All language subtitles for Homestead s01e02 The Serpent Strikes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,453 --> 00:03:25,873 You know what brother, between the two of us, 2 00:03:26,415 --> 00:03:30,253 I always figured I'd be the one to take a bullet someday. 3 00:03:33,047 --> 00:03:34,548 But you figured the same. 4 00:03:41,305 --> 00:03:44,142 Like the place, by the way. 5 00:03:45,810 --> 00:03:49,688 Very posh, but tasteful. 6 00:03:59,282 --> 00:04:01,783 And now, brother, it's like we always said, 7 00:04:02,535 --> 00:04:04,537 back when we were working together, 8 00:04:07,832 --> 00:04:11,002 live strong or die. 9 00:05:00,552 --> 00:05:02,220 How did it go? 10 00:05:06,098 --> 00:05:07,558 Armageddon suits you. 11 00:05:07,808 --> 00:05:08,893 What's wrong with you? 12 00:05:09,727 --> 00:05:11,478 My husband's in there fighting for his life, 13 00:05:11,603 --> 00:05:12,688 and two of my children are missing. 14 00:05:12,938 --> 00:05:13,773 I know. 15 00:05:15,692 --> 00:05:17,027 Did he try to find them? 16 00:05:19,070 --> 00:05:19,820 No. 17 00:05:20,363 --> 00:05:23,115 Before he got shot, he was just trying to get this place stabilized. 18 00:05:24,283 --> 00:05:26,868 Well, it's a war zone out there. 19 00:05:28,412 --> 00:05:30,748 Gonna take more than thoughts and prayers to get them back here. 20 00:05:33,375 --> 00:05:35,085 I was pretty shocked to get your call. 21 00:05:36,003 --> 00:05:37,213 Yeah, I didn't have a lot of options. 22 00:05:37,338 --> 00:05:38,338 Well, clearly. 23 00:05:42,008 --> 00:05:43,135 What do you need, Jenna? 24 00:05:52,562 --> 00:05:54,772 I feel like I'm losing control of this place. 25 00:05:56,065 --> 00:05:57,233 You want me to help you get it back? 26 00:05:57,608 --> 00:05:59,443 Yeah, I need you to help me figure out how. 27 00:05:59,777 --> 00:06:03,613 Well, he's more to figure it out, brother. 28 00:06:05,658 --> 00:06:07,410 I'm the more of the get-it-done guy. 29 00:06:12,748 --> 00:06:14,167 So let's get her done. 30 00:06:18,922 --> 00:06:20,380 You gonna show me where I go? 31 00:06:22,675 --> 00:06:23,968 Yes. 32 00:06:39,858 --> 00:06:41,027 Mm. 33 00:06:43,905 --> 00:06:46,323 I got to head to army man training in a few minutes. 34 00:06:46,448 --> 00:06:47,867 No, no, you don't. 35 00:06:48,075 --> 00:06:49,535 Just stay here and rub my neck. 36 00:06:49,952 --> 00:06:51,787 I would love to, but I gotta go. 37 00:06:53,247 --> 00:06:54,332 What do you got going on today? 38 00:06:54,998 --> 00:06:56,417 Well, I have training, too. 39 00:06:56,583 --> 00:06:59,212 No, no, I told Evan that you can't do-- 40 00:06:59,337 --> 00:06:59,587 Can't? 41 00:06:59,712 --> 00:07:02,005 That you shouldn't train because-- 42 00:07:02,757 --> 00:07:03,842 Because what? 43 00:07:04,967 --> 00:07:06,552 Baby, it's just a little bit of exercise. 44 00:07:06,677 --> 00:07:07,928 It's actually good for the baby. 45 00:07:08,053 --> 00:07:09,388 -Well, getting shot-- -I'm not getting shot. 46 00:07:09,513 --> 00:07:10,180 I'm not getting shot. 47 00:07:10,305 --> 00:07:12,015 -The stress. -The stress? 48 00:07:12,142 --> 00:07:12,767 Yeah. 49 00:07:12,892 --> 00:07:15,393 If you can believe it, I actually kind of like it. 50 00:07:15,603 --> 00:07:18,188 You're a therapist who enjoys mock battle. 51 00:07:19,523 --> 00:07:20,608 I'm your therapist. 52 00:07:21,150 --> 00:07:23,068 Oh, is that why I'm such a mess? 53 00:07:25,947 --> 00:07:27,407 Jacqueline, you are one of a kind. 54 00:07:29,450 --> 00:07:30,158 Hmm. 55 00:07:31,660 --> 00:07:32,662 I'll be home for dinner. 56 00:07:33,203 --> 00:07:34,038 Home. 57 00:07:36,832 --> 00:07:38,208 Shoot straight, Private. 58 00:07:38,877 --> 00:07:41,545 I will have you know that I've been promoted to Lance Corp. 59 00:07:41,962 --> 00:07:44,382 Ooh, well, then shoot straight, Lance Corp. 60 00:07:47,260 --> 00:07:48,218 Tom. 61 00:07:48,635 --> 00:07:49,595 Yeah? 62 00:07:50,597 --> 00:07:51,472 I love you. 63 00:07:52,682 --> 00:07:54,392 I love you. 64 00:08:07,280 --> 00:08:09,240 Dad, he's-- he's pointing a rifle at me-- 65 00:08:09,365 --> 00:08:10,490 -Abe shoot! -Don't do it... 66 00:08:11,075 --> 00:08:12,577 Mr. McGavin, if you can hear--, you've been shot--, 67 00:08:12,702 --> 00:08:14,037 I need you to stay with me, all right? 68 00:08:14,162 --> 00:08:14,870 Buddy, please keep-- 69 00:08:15,078 --> 00:08:15,913 Come on. 70 00:08:16,205 --> 00:08:17,248 Please, please. 71 00:08:17,582 --> 00:08:17,957 Hold on. 72 00:08:18,248 --> 00:08:18,582 What do I do? 73 00:08:18,875 --> 00:08:19,375 What do I do? 74 00:08:20,543 --> 00:08:21,252 Shoot! 75 00:08:22,628 --> 00:08:23,420 Sorry I'm late. 76 00:08:24,672 --> 00:08:25,798 It's fine. 77 00:08:26,923 --> 00:08:27,592 What's wrong? 78 00:08:28,717 --> 00:08:29,343 Nothing. 79 00:08:33,097 --> 00:08:35,265 Dude, what's going on? 80 00:08:36,683 --> 00:08:37,810 That day... 81 00:08:39,520 --> 00:08:40,353 right here. 82 00:08:42,398 --> 00:08:43,065 Yeah. 83 00:08:46,693 --> 00:08:49,322 Well, we just gotta talk about something else. 84 00:08:49,863 --> 00:08:50,823 How about you and Claire? 