Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:22,453 --> 00:03:25,873
You know what brother,
between the two of us,
2
00:03:26,415 --> 00:03:30,253
I always figured I'd be
the one to take a bullet someday.
3
00:03:33,047 --> 00:03:34,548
But you figured the same.
4
00:03:41,305 --> 00:03:44,142
Like the place, by the way.
5
00:03:45,810 --> 00:03:49,688
Very posh, but tasteful.
6
00:03:59,282 --> 00:04:01,783
And now, brother,
it's like we always said,
7
00:04:02,535 --> 00:04:04,537
back when we were working together,
8
00:04:07,832 --> 00:04:11,002
live strong or die.
9
00:05:00,552 --> 00:05:02,220
How did it go?
10
00:05:06,098 --> 00:05:07,558
Armageddon suits you.
11
00:05:07,808 --> 00:05:08,893
What's wrong with you?
12
00:05:09,727 --> 00:05:11,478
My husband's in
there fighting for his life,
13
00:05:11,603 --> 00:05:12,688
and two of my children are missing.
14
00:05:12,938 --> 00:05:13,773
I know.
15
00:05:15,692 --> 00:05:17,027
Did he try to find them?
16
00:05:19,070 --> 00:05:19,820
No.
17
00:05:20,363 --> 00:05:23,115
Before he got shot, he was just
trying to get this place stabilized.
18
00:05:24,283 --> 00:05:26,868
Well, it's a war zone out there.
19
00:05:28,412 --> 00:05:30,748
Gonna take more than thoughts
and prayers to get them back here.
20
00:05:33,375 --> 00:05:35,085
I was pretty shocked to get your call.
21
00:05:36,003 --> 00:05:37,213
Yeah, I didn't have a lot of options.
22
00:05:37,338 --> 00:05:38,338
Well, clearly.
23
00:05:42,008 --> 00:05:43,135
What do you need, Jenna?
24
00:05:52,562 --> 00:05:54,772
I feel like I'm
losing control of this place.
25
00:05:56,065 --> 00:05:57,233
You want me to help you get it back?
26
00:05:57,608 --> 00:05:59,443
Yeah, I need you
to help me figure out how.
27
00:05:59,777 --> 00:06:03,613
Well, he's more
to figure it out, brother.
28
00:06:05,658 --> 00:06:07,410
I'm the more of the get-it-done guy.
29
00:06:12,748 --> 00:06:14,167
So let's get her done.
30
00:06:18,922 --> 00:06:20,380
You gonna show me where I go?
31
00:06:22,675 --> 00:06:23,968
Yes.
32
00:06:39,858 --> 00:06:41,027
Mm.
33
00:06:43,905 --> 00:06:46,323
I got to head to army
man training in a few minutes.
34
00:06:46,448 --> 00:06:47,867
No, no, you don't.
35
00:06:48,075 --> 00:06:49,535
Just stay here and rub my neck.
36
00:06:49,952 --> 00:06:51,787
I would love to, but I gotta go.
37
00:06:53,247 --> 00:06:54,332
What do you got going on today?
38
00:06:54,998 --> 00:06:56,417
Well, I have training, too.
39
00:06:56,583 --> 00:06:59,212
No, no, I told Evan that you can't do--
40
00:06:59,337 --> 00:06:59,587
Can't?
41
00:06:59,712 --> 00:07:02,005
That you shouldn't train because--
42
00:07:02,757 --> 00:07:03,842
Because what?
43
00:07:04,967 --> 00:07:06,552
Baby, it's just a
little bit of exercise.
44
00:07:06,677 --> 00:07:07,928
It's actually good for the baby.
45
00:07:08,053 --> 00:07:09,388
-Well, getting shot--
-I'm not getting shot.
46
00:07:09,513 --> 00:07:10,180
I'm not getting shot.
47
00:07:10,305 --> 00:07:12,015
-The stress.
-The stress?
48
00:07:12,142 --> 00:07:12,767
Yeah.
49
00:07:12,892 --> 00:07:15,393
If you can believe it,
I actually kind of like it.
50
00:07:15,603 --> 00:07:18,188
You're a therapist
who enjoys mock battle.
51
00:07:19,523 --> 00:07:20,608
I'm your therapist.
52
00:07:21,150 --> 00:07:23,068
Oh, is that why I'm such a mess?
53
00:07:25,947 --> 00:07:27,407
Jacqueline, you are one of a kind.
54
00:07:29,450 --> 00:07:30,158
Hmm.
55
00:07:31,660 --> 00:07:32,662
I'll be home for dinner.
56
00:07:33,203 --> 00:07:34,038
Home.
57
00:07:36,832 --> 00:07:38,208
Shoot straight, Private.
58
00:07:38,877 --> 00:07:41,545
I will have you know that
I've been promoted to Lance Corp.
59
00:07:41,962 --> 00:07:44,382
Ooh, well, then
shoot straight, Lance Corp.
60
00:07:47,260 --> 00:07:48,218
Tom.
61
00:07:48,635 --> 00:07:49,595
Yeah?
62
00:07:50,597 --> 00:07:51,472
I love you.
63
00:07:52,682 --> 00:07:54,392
I love you.
64
00:08:07,280 --> 00:08:09,240
Dad, he's-- he's pointing
a rifle at me--
65
00:08:09,365 --> 00:08:10,490
-Abe shoot!
-Don't do it...
66
00:08:11,075 --> 00:08:12,577
Mr. McGavin, if you can hear--,
you've been shot--,
67
00:08:12,702 --> 00:08:14,037
I need you to stay with me, all right?
68
00:08:14,162 --> 00:08:14,870
Buddy, please keep--
69
00:08:15,078 --> 00:08:15,913
Come on.
70
00:08:16,205 --> 00:08:17,248
Please, please.
71
00:08:17,582 --> 00:08:17,957
Hold on.
72
00:08:18,248 --> 00:08:18,582
What do I do?
73
00:08:18,875 --> 00:08:19,375
What do I do?
74
00:08:20,543 --> 00:08:21,252
Shoot!
75
00:08:22,628 --> 00:08:23,420
Sorry I'm late.
76
00:08:24,672 --> 00:08:25,798
It's fine.
77
00:08:26,923 --> 00:08:27,592
What's wrong?
78
00:08:28,717 --> 00:08:29,343
Nothing.
79
00:08:33,097 --> 00:08:35,265
Dude, what's going on?
80
00:08:36,683 --> 00:08:37,810
That day...
81
00:08:39,520 --> 00:08:40,353
right here.
82
00:08:42,398 --> 00:08:43,065
Yeah.
83
00:08:46,693 --> 00:08:49,322
Well, we just gotta
talk about something else.
