliged to call the trial to a halt and discharge you, the jury. 12 00:01:39,960 --> 00:01:44,960 Having consulted with the prosecution in anticipation of such an outcome, 13 00:01:44,960 --> 00:01:50,960 it is my duty to tell you, Mr Collins, that the prosecution intend to offer no further evidence. 14 00:01:50,960 --> 00:01:54,960 As such, given this was the third trial for the same offence, 15 00:01:54,960 --> 00:01:58,480 you are now formally acquitted of all charges and are free to leave. 16 00:01:58,480 --> 00:02:01,960 (SPECTATORS MURMUR) 17 00:02:02,480 --> 00:02:03,960 Court will now adjourn. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,960 (TEARFULLY) You killed her, you bastard! 19 00:02:07,960 --> 00:02:10,960 You murdered my sister! (SOBS) 20 00:02:12,960 --> 00:02:16,960 It's not fair. Oh, Tara! 21 00:02:24,960 --> 00:02:27,160 (REPORTERS SHOUT QUESTIONS) 22 00:02:27,160 --> 00:02:32,960 How are you feeling about your brother-in-law? Excuse me. Do you still think he did it, Alice? 23 00:02:35,960 --> 00:02:37,640 Can we go, please, driver? 24 00:02:40,800 --> 00:02:43,960 DCI Beech, what is your reaction to Mr Collins's release? 25 00:02:43,960 --> 00:02:47,960 My thoughts right now are with Tara Collins' family - her mum, her dad and her sister. 26 00:02:47,960 --> 00:02:50,960 Do you have any new leads? We'll be reviewing all the evidence we have. 27 00:02:50,960 --> 00:02:55,320 Are there any other suspects? Are you looking for anyone else? No, we're not. 28 00:02:55,320 --> 00:02:57,960 (REPORTERS SHOUT QUESTIONS) 29 00:03:10,960 --> 00:03:16,160 OK. I'm gonna get our car to come round the back. It's insane out there. 30 00:03:16,160 --> 00:03:18,320 Come on. 31 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 David? 32 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 No. No. 33 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 Hey! David! 34 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 (OVERLAPPING VOICES) 35 00:03:38,960 --> 00:03:42,480 REPORTER: What would you like to say to your sister-in-law, David? 36 00:03:42,480 --> 00:03:46,960 What would you like to say to Tara's family? Will you be suing them for negligence? 37 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 Will you be suing the police? 38 00:03:48,960 --> 00:03:52,800 Seven years ago I was sent to prison for something that I did not do, 39 00:03:52,800 --> 00:03:56,960 for a terrible crime that I did not commit. 40 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 Overnight, I lost... 41 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 my wife, 42 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 I lost my liberty, 43 00:04:03,960 --> 00:04:06,960 and, most importantly, I lost my kids. 44 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 Why? 45 00:04:10,960 --> 00:04:14,960 Because of the Forensic Science Service's criminal negligence 46 00:04:14,960 --> 00:04:19,960 and because of a police investigation that bent every bit of evidence 47 00:04:19,960 --> 00:04:22,960 to fit a theory that was clearly wrong. 48 00:04:22,960 --> 00:04:25,960 And more important than that, 49 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 much worse, 50 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 was that ordinary people lied. 51 00:04:29,960 --> 00:04:31,800 They lied for their own ends, 52 00:04:31,800 --> 00:04:34,000 and if they are watching this now, 53 00:04:34,000 --> 00:04:36,960 I want them to know that I will expose them. 54 00:04:36,960 --> 00:04:40,960 I will expose them for what they have put me through. 55 00:04:40,960 --> 00:04:43,960 I've had seven years of my life stolen, 56 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 and now I want justice. 57 00:04:45,960 --> 00:04:49,960 I want my wife's real killer found, 58 00:04:49,960 --> 00:04:53,000 I want those that lied brought to book, 59 00:04:53,000 --> 00:04:55,960 and I want my children back. 60 00:04:56,960 --> 00:05:00,960 Thank you, ladies and gentlemen. (REPORTERS SHOUT QUESTIONS) 61 00:05:00,960 --> 00:05:03,960 No more questions. Excuse me. Thank you. Excuse me. 62 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 No more questions. 63 00:05:28,640 --> 00:05:31,960 We should have been more honest with the children. 64 00:05:31,960 --> 00:05:35,960 We should have told them this was a possibility. What would we have said, Rob? 65 00:05:35,960 --> 00:05:38,960 Just what? 66 00:05:47,160 --> 00:05:50,320 It's not just a question of having an open mind, DCI Beech. 67 00:05:50,320 --> 00:05:51,960 We have to be seen to have one. 68 00:05:51,960 --> 00:05:54,960 It was a stupid thing to say, obviously. 69 00:05:55,960 --> 00:06:00,960 It's just that we all know he was released on a technicality, so... 70 00:06:00,960 --> 00:06:05,960 I've never worked on a case that explored more possibilities, sir. 71 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 There was no-one else. It was him. 72 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 Well, I hope so. 73 00:06:09,960 --> 00:06:13,960 The public hardly need another reason to distrust us, do they? 74 00:06:13,960 --> 00:06:18,000 Which is why I know you'll understand my need now for a fresher pair of eyes. 75 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 (PHONE RINGS) 76 00:06:33,960 --> 00:06:35,960 DI Hudson. 