85 00:08:51,115 --> 00:08:52,283 What's going on with that? 86 00:08:54,118 --> 00:08:55,995 Yeah, I think, um... 87 00:08:56,870 --> 00:08:58,163 think she broke up with me, so... 88 00:08:58,663 --> 00:08:59,957 What? Why? 89 00:09:01,000 --> 00:09:02,918 I don't know, dude. I'm different. 90 00:09:03,293 --> 00:09:05,087 Our families are different. 91 00:09:05,212 --> 00:09:05,963 Yeah. 92 00:09:06,505 --> 00:09:08,465 Well, the Ross' are for sure different. 93 00:09:08,798 --> 00:09:10,342 And not in a good way, you know, like, look. 94 00:09:10,677 --> 00:09:12,010 These rich people. 95 00:09:13,137 --> 00:09:15,682 A 12-foot fence with barbed wire all around it. 96 00:09:16,015 --> 00:09:17,808 Food to feed a town. 97 00:09:18,642 --> 00:09:20,143 All to themselves. 98 00:09:22,522 --> 00:09:27,192 And a vault with a million rounds of ammunition and machine guns, 99 00:09:27,568 --> 00:09:29,487 tucked away with a vault code. 100 00:09:30,195 --> 00:09:30,822 That's the test. 101 00:09:31,780 --> 00:09:33,657 Whether they think you're an insider or not. 102 00:09:36,702 --> 00:09:39,747 They keep it just to themselves like everything else. 103 00:09:42,123 --> 00:09:43,417 It's like their birthright. 104 00:09:44,877 --> 00:09:46,795 No one's ever mentioned that before. 105 00:09:47,672 --> 00:09:48,630 Oh, yeah. 106 00:09:49,340 --> 00:09:50,548 Well, you know who knows it. 107 00:09:51,092 --> 00:09:52,343 It's Claire. 108 00:09:58,348 --> 00:09:59,183 That's the attack siren. 109 00:09:59,308 --> 00:10:01,018 Perimeter incursion east boundary. 110 00:10:01,268 --> 00:10:02,978 All QRF's rally east stations. 111 00:10:03,437 --> 00:10:04,230 We're under attack. 112 00:10:04,355 --> 00:10:06,440 I repeat, the homestead is under attack. 113 00:10:08,358 --> 00:10:09,318 Dude, we should go. 114 00:10:09,985 --> 00:10:11,237 They said we should stay, so... 115 00:10:11,653 --> 00:10:12,530 No! 116 00:10:13,613 --> 00:10:14,448 We should fight. 117 00:10:15,198 --> 00:10:15,867 Not hide. 118 00:10:16,033 --> 00:10:16,992 But we're not hiding. 119 00:10:17,117 --> 00:10:19,745 You need to go down there and show Claire who you really are. 120 00:10:29,672 --> 00:10:31,507 QRF 2, on station now. 121 00:10:31,882 --> 00:10:33,508 A perimeter post six here. 122 00:10:33,925 --> 00:10:35,218 What are we supposed to do? 123 00:10:44,687 --> 00:10:45,688 All QRF's reporting. 124 00:10:46,730 --> 00:10:49,192 QRF 4, reports a grey long. Over. 125 00:10:49,983 --> 00:10:52,152 Hold your fire until you're positive of a target ID. 126 00:10:53,612 --> 00:10:55,907 Perimeter station 12, we're taking fire. 127 00:10:57,032 --> 00:10:58,700 Perimeter post, stay off the air. 128 00:11:01,953 --> 00:11:03,038 Christian! 129 00:11:05,665 --> 00:11:08,627 Contact URF 3 is forced. 130 00:11:11,672 --> 00:11:13,590 All homesteaders pull back to the apple orchard. 131 00:11:13,715 --> 00:11:16,718 I repeat, all homesteaders pull back to the apple orchard. 132 00:11:17,093 --> 00:11:17,845 Jeff! 133 00:11:18,303 --> 00:11:19,222 What's the sit-rep? 134 00:11:19,638 --> 00:11:21,307 They missed the ORP. I'm pulling back. 135 00:11:21,765 --> 00:11:23,350 There's no command or control down there. 136 00:11:23,683 --> 00:11:25,143 -Enemy count? -Unknown. 137 00:11:25,560 --> 00:11:28,188 We've got to make sure the homesteaders don't shoot our own retreating guys. 138 00:11:28,313 --> 00:11:29,482 Georgie and Leif are up in the suite. 139 00:11:29,607 --> 00:11:30,648 And Abe? 140 00:11:31,025 --> 00:11:32,735 Jeff, I think he's down there. 141 00:11:33,902 --> 00:11:35,237 We've got to get him out. 142 00:11:48,542 --> 00:11:50,043 Abe, what's your 20? 143 00:11:50,543 --> 00:11:52,045 Abe respond! 144 00:11:55,173 --> 00:11:57,677 Whoa, friendly, friendly. 145 00:12:00,720 --> 00:12:02,598 We stay put. We don't know where they are. 146 00:12:06,102 --> 00:12:08,687 Stay put! Claire! Hold! Hold! 147 00:12:10,188 --> 00:12:10,940 Claire! 148 00:12:13,733 --> 00:12:14,860 Claire! 149 00:12:16,695 --> 00:12:18,988 You're gonna be all right. Stay put, okay? 150 00:12:20,448 --> 00:12:22,868 Guys, take cover, stay put! 151 00:12:35,213 --> 00:12:36,882 Hold it. Hey! 152 00:12:38,800 --> 00:12:39,927 Hey, you got it? 153 00:12:40,343 --> 00:12:41,595 On your left! 154 00:12:42,763 --> 00:12:43,555 How you doing, little brother? 155 00:12:43,888 --> 00:12:44,807 How you doing, little brother? 156 00:12:45,640 --> 00:12:46,892 -Hey! -Yo, sir! 157 00:12:47,225 --> 00:12:47,977 Got him! 158 00:12:48,352 --> 00:12:49,270 You hit? 159 00:12:49,853 --> 00:12:51,605 Get up out of here, man! 160 00:12:51,730 --> 00:12:53,148 What about Claire? 161 00:12:53,273 --> 00:12:55,025 I see her, I see her. 162 00:12:55,818 --> 00:12:59,028 Jeff, total chaos down here, man. We got friendlies everywhere. 163 00:12:59,155 --> 00:12:59,780 Head down! 164 00:12:59,947 --> 00:13:01,907 Tom Reynolds and Claire Ross are down. Hard. 165 00:13:02,700 --> 00:13:04,160 East forrest. Sector 12. 166 00:13:04,827 --> 00:13:06,245 Jeff: Copy, Evan. Secure that forrest. 167 00:13:06,495 --> 00:13:07,287 All right, guys, move! 168 00:13:07,705 --> 00:13:08,663 Move! Push it forward! 