84
00:08:49,863 --> 00:08:50,823
How about you and Claire?
85
00:08:51,115 --> 00:08:52,283
What's going on with that?
86
00:08:54,118 --> 00:08:55,995
Yeah, I think, um...
87
00:08:56,870 --> 00:08:58,163
think she broke up with me, so...
88
00:08:58,663 --> 00:08:59,957
What? Why?
89
00:09:01,000 --> 00:09:02,918
I don't know, dude.
I'm different.
90
00:09:03,293 --> 00:09:05,087
Our families are different.
91
00:09:05,212 --> 00:09:05,963
Yeah.
92
00:09:06,505 --> 00:09:08,465
Well, the Ross' are for sure different.
93
00:09:08,798 --> 00:09:10,342
And not in a good
way, you know, like, look.
94
00:09:10,677 --> 00:09:12,010
These rich people.
95
00:09:13,137 --> 00:09:15,682
A 12-foot fence with
barbed wire all around it.
96
00:09:16,015 --> 00:09:17,808
Food to feed a town.
97
00:09:18,642 --> 00:09:20,143
All to themselves.
98
00:09:22,522 --> 00:09:27,192
And a vault with a million rounds
of ammunition and machine guns,
99
00:09:27,568 --> 00:09:29,487
tucked away with a vault code.
100
00:09:30,195 --> 00:09:30,822
That's the test.
101
00:09:31,780 --> 00:09:33,657
Whether they think
you're an insider or not.
102
00:09:36,702 --> 00:09:39,747
They keep it just to
themselves like everything else.
103
00:09:42,123 --> 00:09:43,417
It's like their birthright.
104
00:09:44,877 --> 00:09:46,795
No one's ever mentioned that before.
105
00:09:47,672 --> 00:09:48,630
Oh, yeah.
106
00:09:49,340 --> 00:09:50,548
Well, you know who knows it.
107
00:09:51,092 --> 00:09:52,343
It's Claire.
108
00:09:58,348 --> 00:09:59,183
That's the attack siren.
109
00:09:59,308 --> 00:10:01,018
Perimeter incursion east boundary.
110
00:10:01,268 --> 00:10:02,978
All QRF's rally east stations.
111
00:10:03,437 --> 00:10:04,230
We're under attack.
112
00:10:04,355 --> 00:10:06,440
I repeat, the homestead is under attack.
113
00:10:08,358 --> 00:10:09,318
Dude, we should go.
114
00:10:09,985 --> 00:10:11,237
They said we should stay, so...
115
00:10:11,653 --> 00:10:12,530
No!
116
00:10:13,613 --> 00:10:14,448
We should fight.
117
00:10:15,198 --> 00:10:15,867
Not hide.
118
00:10:16,033 --> 00:10:16,992
But we're not hiding.
119
00:10:17,117 --> 00:10:19,745
You need to go down there
and show Claire who you really are.
120
00:10:29,672 --> 00:10:31,507
QRF 2, on station now.
121
00:10:31,882 --> 00:10:33,508
A perimeter post six here.
122
00:10:33,925 --> 00:10:35,218
What are we supposed to do?
123
00:10:44,687 --> 00:10:45,688
All QRF's reporting.
124
00:10:46,730 --> 00:10:49,192
QRF 4, reports a grey long.
Over.
125
00:10:49,983 --> 00:10:52,152
Hold your fire until
you're positive of a target ID.
126
00:10:53,612 --> 00:10:55,907
Perimeter station 12, we're taking fire.
127
00:10:57,032 --> 00:10:58,700
Perimeter post, stay off the air.
128
00:11:01,953 --> 00:11:03,038
Christian!
129
00:11:05,665 --> 00:11:08,627
Contact URF 3 is forced.
130
00:11:11,672 --> 00:11:13,590
All homesteaders pull
back to the apple orchard.
131
00:11:13,715 --> 00:11:16,718
I repeat, all homesteaders
pull back to the apple orchard.
132
00:11:17,093 --> 00:11:17,845
Jeff!
133
00:11:18,303 --> 00:11:19,222
What's the sit-rep?
134
00:11:19,638 --> 00:11:21,307
They missed the ORP. I'm pulling back.
135
00:11:21,765 --> 00:11:23,350
There's no command or control down there.
136
00:11:23,683 --> 00:11:25,143
-Enemy count?
-Unknown.
137
00:11:25,560 --> 00:11:28,188
We've got to make sure the homesteaders
don't shoot our own retreating guys.
138
00:11:28,313 --> 00:11:29,482
Georgie and Leif are up in the suite.
139
00:11:29,607 --> 00:11:30,648
And Abe?
140
00:11:31,025 --> 00:11:32,735
Jeff, I think he's down there.
141
00:11:33,902 --> 00:11:35,237
We've got to get him out.
142
00:11:48,542 --> 00:11:50,043
Abe, what's your 20?
143
00:11:50,543 --> 00:11:52,045
Abe respond!
144
00:11:55,173 --> 00:11:57,677
Whoa, friendly, friendly.
145
00:12:00,720 --> 00:12:02,598
We stay put. We
don't know where they are.
146
00:12:06,102 --> 00:12:08,687
Stay put! Claire! Hold! Hold!
147
00:12:10,188 --> 00:12:10,940
Claire!
148
00:12:13,733 --> 00:12:14,860
Claire!
149
00:12:16,695 --> 00:12:18,988
You're gonna be
all right. Stay put, okay?
150
00:12:20,448 --> 00:12:22,868
Guys, take cover, stay put!
151
00:12:35,213 --> 00:12:36,882
Hold it. Hey!
152
00:12:38,800 --> 00:12:39,927
Hey, you got it?
153
00:12:40,343 --> 00:12:41,595
On your left!
154
00:12:42,763 --> 00:12:43,555
How you doing, little brother?
155
00:12:43,888 --> 00:12:44,807
How you doing, little brother?
156
00:12:45,640 --> 00:12:46,892
-Hey!
-Yo, sir!
157
00:12:47,225 --> 00:12:47,977
Got him!
158
00:12:48,352 --> 00:12:49,270
You hit?
159
00:12:49,853 --> 00:12:51,605
Get up out of here, man!
160
00:12:51,730 --> 00:12:53,148
What about Claire?
161
00:12:53,273 --> 00:12:55,025
I see her,
I see her.
162
00:12:55,818 --> 00:12:59,028
Jeff, total chaos down here,
man. We got friendlies everywhere.
163
00:12:59,155 --> 00:12:59,780
Head down!
164
00:12:59,947 --> 00:13:01,907
Tom Reynolds and
Claire Ross are down. Hard.
165
00:13:02,700 --> 00:13:04,160
East forrest. Sector 12.