77 00:06:36,960 --> 00:06:37,960 Yes, sir. 78 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 No. 79 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 No. No! 80 00:06:51,960 --> 00:06:54,320 It's all right, darling. (SOBS) No! 81 00:06:54,320 --> 00:06:55,960 Why, Mum? Why? 82 00:06:56,960 --> 00:06:59,000 (SOBS) 83 00:07:02,160 --> 00:07:05,960 TV: In March 2015, the Forensic Science Service laboratory, 84 00:07:05,960 --> 00:07:08,320 which handled the original evidence, 85 00:07:08,320 --> 00:07:12,960 was found to have routinely broken standard storage protocols... 86 00:07:12,960 --> 00:07:17,960 (PHONE RINGS) ..making it impossible for the court to discount cross-contamination. 87 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 With this, the third such collapse... 88 00:07:19,960 --> 00:07:24,960 Louise. 'I presume you've seen the news. 89 00:07:24,960 --> 00:07:27,960 Why don't you come over later, see the kids? 90 00:07:27,960 --> 00:07:29,960 We can have a chat.' 91 00:07:29,960 --> 00:07:33,960 I want you to pick a team completely unconnected to the original investigation, 92 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 and then I want you to start again 93 00:07:36,960 --> 00:07:40,480 to investigate this case as if she were killed yesterday. 94 00:07:40,480 --> 00:07:43,960 You think you can do that? Yes, sir. Why not? 95 00:07:43,960 --> 00:07:50,960 Oh, there are about 50 reasons "why not" walking the corridors of this station alone, DI Hudson. 96 00:07:50,960 --> 00:07:54,960 But we need to send a message out that, despite DCI Beech's remarks this morning, 97 00:07:54,960 --> 00:07:58,960 we take the court's decision very seriously indeed. Yes, sir. Of course. 98 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 Good. 99 00:08:00,960 --> 00:08:05,960 Keep me up to speed on any new developments. I've got the Home Office breathing down my neck. 100 00:08:14,480 --> 00:08:16,960 GIRL: What about the other evidence? 101 00:08:16,960 --> 00:08:22,480 Well, in the end, the jury must have decided that the other stuff was just too circumstantial. 102 00:08:22,480 --> 00:08:25,960 What's "circumstantial"? It means that... 103 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 it was helpful for the original case 104 00:08:27,960 --> 00:08:30,480 but not on its own enough to prove guilt. 105 00:08:30,480 --> 00:08:33,960 But her blood was on his coat. It was. 106 00:08:33,960 --> 00:08:39,960 But the jury believed it might have got there by accident at the forensic laboratory. 107 00:08:39,960 --> 00:08:43,960 But...what about all the other stuff he did to her? 108 00:08:43,960 --> 00:08:49,960 Hitting her and...the threats he made to you? Again, darling, it doesn't prove he murdered anybody. 109 00:08:49,960 --> 00:08:53,480 What was he talking about when he said people had lied? 110 00:08:53,480 --> 00:08:55,640 Well... 111 00:08:55,640 --> 00:08:59,960 if he wants people to believe him, he's going to have to say we all lied, isn't he? 112 00:08:59,960 --> 00:09:01,640 Did you? 113 00:09:01,640 --> 00:09:03,960 Of course not, Jack. 114 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 So you still think he did it? 115 00:09:05,960 --> 00:09:12,960 Well, you know, in the end I think it's probably best not to dwell on our own opinions. 116 00:09:12,960 --> 00:09:16,960 The truth is we'll probably never know one way or the other. 117 00:09:16,960 --> 00:09:18,960 (SIGHS) This is so fucked up. 118 00:09:18,960 --> 00:09:22,960 Jack, I know this must be - Just leave him, love. Let him have some time on his own. 119 00:09:22,960 --> 00:09:25,960 What's to stop him just taking us back? 120 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Lots, Rosie. There is lots to stop him. 121 00:09:27,960 --> 00:09:31,960 I bet he's gone to live with Uncle Phil. It's only 15 minutes away. No. 122 00:09:31,960 --> 00:09:36,000 He could come and take us! That's not going to happen. When we're outside school! 123 00:09:36,000 --> 00:09:38,960 He killed our mum, and he could kill us! 124 00:09:38,960 --> 00:09:41,960 (SOBS) 125 00:10:48,160 --> 00:10:50,320 (I'm so sorry.) 126 00:11:15,960 --> 00:11:17,960 Here we go. 127 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 How long have you been here? 128 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 Er...about six months. 129 00:11:29,160 --> 00:11:32,960 The old place was too big, really, and... 130 00:11:32,960 --> 00:11:36,480 well, your case took up a fair amount of time. 131 00:11:36,480 --> 00:11:42,960 Both gave me the excuse to chuck in my shite job and take one that I actually enjoy. 132 00:11:42,960 --> 00:11:47,960 For which, my dear brother, I am eternally grateful. 133 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 Sorry. Erm... 134 00:12:05,960 --> 00:12:08,960 I didn't know how today was gonna go. 135 00:12:09,320 --> 00:12:12,480 Obviously I'll clear all this out now. 136 00:12:21,960 --> 00:12:22,960 Phil... 137 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 Shut up. 138 00:12:26,960 --> 00:12:29,960 I don't know how I'm ever gonna be able to thank you. 139 00:12:30,960 --> 00:12:34,160 You would've done the same for me. No, I bloody wouldn't have. (CHUCKLES) 140 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 Right. 