169 00:13:09,165 --> 00:13:10,165 Move! 170 00:13:13,960 --> 00:13:14,920 Move in! 171 00:13:16,380 --> 00:13:17,507 Last man! 172 00:13:22,010 --> 00:13:23,553 Enemy's retreating! 173 00:13:24,888 --> 00:13:26,432 Go, move! Move! 174 00:13:29,227 --> 00:13:31,020 Oh, my God. 175 00:13:33,855 --> 00:13:35,107 Oh, my God. 176 00:13:35,773 --> 00:13:37,610 Are you okay? Are you okay? 177 00:13:40,487 --> 00:13:41,947 Where is the med kit? 178 00:13:50,538 --> 00:13:52,123 That's not her blood. 179 00:13:53,667 --> 00:13:55,377 Looks like an arm wound, move. 180 00:13:55,668 --> 00:13:56,795 All right, let's get her up. 181 00:13:57,378 --> 00:13:58,922 Let's move, people. 182 00:15:20,253 --> 00:15:21,463 No! 183 00:15:23,132 --> 00:15:24,342 No! 184 00:15:35,227 --> 00:15:37,103 No, we believe. 185 00:15:38,105 --> 00:15:39,272 No! 186 00:15:53,370 --> 00:15:54,788 Tom! 187 00:16:17,393 --> 00:16:18,645 Okay. It's Okay. 188 00:16:18,978 --> 00:16:20,438 I got you. 189 00:16:21,690 --> 00:16:23,150 Why did you do this? 190 00:16:23,483 --> 00:16:24,652 You. People poisoned-- 191 00:16:24,777 --> 00:16:26,987 Close that right now. 192 00:16:32,075 --> 00:16:33,368 I can't. I can't. 193 00:16:33,493 --> 00:16:34,537 Not even with the med-vac now-- 194 00:16:34,662 --> 00:16:36,580 Doctor, he can hear you. 195 00:16:37,330 --> 00:16:38,332 He's been shot twice in the-- 196 00:16:38,457 --> 00:16:39,625 Yeah, but you have to help him. 197 00:16:40,042 --> 00:16:41,835 I'm not trained to deal with this kind of mess. 198 00:16:41,960 --> 00:16:44,295 I cannot fix a multi-perforated lower GI. 199 00:16:44,422 --> 00:16:45,713 I did chin tucks for God's sake. 200 00:16:45,838 --> 00:16:47,048 But you took an oath. 201 00:16:48,842 --> 00:16:51,178 I can't, and I won't. 202 00:16:54,723 --> 00:16:55,682 Good luck. 203 00:16:57,142 --> 00:16:58,060 Then I will. 204 00:17:02,313 --> 00:17:03,565 Hey, Bing... 205 00:17:06,485 --> 00:17:07,778 Can you give me a casualty report? 206 00:17:08,403 --> 00:17:09,530 We've been mopping up all night. 207 00:17:10,072 --> 00:17:12,157 Think they're all down. Looks like six enemy casualties. 208 00:17:13,992 --> 00:17:15,160 Make that seven. 209 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 Actually, that's seven enemy casualties. 210 00:17:19,163 --> 00:17:21,083 Friendly casualty report, four that we know of. 211 00:17:21,208 --> 00:17:22,625 But listen, Jeff, there's an enemy combatant inside. 212 00:17:22,752 --> 00:17:24,002 Doc says that -- 213 00:17:24,127 --> 00:17:25,003 We don't treat the enemy. 214 00:17:25,378 --> 00:17:26,338 Okay. 215 00:17:26,505 --> 00:17:28,673 They're gonna burn through our supplies, see everything we got. 216 00:17:29,007 --> 00:17:30,133 They can come back later, stronger. 217 00:17:30,467 --> 00:17:32,135 Doc says he's gonna live. That's all I'm saying. 218 00:17:32,468 --> 00:17:33,970 They killed four of our guys. 219 00:17:36,013 --> 00:17:37,348 Step away from that man. 220 00:17:37,682 --> 00:17:38,850 I can save him. 221 00:17:39,392 --> 00:17:40,560 This man's gonna die. 222 00:17:40,810 --> 00:17:42,855 You can't know that. 223 00:17:43,188 --> 00:17:44,313 I do know that. 224 00:17:44,732 --> 00:17:45,982 -What are you doing? -Jeff... 225 00:17:46,817 --> 00:17:47,818 What are you doing? 226 00:17:48,068 --> 00:17:48,777 Stop it! 227 00:17:49,402 --> 00:17:50,445 Stop! What are you doing? 228 00:17:50,695 --> 00:17:51,238 -No! -Ma'am 229 00:17:51,363 --> 00:17:53,198 Let go of me! What are you... 230 00:17:54,533 --> 00:17:55,950 I could of saved him. 231 00:17:56,660 --> 00:17:57,160 I know. 232 00:17:57,410 --> 00:17:58,662 Don't touch me! 233 00:18:00,955 --> 00:18:02,332 Burn in hell. 234 00:18:05,377 --> 00:18:06,420 Fair odds of that. 235 00:18:12,927 --> 00:18:14,343 We have other wounded. 236 00:18:14,720 --> 00:18:15,387 I need you, okay? 237 00:18:15,512 --> 00:18:17,347 No, we can't participate in this. 238 00:18:17,932 --> 00:18:19,642 We're leaving and we're taking all of our meds. 239 00:18:20,308 --> 00:18:22,978 Our supplies and our equipment. Everything. 240 00:18:25,980 --> 00:18:27,107 Jeff? 241 00:18:29,108 --> 00:18:30,735 Jeff, what are you doing here, man? 242 00:18:31,027 --> 00:18:32,195 Taking him to the perimeter. 243 00:18:32,487 --> 00:18:33,947 That's pretty cold-blooded, man. 244 00:18:34,238 --> 00:18:35,698 Civilians are gonna lose their ever-loving minds, 245 00:18:35,823 --> 00:18:37,200 and the medics are never gonna understand that. 246 00:18:37,575 --> 00:18:38,368 Oh. 247 00:18:38,618 --> 00:18:40,412 Can't afford another group therapy session. 248 00:18:43,665 --> 00:18:44,500 Hey. 249 00:18:45,667 --> 00:18:48,462 You're drifting into unforgivable territory right now. 250 00:18:49,963 --> 00:18:51,465 I just want to survive. 251 00:18:52,298 --> 00:18:54,258 Our families... to survive. 252 00:18:55,677 --> 00:18:57,387 Why am I the only one who gets that? 253 00:18:57,512 --> 00:18:58,763 You're not the only one who gets that. 254 00:18:59,305 --> 00:19:01,600 I got your back even on the darkest day, okay? 255 00:19:01,767 --> 00:19:05,437 But you just ripped live wounded out of the hands of nurses and doctors. 