166
00:13:04,827 --> 00:13:06,245
Jeff: Copy, Evan. Secure that forrest.
167
00:13:06,495 --> 00:13:07,287
All right, guys, move!
168
00:13:07,705 --> 00:13:08,663
Move! Push it forward!
169
00:13:09,165 --> 00:13:10,165
Move!
170
00:13:13,960 --> 00:13:14,920
Move in!
171
00:13:16,380 --> 00:13:17,507
Last man!
172
00:13:22,010 --> 00:13:23,553
Enemy's retreating!
173
00:13:24,888 --> 00:13:26,432
Go, move! Move!
174
00:13:29,227 --> 00:13:31,020
Oh, my God.
175
00:13:33,855 --> 00:13:35,107
Oh, my God.
176
00:13:35,773 --> 00:13:37,610
Are you okay? Are you okay?
177
00:13:40,487 --> 00:13:41,947
Where is the med kit?
178
00:13:50,538 --> 00:13:52,123
That's not her blood.
179
00:13:53,667 --> 00:13:55,377
Looks like an arm wound, move.
180
00:13:55,668 --> 00:13:56,795
All right, let's get her up.
181
00:13:57,378 --> 00:13:58,922
Let's move, people.
182
00:15:20,253 --> 00:15:21,463
No!
183
00:15:23,132 --> 00:15:24,342
No!
184
00:15:35,227 --> 00:15:37,103
No, we believe.
185
00:15:38,105 --> 00:15:39,272
No!
186
00:15:53,370 --> 00:15:54,788
Tom!
187
00:16:17,393 --> 00:16:18,645
Okay. It's Okay.
188
00:16:18,978 --> 00:16:20,438
I got you.
189
00:16:21,690 --> 00:16:23,150
Why did you do this?
190
00:16:23,483 --> 00:16:24,652
You. People poisoned--
191
00:16:24,777 --> 00:16:26,987
Close that right now.
192
00:16:32,075 --> 00:16:33,368
I can't. I can't.
193
00:16:33,493 --> 00:16:34,537
Not even with the med-vac now--
194
00:16:34,662 --> 00:16:36,580
Doctor, he can hear you.
195
00:16:37,330 --> 00:16:38,332
He's been shot twice in the--
196
00:16:38,457 --> 00:16:39,625
Yeah, but you have to help him.
197
00:16:40,042 --> 00:16:41,835
I'm not trained to
deal with this kind of mess.
198
00:16:41,960 --> 00:16:44,295
I cannot fix a
multi-perforated lower GI.
199
00:16:44,422 --> 00:16:45,713
I did chin tucks for God's sake.
200
00:16:45,838 --> 00:16:47,048
But you took an oath.
201
00:16:48,842 --> 00:16:51,178
I can't, and I won't.
202
00:16:54,723 --> 00:16:55,682
Good luck.
203
00:16:57,142 --> 00:16:58,060
Then I will.
204
00:17:02,313 --> 00:17:03,565
Hey, Bing...
205
00:17:06,485 --> 00:17:07,778
Can you give me a casualty report?
206
00:17:08,403 --> 00:17:09,530
We've been mopping up all night.
207
00:17:10,072 --> 00:17:12,157
Think they're all down.
Looks like six enemy casualties.
208
00:17:13,992 --> 00:17:15,160
Make that seven.
209
00:17:15,910 --> 00:17:18,538
Actually, that's seven enemy casualties.
210
00:17:19,163 --> 00:17:21,083
Friendly casualty report,
four that we know of.
211
00:17:21,208 --> 00:17:22,625
But listen, Jeff,
there's an enemy combatant inside.
212
00:17:22,752 --> 00:17:24,002
Doc says that --
213
00:17:24,127 --> 00:17:25,003
We don't treat the enemy.
214
00:17:25,378 --> 00:17:26,338
Okay.
215
00:17:26,505 --> 00:17:28,673
They're gonna burn through
our supplies, see everything we got.
216
00:17:29,007 --> 00:17:30,133
They can come back later, stronger.
217
00:17:30,467 --> 00:17:32,135
Doc says he's gonna
live. That's all I'm saying.
218
00:17:32,468 --> 00:17:33,970
They killed four of our guys.
219
00:17:36,013 --> 00:17:37,348
Step away from that man.
220
00:17:37,682 --> 00:17:38,850
I can save him.
221
00:17:39,392 --> 00:17:40,560
This man's gonna die.
222
00:17:40,810 --> 00:17:42,855
You can't know that.
223
00:17:43,188 --> 00:17:44,313
I do know that.
224
00:17:44,732 --> 00:17:45,982
-What are you doing?
-Jeff...
225
00:17:46,817 --> 00:17:47,818
What are you doing?
226
00:17:48,068 --> 00:17:48,777
Stop it!
227
00:17:49,402 --> 00:17:50,445
Stop! What are you doing?
228
00:17:50,695 --> 00:17:51,238
-No!
-Ma'am
229
00:17:51,363 --> 00:17:53,198
Let go of me! What are you...
230
00:17:54,533 --> 00:17:55,950
I could of saved him.
231
00:17:56,660 --> 00:17:57,160
I know.
232
00:17:57,410 --> 00:17:58,662
Don't touch me!
233
00:18:00,955 --> 00:18:02,332
Burn in hell.
234
00:18:05,377 --> 00:18:06,420
Fair odds of that.
235
00:18:12,927 --> 00:18:14,343
We have other wounded.
236
00:18:14,720 --> 00:18:15,387
I need you, okay?
237
00:18:15,512 --> 00:18:17,347
No, we can't participate in this.
238
00:18:17,932 --> 00:18:19,642
We're leaving and
we're taking all of our meds.
239
00:18:20,308 --> 00:18:22,978
Our supplies and
our equipment. Everything.
240
00:18:25,980 --> 00:18:27,107
Jeff?
241
00:18:29,108 --> 00:18:30,735
Jeff, what are you doing here, man?
242
00:18:31,027 --> 00:18:32,195
Taking him to the perimeter.
243
00:18:32,487 --> 00:18:33,947
That's pretty cold-blooded, man.
244
00:18:34,238 --> 00:18:35,698
Civilians are gonna
lose their ever-loving minds,
245
00:18:35,823 --> 00:18:37,200
and the medics are
never gonna understand that.
246
00:18:37,575 --> 00:18:38,368
Oh.
247
00:18:38,618 --> 00:18:40,412
Can't afford another
group therapy session.
248
00:18:43,665 --> 00:18:44,500
Hey.
249
00:18:45,667 --> 00:18:48,462
You're drifting into
unforgivable territory right now.
250
00:18:49,963 --> 00:18:51,465
I just want to survive.