141 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 I'm gonna stick the kettle on. 142 00:12:50,960 --> 00:12:54,800 There's a few boxes of stuff from the old house there. 143 00:12:54,800 --> 00:12:57,960 I managed to get in before Alice took everything. 144 00:13:00,640 --> 00:13:02,960 Are they still just outside Halesham? Yeah. 145 00:13:02,960 --> 00:13:07,960 I drive over every now and then just...just to see the kids. 146 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 What, "see" see them? Have you... 147 00:13:09,960 --> 00:13:13,960 Have you spoken to them? No, no. From a distance. 148 00:13:14,960 --> 00:13:18,800 I've taken a few photos over the years. They're in there too. 149 00:13:19,640 --> 00:13:20,960 Milk and sugar? 150 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 Hey. 151 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 Hi. 152 00:13:38,960 --> 00:13:41,960 Listen, I had no idea he was gonna give me the case. I know. 153 00:13:41,960 --> 00:13:46,960 And obviously I've got no choice. I had to say yes. It's all right. It's all right. 154 00:13:46,960 --> 00:13:49,960 (SIGHS) I'm pleased for you. Of course I am. 155 00:13:49,960 --> 00:13:52,960 And I'm here for you if you need any help, genuinely. 156 00:13:52,960 --> 00:13:57,960 Listen, he knows you got it right. Does he? Didn't sound like it to me. 157 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 (SIGHS) 158 00:13:58,960 --> 00:14:04,160 Jesus, maybe there IS someone else out there. Maybe I did get it wrong. No, you didn't get anything wrong. 159 00:14:04,160 --> 00:14:06,480 You know that. Everyone knows that. 160 00:14:07,320 --> 00:14:10,960 I'm just gonna do what I'm told and do what's required of me, 161 00:14:10,960 --> 00:14:14,960 and I have absolutely no doubt that I will come to exactly the same conclusion 162 00:14:14,960 --> 00:14:18,960 that you did seven years ago, OK? 163 00:14:19,800 --> 00:14:21,960 Everything's gonna be fine, babe. 164 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Look. 165 00:14:28,960 --> 00:14:31,800 These arrived this morning. Oh. 166 00:14:31,960 --> 00:14:36,960 I thought maybe we could have a look over the weekend. OK. If you're about. Yeah. 167 00:14:37,960 --> 00:14:42,960 That's nice. That is nice. Only two bedrooms, though. Yeah. 168 00:15:14,960 --> 00:15:16,960 (SOBS QUIETLY) 169 00:15:31,640 --> 00:15:33,800 (SIGHS) 170 00:15:40,000 --> 00:15:44,960 Steve? Mari-Luz? Can I see you both in here, please? 171 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 Graham, can I see you as well? 172 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 So these are copies of the original Tara Collins case file. 173 00:15:59,960 --> 00:16:04,960 Please take one each, digest, and tomorrow first thing we start again. 174 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 And just... 175 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 We probably won't find anything which puts Collins back inside. 176 00:16:09,960 --> 00:16:13,960 The CPS have never sanctioned a fourth trial for the same offence. 177 00:16:13,960 --> 00:16:18,480 But what we might find, if we give this our very best efforts, 178 00:16:18,480 --> 00:16:23,480 is evidence which proves conclusively this time what actually happened that night, 179 00:16:23,480 --> 00:16:27,640 and I think we owe Tara's family that, at the very least. 180 00:16:27,640 --> 00:16:29,960 OK. Thanks, guys. 181 00:16:35,960 --> 00:16:39,960 Sorry. I expected you earlier. They're both asleep now. 182 00:16:45,960 --> 00:16:48,960 It took me back, watching all those news reports. 183 00:16:51,960 --> 00:16:56,960 I can't manage on what you give us, Tom. That's what the courts decided was fair. 184 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 Courts can get it wrong, though, can't they? 185 00:17:01,960 --> 00:17:05,800 What were you thinking? Another five a year. 186 00:17:05,800 --> 00:17:08,960 I can't afford to pay you another £5,000 a year, Louise. 187 00:17:08,960 --> 00:17:10,480 Really? 188 00:17:10,480 --> 00:17:12,000 But you're a consultant now. 189 00:17:12,000 --> 00:17:14,480 And all that private work. 190 00:17:14,480 --> 00:17:17,960 All those pretty young milfs who pay you to peer between their legs. 191 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 How is your new wife, by the way? 192 00:17:21,960 --> 00:17:24,000 Yeah, it took me back, Tom. 193 00:17:24,000 --> 00:17:26,160 It took me right back. 194 00:17:34,320 --> 00:17:39,960 Yes, I'm sorry to say that in certain circumstances special guardianship can be revoked. 195 00:17:39,960 --> 00:17:44,960 But the key thing here, if it went to court, what the judge would want to know more than anything else, 196 00:17:44,960 --> 00:17:47,960 and actually what both sets of parents should want to know, 197 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 is what do the kids want? 198 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 Well, they'll want to stay with us. Of course they will. 199 00:17:53,960 --> 00:17:57,960 OK. So you've already spoken to them about this? 200 00:17:57,960 --> 00:18:01,960 No, not directly. It's all happened so fast. But we don't need to. We just know. 201 00:18:01,960 --> 00:18:06,960 They hardly remember their father. Jack was eight, Rosie was five. He'd be a stranger to them. 202 00:18:06,960 --> 00:18:10,960 Now all their friends are here, their family, their school. Everything's here. 203 00:18:10,960 --> 00:18:15,800 None of this even takes into account what they still believe he did. Absolutely. 