256 00:19:06,355 --> 00:19:07,563 There's a cost to that, and you know it. 257 00:19:08,648 --> 00:19:09,692 You ready to carry that? 258 00:19:30,170 --> 00:19:32,005 Quite the goat rodeo. 259 00:19:32,505 --> 00:19:33,757 My master sergeant? 260 00:19:38,345 --> 00:19:40,430 You're the one wearing the hat. You should know. 261 00:19:45,602 --> 00:19:48,105 Is that your boss taking those dead bodies to, uh... 262 00:19:50,815 --> 00:19:52,567 Hang him up on the post? 263 00:19:52,985 --> 00:19:54,277 Send a message. 264 00:19:57,197 --> 00:19:58,032 No. 265 00:19:59,742 --> 00:20:02,327 No, it's not your boss, or no, he's not stringing him up. 266 00:20:05,372 --> 00:20:07,748 What kind of parents name their kid Cain, anyway? 267 00:20:09,918 --> 00:20:11,753 It's really more of a nickname. 268 00:20:12,420 --> 00:20:13,713 Dad had a bad sense of humor. 269 00:20:14,715 --> 00:20:15,465 You know? 270 00:20:16,007 --> 00:20:17,675 Good son, bad son, all that. 271 00:20:18,843 --> 00:20:20,012 Yeah, that's hilarious. 272 00:20:24,683 --> 00:20:26,768 Y'all are paid to protect these people? 273 00:20:37,570 --> 00:20:39,782 What's your refund policy? 274 00:21:44,553 --> 00:21:45,680 It was you. 275 00:21:45,972 --> 00:21:48,350 You put that dead animal in our water. 276 00:21:52,687 --> 00:21:54,857 You put your hands on my little girl. 277 00:21:56,023 --> 00:21:57,400 This is what happens. 278 00:21:59,695 --> 00:22:01,112 That never happened. 279 00:22:01,697 --> 00:22:03,907 I was watching your camp, I admit that. 280 00:22:05,075 --> 00:22:08,162 Wait. Wait. Hold up, little girl. 281 00:22:25,678 --> 00:22:27,555 I'd never hurt a little kid. 282 00:22:28,140 --> 00:22:29,515 I have a daughter. 283 00:22:30,475 --> 00:22:31,602 Her age. 284 00:22:31,977 --> 00:22:34,353 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to scare you. 285 00:22:34,772 --> 00:22:36,482 Hey, hey, hey! 286 00:22:39,108 --> 00:22:40,318 That never happened. 287 00:22:46,742 --> 00:22:48,033 Banjo, where are you, man? 288 00:22:48,410 --> 00:22:51,287 Homesteadards push us back. We're going back to camp. 289 00:22:55,667 --> 00:22:57,043 I'm dying. 290 00:22:59,253 --> 00:23:01,088 So you win. 291 00:23:07,012 --> 00:23:08,513 Take this. 292 00:23:12,683 --> 00:23:13,977 Call your people. 293 00:24:42,857 --> 00:24:44,567 Hey, Mom. 294 00:25:17,308 --> 00:25:20,145 We consecrated a graveyard on a bluff. 295 00:25:21,520 --> 00:25:24,232 Where our loved ones could look down upon us. 296 00:25:24,942 --> 00:25:28,110 And bless us with their eternal gaze. 297 00:25:32,198 --> 00:25:33,742 For to live was to struggle. 298 00:25:35,118 --> 00:25:39,163 And to love was to risk everything. 299 00:25:40,873 --> 00:25:42,250 That was the day I understood. 300 00:25:45,753 --> 00:25:50,300 That the human heart was where the true battle raged. 301 00:26:29,797 --> 00:26:31,967 So I hear you're the new sheriff in town. 302 00:26:34,302 --> 00:26:37,388 I hear you're the judge, jury, and executioner. 303 00:26:39,975 --> 00:26:41,142 Try me. 304 00:26:43,687 --> 00:26:44,770 I might. 305 00:26:50,735 --> 00:26:52,278 Gotta love the new neighbor, huh? 306 00:26:57,200 --> 00:26:59,118 Yeah, I don't know what they're gonna do without us man. 307 00:26:59,243 --> 00:26:59,785 Yeah. 308 00:26:59,910 --> 00:27:00,995 Don't nobody want to pull a trigger. 309 00:27:01,120 --> 00:27:02,788 I'm done playing church anyway. 310 00:27:02,997 --> 00:27:04,623 They don't understand what it takes to survive. 311 00:27:05,167 --> 00:27:06,668 It's time for us to move on. 312 00:27:07,377 --> 00:27:08,753 -We moving...Yeah. -Let's get some. 313 00:27:21,140 --> 00:27:22,892 Y'all bring this stuff in? 314 00:27:24,268 --> 00:27:25,270 Most of it. 315 00:27:25,687 --> 00:27:26,938 That's the stuff you get to leave with. 316 00:27:27,563 --> 00:27:28,607 Rest stays. 317 00:27:32,902 --> 00:27:34,070 This is ours. 318 00:27:35,780 --> 00:27:37,365 They said we attacked them. 319 00:27:38,157 --> 00:27:39,200 Who said that? 320 00:27:39,783 --> 00:27:41,285 The dying man. 321 00:27:45,582 --> 00:27:46,540 This is ours. 322 00:27:50,795 --> 00:27:52,463 What else did he say? 323 00:27:53,338 --> 00:27:54,257 The dying man. 324 00:27:54,507 --> 00:27:59,303 He said that Jeff and his soldiers tried to force them off of their land. 325 00:28:00,972 --> 00:28:02,307 He said Jeff did that. 326 00:28:03,725 --> 00:28:06,978 Jeff Eriksson poisoned their water. 327 00:28:09,230 --> 00:28:10,898 Whatever. You done? 328 00:28:11,148 --> 00:28:12,692 That's everything I think. 329 00:28:13,985 --> 00:28:14,818 Good riddance. 330 00:28:14,985 --> 00:28:16,070 Where y'all gonna go? 331 00:28:16,403 --> 00:28:18,907 Going to a relief camp at the fair. We're done here. 332 00:28:20,492 --> 00:28:21,827 This your vehicle? 333 00:28:28,542 --> 00:28:30,293 Drop them off at the lower gate. 334 00:28:30,585 --> 00:28:31,543 Let them out there. 335 00:28:32,253 --> 00:28:33,003 Hey. 336 00:28:34,422 --> 00:28:35,423 Good luck. 337 00:28:36,132 --> 00:28:37,467 You'll need it. 338 00:28:50,147 --> 00:28:52,773 Word's out about your stunt with the dead critter in the creek. 