251
00:18:52,298 --> 00:18:54,258
Our families... to survive.
252
00:18:55,677 --> 00:18:57,387
Why am I the only one who gets that?
253
00:18:57,512 --> 00:18:58,763
You're not the only one who gets that.
254
00:18:59,305 --> 00:19:01,600
I got your back even
on the darkest day, okay?
255
00:19:01,767 --> 00:19:05,437
But you just ripped live wounded
out of the hands of nurses and doctors.
256
00:19:06,355 --> 00:19:07,563
There's a cost to that, and you know it.
257
00:19:08,648 --> 00:19:09,692
You ready to carry that?
258
00:19:30,170 --> 00:19:32,005
Quite the goat rodeo.
259
00:19:32,505 --> 00:19:33,757
My master sergeant?
260
00:19:38,345 --> 00:19:40,430
You're the one wearing the hat.
You should know.
261
00:19:45,602 --> 00:19:48,105
Is that your boss
taking those dead bodies to, uh...
262
00:19:50,815 --> 00:19:52,567
Hang him up on the post?
263
00:19:52,985 --> 00:19:54,277
Send a message.
264
00:19:57,197 --> 00:19:58,032
No.
265
00:19:59,742 --> 00:20:02,327
No, it's not your boss,
or no, he's not stringing him up.
266
00:20:05,372 --> 00:20:07,748
What kind of parents
name their kid Cain, anyway?
267
00:20:09,918 --> 00:20:11,753
It's really more of a nickname.
268
00:20:12,420 --> 00:20:13,713
Dad had a bad sense of humor.
269
00:20:14,715 --> 00:20:15,465
You know?
270
00:20:16,007 --> 00:20:17,675
Good son, bad son, all that.
271
00:20:18,843 --> 00:20:20,012
Yeah, that's hilarious.
272
00:20:24,683 --> 00:20:26,768
Y'all are paid to protect these people?
273
00:20:37,570 --> 00:20:39,782
What's your refund policy?
274
00:21:44,553 --> 00:21:45,680
It was you.
275
00:21:45,972 --> 00:21:48,350
You put that dead animal in our water.
276
00:21:52,687 --> 00:21:54,857
You put your hands on my little girl.
277
00:21:56,023 --> 00:21:57,400
This is what happens.
278
00:21:59,695 --> 00:22:01,112
That never happened.
279
00:22:01,697 --> 00:22:03,907
I was watching your camp, I admit that.
280
00:22:05,075 --> 00:22:08,162
Wait. Wait. Hold up, little girl.
281
00:22:25,678 --> 00:22:27,555
I'd never hurt a little kid.
282
00:22:28,140 --> 00:22:29,515
I have a daughter.
283
00:22:30,475 --> 00:22:31,602
Her age.
284
00:22:31,977 --> 00:22:34,353
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
285
00:22:34,772 --> 00:22:36,482
Hey, hey, hey!
286
00:22:39,108 --> 00:22:40,318
That never happened.
287
00:22:46,742 --> 00:22:48,033
Banjo, where are you, man?
288
00:22:48,410 --> 00:22:51,287
Homesteadards push us back.
We're going back to camp.
289
00:22:55,667 --> 00:22:57,043
I'm dying.
290
00:22:59,253 --> 00:23:01,088
So you win.
291
00:23:07,012 --> 00:23:08,513
Take this.
292
00:23:12,683 --> 00:23:13,977
Call your people.
293
00:24:42,857 --> 00:24:44,567
Hey, Mom.
294
00:25:17,308 --> 00:25:20,145
We consecrated a graveyard on a bluff.
295
00:25:21,520 --> 00:25:24,232
Where our loved ones
could look down upon us.
296
00:25:24,942 --> 00:25:28,110
And bless us with their eternal gaze.
297
00:25:32,198 --> 00:25:33,742
For to live was to struggle.
298
00:25:35,118 --> 00:25:39,163
And to love was to risk everything.
299
00:25:40,873 --> 00:25:42,250
That was the day I understood.
300
00:25:45,753 --> 00:25:50,300
That the human heart
was where the true battle raged.
301
00:26:29,797 --> 00:26:31,967
So I hear you're
the new sheriff in town.
302
00:26:34,302 --> 00:26:37,388
I hear you're the
judge, jury, and executioner.
303
00:26:39,975 --> 00:26:41,142
Try me.
304
00:26:43,687 --> 00:26:44,770
I might.
305
00:26:50,735 --> 00:26:52,278
Gotta love the new neighbor, huh?
306
00:26:57,200 --> 00:26:59,118
Yeah, I don't know what
they're gonna do without us man.
307
00:26:59,243 --> 00:26:59,785
Yeah.
308
00:26:59,910 --> 00:27:00,995
Don't nobody want to pull a trigger.
309
00:27:01,120 --> 00:27:02,788
I'm done playing church anyway.
310
00:27:02,997 --> 00:27:04,623
They don't understand
what it takes to survive.
311
00:27:05,167 --> 00:27:06,668
It's time for us to move on.
312
00:27:07,377 --> 00:27:08,753
-We moving...Yeah.
-Let's get some.
313
00:27:21,140 --> 00:27:22,892
Y'all bring this stuff in?
314
00:27:24,268 --> 00:27:25,270
Most of it.
315
00:27:25,687 --> 00:27:26,938
That's the stuff you get to leave with.
316
00:27:27,563 --> 00:27:28,607
Rest stays.
317
00:27:32,902 --> 00:27:34,070
This is ours.
318
00:27:35,780 --> 00:27:37,365
They said we attacked them.
319
00:27:38,157 --> 00:27:39,200
Who said that?
320
00:27:39,783 --> 00:27:41,285
The dying man.
321
00:27:45,582 --> 00:27:46,540
This is ours.
322
00:27:50,795 --> 00:27:52,463
What else did he say?
323
00:27:53,338 --> 00:27:54,257
The dying man.
324
00:27:54,507 --> 00:27:59,303
He said that Jeff and his soldiers
tried to force them off of their land.
325
00:28:00,972 --> 00:28:02,307
He said Jeff did that.
326
00:28:03,725 --> 00:28:06,978
Jeff Eriksson poisoned their water.
327
00:28:09,230 --> 00:28:10,898
Whatever. You done?
328
00:28:11,148 --> 00:28:12,692
That's everything I think.
329
00:28:13,985 --> 00:28:14,818
Good riddance.
330
00:28:14,985 --> 00:28:16,070
Where y'all gonna go?
331
00:28:16,403 --> 00:28:18,907
Going to a relief camp
at the fair. We're done here.
332
00:28:20,492 --> 00:28:21,827
This your vehicle?