204 00:18:15,800 --> 00:18:17,960 And all of those are very powerful arguments. 205 00:18:17,960 --> 00:18:22,960 But I also imagine that, in time, they'll come to accept the fact that he's been acquitted. 206 00:18:22,960 --> 00:18:28,960 And, notwithstanding all the other points you make, they are still his kids. 207 00:18:28,960 --> 00:18:34,960 All I'm saying is, if he does apply for an access order, they'll take it very seriously. 208 00:18:34,960 --> 00:18:39,960 Given that, my advice to you is to start a dialogue with him. 209 00:18:39,960 --> 00:18:43,000 What, with David? I know that might seen impossible right now, 210 00:18:43,000 --> 00:18:46,960 but, trust me, going to court is not only incredibly expensive, 211 00:18:46,960 --> 00:18:50,960 it's traumatic for everyone, especially the kids. 212 00:18:50,960 --> 00:18:54,960 But if you can talk and find some compromise, 213 00:18:54,960 --> 00:18:59,480 there might just be a way forward that works for everyone. 214 00:19:00,960 --> 00:19:04,960 I will never get over what that man did to my family. 215 00:19:05,960 --> 00:19:10,960 And I want you to know that if I was ever in the same room as him, 216 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 I would try and kill him. 217 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 (SOUND OF SURF) 218 00:19:33,480 --> 00:19:35,960 (FLOORBOARD CREAKS) Erm... 219 00:19:35,960 --> 00:19:38,960 I'm gonna nip down the shops to get us some grub. 220 00:19:38,960 --> 00:19:42,960 Is there anything in particular you fancy? 221 00:19:42,960 --> 00:19:45,480 Can I go? Course you can. 222 00:19:46,960 --> 00:19:49,160 And you don't have to ask. 223 00:19:50,960 --> 00:19:53,320 No, no. Sorry. Force of habit. 224 00:19:54,160 --> 00:19:55,960 Here you go. (SHUFFLES NOTES) 225 00:19:55,960 --> 00:20:00,000 And er...maybe grab some beers? 226 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 (Ooh, yeah.) Oh, and I got you this. 227 00:20:03,000 --> 00:20:07,160 It's an old one of mine but it should be OK. 228 00:20:07,160 --> 00:20:12,000 I've stuck my number in there, and your lawyer's. 229 00:20:12,000 --> 00:20:14,960 Right. 230 00:20:14,960 --> 00:20:19,000 I'm gonna pay you back, Phil, for everything. I swear. 231 00:20:22,960 --> 00:20:25,960 Eva, I'm so sorry. The traffic was mental. 232 00:20:25,960 --> 00:20:28,960 Thank you. I'll see you tomorrow. 233 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 (Sorry, baby.) 234 00:21:26,800 --> 00:21:28,960 Tim? 235 00:21:28,960 --> 00:21:31,960 Tim, it's me. Dave. 236 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 Are you all right? 237 00:21:39,000 --> 00:21:41,960 You're my daughter's godfather. 238 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 You're my friend, Tim. 239 00:21:48,960 --> 00:21:52,960 I'm not your friend. You have no friends. 240 00:21:53,480 --> 00:21:57,960 Now fuck off back under that stone you crawled out from. 241 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 Agh! 242 00:22:04,960 --> 00:22:07,640 I am innocent! All right?! I am innocent! 243 00:22:07,640 --> 00:22:10,000 Now you say it! Agh! 244 00:22:10,000 --> 00:22:13,960 Dave! Say it! Dave! No, mate! No, no, no! 245 00:22:13,960 --> 00:22:16,960 I didn't get to go to my wife's funeral! 246 00:22:16,960 --> 00:22:21,000 I saw my wife's grave four hours ago! Let's go home. Let's go home. 247 00:22:31,960 --> 00:22:35,960 We wouldn't let him take you, either of you. 248 00:22:35,960 --> 00:22:40,160 You're safe here with Mum and Dad, always safe. 249 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 (GRUNTS) 250 00:23:43,960 --> 00:23:46,000 ON TV: Just to say to Tara, if you're watching this, 251 00:23:46,000 --> 00:23:49,960 the kids and me, we love you so much, and when we see you... 252 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 We just want you back. 253 00:23:51,960 --> 00:23:56,960 And if anybody is watching this and knows where she is, 254 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 contact them. 255 00:23:58,960 --> 00:24:01,960 We just want her back with her family, so... 256 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 We love you very much. 257 00:24:04,960 --> 00:24:09,960 Thank you. Mr Collins won't be answering any questions at this time. Thank you very much. 258 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 (PHONE BUZZES) 259 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 Can't sleep. 260 00:24:29,960 --> 00:24:31,160 Come here. 261 00:24:49,960 --> 00:24:53,960 If you feel bad, just text me and I'll come get you. 262 00:25:05,960 --> 00:25:07,960 Hey. 263 00:25:07,960 --> 00:25:09,960 Hey. 264 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 What happened to you last night? I gave you a call. 265 00:25:12,960 --> 00:25:14,480 I... My phone was on silent. 