339 00:28:53,817 --> 00:28:54,733 And? 340 00:28:55,277 --> 00:28:57,320 You know how people are. They talk, so... 341 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 I'm just gonna keep my ear to the ground, see where it goes. 342 00:29:00,448 --> 00:29:01,783 Which med people are staying? 343 00:29:02,075 --> 00:29:05,162 Lock, Eric, couple of nurses, and you know Bing. 344 00:29:05,287 --> 00:29:07,997 He wants to go get all shoot him up happy in Apocalypse Land. 345 00:29:09,165 --> 00:29:10,500 And Tick is leaving with him. 346 00:29:10,625 --> 00:29:12,335 Apparently they're going with the med team. 347 00:29:13,168 --> 00:29:14,128 Where do they think they're going? 348 00:29:14,378 --> 00:29:16,463 I don't know. Some camp starting up in the city. 349 00:29:16,965 --> 00:29:18,215 Let's ask them. 350 00:29:24,222 --> 00:29:26,975 Where to, boys? You going to check the mail? 351 00:29:27,600 --> 00:29:29,643 What you gonna do with that gun, man? 352 00:29:31,478 --> 00:29:33,982 You gonna shoot over our heads like you did with the SWAT team? 353 00:29:35,192 --> 00:29:36,650 You gonna ask permission to leave? 354 00:29:37,693 --> 00:29:40,112 Yeah, that's real cute. Permission. 355 00:29:40,738 --> 00:29:41,865 What's that matter now? 356 00:29:43,240 --> 00:29:45,535 Weapon. Tick, really? 357 00:29:45,785 --> 00:29:47,245 Thought we were brothers, man. 358 00:29:48,203 --> 00:29:50,873 We gonna shoot each other, or we walking away from this? 359 00:29:52,333 --> 00:29:54,502 We both know you ain't gonna pull the trigger. 360 00:29:55,337 --> 00:29:56,628 If I gotta. 361 00:29:57,713 --> 00:29:59,548 I think we're better off without him, Jeff. 362 00:29:59,673 --> 00:30:02,010 Yeah, Jeff. Why don't you listen to your sire king? 363 00:30:02,135 --> 00:30:03,468 Yeah, keep talking. 364 00:30:04,762 --> 00:30:08,182 You leave. You don't come back. 365 00:30:09,558 --> 00:30:10,727 Okay, boss man. 366 00:30:10,852 --> 00:30:13,605 When you get done with this little church camp you got going on, 367 00:30:14,313 --> 00:30:15,732 you let us know. 368 00:30:16,690 --> 00:30:19,818 Till then, adios. 369 00:30:25,367 --> 00:30:26,868 See you soon, boy scouts. 370 00:30:44,385 --> 00:30:46,137 If it's a bad time, I could... 371 00:30:50,475 --> 00:30:51,475 No. 372 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 I wanted to talk to you. 373 00:31:02,695 --> 00:31:03,655 Me? 374 00:31:05,113 --> 00:31:07,992 Yeah. I owe you an apology. 375 00:31:08,577 --> 00:31:11,162 I gave you some really bad advice. 376 00:31:13,707 --> 00:31:15,458 The worst kind, actually. 377 00:31:17,668 --> 00:31:20,045 And I forgot what matters most. 378 00:31:21,213 --> 00:31:22,340 Especially here. 379 00:31:28,512 --> 00:31:29,347 Claire. 380 00:31:31,723 --> 00:31:32,767 Life is... 381 00:31:38,188 --> 00:31:39,440 is so short. 382 00:31:45,237 --> 00:31:47,323 And you asked me about love. 383 00:31:48,617 --> 00:31:49,742 And about... 384 00:31:51,660 --> 00:31:53,287 how you know when to fight for it. 385 00:31:53,663 --> 00:31:56,623 And how you know... 386 00:31:59,085 --> 00:32:00,337 how do you know it's him. 387 00:32:01,337 --> 00:32:02,880 How do you know that he is... 388 00:32:04,298 --> 00:32:06,925 he's the man that you were meant to be with forever? 389 00:32:10,347 --> 00:32:11,930 Like your Tom. 390 00:32:18,772 --> 00:32:19,647 Yeah. 391 00:32:20,815 --> 00:32:21,565 Yeah. 392 00:32:22,692 --> 00:32:24,110 Like my... 393 00:32:25,403 --> 00:32:27,905 big, beautiful work in progress Tom. 394 00:32:30,367 --> 00:32:31,492 I miss him. 395 00:32:34,120 --> 00:32:35,663 I miss him a lot. 396 00:32:38,415 --> 00:32:40,668 Do you know what's gonna get me through this? 397 00:32:43,838 --> 00:32:45,423 He saved you. 398 00:32:49,760 --> 00:32:50,803 I'm sorry. 399 00:32:53,932 --> 00:32:54,973 It's okay. 400 00:32:55,265 --> 00:32:56,183 It's okay. 401 00:32:57,935 --> 00:32:59,478 Don't you carry that with you. 402 00:33:00,145 --> 00:33:01,563 That was my Tom. 403 00:33:01,980 --> 00:33:03,315 That's who he was. 404 00:33:07,112 --> 00:33:10,657 If you have even an ounce of that kind of love... 405 00:33:10,990 --> 00:33:15,745 then you don't mess around with that, okay? 406 00:33:16,162 --> 00:33:18,790 You gotta just go for it. 407 00:33:19,165 --> 00:33:22,418 And you hang on with every single thing that you have. 408 00:33:22,543 --> 00:33:23,753 Because in the end... 409 00:33:25,547 --> 00:33:27,132 love is the only... 410 00:33:29,050 --> 00:33:30,718 the only real thing. 411 00:33:33,345 --> 00:33:34,722 He is. 412 00:33:36,682 --> 00:33:38,017 He was my... 413 00:33:39,393 --> 00:33:41,103 beautiful work in progress. 414 00:33:42,980 --> 00:33:43,857 I know. 415 00:33:45,442 --> 00:33:46,650 But you gotta go. 416 00:33:47,693 --> 00:33:48,443 I gotta go. 417 00:33:48,568 --> 00:33:49,403 Yeah. 418 00:33:54,533 --> 00:33:55,952 See you. 419 00:34:54,927 --> 00:34:55,762 Cain? 420 00:34:56,720 --> 00:34:57,638 Come in. 421 00:35:00,140 --> 00:35:01,267 Oh. 422 00:35:02,977 --> 00:35:04,728 I can come back in a little bit. 423 00:35:04,853 --> 00:35:05,855 -Jenna, come in. -It's okay. 424 00:35:06,022 --> 00:35:08,273 Jenna, come in please. Just shaving. 