333
00:28:28,542 --> 00:28:30,293
Drop them off at the lower gate.
334
00:28:30,585 --> 00:28:31,543
Let them out there.
335
00:28:32,253 --> 00:28:33,003
Hey.
336
00:28:34,422 --> 00:28:35,423
Good luck.
337
00:28:36,132 --> 00:28:37,467
You'll need it.
338
00:28:50,147 --> 00:28:52,773
Word's out about your stunt
with the dead critter in the creek.
339
00:28:53,817 --> 00:28:54,733
And?
340
00:28:55,277 --> 00:28:57,320
You know how people are. They talk, so...
341
00:28:58,195 --> 00:28:59,947
I'm just gonna keep my ear
to the ground, see where it goes.
342
00:29:00,448 --> 00:29:01,783
Which med people are staying?
343
00:29:02,075 --> 00:29:05,162
Lock, Eric, couple of
nurses, and you know Bing.
344
00:29:05,287 --> 00:29:07,997
He wants to go get all
shoot him up happy in Apocalypse Land.
345
00:29:09,165 --> 00:29:10,500
And Tick is leaving with him.
346
00:29:10,625 --> 00:29:12,335
Apparently they're going
with the med team.
347
00:29:13,168 --> 00:29:14,128
Where do they think they're going?
348
00:29:14,378 --> 00:29:16,463
I don't know. Some
camp starting up in the city.
349
00:29:16,965 --> 00:29:18,215
Let's ask them.
350
00:29:24,222 --> 00:29:26,975
Where to, boys?
You going to check the mail?
351
00:29:27,600 --> 00:29:29,643
What you gonna do with that gun, man?
352
00:29:31,478 --> 00:29:33,982
You gonna shoot over our heads
like you did with the SWAT team?
353
00:29:35,192 --> 00:29:36,650
You gonna ask permission to leave?
354
00:29:37,693 --> 00:29:40,112
Yeah, that's real cute. Permission.
355
00:29:40,738 --> 00:29:41,865
What's that matter now?
356
00:29:43,240 --> 00:29:45,535
Weapon. Tick, really?
357
00:29:45,785 --> 00:29:47,245
Thought we were brothers, man.
358
00:29:48,203 --> 00:29:50,873
We gonna shoot each other,
or we walking away from this?
359
00:29:52,333 --> 00:29:54,502
We both know you
ain't gonna pull the trigger.
360
00:29:55,337 --> 00:29:56,628
If I gotta.
361
00:29:57,713 --> 00:29:59,548
I think we're
better off without him, Jeff.
362
00:29:59,673 --> 00:30:02,010
Yeah, Jeff. Why don't
you listen to your sire king?
363
00:30:02,135 --> 00:30:03,468
Yeah, keep talking.
364
00:30:04,762 --> 00:30:08,182
You leave. You don't come back.
365
00:30:09,558 --> 00:30:10,727
Okay, boss man.
366
00:30:10,852 --> 00:30:13,605
When you get done with this
little church camp you got going on,
367
00:30:14,313 --> 00:30:15,732
you let us know.
368
00:30:16,690 --> 00:30:19,818
Till then, adios.
369
00:30:25,367 --> 00:30:26,868
See you soon, boy scouts.
370
00:30:44,385 --> 00:30:46,137
If it's a bad time, I could...
371
00:30:50,475 --> 00:30:51,475
No.
372
00:30:59,858 --> 00:31:01,568
I wanted to talk to you.
373
00:31:02,695 --> 00:31:03,655
Me?
374
00:31:05,113 --> 00:31:07,992
Yeah. I owe you an apology.
375
00:31:08,577 --> 00:31:11,162
I gave you some really bad advice.
376
00:31:13,707 --> 00:31:15,458
The worst kind, actually.
377
00:31:17,668 --> 00:31:20,045
And I forgot what matters most.
378
00:31:21,213 --> 00:31:22,340
Especially here.
379
00:31:28,512 --> 00:31:29,347
Claire.
380
00:31:31,723 --> 00:31:32,767
Life is...
381
00:31:38,188 --> 00:31:39,440
is so short.
382
00:31:45,237 --> 00:31:47,323
And you asked me about love.
383
00:31:48,617 --> 00:31:49,742
And about...
384
00:31:51,660 --> 00:31:53,287
how you know when to fight for it.
385
00:31:53,663 --> 00:31:56,623
And how you know...
386
00:31:59,085 --> 00:32:00,337
how do you know it's him.
387
00:32:01,337 --> 00:32:02,880
How do you know that he is...
388
00:32:04,298 --> 00:32:06,925
he's the man that you
were meant to be with forever?
389
00:32:10,347 --> 00:32:11,930
Like your Tom.
390
00:32:18,772 --> 00:32:19,647
Yeah.
391
00:32:20,815 --> 00:32:21,565
Yeah.
392
00:32:22,692 --> 00:32:24,110
Like my...
393
00:32:25,403 --> 00:32:27,905
big, beautiful work in progress Tom.
394
00:32:30,367 --> 00:32:31,492
I miss him.
395
00:32:34,120 --> 00:32:35,663
I miss him a lot.
396
00:32:38,415 --> 00:32:40,668
Do you know what's
gonna get me through this?
397
00:32:43,838 --> 00:32:45,423
He saved you.
398
00:32:49,760 --> 00:32:50,803
I'm sorry.
399
00:32:53,932 --> 00:32:54,973
It's okay.
400
00:32:55,265 --> 00:32:56,183
It's okay.
401
00:32:57,935 --> 00:32:59,478
Don't you carry that with you.
402
00:33:00,145 --> 00:33:01,563
That was my Tom.
403
00:33:01,980 --> 00:33:03,315
That's who he was.
404
00:33:07,112 --> 00:33:10,657
If you have even an
ounce of that kind of love...
405
00:33:10,990 --> 00:33:15,745
then you don't
mess around with that, okay?
406
00:33:16,162 --> 00:33:18,790
You gotta just go for it.
407
00:33:19,165 --> 00:33:22,418
And you hang on with
every single thing that you have.
408
00:33:22,543 --> 00:33:23,753
Because in the end...
409
00:33:25,547 --> 00:33:27,132
love is the only...
410
00:33:29,050 --> 00:33:30,718
the only real thing.
411
00:33:33,345 --> 00:33:34,722
He is.
412
00:33:36,682 --> 00:33:38,017
He was my...
413
00:33:39,393 --> 00:33:41,103
beautiful work in progress.
414
00:33:42,980 --> 00:33:43,857
I know.
415
00:33:45,442 --> 00:33:46,650
But you gotta go.
416
00:33:47,693 --> 00:33:48,443
I gotta go.