266 00:25:14,480 --> 00:25:16,960 And then it was late. Ah. Sorry. 267 00:25:16,960 --> 00:25:19,960 You know that three-bedder in Ripley? Perfect. 268 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 Yeah. That was the one I liked. Yeah? 269 00:25:21,960 --> 00:25:24,960 I could get a transfer to Banham. You could stay here. 270 00:25:24,960 --> 00:25:27,960 It's only a ten-mile commute for each of us. Yeah. Great. 271 00:25:27,960 --> 00:25:29,960 So...shall I arrange a viewing? 272 00:25:29,960 --> 00:25:32,960 Are you around this weekend? Yeah. Perfect. Great. 273 00:25:32,960 --> 00:25:33,960 Hey. 274 00:25:33,960 --> 00:25:36,960 Anything you want me to go through with you? 275 00:25:36,960 --> 00:25:39,960 No, I'm good. Thanks, though. 276 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 (SIGHS) 277 00:25:50,320 --> 00:25:52,960 (CAR HORNS) 278 00:26:01,960 --> 00:26:03,800 (DOORBELL RINGS) 279 00:26:05,960 --> 00:26:09,160 So your sister-in-law offered to take on the children? Yeah. 280 00:26:09,160 --> 00:26:12,640 With your blessing? No. Absolutely not, no. 281 00:26:12,640 --> 00:26:17,960 Cos I knew at that point that she'd told the police lies about me. 282 00:26:17,960 --> 00:26:21,960 About you hitting your wife? Among other things, yeah. 283 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 And so you resisted it? Yeah. I tried to. 284 00:26:23,960 --> 00:26:26,000 I wanted my brother to look after them, 285 00:26:26,000 --> 00:26:30,000 and he agreed to move down from Bolton after Tara died. 286 00:26:30,000 --> 00:26:33,640 But they put up a very powerful argument in court, 287 00:26:33,640 --> 00:26:37,960 saying that the kids knew them better and that they loved them 288 00:26:37,960 --> 00:26:41,960 and it was the least disruptive option for everyone. 289 00:26:41,960 --> 00:26:43,960 And this was true? 290 00:26:46,960 --> 00:26:50,960 Look, she'd been a good aunt, 291 00:26:50,960 --> 00:26:53,800 and she didn't have any kids of her own, 292 00:26:53,800 --> 00:26:56,480 so I'm sure that she did love them, yeah. 293 00:26:57,960 --> 00:26:59,960 Still does, in fact. 294 00:27:02,960 --> 00:27:04,960 OK. 295 00:27:04,960 --> 00:27:09,960 And am I right in thinking that you haven't seen your children since the day you were arrested? No. 296 00:27:09,960 --> 00:27:14,640 Because? I wanted them to visit me, of course, but they refused. 297 00:27:14,640 --> 00:27:16,960 Did you write to them? 298 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 Yeah, I did, at first. 299 00:27:18,960 --> 00:27:20,960 And did they write back? 300 00:27:22,960 --> 00:27:26,960 I got a response to my first letter from my son, 301 00:27:26,960 --> 00:27:30,960 which was understandably... very angry. 302 00:27:34,960 --> 00:27:35,960 OK. 303 00:27:35,960 --> 00:27:38,960 I only ask because in terms of the court, 304 00:27:38,960 --> 00:27:44,960 they will think that seven years is a very long time for a child not to have any contact with a parent. 305 00:27:44,960 --> 00:27:47,960 They've lived longer without you than with. 306 00:27:47,960 --> 00:27:51,960 You just need to be aware that they will consider this. 307 00:27:51,960 --> 00:27:53,960 (SIGHS) 308 00:27:53,960 --> 00:27:55,960 But they are your kids, 309 00:27:55,960 --> 00:28:00,960 and, on balance, I still believe the courts would say you have a right to see them. Yes. 310 00:28:00,960 --> 00:28:06,960 But what would actually be better is if we could open a dialogue with the guardians. 311 00:28:06,960 --> 00:28:13,640 If both sides start talking, we could resolve the issue without getting the courts involved at all. 312 00:28:13,640 --> 00:28:15,960 Speak with Alice? Yeah. 313 00:28:15,960 --> 00:28:17,960 (CHUCKLES BITTERLY) 314 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 How do you feel about that? 315 00:28:22,960 --> 00:28:26,320 God, if I was in the same room as that woman... 316 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 I don't think that's gonna be a possibility. 317 00:28:31,960 --> 00:28:36,960 It's very clear to me that David Collins remains the most credible suspect. 318 00:28:36,960 --> 00:28:39,960 We know the blood on his coat was his wife's. 319 00:28:39,960 --> 00:28:44,960 We have the sister's testimony that there was a history of violence from him towards Tara. 320 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 We have a witness who heard a woman scream, 321 00:28:46,960 --> 00:28:51,960 coming from the direction of their house at approximately 11pm. 322 00:28:51,960 --> 00:28:58,960 And we know that Collins lied about his friend Tom Wilson being at their house until 11:30 that night. 323 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Wilson actually left at 10:30, 324 00:29:00,960 --> 00:29:05,960 which meant Collins would have had time to drive to Dedham Lakes and back 325 00:29:05,960 --> 00:29:09,960 before being seen by their milkman at just after 5am. 326 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 But... 327 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 if this murder had happened yesterday, 328 00:29:14,960 --> 00:29:18,960 I would be exploring other avenues as well. 329 00:29:18,960 --> 00:29:20,960 Steve. 330 00:29:20,960 --> 00:29:22,640 Tom Wilson. 