425 00:35:14,572 --> 00:35:16,532 Wow, this is cozy. 426 00:35:16,990 --> 00:35:17,742 Yeah, well... 427 00:35:18,492 --> 00:35:20,327 I didn't want to be in the big house anyway. 428 00:35:26,208 --> 00:35:28,793 I wanted to come and talk to you about the camp. 429 00:35:29,128 --> 00:35:31,213 -Okay. -Just get your thoughts. 430 00:35:33,132 --> 00:35:35,050 We're having a little trouble with leadership. 431 00:35:36,010 --> 00:35:37,093 I noticed. 432 00:35:37,887 --> 00:35:42,683 And I just wanted to know what you think Ian would do given these circumstances. 433 00:35:43,100 --> 00:35:47,145 Well, I think he'd probably be in the same spot you are, which is... 434 00:35:49,148 --> 00:35:51,025 paralysis of analysis. 435 00:35:55,153 --> 00:35:56,738 I don't know about that. 436 00:35:57,198 --> 00:35:59,283 I mean your brother built this entire place. 437 00:36:01,410 --> 00:36:03,787 He was a builder. I'll give him that. 438 00:36:04,580 --> 00:36:05,957 He is a builder. 439 00:36:10,377 --> 00:36:12,422 Can you please just put this shirt on? 440 00:36:13,547 --> 00:36:16,092 I brought you here so you could help me make decisions. 441 00:36:17,593 --> 00:36:19,762 You don't need help making decisions, Jenna. 442 00:36:20,512 --> 00:36:22,013 You need a strong leader. 443 00:36:23,015 --> 00:36:25,392 Cause that's the decision that will make all the others. 444 00:36:29,938 --> 00:36:32,983 What do you think if I put together a cooperative process? 445 00:36:33,608 --> 00:36:34,652 Like a committee? 446 00:36:34,943 --> 00:36:36,278 Jenna, you try to run this place by a 447 00:36:36,403 --> 00:36:38,322 committee, you're gonna get exactly what you have here. 448 00:36:38,613 --> 00:36:40,407 Which is Jeff Eriksson and his PTSD 449 00:36:40,532 --> 00:36:42,868 shoving his worst instincts down your throats. 450 00:36:43,995 --> 00:36:47,373 Before Ian got shot, he and Jeff, they were striking a great balance. 451 00:36:47,665 --> 00:36:48,582 Yeah. 452 00:36:49,042 --> 00:36:50,375 How's that balance going? 453 00:36:50,668 --> 00:36:55,172 Well, Jeff's daughter got attacked, so rightfully so. He's drawn a line. 454 00:36:56,507 --> 00:36:58,508 All I know is that there is no way 455 00:36:58,633 --> 00:37:02,053 that Jeff is gonna share his power with your sweet little committee. 456 00:37:02,430 --> 00:37:03,597 If you want me to do something about that, 457 00:37:03,722 --> 00:37:05,850 I will. You want me to stop him? I'll stop him. 458 00:37:06,183 --> 00:37:08,893 And how are you gonna do that? Just gonna keep using force? 459 00:37:09,020 --> 00:37:10,395 That's the only thing he knows, okay? 460 00:37:10,520 --> 00:37:11,938 I would think you would be the last person 461 00:37:12,063 --> 00:37:14,067 that wants this to turn into some kind of war camp. 462 00:37:14,192 --> 00:37:17,068 I don't. And that's why I'm trying to figure out a different way. 463 00:37:17,193 --> 00:37:19,072 Give me the code. 464 00:37:19,197 --> 00:37:21,032 Give me the code to the vault. Give me the guns. 465 00:37:21,157 --> 00:37:24,118 Give me the ammo. I will give you back control of this place. 466 00:37:24,368 --> 00:37:25,828 And then what? 467 00:37:26,787 --> 00:37:30,917 Then he's gone. Him and all his strap hangers, they're gone. 468 00:37:31,375 --> 00:37:33,710 I just feel like he's capable of more. 469 00:37:33,918 --> 00:37:37,632 That's real sweet, Janna, but right now all he is, is a lit piece of dynamite 470 00:37:37,757 --> 00:37:39,842 in the middle of your camp, and you're allowing it. 471 00:37:42,135 --> 00:37:46,223 What if we went to him and we offered a deal? 472 00:37:46,807 --> 00:37:49,268 We said, "Jeff, you stand down from head of security. 473 00:37:49,393 --> 00:37:50,645 Tara, the kids, they can stay--" 474 00:37:50,770 --> 00:37:51,895 And you think he'll do that? 475 00:37:54,857 --> 00:37:56,233 You know he won't. 476 00:37:59,070 --> 00:37:59,945 I'm sorry. 477 00:38:00,570 --> 00:38:02,698 Not by might, not by my power, but by my... 478 00:38:02,823 --> 00:38:05,660 No, Jenna, no, no, no, no. It is way too late for 479 00:38:05,785 --> 00:38:07,537 your fairy tales, your little nursery rhymes, okay? 480 00:38:07,662 --> 00:38:10,707 All you need to do is just tell me what to do, and I will do it. 481 00:38:10,915 --> 00:38:11,623 Okay? Do nothing. 482 00:38:12,708 --> 00:38:13,583 Nothing. 483 00:38:13,708 --> 00:38:15,460 Just for now, do nothing. 484 00:38:15,585 --> 00:38:16,837 I'm not real good at that, Jenna. 485 00:38:16,962 --> 00:38:18,172 I'm aware. 486 00:38:18,672 --> 00:38:21,258 Please. I have to bring the entire homestead in for this. 487 00:38:21,383 --> 00:38:24,345 I cannot make this decision on my own is not fair. 488 00:38:26,472 --> 00:38:27,263 Please. 489 00:38:29,683 --> 00:38:30,558 Okay. 490 00:38:31,685 --> 00:38:32,437 Okay. 491 00:38:34,188 --> 00:38:35,063 Thank you. 492 00:38:43,738 --> 00:38:45,615 You are not by yourself. 493 00:38:47,033 --> 00:38:48,452 Not anymore. 