417
00:33:48,568 --> 00:33:49,403
Yeah.
418
00:33:54,533 --> 00:33:55,952
See you.
419
00:34:54,927 --> 00:34:55,762
Cain?
420
00:34:56,720 --> 00:34:57,638
Come in.
421
00:35:00,140 --> 00:35:01,267
Oh.
422
00:35:02,977 --> 00:35:04,728
I can come back in a little bit.
423
00:35:04,853 --> 00:35:05,855
-Jenna, come in.
-It's okay.
424
00:35:06,022 --> 00:35:08,273
Jenna, come in please. Just shaving.
425
00:35:14,572 --> 00:35:16,532
Wow, this is cozy.
426
00:35:16,990 --> 00:35:17,742
Yeah, well...
427
00:35:18,492 --> 00:35:20,327
I didn't want to be
in the big house anyway.
428
00:35:26,208 --> 00:35:28,793
I wanted to come and
talk to you about the camp.
429
00:35:29,128 --> 00:35:31,213
-Okay.
-Just get your thoughts.
430
00:35:33,132 --> 00:35:35,050
We're having a
little trouble with leadership.
431
00:35:36,010 --> 00:35:37,093
I noticed.
432
00:35:37,887 --> 00:35:42,683
And I just wanted to know what you think
Ian would do given these circumstances.
433
00:35:43,100 --> 00:35:47,145
Well, I think he'd probably be
in the same spot you are, which is...
434
00:35:49,148 --> 00:35:51,025
paralysis of analysis.
435
00:35:55,153 --> 00:35:56,738
I don't know about that.
436
00:35:57,198 --> 00:35:59,283
I mean your brother
built this entire place.
437
00:36:01,410 --> 00:36:03,787
He was a builder. I'll give him that.
438
00:36:04,580 --> 00:36:05,957
He is a builder.
439
00:36:10,377 --> 00:36:12,422
Can you please just put this shirt on?
440
00:36:13,547 --> 00:36:16,092
I brought you here so
you could help me make decisions.
441
00:36:17,593 --> 00:36:19,762
You don't need help
making decisions, Jenna.
442
00:36:20,512 --> 00:36:22,013
You need a strong leader.
443
00:36:23,015 --> 00:36:25,392
Cause that's the decision
that will make all the others.
444
00:36:29,938 --> 00:36:32,983
What do you think if I put
together a cooperative process?
445
00:36:33,608 --> 00:36:34,652
Like a committee?
446
00:36:34,943 --> 00:36:36,278
Jenna, you try to run this place by a
447
00:36:36,403 --> 00:36:38,322
committee, you're gonna
get exactly what you have here.
448
00:36:38,613 --> 00:36:40,407
Which is Jeff Eriksson and his PTSD
449
00:36:40,532 --> 00:36:42,868
shoving his worst
instincts down your throats.
450
00:36:43,995 --> 00:36:47,373
Before Ian got shot, he and Jeff,
they were striking a great balance.
451
00:36:47,665 --> 00:36:48,582
Yeah.
452
00:36:49,042 --> 00:36:50,375
How's that balance going?
453
00:36:50,668 --> 00:36:55,172
Well, Jeff's daughter got attacked,
so rightfully so. He's drawn a line.
454
00:36:56,507 --> 00:36:58,508
All I know is that there is no way
455
00:36:58,633 --> 00:37:02,053
that Jeff is gonna share his power
with your sweet little committee.
456
00:37:02,430 --> 00:37:03,597
If you want me to
do something about that,
457
00:37:03,722 --> 00:37:05,850
I will. You want me
to stop him? I'll stop him.
458
00:37:06,183 --> 00:37:08,893
And how are you gonna do that?
Just gonna keep using force?
459
00:37:09,020 --> 00:37:10,395
That's the only thing he knows, okay?
460
00:37:10,520 --> 00:37:11,938
I would think you would be the last person
461
00:37:12,063 --> 00:37:14,067
that wants this to turn into
some kind of war camp.
462
00:37:14,192 --> 00:37:17,068
I don't. And that's why I'm
trying to figure out a different way.
463
00:37:17,193 --> 00:37:19,072
Give me the code.
464
00:37:19,197 --> 00:37:21,032
Give me the code to the
vault. Give me the guns.
465
00:37:21,157 --> 00:37:24,118
Give me the ammo. I will give
you back control of this place.
466
00:37:24,368 --> 00:37:25,828
And then what?
467
00:37:26,787 --> 00:37:30,917
Then he's gone. Him and all
his strap hangers, they're gone.
468
00:37:31,375 --> 00:37:33,710
I just feel like he's capable of more.
469
00:37:33,918 --> 00:37:37,632
That's real sweet, Janna, but right now
all he is, is a lit piece of dynamite
470
00:37:37,757 --> 00:37:39,842
in the middle of your camp,
and you're allowing it.
471
00:37:42,135 --> 00:37:46,223
What if we went to
him and we offered a deal?
472
00:37:46,807 --> 00:37:49,268
We said, "Jeff, you stand down
from head of security.
473
00:37:49,393 --> 00:37:50,645
Tara, the kids, they can stay--"
474
00:37:50,770 --> 00:37:51,895
And you think he'll do that?
475
00:37:54,857 --> 00:37:56,233
You know he won't.
476
00:37:59,070 --> 00:37:59,945
I'm sorry.
477
00:38:00,570 --> 00:38:02,698
Not by might, not
by my power, but by my...
478
00:38:02,823 --> 00:38:05,660
No, Jenna, no, no,
no, no. It is way too late for
479
00:38:05,785 --> 00:38:07,537
your fairy tales, your
little nursery rhymes, okay?
480
00:38:07,662 --> 00:38:10,707
All you need to do is just
tell me what to do, and I will do it.
481
00:38:10,915 --> 00:38:11,623
Okay? Do nothing.
482
00:38:12,708 --> 00:38:13,583
Nothing.
483
00:38:13,708 --> 00:38:15,460
Just for now, do nothing.
484
00:38:15,585 --> 00:38:16,837
I'm not real good at that, Jenna.
485
00:38:16,962 --> 00:38:18,172
I'm aware.
486
00:38:18,672 --> 00:38:21,258
Please. I have to bring
the entire homestead in for this.
487
00:38:21,383 --> 00:38:24,345
I cannot make this decision
on my own is not fair.
488
00:38:26,472 --> 00:38:27,263
Please.
489
00:38:29,683 --> 00:38:30,558
Okay.
490
00:38:31,685 --> 00:38:32,437
Okay.
491
00:38:34,188 --> 00:38:35,063
Thank you.
492
00:38:43,738 --> 00:38:45,615
You are not by yourself.
493
00:38:47,033 --> 00:38:48,452
Not anymore.