331 00:29:23,480 --> 00:29:26,960 When he was first interviewed, his account tallied with Collins'. 332 00:29:26,960 --> 00:29:30,960 He said he was drinking and playing cards with him until 11:30. 333 00:29:30,960 --> 00:29:33,960 But then three days later, he revised his timings. 334 00:29:33,960 --> 00:29:35,960 I want to know why he changed his mind. 335 00:29:35,960 --> 00:29:40,960 Mari-Luz, you and me are gonna look at Collins again, but also Alice Moffatt. 336 00:29:40,960 --> 00:29:45,960 Probably not gonna be a popular line of inquiry, but the fact is she did pretty well out of Tara's murder. 337 00:29:45,960 --> 00:29:49,800 Before that, she and Rob were living in a one-bedroom flat in Malling. 338 00:29:49,800 --> 00:29:51,960 Always wanted kids, husband was infertile, 339 00:29:51,960 --> 00:29:56,960 so with Tara dead and David in prison, she had herself a ready-made family. 340 00:29:56,960 --> 00:30:01,960 I want to go through everything that happened that night, talk to Alice about the meal she had with Tara 341 00:30:01,960 --> 00:30:05,960 and speak to the witnesses from the restaurant. 342 00:30:05,960 --> 00:30:08,960 Lastly, just let's do ourselves a favour. 343 00:30:08,960 --> 00:30:12,960 None of this is gonna play well out there, 344 00:30:12,960 --> 00:30:18,960 so, until we're obliged, let's just give all information out on a need-to-know basis. 345 00:30:19,800 --> 00:30:20,960 Great. 346 00:30:24,960 --> 00:30:26,960 (MOBILE PHONE RINGS) 347 00:30:33,480 --> 00:30:38,800 Hello. Mr Collins, this is DI Cathy Hudson. Your brother gave me your number. 348 00:30:38,800 --> 00:30:40,960 I thought it might be useful if we met. 349 00:30:52,320 --> 00:30:53,960 (CAR DOOR LOCKS) 350 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 LOUISE: The Collins case? Yeah. 351 00:30:55,960 --> 00:31:00,960 What on earth could Tom tell you about the Collins case? Is he around? 352 00:31:00,960 --> 00:31:04,800 He's doing a lecture tonight. Oh, OK. No problem. 353 00:31:04,800 --> 00:31:07,960 I'll just give him a call, then. Have you got his mobile? 354 00:31:07,960 --> 00:31:09,960 Give me yours and I'll get him to call you. 355 00:31:14,960 --> 00:31:18,960 So how long have you two been married now? Two years. 356 00:31:18,960 --> 00:31:22,960 And he never mentioned that he used to be David Collins' best friend? 357 00:31:22,960 --> 00:31:24,960 I'll get him to call you. 358 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 Thanks for your time. 359 00:31:34,960 --> 00:31:37,960 ALICE, NEXT ROOM: I'm not having any discussions with him. 360 00:31:37,960 --> 00:31:43,960 I'll do everything I can to prevent him gaining access to the children. ROB: Alice, just listen to me. 361 00:32:06,480 --> 00:32:11,960 What about what the kids want? We know what Rosie wants. What a very confused 12-year-old girl wants. 362 00:32:11,960 --> 00:32:15,960 She's terrified of him. Because of everything she thinks she knows about him. 363 00:32:15,960 --> 00:32:18,960 What do you mean, she "thinks" she knows? What does that mean? 364 00:32:18,960 --> 00:32:21,960 Whether we like it or not, he has been released 365 00:32:21,960 --> 00:32:24,960 and he will be going after access, with a very good chance of getting it. 366 00:32:24,960 --> 00:32:28,160 So however we do it, we need to help the kids accept that. 367 00:32:28,160 --> 00:32:31,960 Our children even spending an hour with that man makes me feel sick. 368 00:32:31,960 --> 00:32:35,960 HIS children. No. No. They are not his kids. 369 00:32:35,960 --> 00:32:39,960 He gave up that right when he killed their mother. They're ours. They're Tara's. 370 00:32:39,960 --> 00:32:43,480 This is not helpful. Really - You have such a fixed view of everything! 371 00:32:43,480 --> 00:32:45,960 What do you mean, a fixed view? The case, Tara... 372 00:32:45,960 --> 00:32:50,960 The last seven years wasn't just my take on things. It was the police's, ours, everybody's. 373 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 Maybe we were wrong. 374 00:32:52,960 --> 00:32:56,960 Look, all I'm saying is that after three trials, he has been released. 375 00:32:56,960 --> 00:32:59,960 Yeah, on a technicality. Maybe, but... Maybe?! 376 00:32:59,960 --> 00:33:04,960 I can't believe you're beginning to try and defend that man! (CLATTER) 377 00:33:04,960 --> 00:33:06,640 Rosie? 378 00:33:06,960 --> 00:33:08,160 Rosie? 379 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 Rosie! 380 00:33:39,960 --> 00:33:42,960 'My Jack, thank you for your letter. 381 00:33:42,960 --> 00:33:44,960 I completely understand your anger, 382 00:33:44,960 --> 00:33:47,960 and if what I've been accused of were true, 383 00:33:47,960 --> 00:33:50,960 you would have every right to hate me as much as you say you do. 384 00:33:50,960 --> 00:33:53,800 Please believe I am innocent. 385 00:33:53,800 --> 00:33:57,960 All I can think of is the day that my name is cleared.' 386 00:34:39,480 --> 00:34:41,640 Hello. 387 00:34:44,960 --> 00:34:50,160 Mm-hm. And when exactly did Agata Wakowski stop working for you? 388 00:34:52,960 --> 00:34:55,960 And any idea at all where she is now? 389 00:34:56,960 --> 00:34:59,800 Any of your staff who might know? 390 00:35:00,640 --> 00:35:06,960 No, I do understand. You get a lot of churn with immigrants but... worth asking, maybe? 