494 00:40:34,433 --> 00:40:37,102 - I didn't just open the gate for our friends on a whim. 495 00:40:38,562 --> 00:40:39,772 God told me to do it. 496 00:40:42,733 --> 00:40:43,942 I mean, He didn't-- not so many words, 497 00:40:44,067 --> 00:40:45,568 but He told me to do it. 498 00:40:46,528 --> 00:40:47,822 - I know, Jenna. 499 00:40:48,447 --> 00:40:50,532 - And Georgie said that someone would die, 500 00:40:50,992 --> 00:40:52,325 and somebody died. 501 00:40:52,493 --> 00:40:53,910 - I don't think we should look too much into this. 502 00:40:54,035 --> 00:40:55,245 - Oh, I think that she knows. 503 00:40:56,038 --> 00:40:57,540 - Jacq says she's compensating for trauma. 504 00:40:57,832 --> 00:40:59,458 Maybe, maybe it's just that. 505 00:41:01,502 --> 00:41:02,460 - No. 506 00:41:03,462 --> 00:41:06,090 No, God is doing something here, I believe that. 507 00:41:06,215 --> 00:41:07,340 And Georgie is... 508 00:41:09,593 --> 00:41:11,137 She's part of it. 509 00:41:25,860 --> 00:41:28,112 Georgie says it's your son. 510 00:41:28,695 --> 00:41:30,865 It's Sage, she said this is him right now. 511 00:41:43,127 --> 00:41:44,462 - He's alive. 512 00:41:47,422 --> 00:41:48,423 Thank you. 513 00:42:20,622 --> 00:42:21,915 - Hello Abe. 514 00:42:22,540 --> 00:42:23,667 - Hey. - Hey. 515 00:42:25,668 --> 00:42:26,587 - Sorry to bug ya. 516 00:42:26,878 --> 00:42:28,047 - Oh, no, it's okay. 517 00:42:28,422 --> 00:42:29,798 I needed to be bugged. 518 00:42:30,882 --> 00:42:32,927 - Claire told me that she talked to you. 519 00:42:33,177 --> 00:42:36,388 She thought it might be helpful if I talked to you too. 520 00:42:37,222 --> 00:42:39,267 - I don't know that I should be giving anybody 521 00:42:39,392 --> 00:42:42,812 advice right now, but I can give it to you straight. 522 00:42:43,103 --> 00:42:45,605 I don't think you have time for anything else. 523 00:42:53,572 --> 00:42:55,782 - Claire and I-- - She loves you. 524 00:42:58,077 --> 00:42:59,870 That girl loves you. 525 00:43:03,623 --> 00:43:05,208 But here's the thing, Abe. 526 00:43:07,920 --> 00:43:10,172 You're not a fourth of the man her father is. 527 00:43:11,715 --> 00:43:13,175 You're just a boy. 528 00:43:14,008 --> 00:43:15,718 Do you know what her father did? 529 00:43:16,720 --> 00:43:19,055 He stood in front of a bullet protecting her. 530 00:43:19,473 --> 00:43:22,017 My children's father, he died protecting this whole place. 531 00:43:22,142 --> 00:43:24,185 He died protecting Claire. 532 00:43:26,938 --> 00:43:28,398 That's what a man is. 533 00:43:30,233 --> 00:43:33,945 And she is choosing you to be that for her. 534 00:43:35,613 --> 00:43:36,865 - What do I do? 535 00:43:37,742 --> 00:43:39,618 - How do I be that for her? 536 00:43:39,743 --> 00:43:43,872 - Put some steel in your spine and be a man of character, 537 00:43:43,997 --> 00:43:45,790 of honor, of sacrifice. 538 00:43:47,083 --> 00:43:48,168 Find that. 539 00:43:49,002 --> 00:43:50,420 That is what she needs. 540 00:43:56,260 --> 00:44:00,388 - Religion is super important to her and her family. 541 00:44:01,015 --> 00:44:03,100 Jacq, I don't even know if I believe in God. 542 00:44:03,350 --> 00:44:04,768 - It doesn't matter. 543 00:44:04,893 --> 00:44:06,270 She needs you to believe in God, 544 00:44:06,395 --> 00:44:07,813 her mom needs you to believe in God. 545 00:44:07,938 --> 00:44:09,313 It doesn't matter, Abe. 546 00:44:09,732 --> 00:44:11,192 You're not sure? 547 00:44:12,358 --> 00:44:13,527 Nobody's sure. 548 00:44:14,235 --> 00:44:15,237 - What about you? 549 00:44:16,197 --> 00:44:17,072 What do you believe in? 550 00:44:17,197 --> 00:44:18,698 Do you believe in God? 551 00:44:20,533 --> 00:44:21,993 - I don't believe in God. 552 00:44:23,745 --> 00:44:24,497 - Okay. 553 00:44:25,330 --> 00:44:26,207 - No, I don't. 554 00:44:28,333 --> 00:44:29,502 - But I wish I did. 555 00:44:30,627 --> 00:44:32,253 - Because then I would know that there was someone 556 00:44:32,378 --> 00:44:33,588 up there protecting us 557 00:44:34,255 --> 00:44:36,092 and that we're not alone down here. 558 00:44:39,470 --> 00:44:43,682 And that Tom still exists somewhere. 559 00:44:46,227 --> 00:44:48,687 And that my kids are gonna grow up happy and healthy, 560 00:44:49,270 --> 00:44:51,898 not in a world of hate and destruction. 561 00:44:52,190 --> 00:44:55,443 And if there is a God, I am absolutely furious at him. 562 00:44:56,112 --> 00:44:57,153 Because we need Him. 563 00:44:57,695 --> 00:44:59,280 I need him, my kids need him, you need him, 564 00:44:59,407 --> 00:45:00,615 this whole place needs him. 565 00:45:00,740 --> 00:45:01,867 So where is he? 566 00:45:10,083 --> 00:45:11,543 - How do we find Him? 567 00:45:13,420 --> 00:45:17,548 - Abe, you just look up in the sky and ask. 568 00:45:18,050 --> 00:45:18,925 Maybe it's that easy. 569 00:45:32,230 --> 00:45:33,690 - Dear God, 570 00:45:34,525 --> 00:45:36,235 I have so many questions. 571 00:45:39,572 --> 00:45:41,115 It's just so lame. 572 00:45:51,417 --> 00:45:52,877 - Abe, Abe. 573 00:45:54,252 --> 00:45:56,463 What are you--are you okay? 574 00:45:56,713 --> 00:45:58,382 - Yeah, yeah, I was, 575 00:45:59,423 --> 00:46:00,967 I was just, just thinking. 