494
00:40:34,433 --> 00:40:37,102
- I didn't just open the
gate for our friends on a whim.
495
00:40:38,562 --> 00:40:39,772
God told me to do it.
496
00:40:42,733 --> 00:40:43,942
I mean, He didn't-- not so many words,
497
00:40:44,067 --> 00:40:45,568
but He told me to do it.
498
00:40:46,528 --> 00:40:47,822
- I know, Jenna.
499
00:40:48,447 --> 00:40:50,532
- And Georgie said
that someone would die,
500
00:40:50,992 --> 00:40:52,325
and somebody died.
501
00:40:52,493 --> 00:40:53,910
- I don't think we should
look too much into this.
502
00:40:54,035 --> 00:40:55,245
- Oh, I think that she knows.
503
00:40:56,038 --> 00:40:57,540
- Jacq says she's
compensating for trauma.
504
00:40:57,832 --> 00:40:59,458
Maybe, maybe it's just that.
505
00:41:01,502 --> 00:41:02,460
- No.
506
00:41:03,462 --> 00:41:06,090
No, God is doing
something here, I believe that.
507
00:41:06,215 --> 00:41:07,340
And Georgie is...
508
00:41:09,593 --> 00:41:11,137
She's part of it.
509
00:41:25,860 --> 00:41:28,112
Georgie says it's your son.
510
00:41:28,695 --> 00:41:30,865
It's Sage, she
said this is him right now.
511
00:41:43,127 --> 00:41:44,462
- He's alive.
512
00:41:47,422 --> 00:41:48,423
Thank you.
513
00:42:20,622 --> 00:42:21,915
- Hello Abe.
514
00:42:22,540 --> 00:42:23,667
- Hey.
- Hey.
515
00:42:25,668 --> 00:42:26,587
- Sorry to bug ya.
516
00:42:26,878 --> 00:42:28,047
- Oh, no, it's okay.
517
00:42:28,422 --> 00:42:29,798
I needed to be bugged.
518
00:42:30,882 --> 00:42:32,927
- Claire told me that she talked to you.
519
00:42:33,177 --> 00:42:36,388
She thought it might be
helpful if I talked to you too.
520
00:42:37,222 --> 00:42:39,267
- I don't know that
I should be giving anybody
521
00:42:39,392 --> 00:42:42,812
advice right now, but I
can give it to you straight.
522
00:42:43,103 --> 00:42:45,605
I don't think you
have time for anything else.
523
00:42:53,572 --> 00:42:55,782
- Claire and I--
- She loves you.
524
00:42:58,077 --> 00:42:59,870
That girl loves you.
525
00:43:03,623 --> 00:43:05,208
But here's the thing, Abe.
526
00:43:07,920 --> 00:43:10,172
You're not a fourth
of the man her father is.
527
00:43:11,715 --> 00:43:13,175
You're just a boy.
528
00:43:14,008 --> 00:43:15,718
Do you know what her father did?
529
00:43:16,720 --> 00:43:19,055
He stood in front
of a bullet protecting her.
530
00:43:19,473 --> 00:43:22,017
My children's father,
he died protecting this whole place.
531
00:43:22,142 --> 00:43:24,185
He died protecting Claire.
532
00:43:26,938 --> 00:43:28,398
That's what a man is.
533
00:43:30,233 --> 00:43:33,945
And she is choosing you
to be that for her.
534
00:43:35,613 --> 00:43:36,865
- What do I do?
535
00:43:37,742 --> 00:43:39,618
- How do I be that for her?
536
00:43:39,743 --> 00:43:43,872
- Put some steel in your spine
and be a man of character,
537
00:43:43,997 --> 00:43:45,790
of honor, of sacrifice.
538
00:43:47,083 --> 00:43:48,168
Find that.
539
00:43:49,002 --> 00:43:50,420
That is what she needs.
540
00:43:56,260 --> 00:44:00,388
- Religion is super
important to her and her family.
541
00:44:01,015 --> 00:44:03,100
Jacq, I don't even
know if I believe in God.
542
00:44:03,350 --> 00:44:04,768
- It doesn't matter.
543
00:44:04,893 --> 00:44:06,270
She needs you to believe in God,
544
00:44:06,395 --> 00:44:07,813
her mom needs you to believe in God.
545
00:44:07,938 --> 00:44:09,313
It doesn't matter, Abe.
546
00:44:09,732 --> 00:44:11,192
You're not sure?
547
00:44:12,358 --> 00:44:13,527
Nobody's sure.
548
00:44:14,235 --> 00:44:15,237
- What about you?
549
00:44:16,197 --> 00:44:17,072
What do you believe in?
550
00:44:17,197 --> 00:44:18,698
Do you believe in God?
551
00:44:20,533 --> 00:44:21,993
- I don't believe in God.
552
00:44:23,745 --> 00:44:24,497
- Okay.
553
00:44:25,330 --> 00:44:26,207
- No, I don't.
554
00:44:28,333 --> 00:44:29,502
- But I wish I did.
555
00:44:30,627 --> 00:44:32,253
- Because then I would
know that there was someone
556
00:44:32,378 --> 00:44:33,588
up there protecting us
557
00:44:34,255 --> 00:44:36,092
and that we're not alone down here.
558
00:44:39,470 --> 00:44:43,682
And that Tom still exists somewhere.
559
00:44:46,227 --> 00:44:48,687
And that my kids are
gonna grow up happy and healthy,
560
00:44:49,270 --> 00:44:51,898
not in a world of hate and destruction.
561
00:44:52,190 --> 00:44:55,443
And if there is a God, I
am absolutely furious at him.
562
00:44:56,112 --> 00:44:57,153
Because we need Him.
563
00:44:57,695 --> 00:44:59,280
I need him, my
kids need him, you need him,
564
00:44:59,407 --> 00:45:00,615
this whole place needs him.
565
00:45:00,740 --> 00:45:01,867
So where is he?
566
00:45:10,083 --> 00:45:11,543
- How do we find Him?
567
00:45:13,420 --> 00:45:17,548
- Abe, you just
look up in the sky and ask.
568
00:45:18,050 --> 00:45:18,925
Maybe it's that easy.
569
00:45:32,230 --> 00:45:33,690
- Dear God,
570
00:45:34,525 --> 00:45:36,235
I have so many questions.
571
00:45:39,572 --> 00:45:41,115
It's just so lame.
572
00:45:51,417 --> 00:45:52,877
- Abe, Abe.
573
00:45:54,252 --> 00:45:56,463
What are you--are you okay?
574
00:45:56,713 --> 00:45:58,382
- Yeah, yeah, I was,
575
00:45:59,423 --> 00:46:00,967
I was just, just thinking.