391 00:35:07,960 --> 00:35:12,960 OK, tell you what. How about I drop by right now and interview them all myself? 392 00:35:13,960 --> 00:35:15,800 Yes, I'll hold. 393 00:35:17,320 --> 00:35:20,960 So, do you still think I killed her? 394 00:35:22,320 --> 00:35:24,480 Yeah. 395 00:35:24,640 --> 00:35:26,960 On balance, I do, yes. 396 00:35:26,960 --> 00:35:32,960 But there are some...gaps in the original investigation which I want to look into. 397 00:35:33,960 --> 00:35:36,960 And I intend to find out the truth. 398 00:35:36,960 --> 00:35:39,960 If you think that'll be good for you, you'll help me. 399 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 If you don't, you won't. 400 00:35:45,960 --> 00:35:50,960 So, there are three main areas that I want you to go away and have a think about. 401 00:35:50,960 --> 00:35:53,320 Firstly and most importantly, 402 00:35:53,320 --> 00:35:56,960 can you think of anyone who would have maybe wanted to hurt Tara? 403 00:35:56,960 --> 00:36:00,320 Think about her behaviour in the month leading up to her death 404 00:36:00,320 --> 00:36:03,960 and ask yourself, did anything odd happen? 405 00:36:03,960 --> 00:36:07,960 Maybe something's occurred to you since the original investigation which might help us. 406 00:36:07,960 --> 00:36:13,640 The fractured cheekbone she suffered three months before she died, she said she'd been mugged. 407 00:36:13,640 --> 00:36:16,960 Same thing. Go back over the days leading up to this incident 408 00:36:16,960 --> 00:36:22,960 and ask yourself, did anything unusual occur, anything at all? 409 00:36:23,480 --> 00:36:25,960 Lastly, the blood on your coat. 410 00:36:25,960 --> 00:36:28,640 If it wasn't cross-contamination, 411 00:36:28,640 --> 00:36:32,800 any other suggestions for how it could have got there. 412 00:36:36,960 --> 00:36:39,800 That's my card. 413 00:36:40,480 --> 00:36:43,960 Call me any time, night or day. 414 00:36:52,800 --> 00:36:55,960 TOM: He told the police I was with him till 11:30, 415 00:36:55,960 --> 00:37:00,800 and I corroborated that because I just assumed he was telling the truth. 416 00:37:00,800 --> 00:37:02,960 Only later I realised that I couldn't have been. 417 00:37:02,960 --> 00:37:06,960 I had an early surgery the following day. No way would I have been out that late. 418 00:37:06,960 --> 00:37:09,960 And my wife confirmed that. OK. 419 00:37:11,800 --> 00:37:17,320 So it was a full three days later that you decided to come forward and correct your statement. 420 00:37:17,320 --> 00:37:20,960 Why was that? Because David was a friend, 421 00:37:20,960 --> 00:37:24,000 and because I knew I would be trashing his alibi. 422 00:37:24,000 --> 00:37:28,960 At that stage, I didn't seriously think that he could have done it, so I held off. 423 00:37:28,960 --> 00:37:32,960 And I ended up as an accessory to murder, 424 00:37:32,960 --> 00:37:34,960 and no-one signs up for that, do they? 425 00:37:48,960 --> 00:37:51,960 There you go, sweetheart. Thank you. 426 00:37:52,960 --> 00:37:58,320 GRANDMOTHER: I'll drive her back in an hour or so. Maybe they'll have resolved it by then. 427 00:37:58,320 --> 00:38:01,960 Did you ever wonder why she never talked to us? 428 00:38:01,960 --> 00:38:05,160 Tara, I mean, about David hitting her. 429 00:38:06,000 --> 00:38:10,960 There are things you don't tell a parent that you'd tell a sister. 430 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 Are there? 431 00:38:12,960 --> 00:38:15,960 She wouldn't have wanted to worry us. 432 00:38:16,960 --> 00:38:20,960 But you were there, Pete, when he threatened Alice, 433 00:38:20,960 --> 00:38:25,320 when he threatened to kill her just before he was charged. 434 00:38:26,960 --> 00:38:29,960 We both saw that, didn't we? 435 00:38:56,640 --> 00:38:59,960 I'd like to go over what you saw that night at the restaurant, Agata. 436 00:38:59,960 --> 00:39:03,960 I said all this seven years ago. I just need to clarify a couple of things. 437 00:39:03,960 --> 00:39:06,960 Do you remember if they ate? No. They eat nothing. 438 00:39:06,960 --> 00:39:09,960 They drink, all night. Very drunk. 439 00:39:09,960 --> 00:39:12,960 Particularly her, the older one. 440 00:39:12,960 --> 00:39:15,640 Alice? Yeah, Alice. 441 00:39:15,640 --> 00:39:17,960 What was their mood? Very good spirits. 442 00:39:17,960 --> 00:39:20,960 Laugh, laugh, laugh, till last 20 minutes. 443 00:39:20,960 --> 00:39:24,960 Then shit, nasty row, until they leave. 444 00:39:27,640 --> 00:39:30,960 You said, "They were in good spirits, laughing and joking all night." 445 00:39:30,960 --> 00:39:33,800 Not all night. Till last 20 minutes. 446 00:39:34,960 --> 00:39:38,960 The other woman working that night - Sylvie - didn't mention anything about a row. 447 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 Sylvie was on a different section. 448 00:39:40,960 --> 00:39:44,960 Plus, she didn't see what I see when I went out for a smoke. 449 00:39:44,960 --> 00:39:47,960 What did you see? What I told police officer. 450 00:39:49,960 --> 00:39:55,640 By lavatories, big sister grab little one by throat and push into the wall. Nasty. 