576 00:46:03,178 --> 00:46:04,303 - Praying. 577 00:46:05,513 --> 00:46:06,432 - What about? 578 00:46:07,057 --> 00:46:08,892 - Claire, about you and me, 579 00:46:09,267 --> 00:46:11,895 the future of our family. 580 00:46:15,982 --> 00:46:17,067 - Our family? 581 00:46:17,608 --> 00:46:19,653 - Can't you see it? 582 00:46:21,197 --> 00:46:23,157 - Yeah, I can. 583 00:46:23,282 --> 00:46:25,492 - There are so many things that I need to figure out 584 00:46:25,617 --> 00:46:27,535 that we've gotta figure out. 585 00:46:28,870 --> 00:46:30,122 But I wanna do it together. 586 00:46:31,540 --> 00:46:32,332 - Okay. 587 00:46:32,707 --> 00:46:33,708 - I wanna show you something. 588 00:46:34,208 --> 00:46:34,960 So. 589 00:46:54,813 --> 00:46:56,273 Hey Jeff, you there? 590 00:46:58,567 --> 00:46:59,693 Go for Jeff. 591 00:47:00,943 --> 00:47:02,278 Homesteaders are having a meeting. 592 00:47:03,113 --> 00:47:03,863 - A meeting? 593 00:47:04,197 --> 00:47:07,117 - Yeah, about you and what you did. 594 00:47:09,035 --> 00:47:10,287 - I'll meet you at the barn. 595 00:47:10,703 --> 00:47:12,957 - Copy, Jeff out. 596 00:47:16,042 --> 00:47:17,043 - What's the matter? 597 00:47:18,003 --> 00:47:19,503 - General Ross called a meeting about me. 598 00:47:20,047 --> 00:47:21,340 - Okay, what's your plan? 599 00:47:21,757 --> 00:47:25,010 - Grab Evan, go to the meeting, consolidate control. 600 00:47:25,135 --> 00:47:26,220 - That's not a good idea, Jeff. 601 00:47:26,512 --> 00:47:28,263 Some of these people are not on your side. 602 00:47:29,055 --> 00:47:30,390 - Just playing the cards I've been dealt. 603 00:47:30,515 --> 00:47:32,600 - You're accelerating conflict and you know better. 604 00:47:32,977 --> 00:47:35,312 You don't rush into an ambush, you play for time. 605 00:47:35,687 --> 00:47:37,063 - Ian's brother's looking for a fight. 606 00:47:37,688 --> 00:47:38,232 Clock's ticking. 607 00:47:38,357 --> 00:47:39,482 - You don't know that, Jeff. 608 00:47:39,817 --> 00:47:41,443 You're not fighting a dictator. 609 00:47:41,693 --> 00:47:43,403 You're up against a control freak. 610 00:47:44,028 --> 00:47:45,113 There's room for agreement, 611 00:47:45,238 --> 00:47:46,865 but you have to want to find it. 612 00:47:47,198 --> 00:47:49,283 - So I'm just supposed to do whatever they tell me. 613 00:47:49,618 --> 00:47:51,245 - Okay, for now would that really be so terrible? 614 00:47:51,495 --> 00:47:53,955 - If our family ends up dead, yes. 615 00:47:57,250 --> 00:47:58,627 - Back to two options. 616 00:48:01,422 --> 00:48:02,380 - I'm going. 617 00:48:03,215 --> 00:48:04,507 - I'm going too. 618 00:48:09,553 --> 00:48:10,972 - Okay, I understand what you're saying, 619 00:48:11,097 --> 00:48:12,848 and I agree with you, but my concern here 620 00:48:12,975 --> 00:48:15,143 is that we lose another able-bodied man, 621 00:48:15,268 --> 00:48:18,563 and I just, I worry that by thinning our numbers, 622 00:48:18,688 --> 00:48:21,942 we lose power, we lose our ability to protect ourselves. 623 00:48:22,067 --> 00:48:24,318 - We're losing men because of Jeff. 624 00:48:24,485 --> 00:48:25,778 No Jeff, no fueling. 625 00:48:28,532 --> 00:48:30,283 - I think we need to weigh the options. 626 00:48:30,617 --> 00:48:33,995 Although he is unstable in some manner, 627 00:48:34,245 --> 00:48:35,455 there are not men like him-- 628 00:48:35,580 --> 00:48:36,790 - What's going on? 629 00:48:38,125 --> 00:48:39,333 - Jeff. 630 00:48:40,168 --> 00:48:41,127 - You need to leave. 631 00:48:41,462 --> 00:48:42,670 - Says who? 632 00:48:43,172 --> 00:48:46,300 - At this point, pretty much everybody. 633 00:48:49,177 --> 00:48:50,220 - Okay, I understand what you're saying. 634 00:48:50,345 --> 00:48:52,388 I need everybody to quiet down. - I need everybody to quiet down. 635 00:48:52,597 --> 00:48:53,265 Jeff, listen to me. 636 00:48:53,390 --> 00:48:54,642 Nothing has been decided yet. 637 00:48:55,017 --> 00:48:56,310 We just want to talk about the situation. 638 00:49:00,355 --> 00:49:03,275 - Hey, now's your chance. 639 00:49:05,235 --> 00:49:06,193 Yes, right now. 640 00:49:06,612 --> 00:49:07,653 Get your men ready. 641 00:49:08,030 --> 00:49:09,280 Dude, they are going to start gunning each other 642 00:49:09,405 --> 00:49:10,865 down any second now. 643 00:49:11,533 --> 00:49:13,327 Attack now. I repeat, attack now. 644 00:49:21,585 --> 00:49:23,378 My family's not going anywhere. 645 00:49:23,837 --> 00:49:24,922 - That's fine. 646 00:49:25,963 --> 00:49:27,007 They can stay. 647 00:49:28,175 --> 00:49:29,677 You need to pack your crap, and go though. 648 00:49:29,927 --> 00:49:30,718 - Okay, hold on a second. 649 00:49:31,052 --> 00:49:32,470 No, this meeting is-- 650 00:49:32,595 --> 00:49:34,263 - This meeting is over. 651 00:49:48,362 --> 00:49:50,030 - Jeff, listen, we-- I decided to-- 652 00:49:50,155 --> 00:49:51,365 - No, Jenna. 653 00:49:51,948 --> 00:49:52,782 He's right. 654 00:49:54,575 --> 00:49:55,285 It's over. 655 00:49:56,035 --> 00:49:56,745 - Jeff! 656 00:49:56,953 --> 00:49:58,205 - Georgie, no! 657 00:49:58,255 --> 00:50:02,805 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.