576
00:46:03,178 --> 00:46:04,303
- Praying.
577
00:46:05,513 --> 00:46:06,432
- What about?
578
00:46:07,057 --> 00:46:08,892
- Claire, about you and me,
579
00:46:09,267 --> 00:46:11,895
the future of our family.
580
00:46:15,982 --> 00:46:17,067
- Our family?
581
00:46:17,608 --> 00:46:19,653
- Can't you see it?
582
00:46:21,197 --> 00:46:23,157
- Yeah, I can.
583
00:46:23,282 --> 00:46:25,492
- There are so many
things that I need to figure out
584
00:46:25,617 --> 00:46:27,535
that we've gotta figure out.
585
00:46:28,870 --> 00:46:30,122
But I wanna do it together.
586
00:46:31,540 --> 00:46:32,332
- Okay.
587
00:46:32,707 --> 00:46:33,708
- I wanna show you something.
588
00:46:34,208 --> 00:46:34,960
So.
589
00:46:54,813 --> 00:46:56,273
Hey Jeff, you there?
590
00:46:58,567 --> 00:46:59,693
Go for Jeff.
591
00:47:00,943 --> 00:47:02,278
Homesteaders are having a meeting.
592
00:47:03,113 --> 00:47:03,863
- A meeting?
593
00:47:04,197 --> 00:47:07,117
- Yeah, about you and what you did.
594
00:47:09,035 --> 00:47:10,287
- I'll meet you at the barn.
595
00:47:10,703 --> 00:47:12,957
- Copy, Jeff out.
596
00:47:16,042 --> 00:47:17,043
- What's the matter?
597
00:47:18,003 --> 00:47:19,503
- General Ross
called a meeting about me.
598
00:47:20,047 --> 00:47:21,340
- Okay, what's your plan?
599
00:47:21,757 --> 00:47:25,010
- Grab Evan, go to the
meeting, consolidate control.
600
00:47:25,135 --> 00:47:26,220
- That's not a good idea, Jeff.
601
00:47:26,512 --> 00:47:28,263
Some of these people are not on your side.
602
00:47:29,055 --> 00:47:30,390
- Just playing the cards I've been dealt.
603
00:47:30,515 --> 00:47:32,600
- You're accelerating
conflict and you know better.
604
00:47:32,977 --> 00:47:35,312
You don't rush into
an ambush, you play for time.
605
00:47:35,687 --> 00:47:37,063
- Ian's brother's looking for a fight.
606
00:47:37,688 --> 00:47:38,232
Clock's ticking.
607
00:47:38,357 --> 00:47:39,482
- You don't know that, Jeff.
608
00:47:39,817 --> 00:47:41,443
You're not fighting a dictator.
609
00:47:41,693 --> 00:47:43,403
You're up against a control freak.
610
00:47:44,028 --> 00:47:45,113
There's room for agreement,
611
00:47:45,238 --> 00:47:46,865
but you have to want to find it.
612
00:47:47,198 --> 00:47:49,283
- So I'm just supposed
to do whatever they tell me.
613
00:47:49,618 --> 00:47:51,245
- Okay, for now would
that really be so terrible?
614
00:47:51,495 --> 00:47:53,955
- If our family ends up dead, yes.
615
00:47:57,250 --> 00:47:58,627
- Back to two options.
616
00:48:01,422 --> 00:48:02,380
- I'm going.
617
00:48:03,215 --> 00:48:04,507
- I'm going too.
618
00:48:09,553 --> 00:48:10,972
- Okay, I understand what you're saying,
619
00:48:11,097 --> 00:48:12,848
and I agree with
you, but my concern here
620
00:48:12,975 --> 00:48:15,143
is that we lose another able-bodied man,
621
00:48:15,268 --> 00:48:18,563
and I just, I worry
that by thinning our numbers,
622
00:48:18,688 --> 00:48:21,942
we lose power, we lose
our ability to protect ourselves.
623
00:48:22,067 --> 00:48:24,318
- We're losing men because of Jeff.
624
00:48:24,485 --> 00:48:25,778
No Jeff, no fueling.
625
00:48:28,532 --> 00:48:30,283
- I think we need to weigh the options.
626
00:48:30,617 --> 00:48:33,995
Although he is unstable in some manner,
627
00:48:34,245 --> 00:48:35,455
there are not men like him--
628
00:48:35,580 --> 00:48:36,790
- What's going on?
629
00:48:38,125 --> 00:48:39,333
- Jeff.
630
00:48:40,168 --> 00:48:41,127
- You need to leave.
631
00:48:41,462 --> 00:48:42,670
- Says who?
632
00:48:43,172 --> 00:48:46,300
- At this point, pretty much everybody.
633
00:48:49,177 --> 00:48:50,220
- Okay, I understand what you're saying.
634
00:48:50,345 --> 00:48:52,388
I need everybody to quiet down.
- I need everybody to quiet down.
635
00:48:52,597 --> 00:48:53,265
Jeff, listen to me.
636
00:48:53,390 --> 00:48:54,642
Nothing has been decided yet.
637
00:48:55,017 --> 00:48:56,310
We just want to talk about the situation.
638
00:49:00,355 --> 00:49:03,275
- Hey, now's your chance.
639
00:49:05,235 --> 00:49:06,193
Yes, right now.
640
00:49:06,612 --> 00:49:07,653
Get your men ready.
641
00:49:08,030 --> 00:49:09,280
Dude, they are going
to start gunning each other
642
00:49:09,405 --> 00:49:10,865
down any second now.
643
00:49:11,533 --> 00:49:13,327
Attack now.
I repeat, attack now.
644
00:49:21,585 --> 00:49:23,378
My family's not going anywhere.
645
00:49:23,837 --> 00:49:24,922
- That's fine.
646
00:49:25,963 --> 00:49:27,007
They can stay.
647
00:49:28,175 --> 00:49:29,677
You need to pack your crap, and go though.
648
00:49:29,927 --> 00:49:30,718
- Okay, hold on a second.
649
00:49:31,052 --> 00:49:32,470
No, this meeting is--
650
00:49:32,595 --> 00:49:34,263
- This meeting is over.
651
00:49:48,362 --> 00:49:50,030
- Jeff, listen, we--
I decided to--
652
00:49:50,155 --> 00:49:51,365
- No, Jenna.
653
00:49:51,948 --> 00:49:52,782
He's right.
654
00:49:54,575 --> 00:49:55,285
It's over.
655
00:49:56,035 --> 00:49:56,745
- Jeff!
656
00:49:56,953 --> 00:49:58,205
- Georgie, no!
657
00:49:58,255 --> 00:50:02,805
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.