451 00:39:56,960 --> 00:40:00,960 Why were you not called as a witness at the trial? I don't know. 452 00:40:00,960 --> 00:40:03,960 I returned to Poland for a year just after I give statement, 453 00:40:03,960 --> 00:40:06,960 but I would have come back if they ask. 454 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 OK, thank you. 455 00:40:22,000 --> 00:40:24,960 Phil? Quick word, mate. 456 00:40:25,960 --> 00:40:28,960 Eric. How's tricks? Yeah, all good, mate. All good. 457 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 Look, I just wanted to say that... 458 00:40:30,960 --> 00:40:34,960 you're not gonna be doing yourself any favours letting him stay at yours. 459 00:40:34,960 --> 00:40:40,960 No-one's got a problem with you, and we understand that he's... well, he's family, but... 460 00:40:40,960 --> 00:40:43,960 you'll have to find him somewhere else to live. (SCOFFS) 461 00:40:44,960 --> 00:40:47,640 He'll live where he wants, mate. 462 00:40:48,480 --> 00:40:50,960 It's a free country, last time I checked. 463 00:40:50,960 --> 00:40:53,000 He needs to leave, mate. 464 00:41:08,960 --> 00:41:12,960 (CHILD GIGGLES) Got you there. There's nothing you can do. 465 00:41:12,960 --> 00:41:14,960 Nothing you can do! 466 00:41:14,960 --> 00:41:18,960 And that, young man, is how you incapacitate your common or garden bank robber. 467 00:41:18,960 --> 00:41:24,000 Right. Go and clean your teeth and I'll come read you a story, all right? Chop chop. 468 00:41:31,800 --> 00:41:35,960 You know what? I've just remembered. We did actually try and get hold of her. 469 00:41:35,960 --> 00:41:39,960 But she came from some arse-end village north of Gdansk 470 00:41:39,960 --> 00:41:42,960 and we never managed to track her down. 471 00:41:42,960 --> 00:41:47,960 Obviously, if her statement had been key, we might have tried a little harder but... 472 00:41:47,960 --> 00:41:49,960 Right. 473 00:41:53,960 --> 00:41:59,960 It's just cos she now says that she told you she saw Alice assault her sister that night. 474 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Assault her? Yeah. 475 00:42:01,960 --> 00:42:06,960 Assault her how? She said she grabbed her by the throat and pushed her against a wall. 476 00:42:06,960 --> 00:42:11,960 Jesus! No. She never said anything remotely like that. 477 00:42:14,000 --> 00:42:19,960 Obviously she didn't, cos if she had, it would be in her witness statement. Yeah, of course. 478 00:42:24,960 --> 00:42:27,960 I'm just wondering why she'd say that to me, then. 479 00:42:27,960 --> 00:42:30,320 I don't know. Maybe she remembered it wrong. 480 00:42:30,320 --> 00:42:34,960 Or...maybe she's got some agenda we don't know about. You tell me. 481 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 I don't know. I've no idea. 482 00:42:44,960 --> 00:42:47,000 Jacob! 483 00:42:48,960 --> 00:42:51,960 Jack! Rosie! Supper! 484 00:43:01,960 --> 00:43:05,960 Where's Jack? I thought he was down here. He's not upstairs. 485 00:43:07,960 --> 00:43:09,960 Is he with Dad? 486 00:43:13,960 --> 00:43:15,960 Rob, have you seen Jack? 487 00:43:15,960 --> 00:43:17,960 Isn't he back? No. 488 00:43:19,960 --> 00:43:21,960 Call his mobile. 489 00:43:24,960 --> 00:43:26,960 Jack? 490 00:43:28,640 --> 00:43:29,960 Jack? 491 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 Jack? 492 00:43:32,960 --> 00:43:35,960 (Oh, my God. Oh, my God.) 493 00:43:35,960 --> 00:43:39,960 Hi, Jack. Give us a bell as soon as you get this message, will you? Cheers, mate. 494 00:43:39,960 --> 00:43:41,160 Voicemail. 495 00:43:41,160 --> 00:43:44,960 I just presumed he'd be in his room. He hasn't been home since school. 496 00:43:44,960 --> 00:43:49,480 It's fine. He'll be at some club and just forgotten to tell us. It's 7:30, Rob. 497 00:43:49,480 --> 00:43:52,640 Rosie darling, do you want to lay the table? 498 00:43:55,000 --> 00:43:57,640 What if he's taken him? 499 00:43:57,640 --> 00:43:58,960 He won't take him. 500 00:43:58,960 --> 00:44:01,960 He knows this house. He knows where we live. 501 00:44:03,160 --> 00:44:05,320 I'll call the police. 502 00:44:06,960 --> 00:44:08,960 (CAR PULLS UP) 503 00:44:32,640 --> 00:44:34,960 (Fuck!) 504 00:44:36,960 --> 00:44:38,960 Hello, mate. 505 00:44:38,960 --> 00:44:40,960 What the fuck are you doing in my house? 506 00:44:41,960 --> 00:44:44,960 What do you want? WOMAN, UPSTAIRS: Tom? 507 00:44:44,960 --> 00:44:47,960 It's all right, love! I'm just on the phone! 508 00:44:47,960 --> 00:44:49,960 How did you get in here? 509 00:44:51,000 --> 00:44:53,480 The back door was open. 510 00:44:53,480 --> 00:44:55,640 I was worried about you, mate. 511 00:44:55,640 --> 00:44:58,960 I'm calling the police. No, no, Tom. 512 00:44:58,960 --> 00:45:00,960 No need. I'll go. 513 00:45:01,960 --> 00:45:04,960 I'll go. 514 00:45:12,960 --> 00:45:14,960 (PUTS BOTTLE DOWN) 515 00:45:15,960 --> 00:45:18,800 I just wanted to see you, mate. 516 00:45:18,960 --> 00:45:20,960 And I wanted to ask you... 517 00:45:22,960 --> 00:45:27,960 ..were you just fucking my wife, or did you kill her too? 518 00:45:44,960 --> 00:45:45,960 Tom? 519 00:45:46,960 --> 00:45:49,960 It's all right. It's all right. It's fine. It's fine. 520 00:45:51,960 --> 00:45:53,960 It's fine. 521 00:46:36,960 --> 00:46:38,960 subtitles by Deluxe 44197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.